All language subtitles for The.Love.Boat.S01E05.Help.Murder.Isaac.the.Groupie.Mr.Popularity.1080p.PMTP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,010 --> 00:00:14,806 Love, 2 00:00:14,889 --> 00:00:18,893 exciting and new. 3 00:00:18,977 --> 00:00:22,772 Come aboard, 4 00:00:22,856 --> 00:00:27,277 we're expecting you. 5 00:00:27,360 --> 00:00:31,448 Love, 6 00:00:31,531 --> 00:00:35,160 life's sweetest reward. 7 00:00:35,243 --> 00:00:39,080 Let it flow, 8 00:00:39,164 --> 00:00:43,460 it floats back to you. 9 00:00:43,543 --> 00:00:51,259 Love Boat soon will be making another run. 10 00:00:51,342 --> 00:00:53,511 The Love Boat, 11 00:00:54,679 --> 00:00:59,142 promises something for everyone. 12 00:00:59,225 --> 00:01:01,478 Set a course for adventure. 13 00:01:01,561 --> 00:01:08,151 Your mind on a new romance. 14 00:01:08,234 --> 00:01:11,446 Love, 15 00:01:11,529 --> 00:01:15,033 won't hurt anymore. 16 00:01:15,116 --> 00:01:19,120 It's an open smile 17 00:01:19,204 --> 00:01:23,458 on a friendly shore. 18 00:01:23,541 --> 00:01:28,129 Yes, love, 19 00:01:28,213 --> 00:01:29,964 welcome aboard. 20 00:01:30,048 --> 00:01:32,717 It's love. 21 00:02:07,126 --> 00:02:09,128 Are...are you sure it's safe? 22 00:02:09,212 --> 00:02:10,922 I've never been on a ship before. 23 00:02:11,005 --> 00:02:11,631 Of course, it's safe. 24 00:02:11,714 --> 00:02:13,216 Well, nothing will happen to us? 25 00:02:13,299 --> 00:02:15,927 Denise, this is a pleasure cruise. 26 00:02:16,010 --> 00:02:16,678 They're not gonna dump us on a 27 00:02:16,761 --> 00:02:18,721 beach at Anzio.... 28 00:02:18,805 --> 00:02:21,015 C'mon...relax. 29 00:02:21,099 --> 00:02:22,058 Relax.... 30 00:02:22,141 --> 00:02:24,018 Oh, that's easy for you to say. 31 00:02:24,102 --> 00:02:25,186 You haven't been president of 32 00:02:25,270 --> 00:02:26,813 the PTA for the past two years. 33 00:02:26,896 --> 00:02:28,064 Parents screaming, teachers 34 00:02:28,147 --> 00:02:29,399 screaming, all of them screaming 35 00:02:29,482 --> 00:02:29,858 at me. 36 00:02:29,941 --> 00:02:30,525 I know. 37 00:02:30,608 --> 00:02:31,150 That's why I thought that.... 38 00:02:31,234 --> 00:02:32,735 And you're not a den mother. 39 00:02:32,819 --> 00:02:34,070 You didn't take twenty-nine 40 00:02:34,153 --> 00:02:36,281 brownies to Disneyland last Sunday. 41 00:02:36,364 --> 00:02:38,241 Do you know how scary it is to 42 00:02:38,324 --> 00:02:39,576 go to Disneyland with 43 00:02:39,659 --> 00:02:40,410 twenty-nine little girls and 44 00:02:40,493 --> 00:02:42,537 come home with thirty? 45 00:02:42,620 --> 00:02:46,958 Denise, anyone can make a mistake. 46 00:02:47,041 --> 00:02:48,251 Oh, the car pool! 47 00:02:48,334 --> 00:02:48,835 I'm...I'm supposed to do the car 48 00:02:48,918 --> 00:02:49,919 pool next week. 49 00:02:50,003 --> 00:02:50,962 It's my turn. 50 00:02:51,045 --> 00:02:52,130 Denise.....don't you remember? 51 00:02:52,213 --> 00:02:54,591 You switched weeks with Betty. 52 00:02:54,674 --> 00:02:55,133 Oh. 53 00:02:55,216 --> 00:02:57,302 That's right.I forgot. 54 00:02:57,385 --> 00:02:59,596 Oh...my nerves are tight as a 55 00:02:59,679 --> 00:03:00,805 drum from all this. 56 00:03:00,889 --> 00:03:01,931 Exactly. 57 00:03:02,015 --> 00:03:04,559 And that's why you need a vacation. 58 00:03:04,642 --> 00:03:06,769 You never arranged for a vacation since we've been married. 59 00:03:06,853 --> 00:03:08,104 Why a cruise? 60 00:03:08,187 --> 00:03:12,692 'Cause that's the kind of rest you need. 61 00:03:26,706 --> 00:03:28,791 Roxy! 62 00:03:28,875 --> 00:03:31,169 You can't run out like this. 63 00:03:31,252 --> 00:03:34,756 Gus...I am tired. 64 00:03:34,839 --> 00:03:37,717 If you do this to Bob Hope, he'll be dead in T.V. 65 00:03:41,262 --> 00:03:43,806 Roxy, Ro... 66 00:03:43,890 --> 00:03:47,644 Roxy would you listen to me. 67 00:03:47,727 --> 00:03:50,521 Did I just die and go to heaven, or is that Roxy Blue? 68 00:03:50,605 --> 00:03:54,025 Where? 69 00:03:54,108 --> 00:03:55,652 You died and went to heaven. 70 00:03:55,735 --> 00:03:56,694 There's nobody there. 71 00:03:56,778 --> 00:03:57,987 But she just came on board. 72 00:03:58,071 --> 00:04:00,531 I'm telling you, I know Roxy Blue when I see her. 73 00:04:00,615 --> 00:04:02,617 He knows her when he hears her, too. 74 00:04:02,700 --> 00:04:04,994 He's played her Satin Doll album so many times 75 00:04:05,078 --> 00:04:07,872 she sounds like George C.Scott. 76 00:04:07,956 --> 00:04:09,457 Well, she's not on my list. 77 00:04:09,540 --> 00:04:12,126 Well, maybe she's travelling under another name. 78 00:04:12,210 --> 00:04:15,630 Hey, Isaac, maybe we can fix you up with her, man. 79 00:04:15,713 --> 00:04:16,673 C'mon, man. 80 00:04:16,756 --> 00:04:19,592 Me and Roxy Blue? 81 00:04:19,676 --> 00:04:22,303 Well, at least get her to sign your Satin Doll album. 82 00:04:22,387 --> 00:04:27,183 Yeah, and if she won't do that, 83 00:04:27,266 --> 00:04:29,978 maybe we can get George C. Scott to sign it. 84 00:04:36,067 --> 00:04:37,026 Hi, Julie. 85 00:04:37,110 --> 00:04:38,194 Hi. 86 00:04:38,277 --> 00:04:39,153 We're Bret and Denise Fredericks. 87 00:04:39,237 --> 00:04:40,655 Well, welcome aboard. 88 00:04:40,738 --> 00:04:42,365 Fredericks...Fredericks. 89 00:04:42,448 --> 00:04:44,033 Yes...there you are. 90 00:04:44,117 --> 00:04:46,703 You're in Cabin one-oh-four on the Promenade Deck. 91 00:04:46,786 --> 00:04:49,706 Go up the stairs...through those doors and forward. 92 00:04:49,789 --> 00:04:50,873 Right. 93 00:04:50,957 --> 00:04:51,249 Thanks a lot. 94 00:04:51,332 --> 00:04:52,500 Hm-hm. 95 00:04:54,585 --> 00:04:56,462 You acted as if you knew her. 96 00:04:56,546 --> 00:04:57,714 I don't know her. 97 00:04:57,797 --> 00:04:58,631 I didn't say you knew her. 98 00:04:58,715 --> 00:05:00,508 I just said you acted as if you knew her. 99 00:05:00,591 --> 00:05:02,552 I mean, you said, "Hi, Julie." 100 00:05:02,635 --> 00:05:03,720 Well, that's her name. 101 00:05:03,803 --> 00:05:07,098 Well, my name's Denise, but she didn't say, "Hi, Denise." 102 00:05:07,181 --> 00:05:08,599 You're not wearing a name tag that says Denise. 103 00:05:08,683 --> 00:05:10,810 She's wearing a name tag that says Julie. 104 00:05:14,105 --> 00:05:15,940 I'll be back in a minute. 105 00:05:21,154 --> 00:05:24,115 Have a good time. 106 00:05:24,198 --> 00:05:25,241 Excuse me, Julie.... 107 00:05:25,324 --> 00:05:26,534 I just want to remind you, 108 00:05:26,617 --> 00:05:27,910 I'm the one that called about 109 00:05:27,994 --> 00:05:29,912 the surprise birthday party for my wife. 110 00:05:29,996 --> 00:05:31,247 Oh, yeah, I know. 111 00:05:31,330 --> 00:05:33,541 Why don't you call me later, and we'll make plans. 112 00:05:33,624 --> 00:05:35,960 You're a doll. 113 00:05:38,171 --> 00:05:39,297 I thought you didn't know her. 114 00:05:39,380 --> 00:05:41,257 I don't know her. 115 00:05:41,340 --> 00:05:43,551 Then how come you were whispering to a perfect stranger? 116 00:05:43,634 --> 00:05:46,095 I told her of your concern for the safety of the ship, 117 00:05:46,179 --> 00:05:50,391 and asked her to tell the ship's Captain to please drive carefully. 118 00:05:50,475 --> 00:05:53,603 Oh...thank you. 119 00:05:53,686 --> 00:05:55,938 You're welcome. 120 00:05:56,022 --> 00:05:59,233 Did she say she would? 121 00:05:59,317 --> 00:06:00,735 Yes, sir, Mr.Fourgis. 122 00:06:00,818 --> 00:06:02,904 That's table twenty-nine, the late sitting, sir. 123 00:06:02,987 --> 00:06:04,113 Thank you. 124 00:06:04,197 --> 00:06:05,782 Ah, welcome aboard, sir. 125 00:06:05,865 --> 00:06:07,450 Mr...... 126 00:06:07,533 --> 00:06:08,326 Tanner... 127 00:06:08,409 --> 00:06:11,120 Capital T-A-N-N-E-R... 128 00:06:11,204 --> 00:06:12,705 But I guess you know that. 129 00:06:12,789 --> 00:06:13,706 Yes. 130 00:06:13,790 --> 00:06:16,751 I mean, I guess that's the only way to spell it. 131 00:06:16,834 --> 00:06:19,128 There's not another way to spell it, is there? 132 00:06:19,212 --> 00:06:21,255 Not in English, that I know of. 133 00:06:21,339 --> 00:06:22,465 Yeah, just T-A-N-N-E-R. 134 00:06:22,548 --> 00:06:25,134 Right. 135 00:06:25,218 --> 00:06:25,968 Capital T. 136 00:06:26,052 --> 00:06:27,637 I forgot to say that. 137 00:06:27,720 --> 00:06:29,305 Well, I got it.... 138 00:06:29,388 --> 00:06:30,139 Okay...Mr. 139 00:06:30,223 --> 00:06:31,474 Tanner.... 140 00:06:31,557 --> 00:06:33,476 That's table fourteen. 141 00:06:33,559 --> 00:06:37,313 Capital one-four.... 142 00:06:37,396 --> 00:06:38,689 Thank you. 143 00:06:38,773 --> 00:06:41,818 I do know for a fact, though, there's only way to spell my first name. 144 00:06:41,901 --> 00:06:42,985 Robert. 145 00:06:43,069 --> 00:06:44,987 If he spells it out, I'm gonna scream. 146 00:06:45,071 --> 00:06:48,491 R-O-B-E-R-T.... 147 00:06:48,574 --> 00:06:49,575 Of course, back home on the farm, 148 00:06:49,659 --> 00:06:51,327 they used to call me Bob or Bobby 149 00:06:51,410 --> 00:06:52,662 or Little Bob or Little Bobby. 150 00:06:52,745 --> 00:06:55,164 That's on account my Daddy's name was Robert, too. 151 00:06:55,248 --> 00:06:58,835 And we'd get all mixed up if they called us both Bob or Bobby. 152 00:06:58,918 --> 00:07:01,462 Well, those are the breaks on the farm, man. 153 00:07:01,546 --> 00:07:04,215 Of course, I guess they could have called him Big Bob or Big Bobby, 154 00:07:04,298 --> 00:07:08,386 but he was so short, nobody never did. 155 00:07:08,469 --> 00:07:09,929 C'est la vie. 156 00:07:10,012 --> 00:07:12,515 There could be one problem though here on the boat. 157 00:07:12,598 --> 00:07:13,975 Yeah, I think I know what that could be, 158 00:07:14,058 --> 00:07:14,809 you know. 159 00:07:14,892 --> 00:07:16,102 What if there's another Robert Tanner? 160 00:07:16,185 --> 00:07:17,562 There couldn't be. 161 00:07:17,645 --> 00:07:18,479 Next, please... 162 00:07:18,563 --> 00:07:23,276 Please. 163 00:07:23,359 --> 00:07:24,152 Dullard! 164 00:07:24,235 --> 00:07:25,194 Ah, Mr.and Mrs. Dullard. 165 00:07:25,278 --> 00:07:27,697 Welcome aboard. 166 00:07:50,970 --> 00:07:52,221 VOICE: Good evening, ladies and gentlemen. 167 00:07:52,305 --> 00:07:53,431 This is Captain Stubing. 168 00:07:53,514 --> 00:07:58,936 Midnight buffet is now being served in the Coral Dining Room. 169 00:07:59,020 --> 00:08:01,230 Ah, Kahlua on the rocks, please. 170 00:08:01,314 --> 00:08:02,315 Yes, ma'am.... 171 00:08:02,398 --> 00:08:06,944 Yessss, ma'am, Miss Blue. 172 00:08:07,028 --> 00:08:08,988 Sweetheart, would you please do me a favor. 173 00:08:09,071 --> 00:08:11,616 Just put your eyeballs back in your head 174 00:08:11,699 --> 00:08:13,242 and serve me my Kahlua very quietly. 175 00:08:13,326 --> 00:08:16,162 I'd really appreciate it. 176 00:08:16,245 --> 00:08:18,080 Right...right. 177 00:08:18,164 --> 00:08:18,956 Fine. 178 00:08:19,040 --> 00:08:19,874 Solid. 179 00:08:19,957 --> 00:08:20,958 Fine. 180 00:08:21,042 --> 00:08:23,377 You got it. 181 00:08:23,461 --> 00:08:25,213 What was it that you wanted? 182 00:08:25,296 --> 00:08:26,464 Kahlua. 183 00:08:26,547 --> 00:08:28,341 Right.... 184 00:08:32,553 --> 00:08:34,138 You got me kinda flustered. 185 00:08:34,222 --> 00:08:37,808 I mean, I can't believe I'm standing here talkin' to Roxy.... 186 00:08:37,892 --> 00:08:39,727 Shhh.... 187 00:08:39,810 --> 00:08:40,770 Roxy Blue. 188 00:08:40,853 --> 00:08:41,896 Thank you. 189 00:08:41,979 --> 00:08:45,942 I own every record you ever made. 190 00:08:46,025 --> 00:08:47,443 Is that so? 191 00:08:47,526 --> 00:08:50,571 Sister, I played Satin Doll so many times it is worn out. 192 00:08:54,533 --> 00:08:58,037 Well...a real fan. 193 00:08:58,120 --> 00:09:01,874 And now you're here and I'm actually talking to you. 194 00:09:01,958 --> 00:09:05,878 And you're even more beautiful in person than.... 195 00:09:09,048 --> 00:09:09,966 You know... 196 00:09:10,049 --> 00:09:14,887 I kinda got my nerve up to say somethin' and.... 197 00:09:14,971 --> 00:09:19,850 I think I better say it before I lose it... 198 00:09:19,934 --> 00:09:24,855 Listen....well, you're on this ship and... 199 00:09:24,939 --> 00:09:26,524 so am I and...well, 200 00:09:26,607 --> 00:09:30,152 I was wonderin' if I could.... 201 00:09:30,236 --> 00:09:31,195 see you. 202 00:09:31,279 --> 00:09:32,238 That's all. 203 00:09:32,321 --> 00:09:36,200 Well....you're lookin' at me right now, sweetheart. 204 00:09:36,284 --> 00:09:37,159 Oh, no, no, no. 205 00:09:37,243 --> 00:09:38,160 That's not what I mean. 206 00:09:38,244 --> 00:09:38,995 See I... 207 00:09:39,078 --> 00:09:40,663 I kinda want to...well... 208 00:09:40,746 --> 00:09:42,999 what I'd like to do is... 209 00:09:44,750 --> 00:09:47,503 Oh, forget it. 210 00:09:47,586 --> 00:09:51,924 I mean, I'm just a bartender and you're a star. 211 00:09:58,806 --> 00:10:01,392 What time do you get off work? 212 00:10:01,475 --> 00:10:04,353 In about an hour. 213 00:10:04,437 --> 00:10:06,856 Why don't we have one drink. 214 00:10:06,939 --> 00:10:10,192 One drink, mind you, in my suite. 215 00:10:10,276 --> 00:10:14,071 But please, do me a favor just keep it to yourself. 216 00:10:14,155 --> 00:10:16,866 I really don't want anybody to know I'm on this ship. 217 00:10:16,949 --> 00:10:19,785 My lips are sealed, Miss Blue. 218 00:10:19,869 --> 00:10:23,914 Roxy. 219 00:10:28,961 --> 00:10:30,171 Hi, Captain. 220 00:10:30,254 --> 00:10:31,339 I'm Mr.Tanner. 221 00:10:31,422 --> 00:10:32,214 Cabin A-two-eleven. 222 00:10:32,298 --> 00:10:33,049 Aloha Deck. 223 00:10:33,132 --> 00:10:33,716 Well, how do you do. 224 00:10:33,799 --> 00:10:34,884 I'm Captain Stubing. 225 00:10:34,967 --> 00:10:38,012 You know, it's an interesting thing about that word Aloha. 226 00:10:38,095 --> 00:10:41,057 You know, in Hawaii it means goodbye, but it also means hello. 227 00:10:41,140 --> 00:10:42,391 True. 228 00:10:42,475 --> 00:10:45,853 Now in English, we've got two different words for hello and goodbye. 229 00:10:45,936 --> 00:10:46,812 Hello and goodbye... 230 00:10:46,896 --> 00:10:49,940 but in Hawaii they've only got the one...Aloha. 231 00:10:50,024 --> 00:10:50,858 Aloha. 232 00:10:50,941 --> 00:10:53,069 Adios. 233 00:10:53,152 --> 00:10:54,445 Can't think how they keep from gettin' confused, 234 00:10:54,528 --> 00:10:55,780 you know, like bein' in an airport 235 00:10:55,863 --> 00:10:57,573 and everybody sayin' Aloha. 236 00:10:57,656 --> 00:11:00,409 Some of 'em meanin' hello, and some of 'em meanin' goodbye. 237 00:11:00,493 --> 00:11:02,119 You know, dependin' on whether they're comin' or goin'. 238 00:11:02,203 --> 00:11:03,079 Yes. 239 00:11:03,162 --> 00:11:04,747 Well...I have to be going. 240 00:11:04,830 --> 00:11:05,664 Aloha. 241 00:11:05,748 --> 00:11:07,792 Sometimes it's just in the way you say it. 242 00:11:07,875 --> 00:11:09,210 Aloha! 243 00:11:35,194 --> 00:11:36,987 Hi. 244 00:11:39,198 --> 00:11:40,449 Hi. 245 00:11:40,533 --> 00:11:43,285 You look nice. 246 00:11:43,369 --> 00:11:44,787 I bet you say that to all the girls, 247 00:11:44,870 --> 00:11:49,500 you smooth-talkin' devil you.... 248 00:11:49,583 --> 00:11:50,960 Listen, why don't you come on inside. 249 00:11:51,043 --> 00:11:53,462 I'll play you some of my favorite Ray Charles tapes, 250 00:11:53,546 --> 00:11:54,547 we'll put our feet up, 251 00:11:54,630 --> 00:11:59,009 talk a little bit, and you tell me about that suit, 252 00:11:59,093 --> 00:12:09,103 and the herd of cows that you got it from. 253 00:12:09,186 --> 00:12:17,278 and the herd of cows that you got it from. 254 00:12:17,361 --> 00:12:19,697 But I'm really not that much of a photographer. 255 00:12:19,780 --> 00:12:22,283 All I need is some candid shots of my wife. 256 00:12:22,366 --> 00:12:24,618 Then I can have them blown up and hang 'em on the wall. 257 00:12:24,702 --> 00:12:25,828 Well, I can get the blow-ups made. 258 00:12:25,911 --> 00:12:26,495 I mean, that's no problem. 259 00:12:26,579 --> 00:12:28,747 Neither are the candid shots. 260 00:12:28,831 --> 00:12:30,207 What do you say? 261 00:12:30,291 --> 00:12:30,916 Okay. 262 00:12:31,000 --> 00:12:32,835 Just don't let my wife see you. 263 00:12:32,918 --> 00:12:34,795 I want this whole thing to be a surprise. 264 00:12:34,879 --> 00:12:36,130 Don't worry. 265 00:12:36,213 --> 00:12:39,175 Before this, I used to be a hotel detective. 266 00:12:39,258 --> 00:12:42,011 And since that night on the cruise when Miss America came aboard, 267 00:12:42,094 --> 00:12:44,305 I had to lock the door to my cabin every night. 268 00:12:44,388 --> 00:12:45,181 'Morning, ma'am. 269 00:12:45,264 --> 00:12:46,015 'Morning. 270 00:12:46,098 --> 00:12:46,974 Well, back to work. 271 00:12:47,057 --> 00:12:48,392 Gotta help the Captain find Puerto Vallarta. 272 00:12:48,476 --> 00:12:49,727 We're lost? 273 00:12:49,810 --> 00:12:51,854 That's just a joke, Denise. 274 00:12:51,937 --> 00:12:54,523 You know, he...seems very strange to me. 275 00:12:54,607 --> 00:12:56,192 He's a very sneaky man. 276 00:12:56,275 --> 00:12:57,401 Oh, you're right. 277 00:12:57,485 --> 00:12:58,736 It's his job. 278 00:12:58,819 --> 00:13:00,613 You see, he's the Assistant Sneak. 279 00:13:00,696 --> 00:13:01,489 Mmm...funny. 280 00:13:01,572 --> 00:13:03,574 Ah, c'mon, Denise. 281 00:13:03,657 --> 00:13:04,492 Lighten up. 282 00:13:04,575 --> 00:13:06,577 Will ya? 283 00:13:11,582 --> 00:13:13,000 Hey there, sleepyhead. 284 00:13:13,083 --> 00:13:15,044 Can I get some service, please? 285 00:13:15,127 --> 00:13:18,172 Got a person here that really needs some coffee. 286 00:13:18,255 --> 00:13:19,215 Yes, indeed. 287 00:13:19,298 --> 00:13:21,967 Service is my middle name. 288 00:13:24,970 --> 00:13:26,680 Ah, good morning. 289 00:13:26,764 --> 00:13:28,933 It certainly is. 290 00:13:30,935 --> 00:13:31,727 Hi. 291 00:13:31,810 --> 00:13:33,771 Hi... 292 00:13:33,854 --> 00:13:34,897 Want some coffee? 293 00:13:34,980 --> 00:13:36,398 No, just a coffee break. 294 00:13:36,482 --> 00:13:37,733 Ooh, it's not even noon 295 00:13:37,816 --> 00:13:40,236 and my feet feel like it's three in the morning. 296 00:13:40,319 --> 00:13:41,737 Well, I'm gonna have to ask your feet to leave. 297 00:13:41,820 --> 00:13:44,740 This bar closes at two. 298 00:13:44,823 --> 00:13:47,201 By the way, have you seen Roxy Blue today? 299 00:13:49,453 --> 00:13:51,330 Roxy Blue....now that name does sound familiar. 300 00:13:54,542 --> 00:13:56,585 Yeah, remember you said you saw her get on board? 301 00:13:56,669 --> 00:13:58,379 Oh...that Roxy Blue. 302 00:14:00,631 --> 00:14:01,924 Well, the Captain got wind of it. 303 00:14:02,007 --> 00:14:03,592 And he's a big fan of hers 304 00:14:03,676 --> 00:14:05,719 and he wants her to be his guest at the farewell party. 305 00:14:05,803 --> 00:14:08,222 That is if I can find her. 306 00:14:08,305 --> 00:14:09,431 If that was even her. 307 00:14:09,515 --> 00:14:10,891 Well, you know, I might have been mistaken. 308 00:14:10,975 --> 00:14:13,227 That might not have been her. 309 00:14:13,310 --> 00:14:17,898 Besides, she sings like George C. Scott anyway. 310 00:14:17,982 --> 00:14:18,649 Yeah. 311 00:14:18,732 --> 00:14:20,109 Will you keep your eye out for her? 312 00:14:20,192 --> 00:14:21,235 Morning, Julie. 313 00:14:21,318 --> 00:14:22,444 Where's the shuffleboard tournament? 314 00:14:22,528 --> 00:14:23,612 Huh? 315 00:14:23,696 --> 00:14:24,321 I was just on my way. 316 00:14:24,405 --> 00:14:27,783 Oh...hi...hi. 317 00:14:27,866 --> 00:14:36,625 Take care of those bunions. 318 00:14:36,709 --> 00:14:38,460 I sing like George C. 319 00:14:38,544 --> 00:14:39,628 Scott, huh? 320 00:14:39,712 --> 00:14:42,006 Only the high notes. 321 00:14:42,089 --> 00:14:43,132 You dog. 322 00:14:43,215 --> 00:14:43,757 Just you wait. 323 00:14:43,841 --> 00:14:45,634 I'm gonna get you for this. 324 00:14:45,718 --> 00:14:49,680 Promises...promises. 325 00:14:54,893 --> 00:14:56,854 So, the jeweler was supposed to have the bracelet ready 326 00:14:56,937 --> 00:15:00,357 before I left, but he goofed. 327 00:15:00,441 --> 00:15:04,820 And now I don't have a birthday present for Denise. 328 00:15:04,903 --> 00:15:05,738 I tell you what. 329 00:15:05,821 --> 00:15:07,865 Later I'll go down to the gift shop with you 330 00:15:07,948 --> 00:15:09,325 and help you pick something out. 331 00:15:09,408 --> 00:15:11,201 Oh, that'll be hard. 332 00:15:11,285 --> 00:15:13,537 Every time I turn around, Denise is there. 333 00:15:27,885 --> 00:15:31,013 Well then, why don't you come down with me now? 334 00:15:31,096 --> 00:15:32,348 I can't. 335 00:15:32,431 --> 00:15:35,184 If I stay away too long, Denise'll get suspicious. 336 00:15:35,267 --> 00:15:36,644 Then there's only one thing we can do. 337 00:15:36,727 --> 00:15:39,313 We'll just have to get rid of her. 338 00:15:39,396 --> 00:15:41,357 That's not a bad idea. 339 00:15:41,440 --> 00:15:41,690 I'll see you later. 340 00:15:41,774 --> 00:15:43,359 Right... 341 00:15:51,450 --> 00:15:52,910 Oh, hi. 342 00:15:52,993 --> 00:15:57,039 Can I join you, or...is your friend coming back? 343 00:15:57,122 --> 00:15:58,165 My friend? 344 00:15:58,248 --> 00:16:00,584 The girl you don't know. 345 00:16:00,668 --> 00:16:03,212 You mean Julie? 346 00:16:03,295 --> 00:16:05,923 Oh, come on, she's just doing her job. 347 00:16:06,006 --> 00:16:07,424 Trying to keep the passengers happy. 348 00:16:07,508 --> 00:16:09,885 Strange. 349 00:16:09,968 --> 00:16:13,555 I'm a passenger, and she hasn't sat down with me once. 350 00:16:13,639 --> 00:16:15,974 Denise...please. 351 00:16:18,227 --> 00:16:20,396 What were you two talking about? 352 00:16:20,479 --> 00:16:20,979 Oh, nothing. 353 00:16:21,063 --> 00:16:22,147 Nothing, just small talk. 354 00:16:22,231 --> 00:16:24,900 I bet you'd rather be on this cruise alone, wouldn't you? 355 00:16:24,983 --> 00:16:26,026 Of course not. 356 00:16:26,110 --> 00:16:28,696 Just you and the little pretty blonde. 357 00:16:28,779 --> 00:16:29,446 That is ridiculous. 358 00:16:29,530 --> 00:16:30,864 Without old married me in the way. 359 00:16:30,948 --> 00:16:31,699 You're being ridiculous. 360 00:16:31,782 --> 00:16:32,783 Just.... 361 00:16:32,866 --> 00:16:36,203 Well, I'm not giving you a divorce, and that's final!! 362 00:16:45,462 --> 00:16:47,256 You should've known, Denise. 363 00:16:47,339 --> 00:16:49,800 Ooh, you should've known he had something up his sleeve when... 364 00:16:49,883 --> 00:16:52,302 when he decided on this cruise at the spur of the moment.... 365 00:16:58,350 --> 00:17:03,647 Then why...why didn't I realize it? 366 00:17:03,731 --> 00:17:07,484 Why didn't I know? 367 00:17:07,568 --> 00:17:09,028 Why didn't you know? 368 00:17:09,111 --> 00:17:13,073 Because, we wives are always the last to find out. 369 00:17:13,157 --> 00:17:15,784 Listen to me, Denise, this is only a fling. 370 00:17:15,868 --> 00:17:16,994 He'll get over it. 371 00:17:17,077 --> 00:17:19,329 I want you to get up. 372 00:17:19,413 --> 00:17:23,083 Go have dinner and act like you're having fun. 373 00:17:25,043 --> 00:17:28,380 Act like I'm having fun. 374 00:17:31,633 --> 00:17:34,845 Oh...have to answer that. 375 00:17:34,928 --> 00:17:36,138 I'll be right back.... 376 00:17:41,435 --> 00:17:42,269 Hello? 377 00:17:42,352 --> 00:17:44,646 Mr. Fredericks. 378 00:17:44,730 --> 00:17:50,027 I haven't been able to get a clean shot at your wife all day long. 379 00:17:50,110 --> 00:17:52,196 See, I told you I wasn't very good at this. 380 00:17:52,279 --> 00:17:56,325 I think maybe you'd better do it yourself. 381 00:17:56,408 --> 00:18:01,955 But I can still arrange to have her blown up. 382 00:18:02,039 --> 00:18:10,047 Who...wh...who is this?.... 383 00:18:23,060 --> 00:18:23,852 Oh, it's that Mr.Tanner. 384 00:18:23,936 --> 00:18:24,686 C'mon, Harvey, let's go. 385 00:18:24,770 --> 00:18:26,355 Will you sit down? 386 00:18:26,438 --> 00:18:28,232 I came on this cruise for a rest. 387 00:18:28,315 --> 00:18:29,691 Not to be playing hide-and-go-seek. 388 00:18:29,775 --> 00:18:30,818 Ah! 389 00:18:30,901 --> 00:18:32,194 Ah, it's too late. 390 00:18:32,277 --> 00:18:36,323 If he asks one more time what we had for dinner, I'll slap his face. 391 00:18:36,406 --> 00:18:37,199 Hi. 392 00:18:37,282 --> 00:18:38,826 You mind if I join you? 393 00:18:38,909 --> 00:18:40,869 Ahhh...no...no sit down. 394 00:18:40,953 --> 00:18:44,206 What'd you have for dinner? 395 00:18:46,166 --> 00:18:47,626 Liver and onions. 396 00:18:47,709 --> 00:18:48,544 No foolin'. 397 00:18:48,627 --> 00:18:51,755 You know, I was gonna have liver and onions. 398 00:18:51,839 --> 00:18:53,924 As a matter of fact, I went so far as to order the liver and onions, 399 00:18:54,007 --> 00:18:55,425 and then I changed my order. 400 00:18:55,509 --> 00:18:56,343 Really? 401 00:18:56,426 --> 00:18:57,386 Yup. 402 00:18:57,469 --> 00:18:59,471 'Cause a funny thing about me and liver and onions. 403 00:18:59,555 --> 00:19:02,057 I ordered a lot, but then most of the time 404 00:19:02,140 --> 00:19:04,393 I always end up changin' my order. 405 00:19:04,476 --> 00:19:06,103 But of the time I end up changing my order.Not all the time, but just most of the time. 406 00:19:06,186 --> 00:19:09,565 That'd make a wonderful movie. 407 00:19:09,648 --> 00:19:11,108 You know, I was just sittin' over there with some people 408 00:19:11,191 --> 00:19:13,110 who must not have had a very good dinner. 409 00:19:13,193 --> 00:19:15,571 'Cause suddenly all three of 'em started gettin' queasy. 410 00:19:15,654 --> 00:19:16,446 Really? 411 00:19:16,530 --> 00:19:17,573 What'd they have? 412 00:19:17,656 --> 00:19:18,365 I don't know. 413 00:19:18,448 --> 00:19:19,533 I never did get a chance to ask 'em. 414 00:19:19,616 --> 00:19:20,951 Well, that's what I had. 415 00:19:21,034 --> 00:19:23,662 Harvey, listen, I'm getting a little queasy, too. 416 00:19:23,745 --> 00:19:24,913 Goodnight, Mr.Tanner. 417 00:19:24,997 --> 00:19:25,789 Goodnight. 418 00:19:25,873 --> 00:19:28,792 Goodnight. 419 00:19:30,002 --> 00:19:33,213 Gosh, I better watch what I eat. 420 00:19:33,297 --> 00:19:37,259 Well, what finally happens is that you...you lose control. 421 00:19:37,342 --> 00:19:41,930 I mean, I'm not just Roxy Blue working girl. 422 00:19:42,014 --> 00:19:44,933 I'm Roxy Blue Enterprises, 423 00:19:45,017 --> 00:19:48,395 Roxy Publishing, Roxy Records, 424 00:19:48,478 --> 00:19:50,898 Roxy Limited, London. 425 00:19:52,149 --> 00:19:55,277 I'm a damn conglomerate. 426 00:19:55,360 --> 00:19:59,031 But I'm also bones and nerve endings. 427 00:20:01,033 --> 00:20:02,993 And you know all that jazz. 428 00:20:03,076 --> 00:20:06,580 I suppose I just really needed, 429 00:20:06,663 --> 00:20:08,916 to rest. 430 00:20:08,999 --> 00:20:10,792 Yeah, but you walked out on Bob Hope. 431 00:20:10,876 --> 00:20:15,005 I mean, that's like walking out on....Bob Hope. 432 00:20:15,088 --> 00:20:17,507 So, they'll get Donny and Marie. 433 00:20:17,591 --> 00:20:19,801 Oh, nobody'll know the difference. 434 00:20:19,885 --> 00:20:24,097 Yeah, you know, I always get you three mixed up. 435 00:20:24,181 --> 00:20:26,975 All right, so I'll pass up one TV guest shot. 436 00:20:27,059 --> 00:20:31,021 To cruise on the Pacific Princess with a very sexy bartender. 437 00:20:32,022 --> 00:20:33,106 Who thinks I sing like 438 00:20:33,190 --> 00:20:34,232 George C. Scott. 439 00:20:34,316 --> 00:20:37,778 Now don't get sexy with me, please. 440 00:20:37,861 --> 00:20:38,862 I told you. 441 00:20:38,946 --> 00:20:43,241 You are messing with a very vengeful corporation here. 442 00:20:43,325 --> 00:20:44,618 You know I was only having fun. 443 00:20:44,701 --> 00:20:47,663 You don't sing a bit like George C. Scott. 444 00:20:47,746 --> 00:20:50,082 More like Lee Marvin. 445 00:20:51,333 --> 00:20:54,503 Why don't you just shut up and kiss me? 446 00:20:54,586 --> 00:20:58,006 Can't turn down a vengeful corporation. 447 00:21:37,295 --> 00:21:39,047 So, that's all there is to it, huh? 448 00:21:39,131 --> 00:21:40,298 You just let go of the skeet 449 00:21:40,382 --> 00:21:43,051 and I try to pop it off in mid-air. 450 00:21:43,135 --> 00:21:44,886 Hey, Denise! 451 00:21:44,970 --> 00:21:54,938 Denise! 452 00:21:55,022 --> 00:22:13,248 Denise! 453 00:22:13,331 --> 00:22:14,332 Doctor. 454 00:22:14,416 --> 00:22:16,084 Oh... 455 00:22:16,168 --> 00:22:17,627 I have to talk to somebody. 456 00:22:17,711 --> 00:22:18,754 Whoa....slow down..... 457 00:22:18,837 --> 00:22:19,379 My husband's trying to kill me. 458 00:22:19,463 --> 00:22:20,630 Mrs.Fredericks. 459 00:22:20,714 --> 00:22:22,549 He's in love with another woman and they want me out of the way. 460 00:22:22,632 --> 00:22:23,592 Easy, easy Mrs. Fredericks. 461 00:22:23,675 --> 00:22:24,426 It's conspiracy. 462 00:22:24,509 --> 00:22:25,427 No, no, no. 463 00:22:25,510 --> 00:22:27,429 He's in cahoots with half the people on the ship. 464 00:22:27,512 --> 00:22:28,472 I'm sure you're mistaken, Mrs. 465 00:22:28,555 --> 00:22:29,598 Fredericks. 466 00:22:29,681 --> 00:22:30,807 Come on into my office. 467 00:22:30,891 --> 00:22:33,769 I'll give you something to help you relax...a mild sedative. 468 00:22:33,852 --> 00:22:36,605 You'll feel much better when you get some sleep. 469 00:22:36,688 --> 00:22:38,857 You're in on it, too. 470 00:22:54,081 --> 00:22:57,000 Well, everybody seems to be having a good time, Miss McCoy. 471 00:22:57,084 --> 00:22:58,126 Yes, sir. 472 00:22:58,210 --> 00:23:02,422 Well, sun and fun and rum is an unbeatable combination. 473 00:23:02,506 --> 00:23:05,926 I wonder what's the matter with Mr.Tanner up there. 474 00:23:06,009 --> 00:23:07,761 Is he talked out? 475 00:23:07,844 --> 00:23:10,013 Is Vesuvius....out of lava? 476 00:23:11,014 --> 00:23:12,599 Well, sir, he's a nice guy. 477 00:23:12,682 --> 00:23:14,267 He's just kind of boring. 478 00:23:14,351 --> 00:23:17,145 Well, we all have faults, Miss McCoy. 479 00:23:17,229 --> 00:23:19,314 But I want all the passengers to have a good time. 480 00:23:19,397 --> 00:23:21,274 Consider that a challenge. 481 00:23:21,358 --> 00:23:23,944 Swimming the English Channel is a challenge. 482 00:23:24,027 --> 00:23:25,529 This is impossible. 483 00:23:25,612 --> 00:23:28,156 Los Angeles newspapers, anyone? 484 00:23:28,240 --> 00:23:31,076 Here you go, ma'am...Los Angeles papers...Los Angeles papers... 485 00:23:34,329 --> 00:23:35,497 You got a problem? 486 00:23:35,580 --> 00:23:36,665 Yeah. 487 00:23:36,748 --> 00:23:39,042 I'm running out of passengers to assign to Mr.Tanner's table. 488 00:23:39,126 --> 00:23:41,545 Nobody seems to make it through dessert. 489 00:23:41,628 --> 00:23:43,255 What about that little old deaf lady? 490 00:23:43,338 --> 00:23:46,633 I tried her, but she reads lips and she says that Mr.Tanner 491 00:23:46,716 --> 00:23:48,802 has boring lips. 492 00:23:48,885 --> 00:23:50,512 Let me try.... 493 00:23:50,595 --> 00:23:53,098 Hey, folks....how would you like to share your table tonight 494 00:23:55,350 --> 00:23:57,310 with Mr.Tanner? 495 00:23:59,563 --> 00:24:01,648 Does that mean maybe? 496 00:24:01,731 --> 00:24:02,858 What about you? 497 00:24:02,941 --> 00:24:03,525 What about you? 498 00:24:03,608 --> 00:24:04,359 I thought I'd eat in my room. 499 00:24:04,442 --> 00:24:07,404 You know...enjoy my own conversation. 500 00:24:09,614 --> 00:24:11,366 My goodness, 501 00:24:11,449 --> 00:24:11,992 Harvey? 502 00:24:12,075 --> 00:24:12,868 Hm? 503 00:24:12,951 --> 00:24:15,704 Who does that look like? 504 00:24:15,787 --> 00:24:16,830 Mmm, it's hard to see. 505 00:24:16,913 --> 00:24:18,707 Hat covers a lot of his face. 506 00:24:18,790 --> 00:24:20,375 That's Mr.Tanner. 507 00:24:20,458 --> 00:24:22,377 I'm sure of it. 508 00:24:22,460 --> 00:24:23,879 Well, could be.... 509 00:24:23,962 --> 00:24:26,173 It's the exact same kind of hat. 510 00:24:26,256 --> 00:24:28,008 But what's his picture doin' in the paper? 511 00:24:28,091 --> 00:24:30,218 What'd he do, win the Pillsbury Bore-Off? 512 00:24:30,302 --> 00:24:31,469 Listen to this.... 513 00:24:31,553 --> 00:24:34,389 "Los Angeles police report that despite an intensive dragnet, 514 00:24:34,472 --> 00:24:36,224 Roscoe Toler, international 515 00:24:36,308 --> 00:24:39,394 jewel thief has once again eluded capture." 516 00:24:39,477 --> 00:24:42,022 Roscoe Toler...jewel thief? 517 00:24:42,105 --> 00:24:44,608 R.T. 518 00:24:44,691 --> 00:24:47,319 Those are the same initials as Robert Tanner. 519 00:24:47,402 --> 00:24:48,028 That's him!! 520 00:24:48,111 --> 00:24:49,863 You know, I think you're right. 521 00:24:49,946 --> 00:24:52,991 I knew that hick accent was phony. 522 00:24:53,074 --> 00:24:54,868 Should we tell the Captain? 523 00:24:54,951 --> 00:24:55,744 Why? 524 00:24:55,827 --> 00:24:59,080 So he can arrest him. 525 00:24:59,164 --> 00:25:02,459 Harvey, let the Captain arrest him later. 526 00:25:02,542 --> 00:25:03,793 Hah? 527 00:25:03,877 --> 00:25:07,297 First, let's get to know him. 528 00:25:07,380 --> 00:25:10,050 I mean, how many people do you know that can say 529 00:25:10,133 --> 00:25:15,555 that their best friend was an international jewel thief? 530 00:25:15,639 --> 00:25:17,807 Two, maybe three, tops. 531 00:25:20,810 --> 00:25:23,230 You and Roxy Blue? 532 00:25:23,313 --> 00:25:25,732 Hey, man, this is Isaac Washington. 533 00:25:25,815 --> 00:25:27,943 Yeah, I know I'm just a bartender. 534 00:25:28,026 --> 00:25:30,904 And she's a star. 535 00:25:30,987 --> 00:25:32,948 But you gotta know her, 536 00:25:33,031 --> 00:25:35,158 I mean, she's not like a star.... 537 00:25:37,160 --> 00:25:40,956 She's....like a woman. 538 00:25:42,916 --> 00:25:47,629 I mean, you know, she is like, 539 00:25:47,712 --> 00:25:52,592 well, she's like the kind of woman you want to marry. 540 00:25:52,676 --> 00:25:54,511 C'mon...be serious. 541 00:25:54,594 --> 00:25:56,471 I am serious. 542 00:25:56,554 --> 00:25:58,932 I think you are. 543 00:25:59,015 --> 00:26:00,225 I'm happy for you, man. 544 00:26:00,308 --> 00:26:01,101 Really. 545 00:26:01,184 --> 00:26:02,143 Thanks, Gopher. 546 00:26:02,227 --> 00:26:05,689 But now you're sure that she's the right one for you. 547 00:26:05,772 --> 00:26:10,235 Gopher, when you meet the right woman, 548 00:26:10,318 --> 00:26:12,570 you know it. 549 00:26:22,789 --> 00:26:23,832 Don't worry, sir. 550 00:26:23,915 --> 00:26:25,500 Anything you want, I'll make. 551 00:26:25,583 --> 00:26:27,252 You name it. 552 00:26:27,335 --> 00:26:29,087 Just a small chocolate cake, and on top, Happy Birthday, Denise. 553 00:26:32,090 --> 00:26:32,924 Fine... 554 00:26:33,008 --> 00:26:37,971 "A beautiful wife...and a dedicated mother." 555 00:26:38,054 --> 00:26:39,014 Yes, sir. 556 00:26:39,097 --> 00:26:40,890 "With all my love, 557 00:26:40,974 --> 00:26:43,852 forever and ever, 558 00:26:43,935 --> 00:26:45,520 till the end of time." 559 00:26:45,603 --> 00:26:46,521 That's it? 560 00:26:46,604 --> 00:26:47,564 Yeah. 561 00:26:47,647 --> 00:26:51,359 Oh, and I'd like it all spelled out in strawberries. 562 00:26:51,443 --> 00:26:53,320 Strawberries? 563 00:26:53,403 --> 00:26:56,031 How 'bout pineapples? 564 00:27:06,291 --> 00:27:08,668 I'm sorry I'm late, but I just ordered the cake. 565 00:27:08,752 --> 00:27:10,837 I've never seen a man go through so much trouble 566 00:27:10,920 --> 00:27:13,006 to give his wife a surprise party. 567 00:27:13,089 --> 00:27:14,883 Ah, she's worth it. 568 00:27:14,966 --> 00:27:16,217 I found the perfect gift for her. 569 00:27:16,301 --> 00:27:17,093 Yeah? 570 00:27:17,177 --> 00:27:18,762 It's a gold choker. 571 00:27:18,845 --> 00:27:19,679 It's beautiful. 572 00:27:19,763 --> 00:27:20,430 A gold choker. 573 00:27:20,513 --> 00:27:22,557 You know, that's a terrific idea. 574 00:27:22,640 --> 00:27:23,433 Good. 575 00:27:23,516 --> 00:27:25,018 By the way, what size neck does she have? 576 00:27:25,101 --> 00:27:26,519 I don't know. 577 00:27:26,603 --> 00:27:27,479 Why? 578 00:27:27,562 --> 00:27:29,939 Well, it should fit snugly to looks its best. 579 00:27:30,023 --> 00:27:31,733 Oh, what am I gonna do? 580 00:27:31,816 --> 00:27:34,402 I can't ask her her size, because that'll give it away. 581 00:27:34,486 --> 00:27:35,779 And I can't just walk up to her and measure it. 582 00:27:35,862 --> 00:27:37,697 Ooh, that's right. 583 00:27:45,997 --> 00:27:48,583 Have you got any ideas? 584 00:27:48,666 --> 00:27:50,418 Yes. 585 00:27:50,502 --> 00:27:53,380 Tonight, wait until she's asleep 586 00:27:53,463 --> 00:27:55,423 and then take the sash from your bathrobe 587 00:27:55,507 --> 00:27:57,217 and slip it around her neck. 588 00:29:01,739 --> 00:29:05,452 Pull yourself together, Denise. 589 00:29:05,535 --> 00:29:06,786 That's better. 590 00:29:06,870 --> 00:29:08,496 Now remember, 591 00:29:08,580 --> 00:29:10,623 when he knocks on the door, don't let him in. 592 00:29:10,707 --> 00:29:12,125 Don't let him in all night. 593 00:29:12,208 --> 00:29:12,709 What'd you say? 594 00:29:12,792 --> 00:29:13,835 Ah!! 595 00:29:13,918 --> 00:29:15,962 Oh, Denise, you look beautiful. 596 00:29:16,045 --> 00:29:17,630 What are you...doing here? 597 00:29:17,714 --> 00:29:18,465 Don't you remember? 598 00:29:18,548 --> 00:29:20,216 We share a room.... 599 00:29:20,300 --> 00:29:22,677 Honey, is something the matter? 600 00:29:22,760 --> 00:29:24,512 No...no.... 601 00:29:24,596 --> 00:29:25,430 No, nothing. 602 00:29:25,513 --> 00:29:27,932 I...I'm just really not feeling very well. 603 00:29:28,016 --> 00:29:29,726 I have a cold...a slight cold. 604 00:29:29,809 --> 00:29:31,227 Oh, poor baby. 605 00:29:31,311 --> 00:29:32,228 Let me take a look at your throat. 606 00:29:32,312 --> 00:29:33,980 No!... 607 00:29:34,063 --> 00:29:35,356 It's nothing. 608 00:29:35,440 --> 00:29:36,441 I...you know, 609 00:29:36,524 --> 00:29:39,861 I think it's probably better if I stayed in though. 610 00:29:39,944 --> 00:29:41,029 Yes. 611 00:29:41,112 --> 00:29:43,198 Why...why don't you go dancing. 612 00:29:43,281 --> 00:29:44,115 Alone? 613 00:29:44,199 --> 00:29:47,494 The way they dance today, it doesn't matter. 614 00:29:49,746 --> 00:29:52,332 I...I can't have a good time without you, 615 00:29:52,415 --> 00:29:55,460 so...why don't I stay in, too, hm? 616 00:29:56,711 --> 00:30:00,173 We'll relax and...I'll catch up on some reading. 617 00:30:10,433 --> 00:30:13,186 I had the veal curry...three helpings. 618 00:30:13,269 --> 00:30:15,063 I had steak tartar... 619 00:30:15,146 --> 00:30:18,233 Please....Tanner is our friend. 620 00:30:18,316 --> 00:30:20,527 Some people are so pushy. 621 00:30:21,778 --> 00:30:23,780 Would you like to know what I had for dinner? 622 00:30:23,863 --> 00:30:24,739 I sure would. 623 00:30:24,822 --> 00:30:26,241 That'd be real nice. 624 00:30:26,324 --> 00:30:29,285 Well, I had rack of lamb. 625 00:30:29,369 --> 00:30:30,787 Why didn't I think of that. 626 00:30:30,870 --> 00:30:32,080 Are you sure it wasn't the leg of lamb? 627 00:30:32,163 --> 00:30:33,414 Didn't I have rack of lamb? 628 00:30:33,498 --> 00:30:34,082 Harvey, tell him I had the rack of lamb. 629 00:30:34,165 --> 00:30:34,707 Yes, she did. 630 00:30:34,791 --> 00:30:36,376 She had the rack of lamb. 631 00:30:36,459 --> 00:30:37,752 What vegetables did you have? 632 00:30:37,835 --> 00:30:38,920 Broccoli. 633 00:30:39,003 --> 00:30:39,754 Golly..... 634 00:30:39,837 --> 00:30:41,422 Oh, I had carrots. 635 00:30:41,506 --> 00:30:42,549 Brussel sprouts. 636 00:30:42,632 --> 00:30:43,758 I had zucchini. 637 00:30:43,841 --> 00:30:45,426 Well, more important than what we had, 638 00:30:45,510 --> 00:30:48,429 Mr.Tanner, what did you have for dinner? 639 00:30:48,513 --> 00:30:51,099 Well, you know how I always ordered liver 640 00:30:51,182 --> 00:30:53,434 and onions and at the last minute I change my order. 641 00:30:53,518 --> 00:30:54,811 Well, this time I didn't change my order. 642 00:30:54,894 --> 00:30:57,355 I had the liver and onions. 643 00:31:01,568 --> 00:31:03,444 That's a beautiful necklace, Mrs.Grove. 644 00:31:03,528 --> 00:31:04,946 Oh, thank you. 645 00:31:05,029 --> 00:31:07,115 Isn't it, Mr.Tanner? 646 00:31:07,198 --> 00:31:07,699 Oh, it sure is. 647 00:31:07,782 --> 00:31:08,616 But to be honest with you, 648 00:31:08,700 --> 00:31:10,118 I don't really know that much about jewelry. 649 00:31:10,201 --> 00:31:12,704 Ohhhh..... 650 00:31:14,956 --> 00:31:16,958 Well, you know now, tomorrow night's our last night out. 651 00:31:17,041 --> 00:31:19,502 And I have really given a lot of thought to this. 652 00:31:19,586 --> 00:31:21,796 And I'm gonna have the roast beef... 653 00:31:21,879 --> 00:31:22,964 Rare. 654 00:31:25,216 --> 00:31:26,384 You must seat at our table. 655 00:31:31,055 --> 00:31:34,183 Denise....Denise, why don't you go to bed? 656 00:31:34,267 --> 00:31:36,561 It's midnight. 657 00:31:37,770 --> 00:31:38,313 I'm hungry. 658 00:31:38,396 --> 00:31:40,857 I...I want another sandwich. 659 00:31:40,940 --> 00:31:45,320 Denise, you've ordered up from room service seven times. 660 00:31:45,403 --> 00:31:48,448 C'mon. 661 00:31:48,531 --> 00:31:49,991 it's late. 662 00:31:50,074 --> 00:31:52,744 You'll be dead in the morning.... 663 00:31:53,953 --> 00:31:56,039 C'mon. 664 00:31:56,122 --> 00:32:00,335 Okay....I just want to finish reading this book first. 665 00:32:00,418 --> 00:32:02,712 I'm at the most exciting part. 666 00:32:02,795 --> 00:32:05,173 What page are you on? 667 00:32:05,256 --> 00:32:07,175 Three. 668 00:32:07,258 --> 00:32:10,219 You know, all we've got is what's left of tonight, 669 00:32:14,432 --> 00:32:15,892 then tomorrow night and then it's all over. 670 00:32:15,975 --> 00:32:17,018 Yeah. 671 00:32:17,101 --> 00:32:19,646 That's about it. 672 00:32:19,729 --> 00:32:21,481 Roxy.... 673 00:32:21,564 --> 00:32:23,191 nothing better than this has ever 674 00:32:23,274 --> 00:32:24,859 happened to me in my whole life. 675 00:32:24,942 --> 00:32:27,153 Don't go getting sentimental on me. 676 00:32:27,236 --> 00:32:28,029 Please. 677 00:32:28,112 --> 00:32:29,530 I mean it. 678 00:32:29,614 --> 00:32:32,033 Deep in my heart, I mean it. 679 00:32:32,116 --> 00:32:32,992 Deep in your.... 680 00:32:33,076 --> 00:32:34,327 What's with this deep in your heart business? 681 00:32:34,410 --> 00:32:36,245 I'm on vacation. 682 00:32:36,329 --> 00:32:37,538 What're you getting mad about? 683 00:32:37,622 --> 00:32:40,041 Because you're getting serious on me. 684 00:32:40,124 --> 00:32:41,084 Knock it off! 685 00:32:41,167 --> 00:32:43,211 I won't knock it off. 686 00:32:43,294 --> 00:32:44,253 Can't you see where I'm comin' from? 687 00:32:44,337 --> 00:32:46,047 I love you. 688 00:32:46,130 --> 00:32:48,925 Don't say that anymore. 689 00:32:49,008 --> 00:32:50,051 What? 690 00:32:50,134 --> 00:32:50,885 I love you? 691 00:32:50,968 --> 00:32:52,929 I do. 692 00:32:53,012 --> 00:32:56,974 I love you more than I've loved anybody before in my life. 693 00:32:58,226 --> 00:33:01,396 Well, you just blew that. 694 00:33:01,479 --> 00:33:04,065 You're acting like I said something dirty. 695 00:33:04,148 --> 00:33:06,442 You're supposed to like it when someone says they love you. 696 00:33:06,526 --> 00:33:08,861 You're supposed to say I love you, too. 697 00:33:08,945 --> 00:33:12,573 And everybody's so happy that they can't see straight. 698 00:33:12,657 --> 00:33:15,410 You really don't understand, do you? 699 00:33:15,493 --> 00:33:18,371 I understand how I feel. 700 00:33:18,454 --> 00:33:23,251 You know, a lot of people have been bugging me to get out of this cabin. 701 00:33:23,334 --> 00:33:26,921 I think I'll take up that standing invitation from your Captain. 702 00:33:27,004 --> 00:33:29,132 Isn't there gonna be a farewell party tomorrow night? 703 00:33:29,215 --> 00:33:31,300 What's that got to do with anything? 704 00:33:31,384 --> 00:33:33,261 Well, aren't you going to be there? 705 00:33:33,344 --> 00:33:33,803 Of course, I am. 706 00:33:33,886 --> 00:33:34,721 I'm working. 707 00:33:34,804 --> 00:33:35,430 Fine. 708 00:33:35,513 --> 00:33:37,432 I think we should get some sleep. 709 00:33:37,515 --> 00:33:39,434 It's getting late. 710 00:33:39,517 --> 00:33:40,601 I don't want to. 711 00:33:40,685 --> 00:33:42,311 Now, Roxy, I know you love me. 712 00:33:42,395 --> 00:33:44,063 Now why can't you just come out and admit it? 713 00:33:44,147 --> 00:33:46,733 Isaac... 714 00:33:46,816 --> 00:33:48,443 Close your eyes. 715 00:33:48,526 --> 00:33:51,320 We have tonight...tomorrow night... 716 00:33:51,404 --> 00:33:53,573 and then it's over. 717 00:33:53,656 --> 00:33:55,074 Roxy, I just love you so much. 718 00:33:55,158 --> 00:33:55,575 I know that... 719 00:33:55,658 --> 00:33:57,869 Oh, please, hush.... 720 00:33:59,871 --> 00:34:03,416 There's gonna be a big party tomorrow night.... 721 00:34:03,499 --> 00:34:07,295 Roxy Blue's gonna be there. 722 00:34:07,378 --> 00:34:09,797 So just hush and let's go to sleep. 723 00:34:19,807 --> 00:34:20,767 Denise? 724 00:34:23,019 --> 00:34:24,437 Are you asleep, honey? 725 00:34:58,721 --> 00:34:59,597 Help!!! 726 00:34:59,680 --> 00:35:00,139 Murder! 727 00:35:00,223 --> 00:35:00,973 Help!!! 728 00:35:01,057 --> 00:35:03,059 He's trying to kill me!!! 729 00:35:03,142 --> 00:35:04,852 Denise!!! 730 00:35:08,815 --> 00:35:12,151 He's a murderer. 731 00:35:12,235 --> 00:35:14,487 Stop! Silence! 732 00:35:14,570 --> 00:35:16,864 Quiet! 733 00:35:16,948 --> 00:35:19,659 Would it be too much for one person to explain 734 00:35:19,742 --> 00:35:21,494 what is happening in a simple, 735 00:35:21,577 --> 00:35:24,163 quiet, logical, calm manner? 736 00:35:24,247 --> 00:35:25,498 Yes, sir.... 737 00:35:25,581 --> 00:35:28,042 I said one person!... 738 00:35:31,003 --> 00:35:33,047 You. 739 00:35:33,130 --> 00:35:35,091 Well, Captain, it all started because 740 00:35:35,174 --> 00:35:39,345 I wanted to give my wife a surprise birthday party. 741 00:35:39,428 --> 00:35:41,347 Why didn't you tell me that? 742 00:35:41,430 --> 00:35:45,184 If I had told you, it wouldn't have been a surprise. 743 00:35:45,268 --> 00:35:46,269 Well then.. 744 00:35:46,352 --> 00:35:48,563 who was that man on the telephone 745 00:35:48,646 --> 00:35:52,066 who said he was trying to shoot me? 746 00:35:52,149 --> 00:35:54,068 I confess. 747 00:35:54,152 --> 00:35:56,612 But this is what I wanted to shoot you with. 748 00:35:56,696 --> 00:35:59,866 I wanted some candid shots to put up at the party. 749 00:36:02,118 --> 00:36:03,786 Julie coordinated everything, 750 00:36:03,870 --> 00:36:05,872 even the present 751 00:36:05,955 --> 00:36:07,582 A gold choker. 752 00:36:07,665 --> 00:36:11,419 I just woke the lady in the gift shop to get it. 753 00:36:11,502 --> 00:36:15,548 I was only trying to measure your neck, silly. 754 00:36:28,811 --> 00:36:31,606 It's beautiful. 755 00:36:31,689 --> 00:36:35,943 Captain, it's after three in the morning. 756 00:36:36,027 --> 00:36:37,612 He's on his way. 757 00:36:37,695 --> 00:36:47,705 ALL: [ALL SING HAPPY BIRTHDAY] 758 00:36:47,788 --> 00:36:53,044 ALL: [ALL SING HAPPY BIRTHDAY] 759 00:36:53,794 --> 00:36:56,339 Oh... 760 00:36:56,422 --> 00:36:59,425 Oh, honey, that's fantastic. 761 00:36:59,508 --> 00:37:01,260 "Happy Birthday, Denise... 762 00:37:01,344 --> 00:37:05,139 A beautiful wife and dedicated moth." 763 00:37:05,222 --> 00:37:06,265 Moth? 764 00:37:06,349 --> 00:37:08,309 I ran out of strawberries. 765 00:37:34,877 --> 00:37:37,672 Gee, where do you suppose he is? 766 00:37:37,755 --> 00:37:39,799 Say, you don't think he found us too boring, do you? 767 00:37:39,882 --> 00:37:41,884 Oh, Myra. 768 00:37:41,968 --> 00:37:43,010 Hey, everybody. 769 00:37:43,094 --> 00:37:44,804 Hi. 770 00:37:44,887 --> 00:37:45,930 Hi. 771 00:37:46,013 --> 00:37:47,181 Set yourself down. 772 00:37:47,264 --> 00:37:49,058 I'm sorry I'm late. 773 00:37:49,141 --> 00:37:50,685 Say, did you all hear the news? 774 00:37:50,768 --> 00:37:50,935 No. 775 00:37:51,018 --> 00:37:51,602 What? 776 00:37:51,686 --> 00:37:52,436 Well, there was supposed to be 777 00:37:52,520 --> 00:37:55,314 an international jewel thief on board. 778 00:37:55,398 --> 00:37:58,192 But the police found him on another ship. 779 00:38:01,153 --> 00:38:02,530 Where'd you hear that? 780 00:38:02,613 --> 00:38:04,198 One of the ship's officers told me. 781 00:38:04,281 --> 00:38:05,199 I don't remember his name. 782 00:38:05,282 --> 00:38:06,158 He's kind of a short fella, 783 00:38:06,242 --> 00:38:10,037 you know with long sideburns and breezy hair. 784 00:38:10,121 --> 00:38:11,872 Why you little fake, ya! 785 00:38:11,956 --> 00:38:12,999 C'mon, Harvey. 786 00:38:13,082 --> 00:38:15,876 I told you he was a nobody. 787 00:38:15,960 --> 00:38:17,545 Well, wait a minute. 788 00:38:17,628 --> 00:38:18,671 What's the matter? 789 00:38:18,754 --> 00:38:21,048 ....What? 790 00:38:21,132 --> 00:38:24,552 Don't...don't you want to know what I'm gonna have for dinner? 791 00:38:46,657 --> 00:38:47,742 There she is... 792 00:38:47,825 --> 00:38:48,868 Ladies and gentlemen. 793 00:38:48,951 --> 00:38:49,910 Ladies and gentlemen... 794 00:38:49,994 --> 00:38:51,203 Miss Roxy Blue!... 795 00:39:14,643 --> 00:39:18,064 Miss Blue, it's a tremendous honor having you with us. 796 00:39:18,147 --> 00:39:22,485 We were afraid you were going to deny us the pleasure of your company for the entire voyage. 797 00:39:22,568 --> 00:39:24,612 Oh, well, I thought so, too, for a while, 798 00:39:24,695 --> 00:39:28,783 but then...I got the feeling like a party. 799 00:39:28,866 --> 00:39:30,826 Could I have your autograph? 800 00:39:30,910 --> 00:39:32,119 It's for my niece.... 801 00:39:32,203 --> 00:39:33,454 She'll be thrilled. 802 00:39:33,537 --> 00:39:36,749 Are you sure this isn't for you? 803 00:39:36,832 --> 00:39:37,375 That's all right. 804 00:39:37,458 --> 00:39:39,085 Just tell the truth, sugar. 805 00:39:39,168 --> 00:39:42,129 Okay, thank you, thank you. 806 00:39:56,143 --> 00:39:57,520 You're funny. 807 00:39:57,603 --> 00:39:59,480 And Dean's another one, you know. 808 00:39:59,563 --> 00:40:03,150 He's been making outrageous suggestions for years. 809 00:40:03,234 --> 00:40:03,859 But I tell 'em all... 810 00:40:03,943 --> 00:40:05,528 and I'll tell you, too, sugar... 811 00:40:05,611 --> 00:40:07,488 I'm not a girl who falls for uniforms. 812 00:40:07,571 --> 00:40:10,950 I'm only faithful to that one man. 813 00:40:12,201 --> 00:40:13,869 And that one. 814 00:40:13,953 --> 00:40:16,664 And that one. 815 00:40:16,747 --> 00:40:18,207 And that one over there. 816 00:40:18,290 --> 00:40:19,583 Hi, honey. 817 00:40:19,667 --> 00:40:22,044 Isaac...a refill for Miss Blue, please. 818 00:40:22,128 --> 00:40:24,338 Yeah, just don't stand there, sweetheart. 819 00:40:24,422 --> 00:40:26,674 Roxy is thirsty.... 820 00:40:31,428 --> 00:40:32,638 Thank you. 821 00:40:38,227 --> 00:40:43,524 Miss Blue, I wonder...now I know this may be an imposition, 822 00:40:43,607 --> 00:40:46,527 but could you, as a favor to me. 823 00:40:46,610 --> 00:40:50,364 What did you have in mind, honey? 824 00:40:50,447 --> 00:40:54,243 Could you possibly sing a song? 825 00:40:54,326 --> 00:40:56,745 Well, I'll try. 826 00:40:56,829 --> 00:40:58,539 But you know, I'm really not prepared. 827 00:40:58,622 --> 00:41:00,207 I haven't rehearsed anything and 828 00:41:00,291 --> 00:41:04,378 we didn't bring any arrangements or anything like that. 829 00:41:04,461 --> 00:41:07,089 Of course, it's very sweet of you to ask. 830 00:41:07,173 --> 00:41:08,382 Ladies and gentlemen. 831 00:41:08,465 --> 00:41:09,300 Ladies and gentlemen. 832 00:41:09,383 --> 00:41:12,261 Miss Roxy Blue will now honor us with a song. 833 00:41:31,489 --> 00:41:34,700 I'M GONNA LOVE YOU 834 00:41:36,785 --> 00:41:40,122 like nobody ever loved you, 835 00:41:43,167 --> 00:41:44,919 Come rain or come shine. 836 00:41:50,216 --> 00:41:52,927 as high as a mountain. 837 00:41:55,054 --> 00:41:57,640 deep as a river, 838 00:41:58,682 --> 00:42:00,100 Come rain, 839 00:42:03,187 --> 00:42:04,939 Come shine, 840 00:42:10,027 --> 00:42:12,988 I guess when you met me 841 00:42:18,035 --> 00:42:22,915 It was just one of those things, 842 00:42:26,001 --> 00:42:29,588 But don't ever beg me 843 00:42:30,673 --> 00:42:35,761 'Cause I'm gonna be true. 844 00:42:35,844 --> 00:42:39,765 if you let me, 845 00:42:39,848 --> 00:42:45,604 I know you're gonna love me, 846 00:42:45,688 --> 00:42:50,359 just like nobody's love me, 847 00:42:50,442 --> 00:42:54,655 come rain, come rain, 848 00:42:54,738 --> 00:42:56,824 Come shine, 849 00:42:56,907 --> 00:43:04,373 happy together, unhappy together, 850 00:43:04,456 --> 00:43:09,670 won't that be... 851 00:43:19,722 --> 00:43:20,514 Bye bye now. 852 00:43:20,597 --> 00:43:21,265 Thank you. 853 00:43:21,348 --> 00:43:24,685 Bye. 854 00:43:24,768 --> 00:43:26,353 Hello, Mr.Tanner. 855 00:43:26,437 --> 00:43:28,022 Sir.... 856 00:43:28,105 --> 00:43:30,190 Huh? 857 00:43:30,274 --> 00:43:31,066 Just...I just wanted to make sure 858 00:43:31,150 --> 00:43:34,737 you weren't stealing any liver and onions. 859 00:43:34,820 --> 00:43:36,614 Oh, listen, thanks for everything. 860 00:43:36,697 --> 00:43:37,656 Thank you, thank you. 861 00:43:37,740 --> 00:43:39,325 I'm gonna tell all my friends to take this cruise. 862 00:43:39,408 --> 00:43:42,244 Bye bye. 863 00:43:57,468 --> 00:44:01,347 You didn't come to see me last night. 864 00:44:01,430 --> 00:44:04,058 I was too tuckered out from serving all that champagne. 865 00:44:04,141 --> 00:44:07,895 Us help get that way some time. 866 00:44:07,978 --> 00:44:10,898 You gonna invite me in? 867 00:44:10,981 --> 00:44:11,815 Why not? 868 00:44:11,899 --> 00:44:14,318 I hope you don't mind the servants quarters. 869 00:44:22,868 --> 00:44:26,080 Isaac, I tried to tell you how things are. 870 00:44:26,163 --> 00:44:29,249 It was pretty rough, huh?... 871 00:44:33,212 --> 00:44:37,383 Well, we...we had a little world all our own, 872 00:44:37,466 --> 00:44:41,261 but...it didn't have anything to do with reality. 873 00:44:41,345 --> 00:44:43,972 I just had to show you who Roxy Blue really is. 874 00:44:44,056 --> 00:44:46,725 She's just a...a showpiece. 875 00:44:46,809 --> 00:44:50,270 She's a...an object. 876 00:44:50,354 --> 00:44:53,107 She's...she's a star. 877 00:44:53,190 --> 00:44:54,775 She's also a woman and that's the part 878 00:44:54,858 --> 00:44:56,610 I thought I was getting through to. 879 00:44:56,693 --> 00:44:58,779 Oh, you did. 880 00:44:58,862 --> 00:45:00,948 You got through, 881 00:45:01,031 --> 00:45:04,535 you got through to a part of me that I even forgot. 882 00:45:04,618 --> 00:45:08,789 Why can't that part belong to me? 883 00:45:08,872 --> 00:45:13,627 Maybe another time...another place, but this isn't another time. 884 00:45:13,710 --> 00:45:15,129 This is now. 885 00:45:15,212 --> 00:45:18,424 Now stinks. 886 00:45:18,507 --> 00:45:22,928 Look, Isaac...you're too much of a man 887 00:45:23,011 --> 00:45:26,348 to ever be a Mr. Roxy Blue. 888 00:45:26,432 --> 00:45:27,808 I was married to three other guys 889 00:45:27,891 --> 00:45:29,143 who went through an awful lot of pain 890 00:45:29,226 --> 00:45:32,104 because they couldn't handle it. 891 00:45:32,187 --> 00:45:33,939 And they had a lot more going for them out, 892 00:45:34,022 --> 00:45:35,983 there in this world than you do. 893 00:45:39,903 --> 00:45:42,197 I'm sorry. 894 00:45:42,281 --> 00:45:44,491 I know it's cruel. 895 00:45:44,575 --> 00:45:48,162 But you've got to understand. 896 00:45:48,245 --> 00:45:51,039 Even if you don't understand, 897 00:45:51,123 --> 00:45:53,834 please forgive me. 898 00:45:53,917 --> 00:45:55,335 Forgive you? 899 00:45:55,419 --> 00:45:57,379 For what? 900 00:45:57,463 --> 00:46:00,674 We had a few laughs. 901 00:46:00,757 --> 00:46:02,885 Oh, we had more than that... 902 00:46:09,224 --> 00:46:11,018 We had a lot more than that. 903 00:46:22,779 --> 00:46:23,947 Julie, 904 00:46:24,031 --> 00:46:25,365 Julie, 905 00:46:25,449 --> 00:46:25,908 thank you again for everything. 906 00:46:25,991 --> 00:46:26,825 Uh-huh. 907 00:46:26,909 --> 00:46:27,659 Oh, especially my present. 908 00:46:27,743 --> 00:46:29,161 You have wonderful taste. 909 00:46:29,244 --> 00:46:31,371 Well, it was fun being part of your birthday. 910 00:46:31,455 --> 00:46:33,457 Just count me out next year. 911 00:46:33,540 --> 00:46:34,333 Okay? 912 00:46:34,416 --> 00:46:35,375 Bye bye. 913 00:46:35,459 --> 00:46:36,376 Bye. 914 00:46:36,460 --> 00:46:38,253 We still have a couple of days of vacation left, 915 00:46:38,337 --> 00:46:40,714 so...what do you say we fly to Las Vegas? 916 00:46:40,797 --> 00:46:41,590 Fly? 917 00:46:41,673 --> 00:46:42,716 In a plane? 918 00:46:42,799 --> 00:46:43,759 Over the mountains? 919 00:46:43,842 --> 00:46:44,635 Across the desert? 920 00:46:44,718 --> 00:46:49,806 Relax, Denise....Helen loved the flight. 921 00:46:49,890 --> 00:46:51,683 Hel...Helen? 922 00:46:51,767 --> 00:46:52,559 Who's Helen? 923 00:46:52,643 --> 00:46:55,395 Your mother, Denise. 924 00:47:06,990 --> 00:47:08,242 My jewelry! 925 00:47:08,325 --> 00:47:09,535 My jewelry's been stolen! 926 00:47:09,618 --> 00:47:10,577 I've been robbed! 927 00:47:10,661 --> 00:47:12,079 Calm...calm down...calm down. 928 00:47:12,162 --> 00:47:13,372 Now are you sure? 929 00:47:13,455 --> 00:47:14,873 Maybe you misplaced it. 930 00:47:14,957 --> 00:47:15,082 No! 931 00:47:15,165 --> 00:47:16,041 No! 932 00:47:16,124 --> 00:47:17,000 It was there this morning when I was packing. 933 00:47:17,084 --> 00:47:17,543 Wasn't it, Harvey? 934 00:47:17,626 --> 00:47:18,418 Yes, it certainly was. 935 00:47:18,502 --> 00:47:19,044 Yes. 936 00:47:19,127 --> 00:47:21,213 Captain...Captain...Captain. 937 00:47:21,296 --> 00:47:22,923 My jewelry case! 938 00:47:23,006 --> 00:47:24,341 A man down on the dock asked me to return this. 939 00:47:24,424 --> 00:47:25,092 Well, you see? 940 00:47:25,175 --> 00:47:26,426 Someone found it. 941 00:47:26,510 --> 00:47:28,262 Honesty is still the best policy. 942 00:47:28,345 --> 00:47:29,137 Wait. 943 00:47:29,221 --> 00:47:31,223 It's empty!! 944 00:47:31,306 --> 00:47:34,059 What's this?..... 945 00:47:34,142 --> 00:47:36,103 TANNER [V.O.]: "Please forgive my dishonesty. 946 00:47:36,186 --> 00:47:38,397 I'm sorry I lied to you at dinner last night. 947 00:47:38,480 --> 00:47:40,148 I told you I was gonna have roast beef, 948 00:47:40,232 --> 00:47:43,277 but at the last minute I changed my mind 949 00:47:43,360 --> 00:47:44,361 and I ordered the crab meat au gratin. 950 00:47:44,444 --> 00:47:45,320 R.T... 951 00:47:45,404 --> 00:47:49,783 That's capital R...period...capital T period." 952 00:47:49,866 --> 00:47:56,123 "P.S...I figure your jewels I took are worth ninety thousand dollars... 953 00:47:56,206 --> 00:48:02,754 Don't let the insurance company rob you....R.T....Roscoe Toler." 954 00:48:35,913 --> 00:48:37,497 Nice lady. 955 00:48:37,581 --> 00:48:40,459 I got to talk to her a little bit last night. 956 00:48:40,542 --> 00:48:43,587 She's okay. 957 00:48:43,670 --> 00:48:45,672 So, you gonna see her again? 958 00:48:45,756 --> 00:48:46,048 Nah. 959 00:48:46,131 --> 00:48:48,634 I doubt it. 960 00:48:48,717 --> 00:48:50,177 She was getting too serious, right? 961 00:48:50,260 --> 00:48:54,139 Talking about marriage and everything. 962 00:48:54,222 --> 00:48:56,183 Yeah, well, you know, that sort of thing is for chumps. 963 00:48:56,266 --> 00:48:57,351 Yeah. 964 00:48:57,434 --> 00:49:01,104 Besides, I'm saving myself for somebody really terrific. 965 00:49:01,188 --> 00:49:03,190 So you dumped her, right? 966 00:49:03,273 --> 00:49:06,026 Yeah, you could say that. 65125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.