All language subtitles for The Winter King S01E05 USpt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,549 --> 00:00:08,676
Dumnonia has a new heir.
2
00:00:08,759 --> 00:00:11,762
Persuade your uncle to come
to Mordred's Naming ceremony.
3
00:00:11,846 --> 00:00:14,265
He won't travel for days
to honor a puking baby.
4
00:00:14,348 --> 00:00:15,933
Bring him here.
5
00:00:16,016 --> 00:00:17,661
- Is it true?
- I've learned that
6
00:00:17,685 --> 00:00:20,396
powerful men are more useful
alive than dead.
7
00:00:20,479 --> 00:00:22,356
King Gorfydd, I'm glad you came.
8
00:00:22,439 --> 00:00:24,191
I'm sorry
you won't shake my hand.
9
00:00:24,275 --> 00:00:26,610
Well, you're a bastard.
You must be used to that.
10
00:00:29,738 --> 00:00:31,740
You will pledge
to the Edling King,
11
00:00:31,824 --> 00:00:34,285
or I will take
everything from you.
12
00:00:34,368 --> 00:00:36,287
You're with child from Gundleus.
13
00:00:36,370 --> 00:00:37,746
I cannot bear his child.
14
00:00:37,830 --> 00:00:39,456
That's for the Gods to decide.
15
00:00:39,540 --> 00:00:41,667
- Nimue!
- Cadwys has
16
00:00:41,750 --> 00:00:43,460
a dispute
with some local miners.
17
00:00:43,544 --> 00:00:44,904
We're going to help him
resolve it.
18
00:00:46,797 --> 00:00:48,257
We'll be in and out, Derfel.
19
00:00:48,340 --> 00:00:50,384
No fuss, no bloodshed.
20
00:00:59,560 --> 00:01:02,688
Shh! Shh!
Nice and quiet for me.
21
00:01:28,672 --> 00:01:29,924
Derfel...
22
00:01:31,007 --> 00:01:32,509
Oi!
23
00:01:32,593 --> 00:01:33,928
Derfel.
24
00:01:37,014 --> 00:01:38,557
Look...
25
00:01:39,350 --> 00:01:43,019
we should have never gone
to that mine, all right?
26
00:01:43,102 --> 00:01:45,272
It was a mistake,
27
00:01:45,356 --> 00:01:47,399
and no one's sorrier
that it happened than I am.
28
00:01:48,817 --> 00:01:51,987
But only the weak live
in the shadow of regret, son.
29
00:01:53,072 --> 00:01:54,907
Of what might have been.
30
00:01:57,368 --> 00:01:58,744
Yes, my Lord.
31
00:02:00,663 --> 00:02:04,750
It's a pity that dog
started barking, and...
32
00:02:04,833 --> 00:02:06,543
People had to die.
33
00:02:08,128 --> 00:02:09,588
A great pity.
34
00:02:11,966 --> 00:02:13,860
But it's a burden
our death oaths compel us
35
00:02:13,884 --> 00:02:15,761
to bear together, is it not?
36
00:02:17,428 --> 00:02:19,264
And there's honor in that, no?
37
00:02:21,141 --> 00:02:24,770
Honor... and advancement,
38
00:02:24,853 --> 00:02:27,773
for one who would be a warlord
in the fullness of time.
39
00:02:31,568 --> 00:02:32,903
Go on.
40
00:02:37,992 --> 00:02:39,952
Thank you, my Lord.
41
00:02:40,035 --> 00:02:41,578
Good.
42
00:02:59,430 --> 00:03:01,056
What of Merlin?
43
00:03:01,140 --> 00:03:03,100
Will he conduct
Mordred's Naming ceremony?
44
00:03:03,183 --> 00:03:06,520
- Read the augur?
- Well, I sent word to Avalon.
45
00:03:06,603 --> 00:03:07,730
He hasn't answered?
46
00:03:07,813 --> 00:03:09,398
I'll press him.
47
00:03:12,568 --> 00:03:15,446
The man to be sacrificed is
a thief and a murderer,
48
00:03:15,529 --> 00:03:17,906
but he has made his peace
with the Gods.
49
00:03:18,782 --> 00:03:20,451
We could just read
the blood of a dead man
50
00:03:20,534 --> 00:03:22,119
rather than a dying one.
51
00:03:22,202 --> 00:03:25,831
Well, where is the sacrifice
in cutting open a corpse?
52
00:03:25,914 --> 00:03:28,083
The spectacle, you mean.
53
00:03:29,043 --> 00:03:31,462
It's the way of things, Arthur.
54
00:03:31,545 --> 00:03:34,590
It was once the way of things
55
00:03:34,673 --> 00:03:37,426
to put babes to the sword
who cried past midnight.
56
00:03:46,894 --> 00:03:48,520
Up, lad.
57
00:03:50,147 --> 00:03:52,356
Is that the sound
58
00:03:52,440 --> 00:03:55,360
of Dumnonia's coffers
being replenished?
59
00:03:55,444 --> 00:03:57,071
Clerks say we need it.
60
00:03:57,154 --> 00:04:00,657
All I can say is we took
five-score the gold from Cadwys
61
00:04:00,741 --> 00:04:03,452
than Uther ever managed.
Five-score.
62
00:04:03,535 --> 00:04:05,079
- Five-score?
- Why not?
63
00:04:05,162 --> 00:04:08,082
Bastard was five years late.
64
00:04:11,001 --> 00:04:12,044
Derfel.
65
00:04:13,212 --> 00:04:14,671
Listen, no word of a lie,
66
00:04:14,755 --> 00:04:16,840
every town, every single tribe,
67
00:04:16,924 --> 00:04:19,510
our haul was boosted
by this warlord in waiting,
68
00:04:19,593 --> 00:04:20,737
- weren't it, Raince?
- He helped us
69
00:04:20,761 --> 00:04:21,804
double our haul, Arthur.
70
00:04:21,887 --> 00:04:23,013
Are these tales true?
71
00:04:25,265 --> 00:04:26,600
I learned from a master.
72
00:04:26,683 --> 00:04:28,143
There you go.
73
00:04:28,227 --> 00:04:29,686
I hope he paid you to say that.
74
00:04:31,146 --> 00:04:32,773
Aye.
75
00:04:32,856 --> 00:04:33,857
How are you, Derfel?
76
00:04:35,067 --> 00:04:36,693
Very good, my Lord.
77
00:04:36,777 --> 00:04:38,737
Aye, he's good, he's good.
78
00:04:38,821 --> 00:04:41,740
Speaking of tales, I hear
your plan worked after all that.
79
00:04:41,824 --> 00:04:46,411
Gorfydd walks among us,
even if no one can tell me why.
80
00:04:47,496 --> 00:04:48,539
For now.
81
00:04:49,414 --> 00:04:50,809
- We should...
- I hear he had
82
00:04:50,833 --> 00:04:52,153
some choice words
for you and all.
83
00:04:53,043 --> 00:04:54,628
Very fruity.
84
00:04:54,711 --> 00:04:56,171
And yet somehow
85
00:04:56,255 --> 00:04:58,882
you silenced him,
in front of everyone.
86
00:05:01,093 --> 00:05:03,720
Between now
and the Naming ceremony,
87
00:05:03,804 --> 00:05:06,849
we must keep our guests busy.
88
00:05:06,931 --> 00:05:09,893
Aye? Entertained
and out of trouble, is it?
89
00:05:09,977 --> 00:05:12,479
We banish all thought
of politics.
90
00:05:12,563 --> 00:05:15,065
Leave it to me.
I know just the thing.
91
00:05:15,149 --> 00:05:16,942
Bit of fishing
in the Menis River, I think.
92
00:05:17,025 --> 00:05:19,069
Bring out the boys and the men.
93
00:05:19,153 --> 00:05:20,904
No frills, no horses,
94
00:05:20,988 --> 00:05:22,656
just shafts and spears
95
00:05:22,739 --> 00:05:25,075
and... the smack
of cold water.
96
00:05:25,159 --> 00:05:27,244
How's that sound?
97
00:05:27,327 --> 00:05:29,163
It's good to have you back.
98
00:05:29,246 --> 00:05:30,497
Right then.
99
00:05:31,665 --> 00:05:33,792
Come on then, boys.
100
00:05:48,182 --> 00:05:50,767
This humiliation of my nephew
101
00:05:50,851 --> 00:05:52,769
serves no purpose
102
00:05:52,853 --> 00:05:54,229
and breaches your pact.
103
00:05:58,859 --> 00:06:00,736
It serves a great purpose...
104
00:06:02,196 --> 00:06:03,822
justice.
105
00:06:05,073 --> 00:06:07,659
He is a rapist and a murderer.
106
00:06:08,785 --> 00:06:10,245
And our pact was clear.
107
00:06:10,329 --> 00:06:12,497
I would spare his life,
nothing more.
108
00:06:14,833 --> 00:06:17,878
But I will see him
reunited with Ladwys.
109
00:06:56,333 --> 00:06:58,877
Nice of you to join us.
110
00:06:58,961 --> 00:07:00,754
Brushes and brooms inside.
111
00:07:02,756 --> 00:07:05,133
Can we expect you
at Mordred's Naming?
112
00:07:10,055 --> 00:07:11,765
Will you preside?
113
00:07:13,350 --> 00:07:16,812
No, you cannot expect me
at the Naming.
114
00:07:17,980 --> 00:07:20,190
The Tribe Kings will be there.
115
00:07:20,274 --> 00:07:22,067
Your absence, it...
116
00:07:23,277 --> 00:07:26,738
- it sends a message.
- It can't be helped.
117
00:07:49,386 --> 00:07:51,138
Where's Nimue?
118
00:07:52,264 --> 00:07:54,056
Following her own path.
119
00:07:54,141 --> 00:07:55,809
What does that mean?
120
00:07:59,730 --> 00:08:02,107
Where is she, Merlin?
121
00:08:04,359 --> 00:08:06,778
I hope my absence does
send a message.
122
00:08:11,867 --> 00:08:15,244
You will preside
over Mordred's Naming ceremony
123
00:08:15,329 --> 00:08:17,622
and perform the sacrifice.
124
00:08:17,706 --> 00:08:19,791
You are a druid in all but name.
125
00:08:23,420 --> 00:08:25,380
I suggest you go and get ready.
126
00:08:39,436 --> 00:08:41,688
Tell me she's not in any danger.
127
00:08:43,273 --> 00:08:46,193
Go. Make your preparations.
128
00:08:46,276 --> 00:08:48,111
I will worry about Nimue.
129
00:09:08,465 --> 00:09:10,967
Your father took me
hunting once.
130
00:09:11,051 --> 00:09:13,929
I was a younger man,
and he was in his prime.
131
00:09:14,012 --> 00:09:16,306
- Where was your father?
- He stayed behind
132
00:09:16,389 --> 00:09:19,684
with the others. It was after
the first Saxon incursion.
133
00:09:19,768 --> 00:09:22,187
The kings gathered
and talked for days.
134
00:09:22,270 --> 00:09:24,773
King Cerdic sought a truce,
but only if the Saxons
135
00:09:24,856 --> 00:09:26,942
could keep the land
they'd taken.
136
00:09:27,025 --> 00:09:28,985
No one wanted war...
137
00:09:29,069 --> 00:09:31,154
and everyone had
a plan to avert it.
138
00:09:31,238 --> 00:09:32,948
My father grew restless.
139
00:09:33,031 --> 00:09:36,827
Violently impatient
would be nearer the mark.
140
00:09:36,910 --> 00:09:40,247
We rowed all day,
just the two of us,
141
00:09:40,330 --> 00:09:44,835
past Avalon,
up the Wydren Hills.
142
00:09:44,918 --> 00:09:49,256
And we talked.
Well, he talked, I listened.
143
00:09:49,339 --> 00:09:51,967
He said my father didn't
understand the Saxon.
144
00:09:52,968 --> 00:09:55,053
Nor did the Tribe Kings.
145
00:09:57,097 --> 00:09:59,266
He seized my shoulder, and he...
146
00:09:59,349 --> 00:10:02,060
looked me dead in the eye,
and he said...
147
00:10:03,103 --> 00:10:05,814
"They don't want our gold.
148
00:10:05,897 --> 00:10:08,066
"They don't want peace."
149
00:10:08,150 --> 00:10:10,235
"They don't want
our princesses."
150
00:10:11,903 --> 00:10:13,405
"They want our land."
151
00:10:14,948 --> 00:10:16,366
"And they'll never stop,"
152
00:10:16,450 --> 00:10:18,201
till we drive them
into the sea."
153
00:10:19,953 --> 00:10:22,205
That knowledge was his burden.
154
00:10:22,289 --> 00:10:23,999
Now it's yours.
155
00:10:28,545 --> 00:10:31,756
The Saxons are
massing in earnest.
156
00:10:31,840 --> 00:10:33,884
They're coming for us.
157
00:10:33,967 --> 00:10:36,470
For all his talk, Uther did more
158
00:10:36,553 --> 00:10:39,514
to help that enemy
than any man alive.
159
00:10:39,598 --> 00:10:42,267
No one made the case for union
160
00:10:42,350 --> 00:10:46,146
more passionately
or persuasively,
161
00:10:46,229 --> 00:10:47,981
but then he went out of his way
162
00:10:48,064 --> 00:10:51,860
to demean the isle's
other great power.
163
00:10:52,736 --> 00:10:54,529
A strange way
to unite the tribes.
164
00:10:54,613 --> 00:10:57,574
That might explain my...
165
00:10:57,657 --> 00:11:01,036
intemperance on my arrival.
166
00:11:01,119 --> 00:11:02,412
Was that an apology?
167
00:11:02,496 --> 00:11:04,789
A warning.
168
00:11:04,873 --> 00:11:08,293
If you want to build trust
between Dumnonia and Powys,
169
00:11:08,376 --> 00:11:11,254
it requires deeds, not words.
170
00:11:11,338 --> 00:11:13,006
Releasing my nephew Gundleus
171
00:11:13,089 --> 00:11:15,133
would be a first step
on that path.
172
00:11:17,594 --> 00:11:19,513
You gave yourself away
the other night.
173
00:11:21,139 --> 00:11:23,892
Gundleus is a wild dog...
174
00:11:23,975 --> 00:11:25,560
but you hold his leash.
175
00:11:25,644 --> 00:11:27,896
Do you think I told him
to kill Norwenna
176
00:11:27,979 --> 00:11:29,314
and burn down Avalon?
177
00:11:30,440 --> 00:11:32,275
Do you deny it?
178
00:11:32,359 --> 00:11:35,028
I told him to burn down
Caer Cadarn.
179
00:12:03,640 --> 00:12:05,517
He's a Saxon spy.
180
00:12:05,600 --> 00:12:07,852
He's been watching us
since we arrived.
181
00:12:12,607 --> 00:12:13,858
Derfel.
182
00:12:17,237 --> 00:12:19,364
Ask him his name
and his business.
183
00:12:27,581 --> 00:12:29,624
He says he's not permitted
184
00:12:29,708 --> 00:12:31,126
to tell us.
185
00:12:31,209 --> 00:12:32,961
Not permitted?
186
00:12:36,965 --> 00:12:38,508
Let me have a go.
187
00:12:39,509 --> 00:12:41,886
What are you doing here?
188
00:12:41,970 --> 00:12:44,180
You tell me, or so help me,
I'll beat the living...
189
00:12:44,264 --> 00:12:46,349
Hello.
What's this?
190
00:12:46,433 --> 00:12:49,561
Don't smile at me.
Don't smile at me.
191
00:12:49,644 --> 00:12:51,938
What is this?
Does that sting a bit?
192
00:12:52,022 --> 00:12:55,984
Bit sore, is it?
Yeah? So...
193
00:12:56,067 --> 00:12:57,527
It's a map.
194
00:13:00,530 --> 00:13:02,324
It charts the southern regions,
195
00:13:02,407 --> 00:13:05,368
- in great detail.
- This is arable land.
196
00:13:05,452 --> 00:13:07,621
- What's he doing with this?
- What is your interest
197
00:13:07,704 --> 00:13:09,706
in our farms and produce?
198
00:13:14,711 --> 00:13:16,630
Did King Cerdic send you?
199
00:13:18,715 --> 00:13:21,217
What about King Aelle?
200
00:13:21,301 --> 00:13:24,012
Yeah.
201
00:13:24,095 --> 00:13:26,097
That name meant something,
didn't it?
202
00:13:26,181 --> 00:13:27,599
You're one of Aelle's men.
203
00:13:27,682 --> 00:13:30,101
Aelle! Aelle!
204
00:14:06,763 --> 00:14:08,348
What did he say?
205
00:14:08,431 --> 00:14:11,101
He said, "Aelle, Aelle...
206
00:14:11,184 --> 00:14:13,561
"He will kill you all..."
207
00:14:13,645 --> 00:14:15,689
"eat you alive..."
208
00:14:15,772 --> 00:14:18,483
raze your crops,
burn your young."
209
00:14:20,151 --> 00:14:22,987
This is a new stripe
of Saxon, this...
210
00:14:23,071 --> 00:14:24,989
this Aelle.
211
00:14:25,073 --> 00:14:27,075
Leader of men.
212
00:14:28,284 --> 00:14:30,245
Guess they weren't joking.
213
00:16:28,905 --> 00:16:31,199
What do you know
of this King Aelle?
214
00:16:31,282 --> 00:16:33,701
Not much. Only that
he's new to these isles
215
00:16:33,785 --> 00:16:35,703
and he's eager to make his mark.
216
00:16:37,455 --> 00:16:39,374
By the looks of it,
that work's begun.
217
00:16:40,332 --> 00:16:43,168
I wonder what King Cerdic
will say to that.
218
00:16:44,920 --> 00:16:46,464
Every army needs new blood.
219
00:16:46,548 --> 00:16:48,258
The Saxons are no different.
220
00:16:48,341 --> 00:16:50,426
But they are
different, aren't they?
221
00:16:51,511 --> 00:16:52,887
Patient...
222
00:16:52,971 --> 00:16:55,139
meticulous...
223
00:16:55,223 --> 00:16:56,515
formidable.
224
00:16:58,476 --> 00:17:00,812
Just like Uther said.
225
00:17:05,441 --> 00:17:09,279
I spoke to Anna.
Her brother can build us a home.
226
00:17:13,283 --> 00:17:15,451
He needs materials, Derfel.
227
00:17:19,873 --> 00:17:21,791
All I have is Owain's gold.
228
00:17:21,875 --> 00:17:24,460
One piece will be enough
for him to make a start.
229
00:17:24,544 --> 00:17:26,504
Buy the wood.
230
00:17:26,588 --> 00:17:28,673
I don't know that I want to.
231
00:17:29,549 --> 00:17:33,845
Innocent people died
that night, Lunete.
232
00:17:33,928 --> 00:17:35,638
And every time
I walk through the door,
233
00:17:35,722 --> 00:17:36,806
I'll think of them.
234
00:17:36,890 --> 00:17:40,268
Yes, for a time.
235
00:17:40,351 --> 00:17:41,728
And then you'll forget.
236
00:17:41,811 --> 00:17:44,314
I don't want to just
forget them.
237
00:17:44,397 --> 00:17:45,648
You don't get it.
238
00:17:45,732 --> 00:17:47,901
There's blood on these.
239
00:17:48,735 --> 00:17:50,361
If you don't keep them,
240
00:17:50,445 --> 00:17:51,738
Owain will be slighted.
241
00:17:53,698 --> 00:17:55,533
And I'll no longer be his man.
242
00:17:57,577 --> 00:18:00,788
What Owain said is true.
243
00:18:00,872 --> 00:18:03,207
You can't change the past.
244
00:18:03,291 --> 00:18:04,834
Only learn from it.
245
00:19:09,941 --> 00:19:11,442
Down there, my lord.
246
00:19:14,862 --> 00:19:16,406
Can I help you, sir?
247
00:19:18,616 --> 00:19:20,702
I am Prince Tristan of Kernow
248
00:19:20,785 --> 00:19:22,036
and seek an audience
249
00:19:22,120 --> 00:19:23,579
with representatives
of Dumnonia.
250
00:19:23,663 --> 00:19:24,747
Very good.
251
00:19:26,416 --> 00:19:27,417
Of Kernow?
252
00:19:30,920 --> 00:19:32,296
Of Kernow.
253
00:19:44,851 --> 00:19:47,395
You stay here.
Stay here.
254
00:19:49,105 --> 00:19:50,356
Prince Tristan.
255
00:19:51,649 --> 00:19:53,693
You've come for Mordred's
Naming tomorrow
256
00:19:53,776 --> 00:19:55,403
and were doubtless delayed.
257
00:19:55,486 --> 00:19:57,030
Welcome...
258
00:20:00,158 --> 00:20:02,326
Who speaks for Dumnonia, Bishop?
259
00:20:07,623 --> 00:20:09,959
As a sworn protector,
I may speak as well
260
00:20:10,043 --> 00:20:11,878
as any on behalf
of King Mordred.
261
00:20:11,961 --> 00:20:15,590
There will be blood
262
00:20:15,673 --> 00:20:17,467
between my kingdom and yours
263
00:20:17,550 --> 00:20:19,010
unless I receive justice.
264
00:20:20,553 --> 00:20:22,096
Well, forgive me, Lord Prince,
265
00:20:22,180 --> 00:20:23,473
but this justice you...
266
00:20:23,556 --> 00:20:24,974
Spit it out, boy.
267
00:20:26,809 --> 00:20:28,853
Say what you have to say.
268
00:20:31,022 --> 00:20:32,732
A group of my father's people
269
00:20:32,815 --> 00:20:35,068
came to Dumnonia,
at Uther's request,
270
00:20:35,151 --> 00:20:37,153
to work in the mines
and live in peace
271
00:20:37,236 --> 00:20:38,821
with their neighbors.
272
00:20:38,905 --> 00:20:41,074
But last week...
273
00:20:41,157 --> 00:20:43,576
some of those neighbors
came into their mine
274
00:20:43,659 --> 00:20:46,120
and gave them
sword and slaughter.
275
00:20:47,580 --> 00:20:49,499
A family dead.
276
00:20:51,751 --> 00:20:54,378
Their sarhaed will be
the value of their lives...
277
00:20:55,922 --> 00:20:58,424
plus the life of the man
who ordered them killed.
278
00:20:58,508 --> 00:20:59,675
Or else?
279
00:21:01,260 --> 00:21:03,805
Or else we will come
with our own swords and shields
280
00:21:03,888 --> 00:21:05,431
to take the price ourselves.
281
00:21:07,100 --> 00:21:08,976
Please show our guest
some courtesy, please...
282
00:21:09,060 --> 00:21:10,579
Alright, alright,
you heard the Bishop.
283
00:21:10,603 --> 00:21:12,730
Enough, enough.
Shut up.
284
00:21:14,232 --> 00:21:17,068
See, now, I heard
it were the Blackshield Irish
285
00:21:17,151 --> 00:21:18,861
who attacked the moor.
286
00:21:18,945 --> 00:21:21,531
Well, then they flew
across country to do it...
287
00:21:21,614 --> 00:21:23,699
no man saw them pass,
and they stole
288
00:21:23,783 --> 00:21:26,661
not so much as an egg
in Dumnonia.
289
00:21:26,744 --> 00:21:29,705
That's 'cause
they fear Dumnonia, see,
290
00:21:29,789 --> 00:21:34,001
but not...
alas, Kernow.
291
00:21:35,545 --> 00:21:38,172
Do you know of any tribe
292
00:21:38,256 --> 00:21:41,008
other than the Blackshield...
293
00:21:41,092 --> 00:21:42,969
who might've
attacked your people?
294
00:21:48,057 --> 00:21:51,102
- Ask him.
- One more word out of you, boy,
295
00:21:51,185 --> 00:21:53,062
and I'll beat you
into your grave.
296
00:21:53,146 --> 00:21:55,648
Or better still,
ask the witness I have outside.
297
00:21:55,731 --> 00:21:59,443
Into you grave,
your lying son of a bitch!
298
00:22:01,237 --> 00:22:03,447
If any man draws blood,
299
00:22:03,531 --> 00:22:05,116
he is my enemy.
300
00:22:13,708 --> 00:22:15,042
Bring your witness.
301
00:22:27,930 --> 00:22:29,974
A child!
302
00:22:30,057 --> 00:22:32,226
He's brought
a little girl with him.
303
00:22:32,310 --> 00:22:34,812
- That's a young...
- This is embarrassing, Arthur.
304
00:22:38,024 --> 00:22:40,651
Sarlinna ferch Edain.
305
00:22:46,157 --> 00:22:47,158
Speak.
306
00:22:48,201 --> 00:22:52,038
My father was killed,
my mother was killed,
307
00:22:52,121 --> 00:22:54,123
my brothers were killed,
308
00:22:54,207 --> 00:22:56,209
my uncles were killed,
309
00:22:56,292 --> 00:22:58,711
and I saw it done.
310
00:23:03,049 --> 00:23:05,259
Wasn't the raid
at night-time, Sarlinna?
311
00:23:07,845 --> 00:23:09,263
How could you see?
312
00:23:10,806 --> 00:23:12,767
Moon was almost full.
313
00:23:17,730 --> 00:23:19,774
How did you survive the night?
314
00:23:19,857 --> 00:23:22,944
I hid, Lord, under a pelt.
315
00:23:24,028 --> 00:23:25,821
You did well.
316
00:23:25,905 --> 00:23:28,658
But did you see the man
who killed your family?
317
00:23:28,741 --> 00:23:30,284
I saw him, Lord.
318
00:23:30,368 --> 00:23:32,703
He wore a string
of warrior rings.
319
00:23:37,625 --> 00:23:39,043
I see what this is.
320
00:23:39,126 --> 00:23:40,795
This is...
you know what,
321
00:23:40,878 --> 00:23:42,880
you should be ashamed
of yourself, you should.
322
00:23:42,964 --> 00:23:44,632
Coming in here,
bringing a child in.
323
00:23:44,715 --> 00:23:47,969
You should be ashamed.
On my oath, she lies.
324
00:23:48,052 --> 00:23:50,179
Where I come from,
children who don't
325
00:23:50,263 --> 00:23:52,265
tell the truth are
usually thrashed soundly.
326
00:23:52,348 --> 00:23:54,058
- I'm sorry.
- A child's word
327
00:23:54,141 --> 00:23:57,270
carries no weight in law.
A child is not among
328
00:23:57,353 --> 00:24:00,022
the tongued ones
but Lord Owain is.
329
00:24:00,106 --> 00:24:01,899
I believe this child.
330
00:24:03,776 --> 00:24:07,071
You let your priest prattle,
but it's you, they say...
331
00:24:07,154 --> 00:24:09,156
who is making Dumnonia anew.
332
00:24:17,081 --> 00:24:18,874
They exaggerate.
333
00:24:20,459 --> 00:24:22,878
Well, on this showing...
334
00:24:22,962 --> 00:24:25,172
I prefer the old one.
335
00:24:25,256 --> 00:24:27,925
Your father was ruthless...
336
00:24:28,009 --> 00:24:31,012
but he was fair.
Honest.
337
00:24:31,804 --> 00:24:34,724
The day after tomorrow, I will
come for Dumnonia's answer.
338
00:24:36,142 --> 00:24:38,144
You can have it now, son.
339
00:24:40,229 --> 00:24:44,025
If that answer denies
Kernow justice,
340
00:24:44,108 --> 00:24:46,777
I will challenge you myself,
Lord Owain.
341
00:24:48,988 --> 00:24:50,865
You're on.
342
00:25:02,877 --> 00:25:05,212
Them dirty little
Kernow miners are as greedy
343
00:25:05,296 --> 00:25:08,090
as they are dishonest!
Do not pay them sarhaed,
344
00:25:08,174 --> 00:25:09,818
- Arthur, do you understand me?
- You think this is about money?
345
00:25:09,842 --> 00:25:11,153
Of course it is.
They're trying their luck!
346
00:25:11,177 --> 00:25:12,928
They haven't asked
for settlement.
347
00:25:13,012 --> 00:25:14,740
Well, that comes next, don't it?
They can't exactly go
348
00:25:14,764 --> 00:25:16,116
and ask the Blackshield Irish
for it, can they?
349
00:25:16,140 --> 00:25:17,367
They do well enough
from the mine.
350
00:25:17,391 --> 00:25:18,976
Aye, they bloody do.
351
00:25:19,060 --> 00:25:20,936
Quite why Uther ever
granted such a pact,
352
00:25:21,020 --> 00:25:22,456
- that I will never know.
- Because he valued
353
00:25:22,480 --> 00:25:24,315
their skill,
and he saw an opportunity.
354
00:25:24,398 --> 00:25:26,108
Yeah, to give away our tin?!
355
00:25:26,192 --> 00:25:28,402
For mutual benefit.
356
00:25:29,320 --> 00:25:32,698
- Uther never gave anything away.
- Let me tell you.
357
00:25:32,782 --> 00:25:34,200
When you was gone
all them years...
358
00:25:34,283 --> 00:25:36,410
You were the only advocate
with my father.
359
00:25:36,494 --> 00:25:39,872
Advocate? I was the only one
who'd speak your name.
360
00:25:39,955 --> 00:25:41,290
You think Bedwin pled your case?
361
00:25:41,374 --> 00:25:43,793
Your sister?
No.
362
00:25:43,876 --> 00:25:45,378
Just me.
363
00:25:45,461 --> 00:25:49,048
Yeah, Uther would scream
like a scolded dog.
364
00:25:49,131 --> 00:25:50,758
"Say that bastard's name again,
365
00:25:50,841 --> 00:25:53,219
and you'll join him
in banishment!"
366
00:25:53,302 --> 00:25:54,762
I didn't care.
367
00:25:56,055 --> 00:25:57,807
'Cause you were my friend,
368
00:25:57,890 --> 00:26:00,351
and he wronged you,
Pendragon or no.
369
00:26:01,894 --> 00:26:03,312
I owe you a debt.
370
00:26:03,396 --> 00:26:07,817
Your loyalty
and your trust is enough.
371
00:26:12,196 --> 00:26:16,325
I did not set foot in that mine.
372
00:26:17,785 --> 00:26:19,286
You have my word.
373
00:26:48,858 --> 00:26:50,443
I had to do it.
374
00:26:55,448 --> 00:26:57,241
You could've killed yourself.
375
00:27:02,288 --> 00:27:04,498
I've defied the Gods.
376
00:27:20,556 --> 00:27:22,266
Mandrake, for the fever.
377
00:27:25,478 --> 00:27:27,438
Belladonna for the pain.
378
00:27:30,483 --> 00:27:32,443
Now we've both defied them.
379
00:27:54,381 --> 00:27:56,300
Coltsfoot steeped in mead.
380
00:27:57,551 --> 00:27:59,303
To calm your cough.
381
00:28:01,472 --> 00:28:05,100
You would cure me and kill me?
382
00:28:05,184 --> 00:28:09,188
I would see you healthy,
to greet the Gods.
383
00:28:10,147 --> 00:28:13,108
And in full voice
when you slit me open.
384
00:28:16,445 --> 00:28:18,239
You won't die in vain.
385
00:28:18,322 --> 00:28:21,951
Your blood will reveal
the path of the Edling King.
386
00:28:39,051 --> 00:28:40,636
Will it be quick?
387
00:28:40,719 --> 00:28:42,304
No.
388
00:28:43,430 --> 00:28:44,974
But you have done it before?
389
00:28:47,560 --> 00:28:49,228
The sacrifice?
390
00:28:55,067 --> 00:28:59,446
A hunt, a feast...
another feast.
391
00:28:59,530 --> 00:29:01,991
Can't recall the last time
I had so much fun.
392
00:29:03,659 --> 00:29:05,202
I'm glad.
393
00:29:05,286 --> 00:29:08,914
So, Owain denies the charge?
394
00:29:09,832 --> 00:29:13,168
Lays the blame
with Oengus Mac Airem
395
00:29:13,252 --> 00:29:14,920
and the Blackshield Irish?
396
00:29:17,464 --> 00:29:19,008
Owain and others.
397
00:29:20,593 --> 00:29:22,469
I know Oengus of old.
398
00:29:25,681 --> 00:29:27,641
Please, share your thoughts.
399
00:29:27,725 --> 00:29:30,060
The Blackshield Irish...
400
00:29:30,144 --> 00:29:32,605
are worse than they say
and as bad as they come.
401
00:29:33,480 --> 00:29:35,608
They'll kill you
for the teeth in your head
402
00:29:35,691 --> 00:29:37,318
and the breath in your lungs.
403
00:29:37,401 --> 00:29:39,069
And your nephew
Gundleus wouldn't?
404
00:29:39,153 --> 00:29:42,281
They have much in common,
405
00:29:42,364 --> 00:29:44,992
I agree, their land is
small and arid,
406
00:29:45,075 --> 00:29:48,954
compelling them to...
roam abroad.
407
00:29:50,289 --> 00:29:53,667
I've never heard plunder
described so poetically.
408
00:29:53,751 --> 00:29:57,379
Says the scion
of the isle's bountiful state.
409
00:30:03,594 --> 00:30:07,139
We have a long-held pact
with the Blackshield Irish
410
00:30:07,222 --> 00:30:10,351
not to raid
our borders and our towns.
411
00:30:10,434 --> 00:30:14,396
Right now, Oengus is
on the Hibernian Coast.
412
00:30:14,480 --> 00:30:18,233
Why would he risk life and limb
crossing Dumnonia
413
00:30:18,317 --> 00:30:20,319
in the dead of night,
414
00:30:20,402 --> 00:30:22,196
to raid a tin mine?
415
00:30:25,324 --> 00:30:28,035
When was the last time
you saw Oengus?
416
00:30:28,118 --> 00:30:30,079
Two, three years ago.
417
00:30:30,162 --> 00:30:32,289
Long time.
418
00:30:33,415 --> 00:30:35,584
Perhaps he's changed
his routine.
419
00:30:55,604 --> 00:30:57,606
Sulis will punish me.
420
00:30:58,816 --> 00:31:00,651
If not Sulis,
421
00:31:00,734 --> 00:31:02,986
Rosmerta,
the goddess of fertility.
422
00:31:08,784 --> 00:31:10,994
I can't say, Nimue.
423
00:31:13,664 --> 00:31:17,000
The Gods will not be denied,
much less defied.
424
00:31:17,084 --> 00:31:19,128
How many times
have you told me that?
425
00:31:21,088 --> 00:31:22,464
I don't care.
426
00:31:24,341 --> 00:31:25,592
I'm free.
427
00:31:28,262 --> 00:31:31,181
I would not see them
vent their anger on you.
428
00:31:33,350 --> 00:31:35,519
The Gods are not without mercy.
429
00:31:38,731 --> 00:31:41,400
And I have
one small cause for hope.
430
00:31:43,193 --> 00:31:44,778
They led me here.
431
00:31:47,614 --> 00:31:49,074
Come.
432
00:32:06,592 --> 00:32:10,471
When you wear the crown
or affect to,
433
00:32:10,554 --> 00:32:12,514
it's your friends
who truly test you,
434
00:32:12,598 --> 00:32:14,141
not your enemies.
435
00:32:15,601 --> 00:32:17,352
If your pride allows,
436
00:32:17,436 --> 00:32:20,397
I can instruct you
here and there.
437
00:32:22,733 --> 00:32:24,860
A very kind offer,
438
00:32:24,943 --> 00:32:27,654
but I have no desire
to wear the crown.
439
00:32:29,740 --> 00:32:31,825
I am doing what must be done.
440
00:32:31,909 --> 00:32:33,410
No more.
441
00:32:34,912 --> 00:32:36,830
Guarding the throne for Mordred.
442
00:32:37,790 --> 00:32:40,542
The question is, what are you
going to do about it?
443
00:32:40,626 --> 00:32:43,420
Will you put all that fine talk
of truth and justice
444
00:32:43,504 --> 00:32:46,256
into practice,
or was that just poetry?
445
00:32:49,259 --> 00:32:51,220
The Naming ceremony.
446
00:32:51,303 --> 00:32:53,138
Gundleus has
a right to be there.
447
00:32:55,516 --> 00:32:56,850
A right?
448
00:32:56,934 --> 00:32:59,102
Without him,
there'd be no ceremony.
449
00:32:59,186 --> 00:33:00,771
Mercy is the midwife
of progress,
450
00:33:00,854 --> 00:33:03,232
but invite him
to the Naming ceremony
451
00:33:03,315 --> 00:33:05,400
of the child he tried to kill?
452
00:33:05,484 --> 00:33:06,902
Never.
453
00:33:06,985 --> 00:33:08,654
He is my nephew.
454
00:33:09,655 --> 00:33:13,659
To disrespect him...
is to disrespect me.
455
00:33:13,742 --> 00:33:17,621
If Gundleus causes you to feel
the taint of association,
456
00:33:17,704 --> 00:33:19,706
don't blame me.
457
00:33:19,790 --> 00:33:21,750
I suggest a shorter leash.
458
00:33:43,438 --> 00:33:45,190
Lohilt.
459
00:33:46,816 --> 00:33:48,902
- My Lord.
- Derfel says
460
00:33:48,986 --> 00:33:52,698
you're a clever bastard.
Clever and meticulous.
461
00:33:56,535 --> 00:33:59,787
The collection to end
all collections.
462
00:33:59,872 --> 00:34:01,289
We did well.
463
00:34:01,373 --> 00:34:02,916
Better than well
at Cadwys' hall.
464
00:34:04,918 --> 00:34:07,504
May I see that tally stick?
465
00:34:07,588 --> 00:34:09,548
Yes, my Lord.
466
00:34:09,631 --> 00:34:14,845
Cadwys, Cadwys...
467
00:34:30,402 --> 00:34:33,196
Coin and gold only account
for half your haul.
468
00:34:34,781 --> 00:34:36,867
How did the old rascal pay
for the rest?
469
00:34:37,868 --> 00:34:40,203
Hides?
470
00:34:40,287 --> 00:34:41,496
Gems?
471
00:34:42,748 --> 00:34:44,583
Tin?
472
00:34:44,666 --> 00:34:47,210
The total was adjusted down.
473
00:34:48,754 --> 00:34:49,755
See?
474
00:34:51,548 --> 00:34:55,469
So it was.
475
00:34:57,512 --> 00:34:59,848
Made quite a mess
of this one, didn't you?
476
00:35:01,725 --> 00:35:04,436
Anyone can make a mistake,
477
00:35:04,519 --> 00:35:07,731
but making it over and over...
478
00:35:09,775 --> 00:35:12,986
seems neither clever
nor meticulous.
479
00:35:13,070 --> 00:35:16,865
Cadwys promised
more than he delivered.
480
00:35:16,949 --> 00:35:20,827
- And you fell for that?
- Only a close inventory
481
00:35:20,911 --> 00:35:25,707
of the hall revealed
his true deception in the light,
482
00:35:25,791 --> 00:35:29,252
and so I adjusted
the tally accordingly.
483
00:35:33,340 --> 00:35:34,800
That explains it.
484
00:35:37,844 --> 00:35:39,262
Very good.
485
00:35:53,986 --> 00:35:58,615
By the alignment
of the Royal Chapel...
486
00:35:58,699 --> 00:36:02,536
where Belenus anointed
his human child Beli Mawr,
487
00:36:02,619 --> 00:36:05,831
ancestor
of all Dumnonia's kings...
488
00:36:07,833 --> 00:36:09,584
the Naming may proceed.
489
00:36:10,669 --> 00:36:12,754
Blessings upon this good isle.
490
00:36:12,838 --> 00:36:15,424
May all who dream be
punished for it.
491
00:36:23,932 --> 00:36:25,600
Bishop.
492
00:36:34,735 --> 00:36:36,611
King Mordred,
493
00:36:36,695 --> 00:36:38,905
may the Lord bless you
and keep you.
494
00:36:38,989 --> 00:36:41,408
May the Lord make
his face shine on you
495
00:36:41,491 --> 00:36:43,368
and be gracious to you.
496
00:36:43,452 --> 00:36:47,748
May the Lord turn
his face toward you...
497
00:36:47,831 --> 00:36:50,375
and give you peace.
498
00:36:50,459 --> 00:36:51,835
Amen.
499
00:36:51,918 --> 00:36:53,879
- Amen.
- Amen.
500
00:37:44,054 --> 00:37:47,724
There is one last ritual
to perform.
501
00:37:53,480 --> 00:37:56,775
Thus I invoke you
that you may aid me.
502
00:37:56,858 --> 00:37:58,527
Thus I invoke you
503
00:37:58,610 --> 00:38:00,570
that you may aid me.
504
00:38:00,654 --> 00:38:02,155
Thus I invoke you
505
00:38:02,239 --> 00:38:04,032
that you may aid me.
506
00:38:04,116 --> 00:38:06,743
This man is a thief,
507
00:38:06,827 --> 00:38:08,703
a killer...
508
00:38:08,787 --> 00:38:10,747
and a friend to no one.
509
00:38:11,623 --> 00:38:13,875
But the Gods will mark
his sacrifice
510
00:38:13,959 --> 00:38:15,585
with their mercy.
511
00:38:20,048 --> 00:38:24,010
You have made your peace
with the Gods, have you not?
512
00:38:26,972 --> 00:38:28,932
Dumnonia and the Gods
513
00:38:29,015 --> 00:38:31,768
will bless you
for your sacrifice.
514
00:39:52,057 --> 00:39:55,727
This pattern of blood shows
515
00:39:55,810 --> 00:39:58,647
King Mordred...
516
00:39:58,730 --> 00:40:00,690
will have a long life.
517
00:40:01,733 --> 00:40:03,860
He will be a leader of battle,
518
00:40:03,944 --> 00:40:06,738
and he will know victory!
519
00:40:42,357 --> 00:40:44,109
What did you see?
520
00:40:47,862 --> 00:40:50,198
If I told you,
would you believe me?
521
00:40:56,371 --> 00:40:57,914
Of course.
522
00:41:01,793 --> 00:41:03,962
You believe in my gifts, then?
523
00:41:05,171 --> 00:41:06,965
The mark of augury?
524
00:41:07,048 --> 00:41:09,592
The tenets of prophecy?
525
00:41:11,845 --> 00:41:13,638
Do you believe?
526
00:41:29,446 --> 00:41:31,281
King Mordred will have
a long life.
527
00:41:33,742 --> 00:41:37,120
He'll be a leader of battle,
and he will know great victory.
528
00:41:37,203 --> 00:41:40,123
The Saxon will fear
and dread his name.
529
00:42:18,036 --> 00:42:22,207
Arthur... Tristan's
refused our settlement.
530
00:42:23,500 --> 00:42:25,210
He's coming to fight Owain.
531
00:42:27,379 --> 00:42:29,339
What shall we do, double it?
532
00:42:35,053 --> 00:42:37,097
Tristan cannot be bought.
533
00:42:37,180 --> 00:42:39,224
Then Owain will kill him.
534
00:42:42,894 --> 00:42:44,354
Yes.
535
00:43:23,268 --> 00:43:27,021
What do you think
a warrior's job is, Derfel?
536
00:43:27,105 --> 00:43:29,190
To fight battles, Lord.
537
00:43:29,274 --> 00:43:32,318
To fight battles
on behalf to those
538
00:43:32,402 --> 00:43:34,028
who cannot fight for themselves.
539
00:43:35,613 --> 00:43:37,407
I learnt that in Brittany.
540
00:43:38,575 --> 00:43:40,994
Our task is to leave Mordred
541
00:43:41,077 --> 00:43:44,038
with a rich
and a peaceful kingdom.
542
00:43:44,122 --> 00:43:47,000
But to do that,
we must first have
543
00:43:47,083 --> 00:43:49,335
a good and a just kingdom.
544
00:43:50,962 --> 00:43:53,047
We cannot have peace
if we break our treaties,
545
00:43:53,131 --> 00:43:54,757
and the treaty
that let the men of Kernow
546
00:43:54,841 --> 00:43:57,260
mine our tin was a good treaty.
547
00:44:00,388 --> 00:44:03,224
- My Lord...
- Let's assume...
548
00:44:03,308 --> 00:44:05,768
Tristan's little girl...
549
00:44:05,852 --> 00:44:07,770
was telling the truth.
550
00:44:09,564 --> 00:44:11,149
What then?
551
00:44:12,400 --> 00:44:14,319
If he could not be talked...
552
00:44:14,402 --> 00:44:17,071
out of fighting Lord Owain...
553
00:44:17,155 --> 00:44:18,573
he will lose.
554
00:44:18,656 --> 00:44:20,158
Even the Gods would find it hard
555
00:44:20,241 --> 00:44:22,202
to make him beat down
Owain's sword.
556
00:44:23,453 --> 00:44:25,830
But is that fair?
557
00:44:27,499 --> 00:44:29,876
We would lose, too.
558
00:44:29,959 --> 00:44:31,961
In order to have peace...
559
00:44:33,463 --> 00:44:36,007
and all the good things
that follow it...
560
00:44:38,009 --> 00:44:40,512
I believe I must be
Tristan's champion.
561
00:44:42,597 --> 00:44:43,973
Arthur...
562
00:44:45,433 --> 00:44:47,310
I'm not sure
who else will do it.
563
00:44:51,189 --> 00:44:53,358
But there is one thing
that you can do for me.
564
00:44:55,109 --> 00:44:57,111
A man going into battle
must know that
565
00:44:57,195 --> 00:44:59,030
his cause is right.
566
00:45:01,699 --> 00:45:05,411
Perhaps... the Irish...
567
00:45:05,495 --> 00:45:07,997
did carry their shields
568
00:45:08,081 --> 00:45:09,916
across the land unseen.
569
00:45:15,547 --> 00:45:16,548
Well?
570
00:45:22,637 --> 00:45:24,931
The Gods will support you...
571
00:45:27,058 --> 00:45:28,476
my Lord.
572
00:45:30,645 --> 00:45:32,522
Thank you, Derfel.
573
00:46:08,600 --> 00:46:10,602
Arthur!
574
00:46:10,685 --> 00:46:13,062
There you are.
I thought we lost you.
575
00:46:13,146 --> 00:46:14,748
You... You should
be singing this and all.
576
00:46:14,772 --> 00:46:17,066
You know the words
to this one better than I do.
577
00:46:22,071 --> 00:46:25,450
- What was her name?
- Who?
578
00:46:25,533 --> 00:46:28,036
The goldsmith's daughter,
who taught us our songs?
579
00:46:28,119 --> 00:46:30,371
Yes, yes... no, shut up.
580
00:46:30,455 --> 00:46:32,915
I... yeah...
581
00:46:34,125 --> 00:46:35,585
Aislinn.
582
00:46:35,668 --> 00:46:37,712
Aislinn.
583
00:46:37,795 --> 00:46:39,547
She would scold you
584
00:46:39,631 --> 00:46:41,341
for starting
the chorus too early.
585
00:46:41,424 --> 00:46:43,051
Scold me?
She'd rap my knuckles
586
00:46:43,134 --> 00:46:44,636
till they was red raw!
587
00:46:44,719 --> 00:46:46,679
I liked her.
588
00:46:50,224 --> 00:46:51,392
You're not even singing it!
589
00:47:04,739 --> 00:47:06,240
My Lord, you are respected.
590
00:47:06,324 --> 00:47:08,159
If you'll allow more time
for a settlement.
591
00:47:08,242 --> 00:47:10,078
You call this a settlement.
592
00:47:10,161 --> 00:47:11,954
I call it a bribe.
593
00:47:12,038 --> 00:47:13,665
Either way, I don't accept it.
594
00:47:18,628 --> 00:47:20,380
This one.
595
00:47:20,463 --> 00:47:22,590
You got something
you wanna say to me, lad?
596
00:47:22,674 --> 00:47:25,385
By my sword, I maintain that
597
00:47:25,468 --> 00:47:27,220
you caused
the people of Kernow harm
598
00:47:27,303 --> 00:47:29,055
and must face me in a duel.
599
00:47:32,684 --> 00:47:34,268
Do you accept my challenge?
600
00:47:34,352 --> 00:47:36,604
I most certainly do, aye.
601
00:47:36,688 --> 00:47:38,690
But Lord Owain has sworn
his innocence!
602
00:47:38,773 --> 00:47:40,441
His word is enough, my Lord!
603
00:47:40,525 --> 00:47:43,152
In a court of words, yes.
604
00:47:45,488 --> 00:47:48,282
But there is
also the court of swords,
605
00:47:48,366 --> 00:47:50,576
And by my sword,
606
00:47:50,660 --> 00:47:53,246
I say...
607
00:47:53,329 --> 00:47:55,581
Owain did our cousins
of Kernow harm
608
00:47:55,665 --> 00:47:57,333
and must pay the price.
609
00:47:57,417 --> 00:47:59,502
This ain't your quarrel,
Arthur, do you understand?
610
00:47:59,585 --> 00:48:02,422
- This is not your quarrel.
- He's right.
611
00:48:02,505 --> 00:48:05,299
I appreciate the offer,
but this is Kernow's.
612
00:48:05,383 --> 00:48:07,218
I'm going
to represent you, Tristan.
613
00:48:07,301 --> 00:48:09,011
My mind is settled.
614
00:48:09,095 --> 00:48:10,513
Now you listen to me, young man,
615
00:48:10,596 --> 00:48:12,265
and you listen up good.
616
00:48:12,348 --> 00:48:14,267
Tax collecting's
a messy business, yeah?
617
00:48:14,350 --> 00:48:16,686
Sometimes people cut up rough,
they lose their heads,
618
00:48:16,769 --> 00:48:19,564
and you have to show 'em
who's in charge.
619
00:48:19,647 --> 00:48:23,526
Uther understood that.
The Saxons are at our gate,
620
00:48:23,609 --> 00:48:25,403
and you want to waste time
with this shit?
621
00:48:26,237 --> 00:48:28,281
My sword maintains
your guilt in the matter
622
00:48:28,364 --> 00:48:30,116
between Kernow and Dumnonia.
623
00:48:33,286 --> 00:48:34,566
All right, you know what?
624
00:48:36,581 --> 00:48:40,501
I'm going to bed.
And when I wake up...
625
00:48:40,585 --> 00:48:43,045
I hope all this
just proves a dream.
626
00:48:44,255 --> 00:48:45,757
You are a coward.
627
00:48:48,217 --> 00:48:49,385
A murderer.
628
00:48:51,262 --> 00:48:52,430
And a liar.
629
00:48:54,265 --> 00:48:56,058
Dear.
630
00:49:00,271 --> 00:49:03,357
Then it seems your death
will grace my dream.
631
00:49:12,950 --> 00:49:15,077
Was that
strip of rust once a sword?
632
00:49:16,412 --> 00:49:18,498
Take mine, my Lord.
633
00:49:18,581 --> 00:49:21,501
You will follow him
to the Otherworld, oath-breaker!
634
00:49:21,584 --> 00:49:24,086
On my oath, you broke none!
635
00:49:26,756 --> 00:49:29,759
Thank you, Derfel,
but this blade is sufficient.
636
00:49:29,842 --> 00:49:31,344
Arthur...
637
00:49:33,596 --> 00:49:36,849
Owain, my Lords, I urge you
both now to reconsider,
638
00:49:36,933 --> 00:49:39,393
to reflect on your friendship,
639
00:49:39,477 --> 00:49:41,145
your history...
640
00:49:42,480 --> 00:49:45,650
your joint commitment
to protect King Mordred!
641
00:49:48,402 --> 00:49:50,112
Arthur, please!
642
00:49:59,705 --> 00:50:02,625
Do you both submit judgment
to the court of swords?
643
00:50:03,918 --> 00:50:05,878
- Yes.
- That's a yes, Bishop.
644
00:50:07,922 --> 00:50:10,216
Then God bless you...
645
00:50:11,300 --> 00:50:13,219
and God give truth the victory.
646
00:50:19,267 --> 00:50:22,311
Come on, Owain!
647
00:50:27,733 --> 00:50:29,777
Come on!
648
00:50:53,509 --> 00:50:55,177
Back, Owain!
649
00:51:13,404 --> 00:51:15,239
That's it, Owain!
650
00:51:21,787 --> 00:51:23,664
Come on, Owain!
651
00:51:27,585 --> 00:51:29,795
It's not too late
to change your mind!
652
00:51:29,879 --> 00:51:31,399
Go on, Owain,
kill him! Go on!
653
00:51:32,423 --> 00:51:34,258
All right, too late!
654
00:51:38,638 --> 00:51:40,514
Aah!
655
00:51:44,352 --> 00:51:45,937
Owain!
656
00:51:46,020 --> 00:51:47,521
Ha-ha!
657
00:52:11,379 --> 00:52:12,546
Aah!
658
00:52:12,630 --> 00:52:15,549
Hag take you!
659
00:52:30,064 --> 00:52:31,857
Come on, Owain, come on!
660
00:52:44,078 --> 00:52:46,622
This wasn't your quarrel!
661
00:52:46,706 --> 00:52:48,499
This wasn't your quarrel!
662
00:52:49,834 --> 00:52:52,003
It didn't have to be this way!
663
00:52:53,129 --> 00:52:54,964
I loved you, boy!
664
00:53:05,558 --> 00:53:07,018
Aah!
665
00:54:43,596 --> 00:54:45,596
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
45864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.