All language subtitles for The.Killing.Vote.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Rootapk_track5_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,459 --> 00:00:43,043 WOULD YOU LIKE TO VOTE? 2 00:00:57,433 --> 00:00:59,977 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:00,060 --> 00:01:01,312 SAFETY OF CHILD ACTORS WAS ENSURED 4 00:01:02,271 --> 00:01:09,069 EIGHT YEARS AGO 5 00:02:48,127 --> 00:02:49,253 You can't go in, sir. 6 00:02:52,631 --> 00:02:54,008 Professor Kwon! 7 00:02:54,091 --> 00:02:55,843 You can't go in. Please calm down. 8 00:03:12,943 --> 00:03:13,944 No. 9 00:04:11,669 --> 00:04:12,795 No! 10 00:04:38,195 --> 00:04:39,238 Hi! 11 00:04:47,997 --> 00:04:49,415 Hi, Dad. 12 00:04:52,376 --> 00:04:54,169 Did I do a good job? 13 00:04:54,253 --> 00:04:55,254 Look at this. 14 00:04:58,382 --> 00:04:59,425 How is it? 15 00:05:20,779 --> 00:05:21,822 Let's go. 16 00:05:22,072 --> 00:05:23,323 Did you record it right? 17 00:05:39,339 --> 00:05:41,175 You're my hero, Dad. 18 00:05:41,258 --> 00:05:42,634 Because you always keep me safe. 19 00:05:43,635 --> 00:05:44,887 I love you, Dad. 20 00:05:46,597 --> 00:05:47,598 I love you. 21 00:05:49,308 --> 00:05:50,392 Bye. 22 00:05:51,769 --> 00:05:54,271 Are you Gaetal? 23 00:05:58,692 --> 00:05:59,902 Should I ask you again? 24 00:06:00,861 --> 00:06:02,071 Kwon Seok-joo. 25 00:06:02,821 --> 00:06:05,240 Do you know anything about Gaetal 26 00:06:05,741 --> 00:06:07,493 and the Killing Vote? 27 00:06:07,576 --> 00:06:08,619 It's Byun Woo-taek! 28 00:06:08,702 --> 00:06:10,662 Mr. Byun, any comments? 29 00:06:17,252 --> 00:06:19,421 What kind of messed-up law is this? 30 00:06:19,505 --> 00:06:21,298 What kind of law lets a criminal walk free? 31 00:06:21,381 --> 00:06:22,841 - You call that the law? - But still... 32 00:06:25,219 --> 00:06:26,428 We must follow it. 33 00:06:27,137 --> 00:06:28,180 Because it's the law. 34 00:06:30,432 --> 00:06:31,642 Kim Mu-chan. 35 00:06:34,228 --> 00:06:36,146 We were very close in the past, 36 00:06:36,939 --> 00:06:38,524 and he told me that he respected me. 37 00:06:39,149 --> 00:06:40,400 And... 38 00:06:40,484 --> 00:06:43,529 He also knows about the phrase "the devils who were deemed innocent." 39 00:06:49,326 --> 00:06:51,662 Making sure that those who deserve to die are dead. 40 00:06:52,371 --> 00:06:55,999 And calling the villain on the gallows a victim. 41 00:06:56,875 --> 00:06:59,670 - Superintendent Kim Mu-chan. - Weren't you severely injured? 42 00:06:59,753 --> 00:07:01,046 Please tell us what's going on. 43 00:07:03,298 --> 00:07:04,591 Tell me, 44 00:07:04,675 --> 00:07:06,051 Superintendent Kim Mu-chan. 45 00:07:06,552 --> 00:07:09,555 What is justice for you? 46 00:07:18,272 --> 00:07:20,983 {\an8}KIM REPORTED TO BE IN SERIOUS CONDITION 47 00:07:21,692 --> 00:07:24,361 {\an8}EPISODE 4 48 00:07:25,028 --> 00:07:26,446 {\an8}Are you watching, Mom? 49 00:07:27,364 --> 00:07:29,283 {\an8}Yeah, I'm watching it. 50 00:07:38,876 --> 00:07:42,379 {\an8}Initially announced as being in critical condition, 51 00:07:42,462 --> 00:07:46,758 {\an8}it was revealed that Superintendent Kim only sustained minor injuries. 52 00:07:46,842 --> 00:07:47,885 {\an8}What? 53 00:07:47,968 --> 00:07:50,220 {\an8}Is this the thing that keeps your heart beating? 54 00:07:50,804 --> 00:07:52,890 {\an8}Does that mean that if it stops, you'll die? 55 00:07:53,015 --> 00:07:55,767 {\an8}...and sent the location of Kim to the press... 56 00:07:55,851 --> 00:07:56,935 {\an8}Are you embarrassed? 57 00:07:57,477 --> 00:07:59,396 {\an8}- It's okay-- - Embarrassed? 58 00:08:04,151 --> 00:08:08,947 {\an8}The rotten and corrupt police are now mocking the people with fake news. 59 00:08:09,031 --> 00:08:12,075 {\an8}They distorted the true intention of The Killing Vote 60 00:08:12,159 --> 00:08:15,287 {\an8}and framed me for hurting an innocent cop. 61 00:08:17,289 --> 00:08:18,916 What was so wrong? 62 00:08:19,791 --> 00:08:20,876 Our justice is 63 00:08:21,418 --> 00:08:24,421 extremely rational. 64 00:08:30,802 --> 00:08:31,970 Please give us a comment. 65 00:08:34,848 --> 00:08:35,849 What are you going to do? 66 00:08:42,272 --> 00:08:43,732 Please give us a few words! 67 00:08:59,665 --> 00:09:01,541 I'm going to make an official statement. 68 00:09:02,251 --> 00:09:03,418 So please stop. 69 00:09:04,002 --> 00:09:05,837 Whether you write articles online or offline, 70 00:09:05,921 --> 00:09:07,256 do whatever you want. 71 00:09:07,339 --> 00:09:10,217 But I want you to include 72 00:09:11,218 --> 00:09:14,221 every single word I'm about to say. 73 00:09:17,224 --> 00:09:19,101 I'm Kim Mu-chan from the Special Investigation Unit. 74 00:09:20,018 --> 00:09:21,436 As the culprit just said, 75 00:09:21,979 --> 00:09:23,981 blinded by the urge to quickly solve the case, 76 00:09:25,190 --> 00:09:28,151 I lied to you and pretended to be seriously injured. 77 00:09:29,403 --> 00:09:31,154 I deeply apologize. 78 00:09:34,866 --> 00:09:36,034 Ridiculous. 79 00:09:36,451 --> 00:09:37,744 Is he serious? 80 00:09:39,997 --> 00:09:41,581 That's just nonsense. 81 00:09:42,291 --> 00:09:46,086 Due to my actions, I realize you've lost faith in the police. 82 00:09:47,337 --> 00:09:48,755 However, 83 00:09:49,214 --> 00:09:50,799 even if I could go back in time, 84 00:09:52,634 --> 00:09:54,177 I would choose to do the same. 85 00:09:55,554 --> 00:09:56,847 Isn't that crossing the line? 86 00:09:58,265 --> 00:10:00,267 He surely knows how to attract the viewers. 87 00:10:00,851 --> 00:10:03,020 Make it a close-up. Don't miss a word he says. 88 00:10:03,937 --> 00:10:08,317 The culprit has committed murder on the pretext of rectifying injustices, 89 00:10:08,734 --> 00:10:10,986 and he's turned the entire nation into accomplices. 90 00:10:11,069 --> 00:10:13,905 {\an8}Right now, as a criminal receives more support than the police, 91 00:10:15,490 --> 00:10:19,328 I was willing to break rules to catch this heinous criminal as soon as possible. 92 00:10:19,411 --> 00:10:20,954 I hope everyone understands this. 93 00:10:24,416 --> 00:10:25,667 Also... 94 00:10:27,669 --> 00:10:29,546 You and The Killing Vote. 95 00:10:32,966 --> 00:10:34,092 {\an8}Don't be mistaken. 96 00:10:35,218 --> 00:10:37,637 {\an8}You're not a hero. 97 00:10:46,646 --> 00:10:48,398 You're clearly a murderer, 98 00:10:48,982 --> 00:10:50,233 and your method is wrong. 99 00:10:52,694 --> 00:10:54,571 I'm going to catch you no matter what. 100 00:10:58,784 --> 00:11:00,786 - Who's behind this? - Are you resigning? 101 00:11:00,869 --> 00:11:01,870 Is the unit disbanded? 102 00:11:01,953 --> 00:11:04,414 Don't you think you're hindering the investigation? 103 00:11:10,962 --> 00:11:12,297 Fire! 104 00:11:12,381 --> 00:11:13,673 - Where? - Over there! 105 00:11:14,257 --> 00:11:15,384 Run! 106 00:11:18,011 --> 00:11:19,054 Fire! 107 00:11:25,185 --> 00:11:26,853 Superintendent Kim! 108 00:11:26,937 --> 00:11:28,188 Superintendent Kim! 109 00:11:29,564 --> 00:11:31,233 Blinded by the urge to quickly solve the case, 110 00:11:31,983 --> 00:11:34,820 I lied to you and pretended to be seriously injured. 111 00:11:35,612 --> 00:11:37,739 I deeply apologize. 112 00:11:41,493 --> 00:11:45,122 You shouldn't think badly of him. 113 00:11:45,622 --> 00:11:48,875 You all heard about what he did until the explosion happened. 114 00:11:48,959 --> 00:11:51,294 He tried to save that pathetic woman in that bad situation 115 00:11:51,378 --> 00:11:53,171 even though he knew it could've killed him too. 116 00:11:53,255 --> 00:11:56,341 He was just doing the best he could to fight the Gaetal craze. 117 00:11:56,425 --> 00:11:57,968 Oh, my God! 118 00:11:58,051 --> 00:11:59,803 The traffic on our website is going crazy. 119 00:11:59,886 --> 00:12:02,305 The NPA server is already about to go down. 120 00:12:02,389 --> 00:12:03,849 Insulting posts are flooding in, 121 00:12:03,932 --> 00:12:05,684 adding a page per second to the message boards. 122 00:12:05,767 --> 00:12:08,437 The server might really go down at this rate. 123 00:12:09,521 --> 00:12:11,022 You think this is funny? 124 00:12:11,106 --> 00:12:12,190 What are you talking about? 125 00:12:12,274 --> 00:12:14,609 I'm moderating the message boards now. 126 00:12:15,110 --> 00:12:17,904 Hateful comments create more hateful comments. 127 00:12:17,988 --> 00:12:19,406 Before they keep showing up, 128 00:12:19,489 --> 00:12:21,867 we have to stop them at regular intervals. 129 00:12:21,950 --> 00:12:23,577 Then, erase this too. 130 00:12:23,660 --> 00:12:26,163 Who does he think he is to call our leader a psycho? 131 00:12:26,246 --> 00:12:27,747 Can't we track his location? 132 00:12:27,831 --> 00:12:29,332 We're not stupid. 133 00:12:30,584 --> 00:12:32,377 Did you think we wouldn't understand? 134 00:12:32,461 --> 00:12:36,214 How could you not tell us and keep it all to yourselves? 135 00:12:37,424 --> 00:12:38,884 You didn't trust us. 136 00:12:39,718 --> 00:12:40,719 Right? 137 00:12:40,802 --> 00:12:43,472 The fewer people involved, the higher the chances of success. 138 00:12:43,555 --> 00:12:45,599 Hey. Stop mumbling and speak up. 139 00:12:45,682 --> 00:12:48,226 The fewer people involved, the higher the chances of success. 140 00:12:48,310 --> 00:12:50,353 It's not that we didn't trust you. 141 00:12:50,437 --> 00:12:52,272 We didn't want to drag you into this. 142 00:12:57,861 --> 00:13:00,238 Hello, Choi Jin-soo of the SIU speaking. 143 00:13:04,618 --> 00:13:05,952 I'm taking off now. 144 00:13:06,036 --> 00:13:08,497 Bae Gi-chul's wife has been found dead too. 145 00:13:08,580 --> 00:13:09,664 - What? - What? 146 00:13:14,211 --> 00:13:15,253 Don't be mistaken. 147 00:13:16,671 --> 00:13:18,715 You're not a hero. 148 00:13:19,633 --> 00:13:21,510 You're clearly a murderer, 149 00:13:22,135 --> 00:13:23,637 and your method is wrong. 150 00:13:26,181 --> 00:13:27,766 I'm going to catch you no matter what. 151 00:13:35,357 --> 00:13:36,691 {\an8}As the culprit just said, 152 00:13:37,526 --> 00:13:38,985 blinded by the urge to quickly solve... 153 00:13:39,069 --> 00:13:40,904 I was worried this would happen. 154 00:13:41,446 --> 00:13:43,615 Anyway, if people find out why he came here, 155 00:13:43,698 --> 00:13:45,534 both of us will be in trouble. 156 00:13:45,992 --> 00:13:47,202 I hope they find out. 157 00:13:47,285 --> 00:13:49,704 So we can find Gaetal. 158 00:13:50,997 --> 00:13:52,499 What do you mean? 159 00:13:52,582 --> 00:13:54,042 Wait, Professor Kwon. 160 00:13:54,125 --> 00:13:56,795 Are you really connected with the Killing Vote guy? 161 00:13:57,963 --> 00:13:58,964 You're not, are you? 162 00:14:00,173 --> 00:14:03,385 If the police hadn't had such suspicions, they wouldn't have come to me. 163 00:14:04,219 --> 00:14:06,680 Kim Mu-chan is not an idiot. 164 00:14:08,431 --> 00:14:11,101 If they find out what I did instead of performing labor, 165 00:14:11,184 --> 00:14:14,354 they might believe the suspicions are true. 166 00:14:17,524 --> 00:14:19,818 Are you threatening me? 167 00:14:23,530 --> 00:14:24,531 No way. 168 00:14:25,323 --> 00:14:28,159 We're not in that situation yet. 169 00:14:33,498 --> 00:14:34,708 Come in. 170 00:14:43,842 --> 00:14:45,802 ROOKIE POLICE OFFICER BRAVELY BLOWS THE WHISTLE 171 00:15:04,279 --> 00:15:05,488 Inmate 0512. 172 00:15:05,572 --> 00:15:06,906 Keep walking. 173 00:15:08,867 --> 00:15:11,202 Inmate 0512. 174 00:15:16,249 --> 00:15:17,542 Move. 175 00:15:17,626 --> 00:15:19,377 Keep walking. 176 00:15:21,713 --> 00:15:23,131 You little... 177 00:15:23,214 --> 00:15:24,758 Motherfucker. 178 00:15:24,841 --> 00:15:26,676 Have you lost your mind? 179 00:15:27,135 --> 00:15:28,637 Did that tea taste good? 180 00:15:28,720 --> 00:15:30,305 You think you're so great? 181 00:15:30,889 --> 00:15:33,224 Look at you acting all classy after murdering a person. 182 00:15:33,308 --> 00:15:35,435 You're nothing more than a murderer. 183 00:15:36,978 --> 00:15:38,104 You piece of shit. 184 00:15:38,188 --> 00:15:39,397 Because of you scumbags, 185 00:15:39,481 --> 00:15:41,691 this country is never going to improve. 186 00:15:41,775 --> 00:15:43,193 You useless piece of shit. 187 00:15:43,276 --> 00:15:45,654 - Let go. Die, you bastard. - Stop! 188 00:15:53,119 --> 00:15:54,496 Darn it. 189 00:16:02,754 --> 00:16:05,465 The whole country knows your face now. 190 00:16:05,548 --> 00:16:08,301 Taking a cab is out of the question, let alone staying in a hotel 191 00:16:08,385 --> 00:16:09,552 or sleeping on the street. 192 00:16:09,636 --> 00:16:12,263 Everyone is a paparazzi these days. 193 00:16:12,347 --> 00:16:15,475 They can instantly post your photos online, report you, and... 194 00:16:16,267 --> 00:16:17,394 What are you doing? 195 00:16:19,771 --> 00:16:21,231 Hey. 196 00:16:21,314 --> 00:16:23,024 Still, this is a bit... 197 00:16:23,108 --> 00:16:25,110 This isn't right. I'll just go to Jin-soo's or Sang-jae's. 198 00:16:25,193 --> 00:16:27,153 Jo-dan called. 199 00:16:27,529 --> 00:16:30,365 He said that the police agency is now surrounded by reporters 200 00:16:30,448 --> 00:16:31,741 and our unit is quite upset too, 201 00:16:31,825 --> 00:16:33,702 so you should hide somewhere tonight. 202 00:16:34,494 --> 00:16:36,871 Also, Lieutenant Choi and Detective Kang are out on duty. 203 00:16:41,418 --> 00:16:43,336 Right. This is the bathroom. 204 00:16:44,254 --> 00:16:45,255 Okay. 205 00:16:50,719 --> 00:16:51,845 So refreshing. 206 00:16:51,928 --> 00:16:52,929 Hyun, you're home? 207 00:17:15,994 --> 00:17:19,831 I get that you have nowhere to go in this humiliating situation, 208 00:17:20,206 --> 00:17:22,667 but you can't just come to a ladies-only home like this. 209 00:17:23,084 --> 00:17:24,377 Don't you have manners? 210 00:17:24,461 --> 00:17:25,962 Or common sense? 211 00:17:26,045 --> 00:17:27,297 Min. 212 00:17:31,426 --> 00:17:33,052 Speaking of common sense, 213 00:17:33,136 --> 00:17:34,637 I wonder why teenagers got involved 214 00:17:34,721 --> 00:17:37,599 in a dangerous police investigation. It's against common sense. 215 00:17:37,682 --> 00:17:39,434 How could you even go to Kwon's house? 216 00:17:39,517 --> 00:17:41,936 Using my common sense, I just can't understand why. 217 00:17:42,020 --> 00:17:43,480 And the kid you were with. 218 00:17:44,522 --> 00:17:47,484 He significantly contributed to our failure in catching the culprit. 219 00:17:47,567 --> 00:17:48,651 What's your relationship? 220 00:17:48,735 --> 00:17:52,989 So you're one of those people who holds grudges for long time. 221 00:17:54,407 --> 00:17:57,452 Well, people are condemning me as a senseless police officer anyway. 222 00:17:58,578 --> 00:18:00,497 So I need you to tell me only the facts. 223 00:18:01,664 --> 00:18:04,459 How did you kids end up there? 224 00:18:04,542 --> 00:18:06,711 - Look, mister. - That was my mistake. 225 00:18:07,253 --> 00:18:10,298 I was using her computer when I first found Gaetal's test video. 226 00:18:10,381 --> 00:18:12,133 I forgot to erase it afterward, 227 00:18:13,176 --> 00:18:15,553 so she and her friend found the video and analyzed it. 228 00:18:16,095 --> 00:18:20,016 They actually did a great job analyzing the background noises and space, 229 00:18:20,099 --> 00:18:21,226 so I joined them. 230 00:18:22,018 --> 00:18:23,728 Then, we found Kwon Seok-joo's place. 231 00:18:24,687 --> 00:18:28,233 You found the house thanks to us, so don't blame her. Okay? 232 00:18:31,986 --> 00:18:33,530 Do you remember anything about him? 233 00:18:33,988 --> 00:18:36,658 Any facial or body features? Or any strange behaviors? 234 00:18:37,116 --> 00:18:39,244 I was attacked from behind, 235 00:18:39,869 --> 00:18:41,246 so I didn't really see anything. 236 00:18:41,788 --> 00:18:43,998 Well, from the way he was fighting with you, 237 00:18:44,082 --> 00:18:46,668 he seemed to be a professional martial artist. 238 00:18:48,461 --> 00:18:50,129 I was thinking the same. 239 00:18:50,713 --> 00:18:51,714 His smell. 240 00:18:54,342 --> 00:18:55,343 The smell? 241 00:18:56,219 --> 00:18:57,720 His clothes smelled strange. 242 00:18:57,804 --> 00:18:59,514 Ji-hoon, get him. 243 00:18:59,639 --> 00:19:00,682 Let go, Min. Just let him go. 244 00:19:00,765 --> 00:19:01,850 Like a firecracker. 245 00:19:01,933 --> 00:19:04,853 He had the same smell as when you play with fireworks. 246 00:19:05,520 --> 00:19:07,272 He smelled like metal too. 247 00:19:08,898 --> 00:19:10,233 Firecrackers. 248 00:19:10,817 --> 00:19:12,068 Fireworks. 249 00:19:15,405 --> 00:19:16,406 Gunpowder. 250 00:19:19,826 --> 00:19:21,035 Wait. 251 00:19:21,119 --> 00:19:23,705 Could he be the same person who blew up the car? 252 00:19:24,289 --> 00:19:26,416 He might be Gaetal then. 253 00:19:27,709 --> 00:19:30,920 Your sister's pretty quick-witted. 254 00:19:31,004 --> 00:19:32,213 She wants to be a reporter. 255 00:19:32,297 --> 00:19:33,756 You should try to avoid her. 256 00:19:34,257 --> 00:19:37,427 If I'd held onto him longer, we would've caught the man. 257 00:19:37,510 --> 00:19:38,761 It's all Ji-hoon's fault. 258 00:19:40,305 --> 00:19:41,306 Actually, no. 259 00:19:42,015 --> 00:19:45,351 There are tons of people to be judged, so Gaetal can't get caught just yet. 260 00:19:47,020 --> 00:19:48,688 I thought you wanted to be a reporter. 261 00:19:48,771 --> 00:19:50,148 Are you taking the murderer's side? 262 00:19:50,899 --> 00:19:53,943 It is not wrong to punish criminals who are set free 263 00:19:54,027 --> 00:19:55,403 by incompetent authorities. 264 00:19:55,486 --> 00:19:58,323 And who gave Gaetal the right to do that? You? 265 00:19:58,907 --> 00:20:00,033 The law? 266 00:20:02,619 --> 00:20:05,204 Nobody has the right to kill a person 267 00:20:05,288 --> 00:20:08,291 nor can one person change the rules for an entire society. 268 00:20:08,374 --> 00:20:10,126 That's what you have to criticize first. 269 00:20:10,209 --> 00:20:12,378 I guess you've never experienced injustice in your life. 270 00:20:12,462 --> 00:20:14,797 - Enough. - I bet you never had to see someone 271 00:20:14,881 --> 00:20:16,799 live a good life after murdering your family. 272 00:20:17,884 --> 00:20:19,594 Because if it ever happened to you, 273 00:20:20,470 --> 00:20:23,139 you wouldn't stick to your ideals and blame Gaetal. 274 00:20:31,064 --> 00:20:32,106 What if I have? 275 00:20:36,778 --> 00:20:38,112 If I've been through the same thing, 276 00:20:39,280 --> 00:20:40,823 do I have the right to arrest him? 277 00:20:43,201 --> 00:20:44,202 Hey, mister. 278 00:20:44,285 --> 00:20:45,495 People call you a smart-ass, right? 279 00:20:45,578 --> 00:20:47,830 Right back at you. 280 00:20:47,914 --> 00:20:49,123 He's so annoying. 281 00:20:49,207 --> 00:20:51,125 Min, wait... 282 00:21:00,468 --> 00:21:01,511 Darn it. 283 00:21:22,782 --> 00:21:23,866 Hey. 284 00:21:23,950 --> 00:21:25,660 I told you to give it a rest. 285 00:21:25,743 --> 00:21:28,371 You can't be so honest all the time. You'll get in real trouble. 286 00:21:28,454 --> 00:21:29,664 Aren't you even scared? 287 00:21:33,334 --> 00:21:35,795 Come to the station as soon as school's over tomorrow. 288 00:21:35,878 --> 00:21:37,422 We need your statement. 289 00:21:37,839 --> 00:21:38,840 Why should I? 290 00:21:38,923 --> 00:21:41,634 Because you and your friend saw the culprit. 291 00:21:42,301 --> 00:21:44,220 Don't be scared. Just tell them what you saw. 292 00:21:45,513 --> 00:21:46,514 Whatever! 293 00:21:46,597 --> 00:21:48,057 The neighbors are going to gossip, 294 00:21:48,141 --> 00:21:50,393 so kick him out early tomorrow. 295 00:21:51,227 --> 00:21:53,062 And tell him to empty our recycle bin. 296 00:21:54,856 --> 00:21:56,024 Fine. 297 00:21:56,733 --> 00:21:58,818 Jeez, that temper of hers... 298 00:22:04,907 --> 00:22:06,492 You held a press conference on a whim? 299 00:22:06,576 --> 00:22:08,911 What are you going to do about this disgrace? 300 00:22:08,995 --> 00:22:09,996 What's more important is 301 00:22:10,079 --> 00:22:12,498 how Gaetal got the video. 302 00:22:12,582 --> 00:22:14,292 We must resume the investigation now. 303 00:22:14,375 --> 00:22:17,211 Forget it. Just lie low until I call you again. 304 00:22:17,295 --> 00:22:20,089 - And don't talk to anyone. - I'll go back to the unit. 305 00:22:20,173 --> 00:22:22,175 You clean up the mess, and I'll catch Gaetal. 306 00:22:22,258 --> 00:22:23,426 That's the only way to handle 307 00:22:23,509 --> 00:22:25,136 - this humiliation. - Kim Mu-chan, you-- 308 00:22:25,219 --> 00:22:26,262 Good gracious! 309 00:22:42,570 --> 00:22:44,697 Don't bother arguing with the higher-ups. 310 00:22:44,781 --> 00:22:46,115 It won't do you any good. 311 00:22:46,824 --> 00:22:49,786 Now, I'm reminded of someone. 312 00:22:49,869 --> 00:22:50,870 And that bad breath. 313 00:23:14,102 --> 00:23:15,103 Oh, this. 314 00:23:15,728 --> 00:23:19,148 I got it from a car accident when I was 20. 315 00:23:19,899 --> 00:23:21,192 Hot shrapnel hit me. 316 00:23:25,905 --> 00:23:27,865 Whenever I'm stressed out, 317 00:23:28,574 --> 00:23:29,784 it starts burning. 318 00:23:33,246 --> 00:23:34,580 Were your parents in the car 319 00:23:35,081 --> 00:23:36,874 when you had the accident? 320 00:23:38,084 --> 00:23:39,585 It's a common story. 321 00:23:40,419 --> 00:23:42,755 At least I was all grown up when they passed. 322 00:23:44,257 --> 00:23:45,842 But my sister was still... 323 00:23:46,676 --> 00:23:49,345 She saw our parents die, 324 00:23:50,805 --> 00:23:52,348 so she's a little too protective of me. 325 00:23:53,724 --> 00:23:55,810 She's probably afraid of ending up alone. 326 00:23:57,270 --> 00:23:59,605 That's why she insisted on following me yesterday. 327 00:24:02,692 --> 00:24:03,860 It's all my fault. 328 00:24:12,743 --> 00:24:16,205 Now it's your turn to open up. 329 00:24:17,874 --> 00:24:19,292 Kwon Seok-joo was talking to you 330 00:24:20,418 --> 00:24:23,671 as if you were Gaetal. 331 00:24:25,173 --> 00:24:27,258 And there must've been a reason for it. 332 00:24:29,260 --> 00:24:32,930 What happened between you two? 333 00:24:53,201 --> 00:24:55,745 EIGHT YEARS AGO 334 00:24:56,204 --> 00:24:58,664 I don't like this. I feel stuffy. 335 00:24:59,790 --> 00:25:00,791 I feel so stuffy. 336 00:25:05,046 --> 00:25:06,839 Five charges of sexual harassment. 337 00:25:06,923 --> 00:25:09,008 Two charges each of trespassing and sexual assault. 338 00:25:09,091 --> 00:25:11,135 Since he was a minor with an intellectual disability, 339 00:25:11,219 --> 00:25:13,179 he always had his sentences reduced 340 00:25:13,262 --> 00:25:14,889 or he settled with the victims. 341 00:25:14,972 --> 00:25:16,349 I bet it cost a fortune too. 342 00:25:16,432 --> 00:25:18,976 I wonder what kind of parents would pay 343 00:25:19,060 --> 00:25:21,229 for all those settlements for such a scumbag. 344 00:25:21,312 --> 00:25:22,688 But the thing is... 345 00:25:22,772 --> 00:25:25,316 He's registered at the chairman of Samdo Steel's address. 346 00:25:26,943 --> 00:25:29,278 You know his new wife is an assemblywoman, right? 347 00:25:30,655 --> 00:25:31,948 I'm not interested in politics. 348 00:25:32,031 --> 00:25:34,075 Apparently, his father is the chairman's driver 349 00:25:34,158 --> 00:25:36,327 and his mother is the housekeeper there. 350 00:25:36,410 --> 00:25:39,580 It seems the chairman paid for his lawyer and settlement. 351 00:25:39,664 --> 00:25:41,374 They're like family, I hear. 352 00:25:42,792 --> 00:25:44,752 I bet he has money to burn, 353 00:25:44,835 --> 00:25:47,255 but there must be a reason why he paid the settlements 354 00:25:48,005 --> 00:25:49,298 for his employee's son. 355 00:25:51,467 --> 00:25:52,468 FINAL TRIAL OF BYUN WOO-TAEK 356 00:25:52,551 --> 00:25:53,552 Your Honor. 357 00:25:53,636 --> 00:25:55,137 We just received the DNA test results 358 00:25:55,221 --> 00:25:57,932 {\an8}from an object belonging to the victim that was found belatedly. 359 00:25:58,015 --> 00:26:00,309 Permission to submit this as additional evidence? 360 00:26:01,185 --> 00:26:04,105 What's odd is that this new evidence the police found 361 00:26:04,188 --> 00:26:06,190 looks very similar to... No. 362 00:26:07,692 --> 00:26:09,652 It's identical to the toy. 363 00:26:11,654 --> 00:26:13,531 Order in the court. Silence! 364 00:26:21,080 --> 00:26:23,582 This is the plush toy the victim always carried around. 365 00:26:23,666 --> 00:26:25,584 A deliver worker who'd often run into the victim 366 00:26:25,668 --> 00:26:27,920 found this in front of her house and reported it. 367 00:26:28,004 --> 00:26:29,213 We had a DNA test done on it, 368 00:26:29,297 --> 00:26:30,965 but unlike the prosecution's evidence, 369 00:26:31,048 --> 00:26:34,385 neither the defendant's fingerprints nor his DNA was found 370 00:26:34,802 --> 00:26:35,803 on this plush toy. 371 00:26:38,723 --> 00:26:41,726 {\an8}Results show the only fingerprints found on it belonged to the victim 372 00:26:41,809 --> 00:26:43,644 and her friends and family. 373 00:26:43,728 --> 00:26:47,231 Prosecution, are you sure the toy in the photo is the victim's? 374 00:26:47,315 --> 00:26:48,774 Prosecutor, please explain. 375 00:26:54,822 --> 00:26:56,282 We will announce the verdict. 376 00:26:56,365 --> 00:26:58,075 To summarize the charges, 377 00:26:58,159 --> 00:27:01,287 the defendant Byun Woo-taek is charged with kidnapping, 378 00:27:01,370 --> 00:27:04,498 killing, and concealing the body of Kwon Na-rae. 379 00:27:04,582 --> 00:27:07,918 Initially, the defendant admitted these charges to the police, 380 00:27:08,002 --> 00:27:10,713 but later retracted his statement during the court proceedings, 381 00:27:10,796 --> 00:27:14,008 which led to the loss of validity of his confession. 382 00:27:14,759 --> 00:27:17,219 Moreover, the prosecution claimed a plush toy 383 00:27:17,303 --> 00:27:20,348 with an unidentified bloodstain and the defendant's DNA 384 00:27:20,431 --> 00:27:22,600 belonged to the victim. 385 00:27:22,683 --> 00:27:26,062 However, it was deemed to be a different piece of evidence 386 00:27:26,145 --> 00:27:28,230 from the toy the defense submitted. 387 00:27:28,314 --> 00:27:31,609 So in accordance with Article 325 of the Criminal Procedure Act, 388 00:27:31,692 --> 00:27:33,152 I declare the defendant innocent. 389 00:27:34,278 --> 00:27:35,654 Your Honor. 390 00:28:04,725 --> 00:28:06,852 - Are we going home? - Yes, let's go. 391 00:28:07,144 --> 00:28:08,229 Let's go home. 392 00:28:13,234 --> 00:28:14,276 Let's go. 393 00:28:15,736 --> 00:28:16,737 Let's go home. 394 00:28:42,972 --> 00:28:44,140 Thank you. 395 00:28:56,986 --> 00:28:58,112 Hello. 396 00:29:29,602 --> 00:29:30,603 Stop it. 397 00:29:32,605 --> 00:29:33,731 Seok-joo... 398 00:29:38,944 --> 00:29:42,156 The culprit was set free practically because of me, 399 00:29:42,781 --> 00:29:44,325 so he must deeply resent me. 400 00:29:45,242 --> 00:29:48,245 And that led to Kwon Seok-joo killing him, 401 00:29:49,288 --> 00:29:51,081 so in a way, it is all my fault. 402 00:29:54,335 --> 00:29:55,961 We investigate and catch criminals, 403 00:29:56,045 --> 00:29:57,880 but we don't judge them, so why? 404 00:29:59,006 --> 00:30:01,842 If Kwon Seok-joo still resents you, 405 00:30:01,926 --> 00:30:05,638 I think it just means that he needs someone to blame. 406 00:30:09,058 --> 00:30:10,142 Maybe. 407 00:30:13,646 --> 00:30:14,730 By the way, 408 00:30:14,855 --> 00:30:17,191 I wonder where Gaetal got the video of Seorae High. 409 00:30:17,274 --> 00:30:20,611 Judging by the conversation in the video, students must've filmed it. 410 00:30:21,987 --> 00:30:24,865 The Cyber Bureau had kept an eye online 411 00:30:24,949 --> 00:30:27,576 in case someone uploaded the video, but they didn't find anything. 412 00:30:28,327 --> 00:30:30,454 Gaetal can't have approached the kids first. 413 00:30:31,247 --> 00:30:32,831 Let's find the kids who filmed it first. 414 00:30:33,374 --> 00:30:34,583 Then, we might find something. 415 00:30:56,939 --> 00:30:58,107 She was strangled to death 416 00:30:58,607 --> 00:31:01,318 with something that's about 2 cm thick. 417 00:31:01,402 --> 00:31:04,405 The bruises on her shoulders suggest that he stepped on them 418 00:31:04,488 --> 00:31:06,907 to strangle her more forcefully. 419 00:31:06,991 --> 00:31:10,494 The killer is presumed to be a man about 180 cm tall. 420 00:31:10,578 --> 00:31:12,288 Since there's no ligature mark, 421 00:31:12,371 --> 00:31:14,582 it seems that he used something that's elastic. 422 00:31:15,249 --> 00:31:17,001 I'll take a look at past cases for this. 423 00:31:18,127 --> 00:31:20,170 {\an8}The victim's heels are severely scraped 424 00:31:20,254 --> 00:31:23,007 {\an8}and her fingers show redness, which shows she resisted. 425 00:31:24,717 --> 00:31:27,720 It seems she fought hard against him. 426 00:31:27,803 --> 00:31:30,556 Then, the perpetrator must have been injured too, right? 427 00:31:30,639 --> 00:31:33,267 In most cases, victims scratch the perpetrators' hands. 428 00:31:34,184 --> 00:31:36,020 But this time, we only found 429 00:31:36,103 --> 00:31:38,564 a little bit of latex from under the victim's fingernails. 430 00:31:39,148 --> 00:31:41,108 I don't think the murderer was Gaetal this time. 431 00:31:41,191 --> 00:31:43,068 The man I fought with at Kwon Seok-joo's place 432 00:31:43,152 --> 00:31:44,987 was muscular and good at martial arts. 433 00:31:45,821 --> 00:31:47,865 He would've killed her right away. 434 00:31:47,948 --> 00:31:48,991 Then, who did this? 435 00:31:49,074 --> 00:31:51,660 Who in the world are we supposed to go after? 436 00:31:56,206 --> 00:31:59,335 SELF-STUDY 437 00:32:59,395 --> 00:33:01,063 - Did you make a reservation? - Yes. 438 00:33:02,564 --> 00:33:05,234 You'd like to resell the Moon Night Blossom model, right? 439 00:33:05,317 --> 00:33:06,318 Yes. 440 00:33:06,402 --> 00:33:08,112 It seems you're a new customer. 441 00:33:08,195 --> 00:33:09,279 Was it a gift? 442 00:33:09,363 --> 00:33:12,074 Stop asking me questions. You're annoying me. 443 00:33:12,658 --> 00:33:14,827 You didn't bring the case and the warranty card. 444 00:33:15,411 --> 00:33:17,496 Then, I'm afraid we can't take this back. 445 00:33:17,579 --> 00:33:19,248 You've got to be kidding me. 446 00:33:19,331 --> 00:33:21,250 I know this one's a limited edition, 447 00:33:21,333 --> 00:33:24,545 so I can resell it without the warranty card. 448 00:33:24,628 --> 00:33:25,879 Right. 449 00:33:25,963 --> 00:33:28,132 By the way, aren't you an actress? 450 00:33:30,718 --> 00:33:31,844 No, I'm not. 451 00:33:32,803 --> 00:33:34,430 Hello, ma'am. 452 00:33:34,513 --> 00:33:35,597 Hey. 453 00:33:42,354 --> 00:33:44,022 - Close the store. - Yes, ma'am. 454 00:33:51,905 --> 00:33:53,574 Are you crazy? 455 00:33:53,657 --> 00:33:56,201 You know I can destroy your son's life instantly, right? 456 00:33:56,285 --> 00:33:57,703 You're very loud. 457 00:33:58,328 --> 00:34:00,956 My neck hurts. Sit down. 458 00:34:08,797 --> 00:34:10,090 Are you crazy, lady? 459 00:34:10,716 --> 00:34:12,718 I picked the one that suits where you belong, 460 00:34:12,801 --> 00:34:14,136 so just keep your mouth shut. 461 00:34:19,224 --> 00:34:22,436 If you ever say anything about my son to anyone, 462 00:34:22,519 --> 00:34:24,480 it won't end like this then. 463 00:34:28,484 --> 00:34:31,195 Are you kidding me? 464 00:34:31,278 --> 00:34:32,696 A 100-million-won watch 465 00:34:34,281 --> 00:34:35,866 for this? 466 00:34:36,366 --> 00:34:38,869 You should've put in some more then. 467 00:34:40,204 --> 00:34:42,873 This is the problem with kids these days. 468 00:34:43,457 --> 00:34:46,668 They just don't know their place and keep wanting more. 469 00:34:50,172 --> 00:34:52,090 You'll have to change jobs starting tomorrow. 470 00:35:02,643 --> 00:35:05,479 Right. I want you to order the jewelry you recommended. 471 00:35:05,562 --> 00:35:07,314 I love it. 472 00:35:07,397 --> 00:35:08,816 Thank you, ma'am. 473 00:35:27,376 --> 00:35:28,794 Guys, look. 474 00:35:29,962 --> 00:35:30,963 What is it? 475 00:35:33,215 --> 00:35:34,216 What's happening? 476 00:35:39,221 --> 00:35:40,889 Should we call someone? 477 00:35:45,811 --> 00:35:47,020 Guys. 478 00:35:47,104 --> 00:35:49,439 When you borrow money, you need to pay back in time. 479 00:35:49,523 --> 00:35:52,192 I worked hard to earn that, you know. 480 00:35:52,276 --> 00:35:54,278 You forced me to borrow it. 481 00:35:55,696 --> 00:35:57,114 Listen to this bitch. 482 00:35:59,575 --> 00:36:01,118 The reason for that is 483 00:36:01,785 --> 00:36:03,912 you were too proud to ask me, 484 00:36:03,996 --> 00:36:06,206 so I was being considerate. 485 00:36:06,290 --> 00:36:07,332 Aren't you grateful? 486 00:36:07,624 --> 00:36:09,126 Hey, friend. 487 00:36:09,209 --> 00:36:10,335 Pay the interest first. 488 00:36:10,419 --> 00:36:13,255 The interest for 5,000 won is 50,000 won? That's nonsense. 489 00:36:13,338 --> 00:36:15,340 - I'm not paying that. - Nonsense? 490 00:36:15,424 --> 00:36:18,010 It's not like we're stealing money from you, is it? 491 00:36:18,093 --> 00:36:20,053 Answer me, you bastard. 492 00:36:23,181 --> 00:36:25,851 How about we make it fair and vote on it? 493 00:36:28,353 --> 00:36:29,605 Guys, come here. 494 00:36:32,065 --> 00:36:34,151 Who thinks what I'm doing is wrong? 495 00:36:34,735 --> 00:36:35,861 Anyone? 496 00:36:35,944 --> 00:36:38,447 Think about it. I just want my money back. 497 00:36:38,530 --> 00:36:41,658 Raise your hand if you think what I'm doing is wrong. 498 00:36:42,492 --> 00:36:44,328 If over half of us think so, I'll admit it. 499 00:36:44,411 --> 00:36:45,746 No one? 500 00:36:46,580 --> 00:36:47,706 No one? 501 00:36:47,789 --> 00:36:49,207 - Okay. - I do. 502 00:36:50,584 --> 00:36:51,627 Isn't that So-ra? 503 00:36:55,714 --> 00:36:57,591 You know you look ridiculous, right? 504 00:36:58,383 --> 00:37:00,761 Playing loan shark and Killing Vote at school? 505 00:37:01,303 --> 00:37:02,721 You think this is a game? 506 00:37:10,437 --> 00:37:12,314 Guys, stand up. 507 00:37:12,397 --> 00:37:13,690 Come on. Let's go. 508 00:37:19,446 --> 00:37:21,198 That crazy little... 509 00:37:21,990 --> 00:37:22,991 You little... 510 00:37:41,802 --> 00:37:43,387 You think you own that air purifier? 511 00:37:43,470 --> 00:37:45,889 I'm feeling so stuffy. 512 00:37:45,973 --> 00:37:48,517 I can't breathe. 513 00:37:48,600 --> 00:37:50,143 Don't be selfish. 514 00:37:50,227 --> 00:37:51,561 You're blocking it. 515 00:37:51,645 --> 00:37:53,814 The air isn't circulating properly. 516 00:37:53,897 --> 00:37:55,649 Why don't you turn on the AC then? 517 00:37:55,732 --> 00:37:56,733 God, just move. 518 00:37:56,817 --> 00:37:58,360 Then, everything will be fine. 519 00:37:58,443 --> 00:37:59,444 Turn up the purifier. 520 00:37:59,528 --> 00:38:01,405 We all need to cool off. 521 00:38:02,948 --> 00:38:04,825 WIND SPEED 522 00:38:04,908 --> 00:38:05,993 Sir. 523 00:38:29,558 --> 00:38:30,559 I'm sorry. 524 00:38:33,729 --> 00:38:35,022 Let it slide just this once. 525 00:38:42,154 --> 00:38:43,864 I'm not afraid of the reporters 526 00:38:43,947 --> 00:38:46,324 or the people cussing at me, 527 00:38:47,451 --> 00:38:49,578 but I was mad at myself 528 00:38:49,661 --> 00:38:51,663 for getting all of you blamed too. 529 00:38:53,123 --> 00:38:55,375 If you don't want me to be your leader anymore, 530 00:38:55,459 --> 00:38:56,460 I'll accept that. 531 00:38:57,794 --> 00:38:58,795 So just say it. 532 00:38:58,879 --> 00:39:00,756 This is hilarious. 533 00:39:02,007 --> 00:39:05,302 Stop it. We know you'd rather die than saying sorry. 534 00:39:06,261 --> 00:39:07,304 This isn't like you. 535 00:39:07,387 --> 00:39:09,097 You're alive. That's what matters. 536 00:39:09,181 --> 00:39:10,474 Just treat us to some beef. 537 00:39:11,224 --> 00:39:12,225 Yoon-ji. 538 00:39:13,894 --> 00:39:15,520 Are you sure just some beef would do? 539 00:39:16,897 --> 00:39:19,191 And beef brisket for the last course. 540 00:39:23,945 --> 00:39:26,364 In hard times like this, we must stick together. 541 00:39:26,448 --> 00:39:27,449 Let's just move on. 542 00:39:27,532 --> 00:39:29,826 But the superintendent's morality has been questioned-- 543 00:39:30,660 --> 00:39:32,412 No, Jjoo. This is a limited edition... 544 00:39:32,496 --> 00:39:33,663 Darn it. 545 00:39:38,210 --> 00:39:39,503 Darn it. 546 00:39:41,463 --> 00:39:43,715 {\an8}This is where Bae Gi-chul's wife was killed. 547 00:39:43,799 --> 00:39:45,300 {\an8}We haven't found any suspects 548 00:39:45,383 --> 00:39:47,761 {\an8}around the estimated time of death, but... 549 00:39:47,844 --> 00:39:50,806 The culprit doesn't seem to be a first-timer. 550 00:39:51,598 --> 00:39:53,183 He doesn't seem to be an expert though. 551 00:39:53,266 --> 00:39:55,352 Still, he could be a hitman. 552 00:39:55,435 --> 00:39:57,938 We're making a list of ex-convicts with similar MOs. 553 00:39:59,356 --> 00:40:00,524 There's a good chance 554 00:40:00,607 --> 00:40:02,776 that he pretended to be Gaetal to confuse us. 555 00:40:02,859 --> 00:40:05,487 Let the local precinct take care of this case for now. 556 00:40:06,071 --> 00:40:08,365 They could start with possible enemies of the victim. 557 00:40:08,907 --> 00:40:10,534 What about the guy from Kwon's house? 558 00:40:10,617 --> 00:40:12,911 It might be the same culprit for both cases. 559 00:40:12,994 --> 00:40:16,331 He must know the area well. He sneaked out through blind spots. 560 00:40:16,915 --> 00:40:18,667 One camera caught his face, 561 00:40:18,750 --> 00:40:20,377 but it's hard to identify someone in a mask. 562 00:40:22,838 --> 00:40:24,506 - Hyun. - Yes? 563 00:40:24,589 --> 00:40:27,717 Are your sister and her friend coming to give their statements today? 564 00:40:27,801 --> 00:40:29,928 I have something to ask her friend. 565 00:40:30,011 --> 00:40:31,680 They should've been here by now. 566 00:40:31,763 --> 00:40:33,140 I'll check what's going on. 567 00:40:34,558 --> 00:40:36,768 MIN'S HOMEROOM TEACHER 568 00:40:40,021 --> 00:40:41,398 Wait. There. 569 00:40:45,485 --> 00:40:47,320 Hello, this is Min's older sister. 570 00:40:51,158 --> 00:40:52,159 Superintendent Kim, that man... 571 00:40:57,247 --> 00:40:58,832 {\an8}I think he's that taxi driver. 572 00:40:59,332 --> 00:41:01,001 {\an8}- Ko Dong-gyu. - Right? 573 00:41:01,751 --> 00:41:03,378 But what was he doing there? 574 00:41:07,841 --> 00:41:08,967 I'll be right back. 575 00:41:09,050 --> 00:41:10,594 My sister is hurt. 576 00:41:11,094 --> 00:41:13,180 What? Min... 577 00:41:20,187 --> 00:41:22,355 Who will be the next one? I'm already scared. 578 00:41:23,023 --> 00:41:25,025 I actually kind of like Gaetal. 579 00:41:25,108 --> 00:41:26,943 For innocent people like us, 580 00:41:27,027 --> 00:41:29,279 it's quite satisfying to watch the voting, 581 00:41:29,362 --> 00:41:30,822 like a breath of fresh air. 582 00:41:30,906 --> 00:41:33,116 I agree. I like Gaetal too. 583 00:41:35,160 --> 00:41:36,161 Dr. Oh. 584 00:41:36,244 --> 00:41:38,121 That patient is still under anesthesia. 585 00:41:38,705 --> 00:41:39,748 Is that so? 586 00:41:41,082 --> 00:41:42,209 She should wake up soon. 587 00:41:42,918 --> 00:41:44,336 Let me check on her again. 588 00:41:46,338 --> 00:41:47,589 Ms. Lee Eun-ha? 589 00:41:52,469 --> 00:41:54,095 You should wake up now. 590 00:42:20,372 --> 00:42:21,873 Your heart rate seems stable. 591 00:42:22,499 --> 00:42:24,542 Excuse me. Hello? 592 00:42:25,126 --> 00:42:26,169 I'll be right there. 593 00:42:26,253 --> 00:42:27,254 That pervert-- 594 00:42:29,422 --> 00:42:30,674 Are you okay? 595 00:42:32,050 --> 00:42:34,010 Are you being nosy again? You want more trouble? 596 00:42:35,095 --> 00:42:36,846 You're being a total nuisance now. 597 00:42:36,930 --> 00:42:39,933 Should I just leave him, then? I'm sure he was taking photos of her. 598 00:42:42,519 --> 00:42:46,398 Acting without solid evidence is just being nosy. 599 00:42:47,023 --> 00:42:48,566 You can't even catch them that way. 600 00:42:49,818 --> 00:42:52,195 I know people like him pretty well. 601 00:42:53,196 --> 00:42:55,198 You need to collect more evidence 602 00:42:55,282 --> 00:42:56,658 and take them down in one swoop. 603 00:42:57,117 --> 00:42:59,452 But while I do that, there will be more victims. 604 00:43:00,662 --> 00:43:02,372 That can't be avoided. 605 00:43:02,956 --> 00:43:04,416 Now, that's a load of crap. 606 00:43:04,499 --> 00:43:07,294 I'd rather be a complete nuisance 607 00:43:08,670 --> 00:43:09,838 than a coward. 608 00:43:10,547 --> 00:43:11,756 Being a nuisance is better. 609 00:43:17,971 --> 00:43:18,972 What? 610 00:43:23,518 --> 00:43:26,896 The offending students are being investigated by the police now. 611 00:43:26,980 --> 00:43:28,481 Have you decided what to do? 612 00:43:28,565 --> 00:43:29,941 He's not too hurt, 613 00:43:30,025 --> 00:43:32,485 so covering the hospital bill should be enough. 614 00:43:32,569 --> 00:43:34,362 - Are you sure? - You'll see later-- 615 00:43:34,446 --> 00:43:36,031 I'm looking for a student. 616 00:43:36,114 --> 00:43:38,825 Joo Min from Seorae High. She's a school violence victim. 617 00:43:38,908 --> 00:43:40,201 One moment, please. 618 00:43:40,285 --> 00:43:41,953 - Are you Min's sister? - What? 619 00:43:42,495 --> 00:43:44,581 Hello, I'm Min's homeroom teacher. 620 00:43:45,790 --> 00:43:49,169 It's just a minor scratch, so you don't have to worry too much. 621 00:43:49,252 --> 00:43:52,088 Hello. It's nice to meet you. 622 00:43:52,172 --> 00:43:53,798 It's nice to meet you too. 623 00:43:53,882 --> 00:43:56,176 Min's injury is minor thanks to her friend Ji-hoon, 624 00:43:56,259 --> 00:43:59,387 who got hurt more severely trying to protect her. 625 00:43:59,471 --> 00:44:01,931 The offenders are being investigated by the police now. 626 00:44:02,015 --> 00:44:04,184 I'll go check on them once Ji-hoon is done here. 627 00:44:04,267 --> 00:44:06,895 Is Ji-hoon badly hurt? 628 00:44:07,437 --> 00:44:08,438 Hyun. 629 00:44:10,065 --> 00:44:11,358 You! 630 00:44:11,441 --> 00:44:13,401 Hey, I'm a patient. 631 00:44:13,485 --> 00:44:15,362 You were being nosy again, weren't you? 632 00:44:15,445 --> 00:44:17,030 You could die, you know. 633 00:44:17,113 --> 00:44:18,406 I was in the pursuit of justice. 634 00:44:18,490 --> 00:44:20,492 Justice, my foot. Shut that mouth. 635 00:44:22,911 --> 00:44:25,705 Ji-hoon, Min owes you once again. 636 00:44:25,789 --> 00:44:27,415 Thank you so much, and I'm sorry. 637 00:44:27,499 --> 00:44:30,627 Well, I was in the pursuit of justice too. 638 00:44:31,419 --> 00:44:32,754 So it's okay. 639 00:44:32,837 --> 00:44:34,714 I'll pay for the hospital bill, 640 00:44:34,798 --> 00:44:36,966 so make sure to take care of your injuries. Okay? 641 00:44:38,009 --> 00:44:39,010 Okay. 642 00:44:39,094 --> 00:44:41,096 Right. This is Ji-hoon's grandmother. 643 00:44:41,179 --> 00:44:42,806 She works here at the hospital. 644 00:44:42,889 --> 00:44:45,975 You must be so worried. I'm so sorry. 645 00:44:46,059 --> 00:44:48,436 Your grandson got hurt because of my sister. 646 00:44:48,520 --> 00:44:50,188 I'm terribly sorry. 647 00:44:50,271 --> 00:44:52,774 The wound is not as serious as it seems. 648 00:44:52,857 --> 00:44:54,818 Don't worry about it. 649 00:44:54,901 --> 00:44:57,070 Still, he needs to concentrate on his studies. 650 00:44:57,153 --> 00:44:58,530 I'll take good care of him. 651 00:44:59,989 --> 00:45:01,032 Ji-hoon. 652 00:45:01,116 --> 00:45:03,284 I'll tell Min to take you to the doctor regularly. 653 00:45:03,368 --> 00:45:04,577 Get well soon. 654 00:45:06,037 --> 00:45:07,414 I'm so sorry, ma'am. 655 00:45:09,040 --> 00:45:10,417 I'm sorry. 656 00:45:11,209 --> 00:45:13,461 I need to head to the police station now. 657 00:45:13,545 --> 00:45:16,172 Ji-hoon, rest up. I'll see you again later. 658 00:45:16,256 --> 00:45:17,715 Yes, of course. 659 00:45:19,092 --> 00:45:20,468 - I'm sorry. - Get well soon. 660 00:45:20,552 --> 00:45:22,011 Bye. 661 00:45:29,686 --> 00:45:31,020 You better stay away from her. 662 00:45:31,688 --> 00:45:34,858 Her sister is a cop, so imagine how precarious her life is. 663 00:45:36,109 --> 00:45:37,360 I will. 664 00:45:38,528 --> 00:45:41,197 What happened today will never happen again. 665 00:45:42,323 --> 00:45:43,450 I really hope not. 666 00:45:45,493 --> 00:45:46,619 You can go now. 667 00:45:55,879 --> 00:45:58,339 I'm sorry we had to meet under these circumstances. 668 00:45:59,048 --> 00:46:00,425 I'll guide her better. 669 00:46:00,508 --> 00:46:01,509 Don't worry about it. 670 00:46:01,593 --> 00:46:03,678 I don't need your guidance. I'm good on my own. 671 00:46:05,930 --> 00:46:08,683 By the way, I only heard that it was school violence. 672 00:46:08,766 --> 00:46:11,561 Will Min have to answer questions during the investigation? 673 00:46:11,644 --> 00:46:13,062 Who are the offenders? 674 00:46:13,146 --> 00:46:15,106 They were born evil. 675 00:46:15,190 --> 00:46:16,691 I should've put them behind bars. 676 00:46:16,774 --> 00:46:18,359 - Hey. - The offenders are 677 00:46:18,443 --> 00:46:21,404 so-called bullies from our school. 678 00:46:21,488 --> 00:46:24,782 Min and Ji-hoon were trying to stop them from bullying other kids. 679 00:46:24,866 --> 00:46:26,576 Ji-hoon's grandmother says 680 00:46:26,659 --> 00:46:28,912 that she'll settle for paying the hospital bills, 681 00:46:28,995 --> 00:46:31,539 but we don't know what the police will say. 682 00:46:31,623 --> 00:46:34,918 The police said they might call Min to hear about what happened. 683 00:46:35,668 --> 00:46:37,921 I'll check that with the patrol station in charge. 684 00:46:38,880 --> 00:46:40,590 Right. I hear you're a police officer. 685 00:46:40,673 --> 00:46:43,343 Why don't you come and give a special career lecture? 686 00:46:44,093 --> 00:46:45,512 Sure. I'd be glad to help. 687 00:46:46,221 --> 00:46:47,388 I'll see you around. 688 00:46:47,472 --> 00:46:48,973 All right. Have a good night. 689 00:46:49,057 --> 00:46:50,350 See you tomorrow. 690 00:46:52,560 --> 00:46:53,645 Isn't he awesome? 691 00:46:55,480 --> 00:46:58,274 You're such an embarrassment. 692 00:47:08,535 --> 00:47:11,037 ESTABLISHING LAW AND ORDER RESPECTING HUMANITY 693 00:47:11,120 --> 00:47:12,539 DEAR PROF. KWON FROM YOUR NO. 1 FAN 694 00:47:14,332 --> 00:47:15,708 Was this really sent to Kwon? 695 00:47:15,792 --> 00:47:17,335 Yes. Look here. 696 00:47:18,753 --> 00:47:22,590 The prison name, inmate name, and inmate number were all written here. 697 00:47:25,051 --> 00:47:26,344 You've got to be kidding me. 698 00:47:26,427 --> 00:47:29,264 This is not a good time with the Killing Vote and all. 699 00:47:30,765 --> 00:47:33,184 If this gets out, Inmate 0512 will have to be transferred. 700 00:47:34,894 --> 00:47:35,895 Well... 701 00:47:36,437 --> 00:47:38,064 I'm just worried. 702 00:47:38,147 --> 00:47:41,401 They'll select a new commissioner soon, so there might be an audit. 703 00:47:41,484 --> 00:47:43,361 Everything you've done for him... 704 00:47:43,861 --> 00:47:45,530 Some people will get the wrong idea. 705 00:47:47,365 --> 00:47:48,866 You're right. 706 00:47:49,492 --> 00:47:52,036 I've been quite nice to Inmate 0512. 707 00:47:52,829 --> 00:47:54,205 Sir. 708 00:47:54,289 --> 00:47:56,040 He's a murderer. 709 00:47:57,292 --> 00:47:59,627 Those who got human blood on their hands 710 00:47:59,711 --> 00:48:00,920 never change. 711 00:48:03,089 --> 00:48:04,257 You should just get rid of him. 712 00:48:44,380 --> 00:48:46,466 Hi, Hyun. It's been a while. 713 00:48:46,549 --> 00:48:48,843 I was so surprised to see you with Superintendent Kim. 714 00:48:48,926 --> 00:48:50,345 Why didn't you say you joined the unit? 715 00:48:50,428 --> 00:48:52,889 Let's skip the small talk or we'll upset each other. 716 00:48:53,556 --> 00:48:54,766 Give me Gaetal's contact. 717 00:48:55,391 --> 00:48:56,684 Why would I have that? 718 00:48:57,352 --> 00:48:59,479 I heard you gave it to other reporters. 719 00:48:59,562 --> 00:49:02,190 I know you heard everything from Gaetal in advance. 720 00:49:02,774 --> 00:49:03,775 Forget it. 721 00:49:03,858 --> 00:49:06,361 If you don't have his contact, tell me how to reach him. 722 00:49:07,695 --> 00:49:09,322 Hyun, you're still so cute. 723 00:49:09,989 --> 00:49:11,991 This is why working with you was so much fun. 724 00:49:12,659 --> 00:49:13,660 Fun? 725 00:49:14,869 --> 00:49:15,912 Did you say "fun"? 726 00:49:16,746 --> 00:49:17,997 My gosh. 727 00:49:18,081 --> 00:49:19,457 I guess scumbag reporters think 728 00:49:19,540 --> 00:49:23,294 it's fun to make a person look like a traitor for a scoop. 729 00:49:23,378 --> 00:49:25,129 Speaking of which, 730 00:49:25,213 --> 00:49:27,382 what did I do that was so wrong? 731 00:49:27,965 --> 00:49:29,425 It's a fact that Min Ji-young 732 00:49:29,509 --> 00:49:31,511 led a DDoS attack against the election committee. 733 00:49:31,594 --> 00:49:35,098 And you were the one who got mad about your superiors covering it up. 734 00:49:35,181 --> 00:49:37,350 All of my stories are based on facts. 735 00:49:37,433 --> 00:49:39,018 You revealed my real name! 736 00:49:39,102 --> 00:49:41,729 Thanks to that, my team leader was fired and I was the scapegoat. 737 00:49:41,813 --> 00:49:43,272 But you also got a promotion. 738 00:49:45,274 --> 00:49:46,609 Shouldn't we call it even? 739 00:49:51,364 --> 00:49:52,615 About the Killing Vote, 740 00:49:52,699 --> 00:49:56,244 it seems to be bringing all our enemies from the past together. 741 00:49:57,286 --> 00:50:00,039 I think there was something between your leader and Min Ji-young too. 742 00:50:00,456 --> 00:50:02,333 Do you know anything about it? 743 00:50:09,507 --> 00:50:10,508 You know what? 744 00:50:10,591 --> 00:50:14,011 Thanks to scumbag reporters, my arresting skills have improved. 745 00:50:14,095 --> 00:50:15,138 So let's call it even. 746 00:50:15,221 --> 00:50:17,098 Now, tell me how you reached Gaetal. 747 00:50:17,181 --> 00:50:19,726 Let go! I don't know anything. Let go! 748 00:50:19,809 --> 00:50:23,438 Then, who sent the video of my leader at the prison to Gaetal? 749 00:50:23,521 --> 00:50:26,149 Do you want me to go through your company's server? 750 00:50:26,232 --> 00:50:28,526 Investigate it then instead of assaulting me! 751 00:50:29,819 --> 00:50:30,862 You. 752 00:50:30,945 --> 00:50:32,905 You stabbed the police in the back, 753 00:50:32,989 --> 00:50:34,824 and I will never let that slide. 754 00:50:36,075 --> 00:50:38,327 I swear I will shake you down. 755 00:50:45,293 --> 00:50:48,045 I know you're doing this because you can't find evidence. 756 00:50:52,258 --> 00:50:53,593 That psycho... 757 00:51:01,350 --> 00:51:03,019 THE TRUTH BEHIND THE CAR EXPLOSION 758 00:51:06,105 --> 00:51:07,106 DELETE 759 00:51:07,190 --> 00:51:09,442 YOUR INBOX IS EMPTY 760 00:51:15,072 --> 00:51:16,949 This one's good. 761 00:51:21,120 --> 00:51:22,580 It's almost too sweet though. 762 00:51:26,584 --> 00:51:27,585 This. 763 00:51:29,587 --> 00:51:31,088 Explain it. 764 00:51:32,048 --> 00:51:33,674 I took the photo myself. 765 00:51:34,217 --> 00:51:35,843 It's a letter sent to Kwon Seok-joo. 766 00:51:37,553 --> 00:51:38,679 What I want to know is 767 00:51:39,222 --> 00:51:40,223 when 768 00:51:41,224 --> 00:51:42,558 and where you got it. 769 00:51:44,018 --> 00:51:46,479 Since Inmate 0512 was transferred here, 770 00:51:46,562 --> 00:51:47,855 he's received tons of letters. 771 00:51:47,939 --> 00:51:50,566 "What Inmate 0512 did wasn't murder." 772 00:51:50,650 --> 00:51:52,151 "It's technically self-defense." 773 00:51:52,235 --> 00:51:53,569 Bullshit letters like that. 774 00:51:53,653 --> 00:51:56,322 Since this was such a big case and got a lot of attention, 775 00:51:56,405 --> 00:51:59,158 the warden made us inspect his mail for the first time. 776 00:51:59,242 --> 00:52:01,494 Because he didn't want to be held responsible 777 00:52:01,577 --> 00:52:03,329 for any weird letter he could get. 778 00:52:04,872 --> 00:52:06,040 That's how we found 779 00:52:06,999 --> 00:52:08,376 his number one fan. 780 00:52:11,671 --> 00:52:12,713 Number one fan? 781 00:52:21,055 --> 00:52:22,056 NO. 1 FAN 782 00:52:22,139 --> 00:52:23,391 One letter per month. 783 00:52:23,766 --> 00:52:26,561 This person's been sending letters for years without fail. 784 00:52:26,644 --> 00:52:29,397 At first, I thought it was just another psycho. 785 00:52:29,480 --> 00:52:31,190 But since the letters kept coming in, 786 00:52:31,274 --> 00:52:34,819 I started to take a closer look at this Number One Fan's letters. 787 00:52:39,031 --> 00:52:40,658 Just a nice big sum. No more, no less. 788 00:52:46,122 --> 00:52:48,666 Are you suggesting a deal right now? 789 00:52:49,542 --> 00:52:51,043 Between us civil servants? 790 00:52:51,127 --> 00:52:53,504 Yes. And only in cash. 791 00:52:53,588 --> 00:52:55,131 I'm sure you know how it works. 792 00:52:55,214 --> 00:52:57,967 Did you think I'd say yes to that? 793 00:53:00,136 --> 00:53:01,345 Once you read them, 794 00:53:01,429 --> 00:53:03,723 you'll know why I'm doing this. 795 00:53:13,149 --> 00:53:14,775 Come on. 796 00:53:20,031 --> 00:53:22,825 Park Chul-min, you're under arrest for violating 797 00:53:22,909 --> 00:53:25,703 Criminal Act, Article 316 and Postal Service Act, Article 48, 798 00:53:25,786 --> 00:53:28,205 for unlawful possession of someone else's postal mail. 799 00:53:28,289 --> 00:53:30,166 You'll be charged with theft too. 800 00:53:31,167 --> 00:53:33,544 I'll take the letters as evidence. 801 00:53:33,628 --> 00:53:35,588 Wait. This is excessive force. My lawyer will-- 802 00:53:35,671 --> 00:53:37,715 My bones. Fine. 803 00:53:37,798 --> 00:53:40,217 Just buy me one more piece of cake, then. 804 00:53:40,301 --> 00:53:42,178 I was going to give them to you anyway. 805 00:53:42,261 --> 00:53:45,348 I'm sorry, sir. 806 00:53:45,431 --> 00:53:46,432 #GAETALTV #KIM MU-CHAN 807 00:53:46,515 --> 00:53:48,100 {\an8}#CHAE DO-HEE 808 00:54:15,336 --> 00:54:16,796 Why are you still here? 809 00:54:16,879 --> 00:54:18,089 Calling it even. 810 00:54:18,172 --> 00:54:19,298 What? 811 00:54:19,882 --> 00:54:21,676 Someone messed with me and wants to call it even, 812 00:54:21,759 --> 00:54:23,970 so I'm looking for a way to mess with her too. 813 00:54:27,723 --> 00:54:30,810 You specialize in data analysis, right? 814 00:55:14,186 --> 00:55:15,438 {\an8}JUSTICE, INNOCENT, DEVILS 815 00:55:15,521 --> 00:55:17,690 EVE, BURN THE UTERUS, JUSTICE, TREND 816 00:55:17,773 --> 00:55:18,899 SOCIETY, GROUP, SIN... 817 00:55:22,486 --> 00:55:25,656 {\an8}JUSTICE, INNOCENT, DEVIL, PROFESSOR, SINNERS... 818 00:55:43,924 --> 00:55:46,427 The letters were sent from different places in the country. 819 00:55:46,510 --> 00:55:47,803 Every single one of them. 820 00:55:49,930 --> 00:55:51,766 Why do you think Number One Fan is Gaetal? 821 00:55:52,433 --> 00:55:53,517 Listen to this. 822 00:55:55,519 --> 00:55:57,021 "To Professor Kwon Seok-joo. 823 00:55:57,104 --> 00:55:58,439 Apparently, for some people, 824 00:55:58,522 --> 00:56:01,358 pleasure is what decides right from wrong. 825 00:56:01,442 --> 00:56:04,195 And these people use wrongful methods 826 00:56:04,320 --> 00:56:07,448 to maximize their pleasure, which I find ironic." 827 00:56:07,531 --> 00:56:09,909 "Just like the news I watched today." 828 00:56:10,284 --> 00:56:11,952 These perverted criminals committed 829 00:56:12,036 --> 00:56:15,081 something they shouldn't have. It's disgusting. 830 00:56:15,164 --> 00:56:17,875 {\an8}I wonder what punishment you would have given 831 00:56:17,958 --> 00:56:19,543 to the criminals I saw... 832 00:56:19,627 --> 00:56:22,755 I thought to myself you'd stuff their dirty money into their throats. 833 00:56:22,838 --> 00:56:27,426 Imagining you revealing the true colors of those evil beings to the people 834 00:56:27,510 --> 00:56:29,553 makes me feel better. 835 00:56:29,637 --> 00:56:32,098 "I'm glad your standards of good and evil 836 00:56:32,181 --> 00:56:34,266 always align with mine. 837 00:56:34,350 --> 00:56:35,684 From your Number One Fan." 838 00:56:38,187 --> 00:56:40,481 "Stuff their money into their throats." 839 00:56:40,564 --> 00:56:42,191 "Revealing the true colors." 840 00:56:45,236 --> 00:56:46,237 Bae Gi-chul? 841 00:56:46,320 --> 00:56:48,656 Now, here comes the next one. 842 00:56:52,701 --> 00:56:55,204 "His sin was to never doubt Eve 843 00:56:55,287 --> 00:56:57,706 and to sow his seeds in her womb. 844 00:56:57,790 --> 00:57:01,794 {\an8}So I'm going to burn the uterus of this evil Eve." 845 00:57:04,296 --> 00:57:07,883 Uhm Eun-gyeong died from poisoning, 846 00:57:08,843 --> 00:57:11,887 but her lower body was completely destroyed during the explosion. 847 00:57:14,849 --> 00:57:16,142 Does this mean this lunatic 848 00:57:16,225 --> 00:57:19,520 has been sharing his murder plans with Kwon Seok-joo in advance? 849 00:57:19,937 --> 00:57:23,107 Number One Fan is, without a doubt, 850 00:57:23,190 --> 00:57:24,191 Gaetal. 851 00:57:25,985 --> 00:57:29,363 By the way, isn't something off about his letters? 852 00:57:30,948 --> 00:57:32,783 The first page is just a greeting. 853 00:57:32,867 --> 00:57:35,578 On the second page, he describes his murder plan. 854 00:57:35,661 --> 00:57:37,204 But the overall flow isn't natural. 855 00:57:37,288 --> 00:57:38,831 There are some words missing. 856 00:57:38,914 --> 00:57:41,750 These letters are missing some pages in the middle. 857 00:57:42,334 --> 00:57:45,004 We should find out if this was Kwon Seok-joo's doing 858 00:57:45,087 --> 00:57:46,547 or Park Chul-min's. 859 00:57:47,840 --> 00:57:50,426 If someone did that knowing the letters would get out, 860 00:57:51,177 --> 00:57:53,512 and if the targets were written on them, 861 00:57:56,640 --> 00:57:57,766 it must be Kwon Seok-joo. 862 00:58:01,729 --> 00:58:03,439 {\an8}DEVIL 863 00:58:06,525 --> 00:58:08,444 NO. 1 FAN 864 00:58:14,200 --> 00:58:19,455 {\an8}I will kill the devils who were deemed innocent for you. 865 00:58:20,164 --> 00:58:21,498 Kwon Seok-joo. 866 00:58:22,416 --> 00:58:23,751 It seems 867 00:58:23,834 --> 00:58:26,212 there's something he wants from us. 868 00:58:39,558 --> 00:58:40,643 Hello. 869 00:58:41,227 --> 00:58:42,519 Hello, sir. 870 00:58:42,603 --> 00:58:43,812 Hello. 871 00:59:06,543 --> 00:59:09,255 He has asthma caused by collapsed lung. 872 00:59:09,338 --> 00:59:10,422 Has he been getting treatment? 873 00:59:10,506 --> 00:59:14,301 A pretty good doctor has been coming by regularly 874 00:59:14,385 --> 00:59:16,512 to check up on him 875 00:59:16,595 --> 00:59:17,805 and give him prescriptions. 876 00:59:18,555 --> 00:59:21,100 He had a meeting with you every week. 877 00:59:23,018 --> 00:59:25,145 Do other inmates get this benefit too? 878 00:59:25,229 --> 00:59:27,898 Why do I feel like I'm being interrogated? 879 00:59:29,275 --> 00:59:30,943 It's just a formality, 880 00:59:31,026 --> 00:59:32,861 so please don't take it personally. 881 00:59:41,537 --> 00:59:43,289 I think I can take it from here. 882 00:59:43,664 --> 00:59:44,665 Are you asking me 883 00:59:45,749 --> 00:59:47,418 to leave now? 884 00:59:47,501 --> 00:59:48,961 This investigation is confidential. 885 00:59:53,340 --> 00:59:54,675 Damn it. 886 01:00:47,686 --> 01:00:48,729 Calm down. 887 01:00:50,022 --> 01:00:51,482 And keep a neutral pose. 888 01:00:51,565 --> 01:00:53,859 Don't stay too close or too far. 889 01:00:55,736 --> 01:00:59,073 If you seem too aggressive, Kwon will notice that and use it against you. 890 01:01:04,203 --> 01:01:05,788 No need to bow down to him. 891 01:01:06,413 --> 01:01:07,414 Remember. He's the one 892 01:01:08,040 --> 01:01:09,041 who invited you here. 893 01:02:49,099 --> 01:02:52,811 THE 13TH ONE WAS WRONG 894 01:03:31,683 --> 01:03:33,227 It's nice to listen to it. 895 01:03:35,312 --> 01:03:36,313 Thank you. 896 01:03:37,397 --> 01:03:40,984 Gaetal may have scribbled on your wall a bit, 897 01:03:41,068 --> 01:03:43,153 but he didn't make a huge mess. 898 01:03:44,321 --> 01:03:45,781 It had good natural lighting. 899 01:03:46,365 --> 01:03:47,866 It was a very nice house. 900 01:04:01,547 --> 01:04:02,548 You must be familiar 901 01:04:03,257 --> 01:04:04,341 with these letters. 902 01:04:18,689 --> 01:04:21,108 You've violated the Privacy Act. 903 01:04:21,191 --> 01:04:23,694 Given the severity, you could even get a prison sentence. 904 01:04:24,945 --> 01:04:27,114 I just found them in the prison trash can. 905 01:04:28,949 --> 01:04:31,910 But you just admitted 906 01:04:34,162 --> 01:04:35,581 that they're yours. 907 01:04:38,667 --> 01:04:41,461 These letters Gaetal sent under the alias "Number One Fan" 908 01:04:41,962 --> 01:04:46,508 describe in detail how the victims of the Killing Vote would be executed. 909 01:04:47,342 --> 01:04:48,343 However, 910 01:04:49,136 --> 01:04:51,263 some pages are missing. 911 01:04:53,724 --> 01:04:55,642 I'm suspecting the targets 912 01:04:56,351 --> 01:04:57,644 were written on them. 913 01:05:00,147 --> 01:05:02,107 You were just playing innocent, right? 914 01:05:02,858 --> 01:05:04,901 You actually know Gaetal's 915 01:05:05,861 --> 01:05:06,945 next target, don't you? 916 01:05:12,326 --> 01:05:14,703 There were no specific names on it. 917 01:05:14,786 --> 01:05:18,540 They had the news stories that made him angry. 918 01:05:18,624 --> 01:05:21,043 {\an8}If you try to guess using that, 919 01:05:21,126 --> 01:05:23,211 you may be able to find his next target. 920 01:05:27,382 --> 01:05:30,927 You're right. There was information about his targets. 921 01:05:32,054 --> 01:05:33,096 Where are they? 922 01:05:33,180 --> 01:05:34,556 The missing pages. 923 01:05:48,779 --> 01:05:50,822 You'll never find them. 924 01:06:05,712 --> 01:06:07,589 - But why-- - That way, 925 01:06:07,673 --> 01:06:11,093 the police will realize they need me, and they'll negotiate with me. 926 01:06:13,220 --> 01:06:14,346 In that case... 927 01:06:15,639 --> 01:06:17,140 Detective Kim Mu-chan. 928 01:06:19,643 --> 01:06:21,812 Don't just try to get the information from me. 929 01:06:21,895 --> 01:06:23,897 Get me out of here. 930 01:06:24,314 --> 01:06:26,566 This is an official proposal. 931 01:06:28,735 --> 01:06:30,737 On the condition of receiving a special pardon, 932 01:06:30,821 --> 01:06:33,281 I will cooperate with your investigation 933 01:06:33,990 --> 01:06:35,325 on the Killing Vote. 934 01:06:47,421 --> 01:06:48,505 Visiting time has ended. 935 01:06:52,551 --> 01:06:54,553 It was a pleasure talking with you, 936 01:06:55,095 --> 01:06:56,138 Lieutenant Joo Hyun. 937 01:07:33,467 --> 01:07:34,676 Inmate 0512. 938 01:07:57,616 --> 01:07:59,659 I put the letters in order, 939 01:07:59,743 --> 01:08:02,204 and this is the part that describes the method in detail. 940 01:08:02,954 --> 01:08:05,582 {\an8}"Since the victim had to suffer the pain of suffocation, 941 01:08:05,665 --> 01:08:07,501 {\an8}the best way to punish him 942 01:08:07,584 --> 01:08:10,378 would be to inflict the same pain on him." 943 01:08:10,462 --> 01:08:12,214 "The pain of suffocation" probably means 944 01:08:12,297 --> 01:08:14,633 that the victim was suffocated to death. 945 01:08:14,716 --> 01:08:17,761 Once again, the judiciary of this country took the perpetrator's side, 946 01:08:17,844 --> 01:08:19,554 a sex offender, 947 01:08:19,638 --> 01:08:23,266 and implicitly allowed the systematic culture of rape. 948 01:08:23,350 --> 01:08:28,772 Of course, I do realize the system is essential in this country, but... 949 01:08:30,315 --> 01:08:31,316 Systematic? 950 01:08:31,399 --> 01:08:34,569 The reason why sex crimes are often overlooked in Korea 951 01:08:34,653 --> 01:08:40,158 is that most of the relationships in this society are highly vertical. 952 01:08:40,242 --> 01:08:42,661 Comparing your boss to your parents 953 01:08:42,744 --> 01:08:47,040 or calling each other with your job titles shows it's all about power. 954 01:08:47,123 --> 01:08:49,793 "Director," "Senior," "Teacher." 955 01:08:50,919 --> 01:08:52,712 Calling people by these titles 956 01:08:52,796 --> 01:08:55,382 gives you the feeling that you cannot mess with them. 957 01:09:13,733 --> 01:09:17,904 There are definitely a lot of heinous sex criminals 958 01:09:17,988 --> 01:09:22,033 who cunningly get away with their crimes thanks to legal loopholes. 959 01:09:22,117 --> 01:09:24,119 And for some groups of people, it's even easier. 960 01:09:25,203 --> 01:09:28,957 And Number One Fan said this country needed that group. 961 01:09:33,128 --> 01:09:34,129 It's the military. 962 01:10:53,917 --> 01:10:55,335 {\an8}It's nice to see you, 963 01:10:55,418 --> 01:10:56,503 {\an8}Kim Mu-chan. 964 01:10:56,586 --> 01:10:58,797 {\an8}Start narrowing down Kwon Seok-joo's associates 965 01:10:58,880 --> 01:10:59,923 {\an8}to those who might be Gaetal. 966 01:11:00,006 --> 01:11:01,383 {\an8}Gaetal must be one of them. 967 01:11:01,925 --> 01:11:03,885 {\an8}Hello, my fellow citizens. 968 01:11:04,094 --> 01:11:06,221 {\an8}The person you'll be voting for today is 969 01:11:06,346 --> 01:11:07,722 {\an8}the so-called Captain Oh. 970 01:11:08,014 --> 01:11:10,892 {\an8}That bitch put me in such a bind when she suddenly died! 971 01:11:11,309 --> 01:11:14,062 {\an8}Superintendent Kim Mu-chan. 972 01:11:14,187 --> 01:11:15,897 {\an8}Do you really want to save a scumbag like that? 973 01:11:21,903 --> 01:11:23,905 {\an8}Translated by: Sunyoung Baek 71679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.