All language subtitles for The.Lady.of.Heaven.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-AOC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,160 --> 00:00:36,245 Laith! 2 00:00:41,917 --> 00:00:43,085 Laith! 3 00:00:56,056 --> 00:00:58,642 You're only faster 'cause you're older than me. 4 00:00:58,642 --> 00:01:00,269 Yeah, right! 5 00:01:43,687 --> 00:01:45,272 The world is in shock, 6 00:01:45,272 --> 00:01:47,941 as a group of terrorists has succeeded in taking control 7 00:01:47,941 --> 00:01:50,527 of large areas of Syria and Iraq. 8 00:01:51,278 --> 00:01:53,780 Their leader announces the beginning of a new caliphate 9 00:01:53,780 --> 00:01:54,865 in the Middle East. 10 00:01:54,865 --> 00:01:56,783 Mosul is under Sharia law now. 11 00:01:58,201 --> 00:02:01,121 Ruled by the caliph of the Muslims' Abu Bakr. 12 00:02:01,121 --> 00:02:05,792 Whoever doesn't pay allegiance shall be burnt alive. 13 00:02:05,792 --> 00:02:09,629 Cut your beards, we'll cut off your heads. 14 00:02:09,629 --> 00:02:13,842 Any woman who doesn't abide by rules of the Sharia, 15 00:02:13,842 --> 00:02:14,926 shall be lashed! 16 00:03:25,539 --> 00:03:27,499 Laith! 17 00:03:34,589 --> 00:03:36,133 Breathe slowly. 18 00:03:36,133 --> 00:03:38,135 Slowly. 19 00:03:38,135 --> 00:03:40,137 I told you to stay by the house. 20 00:03:40,637 --> 00:03:42,097 Breathe slowly. 21 00:04:39,696 --> 00:04:41,406 I'll buy it for you, okay? 22 00:04:58,590 --> 00:04:59,716 What have we here? 23 00:05:02,511 --> 00:05:04,596 Interesting song, little soldier. 24 00:05:05,847 --> 00:05:07,891 No. He's too young. 25 00:05:07,891 --> 00:05:08,975 What is your name? 26 00:05:09,935 --> 00:05:11,144 Laith. 27 00:05:11,144 --> 00:05:15,190 Laith. Like a lion. Strong name. 28 00:05:16,983 --> 00:05:18,193 You stay out of trouble. 29 00:05:18,860 --> 00:05:20,570 When you get a little older, 30 00:05:20,570 --> 00:05:23,073 you will come and fight for the Caliphate. 31 00:05:23,073 --> 00:05:24,449 Come on, Laith, let's go. 32 00:05:40,048 --> 00:05:42,884 Open the door. We're here on Caliphate business. 33 00:05:42,884 --> 00:05:44,094 -Mum? -Go back inside. 34 00:05:49,641 --> 00:05:50,809 Go. 35 00:05:54,813 --> 00:05:55,814 Open up! 36 00:05:56,147 --> 00:05:58,275 I'm alone. It's not proper that you enter. 37 00:05:58,275 --> 00:05:59,985 We just need to ask some questions about your son. 38 00:06:04,072 --> 00:06:05,115 Remember me? 39 00:06:13,790 --> 00:06:16,084 Where is this Mosul hospitality I've heard about? 40 00:06:40,734 --> 00:06:42,277 "May peace be upon you, 41 00:06:42,277 --> 00:06:43,695 "O, Lady Fatima, 42 00:06:45,530 --> 00:06:47,699 "who has been killed unjustly." 43 00:06:47,699 --> 00:06:49,284 A Rafida heresy as well? 44 00:06:53,038 --> 00:06:54,080 Fatima. 45 00:06:54,497 --> 00:06:55,790 Fatima Lanrawi. 46 00:06:57,083 --> 00:06:58,460 Where is your husband? 47 00:06:58,710 --> 00:06:59,711 He's dead. 48 00:07:00,587 --> 00:07:01,630 A bombing? 49 00:07:02,172 --> 00:07:04,341 A car blew up, he was innocent! 50 00:07:05,467 --> 00:07:07,302 Hardly innocent if he taught your sweet boy 51 00:07:07,302 --> 00:07:08,428 an infidel song! 52 00:07:09,888 --> 00:07:12,015 No! Leave my mum alone! 53 00:07:12,849 --> 00:07:14,434 No, my son, don't! 54 00:07:14,434 --> 00:07:16,061 Stop it! You're hurting her! 55 00:07:17,145 --> 00:07:18,146 No! 56 00:07:25,236 --> 00:07:26,279 Mum. 57 00:07:26,946 --> 00:07:31,368 I testify that there is no God but the one God, 58 00:07:32,243 --> 00:07:34,245 and that Muhammad is his messenger, 59 00:07:34,996 --> 00:07:37,374 and that Ali is his vicegerent. 60 00:07:41,753 --> 00:07:43,755 Mum! 61 00:07:44,798 --> 00:07:46,007 No! 62 00:07:50,303 --> 00:07:52,305 -Get out! -Go! 63 00:07:52,305 --> 00:07:53,682 -Mum! -The military are closing in. 64 00:07:53,682 --> 00:07:55,308 -We need to leave! -Get off me! 65 00:08:00,689 --> 00:08:01,731 Leave me alone! 66 00:08:11,658 --> 00:08:12,742 Help me! 67 00:08:13,785 --> 00:08:15,203 Leave me alone! 68 00:08:41,312 --> 00:08:42,564 Where am I? 69 00:08:44,441 --> 00:08:45,859 You gave us quite a fright. 70 00:08:47,027 --> 00:08:48,445 Is he going to be okay? 71 00:08:49,070 --> 00:08:50,655 Yes! He'll be fine. 72 00:08:52,157 --> 00:08:53,283 You've been very brave. 73 00:08:54,242 --> 00:08:55,827 What's your name, little man? 74 00:08:55,827 --> 00:08:57,412 Laith Lanrawi. 75 00:08:57,412 --> 00:08:59,414 How do you feel now, Laith? 76 00:09:02,876 --> 00:09:04,169 I want her back! 77 00:09:10,216 --> 00:09:12,010 I led them to her. 78 00:09:12,010 --> 00:09:13,344 Hey. 79 00:09:14,554 --> 00:09:17,140 It's not your fault. They're savages. 80 00:09:17,140 --> 00:09:18,725 They don't need reasons to do what they do. 81 00:09:22,103 --> 00:09:25,315 They found a piece of paper with my mum's prayer on it. 82 00:09:26,649 --> 00:09:28,777 It made them really angry. 83 00:09:28,777 --> 00:09:29,903 Hey, you know what? 84 00:09:30,820 --> 00:09:33,740 Maybe you could come stay with us for a while? 85 00:09:34,449 --> 00:09:37,410 My grandma, she makes the best kleicha this side of Baghdad. 86 00:09:39,746 --> 00:09:41,039 And with you around, 87 00:09:41,039 --> 00:09:42,957 maybe she'll stop pestering me to get married. 88 00:10:08,525 --> 00:10:09,943 Here we are. 89 00:10:15,657 --> 00:10:17,450 She's looking forward to meeting you. 90 00:10:19,702 --> 00:10:20,912 Bibi! 91 00:10:24,582 --> 00:10:26,376 Welcome home! 92 00:10:27,794 --> 00:10:29,128 This is Laith. 93 00:10:32,924 --> 00:10:34,551 So you're the little hero then. 94 00:10:37,262 --> 00:10:39,597 Goodness, it's good to have you back. 95 00:10:42,141 --> 00:10:44,394 Let's make you comfortable. 96 00:10:44,394 --> 00:10:45,478 Come on. 97 00:10:57,740 --> 00:10:59,033 Reporting from Mosul, 98 00:10:59,033 --> 00:11:01,536 where a major battle broke out earlier today. 99 00:11:01,536 --> 00:11:03,371 Our troops have rescued many civilians 100 00:11:03,371 --> 00:11:05,290 including many women and children who have been 101 00:11:05,290 --> 00:11:07,834 transported to Baghdad for medical treatment. The leadership... 102 00:11:07,834 --> 00:11:09,210 Mum! 103 00:11:14,549 --> 00:11:16,092 What's wrong? 104 00:11:17,510 --> 00:11:18,803 A bad dream? 105 00:11:19,721 --> 00:11:21,222 They hurt her. 106 00:11:22,181 --> 00:11:23,391 I know. 107 00:11:27,520 --> 00:11:29,564 It's said some people are so full of faith, 108 00:11:30,273 --> 00:11:32,358 they give strength to everyone around them. 109 00:11:32,942 --> 00:11:34,569 A different sort of strength here. 110 00:11:35,945 --> 00:11:40,283 Did your mother ever tell you the story of Our Lady, Fatima, 111 00:11:40,283 --> 00:11:44,120 daughter to the Prophet Muhammad? Peace be upon them. 112 00:11:44,120 --> 00:11:46,497 I know she was a good lady. 113 00:11:46,497 --> 00:11:48,374 She was very special! 114 00:11:49,417 --> 00:11:50,960 It's a wonderful story, 115 00:11:50,960 --> 00:11:54,505 and it begins when Our Lady is still a little girl. 116 00:11:55,298 --> 00:11:58,259 People loved her and called her 117 00:11:58,259 --> 00:12:00,762 "the Lady of Heaven." 118 00:12:19,447 --> 00:12:22,533 Even back then, the oppressed were persecuted 119 00:12:22,533 --> 00:12:24,535 for their beliefs. 120 00:12:24,535 --> 00:12:28,373 For years they lived in Mecca, under pagan brutality, 121 00:12:28,373 --> 00:12:29,666 forcing them to flee. 122 00:12:37,507 --> 00:12:40,051 Brave until the end, 123 00:12:40,051 --> 00:12:43,054 Lady Fatima was the last to leave. 124 00:12:44,180 --> 00:12:47,100 Her journey across the harsh Arabian desert... 125 00:12:47,100 --> 00:12:52,021 ...would be the first test of her resolve on the long journey ahead. 126 00:13:13,209 --> 00:13:15,253 The believers followed a great man 127 00:13:15,253 --> 00:13:18,339 who had been destined to start a new order. 128 00:13:18,923 --> 00:13:20,717 To build a better future. 129 00:13:24,429 --> 00:13:28,057 He was her father, Muhammad. 130 00:13:28,933 --> 00:13:31,978 Prophet of God on Earth. 131 00:14:06,387 --> 00:14:07,722 Is that really him? 132 00:14:07,722 --> 00:14:09,724 This prophet they speak of. 133 00:14:10,850 --> 00:14:13,728 Why are the people of Mecca so afraid of him? 134 00:14:13,728 --> 00:14:16,481 They have turned Medina into a sanctuary for their people. 135 00:14:18,274 --> 00:14:20,359 These Muslims are bad for business. 136 00:14:20,359 --> 00:14:23,279 This man of God cares only for his little girl. 137 00:14:23,279 --> 00:14:25,239 He refuses to enter the city without her. 138 00:14:26,991 --> 00:14:29,410 The leaders of Mecca will never let that happen. 139 00:14:37,710 --> 00:14:39,128 What are you building? 140 00:14:41,714 --> 00:14:43,091 The future. 141 00:14:45,468 --> 00:14:48,054 Outside the city of Medina, 142 00:14:48,054 --> 00:14:51,974 he and a group of companions built a mosque. 143 00:14:51,974 --> 00:14:53,768 Awaiting the Lady's arrival 144 00:14:53,768 --> 00:14:56,687 amongst those who had followed him across the desert 145 00:14:56,687 --> 00:14:58,773 to a place of refuge, 146 00:14:58,773 --> 00:15:02,944 where they could finally live in peace and harmony. 147 00:15:09,909 --> 00:15:13,454 The Prophet knew the Lady's journey from Mecca to Medina 148 00:15:13,454 --> 00:15:15,581 would be dangerous. 149 00:15:15,581 --> 00:15:18,084 Their enemies would stop at nothing 150 00:15:18,084 --> 00:15:20,753 to prevent them from entering the city together. 151 00:15:21,254 --> 00:15:23,214 What did he do? 152 00:15:23,214 --> 00:15:24,715 He entrusted her safety 153 00:15:24,715 --> 00:15:30,263 to his most loyal servant, Imam Ali. 154 00:15:41,691 --> 00:15:42,817 Look! 155 00:16:01,586 --> 00:16:04,964 Ali, did you think you would get away with this? 156 00:16:04,964 --> 00:16:08,092 The daughter of Muhammad cannot go to her father. 157 00:16:08,092 --> 00:16:09,177 You must surrender. 158 00:16:11,888 --> 00:16:13,514 And if I do not? 159 00:16:14,473 --> 00:16:15,975 If you do not, 160 00:16:15,975 --> 00:16:18,853 we shall return to Mecca with your severed head. 161 00:16:53,179 --> 00:16:55,181 He cut him in half! 162 00:16:55,181 --> 00:16:58,059 Imam Ali had tremendous strength and power. 163 00:16:59,018 --> 00:17:03,272 But sometimes Imam Ali defeated evil without killing anyone. 164 00:17:04,232 --> 00:17:05,691 How? 165 00:17:05,691 --> 00:17:08,694 His heart was stronger than his hand. 166 00:17:09,612 --> 00:17:12,782 He had a very big heart. 167 00:17:12,782 --> 00:17:16,077 And if you have a heart like him, you will be victorious too. 168 00:17:27,046 --> 00:17:28,422 My Prophet. 169 00:17:30,216 --> 00:17:31,926 My Prophet! 170 00:17:31,926 --> 00:17:33,761 The best of tidings. 171 00:17:33,761 --> 00:17:35,054 They have arrived. 172 00:17:35,721 --> 00:17:37,139 Your daughter is here. 173 00:18:53,007 --> 00:18:54,467 Welcome, my Prophet. 174 00:19:19,992 --> 00:19:26,707 This place, Medina, will offer protection to all. 175 00:19:33,506 --> 00:19:37,676 Muslim, Jew, and non-Muslim. 176 00:19:37,676 --> 00:19:40,554 The time of oppression is over. 177 00:19:45,059 --> 00:19:46,936 All the tribes... 178 00:19:47,853 --> 00:19:50,689 All the tribes will live here 179 00:19:50,689 --> 00:19:54,652 as one nation in righteousness. 180 00:20:02,535 --> 00:20:06,205 We will help each other, 181 00:20:06,205 --> 00:20:10,876 support the oppressed, forgive the wrongdoers, 182 00:20:10,876 --> 00:20:14,922 and defend against any invaders. 183 00:20:24,140 --> 00:20:28,853 Everyone will have the freedom to practice their religion. 184 00:20:31,272 --> 00:20:33,232 Do you really think our people will be safe? 185 00:20:33,983 --> 00:20:35,818 Time will tell. 186 00:20:38,362 --> 00:20:42,741 Asylum is given to whomever requests it. 187 00:20:42,741 --> 00:20:46,662 No matter the tribe, no matter the religion. 188 00:20:48,998 --> 00:20:53,919 And this scroll bears the seal 189 00:20:53,919 --> 00:20:58,632 of the messenger of God, the Prophet Muhammad. 190 00:21:07,641 --> 00:21:11,437 And here we will be build the mosque 191 00:21:11,437 --> 00:21:16,525 of our saviour Muhammad! 192 00:21:20,154 --> 00:21:24,116 Muhammad! Muhammad! Muhammad! Muhammad! 193 00:22:09,453 --> 00:22:10,955 In the name of God, 194 00:22:10,955 --> 00:22:13,249 the Most Gracious, the Most Merciful. 195 00:22:13,958 --> 00:22:18,295 The greatest thing in this life and the hereafter 196 00:22:20,089 --> 00:22:22,424 is the spreading of peace in the world. 197 00:22:24,301 --> 00:22:28,222 All the prophets, and their successors 198 00:22:28,222 --> 00:22:29,932 were sent here with this goal. 199 00:22:32,309 --> 00:22:34,186 I am the last of the prophets. 200 00:22:38,315 --> 00:22:41,652 And my successors will come through my daughter Fatima, 201 00:22:45,489 --> 00:22:47,408 the Lady of Heaven. 202 00:22:49,076 --> 00:22:51,537 She is a part of me. 203 00:22:53,330 --> 00:22:56,542 Whoever hurts her, has hurt me. 204 00:23:55,059 --> 00:23:57,353 If you had a wife, you wouldn't be this messy. 205 00:23:59,313 --> 00:24:03,025 Well, my messy self is what keeps me alive on the battlefield. 206 00:24:05,027 --> 00:24:06,195 I've found someone for you, 207 00:24:06,195 --> 00:24:07,821 -she's very... -Very beautiful? 208 00:24:09,990 --> 00:24:12,701 I met her with her mother at the mosque last Friday. 209 00:24:13,369 --> 00:24:16,622 -I'm sure you will suit... -Suit each other so well? 210 00:24:19,875 --> 00:24:21,960 Morning, Laith. Sleep well? 211 00:24:28,592 --> 00:24:29,843 See you later. 212 00:24:37,267 --> 00:24:39,728 So, what do you want for breakfast? 213 00:24:44,650 --> 00:24:45,776 Same as him. 214 00:24:49,405 --> 00:24:52,408 So, doesn't Raed want to get married? 215 00:24:53,409 --> 00:24:56,495 All Raed thinks about is being a good soldier. 216 00:24:58,122 --> 00:25:00,124 Aren't all soldiers like that? 217 00:25:12,720 --> 00:25:16,348 Imam Ali was not your typical soldier. 218 00:25:39,413 --> 00:25:40,664 My Prophet... 219 00:25:45,294 --> 00:25:46,962 My Prophet. 220 00:25:48,630 --> 00:25:50,507 You know 221 00:25:50,507 --> 00:25:53,427 my heart is devoted to you and your message. 222 00:25:54,553 --> 00:25:56,930 -I have never abandoned you in... -Ali... 223 00:26:01,268 --> 00:26:04,396 Perhaps, you are asking for the hand of Fatima. 224 00:26:06,565 --> 00:26:08,859 Yes, my Prophet. 225 00:26:18,243 --> 00:26:19,495 Ali! 226 00:26:21,246 --> 00:26:22,998 Slow down. 227 00:26:23,749 --> 00:26:28,337 You bring up so much water, I am afraid the earth itself will run out! 228 00:26:52,611 --> 00:26:54,613 I cannot believe it. 229 00:26:55,072 --> 00:26:57,533 You are the greatest warrior of the Arabs. 230 00:26:58,242 --> 00:27:00,828 The bravest of them all! 231 00:27:00,828 --> 00:27:02,204 And you are marrying a family 232 00:27:02,204 --> 00:27:04,581 who cannot muster up their meal for the day. 233 00:27:05,374 --> 00:27:07,751 Now, if you were to marry my daughter... 234 00:27:07,751 --> 00:27:11,088 We are people who are happy with what God has given us. 235 00:27:11,088 --> 00:27:14,132 We take pride in our actions, not in our wealth. 236 00:27:24,476 --> 00:27:29,147 From now on, I think I will only hire warriors to work for me. 237 00:27:45,122 --> 00:27:46,999 Look who's here. 238 00:27:46,999 --> 00:27:48,417 Imam Ali. 239 00:27:48,417 --> 00:27:49,585 Imam. 240 00:27:50,502 --> 00:27:52,838 Imam Ali, the lion is here. 241 00:28:07,603 --> 00:28:08,896 Thank you. 242 00:28:21,408 --> 00:28:26,163 We hear a lady has won this warrior's heart, 243 00:28:30,000 --> 00:28:35,047 and this warrior needs a great dowry to impress her father? 244 00:28:35,047 --> 00:28:40,510 This father-in-law of yours has worked so hard to make Medina safe again. 245 00:28:44,640 --> 00:28:47,434 Saeed starts the bidding at 100 dirhams. 246 00:28:47,434 --> 00:28:49,770 I say 150 dirhams. 247 00:28:49,770 --> 00:28:50,854 Go on. 248 00:28:51,605 --> 00:28:53,190 I bid 190. 249 00:28:53,190 --> 00:28:54,316 Two hundred. 250 00:28:54,316 --> 00:28:55,776 -Two thirty. -Three hundred. 251 00:28:55,776 --> 00:28:57,361 -Four fifty. -Five hundred. 252 00:28:57,361 --> 00:28:59,029 Five hundred! 253 00:28:59,029 --> 00:29:00,447 Saeed wins! 254 00:29:08,455 --> 00:29:12,751 Now that is a very fine shield indeed. 255 00:29:36,108 --> 00:29:39,903 -Assalam-alaikum, Father. -Walaikum-assalam. 256 00:29:48,245 --> 00:29:51,832 Can I ask that my dowry be different? 257 00:29:53,583 --> 00:29:55,961 What is the dowry that you wish for? 258 00:29:55,961 --> 00:30:00,465 Intercession for sinners, so they may enter into heaven. 259 00:31:22,547 --> 00:31:26,885 O my Lord! They are the most beloved to me. 260 00:31:28,428 --> 00:31:30,931 So love and protect them, 261 00:31:30,931 --> 00:31:33,642 and bring their hearts together in harmony. 262 00:31:33,892 --> 00:31:36,269 My Lord, make them 263 00:31:36,269 --> 00:31:39,981 and their descendants the inheritors of Paradise. 264 00:31:40,482 --> 00:31:45,862 Bestow upon them a pure, blessed, and benevolent progeny, 265 00:31:45,862 --> 00:31:50,283 whom you make leaders guiding by your command. 266 00:32:04,923 --> 00:32:07,384 Greetings, Ali and Fatima. 267 00:32:08,426 --> 00:32:11,513 You look like a couple of stars shining in the night sky. 268 00:32:12,222 --> 00:32:17,018 Ali, you have the most blessed of wives. 269 00:32:18,770 --> 00:32:23,066 Fatima, you have the greatest of husbands. 270 00:32:30,782 --> 00:32:33,493 I seek refuge in you, my Lord, from Satan, 271 00:32:36,913 --> 00:32:39,374 for her and for her descendants. 272 00:35:12,193 --> 00:35:14,279 -Raed? -Stay where you are. 273 00:35:22,871 --> 00:35:24,331 It's okay. 274 00:35:31,629 --> 00:35:32,922 What happened? 275 00:35:32,922 --> 00:35:35,342 I don't know yet. There are huge smoke clouds. 276 00:35:38,595 --> 00:35:39,888 Yes, sir? 277 00:35:42,307 --> 00:35:43,641 I'll be there right away. 278 00:35:43,641 --> 00:35:44,893 Well, what's happening? 279 00:35:45,477 --> 00:35:47,395 They bombed Al-Karrada. 280 00:35:47,395 --> 00:35:49,064 I'm ordered to help control the situation. 281 00:35:49,064 --> 00:35:50,565 Wait. 282 00:35:51,649 --> 00:35:52,734 Here. 283 00:35:53,985 --> 00:35:55,195 Take this with you. 284 00:35:57,197 --> 00:35:58,823 May God protect you. 285 00:36:03,119 --> 00:36:04,746 I'll be back, Inshallah. 286 00:36:05,372 --> 00:36:06,456 Don't worry. 287 00:36:07,457 --> 00:36:08,625 Be good. 288 00:36:18,885 --> 00:36:20,053 Laith, 289 00:36:20,720 --> 00:36:22,389 make sure you look after Bibi. 290 00:36:33,566 --> 00:36:35,527 Are there any battles in our story? 291 00:36:35,527 --> 00:36:36,945 There is one. 292 00:36:39,697 --> 00:36:41,324 It's a huge one. 293 00:36:47,414 --> 00:36:51,751 It was only three years after the Prophet arrived at Medina. 294 00:36:57,257 --> 00:36:59,426 The pagans from Mecca, 295 00:36:59,426 --> 00:37:02,387 wanted revenge on our Prophet 296 00:37:02,387 --> 00:37:04,723 for the battle they'd lost the year before, 297 00:37:04,723 --> 00:37:06,516 the Battle of Badr. 298 00:37:07,183 --> 00:37:12,772 Now, Abu Sufyan's army marched to Uhud to fight them again. 299 00:37:12,772 --> 00:37:14,274 They come. 300 00:37:15,275 --> 00:37:16,401 How many? 301 00:37:16,901 --> 00:37:18,027 Thousands. 302 00:37:19,237 --> 00:37:20,363 Many thousands. 303 00:37:22,323 --> 00:37:25,785 Bilal, my dear friend, we must tell the archers. 304 00:37:27,620 --> 00:37:29,539 No matter what happens, 305 00:37:29,539 --> 00:37:33,001 they must understand what the Prophet told us. 306 00:37:33,001 --> 00:37:35,420 They must not leave their positions. 307 00:38:09,954 --> 00:38:13,458 The Lady wove Imam Ali a shirt, 308 00:38:13,458 --> 00:38:16,419 made with something stronger than any shield, 309 00:38:17,378 --> 00:38:19,964 the Lady's love. 310 00:38:19,964 --> 00:38:24,928 With her prayers, he had the best defence for the battle ahead. 311 00:40:52,325 --> 00:40:54,285 For the sake of the Lord you worship, 312 00:40:55,828 --> 00:40:57,413 I ask for mercy. 313 00:40:58,331 --> 00:40:59,666 Do not kill me. 314 00:41:20,520 --> 00:41:25,983 Onwards and kill them! 315 00:45:18,466 --> 00:45:20,676 With his banner fallen, 316 00:45:20,676 --> 00:45:23,888 Abu Sufyan's rage overtook him. 317 00:45:24,555 --> 00:45:26,474 He was defeated. 318 00:45:47,161 --> 00:45:50,831 The Prophet's commands to the archers were clear, 319 00:45:50,831 --> 00:45:53,668 "Stand your ground, no matter the outcome." 320 00:45:55,252 --> 00:45:57,588 But seeing the pagans fallen, 321 00:45:57,588 --> 00:45:59,632 the archers abandoned their posts. 322 00:46:00,800 --> 00:46:03,010 Spying a perfect opportunity, 323 00:46:03,010 --> 00:46:06,430 the pagans crept around the other side of the mountain, 324 00:46:06,430 --> 00:46:08,349 ready to ambush. 325 00:46:09,225 --> 00:46:11,060 Gathering their spoils, 326 00:46:11,060 --> 00:46:14,772 the Prophet's army was left unprotected. 327 00:46:15,523 --> 00:46:18,609 All for the sake of greed. 328 00:47:07,783 --> 00:47:08,784 Father! 329 00:47:09,577 --> 00:47:11,078 Do not die. 330 00:47:11,078 --> 00:47:13,039 No, my son. 331 00:47:14,248 --> 00:47:16,375 True life begins now. 332 00:47:17,251 --> 00:47:20,171 Listen to me. 333 00:47:21,922 --> 00:47:23,632 My last wish 334 00:47:23,632 --> 00:47:25,926 is to protect the Prophet. 335 00:47:28,137 --> 00:47:29,597 He is our saviour, 336 00:47:30,139 --> 00:47:33,392 and he shall have all my lands and groves. 337 00:47:44,653 --> 00:47:45,780 Father. 338 00:47:47,448 --> 00:47:50,785 -To the mountain! -To the mountain! 339 00:47:59,668 --> 00:48:00,836 Live, 340 00:48:02,046 --> 00:48:03,756 and pay me another day. 341 00:48:07,259 --> 00:48:08,511 Save yourselves! 342 00:48:09,095 --> 00:48:11,263 How can you abandon your Prophet? 343 00:48:13,599 --> 00:48:17,311 Run, save yourselves! 344 00:48:17,853 --> 00:48:20,940 Out of the way! 345 00:48:47,550 --> 00:48:48,926 My Prophet. 346 00:48:48,926 --> 00:48:51,720 Ask the Lord to send down his wrath upon them. 347 00:51:46,937 --> 00:51:49,356 Muhammad has been killed! 348 00:51:59,074 --> 00:52:00,951 Muhammad has been killed! 349 00:52:01,327 --> 00:52:03,203 The Prophet is no more. 350 00:52:03,203 --> 00:52:04,580 The Prophet is gone. 351 00:52:04,580 --> 00:52:05,914 The Prophet has left us. 352 00:52:06,165 --> 00:52:09,084 We must turn back to the religion of our fathers. 353 00:52:12,921 --> 00:52:16,550 Hearing the Prophet was dead, they lost faith, 354 00:52:16,550 --> 00:52:18,552 and threw down their weapons. 355 00:52:27,770 --> 00:52:30,230 You fools! The Prophet is alive. 356 00:52:31,482 --> 00:52:33,609 Do not betray him. 357 00:52:34,526 --> 00:52:38,322 Anyone who says the Prophet is killed 358 00:52:38,322 --> 00:52:40,407 will taste my blade. 359 00:52:40,407 --> 00:52:42,159 Where is Muhammad? 360 00:52:42,618 --> 00:52:44,328 Does he live? 361 00:52:44,328 --> 00:52:46,163 Do not answer him. 362 00:52:46,163 --> 00:52:47,915 This is the order of the Prophet. 363 00:52:53,128 --> 00:52:54,755 The Prophet lives! 364 00:52:55,714 --> 00:52:56,882 The Prophet lives! 365 00:52:58,175 --> 00:53:00,219 The Prophet lives! 366 00:53:01,136 --> 00:53:02,513 The Prophet lives! 367 00:53:03,389 --> 00:53:06,350 The Prophet lives! 368 00:53:13,273 --> 00:53:15,401 I think it is true. 369 00:53:16,777 --> 00:53:18,237 He lives. 370 00:53:22,157 --> 00:53:26,286 The fallen soldier had been wrongly identified. 371 00:53:26,286 --> 00:53:29,081 The Prophet was still alive. 372 00:53:30,374 --> 00:53:33,419 Abu Sufyan realised the battle was over. 373 00:53:34,169 --> 00:53:36,880 There was no victory that day. 374 00:54:01,071 --> 00:54:04,616 The Muslims hung their heads in shame. 375 00:54:04,616 --> 00:54:06,910 Their greed came at a high cost. 376 00:54:07,995 --> 00:54:12,583 The Lady was relieved to find her father and husband alive, 377 00:54:12,583 --> 00:54:15,252 but distressed at the sight of their wounds. 378 00:54:15,544 --> 00:54:19,173 She tended to them, and healed their pain. 379 00:54:20,299 --> 00:54:22,759 My Lord has revealed... 380 00:54:24,178 --> 00:54:25,679 Do not weaken, 381 00:54:26,638 --> 00:54:29,141 and nor should you grieve. 382 00:54:31,226 --> 00:54:36,023 Through this you shall be superior if you are true believers. 383 00:54:37,774 --> 00:54:39,943 If a wound has touched you, 384 00:54:40,777 --> 00:54:45,199 then know that a wound similar to it has touched the opposing people. 385 00:54:47,034 --> 00:54:51,788 That is how the Lord may purify the believers. 386 00:54:54,791 --> 00:54:58,170 Do you see that you will enter into Paradise 387 00:54:58,170 --> 00:55:02,841 while the Lord has not made evident those who fight in His cause, 388 00:55:03,842 --> 00:55:06,136 and those who are steadfast? 389 00:55:07,137 --> 00:55:09,264 I, Muhammad, 390 00:55:10,390 --> 00:55:12,351 am but a messenger. 391 00:55:14,394 --> 00:55:17,147 Before me, other messengers have come and gone. 392 00:55:18,607 --> 00:55:20,025 If I was to die, 393 00:55:21,318 --> 00:55:22,986 or be killed, 394 00:55:22,986 --> 00:55:25,614 how easily would you lose your faith? 395 00:55:25,614 --> 00:55:29,117 It seems like the Lord is no longer protecting him. 396 00:55:51,139 --> 00:55:55,435 Even in his own house, the Prophet had eyes on him. 397 00:55:56,061 --> 00:55:58,480 His wife, Aisha, 398 00:55:59,022 --> 00:56:01,441 daughter of Abu Bakr, 399 00:56:02,109 --> 00:56:05,362 she was consumed with jealousy. 400 00:56:20,919 --> 00:56:25,507 -Assalam-alaikum, my Lady. -Walaikum-assalam. 401 00:56:30,095 --> 00:56:31,263 My Lady, please! 402 00:56:31,263 --> 00:56:32,639 Allow me. 403 00:56:32,639 --> 00:56:34,349 Your son needs you. 404 00:56:52,659 --> 00:56:55,954 Did you know your father was betrayed and abandoned? 405 00:56:57,372 --> 00:56:59,249 We nearly lost him. 406 00:56:59,249 --> 00:57:01,585 I don't know how the Prophet can tolerate them. 407 00:57:02,628 --> 00:57:04,546 He even smiles in their faces. 408 00:57:05,297 --> 00:57:07,132 Smiling in the face of an enemy 409 00:57:07,966 --> 00:57:09,801 will save you from hellfire. 410 00:57:10,177 --> 00:57:14,097 Smiling in the face of an ally will allow you into heaven. 411 00:57:17,517 --> 00:57:19,519 There is some good news, my Lady. 412 00:57:20,562 --> 00:57:23,982 The groves of Mukhayreeq have produced an exceptional crop. 413 00:57:25,400 --> 00:57:27,819 We will get more than a fair price at market, 414 00:57:27,819 --> 00:57:30,530 -and the money will... -We should distribute it amongst the poor. 415 00:57:31,657 --> 00:57:33,742 God gives me everything I need. 416 00:57:34,826 --> 00:57:37,996 I learned from my father that generosity is a tree in heaven. 417 00:57:39,289 --> 00:57:41,708 Its branches reach out across our world. 418 00:57:51,051 --> 00:57:53,512 No wonder they call her the Lady of Heaven. 419 00:58:02,020 --> 00:58:03,647 Why do you let them talk to you like that? 420 00:58:03,647 --> 00:58:06,149 They are nothing but pigs and apes. 421 00:58:06,149 --> 00:58:08,902 Stop it, Aisha. Do not be obscene. 422 00:58:08,902 --> 00:58:10,612 God hates such language. 423 00:58:12,698 --> 00:58:13,865 It is obvious. 424 00:58:14,908 --> 00:58:18,203 You love your daughter Fatima and her husband more than me. 425 00:58:20,997 --> 00:58:22,499 And my father! 426 00:58:49,651 --> 00:58:52,279 Assalam-alaikum, my daughter. 427 00:58:52,279 --> 00:58:54,489 Walaikum-assalam, Father. 428 00:58:56,199 --> 00:59:00,036 My daughter, I feel fatigue in my body. 429 00:59:01,496 --> 00:59:03,206 Would you bring me the Yemeni cloak? 430 01:00:34,506 --> 01:00:38,593 The Lady's family gathered underneath her father's cloak. 431 01:00:39,094 --> 01:00:44,349 God declared for all to hear that the Lady's family was the most pure. 432 01:00:45,016 --> 01:00:49,062 Generations to come would be inspired by their goodness. 433 01:00:49,855 --> 01:00:55,277 God's declaration echoed across the heavens and the earth. 434 01:01:00,699 --> 01:01:05,537 My Lord, this is my household. Their flesh is my flesh. 435 01:01:05,537 --> 01:01:07,247 And their blood is my blood. 436 01:01:08,039 --> 01:01:11,710 Whatever hurts and saddens them, hurts and saddens me. 437 01:01:12,669 --> 01:01:15,964 They are a part of me and I am a part of them. 438 01:01:16,923 --> 01:01:22,178 So, allow your blessings to descend upon them and keep them pure 439 01:01:22,178 --> 01:01:24,222 through a perfect purification. 440 01:01:26,349 --> 01:01:28,351 Then a voice came from above. 441 01:01:29,936 --> 01:01:34,858 "God intends only to keep away from you the impurity of sin, 442 01:01:34,858 --> 01:01:37,402 "O, people of the Prophet's household, 443 01:01:37,402 --> 01:01:41,031 "and purify you through a perfect purification. 444 01:01:43,241 --> 01:01:47,454 "O, my angels and the inhabitants of my heavens. 445 01:01:47,954 --> 01:01:52,292 "I did not create any well-established sky, 446 01:01:52,292 --> 01:01:56,463 "extended land, glowing moon, 447 01:01:56,463 --> 01:02:00,550 "shining sun, revolving planet, 448 01:02:00,550 --> 01:02:04,512 "flowing ocean, or moving arc, 449 01:02:04,512 --> 01:02:08,099 "except for the love of these five. 450 01:02:08,642 --> 01:02:14,564 "Fatima, her father, her husband and her sons." 451 01:03:41,067 --> 01:03:42,235 What happened? 452 01:03:42,777 --> 01:03:43,945 Suicide bomber. 453 01:03:45,739 --> 01:03:47,032 Car full of explosives. 454 01:03:48,491 --> 01:03:49,576 A woman. 455 01:03:50,493 --> 01:03:53,913 But how did she get past the checkpoint? 456 01:03:58,668 --> 01:03:59,753 Eighty-four dead. 457 01:04:00,962 --> 01:04:02,172 Dozens injured. 458 01:04:03,631 --> 01:04:06,009 Women, children. 459 01:04:07,844 --> 01:04:10,847 ...was the result of a female suicide bomber 460 01:04:10,847 --> 01:04:13,266 who infiltrated the city by deceiving her cousin, 461 01:04:13,266 --> 01:04:16,770 a police sergeant, who was killed in the same blast. 462 01:04:16,770 --> 01:04:19,147 She detonated an explosives-laden car 463 01:04:19,147 --> 01:04:21,649 straight after passing a Karrada security checkpoint. 464 01:04:22,150 --> 01:04:25,361 Terrorist group ISIS have claimed responsibility for the attack... 465 01:04:25,737 --> 01:04:26,738 You okay? 466 01:04:27,822 --> 01:04:31,868 Reports claim that at least 84 have been killed, and 114 wounded... 467 01:04:32,911 --> 01:04:35,163 Why would anyone hurt their family? 468 01:04:37,123 --> 01:04:42,337 The Quran teaches us that sometimes bad things come from the people 469 01:04:42,337 --> 01:04:43,630 closest to us. 470 01:04:44,714 --> 01:04:47,842 This even happened to the Prophet. 471 01:04:51,721 --> 01:04:55,600 Thirty-four traitors plotted against the Prophet. 472 01:04:55,600 --> 01:04:58,520 They vowed that after the Prophet's death, 473 01:04:58,520 --> 01:05:01,106 they would claim back what was theirs, 474 01:05:01,106 --> 01:05:04,192 return to the old tribal ways and rule. 475 01:05:05,360 --> 01:05:07,946 A secret pact was made. 476 01:05:08,530 --> 01:05:11,407 The Prophet was well aware of their treachery. 477 01:05:12,325 --> 01:05:14,244 He could have retaliated. 478 01:05:14,661 --> 01:05:18,706 But it was more important for him to demonstrate to his people 479 01:05:18,706 --> 01:05:21,835 the values of tolerance and forgiveness. 480 01:05:23,169 --> 01:05:26,214 He led them on the holy pilgrimage to Mecca 481 01:05:26,214 --> 01:05:28,633 after liberating it from the pagans. 482 01:05:29,634 --> 01:05:32,178 He wanted to show them that under Islam, 483 01:05:32,178 --> 01:05:35,682 and even in the face of all this danger, 484 01:05:35,682 --> 01:05:40,186 if they believed in him, God would protect them. 485 01:06:01,958 --> 01:06:04,252 It was all in God's plan. 486 01:06:05,795 --> 01:06:08,840 As the Muslims made the journey back to Medina, 487 01:06:09,132 --> 01:06:13,094 the Prophet asked his believers to join him at Ghadeer Khumm 488 01:06:13,094 --> 01:06:15,638 for a most important gathering. 489 01:06:17,223 --> 01:06:19,684 God had a final message to deliver. 490 01:06:21,311 --> 01:06:24,731 My Lord informed me that he will call me to him shortly... 491 01:06:24,731 --> 01:06:29,110 My Lord informed me that he will call me to him shortly. 492 01:06:29,110 --> 01:06:32,030 I will leave behind for you two weighty things. 493 01:06:32,030 --> 01:06:33,948 I will leave behind for you two weighty things. 494 01:06:33,948 --> 01:06:36,701 And they will both give you guidance in the future. 495 01:06:36,701 --> 01:06:39,746 And they will both give you guidance in the future. 496 01:06:41,831 --> 01:06:45,835 The Book of God and my blessed family. 497 01:06:47,045 --> 01:06:48,922 Look at his eyes. 498 01:06:48,922 --> 01:06:50,173 There is madness there. 499 01:07:09,400 --> 01:07:11,402 Ali will be leader after me. 500 01:07:14,572 --> 01:07:19,327 My Lord guided me to appoint him as my successor. 501 01:07:19,327 --> 01:07:23,706 My Lord guided me to appoint him as my successor. 502 01:07:25,541 --> 01:07:27,877 God has blessed me with his light. 503 01:07:27,877 --> 01:07:29,921 God has blessed me with his light. 504 01:07:29,921 --> 01:07:31,798 And this light will continue... 505 01:07:31,798 --> 01:07:34,133 And this light will continue... 506 01:07:34,133 --> 01:07:37,553 ...in the 12 legitimate leaders after me 507 01:07:37,553 --> 01:07:41,015 descended from my line through my daughter Fatima. 508 01:07:43,893 --> 01:07:45,520 Ali is the chosen. 509 01:07:46,729 --> 01:07:51,609 He is the first and the Mahdi is the last. 510 01:07:53,987 --> 01:07:56,614 Whoever takes me as his leader 511 01:07:59,075 --> 01:08:00,702 must take Ali 512 01:08:03,246 --> 01:08:04,998 as their leader. 513 01:08:15,800 --> 01:08:16,926 This is outrageous. 514 01:08:18,011 --> 01:08:19,595 I'm to follow who? 515 01:08:19,595 --> 01:08:21,556 The husband of his daughter? 516 01:08:21,556 --> 01:08:23,141 This did not come from God. 517 01:08:23,766 --> 01:08:25,059 This is his design. 518 01:08:26,060 --> 01:08:27,895 If he thinks when he dies or is killed, 519 01:08:28,896 --> 01:08:31,190 his household will just inherit the leadership... 520 01:08:32,775 --> 01:08:33,901 No. 521 01:08:36,529 --> 01:08:37,613 Never. 522 01:08:39,282 --> 01:08:41,617 Truly a great day. 523 01:08:42,994 --> 01:08:44,537 I pay allegiance. 524 01:08:46,497 --> 01:08:48,166 My Imam. 525 01:08:48,958 --> 01:08:50,501 Blessed day. 526 01:08:50,501 --> 01:08:52,128 I pledge allegiance to you. 527 01:08:53,212 --> 01:08:54,756 Imam. 528 01:09:14,734 --> 01:09:16,944 You heard it from his own mouth. 529 01:09:16,944 --> 01:09:19,447 When he returns to Medina, Ali will take over. 530 01:09:19,447 --> 01:09:20,740 What can we do? 531 01:09:22,950 --> 01:09:24,619 See that he does not return. 532 01:09:26,621 --> 01:09:29,957 The Prophet journeyed back to Medina to put in writing 533 01:09:29,957 --> 01:09:32,418 what he had proclaimed for all to hear. 534 01:09:32,418 --> 01:09:34,921 But some would stop at nothing 535 01:09:34,921 --> 01:09:38,341 to prevent the peaceful transition of power. 536 01:09:38,341 --> 01:09:42,220 So he separated himself from the crowd to protect them, 537 01:09:42,220 --> 01:09:45,890 and took the narrower, more dangerous path. 538 01:10:03,074 --> 01:10:06,702 -Let us take them. -No, let them be. 539 01:10:06,702 --> 01:10:09,038 I have been sent as mercy to this world. 540 01:10:09,038 --> 01:10:12,083 I will not have it said that Muhammad is a killer of his companions. 541 01:10:15,461 --> 01:10:17,255 The Prophet's forgiving nature... 542 01:10:17,255 --> 01:10:21,843 ...did not stop them from planning to sabotage his life again. 543 01:10:21,843 --> 01:10:25,012 He was well aware of the continuous plots against him. 544 01:10:26,514 --> 01:10:30,143 When illness befell the Prophet, his orders were clear. 545 01:10:30,726 --> 01:10:34,272 No one should administer any medicine to him. 546 01:10:35,398 --> 01:10:39,444 Two traitors instigated by their fathers 547 01:10:39,444 --> 01:10:41,320 did not obey. 548 01:11:02,550 --> 01:11:03,926 Come on. In you come. 549 01:11:08,806 --> 01:11:10,850 -What was that? -A dangerous spider. 550 01:11:13,227 --> 01:11:15,354 No, I mean in the bottle. 551 01:11:15,980 --> 01:11:17,023 Poison. 552 01:11:18,608 --> 01:11:21,027 How could a wife kill her husband? 553 01:11:21,027 --> 01:11:22,612 Just like those spiders. 554 01:11:23,738 --> 01:11:26,866 Black widow spiders are known to kill their husbands. 555 01:11:26,866 --> 01:11:28,659 -Really? -They're poisonous too. 556 01:11:30,995 --> 01:11:32,246 Those spiders. 557 01:11:33,706 --> 01:11:35,750 Why doesn't the Prophet fight back? 558 01:11:35,750 --> 01:11:37,418 He has to do something. 559 01:11:38,711 --> 01:11:42,465 But what if he knew deep down that the best plan is to do nothing? 560 01:11:42,465 --> 01:11:43,633 Just to wait. 561 01:11:45,468 --> 01:11:49,388 Sometimes, even warriors have to hold their breath. 562 01:11:55,603 --> 01:11:57,063 My time is near. 563 01:12:00,483 --> 01:12:03,069 And afterwards, you will all face many trials. 564 01:12:05,279 --> 01:12:07,114 But you, my lovely Fatima, 565 01:12:09,534 --> 01:12:11,536 you are destined to endure the most. 566 01:12:21,629 --> 01:12:25,007 They will gather in their oppression of you. 567 01:12:27,134 --> 01:12:29,470 Sanctity will be violated. 568 01:12:32,139 --> 01:12:34,767 Be patient, my brother. 569 01:12:37,186 --> 01:12:39,230 I know you will be denounced. 570 01:12:40,815 --> 01:12:42,942 I know you will be challenged. 571 01:12:44,694 --> 01:12:47,446 But remember, whatever happens, 572 01:12:49,240 --> 01:12:50,908 be patient. 573 01:13:10,845 --> 01:13:13,472 Go to my father. Now is the time. Let him lead the prayer. 574 01:13:52,845 --> 01:13:55,973 Abu Bakr will lead the prayer. The Prophet commands it. 575 01:14:12,865 --> 01:14:15,868 Abu Bakr will lead the prayer. 576 01:15:14,343 --> 01:15:16,053 What has happened to him? 577 01:16:08,022 --> 01:16:12,902 Beware. I fear some of you are drowning... 578 01:16:14,987 --> 01:16:17,114 in your dissension against God. 579 01:16:19,909 --> 01:16:23,913 Do not split like the Tribes of Israel. 580 01:16:27,500 --> 01:16:29,418 Follow the Book of God... 581 01:16:30,878 --> 01:16:32,838 and my household. 582 01:19:03,906 --> 01:19:09,703 For most in his beloved city, this was a day of extreme sadness. 583 01:19:10,704 --> 01:19:15,542 But others saw this as their opportunity. 584 01:19:24,510 --> 01:19:27,388 Wait, let him speak. 585 01:19:28,806 --> 01:19:30,140 Wait. 586 01:19:30,140 --> 01:19:31,225 Let him speak. 587 01:19:31,517 --> 01:19:32,601 The cal... 588 01:19:33,519 --> 01:19:35,437 The caliphate should be ours. 589 01:19:36,188 --> 01:19:39,775 The tribes of Ansar are the first people of Medina. 590 01:19:40,275 --> 01:19:44,321 Muhammad would not have been able to establish his religion without us. 591 01:19:49,576 --> 01:19:50,703 Wait! 592 01:19:53,038 --> 01:19:55,874 But what of the Muhajireen? 593 01:19:57,876 --> 01:19:59,837 They will never agree. 594 01:20:00,879 --> 01:20:02,756 They will claim the caliphate, 595 01:20:02,756 --> 01:20:06,468 because they are from the same tribe as the Prophet. 596 01:20:08,846 --> 01:20:11,265 Then we will force them to have two caliphs. 597 01:20:11,265 --> 01:20:13,517 One from us and one from them. 598 01:20:17,938 --> 01:20:20,566 No. 599 01:20:20,899 --> 01:20:23,485 This will be the first sign of weakness. 600 01:20:25,404 --> 01:20:28,782 He is right. It will never work. 601 01:20:29,908 --> 01:20:33,037 Absolute power has to be the only way. 602 01:20:33,037 --> 01:20:34,913 We will never accept this. 603 01:20:34,913 --> 01:20:39,084 This is impossible. The Muhajireen will never accept this. 604 01:20:42,171 --> 01:20:45,674 Absolute power! Seize the caliphate! 605 01:20:45,674 --> 01:20:49,094 Please... No... 606 01:20:49,094 --> 01:20:52,097 This is a betrayal of the Prophet. 607 01:20:52,723 --> 01:20:55,142 The Prophet gave us Ali. 608 01:20:55,142 --> 01:20:56,518 Yeah, he's right. 609 01:21:04,651 --> 01:21:08,614 Hurry to the Saqifa. The Ansar are meeting to announce a new caliphate. 610 01:21:13,452 --> 01:21:16,580 Whatever we do, we must act now. 611 01:21:18,123 --> 01:21:20,250 I vote for two caliphs. 612 01:21:20,250 --> 01:21:21,585 Two caliphs. 613 01:21:21,585 --> 01:21:24,171 This is not the will of the Prophet. 614 01:21:25,422 --> 01:21:28,467 This is a coup! 615 01:21:29,718 --> 01:21:31,053 Just Ali. 616 01:21:31,053 --> 01:21:35,099 We will not pay allegiance to anyone except Ali. 617 01:21:35,099 --> 01:21:38,435 -Ali. -Just Ali. 618 01:22:00,749 --> 01:22:02,376 There is a rising against you. 619 01:22:17,391 --> 01:22:20,102 You know, they plan to seize the caliphate from you. 620 01:22:23,313 --> 01:22:26,066 Go and announce your caliphate. 621 01:22:29,236 --> 01:22:32,030 -If you do not, they... -I will not leave the Prophet. 622 01:23:18,243 --> 01:23:21,205 Two caliphs! Two caliphs! 623 01:23:25,918 --> 01:23:31,256 Two swords will not fit within one scabbard. 624 01:23:31,256 --> 01:23:34,593 Then you and your tribes must leave Medina. 625 01:23:34,885 --> 01:23:38,513 -And God will destroy you! -No. It will be you who is destroyed. 626 01:23:38,847 --> 01:23:41,058 -Get out of Medina. -Never! 627 01:23:41,058 --> 01:23:43,518 Get out. Traitor. 628 01:23:46,647 --> 01:23:48,106 Are you siding with them? 629 01:23:49,066 --> 01:23:51,235 Traitors. 630 01:23:51,235 --> 01:23:55,614 The body of the Prophet is still unburied, and you are disputing his successorship. 631 01:23:55,614 --> 01:23:58,408 Shame on you! 632 01:23:59,159 --> 01:24:00,827 Shame on you! 633 01:24:01,536 --> 01:24:04,414 Ali. Just Ali. 634 01:24:04,414 --> 01:24:06,625 Ali! 635 01:24:06,625 --> 01:24:11,713 Quiet! Please listen. 636 01:24:12,923 --> 01:24:17,719 Tribes of the Ansar, you were the first to strive for a better way. 637 01:24:18,553 --> 01:24:20,973 Do not be the first to change it for the worse. 638 01:24:21,515 --> 01:24:23,392 Tribes of the Ansar, 639 01:24:25,269 --> 01:24:28,188 no one can ignore your pioneering role in Islam. 640 01:24:28,438 --> 01:24:33,527 But we, the Muhajireen, are of the same blood as the Prophet. 641 01:24:33,527 --> 01:24:36,571 So, his successor should be chosen from our tribe. 642 01:24:45,497 --> 01:24:47,291 No, no... 643 01:24:49,459 --> 01:24:53,797 Affairs of the caliphate will not be run without consulting you. 644 01:24:54,673 --> 01:24:55,924 Join us. 645 01:25:02,889 --> 01:25:06,768 Join us and you will be our ministers. You. 646 01:25:09,896 --> 01:25:11,398 You! 647 01:25:17,029 --> 01:25:18,363 I agree. 648 01:25:19,531 --> 01:25:22,743 I swear my allegiance to you, caliph. 649 01:25:34,212 --> 01:25:37,841 I also swear my allegiance, caliph. 650 01:25:37,841 --> 01:25:40,052 This is not the will of the Prophet. 651 01:25:41,720 --> 01:25:44,765 I too swear allegiance, caliph. 652 01:25:49,227 --> 01:25:51,480 I swear allegiance, caliph. 653 01:25:52,814 --> 01:25:54,024 Caliph. 654 01:25:59,529 --> 01:26:01,823 Abu Bakr. 655 01:26:03,492 --> 01:26:05,285 Abu Bakr. 656 01:26:17,839 --> 01:26:19,341 To the mosque. 657 01:26:25,806 --> 01:26:28,225 Abu Bakr. Abu Bakr... 658 01:26:32,312 --> 01:26:34,189 You are killing my father. 659 01:26:34,564 --> 01:26:37,526 Kill him. May God kill him! 660 01:26:43,073 --> 01:26:47,119 Abu Bakr. Abu Bakr... 661 01:26:59,214 --> 01:27:02,884 Abu Bakr. Abu Bakr. Abu Bakr. Abu Bakr... 662 01:27:41,798 --> 01:27:43,216 Silence! 663 01:27:47,304 --> 01:27:48,972 I never asked for leadership, 664 01:27:50,599 --> 01:27:53,435 but the people have chosen me. 665 01:27:54,769 --> 01:27:58,690 If you do as I ask and pledge your allegiance to me, 666 01:28:00,734 --> 01:28:02,777 you will find me a fair leader. 667 01:28:05,906 --> 01:28:07,616 But if you choose another path, 668 01:28:10,535 --> 01:28:11,703 beware, 669 01:28:14,289 --> 01:28:17,250 for there is a devil within me. 670 01:28:21,630 --> 01:28:22,714 Sorry. 671 01:28:24,424 --> 01:28:27,636 Why don't you go and wash your hands. Lunch is nearly ready. 672 01:28:29,304 --> 01:28:30,597 Go on. 673 01:28:39,981 --> 01:28:41,233 Is it good? 674 01:28:51,910 --> 01:28:53,537 So, did he have a plan? 675 01:28:55,372 --> 01:28:58,166 Yes, Imam Ali had a plan. 676 01:28:58,542 --> 01:29:03,380 To test his followers, proving to them they're not as faithful as they believe. 677 01:29:03,713 --> 01:29:07,133 We swear by God that you are the commander of the faithful. 678 01:29:08,093 --> 01:29:12,138 Give us your hand, and we will swear allegiance to you and you alone. 679 01:29:14,057 --> 01:29:15,183 Are you sure? 680 01:29:22,691 --> 01:29:24,067 Prove this to me. 681 01:29:26,611 --> 01:29:28,905 Come back tomorrow with your heads shaved. 682 01:29:32,367 --> 01:29:35,370 Ali! Ali! Ali! Ali! 683 01:30:09,446 --> 01:30:10,947 Pay allegiance. 684 01:30:12,282 --> 01:30:13,867 Everybody else did. 685 01:30:16,077 --> 01:30:17,412 If you do not... 686 01:30:20,707 --> 01:30:23,209 you will be judged by the sword. 687 01:30:24,878 --> 01:30:27,088 I will pay allegiance to Abu Bakr. 688 01:30:33,762 --> 01:30:34,888 Caliph. 689 01:30:37,932 --> 01:30:39,142 Caliph. 690 01:30:40,185 --> 01:30:41,311 My caliph. 691 01:30:41,311 --> 01:30:42,479 Caliph. 692 01:30:44,356 --> 01:30:45,649 My caliph. 693 01:31:01,956 --> 01:31:07,003 The next morning, Imam Ali waited for his followers to arrive. 694 01:31:08,004 --> 01:31:11,758 He knew that most would fail this test of faith. 695 01:31:15,261 --> 01:31:17,305 Only four arrived. 696 01:31:22,185 --> 01:31:25,105 Master, what should we do? 697 01:31:29,109 --> 01:31:30,193 Go home. 698 01:31:33,029 --> 01:31:34,739 Please, wait. 699 01:31:44,624 --> 01:31:49,838 If you cannot even shave your heads, how could you face mountains of steel? 700 01:31:53,258 --> 01:31:55,093 There is nothing for you here. 701 01:32:01,808 --> 01:32:07,397 The Prophet had entrusted Imam Ali with a most important task, 702 01:32:08,481 --> 01:32:14,529 to compile all the chapters of the Quran and their true interpretations. 703 01:32:16,406 --> 01:32:19,492 Lady Fatima prepared for the birth of their child, 704 01:32:20,618 --> 01:32:23,788 while taking care of her husband and children. 705 01:32:53,485 --> 01:32:57,113 Obey me for as long as I obey God. 706 01:32:59,699 --> 01:33:03,411 When I act righteously, then support me. 707 01:33:05,038 --> 01:33:06,873 And if my path falters, then... 708 01:33:06,873 --> 01:33:08,166 These are lies. 709 01:33:08,541 --> 01:33:12,045 The Prophet told us, "Ali is our commander and my successor. 710 01:33:12,045 --> 01:33:15,715 "If you disobey him, your religion will be distorted." 711 01:33:15,715 --> 01:33:16,800 Silence! 712 01:33:18,468 --> 01:33:20,261 Nobody asked for your opinion. 713 01:33:20,261 --> 01:33:22,096 Why should we support you? 714 01:33:23,181 --> 01:33:26,851 Ali has greater knowledge, and he is closer to the Prophet. 715 01:33:26,851 --> 01:33:30,647 Repent, Abu Bakr. Do not betray the last of the Prophet's... 716 01:33:30,647 --> 01:33:32,232 Speak again and lose your head! 717 01:33:33,024 --> 01:33:35,860 Ali. Ali. 718 01:33:46,454 --> 01:33:50,875 I have been occupied because I have been attending to the orders of the Prophet. 719 01:33:55,296 --> 01:34:00,844 I have been compiling the Holy Quran, every verse and its explanation. 720 01:34:05,431 --> 01:34:07,684 This was the last order of our Prophet. 721 01:34:08,476 --> 01:34:09,853 We have our own version. 722 01:34:11,354 --> 01:34:13,523 We do not need yours. 723 01:34:18,903 --> 01:34:22,240 So, you have rejected this Quran as you have rejected us, 724 01:34:22,615 --> 01:34:24,450 the household of the Prophet. 725 01:34:36,087 --> 01:34:40,508 Imam Ali's words had moved the people to follow him again. 726 01:34:41,634 --> 01:34:45,972 But after his test, it was apparent they could not be depended upon, 727 01:34:45,972 --> 01:34:49,893 when their faith was not fully in their hearts. 728 01:35:01,863 --> 01:35:04,574 The path of darkness has been chosen. 729 01:35:06,534 --> 01:35:08,703 The whole world will become dark. 730 01:35:09,871 --> 01:35:11,497 Do not be deceived. 731 01:35:11,789 --> 01:35:14,375 Drink from the water you know to be pure, 732 01:35:15,585 --> 01:35:18,046 and Islam will be illuminated for you. 733 01:35:18,588 --> 01:35:19,881 Imam... 734 01:35:20,840 --> 01:35:22,383 why do you not fight back? 735 01:35:22,884 --> 01:35:24,427 Surely, we must fight. 736 01:35:25,887 --> 01:35:27,305 No swords. 737 01:35:29,891 --> 01:35:31,517 No bloodshed. 738 01:35:32,352 --> 01:35:36,898 Massively outnumbered, and their faith still unsteady, 739 01:35:37,231 --> 01:35:39,442 they would never win in a fight. 740 01:35:40,026 --> 01:35:44,572 Imam Ali's plan to preserve the Muslim nation was in action. 741 01:35:45,406 --> 01:35:48,785 But some still begged him for a fight. 742 01:35:49,410 --> 01:35:54,165 All under watchful eyes. 743 01:35:54,165 --> 01:35:56,000 They still gather at his house. 744 01:36:18,356 --> 01:36:20,858 Although Lady Fatima was pregnant, 745 01:36:21,985 --> 01:36:26,489 she insisted on supporting her husband's right to the leadership, 746 01:36:29,951 --> 01:36:33,371 calling on people to not succumb to tyranny. 747 01:36:46,175 --> 01:36:49,387 Sadly, they were too scared of retaliation 748 01:36:49,387 --> 01:36:51,514 to follow their principles. 749 01:37:12,493 --> 01:37:15,079 They were seen going house to house. 750 01:37:15,079 --> 01:37:16,831 If Ali stirs up more support, then... 751 01:37:16,831 --> 01:37:19,000 Ali. All I ever hear is Ali! 752 01:37:19,709 --> 01:37:21,753 Aren't you going to do anything at all? 753 01:37:22,420 --> 01:37:23,629 Yes. 754 01:37:24,380 --> 01:37:25,631 Of course. 755 01:37:26,424 --> 01:37:30,511 This problem with Ali must be resolved. 756 01:37:31,262 --> 01:37:32,472 Leave it to me. 757 01:37:32,847 --> 01:37:34,682 I will let the beast deal with him. 758 01:37:34,682 --> 01:37:37,435 Qunfudh. My cousin. 759 01:37:44,776 --> 01:37:47,695 The successor of the Prophet calls you. 760 01:37:48,029 --> 01:37:51,282 The Prophet did not appoint Abu Bakr as his successor. 761 01:37:51,616 --> 01:37:53,576 Just come to Abu Bakr. 762 01:37:53,826 --> 01:37:56,079 I will not pay allegiance to him. 763 01:39:08,317 --> 01:39:10,278 We are here for Ali! 764 01:39:10,653 --> 01:39:13,406 Bring him out or we will come in! 765 01:39:22,373 --> 01:39:24,709 I forbid you to enter this house. 766 01:39:25,001 --> 01:39:27,920 You did not attend the funeral of my father. 767 01:39:28,379 --> 01:39:30,798 Instead, you lusted after power. 768 01:39:31,257 --> 01:39:33,801 Your greed will be judged by God. 769 01:39:34,218 --> 01:39:37,305 Gather the wood, we will burn her out. 770 01:39:38,139 --> 01:39:39,432 This is wrong. 771 01:39:40,349 --> 01:39:41,934 Come on, gather the wood. 772 01:39:41,934 --> 01:39:43,811 We cannot do this. This is too far. 773 01:39:50,276 --> 01:39:52,778 You are going to let a woman tell us what to do? 774 01:40:11,214 --> 01:40:13,716 Finish this with as much brutality as you need. 775 01:40:14,508 --> 01:40:17,136 Gather all the wood and set a spark to it. 776 01:40:33,819 --> 01:40:35,988 Come out, Ali. 777 01:40:39,075 --> 01:40:43,287 Come out, Ali. Swear allegiance to Abu Bakr! 778 01:40:47,208 --> 01:40:48,834 What do you want from us? 779 01:40:48,834 --> 01:40:50,628 Why are you at the door? 780 01:40:50,962 --> 01:40:53,297 Because of your tyranny, you rogue. 781 01:40:56,759 --> 01:41:00,012 They will gather in their oppression of you. 782 01:41:01,764 --> 01:41:03,849 Sanctity will be violated. 783 01:41:05,101 --> 01:41:07,687 Be patient, my brother. 784 01:41:08,271 --> 01:41:10,231 I know you will be denounced. 785 01:41:11,524 --> 01:41:13,693 I know you will be challenged. 786 01:41:14,110 --> 01:41:19,031 But remember, whatever happens, be patient. 787 01:41:38,801 --> 01:41:41,929 Are you trying to scare me with this party of the devil? 788 01:41:43,180 --> 01:41:45,141 Tell Ali to face us. 789 01:41:46,600 --> 01:41:51,605 I have no respect for you, and I will not summon Ali for you. 790 01:41:52,565 --> 01:41:56,569 If Ali does not come out, your house will burn. 791 01:41:58,821 --> 01:42:02,199 You would burn the daughter of your Prophet? 792 01:42:03,451 --> 01:42:04,994 And her children? 793 01:42:05,578 --> 01:42:10,124 You seek to end the line of the Prophet and extinguish the light of God? 794 01:42:11,375 --> 01:42:13,753 Stop this foolishness, Fatima. 795 01:42:14,503 --> 01:42:16,839 There is no Muhammad any more, 796 01:42:17,214 --> 01:42:22,386 and I see no deliverance, no angels coming down from Heaven. 797 01:42:24,138 --> 01:42:27,725 Oh, my father, messenger of God. 798 01:42:28,184 --> 01:42:32,396 Look what is happening to us at the hands of Abu Bakr and Omar. 799 01:42:32,396 --> 01:42:34,482 You come out, Ali. 800 01:42:34,482 --> 01:42:39,195 Burn the house down. Burn it down! 801 01:42:39,195 --> 01:42:42,907 Burn it down! 802 01:42:47,328 --> 01:42:50,956 No. Please. You cannot do this. 803 01:42:51,415 --> 01:42:57,338 This is the house of the Lady, and she is inside with her children. 804 01:42:57,338 --> 01:42:58,839 Even so! 805 01:42:58,839 --> 01:43:00,758 No. Please. 806 01:44:37,188 --> 01:44:38,439 Move quickly. 807 01:44:41,275 --> 01:44:44,778 They killed our baby. 808 01:44:46,405 --> 01:44:47,865 Fidda! 809 01:45:19,146 --> 01:45:21,482 Be patient, my brother. 810 01:45:27,238 --> 01:45:29,698 If the Prophet did not command me to be patient 811 01:45:29,698 --> 01:45:31,325 and resign to the will of God, 812 01:45:31,617 --> 01:45:33,577 you would have never dared enter my house. 813 01:45:51,262 --> 01:45:52,930 Get me out of here. 814 01:45:54,139 --> 01:45:55,391 Take him. 815 01:46:39,184 --> 01:46:43,188 Defending her husband, with her wounds still bleeding, 816 01:46:43,772 --> 01:46:47,901 Our Lady did what no one else dared. 817 01:46:48,902 --> 01:46:53,324 Abu Bakr, do you wish to make a widow of me? 818 01:46:54,992 --> 01:46:57,202 For my children to be orphans? 819 01:46:58,287 --> 01:47:00,706 If you do not release my husband, 820 01:47:01,457 --> 01:47:05,961 I will go to the grave of my father in his bloodied garment, 821 01:47:05,961 --> 01:47:08,422 and I will scream to my Lord 822 01:47:08,422 --> 01:47:11,342 and pull his wrath down upon you all. 823 01:47:22,561 --> 01:47:28,359 Don't allow this punishment to strike down the people of Medina. 824 01:47:31,403 --> 01:47:35,074 Hurry to the daughter of Muhammad. Tell not to bring this punishment down. 825 01:47:35,783 --> 01:47:37,785 Do you hear me, Abu Bakr? 826 01:47:38,452 --> 01:47:41,830 Do you want my wrath to rain down on you? 827 01:47:41,830 --> 01:47:46,168 My Lady, the Lord sent your father as a mercy. Please return home. 828 01:47:46,168 --> 01:47:48,212 They dare to kill my husband. 829 01:47:49,380 --> 01:47:52,633 Please, my Lady. Ali begs you. 830 01:48:30,629 --> 01:48:32,464 I am sorry, Father. 831 01:48:35,217 --> 01:48:37,761 They took your beloved Ali away, 832 01:48:40,723 --> 01:48:44,518 with a rope around his neck. 833 01:49:10,252 --> 01:49:13,130 Did you not pay allegiance to me at Ghadeer 834 01:49:13,130 --> 01:49:14,423 by the orders of the Prophet? 835 01:49:14,423 --> 01:49:16,133 Stop this nonsense. 836 01:49:17,259 --> 01:49:19,720 Pay allegiance to the new caliph. 837 01:49:39,698 --> 01:49:41,325 Do something. 838 01:49:41,867 --> 01:49:44,912 This man leads a rebellion. Kill him! 839 01:49:44,912 --> 01:49:46,121 Please, caliph. 840 01:49:50,876 --> 01:49:54,421 I beg you. Show mercy on my nephew. 841 01:49:55,881 --> 01:49:59,051 I will guarantee. He will do what you need him to do. 842 01:50:12,314 --> 01:50:14,149 Ali has pledged allegiance. 843 01:50:14,983 --> 01:50:16,944 There is nothing more to see here. 844 01:50:17,694 --> 01:50:19,029 Go home. 845 01:50:34,795 --> 01:50:36,588 My Lady, you must see this. 846 01:51:03,782 --> 01:51:05,242 It was a boy. 847 01:51:06,410 --> 01:51:08,370 God blessed you with another son. 848 01:51:34,730 --> 01:51:36,315 She is a part of me. 849 01:51:36,315 --> 01:51:39,985 My father, messenger of God. 850 01:51:39,985 --> 01:51:42,821 Whoever hurts her has hurt me. 851 01:51:42,821 --> 01:51:45,449 What is happening to us at the hands of Abu Bakr? 852 01:51:54,541 --> 01:51:55,834 Get out! 853 01:51:58,170 --> 01:52:01,256 Abu Bakr was not at peace. 854 01:52:01,965 --> 01:52:04,343 He began to lash out again, 855 01:52:04,343 --> 01:52:07,721 demanding things he knew would hurt Our Lady. 856 01:52:08,388 --> 01:52:11,975 He plotted to seize all the lands of the Lady, 857 01:52:11,975 --> 01:52:15,562 including the beautiful land of Fadak, 858 01:52:16,229 --> 01:52:19,483 which had been gifted to her by her father. 859 01:52:34,581 --> 01:52:38,877 These lands now belong to the caliphate. 860 01:52:40,712 --> 01:52:42,172 No. 861 01:53:58,999 --> 01:54:03,587 All praise be to God who lets his word reach the hearts of the people. 862 01:54:05,088 --> 01:54:09,843 He created justice to allow our hearts to come together in harmony. 863 01:54:11,511 --> 01:54:17,350 He saved you through my father, Muhammad, and my husband, Ali. 864 01:54:19,603 --> 01:54:23,440 Now, with my father no longer here to lead us, 865 01:54:24,524 --> 01:54:28,695 the evil is with those who will extinguish the light of truth. 866 01:54:30,197 --> 01:54:33,742 They will return us to a time of ignorance. 867 01:54:34,201 --> 01:54:38,246 This new path of complicity and oppression has been set out. 868 01:54:39,915 --> 01:54:42,125 If you continue this way, 869 01:54:43,418 --> 01:54:45,545 then blood will be shed 870 01:54:47,130 --> 01:54:49,591 between all of you. 871 01:55:10,153 --> 01:55:11,696 What is all this? 872 01:55:13,573 --> 01:55:15,117 What, dissension? 873 01:55:17,911 --> 01:55:20,872 Women are but pawns of others. 874 01:55:23,291 --> 01:55:26,461 Some men rely on them to fulfil their own desires. 875 01:55:29,214 --> 01:55:30,882 No! 876 01:55:38,056 --> 01:55:41,977 Just like those who encourage their women to prostitution. 877 01:55:44,729 --> 01:55:48,358 But hark my words. 878 01:55:49,484 --> 01:55:51,945 Our wealth is vast under my leadership. 879 01:55:51,945 --> 01:55:53,238 Shame on you! 880 01:55:53,238 --> 01:55:56,616 Go to the treasury. Your reward awaits you. 881 01:55:58,285 --> 01:55:59,828 At the treasury. 882 01:56:40,035 --> 01:56:44,998 Abu Bakr was able to buy off the townsfolk by appealing to their greed. 883 01:57:05,435 --> 01:57:09,564 We have come to collect taxes for Abu Bakr. 884 01:57:12,317 --> 01:57:17,906 But others, spurred on by the words of Our Lady, held firm. 885 01:57:17,906 --> 01:57:21,826 And when local tribes received orders to pay taxes, they refused. 886 01:57:22,577 --> 01:57:25,997 They announced that their loyalty belonged only to the Prophet 887 01:57:25,997 --> 01:57:27,791 and his rightful successor. 888 01:57:59,864 --> 01:58:05,287 In the name of God, from me, Abu Bakr, 889 01:58:06,746 --> 01:58:08,331 the caliph to the Prophet, 890 01:58:09,332 --> 01:58:12,085 hear this proclamation. 891 01:58:14,170 --> 01:58:16,548 Horses! 892 01:58:19,092 --> 01:58:23,847 I demand you respect my command. 893 01:58:26,224 --> 01:58:30,270 I demand your obedience. 894 01:58:32,355 --> 01:58:36,901 You must obey the laws and pay taxes. 895 01:58:38,987 --> 01:58:40,196 If not... 896 01:58:42,324 --> 01:58:46,536 what you have will be confiscated. 897 01:58:49,998 --> 01:58:54,544 We will wipe your tribe from the face of the earth 898 01:58:55,795 --> 01:59:01,509 and take your women as slaves. 899 01:59:46,679 --> 01:59:51,184 The greatest thing in this life and the hereafter 900 01:59:52,352 --> 01:59:54,479 is the spreading of peace in the world. 901 02:00:01,736 --> 02:00:07,951 Through all this, the Lady sheltered from the baking sun under a tree. 902 02:00:10,036 --> 02:00:13,998 This is where she tried to heal her wounds. 903 02:00:34,769 --> 02:00:38,606 Abu Bakr knew this tree was Our Lady's refuge. 904 02:00:39,774 --> 02:00:44,821 To hurt her even more, he cut it down. 905 02:00:52,871 --> 02:00:59,794 During all these challenges, the Imam was her protector and comforter. 906 02:01:04,757 --> 02:01:09,846 He built a new shelter, the house of sorrow. 907 02:01:13,516 --> 02:01:16,644 Afraid that her tears would provoke sympathy, 908 02:01:17,437 --> 02:01:23,276 Abu Bakr and his elite alleged that the Lady's crying disturbed them. 909 02:01:25,069 --> 02:01:28,281 The house of sorrow was far away from them all. 910 02:01:31,201 --> 02:01:34,829 For 27 days, she grieved 911 02:01:35,914 --> 02:01:37,916 for her father, 912 02:01:38,625 --> 02:01:42,545 for her unborn child they snatched away. 913 02:01:45,507 --> 02:01:48,801 Her health decayed after the assault. 914 02:01:50,595 --> 02:01:53,473 Her wounds didn't heal. 915 02:01:56,059 --> 02:01:59,437 She knew her time was near. 916 02:02:10,448 --> 02:02:14,619 I despise this world that has become a breeding ground of violence. 917 02:02:16,663 --> 02:02:20,375 Its shadow will be cast across many generations to come. 918 02:02:51,739 --> 02:02:53,366 My brave Ali, 919 02:02:55,660 --> 02:02:58,913 when I go, no one... 920 02:02:59,789 --> 02:03:01,165 Not Abu Bakr... 921 02:03:02,875 --> 02:03:04,252 Not Omar... 922 02:03:05,878 --> 02:03:08,214 No one must know where I lie. 923 02:03:54,594 --> 02:03:59,098 Ever-living God, please help your servant, 924 02:04:00,058 --> 02:04:01,976 welcome me into Heaven 925 02:04:02,769 --> 02:04:05,563 and reunite me with my father. 926 02:05:55,256 --> 02:05:58,050 And this is how the Lady was buried. 927 02:05:59,594 --> 02:06:03,222 In secret, alone. 928 02:06:05,308 --> 02:06:08,060 As Imam Ali prepared her body for burial, 929 02:06:08,895 --> 02:06:12,064 he found her rib had been broken in the assault. 930 02:06:14,108 --> 02:06:16,319 She had hidden her pain from him. 931 02:06:19,030 --> 02:06:22,325 The people realised how much she had suffered, 932 02:06:23,785 --> 02:06:26,537 and how she had borne it with patience. 933 02:06:28,498 --> 02:06:30,875 She had won their hearts. 934 02:06:33,544 --> 02:06:38,007 As foretold by the Lady, for 1400 years, 935 02:06:38,549 --> 02:06:43,679 the direction of history shifted to oppression and tyranny. 936 02:06:45,264 --> 02:06:47,892 But her legacy lived on, 937 02:06:48,684 --> 02:06:52,939 inspiring others to stand up to their oppressors, 938 02:06:52,939 --> 02:06:55,942 speaking out, no matter what the cost. 939 02:06:56,692 --> 02:06:59,111 Just like your mother spoke out for you. 940 02:07:03,282 --> 02:07:04,492 My darling. 941 02:07:07,745 --> 02:07:08,913 My mum... 942 02:07:14,794 --> 02:07:16,379 I miss her so much. 943 02:07:29,559 --> 02:07:31,185 Her name was Fatima. 944 02:07:33,521 --> 02:07:36,482 Oh, dear. I'm so sorry. 945 02:07:37,358 --> 02:07:38,484 I didn't know. 946 02:07:42,947 --> 02:07:44,323 It's okay to cry. 947 02:07:46,200 --> 02:07:47,910 Tears are a blessing from God. 948 02:07:49,245 --> 02:07:50,538 We all need to cry. 949 02:09:29,261 --> 02:09:30,346 Jamal? 950 02:09:34,809 --> 02:09:36,978 You need to get out of here. Now. 951 02:09:38,229 --> 02:09:39,647 What are you talking about? 952 02:09:39,647 --> 02:09:42,274 I'm here to pray for my mother and remember the Lady. 953 02:09:47,530 --> 02:09:49,657 Is everything all right? What's going on? 954 02:09:49,657 --> 02:09:50,783 I've missed you. 955 02:09:53,327 --> 02:09:54,453 You left me. 956 02:09:55,913 --> 02:09:57,999 No, listen, I had no choice. 957 02:10:07,466 --> 02:10:10,803 Breathe slowly, Jamal. Slowly. 958 02:10:22,398 --> 02:10:23,733 -Listen. -What? 959 02:10:25,693 --> 02:10:27,862 Listen. Get out of here. Now! 960 02:10:29,030 --> 02:10:33,993 No. Jamal. No. This isn't the way. 961 02:10:37,246 --> 02:10:38,914 Don't let them fool you. 962 02:10:39,331 --> 02:10:42,293 This isn't Islam. This isn't you. 963 02:10:43,461 --> 02:10:46,255 -Please. -I have to do this. 964 02:10:47,006 --> 02:10:49,967 Jamal, no. Don't. Please. 965 02:10:51,177 --> 02:10:52,344 You're with me. 966 02:10:56,140 --> 02:10:57,475 Let's get out of here. 967 02:11:00,311 --> 02:11:04,899 Come on, let's get out of here. 968 02:11:24,543 --> 02:11:26,003 Look out. Terrorist! 969 02:11:26,003 --> 02:11:27,922 Show me your hands! 970 02:11:27,922 --> 02:11:30,341 -Show me your hands! -No, wait. 971 02:11:33,219 --> 02:11:34,345 It's okay. 972 02:11:34,345 --> 02:11:35,679 Keep your hands up or I'll shoot. 973 02:11:35,679 --> 02:11:37,264 Don't shoot, he's my friend. 974 02:11:38,349 --> 02:11:40,309 Laith. What are you doing? 975 02:11:41,685 --> 02:11:42,895 Step away, now. 976 02:11:43,354 --> 02:11:47,483 No. You don't understand. He was tricked. 977 02:11:47,817 --> 02:11:50,111 Show me your hands, both of you. Final warning. 978 02:11:50,694 --> 02:11:52,488 Keep your hands up or I will shoot. 979 02:11:52,488 --> 02:11:54,615 Wait. I know this boy. 980 02:11:55,741 --> 02:11:59,161 Laith, what's going on? Come on. 981 02:11:59,620 --> 02:12:00,830 Come on, get behind me. 982 02:12:01,163 --> 02:12:04,875 Please trust me. Trust me, he's no danger. 983 02:12:05,334 --> 02:12:07,128 -Come. -He's no... He's innocent. 984 02:12:07,128 --> 02:12:09,547 They forced him to be a martyr. 985 02:12:10,131 --> 02:12:14,093 Stop! Don't hurt him. He's my friend. Please... 986 02:12:14,385 --> 02:12:18,180 A fascinating story of a young boy who saved more than 300 souls, 987 02:12:18,722 --> 02:12:21,392 persuading a child suicide bomber to leave a mosque 988 02:12:21,392 --> 02:12:23,561 in Baghdad before detonating. 989 02:12:23,561 --> 02:12:25,479 The mosque attendees were shocked to find 990 02:12:25,479 --> 02:12:27,565 a child suicide bomber at their door, 991 02:12:27,940 --> 02:12:30,276 during the remembrance of the Lady Fatima. 992 02:12:30,276 --> 02:12:32,695 Crucial information given to the police officials 993 02:12:32,695 --> 02:12:33,821 from the arrested child... 994 02:12:34,405 --> 02:12:37,575 ...led to the capture of a high ranking ISIS commander. 995 02:12:37,575 --> 02:12:39,702 He is now in custody, awaiting his verdict. 996 02:12:40,953 --> 02:12:45,499 The real hero of the story is a young boy from Mosul, Laith Lanrawi. 997 02:12:47,418 --> 02:12:50,462 We heard you hugged the suicide bomber. Why? 998 02:12:51,172 --> 02:12:52,464 He was my friend. 999 02:12:52,756 --> 02:12:54,550 Why did you take such a risk? 1000 02:12:54,967 --> 02:12:56,468 He was innocent. 1001 02:12:57,469 --> 02:13:02,766 I thought if I could tell him the story of the Lady, he'd understand. 1002 02:13:04,810 --> 02:13:06,228 No one ever told us. 1003 02:13:06,604 --> 02:13:08,981 I think everyone should know the story. 1004 02:13:15,487 --> 02:13:16,697 You were very brave. 1005 02:13:19,575 --> 02:13:23,120 -You're stronger than I'll ever be. -No way. 1006 02:13:26,624 --> 02:13:27,917 What you did that day, 1007 02:13:29,627 --> 02:13:32,338 I'm sure your mother would have been very proud. 1008 02:13:34,798 --> 02:13:39,053 I wish I could just hear her voice just one more time. 1009 02:13:51,857 --> 02:13:53,817 I think you should take a look at this. 1010 02:14:24,807 --> 02:14:26,141 My darling Laith. 1011 02:14:27,184 --> 02:14:30,646 You are still so young and still learning all about life. 1012 02:14:32,231 --> 02:14:34,233 I'm so sorry you've been taught already 1013 02:14:34,233 --> 02:14:37,152 that the world can be a cruel and dangerous place. 1014 02:14:38,821 --> 02:14:42,992 Take comfort from my namesake, our beloved Lady, 1015 02:14:44,493 --> 02:14:46,745 and use her life as an example to you. 1016 02:14:48,330 --> 02:14:52,334 Challenge those who would do harm to others, even if you're afraid. 1017 02:14:55,254 --> 02:14:58,382 Remember to be strong like her. 1018 02:15:00,342 --> 02:15:04,680 Your loving mother, Fatima. 69357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.