All language subtitles for The.Killing.Vote.S01E07.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Rootapk_track5_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,417 --> 00:00:43,043 WOULD YOU LIKE TO VOTE? 2 00:00:57,433 --> 00:01:00,311 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:00,394 --> 00:01:03,314 SCENES WITH ANIMALS WERE STAGED WHILE FOLLOWING ANIMAL WELFARE GUIDELINES 4 00:01:03,397 --> 00:01:07,443 {\an8}PUBLIC DEBATE ON HUMAN RIGHTS AND JUSTICE: OPEN ACCESS TO SUSPECTS' IDENTITIES 5 00:01:07,526 --> 00:01:10,488 This issue is not only about human rights 6 00:01:10,571 --> 00:01:12,656 but also about safety. 7 00:01:12,740 --> 00:01:15,993 {\an8}The sense of security that allows you to live in your own home 8 00:01:16,076 --> 00:01:18,954 {\an8}without the constant fear of criminals who could harm 9 00:01:19,038 --> 00:01:21,165 {\an8}you and your family at any moment. 10 00:01:21,248 --> 00:01:23,626 {\an8}I'm talking about the basic human right we deserve 11 00:01:23,709 --> 00:01:26,837 to be protected in the country where you live. 12 00:01:27,755 --> 00:01:30,090 I'm not necessarily against it. 13 00:01:31,175 --> 00:01:35,346 Korea is a constitutional nation that upholds the presumption of innocence. 14 00:01:35,471 --> 00:01:38,682 Concluding someone is a criminal even before an official trial 15 00:01:38,766 --> 00:01:43,187 and disclosing their personal information under the pretext of the greater good? 16 00:01:43,604 --> 00:01:45,689 Here's where that famous saying comes in. 17 00:01:46,273 --> 00:01:47,733 "Whatever." 18 00:01:49,735 --> 00:01:52,822 "Whatever. Let's disclose it anyway. It's not like it's happening to me." 19 00:01:52,905 --> 00:01:55,533 "They shouldn't have acted suspiciously." 20 00:01:55,616 --> 00:02:00,079 Asking for the proper treatment and punishment a perpetrator deserves 21 00:02:00,162 --> 00:02:01,664 is not an unreasonable demand. 22 00:02:03,332 --> 00:02:04,708 Professor Kwon, 23 00:02:04,792 --> 00:02:09,630 we all have the right to be informed in order to protect ourselves. 24 00:02:10,214 --> 00:02:12,049 You're familiar with this right, aren't you? 25 00:02:12,132 --> 00:02:13,926 I am very well aware of what it is. 26 00:02:14,510 --> 00:02:15,511 However, 27 00:02:16,220 --> 00:02:17,596 does knowing it change anything? 28 00:02:18,889 --> 00:02:23,769 Even if I obtain information that says that person there is most likely guilty, 29 00:02:24,270 --> 00:02:26,021 the only things that can protect you are 30 00:02:26,397 --> 00:02:29,358 prejudice, discrimination, and ostracism. 31 00:02:29,859 --> 00:02:32,778 Even in a situation where you might die if you do nothing, 32 00:02:33,362 --> 00:02:36,198 you must never assault anyone first, 33 00:02:36,282 --> 00:02:37,950 and killing them is even more forbidden. 34 00:02:39,285 --> 00:02:42,079 Because in a constitutional nation, pre-emptive assault 35 00:02:43,330 --> 00:02:45,958 has absolutely no justification. 36 00:02:55,509 --> 00:02:56,510 {\an8}EPISODE 7 37 00:02:56,594 --> 00:02:58,470 {\an8}Even your autograph looks cool. 38 00:02:59,471 --> 00:03:00,723 {\an8}Thank you. 39 00:03:02,558 --> 00:03:05,227 {\an8}My son Yun-seong is such a huge fan. 40 00:03:06,395 --> 00:03:09,231 {\an8}He's too shy to say hi even though we're neighbors. 41 00:03:10,441 --> 00:03:12,902 {\an8}He was really looking forward to this lecture today. 42 00:03:19,658 --> 00:03:22,995 {\an8}It's not an easy read for middle school students. 43 00:03:24,496 --> 00:03:26,373 AUTHOR KWON SEOK-JOO 44 00:03:27,708 --> 00:03:29,043 {\an8}Thanks for reading my book. 45 00:03:30,961 --> 00:03:35,466 {\an8}I'm also not sure why Lady Justice is blindfolded. 46 00:03:36,383 --> 00:03:38,677 {\an8}If it's because she's afraid of bias, 47 00:03:39,386 --> 00:03:40,429 {\an8}I think it's cowardly. 48 00:03:40,512 --> 00:03:44,266 {\an8}If you pass judgment without looking at things clearly, it's not being fair. 49 00:03:44,350 --> 00:03:45,559 {\an8}It's being indifferent. 50 00:03:48,687 --> 00:03:50,773 {\an8}His dream is to work in the legal field one day. 51 00:03:51,857 --> 00:03:53,651 {\an8}My husband also thinks it'd be nice to have 52 00:03:53,734 --> 00:03:55,861 one of our three boys in the legal field. 53 00:03:55,945 --> 00:03:58,280 And ever since I started my career in politics, 54 00:03:58,364 --> 00:04:01,492 I also think I could really use a trustworthy legal advisor. 55 00:04:02,242 --> 00:04:03,744 Even though I have a neighbor like you. 56 00:04:04,328 --> 00:04:08,457 Relying solely on your experiences can also lead to bias. 57 00:04:09,041 --> 00:04:12,711 Experiences are gained through situations and conflicts. 58 00:04:12,795 --> 00:04:14,421 They can't be absolute truths. 59 00:04:15,339 --> 00:04:16,715 I agree. 60 00:04:17,925 --> 00:04:19,510 Would you like to come to my lecture? 61 00:04:20,260 --> 00:04:22,471 For elective classes, we accept non-credit students. 62 00:04:23,389 --> 00:04:25,641 Is he too busy with school to attend? 63 00:04:26,392 --> 00:04:27,393 Well... 64 00:04:27,476 --> 00:04:31,814 Actually, he just went through major surgery, 65 00:04:31,897 --> 00:04:33,482 so he's being homeschooled at the moment. 66 00:04:33,565 --> 00:04:36,485 Still, I'm sure it would be a great experience for him. 67 00:04:37,069 --> 00:04:38,070 Of course. 68 00:04:38,946 --> 00:04:42,700 Then, make sure to tell me what you think after attending my lecture. 69 00:04:43,242 --> 00:04:45,911 Even if your opinion is the total opposite of mine, 70 00:04:45,995 --> 00:04:47,287 - it's okay, so-- - Dad! 71 00:04:47,371 --> 00:04:48,414 Hey, Na-rae. 72 00:04:48,497 --> 00:04:49,748 Excuse me. That's my daughter. 73 00:04:50,165 --> 00:04:51,166 Hey. 74 00:04:57,131 --> 00:04:59,466 - Why did you come alone? - She left early, as usual. 75 00:04:59,550 --> 00:05:02,636 She said she had a lot of things to do today too. 76 00:05:03,262 --> 00:05:05,389 I'd hoped the three of us could have dinner together. 77 00:05:05,472 --> 00:05:06,473 Oh, well. 78 00:05:06,557 --> 00:05:10,769 I guess it'll be just be the two of us on a date then. 79 00:05:14,982 --> 00:05:16,859 AUDIT OR FASHION SHOW? MIN HAS 3 OUTFITS IN A DAY 80 00:05:16,942 --> 00:05:19,486 Instead of the questions the administration answered, 81 00:05:19,570 --> 00:05:21,238 {\an8}everyone's focused on this nonsense. 82 00:05:22,823 --> 00:05:25,284 I need you to make a list of some good image consultants. 83 00:05:25,367 --> 00:05:28,454 Preferably with international academic backgrounds, especially in DC. 84 00:05:30,372 --> 00:05:32,875 They say negative comments are better than no comments. 85 00:05:32,958 --> 00:05:35,502 I recommend minimizing any potential sources of leaks. 86 00:05:35,586 --> 00:05:37,296 You're still a proportional representative. 87 00:05:39,339 --> 00:05:40,507 - Pull over. - Yes, ma'am. 88 00:05:44,678 --> 00:05:45,971 Get out of the car. 89 00:05:47,222 --> 00:05:48,348 Me? 90 00:05:55,856 --> 00:05:57,316 So adorable. 91 00:06:04,073 --> 00:06:05,491 What a loser. 92 00:06:08,535 --> 00:06:10,871 I want you to set up interviews for an aide. 93 00:06:15,793 --> 00:06:18,128 It must be hard for him to raise a girl by himself. 94 00:06:19,963 --> 00:06:22,716 I'm going to recruit Professor Kwon for my campaign. 95 00:06:22,800 --> 00:06:24,051 Run a background check on him. 96 00:06:24,635 --> 00:06:26,095 Yes, ma'am. 97 00:06:26,178 --> 00:06:28,555 KWON SEOK-JOO ACADEMIC BACKGROUND 98 00:06:28,639 --> 00:06:29,640 {\an8}EXPERIENCE, CERTIFICATES 99 00:06:29,723 --> 00:06:31,934 {\an8}The purpose of the law is to pursue justice. 100 00:06:32,017 --> 00:06:34,186 Someone fresh out of college was killed in this case. 101 00:06:34,269 --> 00:06:36,480 And the drunk driver... 102 00:06:36,563 --> 00:06:40,984 Does the court's decision always lead to perfect justice? 103 00:06:42,528 --> 00:06:43,570 Hey, you. 104 00:06:44,113 --> 00:06:45,364 Anyway... 105 00:06:46,198 --> 00:06:47,407 All right. 106 00:06:49,910 --> 00:06:51,411 {\an8}PROPER JUSTICE 107 00:06:51,495 --> 00:06:52,996 {\an8}SMALL ACTS SNOWBALL TO ALTER THE COURSE 108 00:07:03,715 --> 00:07:05,092 Professor. 109 00:07:05,175 --> 00:07:07,136 I loved today's lecture. 110 00:07:07,219 --> 00:07:09,054 - Seriously. - It was amazing. 111 00:07:09,138 --> 00:07:11,098 - I loved it. - Keep up the hard work. 112 00:07:15,018 --> 00:07:16,311 Professor, today we're... 113 00:07:18,397 --> 00:07:20,691 DISCOVERY OF JUSTICE 114 00:07:24,528 --> 00:07:27,406 {\an8}RESPECT JUSTICE FIRST 115 00:07:27,489 --> 00:07:28,574 AUTHOR KWON SEOK-JOO 116 00:07:48,343 --> 00:07:49,595 It's staying still. 117 00:07:51,638 --> 00:07:52,639 Fluffy. 118 00:07:54,850 --> 00:07:55,851 Hey, Fluffy. 119 00:07:55,934 --> 00:07:57,352 Fluffy. 120 00:07:59,938 --> 00:08:04,067 Fluffy? Dad! Fluffy is missing. 121 00:08:15,621 --> 00:08:16,622 Hi, Professor. 122 00:08:18,582 --> 00:08:19,583 Hi, Yun-seong. 123 00:08:19,666 --> 00:08:22,294 Did you take our dog, by any chance? 124 00:08:23,795 --> 00:08:25,047 Me? 125 00:08:25,130 --> 00:08:26,840 How could I have done that? 126 00:08:28,967 --> 00:08:30,928 Somebody saw you leaving my house. 127 00:08:31,428 --> 00:08:34,389 If you're done playing with it, can we have it back? 128 00:08:34,473 --> 00:08:35,891 Na-rae is waiting. 129 00:08:38,060 --> 00:08:39,811 It really wasn't me. 130 00:08:39,895 --> 00:08:41,480 You'll know if you check the CCTV footage. 131 00:08:45,150 --> 00:08:46,151 Wait. 132 00:08:46,944 --> 00:08:50,239 Did you know our CCTV system was broken? 133 00:09:08,674 --> 00:09:09,967 Hey, my boy. 134 00:09:10,425 --> 00:09:11,468 Were you waiting for me? 135 00:09:12,803 --> 00:09:14,054 Hello, Father. 136 00:09:16,723 --> 00:09:18,517 You're here too, Professor. 137 00:09:20,477 --> 00:09:21,895 What's up? 138 00:09:21,979 --> 00:09:23,563 Our dog is missing. 139 00:09:24,606 --> 00:09:26,984 So I was asking Yun-seong about it. 140 00:09:27,067 --> 00:09:29,403 You interrupted his studies for something trivial as that? 141 00:09:30,779 --> 00:09:33,198 Goodness. Why do I feel so offended? 142 00:09:33,949 --> 00:09:35,951 I should be offended, right? 143 00:09:41,999 --> 00:09:43,917 Have you seen the dog? 144 00:09:45,794 --> 00:09:47,629 No, of course not. 145 00:09:57,097 --> 00:09:58,390 You should leave now. 146 00:10:07,691 --> 00:10:08,692 - Mr. Byun. - Yes, sir? 147 00:10:08,775 --> 00:10:09,985 Bring me a shovel. 148 00:10:11,486 --> 00:10:12,487 Stay with him. 149 00:10:12,571 --> 00:10:13,655 Honey. 150 00:10:15,615 --> 00:10:16,616 - Now! - Yes, sir. 151 00:10:16,700 --> 00:10:17,993 Honey! 152 00:10:18,076 --> 00:10:20,454 Let's get inside. Come on. 153 00:10:31,381 --> 00:10:32,466 Let's go inside. 154 00:11:06,291 --> 00:11:07,334 Honey! 155 00:11:07,417 --> 00:11:08,418 Are you crazy? 156 00:11:08,502 --> 00:11:11,880 I told you to beat people up instead or throw money at them if you're too weak! 157 00:11:11,963 --> 00:11:14,383 As if killing all the dogs we got you wasn't enough, 158 00:11:14,466 --> 00:11:15,884 now you're killing dogs of others? 159 00:11:15,967 --> 00:11:16,968 You embarrass me, 160 00:11:17,052 --> 00:11:18,303 like a low-class heathen. 161 00:11:18,387 --> 00:11:19,930 He's sick! How could you hit him? 162 00:11:20,597 --> 00:11:21,807 Can't you try to understand him? 163 00:11:21,890 --> 00:11:23,266 How could you treat us like this? 164 00:11:23,350 --> 00:11:27,396 You said we should try to befriend that professor so he'd join your campaign. 165 00:11:27,479 --> 00:11:30,565 What if he finds out about this? What would he think of us? 166 00:11:32,859 --> 00:11:33,860 Ma'am. 167 00:11:34,319 --> 00:11:35,320 What were you doing? 168 00:11:35,570 --> 00:11:37,406 You're supposed to be Yun-seong's big brother! 169 00:11:39,699 --> 00:11:40,784 Mr. Lee. 170 00:11:40,867 --> 00:11:42,452 I'm sorry, sir. 171 00:11:42,536 --> 00:11:45,539 Woo-taek is Yun-seong's big brother. 172 00:11:46,248 --> 00:11:48,875 This is Woo-taek's fault. 173 00:11:52,045 --> 00:11:55,507 See? Woo-taek says it's not Yun-seong's fault. 174 00:11:55,590 --> 00:11:57,634 And he'll say that if anyone asks! 175 00:12:01,179 --> 00:12:02,848 This was our deal from the start. 176 00:12:07,519 --> 00:12:08,854 You little bastard. 177 00:12:12,315 --> 00:12:14,443 Don't look. Let's go. 178 00:12:16,528 --> 00:12:17,779 Bastard. 179 00:12:37,591 --> 00:12:39,759 Woo-taek did a good job, right? 180 00:12:43,430 --> 00:12:44,473 I'm sorry, Woo-taek. 181 00:12:45,182 --> 00:12:47,893 Whoever apologizes to Woo-taek 182 00:12:47,976 --> 00:12:49,144 is a good person. 183 00:12:49,936 --> 00:12:52,856 And good people get presents. 184 00:12:52,939 --> 00:12:55,317 Do you want a present? 185 00:13:06,870 --> 00:13:07,913 By the way, Woo-taek... 186 00:13:11,458 --> 00:13:12,918 Do you think anyone saw us? 187 00:13:21,843 --> 00:13:23,136 I can't... 188 00:13:25,889 --> 00:13:27,432 let the tattletale off the hook. 189 00:13:34,564 --> 00:13:35,857 Don't worry. 190 00:13:35,941 --> 00:13:37,901 I know my way back home. 191 00:13:38,568 --> 00:13:39,819 Where are you? 192 00:13:40,403 --> 00:13:44,115 Come on. We have to find Fluffy now. 193 00:13:45,784 --> 00:13:48,537 You said you knew who took Fluffy. 194 00:13:48,620 --> 00:13:50,664 Why won't you tell me? 195 00:13:50,747 --> 00:13:51,748 Hurry home. 196 00:13:51,831 --> 00:13:53,667 I'll be waiting at home. 197 00:13:53,750 --> 00:13:54,751 Na-rae. 198 00:13:58,380 --> 00:13:59,464 You're gorgeous. 199 00:14:59,399 --> 00:15:00,400 Hey! 200 00:15:00,483 --> 00:15:03,445 - What are you doing? - What's his problem? 201 00:15:06,197 --> 00:15:08,158 This is a new one. 202 00:15:08,533 --> 00:15:11,161 Give it a shot. This'll be big soon. 203 00:16:16,810 --> 00:16:18,937 Nobody move. We're from the police. 204 00:16:19,020 --> 00:16:20,230 Don't move, okay? 205 00:16:20,313 --> 00:16:22,357 Come on, I told you not to move. 206 00:16:27,404 --> 00:16:29,197 Just stay put. 207 00:16:34,661 --> 00:16:35,704 Hey, Kim Mu-chan! 208 00:16:37,789 --> 00:16:38,790 Come here! 209 00:16:46,965 --> 00:16:50,176 There's been another drug-related crime that has shocked the country. 210 00:16:50,260 --> 00:16:52,178 This time, it involves a chaebol family member. 211 00:16:52,303 --> 00:16:53,972 The number you have dialed... 212 00:16:54,055 --> 00:16:56,683 Joo was arrested at a club for consuming a liquid drug. 213 00:16:56,766 --> 00:16:58,268 KWON SEOK-JOO 214 00:16:58,852 --> 00:17:01,354 Working at a hotel owned by his father company... 215 00:17:01,438 --> 00:17:03,857 - The number you have dialed... - He was the go-between 216 00:17:03,940 --> 00:17:07,652 for the drugs to his VIP customers and friends from the US... 217 00:17:08,069 --> 00:17:10,029 This time, he partook in the distribution... 218 00:17:10,405 --> 00:17:12,824 You must've lost your mind. 219 00:17:12,907 --> 00:17:14,033 You're crazy. 220 00:17:14,117 --> 00:17:16,369 Why did you take the drugs? Are you in the Narcotics Unit? 221 00:17:16,453 --> 00:17:18,955 I heard you took 50 painkillers. 222 00:17:19,038 --> 00:17:21,499 Just say you have a death wish if that's what you want. 223 00:17:22,208 --> 00:17:23,918 Could you remove this for me? 224 00:17:24,002 --> 00:17:25,128 No! 225 00:17:25,211 --> 00:17:27,297 Wait until the IV's done or you'll become a junkie. 226 00:17:27,380 --> 00:17:29,007 This is what cops do. 227 00:17:29,090 --> 00:17:31,301 To catch crazy guys, you have to be crazy too. 228 00:17:31,384 --> 00:17:33,636 And to catch junkies, you've got to get high-- 229 00:17:33,720 --> 00:17:35,221 You little... 230 00:17:35,305 --> 00:17:37,307 I know why you're pushing yourself like this. 231 00:17:37,390 --> 00:17:38,433 You want to wrap this up 232 00:17:38,516 --> 00:17:41,227 to investigate Professor Kwon's daughter's case. 233 00:17:41,311 --> 00:17:42,771 Just drop it. 234 00:17:42,854 --> 00:17:44,439 Team One is working hard on it already. 235 00:17:44,522 --> 00:17:45,940 We don't need to interfere. 236 00:17:46,024 --> 00:17:47,984 Would you be able to ignore it if you were me? 237 00:17:49,569 --> 00:17:50,987 You know our relationship. 238 00:17:51,821 --> 00:17:52,906 Moving on to our next story. 239 00:17:52,989 --> 00:17:54,783 It's already been four days 240 00:17:54,866 --> 00:17:58,620 since Professor Kwon's eight-year-old daughter went missing. 241 00:17:58,703 --> 00:18:01,581 {\an8}After the police found her broken phone 242 00:18:01,664 --> 00:18:04,667 {\an8}in a park trash can near Dawol-dong two days ago, 243 00:18:04,751 --> 00:18:08,171 {\an8}the case has turned into a missing persons investigation. 244 00:18:08,254 --> 00:18:11,633 {\an8}Her father, Professor Kwon, claims she was kidnapped 245 00:18:11,716 --> 00:18:14,093 {\an8}and has offered a reward for any useful information. 246 00:18:14,552 --> 00:18:18,473 The child you're seeing right now on your screen is Kwon Na-rae. 247 00:18:18,556 --> 00:18:19,641 Man... 248 00:18:19,724 --> 00:18:22,644 What if you get involved, and it really was kidnapping? 249 00:18:23,186 --> 00:18:24,479 My head hurts. Stay out of it. 250 00:18:25,772 --> 00:18:26,773 It was a kidnapping. 251 00:18:27,941 --> 00:18:30,235 She would never run away from home. 252 00:18:33,446 --> 00:18:36,741 I really think you should stay out of this case. 253 00:18:37,909 --> 00:18:39,035 This is the golden hour. 254 00:18:39,953 --> 00:18:41,246 It's already passed. 255 00:18:43,915 --> 00:18:45,583 Will you be okay? You two are close. 256 00:18:50,463 --> 00:18:52,549 ...disappeared on her way home. 257 00:18:52,632 --> 00:18:57,053 If you know Na-rae's whereabouts after she got off her school bus, 258 00:18:57,136 --> 00:19:01,266 please do not hesitate to call the police or our broadcasting station. 259 00:19:01,349 --> 00:19:03,309 Her family is desperately waiting for her return. 260 00:19:07,814 --> 00:19:08,982 They're coming out! 261 00:19:15,029 --> 00:19:16,030 Is that Na-rae? 262 00:19:16,114 --> 00:19:17,448 Is it a homicide or accident? 263 00:19:17,532 --> 00:19:18,867 Do you know who the culprit is? 264 00:19:19,284 --> 00:19:20,743 When's the briefing? 265 00:19:20,827 --> 00:19:22,328 Please tell us about the case. 266 00:19:24,080 --> 00:19:26,541 Professor Kwon, please tell us something! 267 00:20:27,769 --> 00:20:31,064 Professor Kwon has been arrested after his daughter's body was found. 268 00:20:31,147 --> 00:20:33,024 Professor Kwon was a popular law professor 269 00:20:33,107 --> 00:20:35,735 - at Seohyeon University... - There have been numerous reports 270 00:20:35,818 --> 00:20:37,820 - that the family was seen... - Na-rae's body was found 271 00:20:37,904 --> 00:20:41,324 near the place of a witness' report to the shock of many. 272 00:20:41,407 --> 00:20:43,368 You keep saying it was a kidnapping, 273 00:20:43,451 --> 00:20:46,120 but you never received demands for money, 274 00:20:46,204 --> 00:20:47,205 did you? 275 00:20:47,914 --> 00:20:50,083 But what the witness report said was clear. 276 00:20:50,166 --> 00:20:53,461 "The man I saw on TV was going somewhere with the girl." 277 00:20:54,087 --> 00:20:55,755 For an eight-year-old, 278 00:20:55,838 --> 00:20:59,050 it takes about ten minutes to walk from the bus stop to your house. 279 00:20:59,133 --> 00:21:03,554 That day, some people saw her get off the school bus and leave with you. 280 00:21:03,680 --> 00:21:04,722 - Hi. - But actually, 281 00:21:04,806 --> 00:21:06,432 she was never seen entering your house. 282 00:21:07,684 --> 00:21:09,769 I just got off the bus. I'm on my way home. 283 00:21:13,773 --> 00:21:14,857 Where are you? 284 00:21:14,941 --> 00:21:17,402 You'd been to the place where the body was found, right? 285 00:21:17,485 --> 00:21:19,195 Don't even think about lying. 286 00:21:19,278 --> 00:21:21,739 We know you protested against demolishing that building. 287 00:21:22,407 --> 00:21:24,867 I heard you were a strict father. 288 00:21:24,951 --> 00:21:26,703 Did you beat her often? 289 00:21:27,453 --> 00:21:29,080 What did you beat her with? 290 00:21:29,163 --> 00:21:30,206 Your hands? 291 00:21:30,289 --> 00:21:31,499 A switch? 292 00:21:31,582 --> 00:21:32,834 Or a golf club? 293 00:21:34,669 --> 00:21:38,131 You know which parts of the neighborhood have CCTV cameras and which don't. 294 00:21:38,214 --> 00:21:40,466 You took her to a blind spot and killed her, didn't you? 295 00:21:40,550 --> 00:21:42,218 Tell me the truth! 296 00:21:45,013 --> 00:21:46,514 Kids can be adorable, 297 00:21:46,597 --> 00:21:47,932 but they can also be annoying. 298 00:21:48,558 --> 00:21:50,476 Still, how could you kill your own child? 299 00:22:02,113 --> 00:22:03,281 I'll take it from here. 300 00:22:07,076 --> 00:22:08,161 Sir. 301 00:22:26,054 --> 00:22:27,555 Aren't you going to hire a lawyer? 302 00:22:28,681 --> 00:22:30,308 I can handle it myself. 303 00:22:31,434 --> 00:22:32,560 There's no need. 304 00:22:35,480 --> 00:22:36,981 You'll need one soon. 305 00:22:48,451 --> 00:22:50,286 TOUCHING PROFESSOR KWON EVEN HAS A KID 306 00:22:50,369 --> 00:22:52,747 TOUCHING AGAIN, A WICKED SMILE HABITUAL SEXUAL HARASSMENT 307 00:22:52,830 --> 00:22:54,165 {\an8}ARMS LINKED WITH STUDENTS 308 00:22:54,248 --> 00:22:55,583 {\an8}SEXUAL HARASSMENT THROUGH AUTHORITY 309 00:22:55,666 --> 00:22:56,834 {\an8}STOP TOUCHING ME, PROFESSOR! 310 00:22:56,959 --> 00:22:58,294 {\an8}ME TOO HIM! 311 00:23:01,756 --> 00:23:05,218 {\an8}HE'S A DEVIL! HYPOCRITE! SHAMELESS MURDERER OF HIS OWN DAUGHTER 312 00:23:16,395 --> 00:23:17,522 Mu-chan. 313 00:23:34,413 --> 00:23:35,623 DISCOVERY OF JUSTICE 314 00:23:38,709 --> 00:23:40,419 {\an8}PLEASE GO TO HELL 315 00:23:40,503 --> 00:23:42,171 {\an8}GET LOST, HYPOCRITE 316 00:23:55,643 --> 00:23:56,769 {\an8}KILLED YOUR OWN DAUGHTER! DIE! 317 00:23:56,853 --> 00:23:59,230 {\an8}WE DON'T WANT MURDERERS IN OUR NEIGHBORHOOD! 318 00:24:16,831 --> 00:24:18,416 {\an8}See if there's anything unusual. 319 00:24:19,250 --> 00:24:20,710 And if she took anything. 320 00:24:23,296 --> 00:24:24,881 The murderer might be keeping it. 321 00:24:34,932 --> 00:24:36,475 These were found with her body. 322 00:24:37,268 --> 00:24:38,352 See if anything's missing... 323 00:24:44,609 --> 00:24:45,818 Professor. 324 00:24:53,034 --> 00:24:54,035 Seok-joo. 325 00:25:01,292 --> 00:25:03,085 Although you've been released for now, 326 00:25:03,669 --> 00:25:05,379 you're still the prime suspect. 327 00:25:05,463 --> 00:25:07,173 We must find the person 328 00:25:08,216 --> 00:25:09,800 who did this to Na-rae. 329 00:25:16,015 --> 00:25:17,683 A father who lost his daughter... 330 00:25:21,812 --> 00:25:23,439 or a father who killed his daughter. 331 00:25:26,734 --> 00:25:28,653 Which one sounds more interesting? 332 00:25:33,866 --> 00:25:36,285 Whoever it was that made the video, 333 00:25:37,453 --> 00:25:40,456 it got the entire country hoping that I'm the murderer. 334 00:25:42,333 --> 00:25:44,710 Maybe the last thing I can do for Na-rae 335 00:25:46,003 --> 00:25:47,880 is to admit that I did it. 336 00:25:49,715 --> 00:25:51,259 That way, 337 00:25:53,261 --> 00:25:56,347 no one will talk about her anymore, and perhaps that's all I can do. 338 00:25:59,517 --> 00:26:02,019 She died such a painful death. 339 00:26:04,772 --> 00:26:06,732 I won't be able to hold a proper funeral for her. 340 00:26:07,358 --> 00:26:09,402 Pull yourself together. Don't be like that! 341 00:26:10,486 --> 00:26:12,113 This is why we have to catch the murderer. 342 00:26:13,447 --> 00:26:15,491 I don't believe you did it. Never. 343 00:26:16,659 --> 00:26:19,704 You're the only person I trust... 344 00:26:21,038 --> 00:26:22,290 and look up to. 345 00:26:24,083 --> 00:26:25,084 Have you forgotten? 346 00:26:27,295 --> 00:26:28,921 I said I'd be your number one fan. 347 00:26:31,340 --> 00:26:33,175 I said that at your first lecture at KNPU. 348 00:26:36,262 --> 00:26:37,471 Let's find who did this to her 349 00:26:38,973 --> 00:26:40,266 and catch that bastard. 350 00:26:45,313 --> 00:26:46,647 My number one fan... 351 00:26:48,607 --> 00:26:50,026 is Na-rae. 352 00:26:52,320 --> 00:26:54,322 I told you back then. 353 00:27:29,565 --> 00:27:30,566 The plush toy. 354 00:27:32,318 --> 00:27:33,652 The plush toy? 355 00:27:33,736 --> 00:27:35,738 It was always attached to her backpack. 356 00:27:36,697 --> 00:27:39,075 She'd never take it off. 357 00:27:39,158 --> 00:27:40,326 She wouldn't have left it home. 358 00:28:06,268 --> 00:28:08,062 Yes, this one. The bunny plush. 359 00:28:10,898 --> 00:28:13,567 This is the boy you wanted to adopt, right? 360 00:28:13,651 --> 00:28:15,194 They were supposed to meet that day. 361 00:28:15,778 --> 00:28:18,823 Yes, he thinks all of this happened because he was late. 362 00:28:19,407 --> 00:28:20,616 He's still in shock. 363 00:28:21,575 --> 00:28:24,537 And the two had the same bunnies, 364 00:28:24,620 --> 00:28:26,038 so she'd never take it off. 365 00:28:35,840 --> 00:28:36,841 KWON NA-RAE: 129CM, 23KG 366 00:29:14,670 --> 00:29:17,506 - Enjoy. - Thank you. 367 00:29:18,757 --> 00:29:19,758 Please. 368 00:29:20,843 --> 00:29:23,929 Can I see it right now? 369 00:29:24,013 --> 00:29:27,516 You can watch the videos saved on the phone's cloud. 370 00:29:27,600 --> 00:29:30,227 I back videos up right after each ride. 371 00:29:32,271 --> 00:29:33,397 PHOTO, VIDEO 372 00:29:51,957 --> 00:29:53,083 Na-rae. 373 00:29:55,336 --> 00:29:56,337 Hello. 374 00:29:57,254 --> 00:29:58,380 Hello. 375 00:29:59,715 --> 00:30:00,841 Wait. 376 00:30:03,636 --> 00:30:04,678 The dog. 377 00:30:05,554 --> 00:30:06,847 Your dog. 378 00:30:07,723 --> 00:30:08,891 I know where it is. 379 00:30:09,517 --> 00:30:10,726 Really? 380 00:30:11,268 --> 00:30:13,729 Do you really know where Fluffy is? 381 00:30:14,396 --> 00:30:15,397 Yeah. 382 00:30:16,774 --> 00:30:18,275 Woo-taek knows. 383 00:30:18,901 --> 00:30:20,444 Come with me. 384 00:30:25,783 --> 00:30:28,244 I was told the boy next door took the dog, 385 00:30:30,287 --> 00:30:32,623 so I thought it was just Yun-seong. 386 00:30:33,207 --> 00:30:34,375 Yun-seong? 387 00:30:35,125 --> 00:30:36,669 You mean Assemblywoman Min's son? 388 00:30:37,711 --> 00:30:41,590 Before kidnapping Na-rae, he must've used the dog as practice. 389 00:30:42,466 --> 00:30:43,842 I should've known. 390 00:30:45,719 --> 00:30:47,471 Now that we've specified the suspect, 391 00:30:48,097 --> 00:30:50,307 all we need to do is to bring him to justice. 392 00:30:51,016 --> 00:30:52,351 We must catch that bastard. 393 00:31:00,901 --> 00:31:03,529 He said he made them himself, so there are only two of them. 394 00:31:04,488 --> 00:31:06,323 Whoever has Na-rae's is the murderer, 395 00:31:06,407 --> 00:31:09,118 so he told me to use this to catch him. 396 00:31:09,952 --> 00:31:11,620 He left this with me. 397 00:31:17,418 --> 00:31:18,961 I'm counting on you. 398 00:31:20,838 --> 00:31:21,964 Don't worry. 399 00:31:30,931 --> 00:31:33,350 NAMBU POLICE AGENCY 400 00:31:42,484 --> 00:31:44,236 Woo-taek doesn't like it here. 401 00:31:44,320 --> 00:31:46,155 I don't like it. 402 00:31:46,238 --> 00:31:47,448 I feel stuffy. 403 00:31:47,531 --> 00:31:48,574 I feel so stuffy. 404 00:31:49,783 --> 00:31:50,868 Yun-seong... 405 00:31:51,368 --> 00:31:53,704 Yun-seong said he'd come to pick me up. 406 00:31:53,787 --> 00:31:55,331 Yun-seong. 407 00:31:55,414 --> 00:31:56,582 Lee Yun-seong! 408 00:31:56,665 --> 00:31:58,500 My little brother. 409 00:31:58,584 --> 00:31:59,835 Yun-seong! 410 00:31:59,918 --> 00:32:00,961 Where are you? 411 00:32:07,384 --> 00:32:09,219 Apparently, his father is the chairman's driver 412 00:32:09,303 --> 00:32:11,639 and his mother is the housekeeper there. 413 00:32:11,722 --> 00:32:14,725 It seems the chairman paid for his lawyer and settlement. 414 00:32:14,850 --> 00:32:16,518 They're like family, I hear. 415 00:32:17,895 --> 00:32:19,855 I bet he has money to burn, 416 00:32:19,938 --> 00:32:22,066 but there must be a reason why he paid the settlements 417 00:32:24,401 --> 00:32:25,903 for his employee's son. 418 00:33:06,068 --> 00:33:07,903 So you're here about Woo-taek? 419 00:33:10,406 --> 00:33:12,491 Lieutenant Kim Mu-chan from Nambu Police Agency. 420 00:33:19,164 --> 00:33:21,625 You know about Na-rae's case, right? You were neighbors. 421 00:33:22,418 --> 00:33:24,670 Byun Woo-taek is a suspect in the case. 422 00:33:26,255 --> 00:33:30,467 I heard that Professor Kwon was the culprit. 423 00:33:31,218 --> 00:33:32,302 In cases like these, 424 00:33:32,386 --> 00:33:35,097 it's not uncommon to consider the victim's relatives as suspects. 425 00:33:37,808 --> 00:33:41,895 Your family has been paying for his settlement and lawyer. 426 00:33:43,313 --> 00:33:45,315 Is there a particular reason why? 427 00:33:45,399 --> 00:33:47,151 Woo-taek's mother 428 00:33:47,693 --> 00:33:50,904 is the maid my family gave me when I got married. 429 00:33:51,488 --> 00:33:54,450 Since she's served our family for a while and her son's ill, 430 00:33:54,533 --> 00:33:56,618 so I've helped her a few times out of pity. 431 00:33:58,036 --> 00:33:59,663 Is there a problem with that? 432 00:34:00,914 --> 00:34:02,708 A maid given when you got married? 433 00:34:07,921 --> 00:34:09,173 Mom. 434 00:34:20,184 --> 00:34:22,019 - Go with Yun-seong. - Yes, ma'am. 435 00:34:26,148 --> 00:34:28,984 I need to go out for a bit, but I don't need the car. 436 00:34:30,527 --> 00:34:32,029 We have a guest. 437 00:34:32,112 --> 00:34:33,322 Let's go upstairs. 438 00:34:38,994 --> 00:34:41,246 Your son. This is great. I wanted to ask him something. 439 00:34:41,330 --> 00:34:42,331 Wait... 440 00:34:42,831 --> 00:34:45,042 Yun-seong, I heard a lot about you from Woo-taek. 441 00:34:46,126 --> 00:34:47,252 Hey. 442 00:34:47,336 --> 00:34:50,798 I heard you've been close for a while, and you did a lot of fun pranks together. 443 00:34:59,973 --> 00:35:01,350 That's odd. 444 00:35:02,518 --> 00:35:04,353 We're not close at all. 445 00:35:06,021 --> 00:35:07,815 Don't believe everything Woo-taek says. 446 00:35:08,398 --> 00:35:10,359 His intelligence is way below average. 447 00:35:14,988 --> 00:35:17,366 That's how you would you put it? 448 00:35:37,302 --> 00:35:39,972 I'm sorry, but I need to be somewhere. 449 00:35:43,141 --> 00:35:44,268 Please go upstairs. 450 00:36:03,745 --> 00:36:06,665 Hey, could you check Byun Woo-taek's sex crime cases 451 00:36:06,748 --> 00:36:09,918 and see if you could find the name "Lee Yun-seong"? 452 00:36:10,711 --> 00:36:11,712 It's urgent. 453 00:36:14,339 --> 00:36:15,591 Look into that detective. 454 00:36:15,674 --> 00:36:17,009 Ask some of my family's men 455 00:36:17,092 --> 00:36:19,094 to spy on him without the chairman finding out. 456 00:36:19,761 --> 00:36:20,846 Yes, ma'am. 457 00:36:26,184 --> 00:36:29,521 Find out any rumors about Professor Kwon's late wife 458 00:36:29,605 --> 00:36:30,856 and mention them in the video. 459 00:36:30,939 --> 00:36:34,943 Make sure the video doesn't get deleted until the case is closed. 460 00:36:35,027 --> 00:36:38,238 We have to shift all the attention to Professor Kwon. 461 00:36:38,322 --> 00:36:39,865 Yes, ma'am. 462 00:37:12,147 --> 00:37:14,399 What in the world are you doing? 463 00:37:14,483 --> 00:37:17,027 Do you want to get fired that badly? 464 00:37:17,110 --> 00:37:19,529 If we get caught, we'll say I broke in. 465 00:37:19,613 --> 00:37:21,198 So just play innocent. 466 00:37:21,281 --> 00:37:24,201 There's no solid evidence other than the CCTV footage. 467 00:37:24,284 --> 00:37:26,119 And we can't get a warrant for that. 468 00:37:28,664 --> 00:37:29,665 Lee Yun-seong. 469 00:37:29,748 --> 00:37:32,876 He was a bystander, a witness, and sometimes the first informant. 470 00:37:33,585 --> 00:37:37,047 Like you said, he's always been involved in Byun Woo-taek's cases. 471 00:37:37,130 --> 00:37:39,091 The Women and Juvenile Affairs chief said 472 00:37:39,174 --> 00:37:42,260 one of the victims claimed Yun-seong always had Woo-taek's back. 473 00:37:42,844 --> 00:37:44,513 Though they took it back right after. 474 00:37:45,055 --> 00:37:46,640 Well, he is a middle school student. 475 00:37:46,723 --> 00:37:47,808 The first informant? 476 00:37:49,768 --> 00:37:52,229 He's more trouble than I thought. 477 00:37:52,312 --> 00:37:55,565 He underwent major heart surgery, so he can't go to school. 478 00:37:55,649 --> 00:37:57,693 I think you're suspecting the wrong person. 479 00:37:58,944 --> 00:38:00,320 He was smiling. 480 00:38:02,364 --> 00:38:04,199 While Na-rae's body was being transported, 481 00:38:04,282 --> 00:38:05,826 Lee Yun-seong looked at that 482 00:38:07,202 --> 00:38:08,453 and smiled. 483 00:38:09,746 --> 00:38:13,959 I don't care whether he's just 16, or his heart can stop at any time. 484 00:38:14,543 --> 00:38:16,086 If you had seen his smile, 485 00:38:17,254 --> 00:38:18,880 you would've known right away too. 486 00:38:22,342 --> 00:38:23,468 He is the culprit. 487 00:38:26,221 --> 00:38:31,727 That means a little kid perfectly cleaned up the crime scene. 488 00:38:33,854 --> 00:38:35,856 He can't be on the loose. 489 00:38:40,444 --> 00:38:42,654 PERSONAL INFORMATION LEE YUN-SEONG 490 00:38:46,158 --> 00:38:48,660 NAMBU POLICE AGENCY 491 00:39:06,303 --> 00:39:08,055 So this is what the Violent Crimes Division looks like. 492 00:39:08,889 --> 00:39:11,308 It just looks like a regular office. 493 00:39:12,642 --> 00:39:14,436 So you want to give a witness statement? 494 00:39:15,270 --> 00:39:16,271 It's about Woo-taek. 495 00:39:17,522 --> 00:39:20,442 I remembered something odd that happened. 496 00:39:53,975 --> 00:39:55,310 How do you know it was Na-rae's bag? 497 00:39:56,520 --> 00:39:58,188 Had you seen the bag before? 498 00:40:00,982 --> 00:40:04,152 I didn't say it was Na-rae's. 499 00:40:05,320 --> 00:40:07,531 Since you came all the way to my place last time, 500 00:40:07,614 --> 00:40:09,908 I just wanted to tell you something that may be helpful. 501 00:40:14,496 --> 00:40:15,580 I see. 502 00:40:15,872 --> 00:40:19,167 Going out with a child's backpack late at night is indeed suspicious. 503 00:40:19,960 --> 00:40:21,795 Especially because it was pink. 504 00:40:27,926 --> 00:40:29,344 Pink... 505 00:40:29,845 --> 00:40:30,846 What happened to your hand? 506 00:40:33,181 --> 00:40:34,182 Oh, this. 507 00:40:35,058 --> 00:40:39,020 I helped our gardener prune our tree last week. 508 00:40:41,898 --> 00:40:44,276 It's pretty hard to use a knife, isn't it? 509 00:40:44,901 --> 00:40:46,528 You can't get a good grip on it. 510 00:40:46,611 --> 00:40:47,612 Yes. 511 00:40:54,661 --> 00:40:56,413 Thanks for your statement. 512 00:40:57,455 --> 00:40:58,456 Of course. 513 00:41:17,434 --> 00:41:18,476 Hey, cover the camera. 514 00:41:21,855 --> 00:41:23,690 You weren't alone! Tell me! 515 00:41:23,815 --> 00:41:26,568 Yun-seong! 516 00:41:26,651 --> 00:41:29,571 It's Yun-seong. 517 00:41:29,654 --> 00:41:33,033 Yun-seong. 518 00:41:39,206 --> 00:41:40,957 It's pretty hard to use a knife, isn't it? 519 00:41:41,041 --> 00:41:42,751 You can't get a good grip on it. 520 00:41:42,834 --> 00:41:44,085 Yes. 521 00:42:43,520 --> 00:42:44,521 {\an8}SEOUL NORTHERN DISTRICT COURT 522 00:42:44,604 --> 00:42:46,231 {\an8}Are you saying there was an accomplice? 523 00:42:46,314 --> 00:42:48,108 Upon examining new evidence, 524 00:42:48,191 --> 00:42:51,152 the DNA of Byun Woo-taek and a third party have been found. 525 00:42:51,236 --> 00:42:53,488 We'd like permission to collect DNA to compare. 526 00:42:53,571 --> 00:42:55,407 And who's the suspect? 527 00:42:55,490 --> 00:42:57,117 Lee Yun-seong, 16 years old. 528 00:42:57,200 --> 00:43:00,578 He's the son of defendant's employers and lives in the same house. 529 00:43:00,662 --> 00:43:02,372 Based on the defendant's crime records, 530 00:43:02,455 --> 00:43:05,166 it is very likely that he was an accomplice. 531 00:43:08,461 --> 00:43:10,171 In the next trial, 532 00:43:10,255 --> 00:43:12,882 you may submit the DNA test results and examine the witness. 533 00:43:13,466 --> 00:43:14,968 - Your Honor. - However, 534 00:43:15,051 --> 00:43:18,013 the witness' involvement with the defendant hasn't been proven, 535 00:43:18,096 --> 00:43:19,889 and the witness is a minor, 536 00:43:19,973 --> 00:43:22,642 so be extra careful not to disclose his identity. 537 00:43:22,726 --> 00:43:25,603 The examination of the witness will be done in private as well. 538 00:43:26,771 --> 00:43:28,565 {\an8}On the victim's plush toy, 539 00:43:28,648 --> 00:43:30,984 {\an8}you said blood from someone other than the victim was found. 540 00:43:31,401 --> 00:43:33,570 I just found the evidence. 541 00:43:33,653 --> 00:43:35,488 The NFS analyzed the blood stain. 542 00:43:35,572 --> 00:43:38,116 Is there a reason why this evidence wasn't found 543 00:43:38,199 --> 00:43:40,577 when the body was discovered, but it was a few days later? 544 00:43:40,660 --> 00:43:44,748 If the murder and disposal of the body took place in different areas, then yes. 545 00:43:44,831 --> 00:43:46,541 According to the NFS's investigation, 546 00:43:46,624 --> 00:43:49,044 it's clear that the body was moved after the murder. 547 00:43:49,127 --> 00:43:52,756 And we couldn't identify any footprints since it is a redevelopment area. 548 00:43:54,382 --> 00:43:55,383 I see. 549 00:43:56,259 --> 00:43:57,594 I understand. One moment. 550 00:44:01,389 --> 00:44:03,183 - Your Honor. - Yes, you may go on. 551 00:44:03,266 --> 00:44:05,226 We just received the DNA test results 552 00:44:05,310 --> 00:44:07,771 from an object belonging to the victim that was found belatedly. 553 00:44:07,854 --> 00:44:10,231 Permission to submit this as additional evidence? 554 00:44:10,315 --> 00:44:13,026 What's odd is that this new evidence the police found 555 00:44:13,109 --> 00:44:14,944 looks very similar to... No. 556 00:44:16,571 --> 00:44:18,406 It's identical to the toy. 557 00:44:20,367 --> 00:44:22,952 Order in the court. Silence! 558 00:44:27,040 --> 00:44:29,459 This is the plush toy the victim always carried around. 559 00:44:29,542 --> 00:44:31,378 A delivery worker who'd often run into the victim 560 00:44:31,461 --> 00:44:33,797 found this in front of her house and reported it. 561 00:44:33,880 --> 00:44:35,256 We had a DNA test done on it, 562 00:44:35,340 --> 00:44:36,883 but unlike the prosecution's evidence, 563 00:44:36,966 --> 00:44:40,261 neither the defendant's fingerprints nor his DNA was found 564 00:44:40,678 --> 00:44:41,679 on this plush toy. 565 00:44:44,140 --> 00:44:47,268 Results show the only fingerprints found on it belonged to the victim 566 00:44:47,352 --> 00:44:49,145 and her friends and family. 567 00:44:49,229 --> 00:44:52,315 Prosecution, are you sure the toy in the photo is the victim's? 568 00:44:52,399 --> 00:44:53,858 Prosecutor, please explain. 569 00:44:54,984 --> 00:44:56,694 The child's photo has already shown proof. 570 00:44:56,778 --> 00:44:59,823 No. The plush toy in the photo and the evidence from the prosecution 571 00:44:59,906 --> 00:45:01,157 are slightly different. 572 00:45:01,241 --> 00:45:02,325 Your Honor. 573 00:45:02,409 --> 00:45:04,536 Please compare the two plush toys' eye colors. 574 00:45:08,832 --> 00:45:10,166 I will have a look. 575 00:45:11,084 --> 00:45:12,127 EVIDENCE OF PROSECUTION 576 00:45:18,591 --> 00:45:20,260 The attorney is right. 577 00:45:20,844 --> 00:45:22,637 The plush toy in the photo 578 00:45:22,720 --> 00:45:25,765 is indeed not identical to the prosecution's evidence. 579 00:45:25,849 --> 00:45:28,601 This means the prosecution's request for witness examination 580 00:45:28,685 --> 00:45:29,936 should also be revoked. 581 00:45:30,019 --> 00:45:33,273 Prosecution, is there more evidence to establish witness examination 582 00:45:33,356 --> 00:45:35,150 beyond the suspicion of collusion? 583 00:45:36,526 --> 00:45:37,527 No, Your Honor. 584 00:45:37,610 --> 00:45:40,321 Then as it stands, the involvement of the witness 585 00:45:40,405 --> 00:45:44,284 in this case and how it can be proven seem unclear. 586 00:45:44,367 --> 00:45:46,119 Witness examination will be nullified. 587 00:45:48,997 --> 00:45:50,707 Byun has already confessed to his crime. 588 00:45:50,790 --> 00:45:52,041 He said he did it with-- 589 00:45:52,125 --> 00:45:53,334 You hit me! 590 00:45:53,418 --> 00:45:55,920 He said Woo-taek did it! 591 00:45:56,004 --> 00:45:58,840 He hit me like this! 592 00:46:03,470 --> 00:46:05,430 What on earth did the police do? 593 00:46:18,401 --> 00:46:20,153 We will announce the verdict. 594 00:46:20,236 --> 00:46:25,450 There exists no evidence substantiating the defendant's charges. 595 00:46:25,533 --> 00:46:28,828 So in accordance with Article 325 of the Criminal Procedure Act, 596 00:46:28,912 --> 00:46:30,497 I declare the defendant innocent. 597 00:46:31,581 --> 00:46:32,916 Your Honor. 598 00:46:41,966 --> 00:46:44,928 If we reinvestigate both cases separately, we can solve them both. 599 00:46:45,011 --> 00:46:46,304 Just get us a search warrant. 600 00:46:46,888 --> 00:46:48,556 We just need to find the crime scene. 601 00:46:48,640 --> 00:46:50,475 Do you even hear yourself? 602 00:46:51,518 --> 00:46:53,394 Prosecutor. Sir, please. 603 00:46:53,478 --> 00:46:55,813 It's over. Just stop it! 604 00:47:01,569 --> 00:47:04,489 I'm sure you know why I hit you. 605 00:47:08,034 --> 00:47:09,244 Never mess with my son again. 606 00:47:10,245 --> 00:47:12,580 He should never be tainted by the likes of you. 607 00:47:23,925 --> 00:47:25,218 It's Byun Woo-taek! 608 00:47:25,301 --> 00:47:26,469 COURT 609 00:47:28,805 --> 00:47:30,598 What kind of messed-up law is this? 610 00:47:31,182 --> 00:47:33,017 What kind of law lets a criminal walk free? 611 00:47:33,101 --> 00:47:34,435 - You call that the law? - But still... 612 00:47:36,229 --> 00:47:37,438 We must follow it. 613 00:47:38,273 --> 00:47:39,315 Because it's the law. 614 00:47:39,899 --> 00:47:41,609 Please give us a word! 615 00:47:41,693 --> 00:47:43,194 A word, please. 616 00:47:43,278 --> 00:47:45,405 Follow the law even if it's not just? 617 00:47:47,574 --> 00:47:48,575 I can't do that. 618 00:47:49,701 --> 00:47:51,119 My justice is... 619 00:47:52,120 --> 00:47:53,663 extremely rational. 620 00:47:54,664 --> 00:47:55,832 So what? 621 00:47:57,208 --> 00:47:58,543 Look what happened 622 00:47:58,918 --> 00:48:00,753 after breaking the law and pressing your luck. 623 00:48:02,922 --> 00:48:04,340 Justice and the criminal. 624 00:48:07,552 --> 00:48:09,178 You lost them both. 625 00:48:27,530 --> 00:48:30,450 Woo-taek, wait. 626 00:48:30,533 --> 00:48:32,327 Just for a second. 627 00:48:34,078 --> 00:48:35,246 I'd like to... 628 00:48:36,205 --> 00:48:37,915 apologize on behalf of the police. 629 00:48:38,791 --> 00:48:40,460 I had no idea you were being harassed. 630 00:48:40,543 --> 00:48:42,462 You were wrongfully imprisoned and beaten. 631 00:48:44,088 --> 00:48:45,381 It must've been hard. 632 00:48:46,090 --> 00:48:48,217 I'm so sorry. 633 00:48:51,638 --> 00:48:54,390 Are you apologizing to Woo-taek? 634 00:48:56,351 --> 00:48:57,393 Yes. 635 00:48:57,477 --> 00:49:01,648 Whoever apologizes to Woo-taek is a good person. 636 00:49:02,148 --> 00:49:05,360 And Woo-taek gives presents to good people. 637 00:49:05,443 --> 00:49:07,362 Do you want a present? 638 00:49:08,446 --> 00:49:10,907 What should I give you? 639 00:49:11,783 --> 00:49:13,034 What do you want? 640 00:49:14,077 --> 00:49:15,453 I... 641 00:49:17,789 --> 00:49:19,123 I'm Na-rae's father, so-- 642 00:49:25,296 --> 00:49:28,091 Dad, I miss you. 643 00:49:28,591 --> 00:49:31,969 If I say this, will you take me to him? 644 00:49:32,428 --> 00:49:34,555 You promised. 645 00:49:35,139 --> 00:49:37,141 Isn't it nice to talk to Na-rae on the phone? 646 00:49:37,725 --> 00:49:39,602 "Dad, I miss you." 647 00:49:41,562 --> 00:49:43,898 Dad, I miss you. 648 00:49:44,649 --> 00:49:47,944 If I say this, will you take me to him? 649 00:49:48,528 --> 00:49:50,822 You promised. 650 00:49:54,534 --> 00:49:57,537 Dad, I miss you. 651 00:49:57,620 --> 00:50:00,540 If I say this, will you take me to him? 652 00:50:01,499 --> 00:50:03,626 You promised. 653 00:50:56,929 --> 00:50:58,473 Thank you. 654 00:51:11,611 --> 00:51:12,779 Hello. 655 00:51:20,745 --> 00:51:22,121 COURT 656 00:51:22,246 --> 00:51:23,581 Do you admit to the charges? 657 00:51:24,832 --> 00:51:26,542 How do you feel about this? 658 00:51:26,667 --> 00:51:27,710 {\an8}PUNISH THE DRUNK DRIVER 659 00:51:27,835 --> 00:51:29,545 {\an8}Why did you kill your daughter? 660 00:51:31,631 --> 00:51:33,549 Are you going to appeal to a higher court? 661 00:51:42,141 --> 00:51:43,559 Please, look here! 662 00:51:43,643 --> 00:51:44,894 Do you admit to the charges? 663 00:51:44,977 --> 00:51:46,437 Will you file an appeal? 664 00:51:46,521 --> 00:51:48,731 - Please give us a word. - How do you feel now? 665 00:51:49,357 --> 00:51:50,358 Do you admit to the crime? 666 00:51:50,441 --> 00:51:51,567 Do you admit to the charges? 667 00:52:08,292 --> 00:52:09,377 A word, please! 668 00:52:11,796 --> 00:52:15,800 Hey, it's me. They say both of Byun's parents committed suicide. 669 00:52:29,355 --> 00:52:30,481 Yun-seong. 670 00:52:31,899 --> 00:52:32,984 Hey, Yun-seong. 671 00:52:33,901 --> 00:52:34,902 Let's go. 672 00:52:37,321 --> 00:52:38,656 Come on. 673 00:53:53,898 --> 00:53:54,899 Let's go. 674 00:54:13,751 --> 00:54:15,002 Okay, let's sum it up quick. 675 00:54:15,086 --> 00:54:17,964 Kim Ji-hoon, you went to the hospital for the reason you mentioned. 676 00:54:18,047 --> 00:54:20,049 You got lost and ended up 677 00:54:20,132 --> 00:54:21,384 Oh Jung-ho's office? 678 00:54:21,801 --> 00:54:23,344 That's how you got involved, right? 679 00:54:24,095 --> 00:54:26,347 - Yes. - Okay. Thanks for your help. 680 00:54:26,430 --> 00:54:29,475 You're just as smart as you look. You managed to keep it together. 681 00:54:29,558 --> 00:54:30,559 That's impressive. 682 00:54:30,643 --> 00:54:32,103 You can go now. 683 00:54:33,521 --> 00:54:34,522 Right. 684 00:54:34,605 --> 00:54:36,732 Come on. I'll show you out. 685 00:54:44,448 --> 00:54:45,825 Just a moment, sir. 686 00:54:47,994 --> 00:54:49,662 We need to check something with you. 687 00:54:50,246 --> 00:54:52,123 - With me? - Come on. 688 00:54:52,873 --> 00:54:54,166 Let's go. 689 00:54:54,250 --> 00:54:57,294 Please have a seat. It won't take long. 690 00:55:14,895 --> 00:55:16,188 Thanks, Sang-jae. 691 00:55:16,272 --> 00:55:17,273 I'll take it from here. 692 00:55:17,815 --> 00:55:19,275 In the interrogation room by yourself? 693 00:55:20,067 --> 00:55:21,694 This might create issues later. 694 00:55:37,043 --> 00:55:38,544 Do you remember me? 695 00:55:40,504 --> 00:55:41,714 We met eight years ago. 696 00:55:43,340 --> 00:55:45,301 Of course I do, Detective Kim Mu-chan. 697 00:55:45,885 --> 00:55:47,553 How could I forget you? 698 00:55:48,012 --> 00:55:51,557 I still think about Woo-taek from time to time. 699 00:55:53,851 --> 00:55:54,852 Good. 700 00:55:54,935 --> 00:55:57,438 Since we both remember each other, this should go smoothly. 701 00:55:58,022 --> 00:55:59,565 I wasn't sure about it, 702 00:55:59,648 --> 00:56:01,817 but the man I saw in front of the agency building 703 00:56:01,901 --> 00:56:03,486 seems to be Professor Kwon. 704 00:56:04,153 --> 00:56:05,196 Right? 705 00:56:06,363 --> 00:56:09,033 I thought he was in prison though. Am I wrong? 706 00:56:11,410 --> 00:56:12,745 You haven't changed one bit. 707 00:56:15,998 --> 00:56:17,625 People don't change that easily. 708 00:56:18,042 --> 00:56:19,627 I bet you haven't changed either. 709 00:56:20,252 --> 00:56:21,921 Just like eight years ago, 710 00:56:22,630 --> 00:56:24,465 you still fabricate evidence 711 00:56:25,049 --> 00:56:26,175 and beat people up. 712 00:56:29,303 --> 00:56:30,805 By the way, 713 00:56:30,888 --> 00:56:34,517 why do I feel like I'm a suspect or something right now? 714 00:56:36,977 --> 00:56:38,395 Could you make it clear for me? 715 00:56:38,896 --> 00:56:42,691 So I can decide whether I should hire a lawyer or not. 716 00:56:47,613 --> 00:56:49,156 - Detective. - Yeah? 717 00:56:49,240 --> 00:56:51,367 Why is my teacher staying back? 718 00:56:51,700 --> 00:56:52,993 Well... 719 00:56:53,410 --> 00:56:56,497 It's about the explosion at your school and what happened to you. 720 00:56:56,580 --> 00:56:58,707 Also, there are other things we need to ask him about. 721 00:57:00,334 --> 00:57:02,920 Can I use the restroom? 722 00:57:03,003 --> 00:57:04,130 Sure, it's this way. 723 00:57:05,339 --> 00:57:06,423 Hold on. 724 00:57:07,258 --> 00:57:10,052 I can go on my own, so it's okay for you to go. 725 00:57:10,136 --> 00:57:11,554 I know the way out. 726 00:57:11,637 --> 00:57:13,430 Make sure to go straight home, okay? 727 00:57:13,514 --> 00:57:14,557 - Okay. - All right. 728 00:57:16,225 --> 00:57:17,476 Kang Yoon-ji speaking. 729 00:57:17,560 --> 00:57:18,602 Yes. 730 00:57:18,686 --> 00:57:20,229 I did make a request for equipment. 731 00:57:21,355 --> 00:57:23,232 We need to keep suspects under surveillance. 732 00:57:24,942 --> 00:57:26,068 Yes. 733 00:57:29,989 --> 00:57:32,241 You're right. I haven't changed one bit. 734 00:57:32,950 --> 00:57:34,326 I'm exactly the same as I was before. 735 00:57:37,079 --> 00:57:38,289 Which is why... 736 00:57:40,166 --> 00:57:42,334 I'm going to ask you what I've been wondering 737 00:57:43,335 --> 00:57:44,503 for the past eight years. 738 00:57:48,507 --> 00:57:49,508 Lee Yun-seong. 739 00:57:52,636 --> 00:57:54,263 You killed Kwon Na-rae, didn't you? 740 00:58:29,256 --> 00:58:30,674 Ji-hoon! 741 00:58:32,968 --> 00:58:34,261 What are you doing here? 742 00:58:36,513 --> 00:58:37,806 Well, I... 743 00:58:39,558 --> 00:58:41,018 Where's the restroom? 744 00:58:42,269 --> 00:58:43,729 Restroom? 745 00:58:43,812 --> 00:58:45,898 Yes, I really need to use it. 746 00:58:52,488 --> 00:58:54,323 You're lucky that I ran into you. 747 00:58:55,658 --> 00:58:59,286 If you'd peed in the yard, you'd be deemed guilty on the spot. 748 00:59:01,247 --> 00:59:02,289 Thank you. 749 00:59:02,373 --> 00:59:04,833 I've been meaning to check on you. I'm glad we met. 750 00:59:05,501 --> 00:59:06,877 How have you been feeling? 751 00:59:07,336 --> 00:59:10,214 Min said you still seemed pretty shaken up from what happened. 752 00:59:13,425 --> 00:59:15,552 Have you talked with your grandmother? 753 00:59:15,928 --> 00:59:17,805 I'd recommend getting counseling. 754 00:59:17,888 --> 00:59:20,140 You can go to a police hospital too. 755 00:59:20,683 --> 00:59:21,684 I can refer you to one. 756 00:59:23,102 --> 00:59:24,687 I'll ask my grandma. 757 00:59:25,229 --> 00:59:27,690 You can drop me off at that bus stop. 758 00:59:27,773 --> 00:59:29,900 It's okay. I need to go to your school too. 759 00:59:30,943 --> 00:59:32,653 Don't tell Min about this. 760 00:59:33,070 --> 00:59:34,071 What? 761 00:59:40,661 --> 00:59:41,662 By the way, 762 00:59:42,371 --> 00:59:47,001 do you happen to know the passcode to your computer lab? 763 00:59:53,674 --> 00:59:55,301 You opened the door, so you can go now. 764 01:00:04,935 --> 01:00:06,812 I knew it. 765 01:00:06,895 --> 01:00:08,605 Teachers are all the same. 766 01:00:08,689 --> 01:00:10,899 Opening the door without knowing the reason for it 767 01:00:10,983 --> 01:00:12,276 bothers me. 768 01:00:12,359 --> 01:00:13,861 I'd rather know and pretend I didn't. 769 01:00:14,361 --> 01:00:15,738 Not knowing makes you an accessory. 770 01:00:15,821 --> 01:00:17,990 You'd be released with a warning since you're a minor. 771 01:00:18,449 --> 01:00:21,076 But if you help knowingly, you'll be an accomplice. 772 01:00:21,160 --> 01:00:22,161 So just go. 773 01:00:26,081 --> 01:00:28,834 You suspect my teacher may be Gaetal, right? 774 01:00:32,212 --> 01:00:35,966 The video of your superintendent on the night of the explosion... 775 01:00:36,050 --> 01:00:38,052 The kids who hit me and Min filmed that. 776 01:00:38,635 --> 01:00:40,095 I could tell from their voices. 777 01:00:40,179 --> 01:00:43,932 But I know they don't have the brains or skills to work with Gaetal. 778 01:00:44,600 --> 01:00:46,435 While my teacher is being detained by the police, 779 01:00:46,518 --> 01:00:48,937 you're searching through his computer, 780 01:00:49,897 --> 01:00:51,315 so I think it's pretty obvious. 781 01:00:55,903 --> 01:00:58,822 You should become a cop. Come to the Cyber Bureau. I'll mentor you. 782 01:01:02,326 --> 01:01:06,413 Mr. Lee uses the school computer only for sending out notifications. 783 01:01:06,497 --> 01:01:09,416 He usually uses his own laptop that he carries around. 784 01:01:09,500 --> 01:01:13,212 He must've used it at least once. All I need are the file transfer records. 785 01:01:13,295 --> 01:01:17,549 Even meticulous people can let their guard down in their own territory. 786 01:01:17,633 --> 01:01:21,053 This place is his territory, but it's also a public space. 787 01:01:21,553 --> 01:01:24,848 Since the school's account is used by many random people, 788 01:01:25,265 --> 01:01:27,684 Mr. Lee might have slipped and left a trace, right? 789 01:01:29,770 --> 01:01:30,979 You're a smart kid. 790 01:01:36,693 --> 01:01:38,237 This isn't going to be easy. 791 01:01:38,320 --> 01:01:40,406 Our hacker guy's not here. 792 01:01:41,156 --> 01:01:42,157 Wait. 793 01:01:44,993 --> 01:01:46,328 What is it? 794 01:01:52,626 --> 01:01:54,670 Hacking the email server isn't very hard... 795 01:01:58,507 --> 01:02:00,509 but we'd get caught if we used a school computer. 796 01:02:01,301 --> 01:02:03,804 In this case, restoring the deleted files is better. 797 01:02:03,887 --> 01:02:05,556 Oh, my. 798 01:02:05,639 --> 01:02:07,683 You even use data recovery software? 799 01:02:09,101 --> 01:02:10,102 Done. 800 01:02:13,897 --> 01:02:16,150 This looks like our schoolyard. 801 01:02:16,233 --> 01:02:17,526 Hold on. 802 01:02:17,609 --> 01:02:19,153 And that's the car that exploded. 803 01:02:20,821 --> 01:02:21,947 Sir! 804 01:02:24,658 --> 01:02:25,701 Sir! 805 01:02:29,163 --> 01:02:30,164 I got you. 806 01:02:54,688 --> 01:02:56,773 - Is everything set? - Yes, sir. 807 01:02:56,857 --> 01:02:58,650 While you were with him, 808 01:02:58,734 --> 01:03:01,153 Sang-jae started tracking Lee Min-soo's whereabouts. 809 01:03:01,945 --> 01:03:04,531 But do you think the Killing Vote will continue? 810 01:03:04,615 --> 01:03:05,991 What if Jung Jin-wook lied? 811 01:03:06,074 --> 01:03:07,659 Let's wait and see for now. 812 01:03:08,952 --> 01:03:10,329 The Killing Vote is in two days, 813 01:03:10,412 --> 01:03:13,582 so we'll know if he really is Gaetal. 814 01:03:18,962 --> 01:03:20,297 {\an8}PERSONAL INFORMATION LEE YUN-SEONG 815 01:03:20,380 --> 01:03:22,216 {\an8}JOB APPLICATION FOR TEACHING POSITION 816 01:03:22,299 --> 01:03:24,134 {\an8}Proving he owns the video isn't enough. 817 01:03:24,218 --> 01:03:27,012 Are there any records of him sending it or posting it on the broadcast? 818 01:03:31,141 --> 01:03:34,770 We'll need to search his laptop and personal accounts to find that. 819 01:03:34,853 --> 01:03:37,814 At least the fact that he has the video of you proves 820 01:03:37,898 --> 01:03:40,192 that he's closely connected to Gaetal. 821 01:03:40,275 --> 01:03:42,694 I'll discuss with Jo-dan about how we should proceed. 822 01:03:42,778 --> 01:03:44,571 All right. Thanks. 823 01:03:44,655 --> 01:03:45,656 Of course. 824 01:03:48,909 --> 01:03:50,494 Now, it's evident. 825 01:03:50,577 --> 01:03:51,703 Lee Min-soo is Number One Fan. 826 01:03:52,329 --> 01:03:54,790 He's Gaetal, the host of the Killing Vote. 827 01:03:58,544 --> 01:04:00,546 I still don't get it. 828 01:04:00,629 --> 01:04:02,548 Though he changed his name and face, 829 01:04:02,631 --> 01:04:06,051 he was never involved in any crimes while he was abroad. 830 01:04:06,134 --> 01:04:08,679 How could this guy have possibly cooked all this up? 831 01:04:10,847 --> 01:04:11,848 There's no reason for it. 832 01:04:13,308 --> 01:04:15,310 I'm not quite sure about that either. 833 01:04:16,520 --> 01:04:18,564 Gaetal says he pursues justice, 834 01:04:18,647 --> 01:04:21,400 but he also always says if the punishment doesn't fit the crime, 835 01:04:22,359 --> 01:04:23,360 it's not fair. 836 01:04:23,986 --> 01:04:27,072 Since Lee Min-soo favors elitism to his very core, 837 01:04:27,155 --> 01:04:29,324 it doesn't sound like something he'd say. 838 01:04:31,827 --> 01:04:33,036 What you said last time... 839 01:04:35,581 --> 01:04:38,083 Did you mean it? 840 01:04:49,094 --> 01:04:50,470 If I were Gaetal, 841 01:04:52,973 --> 01:04:54,474 he would've been my first target. 842 01:04:57,603 --> 01:04:58,604 Seok-joo. 843 01:05:11,116 --> 01:05:13,619 Jung Jin-wook said his partner and accomplice 844 01:05:13,702 --> 01:05:15,412 called himself Number One Fan 845 01:05:15,996 --> 01:05:18,123 and destroyed the person you loved the most. 846 01:05:18,206 --> 01:05:19,207 Lee Min-soo... 847 01:05:20,500 --> 01:05:21,793 is Gaetal. 848 01:05:24,463 --> 01:05:29,009 When our dog went missing, I went to talk to him. 849 01:05:29,551 --> 01:05:32,846 Because some kids said they saw him take the dog. 850 01:05:33,639 --> 01:05:34,806 Then he said, 851 01:05:34,890 --> 01:05:38,310 "How could I have done that?" 852 01:05:38,393 --> 01:05:40,103 I felt something was off. 853 01:05:40,187 --> 01:05:42,564 Did you take our dog, by any chance? 854 01:05:43,231 --> 01:05:44,441 Me? 855 01:05:44,524 --> 01:05:46,193 How could I have done that? 856 01:05:47,110 --> 01:05:50,280 I still remember him saying that. 857 01:05:51,573 --> 01:05:54,117 I studied criminal psychology, but I missed that. 858 01:05:54,201 --> 01:05:57,329 He wasn't interested in seeing if I found out his motives. 859 01:05:57,412 --> 01:06:01,375 His only concern was whether I discovered how he did it. 860 01:06:05,796 --> 01:06:07,714 A typical murderer's mind. 861 01:06:09,966 --> 01:06:12,094 There's a lot to regret about that investigation. 862 01:06:14,221 --> 01:06:17,557 By the way, what happened to the kid you wanted to adopt? 863 01:06:20,310 --> 01:06:22,729 He was a couple years older than Na-rae, 864 01:06:22,813 --> 01:06:25,440 so he must be in high school by now. 865 01:06:27,150 --> 01:06:28,235 Have you ever 866 01:06:28,860 --> 01:06:30,821 talked to him since that incident? 867 01:06:41,289 --> 01:06:43,834 It hurts my pride to join forces with a teenager, 868 01:06:44,418 --> 01:06:46,670 but thanks for today, my one-day partner. 869 01:06:46,753 --> 01:06:47,879 You really nailed it. 870 01:06:48,338 --> 01:06:51,508 I'm your partner and not an accomplice, right? 871 01:06:51,591 --> 01:06:52,718 Of course. 872 01:06:53,176 --> 01:06:55,095 Seriously, are you interested in becoming a cop? 873 01:06:55,178 --> 01:06:57,389 You could go to Korean National Police University 874 01:06:57,472 --> 01:06:59,641 or apply directly to the Cyber Bureau like I did. 875 01:07:00,225 --> 01:07:01,309 I'll treat you well. 876 01:07:01,393 --> 01:07:03,311 Me as a cop? 877 01:07:03,395 --> 01:07:05,188 I can't be a cop. 878 01:07:05,272 --> 01:07:07,482 That's what we all thought when we first started. 879 01:07:09,192 --> 01:07:11,653 One of my fellow cops became one to avoid going to prison. 880 01:07:14,531 --> 01:07:15,532 I'll drive you home. 881 01:07:16,074 --> 01:07:18,535 It's okay. I live nearby. You can go without me. 882 01:07:18,618 --> 01:07:20,787 Should we call Min out and have dinner together? 883 01:07:21,747 --> 01:07:23,165 It's okay. You can go now. 884 01:07:24,249 --> 01:07:25,500 Listen. 885 01:07:26,918 --> 01:07:27,919 Well... 886 01:07:28,795 --> 01:07:32,132 If there's anything you can't say to your grandmother, you can tell me. 887 01:07:34,801 --> 01:07:36,970 I can tell. I'm a cop. 888 01:07:37,429 --> 01:07:40,849 I can be your big sister or your aunt. 889 01:07:42,100 --> 01:07:45,479 So you can tell me anything you can't share with your grandmother. 890 01:07:49,399 --> 01:07:52,319 I guess it's pretty obvious that I don't have parents. 891 01:07:52,402 --> 01:07:53,862 Yes, it is. 892 01:07:55,697 --> 01:07:59,534 I can tell right away, because I lost my parents at a young age too. 893 01:08:00,118 --> 01:08:01,203 So... 894 01:08:02,621 --> 01:08:04,331 take the opportunity while you still can. 895 01:08:04,414 --> 01:08:05,415 Okay? 896 01:08:07,083 --> 01:08:08,960 Okay. Thank you. 897 01:08:09,461 --> 01:08:10,670 Attaboy. 898 01:08:10,754 --> 01:08:11,838 I'm off now. 899 01:10:11,374 --> 01:10:13,043 Let's play together, son! 900 01:12:46,988 --> 01:12:49,741 {\an8}He deserves a meet-and-greet with his hero. 901 01:12:50,241 --> 01:12:52,327 {\an8}It was you, wasn't it? Number One Fan. 902 01:12:52,494 --> 01:12:55,371 {\an8}What in the world are you up to? Tell me! 903 01:12:55,497 --> 01:12:57,457 {\an8}I want you to resume your show. 904 01:12:57,540 --> 01:12:59,876 {\an8}So you're saying there will be another Killing Vote? 905 01:13:00,502 --> 01:13:02,045 {\an8}Are you sure Lee Min-soo is Gaetal? 906 01:13:02,128 --> 01:13:04,589 {\an8}I keep getting this feeling they aren't the same person. 907 01:13:05,173 --> 01:13:07,383 {\an8}The person you're voting for... 908 01:13:09,052 --> 01:13:11,054 {\an8}Translated by Sunyoung Baek 66893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.