Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:07,320
{\an8}Os castelos são os monumentos
mais dramáticos da Idade Média,
2
00:00:07,400 --> 00:00:10,120
{\an8}construídos como monumentos
ao domínio e poder
3
00:00:11,640 --> 00:00:13,720
{\an8}espalhados pela paisagem irlandesa,
4
00:00:13,800 --> 00:00:17,760
{\an8}estas construções ancestrais com as suas
grandes muralhas e torres altas,
5
00:00:17,840 --> 00:00:20,960
não deixam dúvidassobre a sua missão militar e defensiva.
6
00:00:21,440 --> 00:00:22,800
Espero termos trazido uma escada.
7
00:00:23,840 --> 00:00:27,480
Os aristocratas anglo-normandos
que invadiram a Irlanda no século XII
8
00:00:27,960 --> 00:00:31,960
construíram os seus castelos
para controlar e intimidar os irlandeses.
9
00:00:34,480 --> 00:00:36,680
Após a consolidação do domínio inglês,
10
00:00:36,760 --> 00:00:39,720
os castelos serviram como centros
administrativos,
11
00:00:39,800 --> 00:00:41,080
guarnições e prisões,
12
00:00:41,520 --> 00:00:44,560
bem como luxuosos lares
para os senhores ingleses.
13
00:00:47,840 --> 00:00:51,360
Nesta série, vou contar-vos histórias
sobre cercos dramáticos,
14
00:00:51,680 --> 00:00:55,720
batalhas sangrentas,estilos de vida luxuosos e assombrações,
15
00:00:56,400 --> 00:00:59,720
família em conflito e senhores feudais.
16
00:01:00,440 --> 00:01:04,640
Afinal, a história dos castelos irlandeses
é a história da própria Irlanda.
17
00:01:16,120 --> 00:01:18,520
A invasão anglo-normanda do século XII
18
00:01:18,600 --> 00:01:22,200
viu a Irlanda rapidamente tomada pelospoderosos cavaleiros do Rei Henrique,
19
00:01:22,280 --> 00:01:25,480
com o seu equipamento superiore conhecimentos militares.
20
00:01:27,120 --> 00:01:28,440
{\an8}Estes homens eram vistos como uma elite.
21
00:01:28,520 --> 00:01:29,520
{\an8}Lar Joye
Museu Nacional da Irlanda
22
00:01:29,600 --> 00:01:31,000
{\an8}É necessário muita habilidade e treino.
23
00:01:32,400 --> 00:01:35,240
Eles eramuma formidável máquina de guerra.
24
00:01:36,000 --> 00:01:37,560
Quase como gladiadores.
25
00:01:39,760 --> 00:01:42,600
Os conquistadores tomaram o controloao longo da costa leste
26
00:01:42,680 --> 00:01:44,600
e a oeste, até Shannon,
27
00:01:44,680 --> 00:01:48,240
dividindo a terra em grandes propriedades,onde o domínio inglês era a lei
28
00:01:48,320 --> 00:01:49,960
e os impostos eram pagos à Coroa.
29
00:01:50,720 --> 00:01:52,400
Basicamente, a administração crescia.
30
00:01:52,480 --> 00:01:55,640
Os lordes queriam mais funcionáriosa trabalhar com eles.
31
00:01:55,720 --> 00:01:57,200
Estes precisavam de ser instalados.
32
00:01:57,280 --> 00:01:59,400
Assim, os castelos
tornaram-se mais complexos,
33
00:01:59,480 --> 00:02:01,160
{\an8}em termos residenciais,
defensivos e testemunhais.
34
00:02:01,240 --> 00:02:02,640
{\an8}Kieran O'Conor
Departamento de Arqueologia, NUI Galway
35
00:02:03,160 --> 00:02:05,960
A Irlanda viviaa sua primeira explosão construtiva.
36
00:02:06,040 --> 00:02:10,200
Os irlandeses nunca tinham visto nadacomo estas modernas estruturas imponentes.
37
00:02:10,280 --> 00:02:12,560
Mas, conquistar a Irlanda era uma coisa,
38
00:02:12,640 --> 00:02:15,320
mantê-la e controlá-laera outra diferente.
39
00:02:16,800 --> 00:02:20,240
O contra-ataque irlandêsteve início no século XIII.
40
00:02:20,320 --> 00:02:22,680
Acelera no século XIV,
41
00:02:22,760 --> 00:02:27,600
em parte como consequênciada peste negra e da Guerra dos Bruce,
42
00:02:27,680 --> 00:02:33,680
que teve um maior impacto na colóniaanglo-normanda que os irlandeses nativos.
43
00:02:34,360 --> 00:02:38,200
{\an8}A partir daí, desde o século XIV
até ao período dos Tudor,
44
00:02:38,280 --> 00:02:39,320
{\an8}Ned Kelly
Museu Nacional da Irlanda
45
00:02:39,400 --> 00:02:43,400
{\an8}os irlandeses estavam em ascensão.
46
00:02:43,480 --> 00:02:45,200
{\an8}As fronteiras das colónias encolheram.
47
00:02:45,280 --> 00:02:46,840
{\an8}Dra. Gillian Kenny
Investigadora, Universidade Trinity Dublin
48
00:02:46,920 --> 00:02:49,440
{\an8}Assim, o que ficou foi o The Pale.
49
00:02:49,520 --> 00:02:52,640
{\an8}Havia as áreas à voltados centros urbanos, como Waterford,
50
00:02:52,720 --> 00:02:54,360
{\an8}havias os grandes condados.
51
00:02:56,040 --> 00:02:58,760
{\an8}Mas à volta dessas zonashavia um mar de irlandeses.
52
00:02:58,840 --> 00:03:05,440
{\an8}Havia um mar de terra gaélica,tradições locais e literatura,
53
00:03:05,520 --> 00:03:08,200
{\an8}que não entrava em contactocom isto, de todo.
54
00:03:08,280 --> 00:03:11,600
Eram duas sociedades separadasvivendo lado a lado.
55
00:03:14,600 --> 00:03:17,680
No sentido colonial,a invasão normanda falhou.
56
00:03:17,760 --> 00:03:21,480
Muitas das famílias anglo-normandaspassaram-se para o lado gaélico.
57
00:03:21,560 --> 00:03:23,120
Tornaram-se "gaelizadas".
58
00:03:24,440 --> 00:03:25,640
No século XIV,
59
00:03:25,720 --> 00:03:28,840
{\an8}um novo tipo de castelo
aparecia na paisagem irlandesa.
60
00:03:29,600 --> 00:03:33,600
A casa em torre era baseada num desenho
normando, mas era tipicamente irlandesa.
61
00:03:33,680 --> 00:03:37,040
E acabaríamos
com perto de 3.000 destas pelo país.
62
00:03:37,120 --> 00:03:40,640
As casa em torre eram as residências
dos abastados da altura,
63
00:03:40,720 --> 00:03:43,320
mas a grande diferença era,
que foram construídas
64
00:03:43,440 --> 00:03:46,320
tanto pelos ricos chefes irlandeses,
como pelos lordes ingleses.
65
00:03:48,640 --> 00:03:50,720
Nos séculos XV e XVI,
66
00:03:50,800 --> 00:03:54,480
quando surge um novo períodode construção de castelos na Irlanda,
67
00:03:54,600 --> 00:03:57,920
o que está a ser construídosão casas em torre,
68
00:03:58,000 --> 00:04:00,480
que são as residências fortificadas
69
00:04:00,560 --> 00:04:05,080
dos lordes irlandeses da altura,tantos gaélicos como anglo-normandos.
70
00:04:07,400 --> 00:04:11,800
Parece que todos construíram uma casaem torre no final da época medieval.
71
00:04:11,880 --> 00:04:15,520
Possivelmente temos mais de 3.000
casas em torre, talvez mais,
72
00:04:15,920 --> 00:04:18,120
a serem construídas na paisagem irlandesa
73
00:04:18,200 --> 00:04:21,600
entre cerca de 1380e meados do século XVII.
74
00:04:26,480 --> 00:04:28,720
Casas em torre,construídas pela clãs irlandeses.
75
00:04:28,920 --> 00:04:31,280
A terra era boa e estavama curta distância
76
00:04:31,360 --> 00:04:33,560
de extensas terras em Leinsterchamadas de The Pale.
77
00:04:33,880 --> 00:04:35,960
Assim, atacar e saquearestava na ordem do dia.
78
00:04:41,240 --> 00:04:44,200
Castelo de Leap
79
00:04:44,280 --> 00:04:48,000
O Castelo de Leap é uma típica casaem torre, construída pelos O'Carroll
80
00:04:48,080 --> 00:04:52,080
para governar o seu mini impérioe para se defenderem dos ingleses.
81
00:04:52,160 --> 00:04:55,440
{\an8}Esta é uma casa em torre
do início do século XVI,
82
00:04:55,520 --> 00:04:56,720
{\an8}David Sweetman
Arqueólogo
83
00:04:56,800 --> 00:04:58,560
{\an8}construída pelos O'Carroll de Ely.
84
00:05:00,520 --> 00:05:04,040
A parte central é, obviamente, a torre,
85
00:05:04,120 --> 00:05:08,160
e em cada ladotemos acrescentos do século XVIII.
86
00:05:08,960 --> 00:05:12,360
Este era uma praça-forte
para os O'Carroll.
87
00:05:12,440 --> 00:05:15,200
Temos de nos lembrar
que elas não são apenas residências,
88
00:05:15,280 --> 00:05:18,120
são também estruturas defensivas.
89
00:05:19,480 --> 00:05:20,480
{\an8}George Cunningham
Autor e Historiador
90
00:05:20,560 --> 00:05:22,000
{\an8}A política da altura era defenderem-se...
91
00:05:22,080 --> 00:05:23,640
{\an8}Primeiro, defenderem-se a eles.
92
00:05:23,720 --> 00:05:28,720
{\an8}E o Castelo de Leap, era inexpugnável,
antes do aparecimento do canhão.
93
00:05:28,800 --> 00:05:30,200
Não podia ser tomado.
94
00:05:31,360 --> 00:05:33,920
Eles pontilham as zonas rurais,principalmente aqui, nas midlands,
95
00:05:34,000 --> 00:05:37,680
onde só em Tipperary e Limerickhá milhares delas.
96
00:05:38,480 --> 00:05:39,600
Bem, uma casa em torre...
97
00:05:39,680 --> 00:05:43,760
Normalmente indicamuma quebra no poder central autoritário.
98
00:05:43,840 --> 00:05:45,320
{\an8}O cobrador de impostos
não gosta de casas em torre.
99
00:05:45,400 --> 00:05:46,400
{\an8}Mark Leslie
Arquiteto Narrador
100
00:05:46,480 --> 00:05:50,120
{\an8}Aonde há um governo forte,
existem grandes castelos, pertencentes...
101
00:05:50,200 --> 00:05:52,400
Como o castelo do Rei João, em Limerick.
102
00:05:52,480 --> 00:05:57,640
Mas onde não se sente o poder do rei
e todos são uma lei por si mesmos
103
00:05:57,720 --> 00:06:01,320
como os chefes irlandeses
ou os lordes anglo-normandos
104
00:06:01,400 --> 00:06:02,760
que se tornaram nativos,
105
00:06:03,240 --> 00:06:06,880
as casas em torre,estes castelos familiares pessoais,
106
00:06:06,960 --> 00:06:08,880
tornam-se muito característicos.
107
00:06:13,800 --> 00:06:14,960
A casa em torre medieval,
108
00:06:15,040 --> 00:06:18,000
com as sua proporções mais pequenas,ainda funciona como uma casa.
109
00:06:18,080 --> 00:06:20,600
Depois de a restaurar,o músico tradicional, Sean Ryan,
110
00:06:20,680 --> 00:06:23,520
vive no castelo de Leaphá mais de 20 anos.
111
00:06:23,920 --> 00:06:25,040
-Como estás?
-Como estás, Sean?
112
00:06:25,120 --> 00:06:27,040
-Muito bem.
-Adoro a porta.
113
00:06:28,960 --> 00:06:32,280
Então, quando chegaste em 1991,
o que havia aqui?
114
00:06:32,360 --> 00:06:33,840
Bem, absolutamente nada.
115
00:06:33,960 --> 00:06:36,520
Nada. Havia um buraco aqui.
116
00:06:36,600 --> 00:06:39,040
A última família aqui, os Darby,
117
00:06:39,120 --> 00:06:41,240
foram expulso com fogo em 1922.
118
00:06:41,320 --> 00:06:43,440
-Porque foram expulsos com fogo?
-Ele tinha uma má reputação
119
00:06:43,520 --> 00:06:47,160
{\an8}nesta zona, como senhorio, e em 1922,
120
00:06:47,240 --> 00:06:52,560
{\an8}o batalhão local de soldados
veio até cá e acendeu um fósforo
121
00:06:52,640 --> 00:06:53,920
e ateou fogo à casa.
122
00:06:54,040 --> 00:06:56,960
Porque é que a compraste?
O que te atraiu nela?
123
00:06:57,560 --> 00:06:59,560
-Um ataque de loucura, foi isso.
-Pois.
124
00:07:03,000 --> 00:07:06,120
Adoro as escadas em que subimos de gatas.
125
00:07:06,200 --> 00:07:08,600
Podemos ver porque construíram
o castelo aqui,
126
00:07:08,680 --> 00:07:10,800
podemos ver, literalmente,
tudo o que se aproxima.
127
00:07:10,880 --> 00:07:12,280
Sim.
128
00:07:13,080 --> 00:07:16,120
É conhecida por Aghancon,
a planície dos cães de caça.
129
00:07:16,200 --> 00:07:18,720
Em meados do século XV,isto era uma cidade.
130
00:07:18,800 --> 00:07:21,000
Chamava-se Ballycarroll ou Ballycarrull.
131
00:07:21,080 --> 00:07:23,600
Tinha uma licença para um mercado de gado.
132
00:07:24,320 --> 00:07:26,440
Por isso, era um local importante.
133
00:07:26,520 --> 00:07:29,160
Dizias que eram um clã
particularmente sanguinário.
134
00:07:29,240 --> 00:07:31,520
-Eles lutavam contra todos.
-Contra todos. Sim.
135
00:07:31,600 --> 00:07:32,880
Também lutavam entre eles.
136
00:07:33,080 --> 00:07:35,640
Com uma história de batalhas sangrentase mortes terríveis,
137
00:07:35,760 --> 00:07:38,360
não surpreende que o Castelo de Leapseja conhecido
138
00:07:38,440 --> 00:07:41,040
pelas suas assustadorasaparições fantasmagóricas.
139
00:07:42,400 --> 00:07:46,440
-Bom!
-Esta é conhecida como Capela Sangrenta.
140
00:07:46,520 --> 00:07:48,560
-Esta é a Capela Sangrenta?
-Capela Sangrenta.
141
00:07:48,640 --> 00:07:51,040
Acho que não vai ter um final feliz,
142
00:07:51,120 --> 00:07:54,320
mas como é que uma sala
acaba a chamar-se de "Capela Sangrenta"?
143
00:07:54,400 --> 00:07:59,600
Pelos vários acontecimentos documentados
que tiveram lugar aqui.
144
00:07:59,680 --> 00:08:01,200
-Quando dizes, "acontecimentos..."
-Muitos.
145
00:08:01,280 --> 00:08:02,480
Quando dizes "acontecimentos"
estás a falar de mortes...
146
00:08:02,560 --> 00:08:04,080
-Assassinatos, sim.
-Certo.
147
00:08:06,400 --> 00:08:09,080
A entrada para o oubliette era aqui.
148
00:08:09,160 --> 00:08:10,800
O que é um oubliette?
149
00:08:10,880 --> 00:08:12,280
Oubliette...
150
00:08:12,960 --> 00:08:14,560
Parece... Eu não falo francês,
151
00:08:14,640 --> 00:08:17,480
mas vem da palavra francesa "esquecer".
152
00:08:17,720 --> 00:08:20,000
Quando se entrava ali,
não havia como sair.
153
00:08:20,080 --> 00:08:21,880
Então, eramos trazidos aqui
e enfiados ali?
154
00:08:21,960 --> 00:08:23,920
E enfiados ali.
Sim. Empurrados para baixo.
155
00:08:24,680 --> 00:08:28,040
-Ainda ali está e está aberto.
-Aquela é a abertura?
156
00:08:28,520 --> 00:08:30,760
Quando alguém importante
estava ali em baixo,
157
00:08:30,840 --> 00:08:33,200
abriam a escotilha
e vinham para aqui comer
158
00:08:33,280 --> 00:08:35,400
quando o outro
estava a morrer à fome lá em baixo.
159
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
Lembra-me só, moras aqui?
160
00:08:41,080 --> 00:08:42,120
-Moro. Sim.
-Muito bem.
161
00:08:45,400 --> 00:08:47,480
No século XVI,
162
00:08:47,560 --> 00:08:53,320
os O'Carroll estavam constantementeem guerra com os Butler de Ormonde.
163
00:08:53,760 --> 00:08:57,800
Os O'Carroll convidaram mercenários
do norte de Sligo,
164
00:08:57,880 --> 00:09:01,320
um subtipo de O'Neill,
os MacLachlan do norte.
165
00:09:01,520 --> 00:09:03,800
Diz-se que vieram 29.
166
00:09:04,160 --> 00:09:07,720
De qualquer forma, depois da campanha,eles convidaram os MacLachlan,
167
00:09:07,800 --> 00:09:12,160
29 deles, para virem até cá
e a história é que envenenaram o vinho
168
00:09:12,240 --> 00:09:16,400
e mataram todos os 29,
em vez de lhes pagar.
169
00:09:18,840 --> 00:09:20,520
Ora aí está. Muito obrigadinho.
170
00:09:22,640 --> 00:09:23,920
No século XV,
171
00:09:24,000 --> 00:09:27,360
os irlandeses tomarama arte de construção de castelos para si.
172
00:09:27,440 --> 00:09:29,280
Fora de The Pale, as suas casas em torre
173
00:09:29,360 --> 00:09:31,560
eram os lugares de poderdos clãs irlandeses,
174
00:09:31,640 --> 00:09:34,200
de onde podiam governaros seus mini impérios.
175
00:09:34,280 --> 00:09:36,880
E estes novos castelos, construídosnuma escala mais reduzida
176
00:09:36,960 --> 00:09:41,440
do que as estruturas anglo-normandasoriginais, ainda hoje são casas
177
00:09:41,520 --> 00:09:44,400
para aqueles com temperamentos especiais.
178
00:09:45,000 --> 00:09:48,600
Penso que tem de se ser um certo tipo
de pessoa para querer morar num castelo.
179
00:09:48,680 --> 00:09:50,680
Não digo que tem de se ser maluco.
180
00:09:50,760 --> 00:09:53,480
Penso que se tem de ter,
como posso dizer,
181
00:09:53,560 --> 00:09:55,040
um temperamento romântico.
182
00:09:55,120 --> 00:09:58,400
Tem de se interessar
pela história e o passado
183
00:09:58,520 --> 00:10:00,640
mais do que pelo presente e o futuro.
184
00:10:00,720 --> 00:10:02,320
São difíceis de melhorar.
185
00:10:02,400 --> 00:10:05,200
Não se podem instalar
extensões confortáveis.
186
00:10:05,280 --> 00:10:06,680
São impossíveis de aquecer
187
00:10:06,760 --> 00:10:10,040
e devemos passar o dia,
cima a baixo, a limpar o pó.
188
00:10:10,120 --> 00:10:13,520
Castelo de Clonony
189
00:10:13,600 --> 00:10:15,760
Os americanos adoram um castelo.
190
00:10:15,840 --> 00:10:17,600
A professora de Ballet, Rebecca Armstrong,
191
00:10:17,680 --> 00:10:20,440
apaixonou-se pela mística doCastelo de Clonony, no condado de Offaly,
192
00:10:20,520 --> 00:10:23,280
construído por volta de 1500pelo clã MacLachlan.
193
00:10:23,360 --> 00:10:25,920
Ela está feliz por adaptá-loàs necessidades do século XXI.
194
00:10:28,880 --> 00:10:31,480
O que me rodeavasempre foi importante para mim.
195
00:10:31,560 --> 00:10:35,600
Têm de ser estéticos e diferentes.
196
00:10:37,520 --> 00:10:41,280
Já o tinha visto muitas vezes,a caminho de Clonmacnoise.
197
00:10:41,360 --> 00:10:44,080
Mas um dia vi o sinal "Para venda"
198
00:10:44,160 --> 00:10:48,000
e pensei: "Bem, issopermite-me saltar o portão
199
00:10:48,120 --> 00:10:50,280
"e dar uma vista de olhos."
200
00:10:50,360 --> 00:10:56,680
E quando entrei e vitodos estes pequenos quartos,
201
00:10:56,800 --> 00:10:58,880
pensei: "Tenho de ter isto."
202
00:11:04,120 --> 00:11:08,480
{\an8}Todas as torres medievais fortificadas
eram construídas de forma semelhante.
203
00:11:08,840 --> 00:11:11,680
{\an8}Geralmente, à esquerda da porta da frente,
204
00:11:11,760 --> 00:11:13,400
{\an8}havia a sala dos guardas.
205
00:11:13,480 --> 00:11:15,240
Se entrasse por aqui
206
00:11:15,320 --> 00:11:18,120
o guarda seria
a primeira pessoa a apanhá-lo
207
00:11:18,200 --> 00:11:22,800
e atacá-lo-ia com a sua espada
antes que chegasse às escadas.
208
00:11:23,240 --> 00:11:25,880
Há também um buraco da morte
mesmo por cima de nós.
209
00:11:25,960 --> 00:11:27,560
Por isso era um duplo sarilho.
210
00:11:27,760 --> 00:11:30,360
Renovar um castelo é um projeto tremendo,
211
00:11:30,440 --> 00:11:33,160
com diversas regras estritasem relação à sua conservação.
212
00:11:34,560 --> 00:11:38,600
Desde o início, todos concordámos,as direções do património e eu própria,
213
00:11:38,920 --> 00:11:42,960
que queríamos que se parecesse,o mais possível, com uma ruína.
214
00:11:43,040 --> 00:11:47,920
Porque assim que os começamos a renovaré uma linha impossível de marcar.
215
00:11:48,000 --> 00:11:51,000
É quase esculpirquando temos de substituir uma pedra
216
00:11:51,080 --> 00:11:54,000
e fazer com que pareçaque nunca saiu dali.
217
00:11:54,080 --> 00:11:57,320
Porque não podemos colocarparafusos nas paredes.
218
00:11:57,440 --> 00:11:59,160
Não podemos fazer nada parecido.
219
00:11:59,240 --> 00:12:03,640
Podíamos tirar isto
e até retirar as escadas
220
00:12:03,720 --> 00:12:06,920
e podíamos fazer com que voltasse a ser
uma ruína numa semana.
221
00:12:07,000 --> 00:12:10,040
Mas enquanto nós gostamosde receber no quarto bom,
222
00:12:10,120 --> 00:12:11,600
que normalmente é lá em baixo.
223
00:12:11,680 --> 00:12:15,280
Nas torres de menagem, como Clonony,os melhores quartos são em cima.
224
00:12:15,360 --> 00:12:17,560
De forma a chegarmos ao primeiro andar,
225
00:12:17,640 --> 00:12:20,080
teríamos de ser um membro da aristocracia.
226
00:12:20,280 --> 00:12:23,560
Teríamos de ser do mesmo nível social
do senhor do castelo.
227
00:12:23,640 --> 00:12:25,920
Por isso,
isto era feito para impressionar.
228
00:12:26,200 --> 00:12:30,480
Por isso é que temostodas as nossas boas coisas neste nível.
229
00:12:30,760 --> 00:12:35,200
E ao subir a torre,as coisas ficam ainda mais finas.
230
00:12:36,200 --> 00:12:39,200
Imagino que mal pode esperar
para ver o último andar.
231
00:12:43,680 --> 00:12:47,240
Este é o meu quarto favorito.
Agora é o meu quarto.
232
00:12:47,320 --> 00:12:50,000
Mas até este ano,
por motivos de angariação de fundos,
233
00:12:50,080 --> 00:12:51,600
era uma sala de aulas de dança.
234
00:12:54,000 --> 00:12:59,040
A minha coisa favorita é a lareira,
que, na realidade, é um chuveiro.
235
00:12:59,560 --> 00:13:01,200
Estiveram cá uns rapazes,
236
00:13:01,280 --> 00:13:03,720
e os rapazes não gostam
de banhos e duches,
237
00:13:03,800 --> 00:13:06,920
mas mal podiam esperar
para tomarem um duche na lareira
238
00:13:07,000 --> 00:13:08,800
para poderem dizer aos amigos no regresso:
239
00:13:08,880 --> 00:13:12,400
"Ficámos num castelo
e tomámos duche numa lareira."
240
00:13:14,560 --> 00:13:17,120
Viver num castelosó funciona para pessoas
241
00:13:17,200 --> 00:13:21,560
para quem a estética é mais importantedo que as comodidades.
242
00:13:21,640 --> 00:13:24,400
E eu não me importo, porque vivo sozinha,
243
00:13:24,480 --> 00:13:27,400
vivo de forma simples
e não como muito.
244
00:13:27,480 --> 00:13:29,280
Para mim funciona.
245
00:13:30,560 --> 00:13:33,920
Adoro levantar-me de manhãe olhar para a vista lá fora.
246
00:13:34,000 --> 00:13:36,240
É um bom começo de dia.
247
00:13:39,480 --> 00:13:42,040
{\an8}Mais perto de Dublin,o controlo inglês era mantido
248
00:13:42,120 --> 00:13:44,960
{\an8}pelas grandes famíliascomo os Fitzgerald de Kildare,
249
00:13:45,040 --> 00:13:48,880
{\an8}quem no século XVI,representavam o poder no país.
250
00:13:51,840 --> 00:13:54,600
Cinquenta anos depois da invasãoanglo-normanda da Irlanda,
251
00:13:54,680 --> 00:13:57,400
o castelo foi construído aqui
por Maurice Fitzgerald.
252
00:13:57,480 --> 00:13:58,920
Os Fitzgerald viriam a ser
253
00:13:59,000 --> 00:14:01,640
uma das famílias mais importantes
em todo o The Pale.
254
00:14:01,720 --> 00:14:05,040
Eles eram os governadores da Irlanda.
Eram condes de Kildare.
255
00:14:05,120 --> 00:14:08,520
O Castelo de Maynooth era descrito como
uma das mais luxuosas casas senhoriais
256
00:14:08,600 --> 00:14:10,040
em toda a Irlanda e Inglaterra.
257
00:14:10,720 --> 00:14:13,760
Todo os poder, todos os grupos,toda a administração
258
00:14:13,840 --> 00:14:17,160
girava à volta do Castelo de Maynooth.Era grande o suficiente, como se vê,
259
00:14:17,240 --> 00:14:18,320
mas o que resta, penso,
260
00:14:18,400 --> 00:14:21,000
são a torre do portão e a torre solar.
261
00:14:21,560 --> 00:14:23,040
{\an8}A torre principal, que era enorme,
262
00:14:23,120 --> 00:14:25,320
{\an8}e algo na linha do Castelo de Trim,
263
00:14:25,400 --> 00:14:26,480
{\an8}Mark Leslie
Arquiteto Narrativo
264
00:14:26,560 --> 00:14:29,400
foi destruída nas guerras confederadas.
265
00:14:30,600 --> 00:14:34,160
Em 1500, o poder dos condesera tão grande
266
00:14:34,240 --> 00:14:38,600
que, na realidade, o castelo era o centro
do poder político da Irlanda.
267
00:14:38,680 --> 00:14:42,520
Mas a sorte muda depressa
e apenas 35 anos depois,
268
00:14:42,600 --> 00:14:45,600
seis dos Fitzgerald
estavam na Torre de Londres,
269
00:14:45,680 --> 00:14:48,000
prestes a serem executados por traição.
270
00:14:49,200 --> 00:14:52,280
Garret Óg Fitzgeraldera o governador adjunto da Irlanda,
271
00:14:52,360 --> 00:14:54,320
bem comotinha assento no conselho de estado,
272
00:14:54,400 --> 00:14:55,960
o parlamento da altura.
273
00:14:56,040 --> 00:14:59,240
O conselho dava algum controlo aosanglo-irlandeses sobre assuntos internos,
274
00:14:59,320 --> 00:15:03,360
e na década de 1530, o conselho reuniu-se,não no Castelo de Dublin,
275
00:15:03,440 --> 00:15:06,520
mas na Abadia de St. Marysobre o Liffey, no lado norte.
276
00:15:08,080 --> 00:15:10,520
O que achas deste local?
277
00:15:10,720 --> 00:15:12,320
Esta é uma pérola escondida.
278
00:15:12,400 --> 00:15:14,840
É uma pérola escondida
e é uma ligação direta
279
00:15:14,920 --> 00:15:18,040
à grande fundação cisterciense
da St. Mary,
280
00:15:18,120 --> 00:15:20,160
que foi fundada em 1139.
281
00:15:20,600 --> 00:15:26,920
E esta sala maravilhosa, com o seu teto
abobadado e nervuras
282
00:15:27,000 --> 00:15:28,720
remontam a perto do ano de 1180.
283
00:15:28,840 --> 00:15:30,920
Porque é que esta sala
teve um papel tão importante
284
00:15:31,000 --> 00:15:32,440
na queda dos Fitzgerald?
285
00:15:32,720 --> 00:15:35,880
Bem, os Fitzgerald eram a família nobre
mais poderosa da Irlanda.
286
00:15:36,280 --> 00:15:39,520
{\an8}E, claro, se se é assim tão poderoso,
podemos ter problemas,
287
00:15:39,600 --> 00:15:40,640
{\an8}Pat Liddy
Historiador de Dublin
288
00:15:40,720 --> 00:15:44,800
{\an8}porque Henrique VIII, Rei de Inglaterra,
começava a suspeitar deles.
289
00:15:44,880 --> 00:15:46,440
Porque faziam o que queriam?
290
00:15:46,520 --> 00:15:48,840
Pode ter pensado que teriam passadopara o outro lado,
291
00:15:48,920 --> 00:15:50,200
contra ele.
292
00:15:50,400 --> 00:15:53,200
-Pois.
-Talvez tivessem apoiado o lado errado
293
00:15:53,280 --> 00:15:57,000
durante as várias guerras
pela sucessão ao trono de Inglaterra.
294
00:15:57,080 --> 00:15:58,400
E Henrique não esquecia, certo?
295
00:15:58,480 --> 00:16:01,120
Henrique tinha uma muito boa memória.
Uma memória formidável.
296
00:16:04,760 --> 00:16:08,520
Garret Óg, que na alturaera o chefe de família, se quiseres,
297
00:16:08,600 --> 00:16:11,360
e o governador adjunto da Irlanda,foi chamado a Londres
298
00:16:11,440 --> 00:16:13,000
-para uma reunião.
-Para prestar contas?
299
00:16:13,080 --> 00:16:15,760
Para responder a acusações
que tinham sido feitas contra ele.
300
00:16:15,920 --> 00:16:18,600
Mas foi colocado na Torre de Londres.
301
00:16:19,040 --> 00:16:21,560
Isso foi traduzido em sua casa
302
00:16:21,640 --> 00:16:24,120
como metido na Torre de Londrese decapitado.
303
00:16:24,200 --> 00:16:26,360
Não há maneira de corroborar isto.
304
00:16:26,440 --> 00:16:29,360
O seu filho, agora o governador adjunto
interino da Irlanda...
305
00:16:29,440 --> 00:16:30,440
Acha que o pai...
306
00:16:30,520 --> 00:16:33,240
Acha que o pai foi assassinadona Torre de Londres.
307
00:16:33,320 --> 00:16:37,920
Assim, sai a cavalodo seu castelo luxuoso em Maynooth
308
00:16:38,000 --> 00:16:41,360
entra no conselho de estado,que se reunia nesta sala,
309
00:16:41,440 --> 00:16:44,080
todos sentados à espera pela reunião
310
00:16:44,160 --> 00:16:45,360
que ele vai presidir,
311
00:16:45,880 --> 00:16:49,000
e ele irrompe pela sala,todo temperamental,
312
00:16:49,080 --> 00:16:52,360
e bate com a espada de estado na mesa,
313
00:16:52,480 --> 00:16:54,960
e diz: "Estou em guerracom Henrique VIII."
314
00:16:55,040 --> 00:16:57,040
E sai a correr.
315
00:16:57,200 --> 00:17:00,160
Adoro o facto de ter começado
com um "telefone estragado" e paranoia.
316
00:17:00,240 --> 00:17:01,680
Adoro!
317
00:17:01,760 --> 00:17:05,200
Leva a cabo uma guerra...
318
00:17:05,280 --> 00:17:06,560
-Sim...
-...com base nisso.
319
00:17:07,080 --> 00:17:08,440
Com os cidadão contra ele,
320
00:17:08,520 --> 00:17:12,440
Thomas tinha de entrar à força na cidadecortando o fornecimento de água,
321
00:17:12,560 --> 00:17:16,040
lançando cerco ao Castelo de Dublincom os seus soldados e canhões.
322
00:17:16,520 --> 00:17:19,840
No entanto, tiveram, pouco efeitonas resistentes muralhas.
323
00:17:24,000 --> 00:17:25,560
Thomas atacou o portão exterior,
324
00:17:25,640 --> 00:17:26,640
MURALHA E PORTA DA CIDADE DE DUBLIN
1240 D.C.
325
00:17:26,720 --> 00:17:29,920
O Novo Portão, como era chamado,em Calmark na James' Street.
326
00:17:30,000 --> 00:17:33,560
Os seus canhões eram pequenos demais
para terem impacto no portão.
327
00:17:33,640 --> 00:17:35,160
Então, moveu-se para Ship Street,
328
00:17:35,240 --> 00:17:39,000
que foi o mais perto que um atacante já
ficou do Castelo de Dublin e das muralhas,
329
00:17:39,080 --> 00:17:40,080
e falhou.
330
00:17:40,160 --> 00:17:42,000
-Ship Street?-Ship Street.
331
00:17:42,080 --> 00:17:44,520
-Meu Deus, ele ficou perto, certo?-Muito perto.
332
00:17:44,600 --> 00:17:46,080
Quanto tempo demorou do início ao fim,
333
00:17:46,160 --> 00:17:49,080
-na sua tentativa de tomar Dublin?
-Uns dois dias.
334
00:17:49,160 --> 00:17:51,200
-Só isso...
-Só isso, sim.
335
00:17:51,720 --> 00:17:54,120
A rebelião foium erro de cálculo tremendo
336
00:17:54,200 --> 00:17:55,480
e os cidadãos de Dublin,
337
00:17:55,560 --> 00:17:58,680
ouvindo que Henrique ia enviaro seu exército para recuperar o controlo,
338
00:17:58,760 --> 00:18:00,520
voltaram-se contra os atacantes,
339
00:18:00,600 --> 00:18:04,600
chacinando-os eles mesmosou entregando-os ao castelo.
340
00:18:07,640 --> 00:18:10,840
No inverno, a maioriados apoiantes de Thomas abandonou-o,
341
00:18:10,920 --> 00:18:15,240
e em março, o exército inglês avançou
sobre o seu castelo principal em Maynooth.
342
00:18:15,320 --> 00:18:17,960
Depois de terem incendiado a cidade,
atacaram o castelo,
343
00:18:18,040 --> 00:18:19,600
e depois de 10 dias de cerco,
344
00:18:19,680 --> 00:18:24,000
durante o qual, o castelo foi bombardeado
usando os mais recentes canhões de cerco,
345
00:18:24,080 --> 00:18:25,560
o castelo foi invadido.
346
00:18:25,640 --> 00:18:29,600
A guarnição foi capturada e foi executada
aqui, nos portões do castelo.
347
00:18:29,680 --> 00:18:32,960
Silken Thomas e os seus cinco tios
foram levados para a Torre de Londres
348
00:18:33,040 --> 00:18:35,040
e foram executados como traidores.
349
00:18:42,040 --> 00:18:45,680
A decisão de Henrique VIII de se separarda sua primeira mulher, Catarina,
350
00:18:45,760 --> 00:18:48,840
significou que tinha de se separar de Romae da igreja católica.
351
00:18:49,200 --> 00:18:51,480
O parlamento inglêsaprovou os seus planos
352
00:18:51,560 --> 00:18:55,800
e aprovaram leis que tornavamum crime a lealdade ao Papa.
353
00:18:55,920 --> 00:18:57,440
Iniciou-se a reforma
354
00:18:57,520 --> 00:18:59,880
e isso teria
um efeito profundo na Irlanda.
355
00:18:59,960 --> 00:19:02,080
Os irlandeses tinham duas opções,
356
00:19:02,160 --> 00:19:05,520
ou alinhavam no esquema ou rebelavam-se.
357
00:19:05,920 --> 00:19:08,560
Sem surpresas, escolheram a segunda.
358
00:19:10,000 --> 00:19:12,240
Henrique VIII era um governante volátil.
359
00:19:12,320 --> 00:19:15,240
Depois de ordenar a decapitaçãoda sua segunda mulher, Ana Bolena,
360
00:19:15,320 --> 00:19:17,800
a família Bolena caiu em desgraça.
361
00:19:17,880 --> 00:19:20,800
Ana Bolena foi acusada pelo rei
de vários crimes de traição,
362
00:19:20,880 --> 00:19:22,440
{\an8}Dra. Gillian Kenny
Investigadora, Universidade Trinity Dublin
363
00:19:22,520 --> 00:19:25,440
{\an8}incluindo, dormir com o irmão dela
e com outros homens.
364
00:19:25,520 --> 00:19:29,560
Enganar o rei era traição,
365
00:19:29,640 --> 00:19:31,640
então, foi executada.
366
00:19:31,960 --> 00:19:36,560
Como todos sabem,o efeito no clã Bolena foi catastrófico.
367
00:19:36,640 --> 00:19:38,480
O seu irmão foi igualmente executado.
368
00:19:38,560 --> 00:19:42,040
E a família caiu em desgraça,
369
00:19:42,120 --> 00:19:45,000
coisa que podia ser muito perigosa
na corte dos Tudor.
370
00:19:45,080 --> 00:19:48,440
O que os vemos a fazer é, simplesmente,manterem-se discretos.
371
00:19:48,520 --> 00:19:50,560
Essencialmente, esconderam-se.
372
00:19:51,640 --> 00:19:54,360
Duas das suas primasfugiram para a Irlanda para se esconderem
373
00:19:54,440 --> 00:19:56,720
e parece que encontraramo seu caminho até Clonony.
374
00:19:57,040 --> 00:20:00,960
Havia duas senhoras,Maria e Isabel Bolena, cabeças intactas,
375
00:20:01,040 --> 00:20:03,560
e foram enviadas para cá por segurança,
376
00:20:03,640 --> 00:20:07,640
porque nessa alturaera muito perigoso chamar-se Bolena.
377
00:20:07,720 --> 00:20:12,480
Ficar marcado significaque ninguém pode falar com elas.
378
00:20:14,800 --> 00:20:20,120
Estas senhoras viveram vidas longas,
nunca casaram
379
00:20:20,200 --> 00:20:24,560
e quando uma morreu,
diz-se que a outra saltou da torre.
380
00:20:24,640 --> 00:20:28,400
Por causa do suicídio, não puderam
ser enterradas em solo sagrado.
381
00:20:28,480 --> 00:20:31,200
Por isso,
foram colocadas juntas na pedreira,
382
00:20:31,280 --> 00:20:33,800
porque queriam ficar juntas.
383
00:20:34,320 --> 00:20:37,560
Penso que estas senhorasdevem ter tido uma vida muito isolada.
384
00:20:37,640 --> 00:20:40,280
E neste sentido, penso que muito triste.
385
00:20:40,360 --> 00:20:43,480
Pode ser-se privilegiado e pobreao mesmo tempo.
386
00:20:43,560 --> 00:20:48,560
E penso que as suas vidas foram difíceis,
deste ponto de vista,
387
00:20:48,640 --> 00:20:50,200
e consigo compreender
388
00:20:50,280 --> 00:20:53,040
porque a outra irmã
não queria continuar sozinha.
389
00:20:55,640 --> 00:20:58,640
As rebeliões irlandesasdos séculos XV e XVI,
390
00:20:58,720 --> 00:21:01,360
assistiram a uma segunda vagade construções no país,
391
00:21:01,440 --> 00:21:05,160
com os chefes irlandeses a desenvolveremo seu próprio tipo de castelos.
392
00:21:05,240 --> 00:21:07,240
Estas casas em torre permitia-lhes atacar,
393
00:21:07,320 --> 00:21:10,240
bem como defender-se das forças da Coroa.
394
00:21:10,320 --> 00:21:13,920
E quando a reforma atirou protestantescontra católicos para a mistura,
395
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
a política irlandesatornou-se ainda mais tensa.
396
00:21:17,080 --> 00:21:20,000
Mas atacar os inglesesrequeria uma força de guerra
397
00:21:20,080 --> 00:21:24,000
e os irlandeses tinham dificuldadesem igualar os números dos invasores.
398
00:21:24,080 --> 00:21:26,320
Os irlandeses não tinhamum exército regular.
399
00:21:26,400 --> 00:21:28,560
Um exército regular é algoa que associamos,
400
00:21:28,640 --> 00:21:31,480
{\an8}com os séculos XVIII e XIX,
particularmente com o XIX e XX.
401
00:21:31,560 --> 00:21:32,840
{\an8}Estes são grandes exércitos
a tempo inteiro.
402
00:21:32,920 --> 00:21:33,920
{\an8}Lar Joye
Museu Nacional da Irlanda
403
00:21:34,040 --> 00:21:36,920
{\an8}Temos o recrutamento obrigatório
ou um exército profissional.
404
00:21:37,000 --> 00:21:39,840
Nesta altura, formam-se exércitos
quando são necessários.
405
00:21:43,680 --> 00:21:46,960
Pensava que os mercenários
eram uma coisa recente.
406
00:21:47,040 --> 00:21:51,600
Soldados que veríamos a lutar
em Sarajevo, no Kosovo ou em África.
407
00:21:51,880 --> 00:21:55,840
Não sabia que os irlandeses pagavam
a soldados para lutar contra os ingleses
408
00:21:55,920 --> 00:21:58,720
nos séculos XIV e XV.
409
00:21:59,160 --> 00:22:02,320
Nesses dias, os melhores
e mais eficiente mercenários
410
00:22:02,400 --> 00:22:06,160
chamavam-se gallowglass
e vinham da Escócia.
411
00:22:06,240 --> 00:22:08,120
E ninguém se metia com estes rapazes.
412
00:22:09,400 --> 00:22:13,480
O termo gallowglassé um código para Gallogly,
413
00:22:13,560 --> 00:22:16,360
que significa "os jovens estrangeiros."
414
00:22:16,800 --> 00:22:21,480
Eles eram descendentes de viquinguesque se fixaram na área.
415
00:22:22,160 --> 00:22:25,640
Eles eram muito bem treinados.Estavam bem armados.
416
00:22:25,720 --> 00:22:29,120
Tinham os seus próprios chefes.E também teriam armaduras.
417
00:22:29,200 --> 00:22:31,160
{\an8}Estes mercenários vieram para a Irlanda
418
00:22:31,240 --> 00:22:32,240
{\an8}Ned Kelly
Museu Nacional da Irlanda
419
00:22:32,320 --> 00:22:38,440
{\an8}e formaram as tropas de choque
dos irlandeses da Irlanda medieval.
420
00:22:38,520 --> 00:22:42,120
As mulheres tinham gallowglasscomo parte dos seus dotes,
421
00:22:42,200 --> 00:22:43,960
e se casassem,
422
00:22:44,040 --> 00:22:46,000
podiam levar com elasos seus mercenários,
423
00:22:46,080 --> 00:22:50,640
e muito importante, segundo a lei localas mulheres controlavam o seu dote.
424
00:22:50,720 --> 00:22:53,360
Isso significava que quando fossepara o seu novo marido,
425
00:22:53,440 --> 00:22:55,720
{\an8}ela poderia ter cerca de 100
mercenários sob seu comando,
426
00:22:55,800 --> 00:22:57,360
{\an8}Dra. Gillian Kenny
Investigadora, Universidade Trinity Dublin
427
00:22:57,440 --> 00:23:00,000
{\an8}que podia ser
muito importante para o marido,
428
00:23:00,080 --> 00:23:03,720
mas que também significava
que o marido não a ia trair.
429
00:23:03,800 --> 00:23:07,360
As mulheres tinham muito poder político.
430
00:23:10,640 --> 00:23:13,040
O que era tão distinto nos gallowglass?
431
00:23:13,120 --> 00:23:14,840
O que fazia deles os melhores?
432
00:23:14,920 --> 00:23:17,040
Se formos escolher apenas uma coisa
433
00:23:17,120 --> 00:23:18,360
{\an8}que distinguisse os gallowglass,
434
00:23:18,440 --> 00:23:19,480
{\an8}diria que seria o machado.
435
00:23:19,560 --> 00:23:20,560
{\an8}Dave Swift
Sociedade de Historia de Claíomh
436
00:23:20,640 --> 00:23:23,360
{\an8}Tinham um tipo de machado especial
chamado sparthe
437
00:23:23,440 --> 00:23:27,840
e tinha uma lâmina direita longa e afiada.
438
00:23:27,920 --> 00:23:31,320
Afiada como a de um sapateiro,
de acordo com Richard Stanihurst,
439
00:23:31,400 --> 00:23:33,520
que era um contemporâneo de Dublin
nessa altura.
440
00:23:33,600 --> 00:23:37,240
A espada era uma arma secundária,
neste caso em particular.
441
00:23:37,320 --> 00:23:39,640
Mas para muitos guerreiros
seria a arma principal.
442
00:23:39,720 --> 00:23:44,040
Com duas lâminas e leve,
era muito eficaz numa luta de toca e foge,
443
00:23:44,120 --> 00:23:48,480
que era comum na Irlanda gaélica
nos séculos XV e XVI.
444
00:23:48,560 --> 00:23:50,720
Eles levavam uma de cada lado?
445
00:23:50,800 --> 00:23:52,120
Não necessariamente.
446
00:23:52,200 --> 00:23:54,520
As espadas eram caras,
mesmo para um gallowglass,
447
00:23:54,600 --> 00:23:58,120
alguns deles podiam usar o sgian
como arma secundária principal,
448
00:23:58,640 --> 00:24:00,960
que era a arma tradicional irlandesa
para lutas.
449
00:24:01,040 --> 00:24:05,280
Tinha uma lâmina, mas uma ponta muito
pontiaguda que podia ter sido usada
450
00:24:05,400 --> 00:24:07,840
para perfurar
as pequenas ligações da armadura.
451
00:24:07,920 --> 00:24:09,640
-Uma arma muito mortal, certo?
-Um bom golpe descendente.
452
00:24:09,720 --> 00:24:11,400
Sim, muito mortal.
453
00:24:11,480 --> 00:24:15,600
Penso que tem origem
no século XIII ou XIV, talvez antes,
454
00:24:15,680 --> 00:24:17,840
mas foram usadas até ao século XVII.
455
00:24:17,920 --> 00:24:20,520
Algumas referências até falam
que eram atiradas em combate.
456
00:24:20,600 --> 00:24:22,320
Fala-me dessa cota de malha, Davis?
457
00:24:22,400 --> 00:24:23,720
É feita de quê?
458
00:24:23,800 --> 00:24:28,240
Basicamente é feita de 30.000
elos metálicos individuais.
459
00:24:28,320 --> 00:24:32,720
Estima-se que, por exemplo,
em termos de trabalho e despesas,
460
00:24:32,800 --> 00:24:35,200
uma oficina de seis pessoas
461
00:24:35,280 --> 00:24:37,880
produziria, talvez,
duas ou três destas por mês.
462
00:24:37,960 --> 00:24:39,440
30.000 elos em cada uma.
463
00:24:42,040 --> 00:24:43,080
Castelo de Dunluce
464
00:24:43,160 --> 00:24:44,520
Na costa norte de Antrim,
465
00:24:44,600 --> 00:24:48,120
Dunluce deve ser um dos castelosmais espetaculares da Irlanda.
466
00:24:48,200 --> 00:24:50,360
Contruído originalmentepelos anglo-normandos,
467
00:24:50,440 --> 00:24:52,600
ficou rapidamentenas mãos dos MacDonnell,
468
00:24:52,680 --> 00:24:55,400
um clã de temerários gallowglassda Escócia,
469
00:24:55,480 --> 00:24:57,960
conhecidos pelas suas raízes viquingues.
470
00:25:02,600 --> 00:25:06,080
Hector MacDonnell,cujo pai foi o 13º conde de Antrim,
471
00:25:06,160 --> 00:25:09,920
faz parte de uma linhagemque recua até ao selvagem clã MacDonnell.
472
00:25:10,240 --> 00:25:13,160
Quando andamos de lá para cáentre aqui e a Escócia,
473
00:25:13,240 --> 00:25:15,200
falamos a mesma língua.
474
00:25:17,200 --> 00:25:18,520
Viajamos de barco.
475
00:25:18,600 --> 00:25:20,320
{\an8}Viajar por terra era uma tortura,
476
00:25:20,400 --> 00:25:21,440
{\an8}Hector McDonnell
Pintor e Historiador
477
00:25:21,520 --> 00:25:24,120
{\an8}porque não havia boas estradas.
Demorava uma eternidade.
478
00:25:24,200 --> 00:25:27,000
Se se atolava, morria-se de doenças.
479
00:25:27,600 --> 00:25:29,760
Os MacDonnell não eram apenas mercenários,
480
00:25:29,840 --> 00:25:33,840
tornaram-se agentes, contratandoos gallowglass para outras famílias.
481
00:25:33,920 --> 00:25:37,880
Os MacDonnell tentavam controlara costa de Antrim,
482
00:25:37,960 --> 00:25:41,360
porque estavam envolvidos
no negócio da importação-exportação.
483
00:25:41,440 --> 00:25:44,640
Eles importavam estes guerreiros a pedido
484
00:25:44,720 --> 00:25:48,760
das famílias nativas, e por vezes
por ingleses, para lutarem por eles.
485
00:25:49,120 --> 00:25:52,680
E era um negócio muito simplesque eles montaram.
486
00:25:52,760 --> 00:25:56,360
E uma das razões de encontrarmosMacDonnell por toda a Irlanda
487
00:25:56,440 --> 00:25:59,920
é que eles era representantes da família
488
00:26:00,000 --> 00:26:04,000
e os chefes locais diziam: "Preciso
de guerreiros para o ano."
489
00:26:04,080 --> 00:26:06,040
E eles diziam: "Está bem, nós arranjamos."
490
00:26:13,320 --> 00:26:17,040
Os locais odiavam isso,porque tinham de albergá-los.
491
00:26:17,120 --> 00:26:22,720
Cada família a viver
na propriedade ou território do chefe
492
00:26:22,800 --> 00:26:27,280
tinha de albergar
uma destas famílias de gallowglass,
493
00:26:27,360 --> 00:26:30,800
que provavelmente tinham-nos
fora de casa, tenho a certeza.
494
00:26:31,440 --> 00:26:33,120
Era assim que o sistema funcionava.
495
00:26:33,200 --> 00:26:38,160
Era, de certa forma,
a desintegração do mundo normando.
496
00:26:38,640 --> 00:26:41,160
Sorley Boy MacDonnell foi o chefe escocês
497
00:26:41,240 --> 00:26:43,440
que primeiro atravessou o mar de Antrim,
498
00:26:43,520 --> 00:26:46,520
introduzindo o clãcomo uma presença forte e independente
499
00:26:46,600 --> 00:26:48,080
na costa norte selvagem.
500
00:26:48,920 --> 00:26:52,320
A primeira figura importante em Dunlucefoi Sorley Boy.
501
00:26:52,680 --> 00:26:55,560
{\an8}Sorley "Bui", que é bui,
significa amarelo.
502
00:26:55,640 --> 00:26:56,680
{\an8}John Hamilton
Contador de Histórias
503
00:26:56,760 --> 00:27:00,800
{\an8}Podemos imaginá-lo
tendo longos cabelos loiros.
504
00:27:00,880 --> 00:27:04,800
E com as suas raízes viquingues,
o cabelo loiro não é uma surpresa.
505
00:27:07,160 --> 00:27:11,680
Penso que ele era um nobre bárbaro,se podemos dizer isto.
506
00:27:11,760 --> 00:27:14,560
Era um homem do seu tempo.
507
00:27:14,640 --> 00:27:18,160
Ele falaria irlandês,
porque era a língua da altura.
508
00:27:18,240 --> 00:27:19,640
Novo Gaélico era um dialeto.
509
00:27:22,240 --> 00:27:26,160
Sorley estabeleceu e consolidou
510
00:27:26,240 --> 00:27:28,280
o território dos MacDonnell.
511
00:27:28,360 --> 00:27:30,360
Havia constantes batalhas
com o clã O'Neill
512
00:27:30,440 --> 00:27:33,000
durante todo o reinado de Sorley Boy.
513
00:27:33,080 --> 00:27:36,320
E, claro, com os ingleses
quando lhes dava jeito.
514
00:27:39,240 --> 00:27:42,120
Alguns monarcas inglesesnão tinham interesse na Irlanda.
515
00:27:42,240 --> 00:27:44,080
Durante anos deixavam-na em paz
516
00:27:44,160 --> 00:27:47,440
para avançar com as coisas
e para governar o seu próprio reino.
517
00:27:47,520 --> 00:27:50,520
Outros achavam que tinham de se afirmar.
518
00:27:50,600 --> 00:27:52,560
E Isabel I foi uma delas.
519
00:27:54,720 --> 00:27:58,120
Sorley Boy foi constantementeum espinho encravado.
520
00:27:58,200 --> 00:28:00,120
Ele era selvagem. Era desobediente.
521
00:28:00,200 --> 00:28:01,920
Era orgulhoso e independente.
522
00:28:02,000 --> 00:28:03,200
Um pouco como ela, na realidade.
523
00:28:03,280 --> 00:28:08,280
E o século XVI seria marcado
pela luta constante entre as suas forças.
524
00:28:08,920 --> 00:28:13,800
A Irlanda era muito difícilde capturar por inteiro.
525
00:28:13,880 --> 00:28:16,000
Os anglo-normandos tinham falhado.
526
00:28:16,080 --> 00:28:18,360
Os romanos não vieram
para a Irlanda, penso,
527
00:28:18,440 --> 00:28:22,840
porque olharam para isto e disseram:
"Não íamos conseguir conquistá-la toda.
528
00:28:22,920 --> 00:28:25,080
"Não vale a pena o investimento."
529
00:28:25,160 --> 00:28:30,480
Mas Isabel estava determinadaa reunificar toda a Irlanda
530
00:28:30,560 --> 00:28:33,840
como um reino sob governo inglês.
531
00:28:36,200 --> 00:28:38,680
Isabel via os MacDonnell como rebeldes,
532
00:28:38,760 --> 00:28:43,320
e em 1573, enviou o Conde de Essexpara subjugar Sorley Boy.
533
00:28:43,400 --> 00:28:44,560
Numa ocasião,
534
00:28:44,640 --> 00:28:47,240
ele sabiaque ia ser atacado pelos ingleses
535
00:28:47,320 --> 00:28:50,200
e era o Conde de Essex,
536
00:28:50,280 --> 00:28:52,840
que era um dos queridos da Rainha Isabel.
537
00:28:52,920 --> 00:28:57,640
Sorley Boy cometeu o erro de pensarque ele viria por terra
538
00:28:57,720 --> 00:29:00,920
e levou todas as mulheres e crianças
539
00:29:01,000 --> 00:29:02,200
OS MCDONNELL DE ANTRIM
ANGELA ANTRIM
540
00:29:02,280 --> 00:29:04,400
para Rathlin, uma ilha perto da costa,
541
00:29:04,480 --> 00:29:06,760
para os proteger, basicamente.
542
00:29:06,840 --> 00:29:11,440
Ele não pensou no que o Essexna realidade fez. Ele tinha umas fragatas.
543
00:29:11,520 --> 00:29:15,720
Ele atracou em Rathlin
e passou um tempo maravilhoso
544
00:29:15,800 --> 00:29:17,200
e matou todas as pessoas que encontrou.
545
00:29:17,280 --> 00:29:20,000
E eram todos mulheres e bebés. Foi uma...
546
00:29:20,080 --> 00:29:23,480
Foi um comportamento vergonhoso.
547
00:29:24,280 --> 00:29:26,880
E supostamente Sorley Boy
estava no continente no penhasco
548
00:29:26,960 --> 00:29:28,760
a ver o que estava a acontecer às...
549
00:29:28,960 --> 00:29:32,760
A todas as suas conterrâneas desprotegidas
a às suas crianças.
550
00:29:34,720 --> 00:29:36,400
Quando Isabel I chegou ao poder,
551
00:29:36,480 --> 00:29:38,640
teve de enfrentarmuitos problemas na Irlanda.
552
00:29:38,720 --> 00:29:40,720
Os irlandeses tinham resistido às reformas
553
00:29:40,800 --> 00:29:44,240
e a todas as tentativas para os forçara aceitarem o protestantismo,
554
00:29:44,320 --> 00:29:48,840
e estavam a ficar ressentidos das suastentativas de os governar pela força.
555
00:29:52,240 --> 00:29:54,320
A maior parte da aristocracia local,
556
00:29:54,400 --> 00:29:59,480
fossem eles irlandeses nativosou ingleses, permaneceram católicos,
557
00:29:59,560 --> 00:30:03,320
o que os punha em confronto com a Coroa.
558
00:30:03,400 --> 00:30:05,240
No final do século XVII,
559
00:30:05,320 --> 00:30:08,520
{\an8}todas essas famílias viram as suas terras
e fortuna confiscadas.
560
00:30:08,600 --> 00:30:09,640
{\an8}Ned Kelly
Museu Nacional da Irlanda
561
00:30:10,000 --> 00:30:11,560
Uma rebelião era previsível,
562
00:30:11,640 --> 00:30:14,960
e o instigador seriaum dos outros homens selvagens do Ulster,
563
00:30:15,040 --> 00:30:16,240
Hugh O'Neill.
564
00:30:16,320 --> 00:30:18,160
E para enfurecer ainda mais Isabel,
565
00:30:18,240 --> 00:30:20,800
ele virou-se para a Espanha católicapara pedir ajuda.
566
00:30:22,720 --> 00:30:27,640
Muitos dos senhores irlandesescomeçaram a pensar em rebelar-se.
567
00:30:27,720 --> 00:30:29,240
{\an8}Viraram-se para O'Neill,
568
00:30:29,320 --> 00:30:30,320
{\an8}Eleanor Morrissey
Gestora, Castelo de Cahir
569
00:30:30,400 --> 00:30:33,640
{\an8}que era visto como uma das figuras
mais carismáticas da altura,
570
00:30:33,720 --> 00:30:38,280
sendo também um político
extremamente astuto e um estratega.
571
00:30:38,360 --> 00:30:40,080
Viraram-se para ele para liderá-los
572
00:30:40,160 --> 00:30:43,640
e foi ele que liderou
a rebelião contra a Coroa.
573
00:30:43,720 --> 00:30:46,200
Todo este período é chamado de
A Guerra dos Nove Anos.
574
00:30:46,640 --> 00:30:49,480
A Rainha Isabel virou-separa o filho do primeiro Conde de Essex,
575
00:30:49,560 --> 00:30:53,280
o segundo conde de Essex, Robert Devereux,para travar a rebelião.
576
00:30:53,360 --> 00:30:56,360
Essex liderou a maior forçaalguma vez enviada para a Irlanda.
577
00:30:56,440 --> 00:30:59,000
16.000 homens desembarcaram em Dublin
578
00:30:59,080 --> 00:31:01,840
com ordens para acabar com a insurreição.
579
00:31:01,920 --> 00:31:04,320
O Castelo de Cahir, em Tipperary,estaria no centro deste drama.
580
00:31:04,400 --> 00:31:05,400
Castelo de Cahir
581
00:31:05,480 --> 00:31:08,400
Esta fortaleza imponenteera tão bem defendida,
582
00:31:08,480 --> 00:31:10,320
que nunca tinha sido atacada.
583
00:31:10,400 --> 00:31:14,360
Mas o cerco de 1599iria por isso tudo à prova.
584
00:31:16,840 --> 00:31:21,160
Construído numa ilha, nas margens do rio,o Castelo de Cahir não precisava de fosso.
585
00:31:21,600 --> 00:31:24,160
O próprio rio mantinha o inimigo fora.
586
00:31:24,240 --> 00:31:27,360
De facto, havia tão pouco espaço
na ilha para atacantes,
587
00:31:27,440 --> 00:31:29,680
que era quase impossível de invadir.
588
00:31:29,760 --> 00:31:34,560
Por essa razão, o Castelo de Cahir,
com as suas muralhas grossas e torres,
589
00:31:34,640 --> 00:31:37,760
ganhou rapidamente a reputação
de ser inexpugnável.
590
00:31:39,520 --> 00:31:41,320
Eles tinham uma excelente defesa.
591
00:31:41,400 --> 00:31:44,640
E a primeira coisa que temos aqui,
mesmo por cima da porta,
592
00:31:44,720 --> 00:31:46,520
um cadafalso.
593
00:31:46,600 --> 00:31:48,840
{\an8}O nome original é mâchicoulis,
que vem do francês,
594
00:31:48,920 --> 00:31:50,680
{\an8}e que significa quebra-pescoços.
595
00:31:50,760 --> 00:31:51,800
{\an8}Edmund Power
Guia, Castelo de Cahir
596
00:31:51,880 --> 00:31:54,600
{\an8}Mâchi quer dizer "partir"
e col é "a parte detrás do pescoço".
597
00:31:54,680 --> 00:31:56,440
E era isso que acontecia.
598
00:31:56,520 --> 00:32:00,040
Podem vê-los espalhados
pelas muralhas exteriores do castelo.
599
00:32:00,120 --> 00:32:02,160
Para efeito máximo,
eram colocados por cima das portas,
600
00:32:02,240 --> 00:32:04,160
como esta aqui, ou num canto.
601
00:32:05,000 --> 00:32:07,480
Esta saliência aqui
é uma casa-de-banho medieval.
602
00:32:07,560 --> 00:32:11,040
É conhecido como garderobe, veem?
Garderobe em francês é guarda-roupa,
603
00:32:11,120 --> 00:32:12,320
ou armário para roupas.
604
00:32:12,400 --> 00:32:15,160
Todos os dejetos caiam para aqui.
605
00:32:15,240 --> 00:32:17,680
Era limpo apenas uma vez por ano.
606
00:32:17,760 --> 00:32:19,800
Descobriram, passado um tempo,
607
00:32:19,880 --> 00:32:22,800
que não só deixava um cheiro terrível
608
00:32:22,880 --> 00:32:24,840
como emitia um gás chamado amoníaco,
609
00:32:24,920 --> 00:32:27,160
que ainda hoje é usado na limpeza a seco,
610
00:32:27,240 --> 00:32:29,880
e todo esse amoníaco subia pelo edifício,
611
00:32:29,960 --> 00:32:32,280
e as senhoras penduravam ali
as suas roupas à noite
612
00:32:32,360 --> 00:32:35,360
quando iam dormir e claro,
como os franceses dizes, voilá.
613
00:32:35,440 --> 00:32:38,640
Todos os insetos, piolhos
e os rastejantes eram mortos.
614
00:32:40,640 --> 00:32:44,880
Agora estamos na área de armadilha
do Castelo de Cahir.
615
00:32:44,960 --> 00:32:47,800
O nome é bem dado
porque as pessoas que ficavam presas aqui
616
00:32:47,880 --> 00:32:49,760
não tinham por onde sair.
617
00:32:49,840 --> 00:32:51,520
Eles mantinham a grade para cima
618
00:32:51,600 --> 00:32:53,480
e deixavam que as tropas
entrassem por aqui.
619
00:32:53,560 --> 00:32:56,120
Podem pensar
que era uma coisa muito estúpida.
620
00:32:56,200 --> 00:32:58,960
As tropas, de repente, percebiam
que não podiam avançar mais,
621
00:32:59,040 --> 00:33:01,160
porque aqui havia
uma pesada porta de madeira.
622
00:33:01,240 --> 00:33:02,880
E claro, nos cinco segundos que demora
623
00:33:02,960 --> 00:33:04,960
a perceber que se cometeu um erro grave,
624
00:33:05,040 --> 00:33:06,880
a grande caía por trás deles.
625
00:33:09,960 --> 00:33:12,720
Em vez de ir para nortepara combater Hugh O'Neill,
626
00:33:12,800 --> 00:33:15,000
Essex decidiu marchar primeiro para sul.
627
00:33:15,080 --> 00:33:18,200
Assim, Essex e o seu exércitomarcharam até Clonmel
628
00:33:18,280 --> 00:33:20,320
que fica a 16 quilómetros de Cahir.
629
00:33:20,400 --> 00:33:24,120
Também chegava a Clonmel por barco
a sua artilharia pesada,
630
00:33:24,200 --> 00:33:26,200
um canhão e uma colubrina.
631
00:33:26,280 --> 00:33:29,000
Por isso, a primeira coisa a fazer
era levar a artilharia pesada
632
00:33:29,080 --> 00:33:30,960
de Clonmel para Cahir.
633
00:33:31,600 --> 00:33:34,160
E isso não era fácil,
porque eles não tinham cavalos
634
00:33:34,240 --> 00:33:36,400
nem carroças
para fazer este trabalho pesado.
635
00:33:36,480 --> 00:33:39,680
Isso significava
que tinham de arrastar tudo à mão.
636
00:33:40,160 --> 00:33:42,080
E são 16 quilómetros.
637
00:33:42,840 --> 00:33:44,360
Deve ter sido um grande sarilho.
638
00:33:45,080 --> 00:33:48,400
Apesar do castelo fazer parteda propriedade do leal Lorde Cahir,
639
00:33:48,480 --> 00:33:49,840
na altura da rebelião,
640
00:33:49,920 --> 00:33:52,480
estava nas mãosdo seu irmão, James Galdie,
641
00:33:52,560 --> 00:33:54,400
e ele apoiava a rebelião.
642
00:33:55,600 --> 00:33:59,200
Ele recusou-se a entregar o castelo
às forças da Coroa.
643
00:33:59,840 --> 00:34:03,800
O Lorde Cahir foi enviado à frentepara falar com o seu irmão.
644
00:34:03,880 --> 00:34:06,800
E de acordo com testemunhas da altura,
645
00:34:06,880 --> 00:34:11,560
eles insultaram-se um ao outro
tanto em inglês como em irlandês.
646
00:34:12,640 --> 00:34:15,160
James Galdierecusou-se a entregar o castelo,
647
00:34:15,240 --> 00:34:18,200
e, eventualmente, foi necessário
648
00:34:18,280 --> 00:34:21,800
virar a atenção do canhão e da colubrina
contra as suas muralhas.
649
00:34:26,760 --> 00:34:27,880
O canhão e a colubrina,
650
00:34:27,960 --> 00:34:30,480
as duas peças de artilharia pesadausadas durante o cerco,
651
00:34:30,560 --> 00:34:32,920
nunca teriam sido usadas aqui em Cahir.
652
00:34:33,640 --> 00:34:35,920
E provaram ser muito eficazes.
653
00:34:36,560 --> 00:34:39,280
Os cerca de 80 habitantes do castelo,
654
00:34:39,360 --> 00:34:42,040
foram mortos quando investiramdurante o cerco.
655
00:34:44,600 --> 00:34:48,000
James Galdie, o irmão do Lorde Cahir,
escapou com alguns dos seus seguidores,
656
00:34:48,080 --> 00:34:52,000
nadando por baixo da roda do moinho
e atravessando o rio.
657
00:34:52,080 --> 00:34:56,160
No entanto, os que se mantiveram
no interior entregaram o castelo
658
00:34:56,240 --> 00:34:59,200
às forças da Coroa e ao Conde de Essex,
659
00:35:00,320 --> 00:35:02,800
não sem que as muralhas leste do castelo
660
00:35:02,880 --> 00:35:04,520
tenham sofrido grandes danos.
661
00:35:04,600 --> 00:35:06,800
Temos uma pequena lembrança
desse cerco de três dias.
662
00:35:06,880 --> 00:35:10,040
Se olharem para aqui, três quartos
para cima, o interior do garderobe,
663
00:35:10,120 --> 00:35:12,400
desde esse dia, há 414 anos,
664
00:35:12,480 --> 00:35:15,800
podem ver aquela bala de canhão
alojada na muralha.
665
00:35:16,920 --> 00:35:18,840
Excetuando este sucesso em Cahir,
666
00:35:18,920 --> 00:35:21,720
a campanha de Essex na Irlandafoi um desastre.
667
00:35:21,800 --> 00:35:23,280
Perdeu milhares de tropas,
668
00:35:23,400 --> 00:35:26,520
tanto em batalhacomo de disenteria e tifoide.
669
00:35:26,640 --> 00:35:29,840
No entanto, o seu maior errofoi ter aceitado as tréguas com O'Neill
670
00:35:29,920 --> 00:35:32,200
sem a permissão de Isabel.
671
00:35:32,880 --> 00:35:36,600
{\an8}Ele conseguiu, se quiserem,
arrefecer o fogo da rebelião em Munster.
672
00:35:36,680 --> 00:35:38,040
{\an8}Dr. Pádraig Lenihan
Departamento de História, NUI Galway
673
00:35:38,120 --> 00:35:42,600
{\an8}Isso não era suficiente e a sua campanha
foi... Certamente por Isabel...
674
00:35:42,960 --> 00:35:45,160
No final acabou por ficar sem cabeçapor causa dela,
675
00:35:45,240 --> 00:35:48,080
porque ela considerou-auma desilusão tremenda
676
00:35:48,160 --> 00:35:54,280
dado todos os recursos empregues
e todas as esperanças que tinha em Essex.
677
00:35:55,000 --> 00:35:56,360
A guerra não tinha terminado.
678
00:35:56,440 --> 00:35:59,200
O'Neill comunicavaregularmente com Espanha.
679
00:35:59,280 --> 00:36:01,200
E dois anos mais tarde, em 1601,
680
00:36:01,280 --> 00:36:04,640
muitos milhares de tropas espanholasjuntaram-se a O'Neill em Kinsale.
681
00:36:04,720 --> 00:36:07,400
Com uma nova ameaçada equipa conjunta de Espanha e Irlanda,
682
00:36:07,480 --> 00:36:10,200
chegou a altura de Isabelcolocar em jogo a sua melhor esquadra,
683
00:36:10,280 --> 00:36:13,080
enviando o Lorde Mountjoy como capitãoda nova equipa inglesa.
684
00:36:13,920 --> 00:36:17,240
O'Neill marchou sobre as linhas inglesas.
685
00:36:17,320 --> 00:36:19,600
E fê-lo durante a noite.
686
00:36:19,800 --> 00:36:24,280
Quando o dia nasceu sobre a área
onde ele esperava chegar,
687
00:36:24,360 --> 00:36:25,440
tinham-se perdido.
688
00:36:25,520 --> 00:36:28,200
Mountjoy viu a sua oportunidade.
689
00:36:28,280 --> 00:36:30,920
Mandou a sua cavalaria atacar,dispersando-os,
690
00:36:31,000 --> 00:36:33,720
e tudo acabou em meia hora.
691
00:36:34,760 --> 00:36:38,440
A derrota em Kinsale viu o fimda campanha contra o controlo inglês
692
00:36:38,520 --> 00:36:40,960
que tinha marcado os últimos 70 anos.
693
00:36:41,040 --> 00:36:42,600
Quando muitos dos líderes irlandeses
694
00:36:42,680 --> 00:36:45,680
fugiram de barco da Irlanda para semprena Fuga dos Condes,
695
00:36:45,760 --> 00:36:50,000
os dias dos reis e lordes irlandesesindependentes terminou.
696
00:36:50,360 --> 00:36:53,400
A Fuga dos Condes foi um acontecimentocrucial na história irlandesa.
697
00:36:53,480 --> 00:36:56,760
Ao fugirem, todas as suas terras
puderam ser confiscadas,
698
00:36:56,840 --> 00:36:59,600
deixaram a sociedade nativa sem líderes
699
00:36:59,680 --> 00:37:03,080
e deu a Jaime, o novo rei,
700
00:37:03,160 --> 00:37:06,560
a oportunidade de implementar
um dos seus esquemas visionários,
701
00:37:06,640 --> 00:37:10,440
que é um projeto britânico,
a plantação do Ulster.
702
00:37:12,160 --> 00:37:15,800
Um dos lordes irlandeses que ficou,jurando fidelidade à Coroa,
703
00:37:15,880 --> 00:37:19,400
foi o sucessor de Sorley Boy,Randal MacDonnell.
704
00:37:19,480 --> 00:37:22,320
Randal foi até Carrickfergus
705
00:37:22,400 --> 00:37:25,640
e sugeriu que se podia render.
706
00:37:25,720 --> 00:37:27,160
{\an8}E levaram a cabo o processo normal,
707
00:37:27,240 --> 00:37:28,280
{\an8}Hector McDonnell
Pintor e Historiador
708
00:37:28,360 --> 00:37:31,800
{\an8}que implicava a rendição e uma devolução,
709
00:37:31,920 --> 00:37:35,840
que significava
que se entrasse como chefe tribal
710
00:37:36,640 --> 00:37:41,320
ser-lhe-ia devolvidotodo o território tribal
711
00:37:41,400 --> 00:37:44,480
como se a propriedade fosse sua.
712
00:37:44,560 --> 00:37:48,760
Transformava-se num grande latifundiário
713
00:37:48,840 --> 00:37:50,280
rendendo-se aos ingleses.
714
00:37:51,000 --> 00:37:55,960
333.000 hectares, estendendo-sedo Larne até Coleraine,
715
00:37:56,440 --> 00:37:58,640
e os direitos ao território dos restantes
716
00:37:58,720 --> 00:38:00,680
desapareciam durante o processo.
717
00:38:01,960 --> 00:38:05,960
Quando chegou a altura,ele comprou o título...
718
00:38:06,040 --> 00:38:08,120
Não lhe foi dado um título.
719
00:38:08,200 --> 00:38:11,240
Foi o preço que pagou por ter participado
em várias rebeliões e assim...
720
00:38:11,320 --> 00:38:16,200
Foi o preço a pagar por ser
um membro aceitável da sociedade.
721
00:38:16,640 --> 00:38:19,920
De maneira a integrar os MacDonnellna aristocracia,
722
00:38:20,000 --> 00:38:24,720
Randal enviou o filho, Randal Óg, à cortedo Rei Jaime para encontrar uma mulher.
723
00:38:24,800 --> 00:38:28,800
Ali conheceu Katherine Manners,a jovem viúva do Duque de Buckingham.
724
00:38:28,880 --> 00:38:30,160
Os dois apaixonaram-se,
725
00:38:30,240 --> 00:38:33,720
e casaram,apesar da desaprovação da corte.
726
00:38:36,120 --> 00:38:40,320
Deixou uma vida confortável em Londres,
a sua posição na corte do rei,
727
00:38:40,400 --> 00:38:43,480
uma vida de luxo e privilégios,
para ir viver,
728
00:38:43,560 --> 00:38:47,000
no que deve ter sido,
um dos mais selvagens castelos da Irlanda.
729
00:38:47,400 --> 00:38:49,800
E tudo, ao que parece, por amor.
730
00:38:50,440 --> 00:38:53,800
Ela trouxe muitos dos seus bens pessoais
731
00:38:53,880 --> 00:38:58,160
de muitas das casasque o seu marido tinha em Inglaterra,
732
00:38:58,240 --> 00:39:00,800
incluindo, qualquer coisa como,
1.200 metros de tapeçaria...
733
00:39:00,880 --> 00:39:02,280
É mesmo muito.
734
00:39:02,360 --> 00:39:04,800
Mais do que poderia pendurar
numa casa como Dunluce.
735
00:39:04,880 --> 00:39:08,440
Devem ter sido enfiadas no sótão.
736
00:39:10,440 --> 00:39:12,240
Só podemos imaginar o que a Lady Katherine
737
00:39:12,320 --> 00:39:15,360
deve ter pensado da sua nova casae dos seus novos vizinhos irlandeses.
738
00:39:15,440 --> 00:39:18,640
Há muitos mitos coloridossobre o seu tempo aqui.
739
00:39:18,720 --> 00:39:22,440
Reza a história que numa noite violentade novembro, em 1639,
740
00:39:22,520 --> 00:39:25,520
{\an8}estava a decorrer um banquete
e havia uma tempestade lá fora
741
00:39:25,600 --> 00:39:26,600
{\an8}John Hamilton
Contador de Histórias
742
00:39:26,720 --> 00:39:29,560
{\an8}e quando os convidados jantavam
ouviu-se algo a cair.
743
00:39:31,640 --> 00:39:36,320
A Katherine volta a correr e pedemuitas desculpa aos seus convidados,
744
00:39:36,400 --> 00:39:37,920
dizendo que não haveria pudim.
745
00:39:38,000 --> 00:39:41,040
Ela era demasiado bem-educada
para informar os convidados
746
00:39:41,120 --> 00:39:42,920
que a cozinha tinha caído ao mar,
747
00:39:43,000 --> 00:39:45,040
levando a maioria dos empregados com ela.
748
00:39:45,440 --> 00:39:48,640
Não há qualquer provade que algo tenha caído nessa altura.
749
00:39:48,880 --> 00:39:53,760
O castelo parece uma ruína,
porque, depois de terem sido expulsos,
750
00:39:53,840 --> 00:39:57,200
Cromwell colocou no terreno
muitos dos seus soldados não pagos
751
00:39:57,280 --> 00:40:00,440
e eles, compreensivelmente,
pilharam o local.
752
00:40:00,520 --> 00:40:04,160
Tiraram tudo o que tinha valor,
753
00:40:04,240 --> 00:40:08,080
incluindo todas as pedras
e deixaram-na em muito mau estado.
754
00:40:08,760 --> 00:40:12,280
E foi assim que chegou a este estado.
755
00:40:15,640 --> 00:40:17,400
Quando a guerra civilestalou em Inglaterra,
756
00:40:17,480 --> 00:40:20,880
o catolicismo de Katherine e de Randalcolocou-os no lado perdedor.
757
00:40:20,960 --> 00:40:24,240
Falidos, forçam expulsos de Dunlucepara Waterford,
758
00:40:24,320 --> 00:40:26,160
onde Randal usouo seu talento para a sobrevivência,
759
00:40:26,240 --> 00:40:27,880
tornando-se pirata no Canal de Bristol
760
00:40:27,960 --> 00:40:28,960
OUTRAS HISTÓRIAS DA IRLANDA
761
00:40:29,040 --> 00:40:30,440
e depois ajudando o Rei Jaimea escapar de Inglaterra.
762
00:40:30,520 --> 00:40:33,320
Katherine, por seu lado,não sobreviveu a estes tempos tumultuosos.
763
00:40:33,400 --> 00:40:37,600
"A minha boa mulher morreu
na cidade de Waterford de disenteria
764
00:40:37,680 --> 00:40:41,360
"num sábado entre as 7:00 e 8:00,
765
00:40:41,440 --> 00:40:44,480
"sendo o terceiro dia de novembro de 1649.
766
00:40:45,080 --> 00:40:49,440
"E nesse mesmo ano o Rei Carlos I
foi decapitado pelo parlamento inglês
767
00:40:49,520 --> 00:40:52,720
"diante do portão da sua corte
em Whitehall.
768
00:40:53,280 --> 00:40:57,400
"Nessa altura, o General Cromwell
cercou Duncannon
769
00:40:57,480 --> 00:40:59,880
"mas pouco depois, levantou o cerco.
770
00:40:59,960 --> 00:41:03,360
"Peço a todos que leiam este livro
771
00:41:03,440 --> 00:41:08,040
"que digam três Avés pela alma
da Duquesa de Buckingham."
772
00:41:08,920 --> 00:41:11,280
Faz-me querer chorar.
773
00:41:11,360 --> 00:41:16,840
São as palavra de alguém
que amou a sua mulher.
774
00:41:19,000 --> 00:41:21,600
O fim do século XVI e a Fuga dos Condes
775
00:41:21,680 --> 00:41:24,520
viu a nobreza irlandesa
espalhada pela Europa.
776
00:41:24,600 --> 00:41:27,280
Parecia que os nossos invasores
estavam em ascensão
777
00:41:27,360 --> 00:41:30,520
com a língua e as leis inglesas
a prevalecerem finalmente.
778
00:41:30,600 --> 00:41:33,240
No entanto, a paz não iria durar muito.
779
00:41:33,320 --> 00:41:37,440
O século XVII veria a Irlanda
devastada por rebeliões
780
00:41:37,520 --> 00:41:41,160
e a tornar-se na campo de batalha
de guerras inglesas e europeias.
781
00:41:41,240 --> 00:41:43,680
Seria o nosso século mais sangrento
782
00:41:43,760 --> 00:41:47,480
e os castelos irlandeses permaneceriam
no centro através dele.
69381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.