All language subtitles for Szadz.S03E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,799 --> 00:01:06,879 Dzie艅 dobry. 2 00:01:08,000 --> 00:01:09,079 Cze艣膰. 3 00:01:10,159 --> 00:01:11,239 Chcesz kawy? 4 00:01:13,480 --> 00:01:14,680 Tak, ch臋tnie. 5 00:01:15,319 --> 00:01:17,959 Czarn膮 bez cukru, poprosz臋. 6 00:01:18,040 --> 00:01:22,040 Mam straszne wyrzuty sumienia, 偶e spa艂e艣 na tej niewygodnej kanapie. 7 00:01:22,120 --> 00:01:23,280 No co ty. 8 00:01:23,840 --> 00:01:25,959 Chyba od roku tak dobrze nie spa艂em. 9 00:01:26,519 --> 00:01:29,599 Ja w sumie te偶. Spa艂am jak zabita. 10 00:01:42,359 --> 00:01:43,920 Wszystko w porz膮dku? 11 00:01:45,439 --> 00:01:46,560 Pewnie tak. 12 00:01:47,159 --> 00:01:51,079 Powiadomienie z kamery w ogrodzie, 偶e co艣 si臋 nagra艂o w nocy. Prosz臋. 13 00:01:54,159 --> 00:01:57,120 Naprawd臋 masz kamer臋 w ogrodzie? 14 00:01:57,200 --> 00:02:01,280 Mam. Zainstalowa艂am j膮, jak Artur znikn膮艂. Tak na wszelki wypadek. 15 00:02:01,359 --> 00:02:03,599 Nagrywa, jak co艣 si臋 do niej zbli偶y. 16 00:02:03,680 --> 00:02:05,680 Przewa偶nie to s膮 dziki. 17 00:02:05,760 --> 00:02:11,039 I przesy艂a ci od razu film prosto na kom贸rk臋? 18 00:02:13,039 --> 00:02:14,360 Nie. 19 00:02:14,439 --> 00:02:17,400 Musz臋 potem 艣ci膮gn膮膰 z karty pami臋ci. 20 00:02:18,000 --> 00:02:21,479 A ja? M贸g艂bym te偶 co艣 艣ci膮gn膮膰? 21 00:02:24,199 --> 00:02:25,560 Jak musisz. 22 00:02:30,599 --> 00:02:32,840 Ojcze nasz, kt贸ry艣 jest w niebie, 23 00:02:33,840 --> 00:02:35,520 艣wi臋膰 si臋 imi臋 Twoje; 24 00:02:36,680 --> 00:02:38,280 przyjd藕 kr贸lestwo Twoje; 25 00:02:39,520 --> 00:02:40,960 b膮d藕 wola Twoja, 26 00:02:42,039 --> 00:02:43,719 jako w niebie tak i... 27 00:02:44,319 --> 00:02:45,560 Panie Bo偶e... 28 00:02:47,080 --> 00:02:50,639 Uchowaj Natalk臋 od z艂ego. 29 00:02:52,120 --> 00:02:53,240 Tak? 30 00:02:54,520 --> 00:02:56,360 Tak, zg艂asza艂am. 31 00:04:18,160 --> 00:04:20,000 21,50. 32 00:04:33,439 --> 00:04:36,120 - Co艣 jeszcze chcesz? - Mog臋 wyj艣膰 przez zaplecze? 33 00:04:36,199 --> 00:04:38,639 - A niby po co? - Bardzo pani膮 prosz臋. 34 00:04:40,439 --> 00:04:42,079 - Bez reszty. - No, id藕. 35 00:04:42,160 --> 00:04:43,519 Dzi臋kuj臋, szefowo. 36 00:04:46,920 --> 00:04:48,079 Piwa. 37 00:04:58,800 --> 00:05:00,040 Poczekaj. 38 00:05:00,600 --> 00:05:02,000 Chc臋 tylko pogada膰. 39 00:05:02,079 --> 00:05:03,519 Nie b臋d臋 z tob膮 gada膰. 40 00:05:04,560 --> 00:05:07,000 Co wam za to da艂, co? Kas臋? 41 00:05:07,079 --> 00:05:08,639 Du偶o zap艂aci艂? 42 00:05:09,480 --> 00:05:11,519 Nie wiem, o czym m贸wisz. Spierdalaj! 43 00:05:12,040 --> 00:05:13,480 Albo nic wam nie da艂. 44 00:05:14,360 --> 00:05:15,759 Wy si臋 go boicie, nie? 45 00:05:17,000 --> 00:05:20,279 Bo to chyba nie z mojego powodu ca艂y si臋 trz臋siesz? 46 00:05:20,360 --> 00:05:21,480 Tak? 47 00:05:23,279 --> 00:05:24,560 G贸wno wiesz. 48 00:05:26,120 --> 00:05:29,720 Czym ci臋 przestraszy艂? 呕e ci臋 zajebie? 49 00:05:30,399 --> 00:05:31,959 Twoj膮 siostr臋? Matk臋? 50 00:05:33,240 --> 00:05:37,160 Pos艂uchaj. Ten go艣ciu oficjalnie nie 偶yje. 51 00:05:38,000 --> 00:05:40,839 Tylko ja mog臋 go z艂apa膰 i za艂atwi膰. 52 00:05:40,920 --> 00:05:42,839 Ale potrzebuj臋 twoich zezna艅. 53 00:05:44,360 --> 00:05:48,519 呕eby艣 powiedzia艂, 偶e to on kaza艂 wam wcisn膮膰 mi to g贸wno. 54 00:05:53,800 --> 00:05:55,839 To b臋dzie dow贸d na to, 55 00:05:55,920 --> 00:05:58,120 偶e ca艂y czas robi艂 nas w chuja. 56 00:05:58,879 --> 00:06:01,519 Policja wznowi 艣ledztwo. I go zajebiemy. 57 00:06:02,519 --> 00:06:05,279 A ty przestaniesz si臋 ba膰, 偶e po ciebie wr贸ci. 58 00:06:08,720 --> 00:06:12,360 Dok艂adnie wiedzia艂, co powiesz. Przewidzia艂 ka偶de twoje s艂owo. 59 00:06:15,680 --> 00:06:18,720 To ona grozi艂a nam wczoraj broni膮! Jest uzbrojona! 60 00:06:23,560 --> 00:06:27,720 - Za pi膮tk臋 tych jab艂uszek poprosz臋. - A dam panu tych drugich, bo s艂odsze. 61 00:06:27,800 --> 00:06:31,000 - Pi臋knie pan gra艂 w niedziel臋. - A dzi臋kuj臋 bardzo. 62 00:06:31,079 --> 00:06:34,279 No i pi臋knie pan 艣piewa艂. Nie to, co ten poprzedni. 63 00:06:34,360 --> 00:06:35,839 Przepraszam. 64 00:06:35,920 --> 00:06:38,600 Dlaczego? Tamten nie potrafi艂 艣piewa膰. 65 00:06:38,680 --> 00:06:40,079 A ten potrafi. 66 00:06:40,959 --> 00:06:43,120 - Dzi臋kuj臋. Do widzenia. - Do widzenia. 67 00:06:49,120 --> 00:06:52,240 - Po ile pani te kwiatuszki ma? - Dwie dyszki poprosz臋. 68 00:06:53,160 --> 00:06:54,720 Dzi臋kuj臋 bardzo. 69 00:07:03,639 --> 00:07:05,040 No, 艣mia艂o. 70 00:07:07,639 --> 00:07:09,240 Czym sobie na to zas艂u偶y艂am? 71 00:07:10,759 --> 00:07:12,680 Dajesz mi du偶o spokoju, wiesz? 72 00:07:13,600 --> 00:07:16,720 Przy tobie mog臋 by膰 nareszcie tym, kim chc臋. 73 00:07:19,199 --> 00:07:20,680 Dzi臋kuj臋, to bardzo mi艂e. 74 00:07:21,560 --> 00:07:22,759 Panie Pawle! 75 00:07:22,839 --> 00:07:24,399 Panie Pawle... 76 00:07:24,480 --> 00:07:27,319 - Musi pan przyj艣膰 na plebani臋. - Co si臋 sta艂o? 77 00:07:28,680 --> 00:07:29,959 Policja pana szuka. 78 00:07:36,720 --> 00:07:38,360 O, znalaz艂 si臋 pan! 79 00:07:39,160 --> 00:07:41,120 Je偶eli chodzi o pani syna, 80 00:07:41,199 --> 00:07:44,600 to nie podj膮艂em jeszcze decyzji, czy oskar偶臋 go o napa艣膰. 81 00:07:44,680 --> 00:07:45,959 Maciek wyjecha艂. 82 00:07:46,800 --> 00:07:48,839 Nie b臋dzie ju偶 robi艂 panu problem贸w. 83 00:07:50,319 --> 00:07:51,639 Ani nikomu innemu. 84 00:07:54,000 --> 00:07:55,360 To jak mog臋 pani pom贸c? 85 00:07:57,800 --> 00:07:59,199 Wydarzy艂a si臋 tragedia. 86 00:08:00,319 --> 00:08:03,360 Jedna z dziewczyn, kt贸ra by艂a u nas na rekolekcjach 87 00:08:04,199 --> 00:08:06,439 - nie 偶yje. - Jezus Maria... 88 00:08:07,759 --> 00:08:08,839 Co si臋 sta艂o? 89 00:08:10,600 --> 00:08:13,040 Czynno艣ci prowadzi komenda w K艂odzku. 90 00:08:13,120 --> 00:08:17,319 Poprosili mnie, 偶ebym przes艂ucha艂a osoby, kt贸re mog艂y mie膰 kontakt z ofiar膮. 91 00:08:18,319 --> 00:08:21,680 Ale na tym etapie wola艂abym nie udziela膰 wi臋cej informacji. 92 00:08:21,759 --> 00:08:25,399 Przecie偶 nikt tu nie jest podejrzany. Kto to by艂 i co si臋 sta艂o? 93 00:08:27,800 --> 00:08:29,319 Natalia Bara艅ska. 94 00:08:30,279 --> 00:08:31,680 Zosta艂a zamordowana. 95 00:08:32,440 --> 00:08:33,559 Bo偶e jedyny... 96 00:08:34,759 --> 00:08:36,080 Kojarz膮 j膮 pa艅stwo? 97 00:08:37,720 --> 00:08:38,840 Ja nie bardzo. 98 00:08:39,679 --> 00:08:42,440 M贸wi艂em ju偶, 偶e pan Pawe艂 musia艂 mnie zast膮pi膰. 99 00:08:46,039 --> 00:08:47,360 A pan? 100 00:08:49,879 --> 00:08:51,759 Bardzo m膮dra dziewczyna. 101 00:08:53,600 --> 00:08:55,879 Mogliby艣my porozmawia膰 na osobno艣ci? 102 00:09:10,480 --> 00:09:12,039 Przepraszam za warunki. 103 00:09:17,639 --> 00:09:20,279 Poda膰 jakie艣 krzese艂ko? 104 00:09:20,360 --> 00:09:21,919 Nie, tu jest w porz膮dku. 105 00:09:24,360 --> 00:09:26,480 Pan Pawe艂 Nowicki, dobrze pami臋tam? 106 00:09:27,320 --> 00:09:28,759 Ten sam, co ostatnio. 107 00:09:32,440 --> 00:09:33,840 Co si臋 sta艂o z Natali膮? 108 00:09:35,600 --> 00:09:37,039 Kto jej to zrobi艂? 109 00:09:39,240 --> 00:09:40,639 Co艣 pa艅stwa 艂膮czy艂o? 110 00:09:41,759 --> 00:09:42,919 S艂ucham? 111 00:09:43,000 --> 00:09:45,799 Natalia dzwoni艂a do pana w dniu swojej 艣mierci. 112 00:09:45,879 --> 00:09:48,600 Ksi膮dz potwierdzi艂, 偶e to pa艅ski numer telefonu. 113 00:09:49,120 --> 00:09:52,000 Mia艂a pana zapisanego jako "Szawe艂". 114 00:09:56,919 --> 00:09:59,440 M贸wi艂em m艂odzie偶y o 艣wi臋tym Pawle. 115 00:09:59,519 --> 00:10:04,200 Natalia do mnie dzwoni艂a w sprawie pewnego artyku艂u, kt贸ry jej przes艂a艂em. 116 00:10:06,879 --> 00:10:08,879 A co robi艂 pan wczoraj w nocy? 117 00:10:11,159 --> 00:10:13,159 Pyta pani o to ka偶dego 艣wiadka? 118 00:10:13,240 --> 00:10:14,559 Prosz臋 odpowiedzie膰. 119 00:10:15,840 --> 00:10:17,039 Spa艂em. 120 00:10:25,320 --> 00:10:26,799 W domu Karoliny. 121 00:10:27,360 --> 00:10:31,159 Mo偶e pani jej zapyta膰, mo偶e pani sprawdzi膰, gdzie by艂 m贸j telefon. 122 00:10:32,480 --> 00:10:34,039 Tak zrobi臋. 123 00:10:36,000 --> 00:10:38,519 Komenda w K艂odzku ma podejrzanego. 124 00:10:39,799 --> 00:10:43,600 Czy Natalia m贸wi艂a panu co艣 o ch艂opaku imieniem Kamil? 125 00:10:45,399 --> 00:10:47,799 Rozmawiali艣my wy艂膮cznie o Ewangelii. 126 00:10:49,600 --> 00:10:51,159 To on jej to zrobi艂? 127 00:10:52,000 --> 00:10:53,240 Nie wiem. 128 00:10:54,519 --> 00:10:55,960 A pan jak my艣li? 129 00:10:56,039 --> 00:10:58,399 Ja nie mam poj臋cia. Jestem tutaj nowy. 130 00:10:58,960 --> 00:11:01,720 Wszyscy s膮 dla mnie, wie pani, mili, uprzejmi. 131 00:11:02,840 --> 00:11:06,840 No, jeden go艣膰 mi grozi艂 艣mierci膮 zaraz po tym jak przyjecha艂em, ale... 132 00:11:07,840 --> 00:11:09,440 on chyba wyjecha艂. 133 00:11:25,320 --> 00:11:29,679 Wywiad z Honnoldem zrobi艂em zaraz przed jego solowym wej艣ciem na El Capitan. 134 00:11:29,759 --> 00:11:30,840 Wow! 135 00:11:32,279 --> 00:11:34,879 Mia艂em wra偶enie, 偶e on w og贸le si臋 nie boi. 136 00:11:34,960 --> 00:11:36,360 Nie藕le. 137 00:11:39,679 --> 00:11:42,759 S艂uchaj, sorry za te 艣ciank臋. 138 00:11:42,840 --> 00:11:45,960 No daj spok贸j. To by艂 wypadek. 139 00:11:47,279 --> 00:11:50,000 - Mog艂em by膰 bardziej uwa偶ny. - Nie ma sprawy. 140 00:11:51,039 --> 00:11:53,039 Ciesz臋 si臋, 偶e do mnie zadzwoni艂e艣. 141 00:11:53,120 --> 00:11:56,960 Jak b臋dziesz chcia艂 偶ebym ci臋 cz臋艣ciej podwozi艂 do szko艂y, nie ma problemu. 142 00:11:57,639 --> 00:11:59,200 No to super. 143 00:11:59,279 --> 00:12:02,519 - Mama rano jest zaj臋ta Helenk膮. - To jeste艣my um贸wieni. 144 00:12:14,840 --> 00:12:18,480 S艂uchaj, bo mam takie pytanie. Tak w sumie to bardziej pro艣b臋. 145 00:12:18,559 --> 00:12:21,200 - Wal. - Jutro mama ma urodziny. 146 00:12:21,279 --> 00:12:24,440 I chcieliby艣my jej zorganizowa膰 przyj臋cie niespodziank臋. 147 00:12:24,519 --> 00:12:27,399 Ale u nas w domu to by si臋 od razu zorientowa艂a. 148 00:12:29,039 --> 00:12:30,480 To zapraszam do mnie. 149 00:12:31,080 --> 00:12:32,960 - Powa偶nie?! - No, pewnie. 150 00:12:57,399 --> 00:13:00,080 Dobrze. Dzi臋kuj臋, panie Pawle. 151 00:13:02,559 --> 00:13:05,159 - Straszna historia. - Odprowadzisz mnie? 152 00:13:05,240 --> 00:13:07,799 Chcia艂abym jeszcze chwil臋 z pani膮 porozmawia膰. 153 00:13:07,879 --> 00:13:10,440 - Ze mn膮? - Dos艂ownie pi臋膰 minut. 154 00:13:20,799 --> 00:13:23,360 Pan Pawe艂 zezna艂, 偶e sp臋dzi艂 u pani wczoraj noc 155 00:13:23,440 --> 00:13:25,000 Czy mo偶e to pani potwierdzi膰? 156 00:13:25,799 --> 00:13:28,039 Tak, sp臋dzi艂 u mnie noc. 157 00:13:28,720 --> 00:13:31,600 - A dlaczego pani pyta? - Taka praca. 158 00:13:32,360 --> 00:13:34,279 I nie wychodzi艂 ani na chwil臋? 159 00:13:35,919 --> 00:13:37,080 Nie. 160 00:13:49,879 --> 00:13:51,679 Dlaczego mi to pani pokazuje?! 161 00:13:53,480 --> 00:13:55,600 To zrobi艂 bardzo z艂y cz艂owiek. 162 00:13:56,720 --> 00:13:58,559 Tak, bardzo z艂y cz艂owiek. 163 00:13:59,240 --> 00:14:00,879 Wcielony diabe艂. 164 00:14:00,960 --> 00:14:03,360 Mam nadziej臋, 偶e go pani szybko znajdzie. 165 00:14:06,320 --> 00:14:08,399 Tylko pomagam kolegom z K艂odzka. 166 00:14:10,440 --> 00:14:12,000 - Do widzenia. - Do widzenia. 167 00:14:19,639 --> 00:14:21,200 Wszystko w porz膮dku? 168 00:14:25,000 --> 00:14:26,399 Straszna historia. 169 00:14:28,559 --> 00:14:29,720 Chod藕. 170 00:14:32,480 --> 00:14:34,440 Musz臋 jeszcze co艣 za艂atwi膰. 171 00:14:36,399 --> 00:14:39,519 - Widzimy si臋 p贸藕niej, tak? - OK. 172 00:15:06,039 --> 00:15:07,600 Kutasiarz. 173 00:15:19,799 --> 00:15:21,039 Ja tylko na chwil臋. 174 00:15:22,600 --> 00:15:24,080 Kontrolnie. 175 00:15:24,159 --> 00:15:26,039 - Zarobiony jestem. - Mhm. 176 00:15:26,120 --> 00:15:28,360 Znale藕li trupa w lesie pod K艂odzkiem. 177 00:15:28,440 --> 00:15:30,200 - M艂oda dziewczyna. - O! 178 00:15:31,440 --> 00:15:32,600 Nic nie s艂ysza艂em. 179 00:15:33,279 --> 00:15:36,159 No, bo to nie ma 偶adnego zwi膮zku z wasz膮 star膮 spraw膮. 180 00:15:36,759 --> 00:15:40,600 Zajmuje si臋 tym lokalna komenda. 181 00:15:40,679 --> 00:15:43,519 No, to co? Mo偶e warto by tam pojecha膰, co? Kontrolnie. 182 00:15:44,120 --> 00:15:45,960 Zobaczy膰, czy to nie Wolnicki. 183 00:15:46,039 --> 00:15:49,879 Chyba sami wpadn膮 no to, 偶e to nie trup zamordowa艂 t臋 dziewczyn臋. 184 00:15:49,960 --> 00:15:52,679 By艂 ju偶 taki jeden ch艂op, co zmartwychwsta艂. 185 00:15:58,360 --> 00:16:01,120 S艂ysza艂em, 偶e b臋dziesz mia艂 dziecko, Mr贸wiec. 186 00:16:01,200 --> 00:16:03,559 Zastanawia艂e艣 si臋, kim dla niego b臋dziesz? 187 00:16:03,639 --> 00:16:05,840 Bohaterem, kt贸ry zamkn膮艂 g艂o艣n膮 spraw臋? 188 00:16:06,600 --> 00:16:08,120 Czy t臋pym kutasem, 189 00:16:08,840 --> 00:16:10,759 kt贸ry nie s艂ucha prze艂o偶onych? 190 00:16:10,840 --> 00:16:13,159 Bohaterem, kt贸ry nie s艂ucha t臋pych kutas贸w? 191 00:16:14,519 --> 00:16:16,919 - To o mnie? - W 偶yciu. 192 00:16:18,759 --> 00:16:20,960 Nie r贸b tego wi臋cej, Mr贸wiec. 193 00:16:24,279 --> 00:16:25,879 Gratulacje. 194 00:16:32,120 --> 00:16:33,679 Najlepsze 偶yczenia. 195 00:16:47,360 --> 00:16:51,159 - Mr贸wiec. Pronto. - Jestem na do艂ku, wyci膮gniesz mnie? 196 00:16:51,240 --> 00:16:52,480 Kurwa... 197 00:16:52,559 --> 00:16:55,200 Strzelasz w lesie, zastraszasz niewinnych ludzi. 198 00:16:55,279 --> 00:16:58,480 - Wst膮pi艂a艣 do terytorials贸w? - G贸wniarze nie s膮 niewinni. 199 00:16:58,559 --> 00:17:00,039 G贸wniarze? To jest ageizm. 200 00:17:00,720 --> 00:17:02,399 Trzeba ich przes艂ucha膰. 201 00:17:02,480 --> 00:17:07,400 Wolnicki z nimi gada艂, da艂 im dziennik. To dow贸d, 偶e wszystko sobie zaplanowa艂! 202 00:17:07,480 --> 00:17:08,960 Tak, a potem wzi膮艂 i umar艂. 203 00:17:09,720 --> 00:17:12,799 - To si臋 nie wyklucza. - A kto mi to wys艂a艂? 204 00:17:12,880 --> 00:17:14,559 - 艢wi臋ty Miko艂aj? - Nie. 205 00:17:14,640 --> 00:17:18,279 Jaki艣 ustawiony typek. Jeden z tych, kt贸rym grozi艂a艣. 206 00:17:18,359 --> 00:17:20,559 To tym bardziej trzeba ich docisn膮膰! 207 00:17:20,640 --> 00:17:23,440 Wolnicki ich u偶ywa, 偶eby robi膰 w chuja policj臋! 208 00:17:23,519 --> 00:17:25,400 Nie policj臋, tylko pewn膮 urocz膮, 209 00:17:25,480 --> 00:17:28,519 - acz wkurwiaj膮c膮 pani膮 detektyw. - Bo policja g贸wno robi! 210 00:17:29,559 --> 00:17:31,160 I ty te偶 jeste艣 wkurwiaj膮cy. 211 00:17:31,920 --> 00:17:33,240 A uroczy? 212 00:17:34,640 --> 00:17:35,720 Jak 艣pisz. 213 00:17:36,880 --> 00:17:40,680 G贸wno robimy, bo do wczoraj oficjalnie nie by艂o 偶adnej sprawy Wolnickiego. 214 00:17:41,279 --> 00:17:42,599 Do wczoraj. A dzi艣? 215 00:17:44,799 --> 00:17:48,240 - Oficjalnie te偶 nic. - A nieoficjalnie? 216 00:17:51,400 --> 00:17:53,200 艢wi臋ty Pawe艂 z mieczem. 217 00:17:53,279 --> 00:17:54,720 Nawr贸cony grzesznik. 218 00:17:55,759 --> 00:17:58,000 Kolejna ods艂ona tego samego skurwysyna. 219 00:17:58,599 --> 00:18:00,160 Sk膮d masz t臋 figurk臋? 220 00:18:00,240 --> 00:18:01,920 Wolniccy wyrzucili j膮 do 艣mieci. 221 00:18:02,799 --> 00:18:05,200 My艣lisz, 偶e odwiedza艂 ich w mieszkaniu? 222 00:18:05,279 --> 00:18:08,279 W膮tpi臋. Obserwowali艣my je. Wtedy jeszcze mogli艣my. 223 00:18:08,359 --> 00:18:10,680 - M贸g艂 to w sumie jako艣 wys艂a膰. - Tylko po co? 224 00:18:11,240 --> 00:18:13,799 Nie wiem. Trzeba spyta膰 jego 偶on臋 albo syna. 225 00:18:13,880 --> 00:18:16,559 Mo偶na spyta膰, ale i tak nam nic nie powiedz膮. 226 00:18:16,640 --> 00:18:18,680 Od pocz膮tku symuluj膮 wsp贸艂prac臋. 227 00:18:18,759 --> 00:18:21,640 Mo偶e ten 艣wi臋ty Pawe艂 ma dla nich jakie艣 znaczenie. 228 00:18:23,000 --> 00:18:24,440 Sprawdzimy to. 229 00:18:24,519 --> 00:18:27,680 A teraz we藕 mnie do K艂odzka. Kto prowadzi t臋 spraw臋? Ty? 230 00:18:28,440 --> 00:18:29,960 Nie. Nikt z naszych. 231 00:18:30,039 --> 00:18:34,480 Komendant nie zezwoli艂, bo to by znaczy艂o, 偶e Wolnicki wr贸ci艂 zza grobu. 232 00:18:34,559 --> 00:18:38,079 A jak wiadomo jego 艣mier膰 to jest nasz historyczny sukces. 233 00:18:38,960 --> 00:18:40,200 No tak. 234 00:18:41,160 --> 00:18:42,480 Chuj zgrzybia艂y. 235 00:18:51,400 --> 00:18:53,039 A sk膮d masz te zdj臋cia? 236 00:18:54,759 --> 00:18:55,880 A! 237 00:18:56,839 --> 00:18:58,200 Kumpel mi wys艂a艂. 238 00:18:59,440 --> 00:19:03,839 Masz zdj臋cia wszystkich zamordowanych kobiet w ostatnich miesi膮cach w Polsce? 239 00:19:06,079 --> 00:19:07,880 Przegl膮dam sobie do poduszki. 240 00:19:08,839 --> 00:19:10,640 Nie poznaj臋 ci臋, Tomciu. 241 00:19:10,720 --> 00:19:12,440 Sprawa zamkni臋ta, a ty dr膮偶ysz? 242 00:19:13,599 --> 00:19:15,440 Wierzysz w teorie spiskowe? 243 00:19:16,480 --> 00:19:18,759 Za co艣 takiego wylatuje si臋 z policji. 244 00:19:18,839 --> 00:19:21,480 No, a potem 艣pi w aucie i nie bierze prysznica. 245 00:19:25,720 --> 00:19:28,279 Dobra, myj si臋. Ja dzwoni臋 do K艂odzka. 246 00:19:28,359 --> 00:19:29,599 Dzi臋ki. 247 00:19:37,200 --> 00:19:39,480 Tak my艣la艂em, 偶e ci臋 tu znajd臋. 248 00:19:40,519 --> 00:19:41,920 Przepraszam. 249 00:19:43,400 --> 00:19:45,720 Czasem tak mam, musz臋 si臋 odci膮膰. 250 00:19:47,759 --> 00:19:51,279 Ja zawsze uciekam w muzyk臋. Zw艂aszcza, je偶eli co艣 mnie m臋czy. 251 00:19:52,559 --> 00:19:54,160 Powiesz mi, co si臋 dzieje? 252 00:19:56,359 --> 00:19:57,799 Nic. Co? 253 00:19:58,640 --> 00:19:59,960 Pracuj臋. Mam wen臋. 254 00:20:04,400 --> 00:20:06,000 I co to b臋dzie? 255 00:20:08,359 --> 00:20:10,039 Zobaczysz, jak sko艅cz臋. 256 00:20:16,759 --> 00:20:18,759 Wiesz, 偶e nie musisz si臋 ju偶 ba膰. 257 00:20:21,359 --> 00:20:22,759 On wyjecha艂. 258 00:20:27,640 --> 00:20:29,200 Sprawdzi艂am... 259 00:20:30,400 --> 00:20:31,599 kamer臋 z ogrodu. 260 00:20:34,000 --> 00:20:35,200 Nie ma nagrania. 261 00:20:41,759 --> 00:20:44,000 Chcia艂a艣 sobie poogl膮da膰 dziki? 262 00:20:51,400 --> 00:20:52,880 Wychodzi艂e艣 gdzie艣 w nocy? 263 00:20:53,759 --> 00:20:55,599 Nie. Dlaczego? 264 00:20:58,720 --> 00:21:00,480 Wtedy zgin臋艂a ta dziewczyna. 265 00:21:01,480 --> 00:21:03,000 No i? 266 00:21:10,839 --> 00:21:11,880 Powa偶nie?! 267 00:21:15,240 --> 00:21:16,400 Nie wierz臋. 268 00:21:17,920 --> 00:21:19,240 Przepraszam. 269 00:21:21,079 --> 00:21:22,319 Pawe艂! 270 00:21:26,200 --> 00:21:27,640 Pawe艂, poczekaj! 271 00:21:30,200 --> 00:21:31,359 Pawe艂! 272 00:21:37,559 --> 00:21:38,720 Pogadamy? 273 00:21:45,920 --> 00:21:47,920 My艣l臋, 偶e powinna艣 przesta膰 pali膰. 274 00:21:49,519 --> 00:21:50,799 Masz paranoj臋. 275 00:21:51,400 --> 00:21:54,279 A za te kilka krzaczk贸w mo偶esz p贸j艣膰 siedzie膰. 276 00:21:54,359 --> 00:21:55,440 Nie boisz si臋? 277 00:21:56,480 --> 00:21:57,599 A powinnam? 278 00:21:58,440 --> 00:22:00,720 - Nikomu nie robi臋 krzywdy. - Ja te偶 nie. 279 00:22:01,359 --> 00:22:04,799 - Ale oskar偶asz mnie o straszne rzeczy. - O nic ci臋 nie oskar偶am. 280 00:22:04,880 --> 00:22:07,160 Po prostu pytam, czy wychodzi艂e艣 w nocy. 281 00:22:08,559 --> 00:22:12,200 - Nie wiesz o mnie wszystkiego. - W艂a艣nie nie wiem o tobie niczego! 282 00:22:12,279 --> 00:22:14,960 Ale tu nie chodzi o mnie, tylko o moj膮 rodzin臋. 283 00:22:17,039 --> 00:22:18,359 O moje dzieci. 284 00:22:19,920 --> 00:22:21,440 Masz dzieci? 285 00:22:21,519 --> 00:22:23,480 Syna, c贸rk臋. 286 00:22:25,440 --> 00:22:27,000 I wczoraj w nocy... 287 00:22:28,680 --> 00:22:30,240 By艂em pod ich domem. 288 00:22:30,319 --> 00:22:31,599 I jutro tez pojad臋. 289 00:22:34,240 --> 00:22:37,480 - Dlaczego? - Poniewa偶 mam zakaz zbli偶ania si臋 do ich. 290 00:22:37,559 --> 00:22:40,960 Mimo, 偶e nic z艂ego im nie zrobi艂em. Mimo, 偶e oni mnie kochaj膮. 291 00:22:41,039 --> 00:22:44,720 Ale moja by艂a uwzi臋艂a si臋, 偶eby mnie wymaza膰 z ich 偶ycia. 292 00:22:47,799 --> 00:22:50,039 - Nie wiedzia艂am. - No nie wiedzia艂a艣, no. 293 00:22:50,119 --> 00:22:51,680 Sk膮d mia艂a艣 wiedzie膰? 294 00:22:53,359 --> 00:22:54,920 Przepraszam. 295 00:23:12,640 --> 00:23:16,599 Kolega 艣rednio chce gada膰. Nie chc膮, 偶eby sprawa zrobi艂a si臋 g艂o艣na. 296 00:23:16,680 --> 00:23:19,039 Pewnie na miejscu dowiemy si臋 wi臋cej. 297 00:23:19,119 --> 00:23:22,000 Wi臋c ja to widz臋 tak: drzemka, o drugiej wyjazd. 298 00:23:22,079 --> 00:23:23,880 O 艣wicie jeste艣my na miejscu. 299 00:23:25,039 --> 00:23:26,319 I tyle. 300 00:23:27,039 --> 00:23:28,200 Aga?! 301 00:23:29,960 --> 00:23:31,359 Chcesz co艣 zje艣膰? 302 00:23:31,960 --> 00:23:34,319 - Falafel! - Falafel? 303 00:23:34,400 --> 00:23:37,279 Serio? Ja po tej ca艂ej akcji z Arabem nie tykam. 304 00:23:48,160 --> 00:23:49,240 O, hej. 305 00:23:51,079 --> 00:23:52,319 Co艣 si臋 sta艂o? 306 00:23:53,000 --> 00:23:55,519 Chyba tobie, bo wzi膮艂e艣 urlop na 偶膮danie. 307 00:23:55,599 --> 00:23:58,640 Mhm. Bo zatru艂em si臋. 308 00:24:00,720 --> 00:24:03,319 Falafelem. I zdycham. 309 00:24:03,400 --> 00:24:04,799 A rozmawia膰 mo偶esz? 310 00:24:06,200 --> 00:24:10,680 No, 艣rednio. To mo偶e by膰 wirus. Nie chcia艂bym 偶eby艣 si臋 zatru艂a. 311 00:24:10,759 --> 00:24:12,279 - Wiesz co? - OK. 312 00:24:14,039 --> 00:24:16,599 Bo ja naprawd臋 mam ju偶 troch臋 dosy膰. 313 00:24:16,680 --> 00:24:19,920 Albo si臋 ze sob膮 k艂贸cimy, albo w og贸le nie rozmawiamy. 314 00:24:20,000 --> 00:24:22,519 - Ty zawsze tak mia艂a艣. - Ja?! 315 00:24:22,599 --> 00:24:27,519 Dobra. Niewa偶ne. To jest wszystko moja wina. OK. Tylko wiesz co? 316 00:24:27,599 --> 00:24:31,680 Mamy sytuacj臋 jak膮 mamy. No i musimy jako艣 ze sob膮 rozmawia膰, nie? 317 00:24:31,759 --> 00:24:34,319 No i pomy艣la艂am, 偶e w sprawie tego testu... 318 00:24:45,799 --> 00:24:48,759 OK. Chyba ci przeszkadzam. 319 00:24:50,240 --> 00:24:53,039 Nie, zosta艅. W kupie jest ra藕niej. 320 00:24:53,839 --> 00:24:55,000 Znam j膮? 321 00:24:55,640 --> 00:24:56,880 Przelotnie. 322 00:24:56,960 --> 00:25:00,000 - Przelotnie to chyba ty. - No ja te偶. 323 00:25:06,200 --> 00:25:07,680 - Cze艣膰. - Cze艣膰. 324 00:25:14,559 --> 00:25:17,119 A ja chcia艂am powa偶nie z tob膮 porozmawia膰. 325 00:25:17,200 --> 00:25:18,400 Z tob膮! 326 00:25:19,000 --> 00:25:21,200 Kurwa, ja chyba g艂upiej臋 w tej ci膮偶y. 327 00:25:27,319 --> 00:25:28,519 Kurwa. 328 00:25:32,960 --> 00:25:35,279 - No id藕. - Gdzie? 329 00:25:35,359 --> 00:25:38,920 Nie b臋d臋 za ni膮 biega艂! Nie pouczaj mnie w sprawach damsko-m臋skich, 330 00:25:39,000 --> 00:25:42,279 - bo g贸wno si臋 na nich znasz! - Wyjd藕, bo chc臋 si臋 przebra膰. 331 00:25:42,920 --> 00:25:44,480 Aha, przepraszam. 332 00:25:53,480 --> 00:25:55,599 Tak. S艂awek, S艂awek, dzi臋ki. 333 00:26:04,720 --> 00:26:08,319 Chc膮 szybko zamkn膮膰 t臋 spraw臋. Aresztowali ch艂opaka, z kt贸rym si臋 spotyka艂a. 334 00:26:08,400 --> 00:26:11,440 S膮 zapisy rozm贸w, w kt贸rych umawiali si臋 na tamten wiecz贸r. 335 00:26:11,519 --> 00:26:14,480 - Ch艂opaczyna nie ma 偶adnego alibi. - A przyzna艂 si臋? 336 00:26:14,559 --> 00:26:17,640 Twierdzi, 偶e w og贸le nie rozmawiali. Kto艣 w艂ama艂 si臋 na jego konto. 337 00:26:17,720 --> 00:26:19,279 No kto? Wolnicki. 338 00:26:19,359 --> 00:26:22,000 A wcze艣niej go obserwowa艂 i wykorzysta艂 moment, 339 00:26:22,079 --> 00:26:26,079 - kiedy ch艂opak nie b臋dzie mia艂 alibi. - A ty masz na to dowody, nie? 340 00:26:26,160 --> 00:26:27,559 Oni te偶 nic nie maj膮. 341 00:26:28,359 --> 00:26:32,119 Chyba, 偶e Wolnicki co艣 ukrad艂 i podrzuci艂 przy ciele ofiary. 342 00:26:32,200 --> 00:26:36,720 Nie wiem. S艂awek nie prowadzi tej sprawy. Po prostu powiedzia艂, co wiedzia艂. 343 00:26:36,799 --> 00:26:39,880 Wszyscy spinaj膮 si臋, 偶eby nie wyciek艂y 偶adne informacje. 344 00:26:39,960 --> 00:26:41,880 A ten S艂awek pomo偶e nam czy nie? 345 00:26:43,880 --> 00:26:45,599 Mo偶emy pogada膰 z siostr膮 ofiary. 346 00:26:46,680 --> 00:26:48,759 To co mu tu, kurwa, jeszcze robimy? 347 00:26:49,680 --> 00:26:50,920 Poczekaj! 348 00:26:52,519 --> 00:26:55,319 Macie pi臋膰 minut, ale z ni膮 i tak nie ma kontaktu. 349 00:26:55,400 --> 00:26:57,160 - Odp艂yn臋艂a. - Kto to zrobi艂? 350 00:26:57,960 --> 00:26:59,519 No ona sama. 351 00:27:10,039 --> 00:27:11,599 Dzie艅 dobry. 352 00:27:12,200 --> 00:27:14,680 Nazywam si臋 Agnieszka Polkowska. 353 00:27:14,759 --> 00:27:16,680 Szukam zab贸jcy pani siostry. 354 00:27:18,200 --> 00:27:19,759 Mo偶emy porozmawia膰? 355 00:27:21,880 --> 00:27:23,920 Dobry B贸g by tego nie zrobi艂. 356 00:27:26,240 --> 00:27:27,839 On jest z艂y. 357 00:27:31,640 --> 00:27:35,480 Czy jest pani pewna, 偶e pani siostra spotyka艂a si臋 z tym ch艂opakiem? 358 00:27:37,000 --> 00:27:39,400 Ja ca艂e 偶ycie odda艂am Bogu. 359 00:27:42,039 --> 00:27:44,599 A on mi zabra艂 wszystko, co kocha艂am. 360 00:27:49,279 --> 00:27:53,640 Natalia mia艂a na szyi taki wisiorek ze 艣wi臋tym Paw艂em. 361 00:27:54,480 --> 00:27:56,279 Od kogo go dosta艂a? 362 00:27:58,240 --> 00:28:00,799 Najpierw rodzice, a teraz Natalia. 363 00:28:04,039 --> 00:28:05,640 Nie mam ju偶 nikogo. 364 00:28:08,559 --> 00:28:09,799 Ja rozumiem. 365 00:28:11,279 --> 00:28:12,960 Ale prosz臋 ze mn膮 porozmawia膰. 366 00:28:13,720 --> 00:28:15,559 To jest naprawd臋 bardzo wa偶ne. 367 00:28:17,559 --> 00:28:18,960 B贸g si臋 nami bawi. 368 00:28:19,839 --> 00:28:22,519 艁amie nas. Depcze. 369 00:28:22,599 --> 00:28:24,200 I wyrzuca na 艣mieci. 370 00:28:26,119 --> 00:28:27,920 Aga, musimy spada膰. 371 00:28:31,400 --> 00:28:32,720 No, chyba tak. 372 00:28:35,400 --> 00:28:37,079 Za艂atwcie jej psychologa. 373 00:29:05,559 --> 00:29:10,559 Przygoda. Emocje. Wyzwania. Adrenalina. 374 00:29:11,359 --> 00:29:13,079 Co jest, cholera? 375 00:29:14,519 --> 00:29:17,319 Czyli co? Szerpowie weszli na K2. 376 00:29:17,400 --> 00:29:21,000 Wszystkie o艣miotysi臋czniki zosta艂y zdobyte zim膮. 377 00:29:21,079 --> 00:29:23,680 Nie wszyscy si臋 z tym zgadzaj膮. 378 00:29:23,759 --> 00:29:25,200 Cz臋艣膰 艣rodowiska uwa偶a, 379 00:29:25,279 --> 00:29:27,799 偶e wej艣cie Szerp贸w nie powinno by膰 uznane. 380 00:29:27,880 --> 00:29:29,319 Ale dlaczego? 381 00:29:29,400 --> 00:29:32,400 Chyba nie ma w膮tpliwo艣ci, 偶e weszli na szczyt. 382 00:29:32,480 --> 00:29:34,720 Nie. Ale u偶ywali butli z tlenem. 383 00:29:34,799 --> 00:29:38,359 Niekt贸rzy twierdz膮, 偶e to tak, jakby byli na dopingu. 384 00:29:38,440 --> 00:29:40,079 Tlen to doping? 385 00:29:40,160 --> 00:29:43,759 To dzisiaj si臋 nim nie藕le na膰pa艂em, jad膮c do studia na rowerze. 386 00:29:44,519 --> 00:29:47,599 A jecha艂e艣 osiem tysi臋cy metr贸w nad poziomem morza? 387 00:29:47,680 --> 00:29:49,440 No nie... Mo偶e sze艣膰, siedem... 388 00:29:50,359 --> 00:29:53,119 - To gdzie ty mieszkasz? - Kiedy艣 ci poka偶臋. 389 00:29:53,200 --> 00:29:57,000 Na takiej wysoko艣ci jest za ma艂o tlenu, 偶eby swobodnie oddycha膰. 390 00:29:57,079 --> 00:29:59,359 St膮d bierze si臋 choroba wysoko艣ciowa. 391 00:29:59,440 --> 00:30:02,519 I taka butla z tlenem dzia艂a na ni膮 jak szczepionka? 392 00:30:02,599 --> 00:30:05,480 Powiedzmy. W ka偶dym razie du偶o u艂atwia. 393 00:30:05,559 --> 00:30:08,599 Poprzednie zespo艂y, kt贸re pr贸bowa艂y zdoby膰 K2 zim膮, 394 00:30:08,680 --> 00:30:10,880 nie u偶ywa艂y dodatkowego tlenu. 395 00:30:54,920 --> 00:30:57,039 - Dzie艅 dobry. - Dzie艅 dobry. 396 00:30:58,440 --> 00:31:00,319 Zasta艂am mo偶e pana Paw艂a? 397 00:31:01,960 --> 00:31:04,640 Jego to trzeba by by艂o na plebanii szuka膰, 398 00:31:04,720 --> 00:31:06,640 albo po prostu do niego zadzwoni膰. 399 00:31:07,519 --> 00:31:09,200 Mia艂 gdzie艣 wyjecha膰. 400 00:31:09,279 --> 00:31:10,880 Wyjecha膰? Dok膮d? 401 00:31:11,880 --> 00:31:14,519 - Nie wiem. - Mo偶e to i lepiej. 402 00:31:15,480 --> 00:31:17,519 Chcia艂abym zapyta膰 o niego. 403 00:31:17,599 --> 00:31:19,160 Dobrze si臋 znacie? 404 00:31:21,440 --> 00:31:24,559 - Kr贸tko. - Ale intensywnie. 405 00:31:25,599 --> 00:31:27,119 Do czego pani zmierza? 406 00:31:30,680 --> 00:31:33,720 Nic takiego. To dziwne. Nikt tu o nim nic nie wie. 407 00:31:33,799 --> 00:31:37,039 Nie ma go w naszych bazach. Normalnie cz艂owiek widmo. 408 00:31:38,200 --> 00:31:39,759 Ale jest w czym艣 problem? 409 00:31:41,200 --> 00:31:45,440 Nie. Tak膮 mam prac臋, 偶e musz臋 by膰 czujna jak stara suka. 410 00:31:49,920 --> 00:31:52,640 Co艣 jeszcze? Bo jak nie, to wracam do pracy. 411 00:31:52,720 --> 00:31:54,039 Prosz臋 wraca膰. 412 00:31:54,759 --> 00:31:56,359 - Do widzenia. - Do widzenia. 413 00:31:57,240 --> 00:31:59,079 Niech pani uwa偶a na siebie. 414 00:31:59,160 --> 00:32:00,240 Dzi臋kuj臋. 415 00:32:23,880 --> 00:32:26,680 Nie mo偶na tak wchodzi膰 do czyjego艣 mieszkania. 416 00:32:26,759 --> 00:32:28,839 - Mo偶na. Chod藕 mama. - Niewa偶ne. 417 00:32:28,920 --> 00:32:30,000 Leszek? 418 00:32:32,279 --> 00:32:33,359 Leszek? 419 00:32:34,079 --> 00:32:38,599 Sto lat, sto lat! Niech 偶yje, 偶yje nam! 420 00:32:39,400 --> 00:32:44,240 Sto lat, sto lat! Niech 偶yje, 偶yje nam! 421 00:32:44,319 --> 00:32:46,680 Jeszcze raz, jeszcze raz! 422 00:32:46,759 --> 00:32:49,680 Niech 偶yje, 偶yje nam! 423 00:32:49,759 --> 00:32:52,720 Niech 偶yje nam! 424 00:32:52,799 --> 00:32:54,480 A kto?! Mama! 425 00:32:56,599 --> 00:33:01,160 W Ladakhu przez jaki艣 czas mieszka艂em w klasztorze buddyjskim. 426 00:33:02,519 --> 00:33:06,039 Ale mnisi, nie wiadomo dlaczego, jako艣 za mn膮 nie przepadali. 427 00:33:06,119 --> 00:33:09,119 Jasiek, masz ten serial o ksi臋偶niczkach i robotach? 428 00:33:09,200 --> 00:33:11,519 - Przynudzam, tak? - Mam ma艂o baterii. 429 00:33:11,599 --> 00:33:15,119 - Jasiek. - Nie, jest laptop na g贸rze. 430 00:33:15,200 --> 00:33:17,440 - Helenka, otworzysz sobie? - Tak. 431 00:33:17,519 --> 00:33:21,039 - I co z tymi mnichami? - Nie potrafi艂em usiedzie膰 w miejscu. 432 00:33:21,599 --> 00:33:24,400 Raz poszed艂em w g贸ry, 433 00:33:24,480 --> 00:33:25,880 zgubi艂em si臋. 434 00:33:25,960 --> 00:33:28,119 No i gdyby nie stado jak贸w, 435 00:33:28,799 --> 00:33:30,680 to pewnie umar艂bym z wyzi臋bienia. 436 00:33:32,039 --> 00:33:33,359 A jaki jak to jaki. 437 00:33:34,160 --> 00:33:37,440 S膮 kud艂ate, mo偶na si臋 do nich przytuli膰. 438 00:33:38,559 --> 00:33:39,839 Mama! 439 00:33:39,920 --> 00:33:42,039 - Co si臋 sta艂o, kochanie? - Mama! 440 00:33:42,119 --> 00:33:43,920 Co? Przepraszam. 441 00:33:44,000 --> 00:33:45,640 Co si臋 sta艂o? 442 00:33:45,720 --> 00:33:48,000 W ka偶dym razie, 443 00:33:48,079 --> 00:33:50,559 on tam chodzi艂 te偶 do takiego zwierzaka, 444 00:33:50,640 --> 00:33:52,519 偶eby si臋 nie wyzi臋bi膰. 445 00:33:52,599 --> 00:33:54,920 No to ja mia艂em podobn膮 sytuacj臋. 446 00:33:55,000 --> 00:33:56,559 Tylko wiesz, jaki. 447 00:33:59,319 --> 00:34:02,319 - Co艣 jeszcze? Tortu? - Nie, dzi臋ki. Najad艂em si臋. 448 00:34:02,400 --> 00:34:04,759 - Co to jest?! - A co to jest za strona? 449 00:34:04,839 --> 00:34:08,760 - To jest pornografia dzieci臋ca! - Mo偶e przez przypadek na ni膮 wesz艂a? 450 00:34:08,840 --> 00:34:12,559 To nie jest 偶adna strona! To jest plik w twoich dokumentach! 451 00:34:12,639 --> 00:34:15,719 - Co tu robi臋 zdj臋cia Heleny?! - Nie wiem. 452 00:34:15,800 --> 00:34:16,960 Nie wiesz? 453 00:34:18,320 --> 00:34:20,519 Dobrze. W takim razie to sprawdzimy. 454 00:34:20,599 --> 00:34:22,800 - Dzwoni臋 na policj臋. - Monika... 455 00:34:24,559 --> 00:34:28,360 Ju偶 nikt nigdy wi臋cej nie skrzywdzi moich dzieci, rozumiesz? 456 00:34:56,079 --> 00:34:58,199 Rany k艂ute, zadane ostrym narz臋dziem. 457 00:34:59,519 --> 00:35:01,360 Nie uk艂adaj膮 si臋 w 偶aden wz贸r. 458 00:35:01,440 --> 00:35:02,840 Wz贸r? Nie. 459 00:35:03,840 --> 00:35:06,119 Poharata艂 j膮, a偶 si臋 wykrwawi艂a. 460 00:35:08,280 --> 00:35:11,559 A czy cia艂o by艂o u艂o偶one w jaki艣 charakterystyczny spos贸b? 461 00:35:11,639 --> 00:35:12,960 Na przyk艂ad r臋ce? 462 00:35:13,039 --> 00:35:15,239 Nie. Le偶a艂a pod drzewem. 463 00:35:19,199 --> 00:35:21,599 - Pavulon? - Badania nic nie wykaza艂y. 464 00:35:21,679 --> 00:35:25,840 To nie wychodzi w badaniach. A jakie艣 艣lady walki? Nie stawia艂a oporu? 465 00:35:25,920 --> 00:35:28,280 - Nie. - Czyli by艂a odurzona. 466 00:35:29,079 --> 00:35:32,360 To jedno troch臋 nie pasuje do napalonego gnojka. 467 00:35:32,440 --> 00:35:36,159 Bo tego nie zrobi艂 偶aden napalony gnojek, tylko psychopata na g艂odzie. 468 00:35:36,239 --> 00:35:39,760 Dok艂adnie wszystko zaplanowa艂, ale wyposzczony odpu艣ci艂 rytua艂y. 469 00:35:39,840 --> 00:35:42,840 Typ ofiary si臋 zgadza, medalik te偶. To musi by膰 on. 470 00:35:43,760 --> 00:35:46,760 Dobra, chod藕my. Niczego wi臋cej tutaj si臋 nie dowiemy. 471 00:35:46,840 --> 00:35:49,039 Zrobi艂 b艂膮d, nie wytrzyma艂. 472 00:35:49,119 --> 00:35:51,000 Jeste艣my blisko tego skurwiela! 473 00:35:51,559 --> 00:35:53,960 Musimy wi臋cej si臋 dowiedzie膰 o tej dziewczynie. 474 00:35:54,039 --> 00:35:57,480 - Z kim si臋 spotyka艂a, z kim gada艂a. - A ty zacieszasz. 475 00:35:57,559 --> 00:36:00,480 Dawno nie widzia艂em ci臋 takiej szcz臋艣liwej jak nad tym trupem. 476 00:36:00,559 --> 00:36:02,159 A we藕 spierdalaj. 477 00:36:04,760 --> 00:36:07,519 M贸wi臋 jak jest. Natury nie oszukasz. 478 00:36:07,599 --> 00:36:11,119 Nie pierdol, tylko dzwo艅 do S艂awka. Musimy mie膰 dost臋p do akt. 479 00:36:11,199 --> 00:36:13,000 Jak b臋dzie m贸g艂, to oddzwoni. 480 00:36:14,519 --> 00:36:15,760 Daj. 481 00:36:16,480 --> 00:36:18,280 Dolej臋 z automatu. 482 00:36:25,119 --> 00:36:27,719 - Telefon! - Odbierz, odbierz! Mo偶e to S艂awek! 483 00:36:31,360 --> 00:36:34,199 A mojego telefonu nie odbierasz, kutasiku jeden! 484 00:36:35,000 --> 00:36:38,880 My艣lisz, 偶e nie wiem, gdzie jeste艣?! Robicie tam furor臋 z Polkowsk膮! 485 00:36:39,440 --> 00:36:42,599 Mr贸wiec, daj臋 ci ostatni膮 szans臋! 486 00:36:42,679 --> 00:36:44,960 Albo natychmiast wracasz do Warszawy, 487 00:36:45,039 --> 00:36:47,119 albo dyscyplinarnie wyjebi臋 ciebie 488 00:36:47,199 --> 00:36:48,960 i twoj膮 ci臋偶arn膮 lask臋! 489 00:36:49,039 --> 00:36:51,639 A na do widzenia dostaniecie wilczy bilet! 490 00:36:51,719 --> 00:36:54,400 B臋dziecie si臋 偶ywi膰 z 500+! 491 00:36:55,360 --> 00:36:56,920 Druga opcja jest taka: 492 00:36:57,719 --> 00:37:01,159 Jutro rano widz臋 ci臋 na komendzie i nie wracamy do tematu. 493 00:37:02,599 --> 00:37:03,840 Tw贸j wyb贸r! 494 00:37:19,719 --> 00:37:21,360 S艂awek dzwoni艂? 495 00:37:22,519 --> 00:37:24,079 Nie dzwoni艂 i nie zadzwoni. 496 00:37:25,599 --> 00:37:27,440 Wracaj do domu. Tracisz czas. 497 00:37:27,960 --> 00:37:31,000 Spokojnie jak na wojnie. Zaraz co艣 za艂atwi臋. 498 00:37:31,079 --> 00:37:32,679 Chuja za艂atwisz. 499 00:37:32,760 --> 00:37:34,159 Tylko mnie spowalniasz. 500 00:37:34,880 --> 00:37:36,039 Grzeczniej. 501 00:37:41,239 --> 00:37:43,039 Co ty robisz? 502 00:37:43,119 --> 00:37:45,559 Od pocz膮tku jestem w tym sama. 503 00:37:46,320 --> 00:37:48,039 Tylko udajesz, 偶e mi pomagasz. 504 00:37:49,840 --> 00:37:53,599 Siedzisz sobie za biurkiem, przegl膮dasz fotki, dzwonisz do kumpli. 505 00:37:54,719 --> 00:37:57,320 Naprawd臋 szacun, prawdziwa policyjna robota. 506 00:37:59,000 --> 00:38:01,639 Tobie si臋 naprawd臋 co艣 pomiesza艂o w tej g艂owie. 507 00:38:01,719 --> 00:38:03,280 A ja ci przynios艂em kaw臋. 508 00:38:04,639 --> 00:38:08,280 Na kaw臋 to sobie wracaj do Warszawy, tam jest smaczniejsza. 509 00:38:09,519 --> 00:38:11,360 I mniej b臋dziesz mia艂 do roboty. 510 00:38:12,039 --> 00:38:13,920 Tu mi Wolnicki wsadzi艂 kos臋. 511 00:38:17,360 --> 00:38:19,199 Potraktowa艂 ci臋 jak leszcza. 512 00:38:30,119 --> 00:38:32,559 Nie dzwo艅 do mnie, jak ci臋 znowu wsadz膮. 513 00:38:45,320 --> 00:38:47,400 Twojej siostry nie zabi艂 偶aden B贸g. 514 00:38:48,239 --> 00:38:50,400 Ani tym bardziej ten biedny ch艂opak... 515 00:38:52,639 --> 00:38:54,119 ale chory psychopata, 516 00:38:55,840 --> 00:38:58,400 kt贸ry katuje m艂ode dziewczyny dla przyjemno艣ci. 517 00:38:58,480 --> 00:39:00,199 Wstrzykuje im trucizn臋. 518 00:39:00,840 --> 00:39:02,960 Obcina im r臋ce i podrzyna gard艂a! 519 00:39:03,039 --> 00:39:05,519 Przesta艅! Przesta艅! Id藕 ju偶 sobie! 520 00:39:21,880 --> 00:39:23,360 Pos艂uchaj. 521 00:39:24,920 --> 00:39:27,760 Twoja siostra zgin臋艂a, ale na tym si臋 nie sko艅czy. 522 00:39:29,159 --> 00:39:31,199 呕ycie strac膮 te偶 inne dziewczyny. 523 00:39:33,159 --> 00:39:34,800 I tylko ja mog臋 im pom贸c. 524 00:39:35,920 --> 00:39:38,039 Ale musisz ze mn膮 porozmawia膰. 525 00:39:40,559 --> 00:39:41,800 Prosz臋 ci臋. 526 00:39:46,199 --> 00:39:48,119 Wisiorek ze 艣wi臋tym Paw艂em. 527 00:39:49,679 --> 00:39:51,360 Od kogo Natalia go dosta艂a? 528 00:39:56,760 --> 00:39:59,400 Chyba od ksi臋dza, kt贸ry prowadzi艂... 529 00:40:01,519 --> 00:40:02,840 Prowadzi艂 nauki. 530 00:40:04,440 --> 00:40:06,000 Na rekolekcjach. 531 00:40:08,800 --> 00:40:09,960 Gdzie? 532 00:40:10,840 --> 00:40:12,400 Gdzie by艂y te rekolekcje? 533 00:40:23,000 --> 00:40:24,559 W Srebrnej G贸rze. 534 00:42:26,679 --> 00:42:28,239 Jezu, o kt贸rej. 535 00:42:34,280 --> 00:42:35,400 Halo? 536 00:43:09,519 --> 00:43:11,079 Nie ruszaj si臋! 537 00:43:12,440 --> 00:43:14,000 R臋ce za g艂ow臋! Powoli. 39719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.