All language subtitles for THE WORST OF EVIL EP02_ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:11,678 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE WORKS OF FICTION 2 00:00:16,016 --> 00:00:17,351 Who are you? 3 00:00:27,986 --> 00:00:30,239 Why the hell do you have this watch? 4 00:00:30,322 --> 00:00:33,742 I heard Taeho died while hanging out with you guys. 5 00:00:47,673 --> 00:00:49,883 Taeho never told me he had a cousin. 6 00:00:51,093 --> 00:00:55,347 So did you find who killed Taeho or not? 7 00:00:55,430 --> 00:00:57,015 Is that why you're here? 8 00:00:58,058 --> 00:00:59,393 We're looking for him now. 9 00:00:59,476 --> 00:01:03,647 You've got to be fucking kidding me. 10 00:01:03,730 --> 00:01:04,857 What did you just say? 11 00:01:04,940 --> 00:01:06,650 - Hey. - Fucking hell. 12 00:01:06,733 --> 00:01:07,734 Don't. 13 00:01:17,369 --> 00:01:21,748 Why the hell are you suddenly looking for Taeho after all this time? 14 00:01:21,832 --> 00:01:23,292 That's none of your business. 15 00:01:24,626 --> 00:01:28,922 What the hell have you been doing? 16 00:01:29,006 --> 00:01:30,883 Your friend's fucking dead. 17 00:01:31,717 --> 00:01:35,220 Just watching you morons drives me nuts. 18 00:01:35,304 --> 00:01:37,556 You fucking asshole. 19 00:01:37,639 --> 00:01:41,143 So? 20 00:01:41,226 --> 00:01:44,313 Are you really Taeho's friends? 21 00:01:44,396 --> 00:01:45,647 Are you? 22 00:01:51,236 --> 00:01:53,780 Well, what should I expect from you scumbags? 23 00:01:54,281 --> 00:01:55,282 Right? 24 00:02:00,954 --> 00:02:02,206 Where are you going? 25 00:02:02,873 --> 00:02:05,334 To find the bastard who killed Taeho, obviously. 26 00:02:05,918 --> 00:02:06,919 And then? 27 00:02:07,002 --> 00:02:08,420 I'll rip him into pieces. 28 00:02:16,887 --> 00:02:19,139 Come by my office sometime. 29 00:02:19,223 --> 00:02:20,390 Let's talk about Taeho. 30 00:02:27,564 --> 00:02:29,149 Move! 31 00:02:34,821 --> 00:02:37,074 Are you really going to let him go like that? 32 00:02:50,128 --> 00:02:51,255 How did it go? 33 00:02:51,922 --> 00:02:53,382 He invited me to his office. 34 00:02:54,675 --> 00:02:56,134 Hey. 35 00:02:56,218 --> 00:02:57,469 Yeah? 36 00:02:57,553 --> 00:03:00,138 My acting's pretty fucking good. 37 00:03:01,014 --> 00:03:02,349 Idiot. 38 00:03:07,437 --> 00:03:11,900 THE WORST OF EVIL 39 00:03:18,574 --> 00:03:21,118 I went to Taeho's columbarium last week. 40 00:03:21,201 --> 00:03:23,453 The building is new and well-maintained, 41 00:03:24,162 --> 00:03:25,497 so it was comforting. 42 00:03:26,206 --> 00:03:28,458 By the way, 43 00:03:29,626 --> 00:03:32,546 why do you think Taeho never mentioned his cousin to us? 44 00:03:45,225 --> 00:03:47,436 Why didn't you just keep the watch? 45 00:03:48,478 --> 00:03:50,230 What am I going to do with that? 46 00:03:52,691 --> 00:03:54,902 I don't see any photos of them together. 47 00:03:56,236 --> 00:03:57,237 Seungho. 48 00:03:58,322 --> 00:04:01,366 I haven't heard from him since he joined the fishing crew, 49 00:04:01,450 --> 00:04:03,952 but he recently came back and asked me about Taeho. 50 00:04:04,494 --> 00:04:07,247 My brother lived in Wonju. 51 00:04:07,331 --> 00:04:10,042 When Taeho was in elementary school, 52 00:04:10,125 --> 00:04:13,128 he'd stay with Seungho there every summer vacation. 53 00:04:13,670 --> 00:04:16,715 They were always together, like twins. 54 00:04:16,798 --> 00:04:17,799 So imagine 55 00:04:19,259 --> 00:04:24,473 how shocking it must've been for him to hear about Taeho. 56 00:04:36,735 --> 00:04:38,987 I haven't used a single cent of the money you gave me. 57 00:04:39,071 --> 00:04:40,447 Take it and leave. 58 00:04:48,330 --> 00:04:49,873 And... 59 00:04:51,375 --> 00:04:54,127 never come back. 60 00:04:54,795 --> 00:04:56,797 Seeing you reminds me of Taeho 61 00:04:58,131 --> 00:05:02,010 and makes me resent you. 62 00:05:15,524 --> 00:05:19,027 The variable in this plan is they could talk to Taeho's father 63 00:05:19,111 --> 00:05:21,071 to do a background check on me. 64 00:05:21,530 --> 00:05:22,865 Please be prepared for it. 65 00:05:23,407 --> 00:05:26,034 KARAOKE BAR, MASSAGE 66 00:05:29,705 --> 00:05:30,956 JUNG GICHEUL 67 00:05:46,263 --> 00:05:48,473 Those punks. 68 00:06:07,784 --> 00:06:08,952 Hey. 69 00:06:10,746 --> 00:06:12,789 Don't just stand there. Have a seat. 70 00:06:28,055 --> 00:06:29,848 I've been doing some thinking. 71 00:06:31,975 --> 00:06:35,103 A cousin who had been completely out of touch suddenly shows up 72 00:06:35,187 --> 00:06:37,397 and causes a ruckus. 73 00:06:37,981 --> 00:06:40,067 What do you think about this situation? 74 00:06:43,987 --> 00:06:45,948 I see your intentions. 75 00:06:49,868 --> 00:06:50,953 Take it. 76 00:06:52,246 --> 00:06:54,873 And stop using his name to scam people. 77 00:06:55,499 --> 00:06:58,710 You may be his family, but there's a limit to my patience. Okay? 78 00:07:00,295 --> 00:07:01,797 Take that and get lost. 79 00:07:01,880 --> 00:07:04,842 You low lives really are nothing more than thugs. 80 00:07:04,925 --> 00:07:05,968 What did you say? 81 00:07:07,594 --> 00:07:09,763 Did you think 82 00:07:11,473 --> 00:07:15,769 I'd just happily take the money and leave, you fuckers? 83 00:07:15,853 --> 00:07:17,521 You son of a bitch. 84 00:07:17,604 --> 00:07:18,856 No, don't. 85 00:07:18,939 --> 00:07:20,649 I've had it. Come here. 86 00:07:20,732 --> 00:07:22,150 - Please just... - What? 87 00:07:22,442 --> 00:07:24,611 You've had it? Okay, bring it on. 88 00:07:26,488 --> 00:07:28,532 You want to find out what happens next? 89 00:07:31,493 --> 00:07:33,829 Fuck you, you two-bit thug. 90 00:07:40,794 --> 00:07:42,421 Seriously, this again? 91 00:07:43,297 --> 00:07:44,756 Move, you asshole. 92 00:07:51,013 --> 00:07:52,389 Not all of you, you morons. 93 00:07:52,472 --> 00:07:53,640 We're no small-time thugs. 94 00:07:59,396 --> 00:08:00,439 Yongdae. 95 00:08:00,522 --> 00:08:01,523 Yes, sir. 96 00:08:07,613 --> 00:08:08,989 You fucking... 97 00:08:09,990 --> 00:08:11,158 Motherfucker! 98 00:08:23,420 --> 00:08:24,880 You fuckers! 99 00:08:33,680 --> 00:08:34,848 Asshole! 100 00:08:37,809 --> 00:08:39,353 Fuck. 101 00:08:40,729 --> 00:08:42,022 Clean it up, boys. 102 00:08:43,398 --> 00:08:44,483 Yes, sir. 103 00:08:44,566 --> 00:08:46,568 You fucking proud of that? 104 00:08:53,659 --> 00:08:55,661 Who kicked me just now? 105 00:09:05,879 --> 00:09:06,964 You bastards. 106 00:09:08,924 --> 00:09:09,925 Get down here. 107 00:09:10,008 --> 00:09:11,468 You fucking little... 108 00:09:14,805 --> 00:09:15,889 Motherfuckers. 109 00:09:17,599 --> 00:09:19,685 You piece of shit. 110 00:09:19,768 --> 00:09:23,647 You worthless piece of shit! 111 00:09:27,526 --> 00:09:28,735 Hey! 112 00:09:30,237 --> 00:09:31,738 You fucking bastard. 113 00:09:33,240 --> 00:09:34,366 Fuck! 114 00:09:37,578 --> 00:09:38,745 You fucker... 115 00:09:46,253 --> 00:09:49,423 Get off me, you bastard! 116 00:09:51,508 --> 00:09:53,760 You asshole. 117 00:09:53,844 --> 00:09:55,179 You piece of shit. 118 00:09:55,262 --> 00:09:56,847 You little 119 00:09:57,639 --> 00:09:59,474 piece of... 120 00:09:59,558 --> 00:10:00,642 Enough! 121 00:10:16,825 --> 00:10:18,785 I see you're not here because of money. 122 00:10:20,495 --> 00:10:23,874 You son of a bitch. 123 00:10:26,293 --> 00:10:27,377 Hey. 124 00:10:28,921 --> 00:10:30,672 Listen, you fucker. 125 00:10:30,756 --> 00:10:32,424 Do you know what my uncle said 126 00:10:33,467 --> 00:10:36,261 when he put Taeho's watch on my wrist? 127 00:10:37,596 --> 00:10:40,682 He said as long as this is on my wrist, I'm with Taeho, 128 00:10:40,766 --> 00:10:43,018 so forget about revenge. 129 00:10:44,520 --> 00:10:45,687 But you know what? 130 00:10:47,689 --> 00:10:50,484 Since Taeho thought you pricks were his friends, 131 00:10:50,567 --> 00:10:52,903 I feel so fucking bad for him. 132 00:10:56,448 --> 00:10:57,574 I'm... 133 00:10:59,034 --> 00:11:02,079 going to do whatever it takes to get revenge for Taeho. 134 00:11:02,412 --> 00:11:03,413 Okay? 135 00:11:04,623 --> 00:11:06,792 You damn two-bit thugs. 136 00:11:08,252 --> 00:11:12,381 Just clean this place up and stay fucking put. 137 00:11:13,882 --> 00:11:15,133 Because I'll bring you 138 00:11:15,217 --> 00:11:18,053 the head of the bastard who killed Taeho. 139 00:11:29,314 --> 00:11:31,316 You disloyal assholes. 140 00:11:51,336 --> 00:11:53,005 Was his name Kwon Seungho? 141 00:11:53,088 --> 00:11:54,381 Yes. Why? 142 00:11:55,632 --> 00:11:57,092 Should we ask him to join us? 143 00:11:58,051 --> 00:12:00,012 We can think of him as Taeho. 144 00:12:01,054 --> 00:12:02,890 What are you saying? 145 00:12:03,724 --> 00:12:05,309 You saw how good he was. 146 00:12:06,143 --> 00:12:08,020 Wouldn't it be nice to have 147 00:12:08,103 --> 00:12:10,606 someone other than Chief Seo who's a good fighter? 148 00:12:10,689 --> 00:12:11,732 How can we trust him? 149 00:12:11,815 --> 00:12:14,860 He said he's Taeho's cousin. 150 00:12:14,943 --> 00:12:16,445 Heesung. 151 00:12:16,570 --> 00:12:20,032 Since when did you trust people so easily? 152 00:12:20,490 --> 00:12:21,658 Come on. 153 00:12:22,201 --> 00:12:23,535 What the fuck did you say? 154 00:12:26,288 --> 00:12:27,497 You know what I mean. 155 00:12:28,123 --> 00:12:30,417 What we're doing isn't ordinary. 156 00:12:30,500 --> 00:12:31,960 So let's be careful, okay? 157 00:12:32,044 --> 00:12:33,629 And stop being so thoughtless. 158 00:12:34,171 --> 00:12:35,547 You disrespectful bastard. 159 00:12:37,466 --> 00:12:38,675 Hey. 160 00:12:39,009 --> 00:12:41,637 You're finding faults in everything I say lately. 161 00:12:41,720 --> 00:12:44,264 Well, what else is there to find? God damn it. 162 00:12:44,348 --> 00:12:45,474 "God damn it"? 163 00:12:45,557 --> 00:12:47,434 "God damn it"? 164 00:12:47,559 --> 00:12:48,769 Hey. 165 00:12:50,312 --> 00:12:51,897 Hurry and go to work. 166 00:12:55,817 --> 00:12:57,653 Fine. Do whatever the fuck you want. 167 00:13:23,637 --> 00:13:26,223 Hello, sir. Have you seen this person before? 168 00:13:28,016 --> 00:13:29,393 - Hello, sir. - Hello. 169 00:13:29,476 --> 00:13:30,477 Have you seen... 170 00:13:30,561 --> 00:13:34,231 Wasn't it awesome yesterday? It was so fucking good. 171 00:13:34,314 --> 00:13:35,315 Yesterday... 172 00:13:35,399 --> 00:13:36,525 What? 173 00:13:38,944 --> 00:13:40,195 Isn't that Kwon Seungho? 174 00:13:40,737 --> 00:13:42,447 - That punk... - Hey! 175 00:13:43,031 --> 00:13:45,617 - What? Let go of me. - Come on! 176 00:13:46,034 --> 00:13:47,369 Follow me. 177 00:13:49,329 --> 00:13:51,248 - Hello. - Hello. 178 00:13:51,748 --> 00:13:53,292 What was he asking about? 179 00:13:53,375 --> 00:13:57,337 It was something about this flyer. 180 00:13:57,421 --> 00:13:59,256 MURDER SUSPECT 181 00:13:59,673 --> 00:14:02,092 - If you see him, call the police. - Some soup please. 182 00:14:02,176 --> 00:14:03,343 - Thank you. - Come on. 183 00:14:03,427 --> 00:14:04,720 Bye. 184 00:14:04,803 --> 00:14:05,846 Hello, sir. 185 00:14:05,929 --> 00:14:07,431 Have you seen this person? 186 00:14:07,514 --> 00:14:09,975 If you see him, please report him to the police. 187 00:14:10,058 --> 00:14:11,894 That bastard... 188 00:14:13,437 --> 00:14:15,689 Please report him to the police. Thank you. 189 00:14:22,654 --> 00:14:26,283 BUSAN, SOUTH KOREA 190 00:14:53,185 --> 00:14:54,353 - Give it. - Yes, boss. 191 00:15:03,153 --> 00:15:04,279 Well done. 192 00:15:05,489 --> 00:15:06,490 For lunch. 193 00:15:07,241 --> 00:15:08,242 Thank you, boss. 194 00:15:12,162 --> 00:15:13,247 Go. 195 00:15:34,643 --> 00:15:35,686 Long time no see. 196 00:15:35,769 --> 00:15:37,104 You bastard! 197 00:15:38,981 --> 00:15:40,232 You damn motherfucker! 198 00:15:40,315 --> 00:15:41,775 All right, hold on. 199 00:15:42,693 --> 00:15:44,820 Calm down and hear me out. 200 00:15:46,321 --> 00:15:48,240 I came here without telling Gicheul 201 00:15:48,323 --> 00:15:50,033 to talk about something important. 202 00:15:53,078 --> 00:15:55,205 You and I clicked so well, 203 00:15:55,289 --> 00:15:57,291 so I've always wished we were friends. 204 00:15:58,375 --> 00:16:00,502 But there was a hierarchy back then. 205 00:16:01,795 --> 00:16:03,088 Hey. 206 00:16:03,714 --> 00:16:07,968 Stop beating around the bush and get to the point. 207 00:16:08,051 --> 00:16:11,471 I'll listen and see if I'll stick my knife into your stomach or not. 208 00:16:11,555 --> 00:16:13,557 Have you heard the rumor 209 00:16:13,640 --> 00:16:16,268 that Gicheul is raking in a fortune these days? 210 00:16:16,351 --> 00:16:20,814 Don't ask me questions and say what you have to say. 211 00:16:20,898 --> 00:16:23,400 Every month, he sends the boss tens of millions. 212 00:16:23,483 --> 00:16:25,194 So imagine how much he actually earns. 213 00:16:25,819 --> 00:16:27,863 And guess how money has changed him. 214 00:16:28,488 --> 00:16:29,990 He looks down on others now. 215 00:16:30,073 --> 00:16:31,825 He thinks everyone's beneath him. 216 00:16:31,909 --> 00:16:35,204 We've been friends for 10 years and he treats me like a slave. 217 00:16:35,287 --> 00:16:37,497 You pathetic pieces of shit. 218 00:16:38,540 --> 00:16:40,709 It's so fucking embarrassing. 219 00:16:42,127 --> 00:16:43,128 Hando. 220 00:16:44,087 --> 00:16:46,089 Let's join forces and take Gicheul down. 221 00:16:48,300 --> 00:16:51,220 For you, it's a chance to get back 222 00:16:51,303 --> 00:16:53,222 what was once yours in style. 223 00:16:53,305 --> 00:16:55,933 Let's cut him down to put him out of commission 224 00:16:56,016 --> 00:16:58,519 and take over his businesses. 225 00:16:58,602 --> 00:17:00,812 I know how it runs inside and out. 226 00:17:01,438 --> 00:17:03,357 You piece of shit. 227 00:17:03,440 --> 00:17:06,485 You came all the way here to stab your friend in the back? 228 00:17:12,783 --> 00:17:16,745 We didn't have a wedding, but my girlfriend's eight months pregnant. 229 00:17:17,371 --> 00:17:21,166 I'm going to be the breadwinner, so shouldn't I dream big? 230 00:17:22,584 --> 00:17:25,671 You can ask the boss for permission in advance 231 00:17:25,754 --> 00:17:27,714 and assemble the old Busan gang again. 232 00:17:27,798 --> 00:17:30,509 Then, I'll have things ready in Gangnam. 233 00:17:31,301 --> 00:17:32,678 It can't be that hard. 234 00:17:45,023 --> 00:17:48,277 To record a voicemail, please press two. 235 00:17:48,944 --> 00:17:51,071 Please record your message. 236 00:17:51,154 --> 00:17:53,574 Euijeong, I'm in Daegu now. 237 00:17:54,908 --> 00:17:57,661 One of the murder suspects fled this way. 238 00:17:58,245 --> 00:18:01,331 I'll have to stay here and stake him out until we catch him. 239 00:18:02,457 --> 00:18:04,084 Don't worry too much. 240 00:18:06,420 --> 00:18:08,213 I'll leave you another message. 241 00:18:17,514 --> 00:18:18,724 What took you so long? 242 00:18:19,683 --> 00:18:21,310 I got stuck in traffic. 243 00:18:26,440 --> 00:18:27,858 Pour me a drink. 244 00:18:39,453 --> 00:18:42,122 Please give us your consent. We promise we won't fail. 245 00:18:42,206 --> 00:18:44,416 We are direct subordinates from the family, 246 00:18:44,499 --> 00:18:46,627 and they're just dancing monkeys from Gangnam. 247 00:18:48,086 --> 00:18:50,172 So why were you crushed by those monkeys? 248 00:18:50,756 --> 00:18:54,510 Was it because you're stupid? 249 00:18:54,593 --> 00:18:58,639 Or was it because you were especially stupid on that day? 250 00:19:02,392 --> 00:19:05,521 It is true you are direct subordinates, 251 00:19:06,063 --> 00:19:08,941 but Gicheul sends me money every month without fail. 252 00:19:09,399 --> 00:19:10,943 And my sworn brother in Japan 253 00:19:11,735 --> 00:19:14,071 adores him too, saying no one should touch him. 254 00:19:16,823 --> 00:19:18,242 And to be honest, 255 00:19:19,493 --> 00:19:21,370 if you take over that area, 256 00:19:22,663 --> 00:19:24,831 it won't make much difference to me. 257 00:19:25,832 --> 00:19:27,626 You know Hong Heesung, right? 258 00:19:27,709 --> 00:19:30,629 He's with us now. We're sure we can do it this time. 259 00:19:31,713 --> 00:19:33,340 If you let us take over Gangnam, 260 00:19:34,174 --> 00:19:36,260 we'll give you twice as much every month. 261 00:19:40,472 --> 00:19:41,473 Jung Gicheul. 262 00:19:41,557 --> 00:19:43,851 {\an8}JUNG GICHEUL 263 00:19:46,061 --> 00:19:48,355 Jung Gicheul. 264 00:19:58,991 --> 00:20:00,826 This is Jung Gicheul. Let's meet. 265 00:20:16,425 --> 00:20:18,385 Wasn't there a rock club here before? 266 00:20:18,802 --> 00:20:22,306 It closed and was empty, so we took it over. 267 00:20:23,515 --> 00:20:25,934 Gicheul said the area needs more youth to thrive, 268 00:20:26,018 --> 00:20:27,477 so he's opening a new one. 269 00:20:27,561 --> 00:20:30,731 That stupid DJ really loves dancing and partying. 270 00:20:33,192 --> 00:20:35,235 On days we sign contracts, 271 00:20:35,319 --> 00:20:38,280 it's tradition for all of us to gather and celebrate. 272 00:20:39,281 --> 00:20:40,741 And that party is tonight. 273 00:20:41,450 --> 00:20:43,035 Is everything ready? 274 00:20:44,036 --> 00:20:45,662 Of course. 275 00:20:45,746 --> 00:20:47,456 It'll be a perfect crime. 276 00:20:48,290 --> 00:20:51,627 The boys are hiding in three separate motels, 277 00:20:52,252 --> 00:20:55,422 and when it's time later on, 278 00:20:55,506 --> 00:20:58,383 they'll all swarm in together. 279 00:21:00,219 --> 00:21:01,637 And to keep them hidden, 280 00:21:01,720 --> 00:21:03,180 only one will have weapons, right? 281 00:21:03,722 --> 00:21:04,848 Of course. 282 00:21:07,059 --> 00:21:08,852 Should I take them in advance 283 00:21:08,936 --> 00:21:10,687 and hide them inside? 284 00:21:13,982 --> 00:21:15,108 If you want to. 285 00:21:16,193 --> 00:21:17,486 Listen. 286 00:21:17,569 --> 00:21:20,405 There will be a small bar near the stage. 287 00:21:20,489 --> 00:21:22,032 I'll put them under it. 288 00:21:23,450 --> 00:21:24,451 All right. 289 00:21:26,245 --> 00:21:27,371 One more thing. 290 00:21:28,121 --> 00:21:29,122 What? 291 00:21:31,458 --> 00:21:34,127 They're all my friends and brothers. 292 00:21:35,087 --> 00:21:36,255 So please 293 00:21:37,214 --> 00:21:39,049 don't hurt them too much 294 00:21:39,132 --> 00:21:40,968 and make sure nothing bad happens. 295 00:21:41,385 --> 00:21:43,387 What the hell? 296 00:21:44,471 --> 00:21:45,973 That'll depend on you. 297 00:21:46,056 --> 00:21:49,393 I'm not sure if we could guarantee that. 298 00:21:49,476 --> 00:21:50,602 Let's go. 299 00:21:50,686 --> 00:21:51,854 Yes, sir. 300 00:22:40,110 --> 00:22:41,195 What the... 301 00:23:03,884 --> 00:23:06,345 Hando, please. 302 00:23:09,473 --> 00:23:11,058 You found the place all right. 303 00:23:13,519 --> 00:23:14,853 What is this place? 304 00:23:15,312 --> 00:23:16,647 What are you trying to pull? 305 00:23:16,730 --> 00:23:18,565 We're having a party here tonight. 306 00:23:19,900 --> 00:23:21,109 A party for Taeho. 307 00:23:22,319 --> 00:23:25,781 I don't have time for your crazy bullshit. 308 00:23:25,864 --> 00:23:26,865 A party? 309 00:23:30,953 --> 00:23:34,790 I hear you're looking for the guy who killed Taeho. 310 00:23:36,750 --> 00:23:38,001 Give that up, 311 00:23:38,919 --> 00:23:40,546 and join my gang. 312 00:23:41,547 --> 00:23:44,383 I'm making this offer only because you're Taeho's cousin. 313 00:24:01,316 --> 00:24:02,901 You want me to join your gang? 314 00:24:07,614 --> 00:24:08,657 Yeah? 315 00:24:11,034 --> 00:24:12,661 What about revenge for Taeho? 316 00:24:14,788 --> 00:24:15,789 Let's go. 317 00:24:37,352 --> 00:24:39,354 Hey, Gicheul! 318 00:24:42,441 --> 00:24:43,817 Who the hell are they? 319 00:24:44,610 --> 00:24:47,070 Sergeant Jang killed Taeho and those are his men. 320 00:24:50,365 --> 00:24:52,951 Where's the party? 321 00:24:54,828 --> 00:24:56,121 Heesung, you bastard! 322 00:24:56,914 --> 00:24:58,040 Hando. 323 00:25:12,304 --> 00:25:14,556 Fuck. 324 00:25:16,350 --> 00:25:17,559 Get Gicheul. 325 00:25:18,018 --> 00:25:19,436 Destroy them! 326 00:26:11,154 --> 00:26:12,614 Motherfucker! 327 00:26:16,493 --> 00:26:17,494 Piece of shit! 328 00:26:20,455 --> 00:26:23,041 Get that bastard, you morons! 329 00:26:28,297 --> 00:26:29,631 Fuck! 330 00:26:37,139 --> 00:26:38,223 You bastard... 331 00:26:38,307 --> 00:26:39,725 Who the hell is this fucker? 332 00:26:43,645 --> 00:26:46,273 That bastard... Get up, damn it! 333 00:26:46,356 --> 00:26:47,858 Come on. 334 00:27:04,625 --> 00:27:05,918 Good evening. 335 00:27:13,217 --> 00:27:15,385 Fucking hell. 336 00:27:16,637 --> 00:27:17,971 Kill them all! 337 00:27:18,430 --> 00:27:19,598 Kill them! 338 00:28:12,359 --> 00:28:13,443 Little piece of shit! 339 00:28:13,527 --> 00:28:14,987 You motherfucker. 340 00:28:17,489 --> 00:28:21,243 You fucking piece of shit! 341 00:28:21,326 --> 00:28:22,703 - I'll fucking... - Hey. 342 00:28:57,154 --> 00:28:58,280 You choose. 343 00:28:59,907 --> 00:29:01,158 Do you want to die here? 344 00:29:15,672 --> 00:29:17,341 Or stay out of my sight forever? 345 00:29:29,853 --> 00:29:31,063 Wrap it up. 346 00:29:33,690 --> 00:29:35,108 I'm tired. Let's wrap it up. 347 00:29:36,485 --> 00:29:39,071 Let go of me! 348 00:29:39,154 --> 00:29:40,906 Get off me, you bastards! 349 00:29:40,989 --> 00:29:42,991 Get off me! 350 00:29:43,075 --> 00:29:45,202 I said get off me, you fucking bastards! 351 00:29:45,285 --> 00:29:46,286 Get off me! 352 00:29:46,370 --> 00:29:47,746 Hando! 353 00:29:47,829 --> 00:29:50,249 - Get off me! - You bastard! 354 00:30:01,718 --> 00:30:02,719 Hando! 355 00:30:23,740 --> 00:30:24,783 Bye. 356 00:30:27,995 --> 00:30:29,037 You fucker. 357 00:30:29,121 --> 00:30:30,455 Hey, friend. 358 00:30:31,790 --> 00:30:33,917 Fuck off, you bastard. 359 00:30:36,628 --> 00:30:38,213 Did you get hit a lot? 360 00:30:38,297 --> 00:30:40,340 Gangnam is our home, you know. 361 00:30:41,175 --> 00:30:42,634 So stay out. 362 00:30:43,969 --> 00:30:45,220 Sorry, man. 363 00:30:45,804 --> 00:30:47,431 You bastard. 364 00:30:47,514 --> 00:30:49,433 - We have to go, Hando. - You bastard! 365 00:30:49,516 --> 00:30:52,811 Stay out of our turf, you country fucks! 366 00:30:54,855 --> 00:30:57,316 Hey, wipe that blood off. It's already drying up. 367 00:30:57,399 --> 00:30:58,400 - Jaehoon. - Well done. 368 00:30:58,483 --> 00:30:59,484 Use the mop. 369 00:30:59,568 --> 00:31:00,712 Good job. 370 00:31:00,736 --> 00:31:01,945 - Let's work. - Yes, sir. 371 00:31:03,322 --> 00:31:05,032 You were right. 372 00:31:05,115 --> 00:31:06,909 They all took the bait. 373 00:31:08,493 --> 00:31:09,494 Thanks. 374 00:31:09,578 --> 00:31:13,415 - Hando... - Out of fucking curiosity, 375 00:31:13,832 --> 00:31:16,627 why did you call me here? 376 00:31:17,294 --> 00:31:18,754 To make me do some fighting? 377 00:31:20,130 --> 00:31:22,007 Why don't you talk to him directly? 378 00:31:23,884 --> 00:31:25,177 Yes, boss. 379 00:31:26,220 --> 00:31:27,638 This is Jung Gicheul. 380 00:31:27,763 --> 00:31:30,682 How fucking annoying. 381 00:31:31,725 --> 00:31:34,102 I heard you allowed Sergeant Jang's boys 382 00:31:34,186 --> 00:31:35,354 to blindside me. 383 00:31:36,730 --> 00:31:41,610 After all the money I've sent you, 384 00:31:42,402 --> 00:31:44,488 this is just wrong, isn't it? 385 00:31:45,781 --> 00:31:47,658 I won't send any more money now. 386 00:31:50,118 --> 00:31:51,703 Take care. 387 00:32:04,049 --> 00:32:07,928 Find Jung Gicheul in Seoul, 388 00:32:09,596 --> 00:32:13,809 cut his stomach open, and throw him into the waters of Incheon. 389 00:32:14,518 --> 00:32:16,061 No, wait. 390 00:32:16,812 --> 00:32:22,484 Bring him here, cut his stomach open, and throw him into the waters of Busan. 391 00:32:28,365 --> 00:32:29,700 In any case, 392 00:32:30,742 --> 00:32:32,744 shouldn't you make a call 393 00:32:32,828 --> 00:32:34,288 to Boss Kanemoto? 394 00:32:41,795 --> 00:32:45,048 You must have done some good acting. 395 00:32:45,132 --> 00:32:47,259 Busan bastards... Hey. 396 00:32:52,931 --> 00:32:57,186 I wanted to get rid of the useless leeches in the gang, 397 00:32:57,269 --> 00:32:58,270 so I put on a ruse. 398 00:33:00,147 --> 00:33:02,024 Here, everything needs a good reason. 399 00:33:04,985 --> 00:33:06,612 So what? 400 00:33:07,529 --> 00:33:10,073 What does it have to do with me? 401 00:33:11,366 --> 00:33:12,743 What about Sergeant Jang? 402 00:33:14,536 --> 00:33:16,538 Sir, everything's finished. 403 00:33:19,291 --> 00:33:20,334 Shall we go outside? 404 00:33:32,846 --> 00:33:33,847 Yes, sir. 405 00:33:33,931 --> 00:33:35,182 Hey, the lights. 406 00:33:42,314 --> 00:33:44,441 Taeho wanted to open a business here. 407 00:33:45,734 --> 00:33:48,987 I should've done this sooner. But I guess it's too late. 408 00:33:51,198 --> 00:33:52,241 Taeho... 409 00:33:54,451 --> 00:33:56,453 was like a brother to me. 410 00:34:05,254 --> 00:34:08,841 I want you to make his dream come true. 411 00:34:17,891 --> 00:34:18,934 I killed him. 412 00:34:21,854 --> 00:34:24,398 That son of a bitch Sergeant Jang killed Taeho, 413 00:34:25,357 --> 00:34:26,942 and I tore him into pieces. 414 00:34:33,407 --> 00:34:36,535 I'm Kwon Seungho. Nice to meet you. 415 00:35:01,852 --> 00:35:04,771 If anyone had a grudge against him, it's settled now. 416 00:35:05,689 --> 00:35:08,734 He's our newest member, so treat him well. Got it? 417 00:35:10,319 --> 00:35:11,445 - Yes, sir. - Yes, sir. 418 00:35:13,197 --> 00:35:14,489 Okay? 419 00:35:14,573 --> 00:35:15,699 Yes, sir! 420 00:35:17,242 --> 00:35:18,994 - Let's give him a hand. - Hey. 421 00:35:22,331 --> 00:35:23,540 Give him a hand. 422 00:35:55,989 --> 00:35:59,868 So Nonhyeon-dong and Yeoksam-dong. 423 00:35:59,952 --> 00:36:01,203 Only these two are ours. 424 00:36:01,286 --> 00:36:02,663 You can't go beyond. 425 00:36:02,746 --> 00:36:04,456 Each area has its owner. 426 00:36:04,540 --> 00:36:08,252 The job of the newest members is to patrol our area 427 00:36:08,335 --> 00:36:10,462 from 5:00 p.m. to 5:00 a.m. the next day. 428 00:36:10,546 --> 00:36:13,048 You're like patrol officers. 429 00:36:13,131 --> 00:36:16,885 Check if there's an accident or if someone's causing a ruckus. 430 00:36:16,969 --> 00:36:20,764 If you spot guys from other gangs, we need to report it right away. That's it. 431 00:36:21,723 --> 00:36:22,808 Got it? 432 00:36:22,891 --> 00:36:24,476 Left from there. 433 00:36:29,857 --> 00:36:35,696 By the way, why do you use honorifics with me? 434 00:36:36,405 --> 00:36:39,575 Hey, whoever fights well deserves my respect. 435 00:36:39,658 --> 00:36:42,536 I mean, I saw you fight, 436 00:36:42,619 --> 00:36:47,624 and even Jackie Chan and Bruce Lee would be no match for you. 437 00:36:47,708 --> 00:36:50,627 You were amazing. 438 00:36:52,713 --> 00:36:54,882 By the way, to fight well, 439 00:36:55,007 --> 00:36:56,592 should I learn Taekwondo? 440 00:36:57,926 --> 00:37:00,596 - What's your problem? - Who the fuck are you? 441 00:37:00,679 --> 00:37:02,431 Hey, hit me if you dare. 442 00:37:02,514 --> 00:37:04,892 You motherfucker! 443 00:37:04,975 --> 00:37:06,351 What the fuck's your problem? 444 00:37:19,031 --> 00:37:20,115 Calm down. 445 00:37:21,450 --> 00:37:23,410 You son of a bitch! 446 00:37:30,292 --> 00:37:33,003 - That bastard! - Go! Just fucking go. 447 00:37:34,963 --> 00:37:36,423 What did you just say? 448 00:37:38,467 --> 00:37:39,885 Have a good one. 449 00:37:44,264 --> 00:37:45,349 Hello, sir. 450 00:37:46,183 --> 00:37:47,559 Yongdae, keep up the good work. 451 00:37:50,395 --> 00:37:52,731 How long are we supposed to do this for? 452 00:37:53,649 --> 00:37:56,151 Once a new guy joins, we'll be free. 453 00:37:57,152 --> 00:37:58,278 When will that happen? 454 00:37:58,362 --> 00:38:01,240 After high school kids graduate? 455 00:38:02,282 --> 00:38:03,534 It's a while away. 456 00:38:05,077 --> 00:38:06,078 Hello, sir! 457 00:38:10,040 --> 00:38:12,167 - Hello, sir! - Yongdae. 458 00:38:12,251 --> 00:38:13,460 Yes, sir. 459 00:38:13,544 --> 00:38:14,837 Do your job. 460 00:38:14,920 --> 00:38:16,213 Okay? 461 00:38:16,296 --> 00:38:17,506 Good night, sir. 462 00:38:21,510 --> 00:38:23,887 God damn it. 463 00:38:24,638 --> 00:38:27,057 What if all you get out of this 464 00:38:27,140 --> 00:38:28,725 are just driving skills? 465 00:38:28,892 --> 00:38:31,603 Who knows. 466 00:38:33,564 --> 00:38:36,900 I'm going to get some shut-eye. Wake me up in a bit. 467 00:38:36,984 --> 00:38:40,153 I need to go on fucking patrol again. 468 00:38:42,072 --> 00:38:46,034 Most gangsters take money for so-called protection. 469 00:38:46,118 --> 00:38:48,704 But each of our members runs a store 470 00:38:48,787 --> 00:38:51,415 and pays half of the profits to our company. 471 00:38:51,498 --> 00:38:52,583 What an advanced system. 472 00:38:52,708 --> 00:38:55,961 Do you sell anything else other than food and drinks? 473 00:38:57,171 --> 00:38:58,630 Anything else? Like what? 474 00:38:59,047 --> 00:39:02,885 Well, gambling or other businesses... 475 00:39:03,677 --> 00:39:07,931 Look. You're the newest guy here and I'm the second newest. 476 00:39:08,015 --> 00:39:09,433 So what would I know? 477 00:39:09,558 --> 00:39:12,019 All I know is which club has the hotter girls. 478 00:39:12,102 --> 00:39:13,979 SEOUL METROPOLITAN POLICE AGENCY, SOUTH KOREA 479 00:39:14,062 --> 00:39:15,939 SECURITY DIVISION 480 00:39:44,676 --> 00:39:45,719 Mr. Cha Bongju. 481 00:39:46,470 --> 00:39:50,599 You'll face three to five years in prison for violating the National Security Act. 482 00:39:50,682 --> 00:39:52,351 You'll be kicked out of college 483 00:39:52,434 --> 00:39:55,812 and have a criminal record while your friends find jobs. 484 00:39:55,896 --> 00:39:57,189 I know nothing. 485 00:40:00,067 --> 00:40:03,028 I heard you say earlier that you're from Jeonju. 486 00:40:05,030 --> 00:40:07,366 Me too. I went to Jeonju Girls' High School. 487 00:40:09,910 --> 00:40:11,286 Here. 488 00:40:11,370 --> 00:40:12,538 Have one. 489 00:40:13,372 --> 00:40:15,624 It's the least I can do for a hometown friend. 490 00:40:23,674 --> 00:40:26,009 I usually don't say things like this, but... 491 00:40:32,099 --> 00:40:34,560 You know we're questioning your friends as well. 492 00:40:36,186 --> 00:40:40,315 Everyone says you're the leader, Bongju. 493 00:40:41,733 --> 00:40:43,151 But that's not true, right? 494 00:40:50,450 --> 00:40:52,244 Can't you sleep at your own house? 495 00:40:52,327 --> 00:40:56,582 Right. My parents moved to Ilsan, so... 496 00:40:56,665 --> 00:40:58,876 Gosh, I really need to move out. 497 00:40:59,209 --> 00:41:00,586 Then, please go wash up. 498 00:41:00,669 --> 00:41:02,462 I did this morning. 499 00:41:03,422 --> 00:41:05,090 That was yesterday morning. 500 00:41:05,174 --> 00:41:07,843 Who cares? It's still a morning. 501 00:41:08,927 --> 00:41:11,096 Gosh, I'm hungry. 502 00:41:29,448 --> 00:41:30,532 Hello. 503 00:41:31,033 --> 00:41:32,492 Did you page 2473? 504 00:41:33,744 --> 00:41:35,495 Hi, Youngpil. It's me, Yu Euijeong. 505 00:41:35,579 --> 00:41:36,830 Junmo's... 506 00:41:36,914 --> 00:41:39,666 Hello, Euijeong. 507 00:41:39,750 --> 00:41:40,834 How have you been? 508 00:41:40,918 --> 00:41:42,294 I've been great, thanks. 509 00:41:42,753 --> 00:41:45,506 I haven't heard from Junmo since yesterday, 510 00:41:45,589 --> 00:41:46,965 so I was just worried. 511 00:41:48,383 --> 00:41:49,676 What? 512 00:41:49,760 --> 00:41:50,928 What is it? 513 00:41:52,387 --> 00:41:55,474 He's on sick leave because of his asthma. 514 00:42:00,979 --> 00:42:01,980 It's hot. 515 00:42:02,064 --> 00:42:04,441 Press one to listen to your voicemail. 516 00:42:05,067 --> 00:42:06,693 It's me. Are you busy? 517 00:42:06,777 --> 00:42:09,738 I know you have asthma, but we can grab a bite, right? 518 00:42:23,460 --> 00:42:26,171 Hey. 519 00:42:26,922 --> 00:42:30,092 I got an urgent call from a friend. Can I go grab a quick lunch? 520 00:42:35,305 --> 00:42:36,390 Only if it's a woman. 521 00:42:37,307 --> 00:42:38,308 It's a woman. 522 00:42:38,642 --> 00:42:40,561 Okay. Who is it? 523 00:42:42,104 --> 00:42:43,438 How about a double date? 524 00:42:45,899 --> 00:42:47,484 Handsome guys get it all. 525 00:42:47,568 --> 00:42:48,902 I don't need noodles... 526 00:42:49,862 --> 00:42:53,323 Right. Eating food with a woman tastes better. 527 00:42:54,241 --> 00:42:56,994 And I'm eating cup noodles alone. But it's all right. 528 00:43:04,209 --> 00:43:06,461 Euijeong, I'm sorry I didn't tell you sooner. 529 00:43:19,850 --> 00:43:21,226 Now tell me. 530 00:43:22,394 --> 00:43:23,896 What are you up to these days? 531 00:43:26,064 --> 00:43:28,442 Who's buying you suits behind your wife's back? 532 00:43:28,525 --> 00:43:29,693 It's not like that. 533 00:43:34,364 --> 00:43:39,745 To tell you the truth, in order to catch drug traffickers, 534 00:43:39,828 --> 00:43:41,830 I've gone undercover in a gang. 535 00:43:47,294 --> 00:43:49,755 Seriously, that's what they said. 536 00:43:49,838 --> 00:43:51,715 I can't believe... 537 00:43:55,719 --> 00:43:56,720 Hello, sir. 538 00:43:57,804 --> 00:43:58,805 Hey, Seungho. 539 00:43:58,889 --> 00:44:00,432 - Yes, sir? - What are you doing? 540 00:44:05,562 --> 00:44:07,814 I was just meeting with someone. 541 00:44:08,357 --> 00:44:11,485 Wait, I know her from high school. 542 00:44:12,402 --> 00:44:13,904 Funny to see you all here. 543 00:44:13,987 --> 00:44:15,280 Long time no see. 544 00:44:17,324 --> 00:44:18,325 It's been a while. 545 00:44:19,701 --> 00:44:21,912 She's my friend from elementary school. 546 00:44:21,995 --> 00:44:23,747 We were in the same Taekwondo club. 547 00:44:25,499 --> 00:44:26,708 And this is 548 00:44:27,334 --> 00:44:29,962 the president of the company I recently joined. 549 00:44:31,797 --> 00:44:33,048 Oh, really? 550 00:44:33,465 --> 00:44:36,677 Gicheul was a grade younger than me at church back in high school. 551 00:44:39,847 --> 00:44:41,098 How have you been? 552 00:44:41,765 --> 00:44:43,642 Good, thanks. 553 00:44:44,893 --> 00:44:46,103 How is it being a cop? 554 00:44:46,186 --> 00:44:47,813 So you've heard? 555 00:44:49,982 --> 00:44:51,525 What's your department? 556 00:44:52,568 --> 00:44:54,152 Security Division at SMPA. 557 00:44:57,531 --> 00:44:59,116 Are you finished eating? 558 00:44:59,199 --> 00:45:00,200 Yeah. 559 00:45:01,493 --> 00:45:03,120 Can I take Seungho with me? 560 00:45:12,462 --> 00:45:15,799 I'll get going now. I'll call you later. 561 00:45:22,806 --> 00:45:25,225 How dare you meet a cop, you prick? 562 00:45:25,309 --> 00:45:26,435 It's not like that. 563 00:45:26,518 --> 00:45:28,812 We've been close since elementary school. 564 00:45:29,354 --> 00:45:31,315 My dad was a junkie, 565 00:45:31,398 --> 00:45:33,275 and whenever he got high and beat me, 566 00:45:33,358 --> 00:45:36,069 I used to escape to her place. 567 00:45:36,153 --> 00:45:38,697 Why did you contact her, you bastard? 568 00:45:39,198 --> 00:45:40,282 Damn it! 569 00:45:40,365 --> 00:45:42,409 I didn't contact her. 570 00:45:43,702 --> 00:45:45,662 She contacted me first. 571 00:45:47,372 --> 00:45:50,167 Why did that fucking cop contact you? 572 00:45:50,250 --> 00:45:52,127 My dad got in trouble for taking drugs, 573 00:45:54,213 --> 00:45:56,173 and he's being held at SMPA. 574 00:46:00,052 --> 00:46:01,220 Boss. 575 00:46:03,263 --> 00:46:05,015 I seriously couldn't believe it 576 00:46:05,098 --> 00:46:07,267 when I heard you're close with Euijeong. 577 00:46:07,351 --> 00:46:09,436 But is that my fault? 578 00:46:13,398 --> 00:46:14,566 Let's go. 579 00:46:14,691 --> 00:46:16,151 - Seungho. - Yes, sir. 580 00:46:23,992 --> 00:46:26,328 Show respect to Boss, you son of a bitch. 581 00:46:28,664 --> 00:46:29,831 I'm sorry. 582 00:46:45,931 --> 00:46:47,683 It's me, Euijeong. 583 00:46:47,808 --> 00:46:50,769 You are involved in Junmo's meth investigation, aren't you? 584 00:46:56,066 --> 00:46:58,819 You think I'll believe what you say, Seungho? 585 00:46:58,902 --> 00:46:59,903 Hey. 586 00:47:01,238 --> 00:47:03,574 I'm allergic to cops, you know. 587 00:47:03,657 --> 00:47:05,284 Come on. Enough. 588 00:47:13,333 --> 00:47:14,668 Try to understand. 589 00:47:15,627 --> 00:47:17,546 Taeho's cousin suddenly shows up, 590 00:47:17,880 --> 00:47:20,799 and he happened to be the neighbor 591 00:47:20,883 --> 00:47:22,968 of Boss' church friend from high school. 592 00:47:23,594 --> 00:47:25,596 Even to you, doesn't it sound weird? 593 00:47:28,348 --> 00:47:31,768 It's such a small world in Korea, isn't it? 594 00:47:34,438 --> 00:47:39,568 Gicheul, did she like tteokbokki from the same shop as you? 595 00:47:43,280 --> 00:47:44,698 I bet she did. 596 00:47:44,781 --> 00:47:47,701 She was his first love, and they did everything together. 597 00:48:19,566 --> 00:48:21,526 It's from my church back in high school. 598 00:48:22,027 --> 00:48:23,612 I should take that home. 40323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.