Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,418 --> 00:00:04,545
Previously on
"The Walking Dead: World Beyond"...
2
00:00:04,587 --> 00:00:06,797
I live for my mom,
who died that night 10 years ago today.
3
00:00:06,839 --> 00:00:08,757
♪♪
4
00:00:08,799 --> 00:00:11,301
Mom, please!
5
00:00:11,344 --> 00:00:13,512
I'm --
I'm sorry.
6
00:00:14,263 --> 00:00:16,306
The CRM is bad,
and our dad's in trouble.
7
00:00:16,349 --> 00:00:18,851
He wasn't asking for help,
but we know he might need it.
8
00:00:18,893 --> 00:00:20,561
I'm not trying
to talk you out of it.
9
00:00:20,603 --> 00:00:23,439
I'm trying to talk you
into letting me go with you.
10
00:00:23,481 --> 00:00:24,815
Me, too.
11
00:00:24,857 --> 00:00:27,609
They'll never make it.
They'll die.
12
00:00:27,652 --> 00:00:29,528
Then we have to make sure
they don't.
13
00:00:32,365 --> 00:00:36,118
♪♪
14
00:00:39,497 --> 00:00:43,667
♪♪
15
00:00:47,547 --> 00:00:52,047
♪♪
16
00:01:01,394 --> 00:01:05,894
♪♪
17
00:01:09,944 --> 00:01:14,444
♪♪
18
00:01:19,954 --> 00:01:24,454
♪♪
19
00:01:30,464 --> 00:01:32,299
You find yourself
face-to-face
20
00:01:32,341 --> 00:01:33,508
with one of the dead.
21
00:01:33,551 --> 00:01:36,720
To eliminate the threat,
you go...
22
00:01:36,762 --> 00:01:38,764
...straight for the brain.
23
00:01:42,351 --> 00:01:46,146
A direct stab through the
eye socket is the easiest way.
24
00:01:48,649 --> 00:01:49,816
Iris!
25
00:01:49,859 --> 00:01:51,694
Iris! Let us help!
26
00:01:54,280 --> 00:01:58,242
Uh, if you can't get
to the brain, that's okay.
27
00:01:58,284 --> 00:01:59,785
You're gonna want
to take it down
28
00:01:59,827 --> 00:02:02,162
by sweeping out its legs.
29
00:02:02,204 --> 00:02:04,623
Iris!
30
00:02:04,665 --> 00:02:06,124
If none of that works,
31
00:02:06,167 --> 00:02:08,669
the last thing
that you want to do
32
00:02:08,711 --> 00:02:09,962
is tire yourself out.
33
00:02:10,004 --> 00:02:11,005
Aah!
34
00:02:15,468 --> 00:02:19,847
In the end, though,
it is all about avoidance.
35
00:02:19,889 --> 00:02:21,390
Keeping a safe distance
36
00:02:21,432 --> 00:02:23,016
is the difference
between life and death.
37
00:02:24,560 --> 00:02:26,144
Iris, we're not ready!
38
00:02:26,187 --> 00:02:27,897
You're not ready!
39
00:02:27,938 --> 00:02:29,481
I am!
40
00:02:33,986 --> 00:02:35,112
Iris!
41
00:02:35,154 --> 00:02:37,114
♪♪
42
00:02:39,742 --> 00:02:41,535
♪♪
43
00:02:41,577 --> 00:02:44,037
Now, you'll be scared
the first time you face one.
44
00:02:44,080 --> 00:02:47,124
You should be.
45
00:02:47,166 --> 00:02:48,834
You should be scared
46
00:02:48,876 --> 00:02:52,045
every single time that you are
outside those walls.
47
00:02:59,679 --> 00:03:01,180
Oh, shit.
48
00:03:01,222 --> 00:03:05,722
Hold on, okay?
We're -- We're coming.
49
00:03:12,024 --> 00:03:13,692
Jesus.
50
00:03:13,734 --> 00:03:15,318
-No, it's alright.
-Did -- Did she -- Are you --
51
00:03:15,361 --> 00:03:18,072
It's al-- I'm --
I'm okay.
52
00:03:18,114 --> 00:03:19,073
You could have died.
53
00:03:19,115 --> 00:03:20,407
I didn't.
54
00:03:25,579 --> 00:03:26,913
I'm okay.
55
00:03:29,583 --> 00:03:32,669
Its physiology is so different.
56
00:03:32,712 --> 00:03:36,257
It's like you tackled a bag
of ravioli and candy canes.
57
00:03:40,761 --> 00:03:42,512
I got this.
58
00:04:02,450 --> 00:04:04,368
So, uh...
59
00:04:04,410 --> 00:04:06,036
...that's what you get.
60
00:04:16,922 --> 00:04:18,798
I'm sorry.
61
00:04:21,260 --> 00:04:25,760
♪♪
62
00:04:29,602 --> 00:04:34,102
♪♪
63
00:04:37,777 --> 00:04:42,277
♪♪
64
00:04:45,785 --> 00:04:49,747
Didn't we used to take
piano lessons on this street?
65
00:04:49,789 --> 00:04:51,290
You did.
66
00:04:51,332 --> 00:04:53,083
I quit, remember?
67
00:04:53,125 --> 00:04:55,627
Mm.
68
00:04:55,669 --> 00:04:58,838
♪♪
69
00:05:00,800 --> 00:05:05,300
♪♪
70
00:05:09,225 --> 00:05:13,725
♪♪
71
00:05:20,611 --> 00:05:22,821
I can't believe the Lieutenant
Colonel gave the girls a map.
72
00:05:22,863 --> 00:05:24,281
A map of New York State.
73
00:05:24,323 --> 00:05:26,408
She said that's where
their father is.
74
00:05:26,450 --> 00:05:28,285
If we just told the supe
the truth,
75
00:05:28,327 --> 00:05:29,870
maybe we'd have
10 more hands out here.
76
00:05:29,912 --> 00:05:31,622
If you spilled that ol'
professor-doctor was sending
77
00:05:31,664 --> 00:05:33,624
messages back here
from the CR,
78
00:05:33,666 --> 00:05:35,376
that's a basket
of deep-fried shit.
79
00:05:35,417 --> 00:05:37,627
I -- I just don't get it.
80
00:05:37,670 --> 00:05:39,838
It's not like him.
That man does not take risks.
81
00:05:39,880 --> 00:05:41,965
Neither do we. Yeah.
82
00:05:42,007 --> 00:05:43,717
Look at us now.
83
00:05:43,759 --> 00:05:46,136
He loves his girls.
You love him.
84
00:05:46,178 --> 00:05:48,138
And I love you, idiot.
85
00:05:48,180 --> 00:05:49,639
Which is why I'm here.
86
00:05:49,682 --> 00:05:51,934
That, and Hope's a good kid.
87
00:05:53,185 --> 00:05:54,686
I might have given her
the reasons
88
00:05:54,728 --> 00:05:56,146
to think she could
pull this off.
89
00:05:56,188 --> 00:05:57,397
Yeah, well,
I love you, too, Huck,
90
00:05:57,439 --> 00:05:58,565
and, no, you did not.
91
00:05:58,607 --> 00:06:00,984
Way too early to be nimbi.
92
00:06:01,026 --> 00:06:02,527
I've seen you limbo, girl.
93
00:06:02,570 --> 00:06:03,654
I think you'll manage.
94
00:06:03,696 --> 00:06:05,948
Nobody gets lower than me.
95
00:06:05,990 --> 00:06:10,077
But that's when the sun's down
and the music's up.
96
00:06:17,877 --> 00:06:22,377
I mean, he was risking the whole
Alliance by sending those.
97
00:06:23,257 --> 00:06:24,925
Civic Republic
doesn't play.
98
00:06:24,967 --> 00:06:27,344
You really think he may be
in some kinda trouble?
99
00:06:27,386 --> 00:06:29,513
That Will is?
100
00:06:31,432 --> 00:06:34,476
None of his messages said
the CR were bad people.
101
00:06:34,518 --> 00:06:35,852
Yeah, well --
Just sayin'.
102
00:06:35,895 --> 00:06:37,730
Maybe their facility's
in trouble.
103
00:06:37,771 --> 00:06:40,023
Maybe their whole
community is.
104
00:06:40,065 --> 00:06:41,399
I don't know.
105
00:06:41,442 --> 00:06:43,152
Say what you will --
106
00:06:43,193 --> 00:06:45,278
What, that they're a bunch of
black-wearing paranoids
107
00:06:45,321 --> 00:06:47,531
light years ahead of us
in manufacturing,
108
00:06:47,573 --> 00:06:49,157
fuel, and chicory?
109
00:06:49,199 --> 00:06:50,491
It's good chicory.
110
00:06:50,534 --> 00:06:52,077
I mean,
say what you will
111
00:06:52,119 --> 00:06:55,372
about them not telling anyone
where they are...
112
00:06:55,414 --> 00:06:57,749
but also not allowing
any sort of communication
113
00:06:57,791 --> 00:06:59,250
in or out?
114
00:06:59,293 --> 00:07:00,711
I mean, that means --
115
00:07:00,753 --> 00:07:04,256
that means that
they enforce that from inside,
116
00:07:04,298 --> 00:07:07,509
wherever they are.
117
00:07:07,551 --> 00:07:11,471
Say what you will,
but they handle their shit.
118
00:07:12,556 --> 00:07:13,932
You sure
they're headed east?
119
00:07:13,974 --> 00:07:17,227
Uh, this road's
the straightest shot.
120
00:07:17,269 --> 00:07:19,396
And you know what's east.
121
00:07:19,438 --> 00:07:21,440
It's a funnel.
122
00:07:21,482 --> 00:07:23,317
It'll stop 'em.
123
00:07:23,359 --> 00:07:24,735
We'll catch 'em.
124
00:07:24,777 --> 00:07:26,528
The second they catch sight
of it,
125
00:07:26,570 --> 00:07:29,239
they'll be glad they still have
a home to go back to.
126
00:07:29,281 --> 00:07:30,740
Hey, Dad.
127
00:07:30,783 --> 00:07:32,951
Finally got my check
for all that overtime.
128
00:07:32,993 --> 00:07:34,411
Can deposit it
into your account as s--
129
00:07:34,453 --> 00:07:37,122
Used your computer.
130
00:07:37,164 --> 00:07:41,585
Got on that job website
you wanted me to try.
131
00:07:41,627 --> 00:07:43,462
Found these e-mails.
132
00:07:49,051 --> 00:07:50,927
Are you a faggot?
133
00:07:54,515 --> 00:07:57,518
You don't say that word
to me.
134
00:07:57,559 --> 00:07:59,269
I love you, but you don't
say that to me.
135
00:07:59,311 --> 00:08:01,146
Because you are?
This isn't how I --
136
00:08:01,188 --> 00:08:03,106
Are you?
137
00:08:07,194 --> 00:08:09,112
I'm gay, Dad.
138
00:08:17,246 --> 00:08:20,374
Get out of my house.
139
00:08:22,334 --> 00:08:23,960
Dad, things have been hard
for you.
140
00:08:24,003 --> 00:08:26,088
You're not seeing this right.
We can talk about --
141
00:08:26,130 --> 00:08:27,965
Get out of my house.
142
00:08:28,007 --> 00:08:30,384
Right now.
143
00:08:30,426 --> 00:08:34,138
And don't come back.
144
00:08:34,179 --> 00:08:36,264
I don't know you.
145
00:08:36,306 --> 00:08:37,974
Dad, I'm your son.
146
00:08:38,017 --> 00:08:39,560
No. You're not.
147
00:08:39,601 --> 00:08:41,185
Yeah, I am.
You're not.
148
00:08:41,228 --> 00:08:43,980
I'm your son, God damn it!
I've been paying your bills!
149
00:08:44,023 --> 00:08:45,649
I've been holding you
together!
150
00:08:45,691 --> 00:08:48,568
I've been believing in you
when nobody else would!
151
00:08:48,610 --> 00:08:50,528
I'm gonna walk out that door,
152
00:08:50,571 --> 00:08:53,365
and you're gonna have to
live with that.
153
00:08:53,407 --> 00:08:57,411
♪♪
154
00:08:57,453 --> 00:08:59,288
Yeah.
155
00:08:59,329 --> 00:09:01,205
I will.
156
00:09:01,248 --> 00:09:05,748
♪♪
157
00:09:08,047 --> 00:09:12,547
♪♪
158
00:09:14,636 --> 00:09:17,180
You need that.
159
00:09:17,222 --> 00:09:18,848
Nope.
160
00:09:18,891 --> 00:09:22,769
♪♪
161
00:09:22,811 --> 00:09:25,021
We don't need your help.
162
00:09:25,064 --> 00:09:29,564
♪♪
163
00:09:35,032 --> 00:09:39,532
♪♪
164
00:09:51,590 --> 00:09:55,010
Didn't know you could
fight empties.
165
00:09:57,137 --> 00:09:59,681
Me, either.
166
00:09:59,723 --> 00:10:02,475
What kind of music
are you into?
167
00:10:02,518 --> 00:10:04,937
Different kinds.
168
00:10:07,773 --> 00:10:09,941
Well, you should play some
for us sometime.
169
00:10:09,983 --> 00:10:13,486
You know,
when it's safe to.
170
00:10:13,529 --> 00:10:14,696
'Kay.
171
00:10:14,738 --> 00:10:16,114
Crate!
172
00:10:17,282 --> 00:10:19,284
Strike!
173
00:10:19,326 --> 00:10:21,745
That's the game.
174
00:10:21,787 --> 00:10:23,872
You pick the target,
175
00:10:23,914 --> 00:10:25,582
and then you bowl
the ball.
176
00:10:25,624 --> 00:10:28,043
-Mm.
-Yeah, name's Big Mo.
177
00:10:28,085 --> 00:10:31,213
Found him sitting all alone,
abandoned on the curb.
178
00:10:42,141 --> 00:10:43,433
Aw, damn.
179
00:10:43,475 --> 00:10:46,561
The wind always wins.
180
00:10:46,603 --> 00:10:48,271
What?
181
00:10:48,313 --> 00:10:49,897
Just something my mom said
182
00:10:49,940 --> 00:10:53,318
about nature deciding
who lives and who dies.
183
00:10:53,360 --> 00:10:56,279
Turns out she was right.
184
00:10:56,321 --> 00:10:58,114
About what?
185
00:10:58,157 --> 00:11:00,450
Well...us being
at the conclusion
186
00:11:00,492 --> 00:11:01,868
of the Holocene extinction,
187
00:11:01,910 --> 00:11:03,661
the sixth extinction event
on the planet.
188
00:11:03,704 --> 00:11:05,330
We were already
killing ourselves
189
00:11:05,372 --> 00:11:09,872
directly and indirectly,
but nature made a shortcut.
190
00:11:10,919 --> 00:11:15,419
You know, it took the dinosaurs
possibly 60,000 years to die
191
00:11:15,549 --> 00:11:19,135
after 240 million
of living, so...
192
00:11:19,178 --> 00:11:23,678
Following that ratio, given
the human race's 600,000,
193
00:11:24,975 --> 00:11:27,686
and factoring in other
miscellaneous variables,
194
00:11:27,728 --> 00:11:31,064
I'd say we have about 15 years
till we're gone.
195
00:11:32,816 --> 00:11:34,150
15 years, huh?
196
00:11:34,193 --> 00:11:35,819
Yeah.
197
00:11:35,861 --> 00:11:38,780
I'd have given it way ies,
but that's just me.
198
00:11:41,450 --> 00:11:45,036
Never would have pegged you
for the doomsday type.
199
00:11:45,078 --> 00:11:48,372
You just seem so chill
about it.
200
00:11:48,415 --> 00:11:51,084
It's just how it is.
201
00:11:51,126 --> 00:11:54,629
You seem pretty at peace
with it, too.
202
00:11:54,671 --> 00:11:57,632
Most people aren't.
203
00:11:57,674 --> 00:12:00,009
Guess we're not most people.
204
00:12:00,052 --> 00:12:04,552
♪♪
205
00:12:06,433 --> 00:12:08,184
What is it?
206
00:12:10,395 --> 00:12:12,397
It's The Blaze.
207
00:12:12,439 --> 00:12:16,939
♪♪
208
00:12:17,444 --> 00:12:19,237
So it's real.
209
00:12:19,279 --> 00:12:22,865
The Blaze of Gory.
210
00:12:22,908 --> 00:12:26,870
Blaze of...uh, Gory?
211
00:12:26,912 --> 00:12:28,830
The B.0.G.
212
00:12:28,872 --> 00:12:33,042
People have been talking about
it since everything fell apart.
213
00:12:33,085 --> 00:12:34,586
It's this everlasting fire
214
00:12:34,628 --> 00:12:37,047
of totally Old Testament
proportions.
215
00:12:37,089 --> 00:12:39,299
The predominant theory
is that it's tires.
216
00:12:39,341 --> 00:12:41,009
A lot of tires.
217
00:12:41,051 --> 00:12:44,846
Left unattended, they can burn
for years, even decades.
218
00:12:44,888 --> 00:12:47,724
It's just a fire, though.
219
00:12:47,766 --> 00:12:49,434
No, no, it's much more
than that.
220
00:12:49,476 --> 00:12:51,895
The smoke plume and
the firelight after dark
221
00:12:51,937 --> 00:12:55,357
have been attracting empties
to it for years and years,
222
00:12:55,399 --> 00:12:56,942
like moths
to a flame.
223
00:12:56,984 --> 00:12:58,777
And the more that come,
the louder it gets,
224
00:12:58,819 --> 00:13:00,570
which attracts more.
225
00:13:00,612 --> 00:13:03,823
Thus explaining why we haven't
seen too many around here.
226
00:13:03,865 --> 00:13:06,450
So, can we get through it?
227
00:13:06,493 --> 00:13:10,993
♪♪
228
00:13:11,665 --> 00:13:12,832
Yeah.
229
00:13:12,874 --> 00:13:14,750
We don't know that.
230
00:13:14,793 --> 00:13:16,795
Uh, why risk it?
Let's just go around.
231
00:13:16,837 --> 00:13:18,672
We go around,
the river cuts us off.
232
00:13:18,714 --> 00:13:20,757
We go 60 miles
out of the way.
233
00:13:23,093 --> 00:13:25,261
We should at least see
if it's doable.
234
00:13:25,304 --> 00:13:27,514
You're supposed to
talk me out of stuff like this,
235
00:13:27,556 --> 00:13:28,515
not the other way around.
236
00:13:28,557 --> 00:13:29,474
That was a long time ago.
237
00:13:29,516 --> 00:13:30,683
That was yesterday.
238
00:13:30,726 --> 00:13:35,226
Exactly,
so let's keep movin'.
239
00:13:35,564 --> 00:13:37,941
♪♪
240
00:13:37,983 --> 00:13:39,859
Okay.
241
00:13:39,901 --> 00:13:42,945
Let's see what we see.
242
00:13:42,988 --> 00:13:45,365
I want to see it
regardless.
243
00:13:45,407 --> 00:13:49,907
♪♪
244
00:13:53,832 --> 00:13:58,332
♪♪
245
00:14:02,466 --> 00:14:06,966
♪♪
246
00:14:10,891 --> 00:14:15,391
♪♪
247
00:14:22,319 --> 00:14:24,863
This was them.
248
00:14:24,905 --> 00:14:26,448
At least one of 'em.
249
00:14:26,490 --> 00:14:28,992
Whichever one
ate chocolate for breakfast.
250
00:14:30,243 --> 00:14:31,827
That's fun.
251
00:14:31,870 --> 00:14:33,496
I swear to God,
252
00:14:33,538 --> 00:14:36,332
Hope is gonna be
composting mulch for a year
253
00:14:36,375 --> 00:14:38,210
when I find her.
254
00:14:38,251 --> 00:14:39,794
Just Hope?
255
00:14:39,836 --> 00:14:41,128
Not Iris or the others?
256
00:14:41,171 --> 00:14:42,839
You think
Iris is behind this?
257
00:14:42,881 --> 00:14:46,092
I was in the weeds
for a while.
258
00:14:46,134 --> 00:14:50,513
Who you are inside those walls
ain't who you are outside.
259
00:14:53,392 --> 00:14:55,102
You okay?
260
00:14:55,143 --> 00:14:56,811
Yep!
261
00:14:56,853 --> 00:14:59,063
Aces.
262
00:16:00,292 --> 00:16:02,294
What's with the spray paint?
263
00:16:02,335 --> 00:16:03,919
Science.
264
00:16:03,962 --> 00:16:06,506
I can continue Dr. Bavolar's
migration experiments
265
00:16:06,548 --> 00:16:07,924
while on our journey.
266
00:16:07,966 --> 00:16:09,968
Track how the empties
move, merge,
267
00:16:10,010 --> 00:16:12,387
and break off
from each other.
268
00:16:12,429 --> 00:16:15,223
Hey, maybe you can
help me.
269
00:16:15,265 --> 00:16:16,766
'Kay.
270
00:16:16,808 --> 00:16:19,352
Is -- Is that an empty?
271
00:16:21,980 --> 00:16:25,733
What happened to it?
272
00:16:25,775 --> 00:16:27,234
You hear that?
273
00:16:41,791 --> 00:16:42,917
Help! Silas!
274
00:16:45,378 --> 00:16:46,670
Hey! Hit it!
275
00:16:46,713 --> 00:16:47,797
Use the wrench!
276
00:16:50,383 --> 00:16:53,302
♪♪
277
00:16:54,721 --> 00:16:57,557
♪♪
278
00:17:08,485 --> 00:17:10,236
We lost it.
279
00:17:12,656 --> 00:17:15,867
Bummed you didn't kill it?
280
00:17:15,909 --> 00:17:17,911
Yeah.
281
00:17:17,953 --> 00:17:22,374
Don't be.
282
00:17:22,415 --> 00:17:25,751
Uh, why'd you try
to kill yours?
283
00:17:28,088 --> 00:17:29,339
I had to.
284
00:17:29,381 --> 00:17:31,508
I'm the reason
we're out here.
285
00:17:31,550 --> 00:17:35,845
And we'll all have to kill one
eventually.
286
00:17:35,887 --> 00:17:37,555
Hey. Guys!
287
00:17:37,597 --> 00:17:40,516
Think that's our shelter
for the evening?
288
00:17:40,559 --> 00:17:42,561
Looks like a whole lot
of rooms to clear.
289
00:17:42,602 --> 00:17:45,271
Uh, well, yes, but...
not that.
290
00:17:45,313 --> 00:17:47,189
Why be on terra firma
291
00:17:47,232 --> 00:17:50,443
when you can be on
summus locus?
292
00:17:50,485 --> 00:17:52,028
Hope, remember
how we begged Dad
293
00:17:52,070 --> 00:17:54,280
to build us a tree house
in the backyard?
294
00:17:54,322 --> 00:17:56,741
Yeah. I remember.
295
00:17:56,783 --> 00:18:01,283
♪♪
296
00:18:20,932 --> 00:18:22,683
Big Mo!
297
00:18:37,824 --> 00:18:39,742
Big Mo!
298
00:18:47,917 --> 00:18:49,126
Big Mo.
299
00:18:54,966 --> 00:18:56,425
Oh, come on.
300
00:18:56,468 --> 00:18:58,887
Give him a helping hand
coming back home.
301
00:18:58,928 --> 00:19:02,765
He's cool.
302
00:19:02,807 --> 00:19:04,141
Unh!
303
00:19:04,184 --> 00:19:05,810
You gotta say it
when you do it.
304
00:19:10,857 --> 00:19:12,900
Big --
Come on, Silas.
305
00:19:12,942 --> 00:19:14,693
Loud and proud.
306
00:19:19,491 --> 00:19:20,575
Big Mo!
307
00:19:20,617 --> 00:19:22,785
Yeah!
308
00:19:25,497 --> 00:19:29,209
♪♪
309
00:19:41,012 --> 00:19:42,930
He found us?
310
00:19:51,022 --> 00:19:52,523
I'm sorry, guys.
311
00:19:52,565 --> 00:19:54,650
It's okay.
We can drop something on it.
312
00:19:54,693 --> 00:19:55,985
Um...
313
00:19:56,027 --> 00:19:57,695
Oh! Big Mo!
314
00:19:57,737 --> 00:19:59,113
Okay, okay.
315
00:19:59,155 --> 00:20:00,990
I will do it.
316
00:20:01,032 --> 00:20:02,658
We'll get him back.
317
00:20:02,701 --> 00:20:05,787
I just didn't want to crack
his glossy goodness.
318
00:20:05,829 --> 00:20:08,081
You're taking the hit
for us, papi.
319
00:20:16,715 --> 00:20:18,383
Ahh, shit!
320
00:20:23,722 --> 00:20:26,516
There's got to be
something else in here.
321
00:20:28,727 --> 00:20:32,105
I'm...sorry.
322
00:20:32,147 --> 00:20:33,857
I should have killed it
before.
323
00:20:33,898 --> 00:20:35,608
It's okay.
324
00:20:35,650 --> 00:20:38,361
Empties are supposed to get
distracted pretty easy.
325
00:20:38,403 --> 00:20:40,279
If it's still around
in the morning,
326
00:20:40,321 --> 00:20:42,031
we'll deal with it then.
327
00:20:45,160 --> 00:20:47,287
Oh, score!
328
00:20:49,539 --> 00:20:53,000
-Now it's your turn.
-You just went?
329
00:20:55,920 --> 00:20:57,671
-0hh!
-Okay, doubles!
330
00:20:57,714 --> 00:20:59,048
Ooh!
331
00:20:59,090 --> 00:21:00,174
I think I was
going to get...
332
00:21:00,216 --> 00:21:02,218
-So, like, eight?
-Right.
333
00:21:02,260 --> 00:21:03,928
I only have red ones.
334
00:21:03,970 --> 00:21:06,055
♪♪
335
00:21:06,097 --> 00:21:07,098
-Oh!
-Mm!
336
00:21:07,140 --> 00:21:10,768
That's the highest one.
337
00:21:12,312 --> 00:21:13,938
I'm gonna buy that --
Electric Company.
338
00:21:13,980 --> 00:21:16,524
0hh! Okay.
339
00:21:16,566 --> 00:21:17,942
I'm gonna --
I'm gonna do this.
340
00:21:20,278 --> 00:21:24,778
♪♪
341
00:21:34,292 --> 00:21:37,336
♪♪
342
00:22:37,689 --> 00:22:42,189
♪♪
343
00:22:44,153 --> 00:22:47,156
♪♪
344
00:22:49,868 --> 00:22:51,244
Come on.
345
00:22:51,286 --> 00:22:53,329
Come on, stud.
346
00:22:53,371 --> 00:22:57,871
♪♪
347
00:23:02,130 --> 00:23:06,630
♪♪
348
00:23:17,061 --> 00:23:18,187
Ugh!
349
00:23:20,273 --> 00:23:21,440
Aah!
350
00:23:24,068 --> 00:23:25,402
♪♪
351
00:23:27,030 --> 00:23:28,197
♪♪
352
00:23:29,908 --> 00:23:32,911
♪♪
353
00:23:35,413 --> 00:23:39,542
♪♪
354
00:23:57,143 --> 00:24:00,062
Did -- Did you...
355
00:24:00,104 --> 00:24:01,855
get rid of it?
356
00:24:04,233 --> 00:24:07,069
I didn't do anything.
357
00:24:10,865 --> 00:24:12,825
Th-Thank you.
358
00:24:12,867 --> 00:24:16,287
That should've been me.
That was my mistake.
359
00:24:19,832 --> 00:24:22,000
It wasn't.
360
00:24:22,043 --> 00:24:25,421
But fine -- say it was.
361
00:24:25,463 --> 00:24:29,963
Doesn't mean it has to
follow you around forever.
362
00:24:31,469 --> 00:24:34,763
Look, can we keep this
our little secret?
363
00:24:45,483 --> 00:24:49,983
♪♪
364
00:25:12,135 --> 00:25:16,635
♪♪
365
00:25:17,181 --> 00:25:18,265
What's up, Felix?
366
00:25:18,307 --> 00:25:20,600
Nothing. I...
367
00:25:20,643 --> 00:25:22,936
I just used to live
around here.
368
00:25:28,693 --> 00:25:31,737
Hope stole this
from my apartment.
369
00:25:31,779 --> 00:25:33,071
You'd think they'd do
a better job
370
00:25:33,114 --> 00:25:34,824
covering up
their tracks, then.
371
00:25:34,866 --> 00:25:37,243
You'd think they would,
huh?
372
00:25:37,285 --> 00:25:38,703
Come on.
373
00:25:50,173 --> 00:25:51,716
Well?
374
00:25:59,432 --> 00:26:03,932
♪♪
375
00:26:05,897 --> 00:26:10,397
♪♪
376
00:26:14,072 --> 00:26:15,782
♪♪
377
00:26:18,993 --> 00:26:20,577
You wanted
to take a look.
378
00:26:20,620 --> 00:26:21,829
We took a look,
379
00:26:21,871 --> 00:26:24,957
and what I saw was crazy.
380
00:26:24,999 --> 00:26:26,458
It's big.
381
00:26:26,501 --> 00:26:27,710
Quite big.
382
00:26:30,838 --> 00:26:33,215
I think we can do this.
383
00:26:33,257 --> 00:26:35,842
Map says there's an airfield
on the other side.
384
00:26:35,885 --> 00:26:37,845
It's surrounded by a fence,
which means
385
00:26:37,887 --> 00:26:41,098
the empties coming from the east
have to go around it.
386
00:26:41,140 --> 00:26:43,684
That leaves us a clear path
to go through.
387
00:26:43,726 --> 00:26:46,603
We just have to 90 due east,
then we're home free.
388
00:26:46,646 --> 00:26:48,773
And what about the ones
before the fence?
389
00:26:51,484 --> 00:26:53,319
It's all about evasion.
390
00:26:53,361 --> 00:26:54,695
It's like
what Felix taught us
391
00:26:54,737 --> 00:26:56,280
in self-defense class
last spring.
392
00:26:56,322 --> 00:26:58,032
The key isn't fighting.
393
00:26:58,074 --> 00:26:59,742
It's avoiding.
394
00:26:59,784 --> 00:27:01,744
We can sneak past them
and use the buses for cover.
395
00:27:01,786 --> 00:27:04,830
Um, did you guys see the same
screwed-up shit that I did?
396
00:27:04,872 --> 00:27:07,040
We've had two close encounters
with empties already,
397
00:27:07,083 --> 00:27:09,085
and we barely made it
past them.
398
00:27:09,127 --> 00:27:11,045
Two of them.
399
00:27:11,087 --> 00:27:12,588
Come on, guys.
400
00:27:12,630 --> 00:27:16,675
Let's put our brains
back in.
401
00:27:16,717 --> 00:27:20,262
If we go around...
402
00:27:20,304 --> 00:27:22,556
we'll probably get caught.
403
00:27:22,598 --> 00:27:24,975
And I can't go back.
404
00:27:26,978 --> 00:27:29,146
Seconded.
405
00:27:29,188 --> 00:27:32,149
I came out here to see
what the world is,
406
00:27:32,191 --> 00:27:34,193
start to finish.
407
00:27:34,235 --> 00:27:36,528
I don't intend to finish
before I start.
408
00:27:36,571 --> 00:27:41,071
♪♪
409
00:27:43,786 --> 00:27:46,330
Blaze of Glory,
right, guys?
410
00:27:46,372 --> 00:27:47,706
It'll be dark soon.
411
00:27:47,748 --> 00:27:49,374
If we leave at dawn,
412
00:27:49,417 --> 00:27:52,962
the shadows will be long,
and we'll have more cover.
413
00:27:53,004 --> 00:27:57,504
♪♪
414
00:27:59,177 --> 00:28:00,803
Holy God.
415
00:28:00,845 --> 00:28:02,930
Air tastes
like a skid mark.
416
00:28:02,972 --> 00:28:04,473
That's the tire fire.
417
00:28:04,515 --> 00:28:05,682
We're close.
418
00:28:05,725 --> 00:28:07,393
Which means they are, too.
419
00:28:07,435 --> 00:28:09,937
They should hit The Be
at some point tomorrow.
420
00:28:09,979 --> 00:28:11,855
We can afford to rest.
421
00:28:11,898 --> 00:28:13,399
We're going on 48 hours.
422
00:28:13,441 --> 00:28:14,900
I'm fine.
You're not.
423
00:28:14,942 --> 00:28:16,693
You're not even
thinking right.
424
00:28:16,736 --> 00:28:18,279
We don't rest,
425
00:28:18,321 --> 00:28:21,866
we get whupped by the janitor
kid when we find 'em.
426
00:28:21,908 --> 00:28:24,201
Hey! Huck!
427
00:28:30,208 --> 00:28:32,835
I swear to God.
428
00:28:35,004 --> 00:28:36,839
Huck.
429
00:28:36,881 --> 00:28:39,216
I get it.
You're worried for 'em.
430
00:28:39,258 --> 00:28:42,928
But if you don't clear your head,
start thinking big picture,
431
00:28:42,970 --> 00:28:44,680
you'll end up
with one of these.
432
00:28:44,722 --> 00:28:47,099
Huh.
Or worse.
433
00:28:59,028 --> 00:29:00,571
So, you're not gonna sleep,
434
00:29:00,613 --> 00:29:03,032
and you're not gonna tell me
what's up?
435
00:29:03,074 --> 00:29:04,075
Great.
436
00:29:05,159 --> 00:29:07,703
You know...
437
00:29:07,745 --> 00:29:09,997
you were out in the wild
for years.
438
00:29:10,039 --> 00:29:11,540
You barely said two words
about it.
439
00:29:11,582 --> 00:29:13,542
You know that, right?
440
00:29:13,584 --> 00:29:17,379
I got my rep as the strong,
silent type to think about.
441
00:29:19,799 --> 00:29:23,219
And besides, past
is the past, you know?
442
00:29:28,599 --> 00:29:31,393
I was, uh...
443
00:29:34,105 --> 00:29:38,109
I was at the University
the Night the Sky Fell.
444
00:29:42,029 --> 00:29:43,238
Yeah.
445
00:29:43,281 --> 00:29:45,283
You mentioned that.
Well...
446
00:29:48,160 --> 00:29:52,455
As soon as it started
to get bad, I just...
447
00:29:52,498 --> 00:29:54,541
I just took off.
448
00:29:54,583 --> 00:29:59,083
And I --I had to...
449
00:29:59,422 --> 00:30:01,257
just to get back to them.
450
00:30:01,299 --> 00:30:04,593
You know?
451
00:30:04,635 --> 00:30:07,554
Get back to my family.
452
00:30:11,684 --> 00:30:15,437
I just wanted to see
if they were okay.
453
00:30:15,479 --> 00:30:18,482
See if I could just be with them
at the end.
454
00:30:27,283 --> 00:30:30,536
Took two days.
455
00:30:30,578 --> 00:30:32,454
Mostly by foot.
456
00:30:35,624 --> 00:30:37,626
I get it.
457
00:30:37,668 --> 00:30:40,170
Mighta been shitty parents,
458
00:30:40,212 --> 00:30:42,088
but they're still
your parents.
459
00:30:42,131 --> 00:30:43,507
Hm.
460
00:30:48,637 --> 00:30:50,472
You make it back?
461
00:31:03,194 --> 00:31:04,695
Mom! Dad!
462
00:31:07,865 --> 00:31:09,908
Mom!
463
00:31:12,620 --> 00:31:14,496
♪♪
464
00:31:14,538 --> 00:31:15,789
Mom!
465
00:31:15,831 --> 00:31:17,290
Dad!
466
00:31:17,333 --> 00:31:19,835
Just let me help you
get somewhere safe!
467
00:31:19,877 --> 00:31:21,879
We don't need your help!
468
00:31:21,921 --> 00:31:23,547
Come on, Mom!
469
00:31:23,589 --> 00:31:25,090
I'm home!
470
00:31:27,718 --> 00:31:30,303
♪♪
471
00:31:32,890 --> 00:31:37,390
♪♪
472
00:31:45,694 --> 00:31:48,822
It doesn't matter.
473
00:31:48,864 --> 00:31:50,866
Past is the past, right?
474
00:31:50,908 --> 00:31:54,620
Yeah. It is.
475
00:31:54,662 --> 00:31:57,164
Hey.
Get some sleep, Huck.
476
00:31:57,206 --> 00:32:00,250
Mm, pshh.
You don't gotta tell me twice.
477
00:32:00,292 --> 00:32:03,169
Ahh!
478
00:32:11,387 --> 00:32:15,057
♪♪
479
00:32:15,099 --> 00:32:17,893
Got about a half hour
till sun-up.
480
00:32:17,935 --> 00:32:22,435
♪♪
481
00:32:33,033 --> 00:32:35,744
Your and Iris' jackets
look spiffy.
482
00:32:35,786 --> 00:32:38,955
Silas fixed them
so they'd fit us.
483
00:32:38,998 --> 00:32:42,459
His grandma taught him
how to sew.
484
00:32:42,501 --> 00:32:44,544
Who knew?
485
00:32:48,257 --> 00:32:51,885
Hey, can I ask you
something?
486
00:32:51,927 --> 00:32:53,929
Does it bother you that
487
00:32:53,971 --> 00:32:57,599
we're gonna end up
like the dinosaurs?
488
00:32:57,641 --> 00:33:01,311
Does it bother you?
489
00:33:01,353 --> 00:33:03,938
I think I always knew
it was gonna go that way,
490
00:33:03,981 --> 00:33:06,525
or at least since...
491
00:33:06,567 --> 00:33:09,945
Wait. Are you dodging?
492
00:33:09,987 --> 00:33:13,115
No. No.
H was just curious.
493
00:33:15,659 --> 00:33:18,453
It doesn't bother me.
494
00:33:18,496 --> 00:33:19,872
Just the opposite.
495
00:33:19,914 --> 00:33:22,124
There had to have been
a last generation.
496
00:33:22,166 --> 00:33:25,544
Just wonder if they knew
they were the end,
497
00:33:25,586 --> 00:33:29,172
were therefore special.
498
00:33:29,215 --> 00:33:31,175
We're the last generation.
499
00:33:31,217 --> 00:33:34,803
Or the “endlings,"
500
00:33:34,845 --> 00:33:39,345
as the last of a species
is called.
501
00:33:39,558 --> 00:33:41,810
That makes us special.
502
00:33:41,852 --> 00:33:44,646
I'm lucky to know that.
503
00:33:44,688 --> 00:33:49,188
To know that I need to
make my life count.
504
00:33:50,194 --> 00:33:52,070
It's all I can do.
505
00:33:52,112 --> 00:33:56,074
Really, it's all
any of us can do.
506
00:33:56,116 --> 00:33:57,867
We're the endlings.
507
00:33:57,910 --> 00:34:01,580
♪♪
508
00:34:01,622 --> 00:34:02,956
Endlings,huh?
509
00:34:02,998 --> 00:34:04,416
Actually, I-I misspoke.
510
00:34:04,458 --> 00:34:07,169
Um, we aren't the endlings.
511
00:34:07,211 --> 00:34:10,589
The last member of a species,
very last one --
512
00:34:10,631 --> 00:34:14,551
that's an endling.
513
00:34:14,593 --> 00:34:19,093
Of this faux species that is our
quartet crossing the continent,
514
00:34:20,683 --> 00:34:23,560
the last one alive --
515
00:34:23,602 --> 00:34:25,353
they're the endling.
516
00:34:27,565 --> 00:34:31,944
And it's their life,
their death
517
00:34:31,986 --> 00:34:33,862
that defines us all.
518
00:34:33,904 --> 00:34:38,404
♪♪
519
00:34:39,118 --> 00:34:43,618
♪♪
520
00:34:44,623 --> 00:34:46,416
Does that bother you?
521
00:34:46,458 --> 00:34:50,958
♪♪
522
00:34:52,381 --> 00:34:55,967
Yeah.
523
00:34:57,845 --> 00:35:02,345
♪♪
524
00:35:03,100 --> 00:35:07,600
♪♪
525
00:35:08,397 --> 00:35:10,941
We should get going soon.
526
00:35:10,983 --> 00:35:13,568
Sun'll start to rise.
527
00:35:13,611 --> 00:35:14,737
Yeah.
528
00:35:14,778 --> 00:35:17,238
Oh, uh...
529
00:35:17,281 --> 00:35:19,449
Do you still have
the spray paint?
530
00:35:19,491 --> 00:35:21,242
Yeah.
531
00:35:25,623 --> 00:35:30,123
♪♪
532
00:35:34,798 --> 00:35:39,298
♪♪
533
00:35:44,016 --> 00:35:48,516
♪♪
534
00:35:55,486 --> 00:35:59,986
♪♪
535
00:36:19,927 --> 00:36:21,970
Jesus.
536
00:36:22,012 --> 00:36:23,596
Was out like alight.
537
00:36:26,016 --> 00:36:27,892
You sleep at all?
538
00:36:27,935 --> 00:36:29,269
No.
539
00:36:29,311 --> 00:36:30,979
No, I couldn't
if I wanted to.
540
00:36:38,821 --> 00:36:40,113
Too bad.
541
00:36:40,155 --> 00:36:42,031
Yeah. We should go.
542
00:36:54,002 --> 00:36:58,502
♪♪
543
00:37:03,929 --> 00:37:08,429
♪♪
544
00:37:13,856 --> 00:37:18,356
♪♪
545
00:37:23,532 --> 00:37:25,575
We need to keep
moving east.
546
00:37:25,617 --> 00:37:30,117
♪♪
547
00:37:32,750 --> 00:37:37,250
♪♪
548
00:37:41,884 --> 00:37:46,384
♪♪
549
00:37:50,768 --> 00:37:52,603
That's it.
That's our way out.
550
00:37:52,644 --> 00:37:54,437
But we'll have to go
around them.
551
00:37:54,480 --> 00:37:56,106
So much for east.
552
00:37:56,148 --> 00:37:59,484
♪♪
553
00:38:02,613 --> 00:38:07,113
♪♪
554
00:38:08,952 --> 00:38:12,747
Knowing where you are going
is everything.
555
00:38:12,790 --> 00:38:17,085
♪♪
556
00:38:17,127 --> 00:38:20,004
Now, if you know
what time it is,
557
00:38:20,047 --> 00:38:21,840
you got a compass in the sky.
558
00:38:26,720 --> 00:38:31,220
♪♪
559
00:38:32,851 --> 00:38:34,853
Now, you lose that,
560
00:38:34,895 --> 00:38:36,062
you're flying blind.
561
00:38:36,104 --> 00:38:40,604
♪♪
562
00:38:46,657 --> 00:38:51,157
♪♪
563
00:38:55,332 --> 00:38:59,832
♪♪
564
00:39:04,258 --> 00:39:08,758
♪♪
565
00:39:13,141 --> 00:39:17,641
♪♪
566
00:39:22,067 --> 00:39:26,567
♪♪
567
00:39:31,535 --> 00:39:33,161
Keep moving.
568
00:39:35,706 --> 00:39:39,167
♪♪
569
00:39:42,296 --> 00:39:46,591
♪♪
570
00:39:49,261 --> 00:39:53,682
♪♪
571
00:39:53,724 --> 00:39:56,226
This isn't about
standing your ground.
572
00:39:56,268 --> 00:39:59,020
This is about survival.
573
00:39:59,062 --> 00:40:02,815
♪♪
574
00:40:02,858 --> 00:40:07,358
Sometimes you don't get to
choose your direction.
575
00:40:07,571 --> 00:40:09,155
Where's the fence?
576
00:40:09,197 --> 00:40:12,033
I can't see it.
577
00:40:12,075 --> 00:40:15,036
Sometimes you don't get to know
where you're going.
578
00:40:17,039 --> 00:40:19,499
♪♪
579
00:40:19,541 --> 00:40:22,252
There it is!
It's this way!
580
00:40:24,421 --> 00:40:26,965
♪♪
581
00:40:29,426 --> 00:40:33,926
♪♪
582
00:40:36,058 --> 00:40:40,558
♪♪
583
00:40:47,819 --> 00:40:50,029
Go!
584
00:40:53,200 --> 00:40:57,700
♪♪
585
00:40:59,790 --> 00:41:04,290
♪♪
586
00:41:06,254 --> 00:41:07,922
It's okay.
587
00:41:07,965 --> 00:41:11,093
We did it.
588
00:41:11,134 --> 00:41:14,178
We made it.
589
00:41:15,806 --> 00:41:19,893
♪♪
590
00:41:19,935 --> 00:41:23,813
What the hell?
591
00:41:30,988 --> 00:41:33,240
We didn't do it.
592
00:41:33,281 --> 00:41:35,533
Not even close.
593
00:41:37,744 --> 00:41:39,328
“The Endlings"?
594
00:41:39,371 --> 00:41:41,289
They got themselves
a nickname.
595
00:41:41,331 --> 00:41:42,915
She wants us to find them.
596
00:41:44,167 --> 00:41:45,293
Iris or Hope?
597
00:41:45,335 --> 00:41:47,462
I don't know.
598
00:41:47,504 --> 00:41:49,547
Obviously, one of 'em
doesn't want to do this.
599
00:41:49,589 --> 00:41:52,133
One of 'em wants our help.
600
00:41:52,175 --> 00:41:56,675
So let's get 'em.
601
00:41:59,307 --> 00:42:01,767
Yo. Keep up.
602
00:42:01,810 --> 00:42:03,895
I'm not letting you sneak off
like last night.
603
00:42:05,397 --> 00:42:07,273
Felix!
604
00:42:08,275 --> 00:42:12,775
♪♪
605
00:42:19,161 --> 00:42:23,661
♪♪
606
00:42:30,380 --> 00:42:34,880
♪♪
607
00:42:42,059 --> 00:42:46,559
♪♪
608
00:42:52,569 --> 00:42:55,154
♪♪
609
00:42:59,910 --> 00:43:01,369
Mom! Dad!
610
00:43:01,411 --> 00:43:04,956
♪♪
611
00:43:04,998 --> 00:43:06,874
Come on, Mom!
612
00:43:06,917 --> 00:43:08,376
I'm home!
613
00:43:08,418 --> 00:43:12,918
♪♪
614
00:43:15,217 --> 00:43:19,717
♪♪
615
00:43:25,936 --> 00:43:30,436
♪♪
616
00:43:32,109 --> 00:43:36,609
♪♪
617
00:43:40,951 --> 00:43:43,411
♪♪
618
00:43:48,834 --> 00:43:51,711
Ay, you gonna tell me
where you went last night?
619
00:43:51,753 --> 00:43:53,588
To kill my parents.
620
00:43:57,634 --> 00:44:02,134
♪♪
621
00:44:07,227 --> 00:44:10,813
The airfield must be behind
the rest of The Blaze.
622
00:44:10,856 --> 00:44:15,356
I should've known there'd be
a “rest of The Blaze."
623
00:44:15,402 --> 00:44:17,112
It was behind the smoke,
alright?
624
00:44:17,154 --> 00:44:21,032
None of us saw it.
625
00:44:21,074 --> 00:44:23,159
I'm going to propose
something unpopular,
626
00:44:23,201 --> 00:44:26,245
but it might be the only
“something“ we have.
627
00:44:26,288 --> 00:44:28,623
There's an old tornado siren
on that roof over there.
628
00:44:28,665 --> 00:44:30,208
If somebody could
manually sound it,
629
00:44:30,250 --> 00:44:33,127
it could create a nice diversion
for the others.
630
00:44:33,170 --> 00:44:34,671
For the others?
631
00:44:34,713 --> 00:44:36,756
Well, the idea is that
whoever sounds the siren
632
00:44:36,798 --> 00:44:39,634
would be able
to get down, too.
633
00:44:39,676 --> 00:44:42,387
You want to send someone in
as bait?
634
00:44:42,429 --> 00:44:44,222
No. No, no, no.
Not as bait.
635
00:44:44,264 --> 00:44:46,099
More like...
636
00:44:46,141 --> 00:44:47,892
It's bait, yeah, but I don't
want to, at all, okay --
637
00:44:47,934 --> 00:44:49,560
It's too dangerous
for the bait.
638
00:44:49,603 --> 00:44:50,812
We all came in.
639
00:44:50,854 --> 00:44:55,354
We all come out.
640
00:44:55,525 --> 00:44:59,153
How?
641
00:45:01,072 --> 00:45:02,907
Iris.
642
00:45:02,949 --> 00:45:05,493
You were right
to question me.
643
00:45:05,535 --> 00:45:08,329
I thought I was ready
for this.
644
00:45:08,371 --> 00:45:11,957
I wanted to be brave.
645
00:45:12,000 --> 00:45:14,711
I wanted to be
more like you.
646
00:45:14,753 --> 00:45:17,255
I'm not brave.
647
00:45:17,297 --> 00:45:19,340
I'm a shit person
who does shit things
648
00:45:19,382 --> 00:45:21,675
because I don't give
a single shit about anything.
649
00:45:21,718 --> 00:45:22,635
That's not true --
650
00:45:22,677 --> 00:45:25,930
Yes, it is.
651
00:45:25,972 --> 00:45:28,724
You had the guts
to do something big,
652
00:45:28,767 --> 00:45:30,810
something crazy,
something that meant something,
653
00:45:30,852 --> 00:45:33,729
and not just to you,
but all of us.
654
00:45:35,357 --> 00:45:37,692
You should be proud.
655
00:45:37,734 --> 00:45:39,360
No matter what.
656
00:45:41,529 --> 00:45:43,197
Let's get some rest.
657
00:45:43,240 --> 00:45:47,740
We'll do better
with fresh heads.
658
00:45:52,207 --> 00:45:56,707
♪♪
659
00:45:59,464 --> 00:46:03,964
♪♪
660
00:46:06,763 --> 00:46:11,263
♪♪
661
00:46:16,564 --> 00:46:21,064
♪♪
662
00:46:26,658 --> 00:46:31,158
♪♪
663
00:46:36,418 --> 00:46:40,918
♪♪
664
00:46:47,137 --> 00:46:51,637
♪♪
665
00:46:57,689 --> 00:47:02,189
♪♪
666
00:47:12,120 --> 00:47:16,620
♪♪
667
00:47:21,713 --> 00:47:26,213
♪♪
668
00:47:31,556 --> 00:47:36,056
♪♪
38921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.