All language subtitles for Then You Run 2023 S01E01 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:03,860 The following programme contains strong language, 2 00:00:03,860 --> 00:00:07,300 violence and adult themes from the start. 3 00:00:44,620 --> 00:00:46,660 Eva? 4 00:02:53,780 --> 00:02:55,780 ♪ GAZELLE TWIN: History ♪ 5 00:03:07,060 --> 00:03:15,060 ♪ This is the century To win your immortality 6 00:03:15,060 --> 00:03:17,140 ♪ How many strong are we? 7 00:03:17,140 --> 00:03:19,220 ♪ Bring down the enemy 8 00:03:19,220 --> 00:03:21,300 ♪ This is our calling We're not falling 9 00:03:21,300 --> 00:03:22,980 ♪ We can set you free 10 00:03:22,980 --> 00:03:24,820 ♪ This is the sign 11 00:03:24,820 --> 00:03:26,820 ♪ And now it's time 12 00:03:26,820 --> 00:03:29,100 ♪ This is the sign 13 00:03:29,100 --> 00:03:30,700 ♪ Your time to shine 14 00:03:30,700 --> 00:03:33,180 ♪ We will make history 15 00:03:33,180 --> 00:03:37,140 ♪ We will make history 16 00:03:37,140 --> 00:03:38,860 ♪ We'll make you history 17 00:03:38,860 --> 00:03:41,020 ♪ We will make history 18 00:03:41,020 --> 00:03:45,060 ♪ We will make history 19 00:03:45,060 --> 00:03:47,900 ♪ We'll make you history ♪ 20 00:04:41,020 --> 00:04:43,220 ♪ GAZELLE TWIN: History ♪ 21 00:05:46,660 --> 00:05:48,580 How much was the yield? The what? 22 00:05:48,580 --> 00:05:51,660 The yield of the crop. Projected. 23 00:05:51,660 --> 00:05:55,260 A fuck-load. 24 00:05:55,260 --> 00:05:56,900 A fuck-load? 25 00:05:56,900 --> 00:05:58,660 It was a shit-ton, Reagan. 26 00:05:58,660 --> 00:06:01,500 Well, which was it now, boys? 27 00:06:01,500 --> 00:06:03,180 A shit-ton? 28 00:06:03,180 --> 00:06:04,940 Or a fuck-load? 29 00:06:04,940 --> 00:06:06,580 Gun to the head? 30 00:06:06,580 --> 00:06:09,100 More of a fuck-load, I suppose. 31 00:06:10,060 --> 00:06:11,700 Must say it's a comfort to know 32 00:06:11,700 --> 00:06:13,980 I've such fine clerical minds on the case. 33 00:06:13,980 --> 00:06:17,420 400 grams per 400-watt-lamp 34 00:06:17,420 --> 00:06:19,780 gives us a total theoretical yield 35 00:06:19,780 --> 00:06:23,220 of 28 kilos for the entire crop. 36 00:06:23,220 --> 00:06:26,700 More or less 450,000 euros worth of weed 37 00:06:26,700 --> 00:06:28,780 gone to fuckin' shit. 38 00:06:30,180 --> 00:06:33,100 Where the fuck is Orin? 39 00:06:33,100 --> 00:06:37,020 Well, the Range Rover's not in the garage, so I assume he's in it. 40 00:06:37,020 --> 00:06:39,260 And there's more, Reagan. 41 00:06:40,460 --> 00:06:41,740 The sample. 42 00:06:43,220 --> 00:06:44,460 Gone? 43 00:06:46,220 --> 00:06:49,140 I don't suppose you need me to remind you how much that's worth. 44 00:06:50,980 --> 00:06:53,100 When you find the girls, Turi, 45 00:06:53,100 --> 00:06:55,220 don't be merciful. 46 00:06:55,220 --> 00:06:58,780 Don't come back like Snow White and the Huntsman. 47 00:06:58,780 --> 00:07:03,220 I'll give those little whores some ho-fucking-ho! 48 00:07:06,900 --> 00:07:08,900 Just continuing the Snow White thing? 49 00:07:11,300 --> 00:07:12,860 Dad? 50 00:07:12,860 --> 00:07:15,100 He's in the steam room. 51 00:07:26,580 --> 00:07:28,940 He's frozen. 52 00:07:31,940 --> 00:07:34,340 What? What did you say? 53 00:07:34,340 --> 00:07:36,380 He's fucking frozen, Reagan 54 00:07:40,780 --> 00:07:44,060 It's ninety degrees in here. More. 55 00:07:44,060 --> 00:07:45,900 And there's no TV. 56 00:07:48,620 --> 00:07:50,940 I-In the steam room. There's no TV. 57 00:07:50,940 --> 00:07:53,100 Sorry, son. Is it time for your cartoons? 58 00:07:53,100 --> 00:07:55,060 He's holding a remote, Reagan. 59 00:08:01,780 --> 00:08:04,900 Why is my brother frozen in a steam room 60 00:08:04,900 --> 00:08:07,140 with no TV?! 61 00:08:52,980 --> 00:08:55,740 Maybe we should just go over. 62 00:08:55,740 --> 00:08:57,460 What, so I get nightmares? 63 00:08:57,460 --> 00:09:00,540 Have you never been to an open-coffin funeral? I've never been to a funeral! 64 00:09:00,540 --> 00:09:02,420 I wouldn't have come to this one if I'd... 65 00:09:02,420 --> 00:09:04,140 ...if I'd known there'd be a dead person! 66 00:09:04,140 --> 00:09:06,620 It's what they do. To say goodbye. 67 00:09:07,580 --> 00:09:08,940 Stink? 68 00:09:08,940 --> 00:09:10,780 WHY didn't they close the lid?! 69 00:09:10,780 --> 00:09:12,420 Thank you! 70 00:09:12,420 --> 00:09:16,700 I thought Nanny O'Rourke was scary alive. 71 00:09:16,700 --> 00:09:18,220 Hmm. 72 00:09:24,180 --> 00:09:25,380 Hey. 73 00:09:37,220 --> 00:09:39,540 She looks... 74 00:09:39,540 --> 00:09:41,180 really nice. 75 00:09:42,180 --> 00:09:44,500 Oh my God, have you seen her nails? 76 00:09:45,420 --> 00:09:47,100 They're actually good! Who did those? 77 00:09:47,100 --> 00:09:50,340 The funeral people. Dunno. Maybe you could- 78 00:09:50,340 --> 00:09:52,180 I'm not asking who did my nan's nails. 79 00:09:52,180 --> 00:09:55,020 OK.What do you think of her nails, Nessi? 80 00:09:55,020 --> 00:09:56,900 Nice. Yeah. 81 00:09:58,540 --> 00:10:01,980 I mean, you could ask- They're not gonna do yours, Stink. It's not a salon! 82 00:10:01,980 --> 00:10:05,300 I'm not thinking about me. I'm thinking about all four of us. 83 00:10:05,300 --> 00:10:06,740 For Zante. 84 00:10:09,860 --> 00:10:11,740 I need to speak to you about that. 85 00:10:11,740 --> 00:10:13,380 About what? 86 00:10:13,380 --> 00:10:14,860 Zante. 87 00:10:22,620 --> 00:10:24,420 What about it? 88 00:10:29,260 --> 00:10:31,060 What about Zante?! 89 00:10:36,300 --> 00:10:39,180 You have to come. We booked the flights and hotel! 90 00:10:39,180 --> 00:10:41,140 So find someone to take my place. 91 00:10:41,140 --> 00:10:43,580 We don't like anyone else! All the girls at school are twats. 92 00:10:43,580 --> 00:10:45,740 And we are NOT bringing your friend with the underbite. 93 00:10:45,740 --> 00:10:48,300 She looks like a fucking grouper. 94 00:10:48,300 --> 00:10:50,220 Why can't you come to Zante? 95 00:10:50,220 --> 00:10:53,860 She lost her primary carer. So what? You're 18. 96 00:10:53,860 --> 00:10:56,660 I'm not. She's still 17. 97 00:10:56,660 --> 00:10:58,460 I'm supposed to live with family. 98 00:11:01,140 --> 00:11:02,980 What family? 99 00:11:02,980 --> 00:11:04,660 Ladies. 100 00:11:05,780 --> 00:11:07,620 Stink. 101 00:11:07,620 --> 00:11:11,580 I know how emotional occasions like this can be so... 102 00:11:11,580 --> 00:11:13,580 if you find yourself in need of a shoulder... 103 00:11:13,580 --> 00:11:17,260 We've got, what, eight between us. I think we'll manage. 104 00:11:17,260 --> 00:11:19,620 Oh. You'd no complaints. 105 00:11:19,620 --> 00:11:22,620 Left teeth marks on mine two weeks ago. 106 00:11:24,900 --> 00:11:27,420 No! You didn't? 107 00:11:27,420 --> 00:11:30,340 What?! Can we just focus, please! 108 00:11:30,340 --> 00:11:33,620 Every Wednesday double-drama we've been planning it. 109 00:11:33,620 --> 00:11:35,300 And now you're telling me 110 00:11:35,300 --> 00:11:39,540 that I basically have to go to Zante by myself. 111 00:11:39,540 --> 00:11:42,060 Hey! Fine, not by myself... 112 00:11:42,060 --> 00:11:44,820 with one says-bian and one... 113 00:11:44,820 --> 00:11:48,740 ...Nessi. Listen, neither of you are exactly man-magnets, OK? 114 00:11:48,740 --> 00:11:51,780 What's a "says-bian"? She says she's a lesbian. 115 00:11:51,780 --> 00:11:53,940 Why do you find it impossible to believe I'm gay? 116 00:11:53,940 --> 00:11:56,940 The glaring lack of evidence? She's been out for like a year, 117 00:11:56,940 --> 00:11:58,740 and we've NEVER seen her with a girl? 118 00:11:58,740 --> 00:12:00,820 I've kissed more girls than her, and I like boys. 119 00:12:00,820 --> 00:12:02,980 She's allowed to be choosier than you, Stink! Wow! 120 00:12:02,980 --> 00:12:05,180 Fucking Kenny Swinney?! 121 00:12:05,180 --> 00:12:06,780 Whatever! 122 00:12:06,780 --> 00:12:10,180 I'll believe it when I see it. What do you wanna see? Teeth marks? 123 00:12:12,340 --> 00:12:14,780 ♪ SHYGIRL: Tasty ♪ 124 00:12:14,780 --> 00:12:18,020 ♪ Do just what we like, yeah Got an appetite 125 00:12:18,020 --> 00:12:20,300 ♪ For the finer things in life, boy 126 00:12:20,300 --> 00:12:21,860 ♪ You just gotta treat me right 127 00:12:21,860 --> 00:12:24,060 ♪ From the day to the night 128 00:12:24,060 --> 00:12:25,740 ♪ Leave me satisfied 129 00:12:26,740 --> 00:12:30,980 ♪ Oh, it's the way You spin me 'round 130 00:12:30,980 --> 00:12:33,620 ♪ I can't seem To find the ground... ♪ 131 00:12:33,620 --> 00:12:36,220 Maybe we don't have to go to Zante. What if we came to you? 132 00:12:36,220 --> 00:12:40,300 Our end-of-school holiday. In Ireland? 133 00:12:40,300 --> 00:12:42,700 I won't be in Ireland. Where will you be? 134 00:12:43,780 --> 00:12:45,580 Rotterdam. 135 00:12:47,300 --> 00:12:49,660 The place they sell weed in the coffee shops? 136 00:12:49,660 --> 00:12:50,740 That's Amsterdam. 137 00:12:50,740 --> 00:12:53,660 Is that the place with the red-light district? No, that's Amsterdam. 138 00:12:53,660 --> 00:12:56,500 Well, it's not looking good so far, is it? 139 00:12:56,500 --> 00:12:58,660 What is in Rotterdam? 140 00:12:58,660 --> 00:13:00,460 "The biggest commercial port in Europe." 141 00:13:02,380 --> 00:13:05,260 My dad. He's lived there for years. 142 00:13:06,820 --> 00:13:08,580 You WANT to go there. 143 00:13:08,580 --> 00:13:10,380 Don't you? 144 00:13:10,380 --> 00:13:13,700 Do you even want us - to come visit you? - Yeah. 145 00:13:13,700 --> 00:13:17,460 And why didn't Daddy come to the funeral today, might I ask? 146 00:13:17,460 --> 00:13:21,460 Stink... He can't be bothered to bury his own mother. 147 00:13:21,460 --> 00:13:24,260 He can't be bothered to show up for your whole life, 148 00:13:24,260 --> 00:13:26,380 since the, er... 149 00:13:26,380 --> 00:13:29,060 ...the crash where your mum actually died. 150 00:13:29,060 --> 00:13:33,460 But as soon as he clicks his fingers... 151 00:13:33,460 --> 00:13:35,300 you come running? 152 00:13:40,220 --> 00:13:42,100 Well fuck that. 153 00:13:42,100 --> 00:13:44,780 Fuck Ramsterdam... 154 00:13:44,780 --> 00:13:46,860 and fuck him. 155 00:13:49,700 --> 00:13:51,500 Fuck you. 156 00:14:04,700 --> 00:14:07,100 She's the one who's cancelled summer. 157 00:14:07,100 --> 00:14:09,300 She's got no one else. 158 00:14:10,100 --> 00:14:12,020 Well, she had us. 159 00:14:40,020 --> 00:14:42,060 Look, there's so much I, uh... 160 00:14:43,300 --> 00:14:45,300 We've got time. 161 00:14:50,940 --> 00:14:53,140 ♪ TKAY MAIDZA: Where Is My Mind ♪ 162 00:14:57,060 --> 00:15:01,340 ♪ With your feet on the air And your head on the ground... ♪ 163 00:15:02,380 --> 00:15:04,820 Is this actually your car? Yeah. 164 00:15:05,580 --> 00:15:07,540 One of them. 165 00:15:07,540 --> 00:15:10,340 Welcome to the Netherlands. 166 00:15:10,340 --> 00:15:14,260 They say Amsterdam's got it but Rotterdam doesn't need it. 167 00:15:14,260 --> 00:15:17,380 What's Amsterdam got? 168 00:15:17,380 --> 00:15:19,420 ♪ Where is my mind? 169 00:15:19,420 --> 00:15:21,340 Ah, just, uh... 170 00:15:22,140 --> 00:15:23,980 ...canals and stuff. 171 00:15:23,980 --> 00:15:26,020 ♪ Where is my mind? 172 00:15:30,260 --> 00:15:32,540 ♪ Where is my mind? 173 00:15:33,260 --> 00:15:34,380 ♪ Where is my- ♪ 174 00:15:36,580 --> 00:15:38,140 Mi casa, su casa. 175 00:15:38,140 --> 00:15:41,180 You... are... shitting me. 176 00:15:43,380 --> 00:15:46,220 The glass was made using sand from the dunes. 177 00:15:46,220 --> 00:15:49,820 The designer is a mate of mine from Berlin, 178 00:15:49,820 --> 00:15:52,460 and she calls it "Ausen Innen". 179 00:15:52,460 --> 00:15:55,700 Which means... Outside inside. 180 00:15:55,700 --> 00:15:58,980 Very good. Anyway the, uh, the whole place 181 00:15:58,980 --> 00:16:01,860 is certified sustainable, 182 00:16:01,860 --> 00:16:04,220 super eco, if you will. 183 00:16:04,220 --> 00:16:06,660 Guess you make up for it with the cars. 184 00:16:07,500 --> 00:16:10,380 Ouch! You got me there. 185 00:16:10,380 --> 00:16:12,940 Now, I wanted your room to feel... 186 00:16:12,940 --> 00:16:15,740 special, yours like. 187 00:16:15,740 --> 00:16:17,340 So... 188 00:16:22,060 --> 00:16:24,220 What? You don't like it? 189 00:16:24,220 --> 00:16:26,820 I mean, if I was nine? 190 00:16:29,980 --> 00:16:32,820 Oh, my God, I-I'm... No, it's OK. I'm joking. 191 00:16:32,820 --> 00:16:34,940 I didn't know. I'll, er... 192 00:16:34,940 --> 00:16:36,660 We'll change it. I promise. 193 00:16:39,820 --> 00:16:41,860 Want to see something cool? 194 00:16:44,380 --> 00:16:47,020 This is where I write my ditties. 195 00:16:51,620 --> 00:16:53,540 Um, not bad, huh? 196 00:16:56,460 --> 00:16:58,260 Look, I, uh... 197 00:16:59,740 --> 00:17:03,540 I know it's a terrible thing that, uh... 198 00:17:03,540 --> 00:17:05,540 I wasn't there to bury me mother. But... 199 00:17:05,540 --> 00:17:07,900 trust me when I tell you 200 00:17:07,900 --> 00:17:09,740 I couldn't. 201 00:17:11,180 --> 00:17:12,900 I know... 202 00:17:12,900 --> 00:17:14,980 I've been a complete non-father to you. 203 00:17:16,060 --> 00:17:18,300 I mean, I was, um... 204 00:17:18,300 --> 00:17:21,860 well, I was 21, you know. 205 00:17:21,860 --> 00:17:23,740 And, uh... 206 00:17:25,460 --> 00:17:27,620 God, you look like your mother. 207 00:17:30,700 --> 00:17:33,820 Hello? Orin? 208 00:17:33,820 --> 00:17:36,260 We're down here. 209 00:17:36,260 --> 00:17:38,180 Come on. I want you to meet Saskia. 210 00:17:38,180 --> 00:17:40,220 She's dying to meet you. 211 00:17:48,140 --> 00:17:49,980 Tara? 212 00:17:49,980 --> 00:17:52,540 Orin's had such butterflies. 213 00:17:52,540 --> 00:17:54,980 You are all he's talked about. 214 00:17:54,980 --> 00:17:59,060 I'm so sorry for your loss. 215 00:17:59,060 --> 00:18:01,980 I was very close to my grandmother also. 216 00:18:01,980 --> 00:18:03,340 Can I smell cinnamon? 217 00:18:03,340 --> 00:18:05,780 Yeah, fresh nonnevot. Plus... 218 00:18:05,780 --> 00:18:08,700 I've bought enough ice cream to fill the pool freezer! 219 00:18:08,700 --> 00:18:10,260 Did you say pool? 220 00:18:10,260 --> 00:18:13,100 Ah, yeah. It's, uh, it's out of action, sadly. 221 00:18:13,100 --> 00:18:15,540 The filter needs fixing. 222 00:18:15,540 --> 00:18:18,260 Yeah. Um, you can swim at the beach. 223 00:18:18,260 --> 00:18:20,380 They say it's going to be an amazing summer. 224 00:18:24,140 --> 00:18:26,660 Hottest on record, I heard. Right. 225 00:20:05,740 --> 00:20:07,340 Hey. 226 00:20:08,140 --> 00:20:09,740 Hey. 227 00:20:12,380 --> 00:20:14,020 I was thinking... 228 00:20:14,020 --> 00:20:16,580 maybe my friends could come and visit? 229 00:20:21,140 --> 00:20:24,580 They could all stay in my room, if it's easier. 230 00:20:25,620 --> 00:20:28,420 You won't get much out of him. He's in work mode. 231 00:20:28,420 --> 00:20:30,220 What's he looking for? 232 00:20:30,220 --> 00:20:32,020 One of his commercials. 233 00:20:32,020 --> 00:20:34,060 A confidence boost. 234 00:20:39,540 --> 00:20:42,780 How come you're always in the basement if the pool's not working? 235 00:20:44,700 --> 00:20:46,700 I think... 236 00:20:46,700 --> 00:20:49,780 you'd better ask your father about that. 237 00:20:49,780 --> 00:20:51,860 I don't make the rules. 238 00:20:52,700 --> 00:20:54,460 If I did... 239 00:20:54,460 --> 00:20:56,700 I would tell you to clean up your mess. 240 00:20:57,540 --> 00:21:00,700 Hmm! There we go. 241 00:21:00,700 --> 00:21:03,340 They flew him to Budapest to record this one. 242 00:21:03,340 --> 00:21:05,380 Have you been? 243 00:21:07,660 --> 00:21:09,580 It's lovely out. 244 00:21:09,580 --> 00:21:11,980 Why don't you come and take a sun bath? 245 00:22:07,460 --> 00:22:09,780 You're nearly 18, aren't you? 246 00:22:09,780 --> 00:22:11,820 Next week, is it not? 247 00:22:11,820 --> 00:22:13,460 Your birthday? 248 00:22:14,300 --> 00:22:17,660 No big deal. We'll have to do something. 249 00:22:17,660 --> 00:22:19,460 Have a party. 250 00:22:19,460 --> 00:22:22,620 Maybe I can invite my friends. 251 00:22:22,620 --> 00:22:25,020 High time you met the rest of the family. 252 00:22:25,020 --> 00:22:26,540 Uncle Reagan. 253 00:22:32,900 --> 00:22:35,380 Did my mum like the sea? 254 00:22:35,380 --> 00:22:37,300 She loved it. 255 00:22:37,300 --> 00:22:40,300 Try swimming in the Norwegian Fjords in winter. 256 00:22:45,300 --> 00:22:49,220 I saw a picture of her... in front of a hotel. 257 00:22:50,100 --> 00:22:52,580 The Nordmann Fir Beach Hotel. 258 00:22:54,500 --> 00:22:56,940 Only beach hotel in the world without a beach. 259 00:22:56,940 --> 00:23:00,020 It was on a cliff overlooking the Fjords. 260 00:23:00,020 --> 00:23:01,820 No beach. 261 00:23:03,300 --> 00:23:05,300 Norwegian humour. 262 00:23:10,940 --> 00:23:12,940 I remember it. 263 00:23:15,180 --> 00:23:16,740 The crash. 264 00:23:16,740 --> 00:23:19,300 What do you remember? 265 00:23:22,500 --> 00:23:24,380 Not all of it. 266 00:23:25,620 --> 00:23:27,060 Just... 267 00:23:39,060 --> 00:23:41,260 I'm not one for memory lane myself. 268 00:24:29,500 --> 00:24:32,620 Tara, this is your uncle. Reagan. 269 00:24:33,180 --> 00:24:34,780 Hi. 270 00:24:37,820 --> 00:24:39,540 God, you look like your mum. 271 00:24:40,340 --> 00:24:42,540 S-So everyone tells me. 272 00:24:49,780 --> 00:24:52,660 Ah, wait. Tara, this is your cousin, Darian. 273 00:24:52,660 --> 00:24:54,500 Happy Birthday. 274 00:25:08,900 --> 00:25:10,220 Cute friends. 275 00:25:17,780 --> 00:25:20,020 What does your dad actually do? 276 00:25:21,220 --> 00:25:22,940 He has a... 277 00:25:24,060 --> 00:25:25,460 ...courier business. 278 00:25:25,460 --> 00:25:27,900 Like, motorbikes? 279 00:25:27,900 --> 00:25:29,820 Sometimes, like. 280 00:25:46,140 --> 00:25:47,940 Watch the door. 281 00:26:03,180 --> 00:26:04,780 Jakob. 282 00:26:05,620 --> 00:26:08,660 I did not expect to see you this evening. 283 00:26:10,180 --> 00:26:12,620 Davey... 284 00:26:12,620 --> 00:26:14,980 ...have you been practicing your Deutsch? 285 00:26:14,980 --> 00:26:17,020 Nein problem. 286 00:26:17,900 --> 00:26:19,940 Tell me, Jakob. 287 00:26:19,940 --> 00:26:22,260 Why did my friends find you whoring in Rotterdam 288 00:26:22,260 --> 00:26:24,700 instead of in Kraut-country where we left you? 289 00:26:45,140 --> 00:26:47,420 What? What did he say about Amsterdam? 290 00:26:59,820 --> 00:27:02,060 Kustenwache. Coastguard! Coastguard! 291 00:27:03,100 --> 00:27:06,060 Dagmar put you with the coastguard to spy on my harbour? 292 00:27:09,340 --> 00:27:12,100 He says he'll keep his yap shut. 293 00:27:22,460 --> 00:27:23,940 Give me your fucking hand. 294 00:27:23,940 --> 00:27:25,180 Bitte. 295 00:27:25,180 --> 00:27:27,420 What's the German for sulphuric acid? 296 00:27:39,180 --> 00:27:41,460 Tell him if he talks, 297 00:27:41,460 --> 00:27:43,940 I'll take his little German bratwurst next. 298 00:27:57,460 --> 00:28:00,180 It's not word for word but I think he gets it. 299 00:28:09,820 --> 00:28:13,220 Baby-sit your kid. This is no surprise to me. 300 00:28:18,060 --> 00:28:20,740 One job. Watch the fucking door! 301 00:28:41,980 --> 00:28:43,980 What did you see- What did he mean? 302 00:28:44,980 --> 00:28:47,140 You first. 303 00:28:47,140 --> 00:28:49,860 Why did Reagan say he's not surprised about me? 304 00:28:49,860 --> 00:28:51,700 Because of mum? 305 00:28:52,980 --> 00:28:54,460 I don't know why he said that. 306 00:28:54,460 --> 00:28:56,100 Because she was crazy? 307 00:28:56,100 --> 00:28:57,820 No. Yes she was. 308 00:28:57,820 --> 00:28:59,540 Nan said. 309 00:29:00,820 --> 00:29:02,460 Is that why Reagan doesn't like me? 310 00:29:02,460 --> 00:29:05,860 Of course he likes you. He's your family. 311 00:29:07,020 --> 00:29:08,820 No one I know likes their family. 312 00:29:08,820 --> 00:29:11,140 You like me, don't you? 313 00:29:12,180 --> 00:29:15,020 I don't know you. 314 00:29:15,020 --> 00:29:16,820 Look... 315 00:29:18,420 --> 00:29:20,220 Reagan's- A drug dealer. 316 00:29:20,220 --> 00:29:22,580 I'm not a fucking idiot. Hey! 317 00:29:22,580 --> 00:29:24,620 That explains this house. What? No it doesn't. 318 00:29:24,620 --> 00:29:27,260 I've been longlisted for two Ivor Novellos! 319 00:29:27,260 --> 00:29:29,860 So why didn't Nana take your money?! 320 00:29:32,420 --> 00:29:35,460 After what happened in Norway... The car crash. 321 00:29:35,460 --> 00:29:37,780 Mum dying. I was a mess. 322 00:29:37,780 --> 00:29:39,660 I mean... 323 00:29:41,420 --> 00:29:43,340 ...sectioned. 324 00:29:43,340 --> 00:29:45,780 Reagan brought me here. 325 00:29:45,780 --> 00:29:47,820 He set up my studio, 326 00:29:47,820 --> 00:29:50,940 he forced me to work, and he... 327 00:29:50,940 --> 00:29:52,980 He saved me. 328 00:29:56,540 --> 00:29:58,300 But, Mam... 329 00:29:59,420 --> 00:30:02,620 ...she knew how Reagan made his money, and... 330 00:30:02,620 --> 00:30:06,500 even when I started to make me own, she couldn't separate the two. 331 00:30:13,340 --> 00:30:14,980 I want things. 332 00:30:14,980 --> 00:30:16,380 Things? 333 00:30:16,380 --> 00:30:18,820 I want to see what's in that box in your studio. 334 00:30:18,820 --> 00:30:20,500 I want the code to the swimming pool 335 00:30:20,500 --> 00:30:23,340 and I want my friends to come for the summer. 336 00:30:23,340 --> 00:30:26,300 What friends? The only ones I've ever had. 337 00:30:33,060 --> 00:30:35,140 You can have your friends to stay for a week. 338 00:30:37,260 --> 00:30:39,060 Two. 339 00:30:40,180 --> 00:30:42,620 You leave my studio alone. 340 00:30:45,540 --> 00:30:47,700 But you can see the swimming pool. 341 00:31:35,980 --> 00:31:38,820 How can they have a coach with no air conditioning? 342 00:31:38,820 --> 00:31:42,340 There was air conditioning. What do you think the button was for? 343 00:31:42,340 --> 00:31:44,900 I thought that was for drinks. 344 00:31:46,460 --> 00:31:50,420 I, um, I can share the playlist with you, if you really enjoyed it? 345 00:31:50,420 --> 00:31:53,340 I did! You've got my number, so... 346 00:31:53,340 --> 00:31:56,260 definitely share it. OK. 347 00:31:56,260 --> 00:31:58,700 You know, I-I'm surprised. 348 00:31:58,700 --> 00:32:01,420 I don't wish to generalise, but most girls I know 349 00:32:01,420 --> 00:32:03,260 aren't keen on German Drill music. 350 00:32:03,260 --> 00:32:06,660 Well, most girls are idiots, Marten. 351 00:32:16,460 --> 00:32:18,100 Um, do you like spoken word? 352 00:32:18,100 --> 00:32:20,900 I mean... they're OK. 353 00:32:20,900 --> 00:32:24,380 There's a poetry slam at The Room in Scheepvaartkwartier tonight. 354 00:32:24,380 --> 00:32:27,100 You guys should come. We were just looking at that! 355 00:32:27,100 --> 00:32:28,740 Kira will be performing. 356 00:32:28,740 --> 00:32:31,380 She gets nervous when I'm in the crowd but... 357 00:32:31,380 --> 00:32:34,740 well what can I do? I-I haven't seen her for three months. 358 00:32:34,740 --> 00:32:37,020 Right, Kira. 359 00:32:37,860 --> 00:32:40,020 Sorry, that's your... My girlfriend. 360 00:32:40,020 --> 00:32:43,380 Partner. Yeah Cool. Is she here? 361 00:32:43,380 --> 00:32:46,140 No. Actually, I'm arriving a day early. 362 00:32:46,140 --> 00:32:48,500 I-I wanted to surprise her! Aww. 363 00:32:49,940 --> 00:32:53,420 Well, we'll see you and Kira tonight then! At the poetry slam. 364 00:32:53,420 --> 00:32:57,180 Cool, OK, well, uh, message me! Yeah? I'll drop you a pin. 365 00:32:57,180 --> 00:32:58,580 It'll be lovely to meet her! 366 00:32:58,580 --> 00:33:01,180 OK. Bye-bye. 367 00:33:05,620 --> 00:33:08,860 Where the fuck is Tara?! 368 00:33:08,860 --> 00:33:11,740 "Please leave your message after the tone." 369 00:33:11,740 --> 00:33:13,940 Tara, we're not at the coach station anymore. 370 00:33:13,940 --> 00:33:15,620 We waited for, like, an hour. 371 00:33:15,620 --> 00:33:17,580 I've got one bar left so if you need to call, 372 00:33:17,580 --> 00:33:19,820 just call as soon as, please- Give me that. 373 00:33:19,820 --> 00:33:21,300 What the fuck? Listen, bitch. 374 00:33:21,300 --> 00:33:24,420 I did not sack off ten days in Zante to come sit on the dock of the bay. 375 00:33:24,420 --> 00:33:26,660 You said your daddy had a pool and fast cars, 376 00:33:26,660 --> 00:33:29,660 so tell him to send one of his fast cars or I promise when I get to his house, 377 00:33:29,660 --> 00:33:31,980 I'm going to piss in his pool! 378 00:33:34,580 --> 00:33:36,300 I've just spent twelve hours on a coach, 379 00:33:36,300 --> 00:33:38,060 my tits are aching... 380 00:33:38,060 --> 00:33:39,860 and I'm starving. 381 00:33:43,580 --> 00:33:45,100 Hello. Hi! 382 00:33:45,100 --> 00:33:46,980 So basically, me and my friends are hungry, 383 00:33:46,980 --> 00:33:48,580 but, like, don't have a lot of money. 384 00:33:48,580 --> 00:33:52,300 So what's the most amount of pizza we can get for hardly any euros? 385 00:33:52,300 --> 00:33:53,740 Why don't you have money? 386 00:33:53,740 --> 00:33:55,500 Because my best friend lives here, 387 00:33:55,500 --> 00:33:57,900 and her dad's rich and he's SUPPOSED to be paying for us, 388 00:33:57,900 --> 00:34:00,140 but we don't know where they are. 389 00:34:01,340 --> 00:34:04,380 Is that your boss? He wishes. He's my uncle. 390 00:34:04,380 --> 00:34:06,620 This isn't even my-my real job. 391 00:34:06,620 --> 00:34:08,780 What's your real job? Let's just say if you... 392 00:34:08,780 --> 00:34:12,100 order "the special," you'll find out. 393 00:34:16,820 --> 00:34:19,180 Try Find My Friends. I tried Find my Friends. 394 00:34:19,180 --> 00:34:20,940 Let me try. 395 00:34:22,980 --> 00:34:25,780 "Tara O'Rourke not found." I told you. It's off. 396 00:34:26,660 --> 00:34:28,460 Is that her? 397 00:34:28,460 --> 00:34:29,940 Hi, Elizabeth. 398 00:34:29,940 --> 00:34:32,500 It's Nessi. Yeah, I'm good thanks. 399 00:34:32,500 --> 00:34:34,460 Except that we can't seem to find Tara- 400 00:34:34,460 --> 00:34:36,500 Mum? Hi! Yeah, yeah, yeah. 401 00:34:36,500 --> 00:34:38,140 We just got to Tara's! 402 00:34:38,140 --> 00:34:41,140 It's lovely. Her dad's really nice. 403 00:34:41,140 --> 00:34:43,180 Check it out, the special! What's special? 404 00:34:44,100 --> 00:34:45,700 Um, I better go mum. Oh! 405 00:34:45,700 --> 00:34:48,500 Yes! From the pizza guy? 406 00:34:48,500 --> 00:34:51,860 And he said we CAN buy it in coffee shops like in Amsterdam, 407 00:34:51,860 --> 00:34:53,540 but he sells it cheaper. 408 00:34:53,540 --> 00:34:56,620 He'll bring more when we meet him at the beach. 409 00:34:56,620 --> 00:34:59,140 The beach? Where's the beach? 410 00:34:59,140 --> 00:35:02,580 Uh... It's right by the sea? 411 00:35:02,580 --> 00:35:04,620 Mirko says there's a party there every night. 412 00:35:04,620 --> 00:35:06,540 You want to follow a drug dealer to the beach? 413 00:35:06,540 --> 00:35:08,740 Ruth! We're going to the beach! No, we're gonna find Tara. 414 00:35:08,740 --> 00:35:11,700 We think something's wrong with her. There is something wrong with her. 415 00:35:11,700 --> 00:35:13,740 She's forgotten who her friends are. 416 00:35:15,060 --> 00:35:17,540 Tara, we've messaged you about 50 times. 417 00:35:17,540 --> 00:35:20,900 We're at the beach. I didn't even know there was a beach, but... 418 00:35:20,900 --> 00:35:23,300 Just come to the beach, I guess. 419 00:35:23,300 --> 00:35:25,900 I hope you're OK. 420 00:35:25,900 --> 00:35:27,740 You better be. 421 00:35:32,580 --> 00:35:34,780 Seriously, what are we going to do if she doesn't call? 422 00:35:34,780 --> 00:35:36,980 Party all night? 423 00:35:36,980 --> 00:35:40,260 So far there's four of us. It's not exactly Koh Phangan. 424 00:35:40,260 --> 00:35:42,260 No, I have more coming. Believe me. 425 00:35:44,620 --> 00:35:46,660 Would you like to swim? 426 00:35:47,420 --> 00:35:50,380 In the sea? Why not? 427 00:35:50,380 --> 00:35:52,420 Sharks? 428 00:35:54,740 --> 00:35:58,300 No sharks, I promise you. 429 00:35:58,300 --> 00:36:00,460 Look! Isn't that your boy from the coach? 430 00:36:01,220 --> 00:36:04,620 He looks sad. Is he crying? Ha! Someone's been dumped! 431 00:36:04,620 --> 00:36:06,780 What happened to poetry night? 432 00:36:08,740 --> 00:36:11,500 You should go over. No. He had his chance. 433 00:36:11,500 --> 00:36:13,540 He might have a charger. 434 00:36:16,540 --> 00:36:18,620 We should have ended it back in Hamburg. 435 00:36:18,620 --> 00:36:20,380 She was the one who said it could work. 436 00:36:20,380 --> 00:36:25,140 Me studying Music in London, her Performing Arts in Holland. 437 00:36:25,140 --> 00:36:28,420 This whole year I've stayed faithful to Kira, 438 00:36:28,420 --> 00:36:30,100 only to walk in on her 439 00:36:30,100 --> 00:36:33,260 having oral sex with a slam poet. 440 00:36:34,380 --> 00:36:36,660 - Wow. - They said they were warming up their... 441 00:36:36,660 --> 00:36:38,900 ...their vocals. 442 00:36:38,900 --> 00:36:40,780 There's some evidence it works. 443 00:36:42,020 --> 00:36:44,140 We were meant to go traveling all summer. 444 00:36:44,140 --> 00:36:46,100 I got her tickets for Eisenschtompschtomp. 445 00:36:46,100 --> 00:36:48,060 Eyes and what-what? The festival. 446 00:36:48,060 --> 00:36:51,100 My band are playing the Drogenunruhen stage. 447 00:36:53,060 --> 00:36:55,700 Then we were supposed to go visiting my father. 448 00:36:56,860 --> 00:36:59,940 I was looking forward to introducing her. 449 00:36:59,940 --> 00:37:02,060 I really thought she was my... 450 00:37:02,060 --> 00:37:03,980 ...soul mate. 451 00:37:05,740 --> 00:37:07,540 You know? 452 00:37:21,660 --> 00:37:23,620 "It's me, don't leave a message. 453 00:37:23,620 --> 00:37:25,180 I won't listen to it." 454 00:37:44,140 --> 00:37:45,940 Come on! 455 00:37:45,940 --> 00:37:48,820 It's freezing! No, it's OK! Once you... 456 00:37:48,820 --> 00:37:50,780 acclimatise... 457 00:37:50,780 --> 00:37:52,540 Are you insane? Nessi! 458 00:37:52,540 --> 00:37:55,340 Look! Nessi! 459 00:37:55,340 --> 00:37:58,060 I was calling you! Tara phoned. What? 460 00:37:58,060 --> 00:37:59,740 She left a voicemail. Saying? 461 00:37:59,740 --> 00:38:01,940 Nothing. Just a noise. What noise? 462 00:38:01,940 --> 00:38:03,580 "Uhhh..." What?! 463 00:38:03,580 --> 00:38:05,700 Now she won't pick up, but her phone is on- Find my friends! 464 00:38:05,700 --> 00:38:08,020 - Yeah. - Have you fou-Found her! 465 00:38:08,020 --> 00:38:10,260 "Das Haag." 466 00:38:10,260 --> 00:38:12,500 OK, where the fuck is Das Haag? 467 00:38:12,500 --> 00:38:14,260 Erm... 468 00:38:15,420 --> 00:38:17,300 I know. 469 00:38:25,180 --> 00:38:27,180 What if her dad's a weirdo? 470 00:38:27,180 --> 00:38:28,900 You heard Tara groaning on the phone. 471 00:38:28,900 --> 00:38:31,340 He might have tied her up and now he's using us as bait. 472 00:38:31,340 --> 00:38:32,820 He does live in a house in the woods. 473 00:38:32,820 --> 00:38:36,220 We're Hansel and fucking Gretel. 474 00:38:36,220 --> 00:38:38,060 You should have brought your boy from the coach. 475 00:38:38,060 --> 00:38:40,460 What's he gonna to do? Fall in love with him? 476 00:38:40,460 --> 00:38:42,660 Should have brought your boy! 477 00:38:42,660 --> 00:38:45,060 Oh, shit! 478 00:38:56,340 --> 00:38:59,340 Call her again. That's what I'm doing. 479 00:39:03,020 --> 00:39:05,220 I can hear it ringing inside. 480 00:39:05,220 --> 00:39:07,980 Maybe her hands are tied together! Shut the fuck up, Nessi! 481 00:39:07,980 --> 00:39:11,260 It's well known fact that Holland is filled with paedophiles. 482 00:39:11,260 --> 00:39:12,740 That's Belgium, you idiot. 483 00:39:12,740 --> 00:39:15,460 Why should we be afraid of paedophiles? We're 18. 484 00:39:15,460 --> 00:39:17,660 Fine, we'll just stroll right in. 485 00:39:17,660 --> 00:39:21,020 "Hi, paedophiles. We're technically adults, so you won't be interested in us-" 486 00:39:21,020 --> 00:39:22,900 Shut the fuck up, Nessi! 487 00:39:35,300 --> 00:39:37,620 Tara? 488 00:39:39,980 --> 00:39:42,860 Tara! What the fuck? 489 00:39:42,860 --> 00:39:45,340 Tara?! Tara?! 490 00:40:01,180 --> 00:40:02,540 Not that hard! That wasn't hard! 491 00:40:02,540 --> 00:40:04,540 If I slapped you that hard you'd cry. 492 00:40:09,220 --> 00:40:12,740 Hello? Can you hear us? Bitch, can you hear us?! 493 00:40:14,020 --> 00:40:16,020 What's wrong with her eyes? 494 00:40:16,020 --> 00:40:18,940 Fuck! You lot... 495 00:40:18,940 --> 00:40:20,940 Alright, I'm calling an ambulance. No! 496 00:40:20,940 --> 00:40:22,980 Oh, it speaks. 497 00:40:25,180 --> 00:40:27,180 Tara, what happened? 498 00:40:27,180 --> 00:40:29,420 Fuck! 499 00:40:38,780 --> 00:40:40,700 I saw her. 500 00:40:53,500 --> 00:40:55,620 She's 18. 501 00:40:55,620 --> 00:40:57,620 It all belongs to her now. 502 00:40:58,500 --> 00:41:00,700 She's not even going to fucking want it. 503 00:41:15,740 --> 00:41:17,740 Saw who?! 504 00:41:18,740 --> 00:41:20,740 My mum. 505 00:41:27,020 --> 00:41:30,420 I told you NOT to come in here. 506 00:41:45,700 --> 00:41:47,340 Tell me who it was. 507 00:41:48,180 --> 00:41:50,140 I heard her talking about me. 508 00:41:50,140 --> 00:41:53,340 She said I was 18 and it's mine now. 509 00:41:53,340 --> 00:41:54,900 What's mine? 510 00:41:56,900 --> 00:41:59,980 WHAT'S MINE?! The fucking hotel! 511 00:41:59,980 --> 00:42:03,060 The retardedly-named beach hotel 512 00:42:03,060 --> 00:42:05,180 without a beach. 513 00:42:05,180 --> 00:42:07,940 You'll find it on top of a fucking mountain 514 00:42:07,940 --> 00:42:10,380 in a country full of mad fucking whores. 515 00:42:13,900 --> 00:42:15,420 Who was that? 516 00:42:17,420 --> 00:42:19,380 You know who it was. 517 00:42:19,380 --> 00:42:22,220 But... your... Mum's dead! 518 00:42:23,500 --> 00:42:27,260 Unfortunately not. I remember the car crash! 519 00:42:27,260 --> 00:42:29,620 Then you don't remember it very well, do you? 520 00:42:29,620 --> 00:42:31,220 Because your mother survived, 521 00:42:31,220 --> 00:42:34,660 which is a great fucking shame as she's a treacherous whore. 522 00:42:34,660 --> 00:42:39,540 And now... now she wants to worm her way back into your life. 523 00:42:44,860 --> 00:42:46,700 My mum's alive? 524 00:42:46,700 --> 00:42:48,940 Now that MY mother is dead... 525 00:42:49,740 --> 00:42:52,100 she wants to lure you up to Norway. 526 00:42:55,180 --> 00:42:57,220 I've been lied to... 527 00:42:58,140 --> 00:43:00,500 Up to that fucking pointless hotel. 528 00:43:00,500 --> 00:43:02,140 ...all my life. 529 00:43:06,340 --> 00:43:08,620 Why are YOU puking? What the fuck? 530 00:43:08,620 --> 00:43:11,940 From her puke! 531 00:43:11,940 --> 00:43:14,060 So what did you do? 532 00:43:31,580 --> 00:43:33,780 You'd better come. 533 00:44:00,180 --> 00:44:01,940 Is... Did... 534 00:44:13,260 --> 00:44:16,620 We should have gone to fucking Zante. 535 00:44:45,820 --> 00:44:47,460 Oh, fuck! 536 00:44:49,460 --> 00:44:52,380 AccessibleCustomerService@Sky.uk 37971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.