All language subtitles for Szadz.S03E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,680 --> 00:02:16,240 Przestraszy艂e艣 mnie. 2 00:02:19,080 --> 00:02:21,000 Wasz autobus zaraz odje偶d偶a. 3 00:02:22,360 --> 00:02:24,439 A ja szukam zaginionych owieczek. 4 00:02:25,159 --> 00:02:28,400 Musia艂am ju偶 zwolni膰 pok贸j. Nie mia艂am gdzie tego zrobi膰. 5 00:02:30,360 --> 00:02:31,919 Tak wygl膮dam bez maski. 6 00:02:34,520 --> 00:02:35,840 Ca艂kiem nie藕le. 7 00:02:36,840 --> 00:02:39,400 Szkoda, 偶e nie widzia艂a艣 mnie bez makija偶u. 8 00:02:42,919 --> 00:02:47,080 Ja jestem chyba jedyn膮 dziewczyn膮, kt贸ra musia艂a przyjecha膰 na rekolekcje, 9 00:02:47,159 --> 00:02:48,520 偶eby wygl膮da膰 jak chce. 10 00:02:52,199 --> 00:02:54,560 W domu jestem raczej 艣wi臋t膮 dziewic膮. 11 00:02:56,759 --> 00:02:59,719 Rodzice tak ci臋 pilnuj膮? Przecie偶 jeste艣 pe艂noletnia. 12 00:03:01,520 --> 00:03:03,080 Moi rodzice nie 偶yj膮. 13 00:03:05,479 --> 00:03:07,039 Mieszkam z siostr膮. 14 00:03:12,199 --> 00:03:14,800 Nie musisz m贸wi膰, je艣li nie chcesz. 15 00:03:15,800 --> 00:03:17,280 Odprowadzisz mnie? 16 00:03:24,240 --> 00:03:27,000 Agacie zupe艂nie odwali艂o po 艣mierci rodzic贸w. 17 00:03:27,719 --> 00:03:29,879 Wm贸wi艂a sobie, 偶e to jest jej wina. 18 00:03:29,960 --> 00:03:32,479 I 偶e teraz mnie stanie si臋 co艣 z艂ego. 19 00:03:33,560 --> 00:03:37,159 呕yj臋 jak w zakonie. 呕adnych wyjazd贸w, imprez, ch艂opak贸w. 20 00:03:40,719 --> 00:03:43,240 Siostra nie powinna ci niczego zabrania膰. 21 00:03:43,319 --> 00:03:44,680 Nie zabrania. 22 00:03:44,759 --> 00:03:46,319 Mog臋 robi膰, co chc臋. 23 00:03:46,400 --> 00:03:49,120 Tylko p贸藕niej p艂acze po nocach i si臋 za mnie modli. 24 00:03:49,199 --> 00:03:51,800 - A to si臋 nazywa szanta偶 emocjonalny. - Wiem. 25 00:03:53,159 --> 00:03:55,599 Ale ona naprawd臋 nie robi tego specjalnie. 26 00:03:55,680 --> 00:03:57,879 Po prostu 艣miertelnie si臋 o mnie martwi. 27 00:03:58,599 --> 00:04:00,199 No i zabiera ci 偶ycie. 28 00:04:02,879 --> 00:04:06,240 Zawsze mog臋 i艣膰 na msz臋 albo pojecha膰 na rekolekcje. 29 00:04:07,039 --> 00:04:10,439 Ty chyba naprawd臋 przyjecha艂a艣 tutaj, 偶eby poderwa膰 ch艂opaka. 30 00:04:10,520 --> 00:04:14,280 No przecie偶 nie po to, 偶eby s艂ucha膰 twojego pieprzenia o 艣wi臋tym Pawle. 31 00:04:18,839 --> 00:04:20,560 By艂a艣 jedyna, kt贸ra s艂ucha艂a. 32 00:04:21,439 --> 00:04:25,160 Mog臋 ci przes艂a膰 kilka ciekawych ksi膮偶ek. Je偶eli masz ochot臋. 33 00:04:25,240 --> 00:04:26,439 Dobra. 34 00:04:27,040 --> 00:04:31,160 A wiesz, co jest naj艣mieszniejsze? Ten ch艂opak, Kamil, napisa艂 do mnie. 35 00:04:31,800 --> 00:04:34,079 Nawet nie wiedzia艂am, 偶e ma m贸j numer. 36 00:04:34,160 --> 00:04:35,720 I co, odpiszesz mu? 37 00:04:37,519 --> 00:04:38,879 Nie wiem. 38 00:04:39,439 --> 00:04:41,680 Zawsze mo偶esz zapyta膰 艣wi臋tego Paw艂a. 39 00:05:00,439 --> 00:05:01,800 Dzi臋kuj臋 bardzo. 40 00:05:02,480 --> 00:05:03,959 B臋d臋 t臋skni膰. 41 00:05:08,399 --> 00:05:10,360 Twoja siostra jest bardzo wa偶na. 42 00:05:11,399 --> 00:05:13,800 Ale to ty jeste艣 najwa偶niejsza. 43 00:05:13,879 --> 00:05:15,160 Pami臋taj o tym. 44 00:05:16,920 --> 00:05:21,000 B膮d藕 sob膮, bo inaczej Pan B贸g ci臋 nie pozna na s膮dzie ostatecznym. 45 00:05:33,800 --> 00:05:35,040 Widzisz?! 46 00:05:36,560 --> 00:05:39,439 Widz臋. Wys艂a艂a艣 mi siedem zdj臋膰 tego krzy偶yka. 47 00:05:39,519 --> 00:05:43,279 I b臋d臋 wysy艂a膰, dop贸ki nie przyznasz, 偶e dali艣cie dupy. 48 00:05:43,360 --> 00:05:48,000 Tak, bo nie znale藕li艣my srebrnego krzy偶yka w dziurze w pod艂odze. B艂agam... 49 00:05:48,079 --> 00:05:52,720 呕eby艣 wiedzia艂. To mo偶e by膰 dow贸d. Widzia艂am wszystkie jego zdj臋cia, znam go. 50 00:05:52,800 --> 00:05:55,360 Wolnicki nigdy nie nosi艂 takiego krzy偶yka! 51 00:05:55,439 --> 00:05:59,720 - To znak, 偶e ten trup, to nie Wolnicki. - To nic nie znaczy. 52 00:05:59,800 --> 00:06:03,360 Ja pierdole. Jak z takim podej艣ciem mo偶na robi膰 karier臋 w policji?! 53 00:06:04,519 --> 00:06:05,959 Przez 艂贸偶ko. 54 00:06:06,040 --> 00:06:08,560 Dobra, musz臋 ko艅czy膰. Musz臋 zaj膮膰 si臋 karier膮. 55 00:06:08,639 --> 00:06:11,639 Baw si臋 dobrze. Jutro dalej szukam 艣lad贸w tego faceta. 56 00:06:11,720 --> 00:06:12,920 A gdzie si臋 zatrzyma艂a艣? 57 00:06:13,560 --> 00:06:16,519 W bardzo mi艂ym miejscu pod lasem. Nara. 58 00:06:35,720 --> 00:06:37,519 Kiedy Noe zszed艂 z Arki, 59 00:06:38,720 --> 00:06:40,120 za艂o偶y艂 winnic臋. 60 00:06:41,399 --> 00:06:43,199 I raz wypi艂 za du偶o wina... 61 00:06:43,920 --> 00:06:45,319 I zasn膮艂 nagi. 62 00:06:46,199 --> 00:06:50,240 A jego syn Cham, zamiast mu pom贸c, na艣miewa艂 si臋 z niego. 63 00:06:51,279 --> 00:06:54,199 Noe go za to przekl膮艂 i wygna艂 ze swojej ziemi. 64 00:06:55,120 --> 00:06:59,079 Na szcz臋艣cie ksi膮dz nie by艂 nagi, kiedy pomog艂em mu si臋 po艂o偶y膰. 65 00:06:59,160 --> 00:07:01,439 Nie wypi艂em te偶 za du偶o wina. 66 00:07:01,519 --> 00:07:03,120 W ko艣ciele by艂o duszno. 67 00:07:03,199 --> 00:07:05,279 Poza tym ksi膮dz ma ju偶 swoje lata. 68 00:07:05,360 --> 00:07:07,439 Mam i my艣la艂em, 偶e znam si臋 na ludziach. 69 00:07:08,120 --> 00:07:11,560 Nie sprawdzi艂em pana, nie prosi艂em o 偶adne referencje. 70 00:07:11,639 --> 00:07:15,439 Zlitowa艂em si臋 nad biedn膮 dusz膮, mi艂osierdzie mnie za艣lepi艂o! 71 00:07:15,519 --> 00:07:19,240 B艂ogos艂awieni mi艂osierni albowiem oni mi艂osierdzia dost膮pi膮. 72 00:07:19,319 --> 00:07:21,000 Niech pan mnie nie prowokuje! 73 00:07:22,439 --> 00:07:25,879 Ja nie mam dowodu na to, 偶e mnie pan... odurzy艂, 74 00:07:25,959 --> 00:07:29,680 ale wbrew wyra藕nemu zakazowi prowadzi艂 pan nauki dla m艂odzie偶y! 75 00:07:29,759 --> 00:07:33,399 Kto艣 musia艂 si臋 zaj膮膰 winnic膮, kiedy Noe le偶a艂 pijany i go艂y. 76 00:07:33,480 --> 00:07:34,720 Dosy膰! 77 00:07:36,120 --> 00:07:37,600 Zwalniam pana! 78 00:07:38,920 --> 00:07:40,920 Do jutra ma pan opu艣ci膰 pok贸j! 79 00:07:44,319 --> 00:07:46,839 Dobrze. Tak zrobi臋. 80 00:07:52,800 --> 00:07:54,519 Dzi臋kuj臋 za wszystko. 81 00:08:00,720 --> 00:08:03,920 A niech mi ksi膮dz powie, dok膮d ja mam si臋 teraz uda膰? 82 00:08:06,680 --> 00:08:08,480 Byle jak najdalej st膮d. 83 00:08:08,560 --> 00:08:10,920 To nie jest miejsce dla takich jak pan. 84 00:08:11,000 --> 00:08:13,480 Bo ja my艣la艂em o Bia艂ym Dunajcu. 85 00:08:15,319 --> 00:08:17,439 Podobno te偶 szukaj膮 organisty. 86 00:08:18,879 --> 00:08:21,079 Ksi膮dz chyba zna t臋 parafi臋, prawda? 87 00:08:21,160 --> 00:08:24,319 Dzwoni艂em tam, bardzo dobrze ksi臋dza wszyscy wspominaj膮. 88 00:08:25,120 --> 00:08:27,199 Szczeg贸lnie jedna samotna matka. 89 00:08:28,480 --> 00:08:31,079 I jej synek, Krzy艣. 90 00:08:31,879 --> 00:08:33,559 Pami臋ta ksi膮dz ich? 91 00:08:34,240 --> 00:08:36,679 Kazali przekaza膰 du偶o mi艂o艣ci. 92 00:08:43,879 --> 00:08:46,159 To nie Cham zosta艂 przekl臋ty, 93 00:08:46,240 --> 00:08:49,320 tylko jego syn Kanaan. 94 00:08:50,720 --> 00:08:52,639 Wed艂ug niekt贸rych interpretacji 95 00:08:52,720 --> 00:08:55,399 to by艂a kara za grzeszny stosunek seksualny. 96 00:08:55,480 --> 00:08:56,960 Czy ja co艣 myl臋? 97 00:08:59,519 --> 00:09:00,840 Z Bogiem. 98 00:09:04,519 --> 00:09:05,720 Panie Pawle... 99 00:09:10,399 --> 00:09:11,679 Prosz臋 zosta膰. 100 00:09:15,320 --> 00:09:16,840 I zapomnimy o wszystkim. 101 00:09:49,799 --> 00:09:52,480 My艣lisz, 偶e ona wejdzie do chaty tego menela? 102 00:09:52,559 --> 00:09:53,720 Pewnie tak. 103 00:09:57,879 --> 00:09:59,039 Mnie szukacie? 104 00:10:00,679 --> 00:10:03,399 - O, zobacz! - Pi臋kna jeste艣. 105 00:10:04,559 --> 00:10:07,080 - Jaka 艂adniutka. - Spokojnie, nic ci nie zrobimy. 106 00:10:07,679 --> 00:10:10,840 - Nie boj臋 si臋 ciebie, synek. - A mo偶e powinna艣, mamusiu. 107 00:10:11,440 --> 00:10:14,320 Wiemy, 偶e nie jeste艣 z policji. G贸wno mo偶esz. 108 00:10:14,399 --> 00:10:16,039 Chcesz si臋 przekona膰? 109 00:10:16,639 --> 00:10:18,080 - Chc臋. - Dobra, spok贸j. 110 00:10:18,919 --> 00:10:20,240 Chcemy pom贸c, tak? 111 00:10:21,879 --> 00:10:25,039 - W norze Artura i tak nic nie znajdziesz. - Znali艣cie go? 112 00:10:25,120 --> 00:10:27,799 Nie. Ale wiemy, gdzie mieszka艂. 113 00:10:28,399 --> 00:10:31,240 Zanim psy zacz臋艂y tam w臋szy膰, zabrali艣my, co trzeba. 114 00:10:31,320 --> 00:10:34,120 - Mo偶emy ci sprzeda膰 jego fanty. - Jakie fanty? 115 00:10:36,240 --> 00:10:37,919 Zobaczysz, jak zap艂acisz. 116 00:10:39,919 --> 00:10:43,360 - Ile? - 10 tysi臋cy. W got贸wce. 117 00:10:44,919 --> 00:10:46,080 Sporo. 118 00:10:46,759 --> 00:10:48,720 Daj wi臋cej. Daj, kurwa, wi臋cej. 119 00:10:49,919 --> 00:10:51,360 Dobra, to 15. 120 00:10:53,759 --> 00:10:55,799 Szybko, szybko, bo zaraz b臋dzie 20. 121 00:10:56,480 --> 00:10:57,960 Nie mam tyle przy sobie. 122 00:10:59,120 --> 00:11:00,960 Spotkajmy si臋 tu o 19.00, ok? 123 00:11:03,080 --> 00:11:05,399 No. Takie trudne? 124 00:11:35,320 --> 00:11:37,399 Bardzo 艂adnie pan dzisiaj gra艂. 125 00:11:37,480 --> 00:11:38,799 A dzi臋kuj臋 bardzo. 126 00:11:40,120 --> 00:11:43,360 I od nast臋pnej mszy chcia艂bym te偶 艣piewa膰. 127 00:11:43,440 --> 00:11:45,320 A nie, nie, nie. 128 00:11:45,399 --> 00:11:47,240 U nas zawsze 艣piewam ja. 129 00:11:48,159 --> 00:11:51,320 My艣l臋, 偶e po tym wypadku powinien si臋 ksi膮dz oszcz臋dza膰. 130 00:11:56,919 --> 00:12:00,039 O! Przepraszam, mam wa偶ny telefon. 131 00:12:01,080 --> 00:12:02,440 Prosz臋. 132 00:12:04,399 --> 00:12:06,200 To jest naprawd臋 wa偶ne. 133 00:12:07,279 --> 00:12:09,080 M贸g艂bym zosta膰 sam? 134 00:12:16,960 --> 00:12:18,120 Oczywi艣cie. 135 00:12:36,559 --> 00:12:38,519 Cze艣膰, Natalia. Jak si臋 masz? 136 00:12:38,600 --> 00:12:40,679 Musz臋 si臋 poradzi膰 kogo艣 m膮drego. 137 00:12:41,279 --> 00:12:43,159 I zadzwoni艂a艣 do mnie. 138 00:12:44,000 --> 00:12:45,840 Nikt m膮dry nie odbiera艂. 139 00:12:47,000 --> 00:12:49,600 No m贸w. Skromny organista spr贸buje pom贸c. 140 00:12:51,200 --> 00:12:55,480 Odpisa艂am Kamilowi i zaprosi艂 mnie na randk臋 nad jezioro. 141 00:12:55,960 --> 00:13:00,360 I w og贸le, jak piszemy, to mam wra偶enie, 偶e mnie dobrze zna. 142 00:13:01,759 --> 00:13:04,120 Uwa偶aj, tylko si臋 za szybko nie zakochuj. 143 00:13:04,200 --> 00:13:06,320 Nie jestem nastoletni膮 kretynk膮. 144 00:13:06,399 --> 00:13:08,240 Chc臋 spr贸bowa膰. Tylko... 145 00:13:08,840 --> 00:13:12,519 nie wiem, co powiedzie膰 Agacie, 偶eby ca艂kiem nie zwariowa艂a. 146 00:13:13,120 --> 00:13:17,279 Je艣li sk艂amiesz, przyznasz jej racj臋 i oka偶esz si臋 ma艂膮 dziewczynk膮. 147 00:13:18,120 --> 00:13:21,480 Poka偶 jej, 偶e jeste艣 doros艂a i sama decydujesz o sobie. 148 00:13:22,519 --> 00:13:24,759 Nie jeste艣 jednak taki g艂upi. 149 00:13:24,840 --> 00:13:26,000 Ty te偶. 150 00:13:26,679 --> 00:13:28,799 I nie potrzebujesz doradc贸w. 151 00:13:32,960 --> 00:13:35,600 Musz臋 ko艅czy膰. 152 00:13:37,200 --> 00:13:38,840 Z kim rozmawia艂a艣? 153 00:13:38,919 --> 00:13:40,840 Z kole偶ank膮 z rekolekcji. 154 00:13:51,799 --> 00:13:54,559 Wiesz, 偶e jak wyjecha艂a艣, 艣ni艂a mi si臋 mama? 155 00:13:58,399 --> 00:14:00,320 M贸wi艂a, 偶e z艂o kr膮偶y wok贸艂 ciebie. 156 00:14:03,039 --> 00:14:04,480 Z艂apa艂am j膮 za r臋k臋. 157 00:14:05,519 --> 00:14:07,039 By艂a taka zimna... 158 00:14:08,679 --> 00:14:10,120 Potem si臋 obudzi艂am. 159 00:14:12,440 --> 00:14:14,200 I nie mog艂am zasn膮膰 a偶 do rana. 160 00:14:16,320 --> 00:14:19,720 A bierzesz te leki nasenne, kt贸re przepisa艂 ci lekarz? 161 00:14:19,799 --> 00:14:22,440 S艂o艅ce, nie b臋d臋 si臋 faszerowa膰 tabletkami. 162 00:14:23,919 --> 00:14:27,759 Jak jeste艣 w domu i wiem, 偶e nic ci nie grozi, to 艣pi臋 spokojnie. 163 00:14:34,519 --> 00:14:36,360 Napijesz si臋 ze mn膮 herbaty? 164 00:14:37,679 --> 00:14:39,080 Mhm. 165 00:15:12,639 --> 00:15:14,360 Nasza lokalna gwiazda. 166 00:15:16,320 --> 00:15:18,320 Proboszcz si臋 ciebie boi, 167 00:15:18,399 --> 00:15:21,879 babcie w ko艣ciele wypytuj膮, co to za tajemniczy przystojniak. 168 00:15:21,960 --> 00:15:23,320 A ja taki nieuczesany? 169 00:15:25,120 --> 00:15:28,120 Nie ma nic gorszego, ni偶 by膰 obcym na takim zadupiu. 170 00:15:28,200 --> 00:15:31,600 Wszyscy ci臋 obserwuj膮, podejrzewaj膮 o najgorsze rzeczy. 171 00:15:34,240 --> 00:15:36,320 Przyda艂by ci si臋 chyba sojusznik, co? 172 00:15:37,720 --> 00:15:39,080 A co tam o mnie m贸wi膮? 173 00:15:40,159 --> 00:15:43,200 R贸偶nie. Wi臋kszo艣膰, 偶e pedofil. 174 00:15:46,320 --> 00:15:48,080 A niekt贸rzy, 偶e zwyk艂y gej. 175 00:15:49,600 --> 00:15:53,200 Proboszcz milczy przera偶ony, jakby艣 mu zabi艂 co najmniej matk臋. 176 00:15:56,159 --> 00:15:58,240 Te偶 tak mia艂a艣, jak tu przyjecha艂a艣? 177 00:15:58,320 --> 00:15:59,440 No, wiadomo. 178 00:16:00,399 --> 00:16:02,600 Artystka, zielarka. 179 00:16:04,519 --> 00:16:06,080 O Jezu, wariatka! 180 00:16:07,600 --> 00:16:09,440 Ale przynajmniej nie by艂am sama. 181 00:16:10,440 --> 00:16:14,279 A tutaj, jak masz kogo艣, to ju偶 jeste艣 w miar臋 normalny. 182 00:16:14,840 --> 00:16:16,240 A teraz jeste艣 sama. 183 00:16:20,639 --> 00:16:23,679 No w艂a艣nie dlatego przyda艂by mi si臋 sojusznik. 184 00:16:24,480 --> 00:16:26,960 Mo偶e przestaliby gada膰 za plecami. 185 00:16:28,480 --> 00:16:30,279 Dopiero by zacz臋li. 186 00:16:30,360 --> 00:16:33,080 Ledwo m膮偶 znikn膮艂, a ju偶 sobie znalaz艂a nowego. 187 00:16:34,639 --> 00:16:35,720 Mo偶e. 188 00:16:37,840 --> 00:16:40,039 Ale przynajmniej kto艣 by mnie broni艂. 189 00:16:42,519 --> 00:16:44,039 Przed czym? 190 00:16:57,320 --> 00:16:58,639 To co proponujesz? 191 00:16:59,720 --> 00:17:00,919 Bia艂e ma艂偶e艅stwo? 192 00:17:03,000 --> 00:17:04,440 Dlaczego od razu bia艂e? 193 00:18:15,400 --> 00:18:16,599 Monika? 194 00:18:21,400 --> 00:18:22,880 Monika? 195 00:19:14,880 --> 00:19:17,119 Przepraszam, nie mog臋. 196 00:19:33,759 --> 00:19:35,000 Przepraszam. 197 00:19:37,000 --> 00:19:39,480 Chyba nie jestem jeszcze gotowa. 198 00:19:53,079 --> 00:19:54,519 Wiesz, 偶e on nie 偶yje. 199 00:19:59,160 --> 00:20:01,559 Nie. Nie wiem. 200 00:20:02,200 --> 00:20:03,240 Nikt tego nie wie. 201 00:20:04,359 --> 00:20:06,279 Ale ty to czujesz w 艣rodku. 202 00:20:08,200 --> 00:20:10,359 Odszed艂 i nigdy ju偶 nie wr贸ci. 203 00:20:10,440 --> 00:20:11,519 Jest martwy. 204 00:20:14,559 --> 00:20:15,799 Nie. 205 00:20:17,519 --> 00:20:19,079 Zdradzi艂am go. 206 00:20:21,160 --> 00:20:23,000 Da艂am si臋 skusi膰. 207 00:20:25,160 --> 00:20:26,799 Dlatego odszed艂. 208 00:20:28,559 --> 00:20:30,119 Da艂a艣 si臋 skusi膰? 209 00:20:31,319 --> 00:20:33,440 Czyli tu w og贸le nie chodzi o Artura. 210 00:20:43,039 --> 00:20:45,160 To kogo si臋 boisz tak naprawd臋? 211 00:20:55,359 --> 00:20:58,160 Prosz臋 ci臋. Zosta艅 na noc. 212 00:20:59,359 --> 00:21:00,960 Mo偶esz spa膰 na kanapie. 213 00:21:01,920 --> 00:21:04,279 Najpierw musia艂aby艣 mi powiedzie膰 prawd臋. 214 00:21:12,039 --> 00:21:14,279 Jakby co, b臋d臋 w ko艣ciele. 215 00:21:18,599 --> 00:21:20,160 Pomodl臋 si臋 za ciebie. 216 00:21:39,000 --> 00:21:40,160 Co jest? 217 00:21:42,160 --> 00:21:43,759 Kto to by艂? 218 00:21:43,839 --> 00:21:45,240 Chyba jaki艣 s膮siad. 219 00:21:58,640 --> 00:22:00,200 - Siema. - Siema. 220 00:22:04,480 --> 00:22:07,319 - Kto to? - No, na pewno nie Wolnicki. 221 00:22:08,000 --> 00:22:09,319 Ale lubi jego 偶on臋. 222 00:22:11,039 --> 00:22:12,720 Wy艣lij mi, sprawdz臋 go. 223 00:22:12,799 --> 00:22:15,000 - Dobra. - Co u naszego ch艂opaka? 224 00:22:16,359 --> 00:22:19,319 Szko艂a, wspinanie, koledzy. Nic ciekawego. 225 00:22:19,400 --> 00:22:22,880 Podobno ma drug膮 kart臋 sim, kt贸r膮 ukrywa przed matk膮. 226 00:22:22,960 --> 00:22:24,640 Ja nic takiego nie widzia艂em. 227 00:22:25,440 --> 00:22:26,680 Dobra. 228 00:22:29,200 --> 00:22:32,039 A szef w ko艅cu wie? Najpierw przeszukaj ich 艣mieci. 229 00:22:32,680 --> 00:22:35,599 - Co?! - Polecenie s艂u偶bowe. 230 00:23:11,119 --> 00:23:12,359 Nie 艣pisz? 231 00:23:13,160 --> 00:23:15,519 Helenka mia艂a trzydzie艣ci osiem i pi臋膰. 232 00:23:16,400 --> 00:23:19,200 Um贸wi艂em teleporad臋 na 贸sm膮 rano. 233 00:23:19,279 --> 00:23:20,559 Dzi臋kuj臋, synku. 234 00:23:21,200 --> 00:23:22,680 Jeste艣 taki doros艂y. 235 00:23:24,960 --> 00:23:26,359 Kto to jest? 236 00:23:28,240 --> 00:23:29,920 Kolega z liceum. 237 00:23:30,640 --> 00:23:31,960 Ten z cmentarza? 238 00:23:32,759 --> 00:23:34,000 Tak, Leszek. 239 00:23:36,039 --> 00:23:37,720 Chcia艂by was pozna膰. 240 00:23:37,799 --> 00:23:40,279 Mo偶e spotkamy si臋 razem w weekend. 241 00:23:40,839 --> 00:23:42,240 R贸b jak uwa偶asz. 242 00:23:58,559 --> 00:24:01,200 Wypieprzaj z mojego miasta, s艂yszysz? 243 00:24:01,279 --> 00:24:04,000 Wypieprzaj z mojego miasta, bo ci臋 zabij臋! 244 00:24:10,400 --> 00:24:11,559 Jeste艣 nikim. 245 00:24:12,200 --> 00:24:13,480 Jeste艣 zerem. 246 00:24:34,319 --> 00:24:35,319 Pawe艂? 247 00:24:37,920 --> 00:24:39,319 Jego ju偶 nie ma. 248 00:24:46,000 --> 00:24:48,559 - Tylko ja ci zosta艂em. - Co mu zrobi艂e艣? 249 00:24:52,759 --> 00:24:54,200 Id藕... Nie... 250 00:24:55,079 --> 00:24:57,039 Dobrze wiem, czego chcesz. 251 00:26:09,119 --> 00:26:10,279 Co to jest? 252 00:26:10,359 --> 00:26:12,720 Rzeczy tego menela. Masz kas臋? 253 00:26:13,400 --> 00:26:14,480 Mam. 254 00:26:16,440 --> 00:26:20,119 - M贸wi艂e艣, 偶e ona nie jest z psiarni. - Bo nie jest. To jest atrapa. 255 00:26:21,599 --> 00:26:22,920 O, kurwa! 256 00:26:23,000 --> 00:26:24,240 Kurwa! 257 00:26:25,279 --> 00:26:26,559 Rzucaj to! 258 00:26:28,200 --> 00:26:29,640 I spierdala膰! 259 00:26:30,799 --> 00:26:32,799 Nast臋pnym razem b臋dzie w kolana! 260 00:27:03,960 --> 00:27:05,680 Ba艂am si臋, 偶e co艣 ci zrobi艂. 261 00:27:08,279 --> 00:27:10,759 呕e... 呕e ci臋 zabi艂. 262 00:27:12,039 --> 00:27:14,039 Tak jak zabi艂 twojego m臋偶a? 263 00:27:18,559 --> 00:27:19,799 Nie... 264 00:27:21,240 --> 00:27:22,880 Nie wiem, czy to zrobi艂. 265 00:27:26,200 --> 00:27:27,839 Mo偶e go tylko nastraszy艂. 266 00:27:30,559 --> 00:27:31,880 A mo偶e Artur... 267 00:27:32,799 --> 00:27:34,359 Po prostu odszed艂. 268 00:27:38,839 --> 00:27:40,400 Ale to wszystko... 269 00:27:41,839 --> 00:27:43,759 to wszystko jest przez Ma膰ka. 270 00:27:47,359 --> 00:27:48,839 Przespa艂am si臋 z nim. 271 00:27:50,799 --> 00:27:53,960 Artur si臋 dowiedzia艂 i potem wszystko zacz臋艂o si臋 wali膰. 272 00:27:56,119 --> 00:27:57,839 Dlaczego to zrobi艂a艣? 273 00:27:59,960 --> 00:28:01,279 Nie wiem. 274 00:28:04,680 --> 00:28:06,240 Ma w sobie co艣. 275 00:28:07,720 --> 00:28:09,279 Co艣 takiego, 偶e... 276 00:28:10,160 --> 00:28:11,720 Nie da mu si臋 odm贸wi膰. 277 00:28:14,039 --> 00:28:15,359 Co艣... 278 00:28:16,559 --> 00:28:18,039 diabelskiego. 279 00:28:24,799 --> 00:28:26,519 Ja naprawd臋 si臋 go boj臋. 280 00:28:27,440 --> 00:28:29,640 Chc臋 si臋 od tego uwolni膰, 281 00:28:30,400 --> 00:28:31,799 ale nie dam rady sama. 282 00:28:33,519 --> 00:28:35,319 Musisz mi pom贸c si臋 uwolni膰. 283 00:29:15,759 --> 00:29:17,319 - Blok? - Jest blok! 284 00:29:18,599 --> 00:29:20,400 Idziesz dalej czy ci臋 opu艣ci膰? 285 00:29:21,880 --> 00:29:23,200 Id臋. 286 00:29:30,880 --> 00:29:33,440 - Blok! Daj blok! - Jasiek! 287 00:29:35,240 --> 00:29:37,759 - Co si臋 sta艂o?! - Co艣 trzasn臋艂o... 288 00:29:37,839 --> 00:29:39,319 Dlaczego go pu艣ci艂e艣? 289 00:29:40,240 --> 00:29:41,599 By艂 za ci臋偶ki. 290 00:29:41,680 --> 00:29:44,000 Jedziemy na pogotowie. Zbieraj si臋! 291 00:29:52,720 --> 00:29:54,839 Widzia艂a艣 maila, kt贸rego ci wys艂a艂em? 292 00:29:56,400 --> 00:29:57,640 Nie. 293 00:29:58,759 --> 00:30:02,119 Przed urodzinami dziecka musz臋 z艂o偶y膰 o艣wiadczenie, 偶e to moje. 294 00:30:02,200 --> 00:30:05,160 - Ciszej, kurwa. - Przecie偶 i tak wszyscy wiedz膮. 295 00:30:05,759 --> 00:30:07,680 Zreszt膮 to jest w twoim interesie, 296 00:30:07,759 --> 00:30:10,559 bo bez tego b臋dziesz mia艂a problemy w urz臋dach. 297 00:30:10,640 --> 00:30:14,759 To sobie z艂贸偶 to o艣wiadczenie, wiesz? Do porodu masz jeszcze du偶o czasu. 298 00:30:16,720 --> 00:30:18,519 W mailach masz adresy klinik, 299 00:30:18,599 --> 00:30:21,759 w kt贸rych mo偶esz zrobi膰 testy na ojcostwo u ci臋偶arnych. 300 00:30:21,839 --> 00:30:24,559 - Pokrywam po艂ow臋 koszt贸w. - Jakie, kurwa, testy?! 301 00:30:25,440 --> 00:30:29,200 - Sk膮d mam wiedzie膰, 偶e to moje? - Ty my艣lisz, 偶e ja si臋 puszcza艂am?! 302 00:30:29,279 --> 00:30:31,279 Ja si臋 puszczam, to i ty mog艂a艣. 303 00:30:31,359 --> 00:30:33,839 A s艂abo, 偶ebym wychowywa艂 cudze, nie? 304 00:30:34,880 --> 00:30:36,839 Ty si臋 sam wychowaj, bo ci jebn臋. 305 00:30:37,680 --> 00:30:39,440 Gdzie jest, kurwa, Mr贸wiec?! 306 00:30:39,519 --> 00:30:41,279 Tutaj, komendancie! 307 00:30:45,000 --> 00:30:46,400 Do mnie. 308 00:31:03,599 --> 00:31:05,440 Aspirant Jackiewicz twierdzi, 309 00:31:06,480 --> 00:31:09,920 偶e wyda艂e艣 mu polecenie grzebania w 艣mieciach pa艅stwa Wolnickich. 310 00:31:10,000 --> 00:31:11,440 - Ja tylko... - Cicho! 311 00:31:12,200 --> 00:31:13,680 Mr贸wiec, wyja艣nij. 312 00:31:15,960 --> 00:31:19,240 Mamy uzasadnione przypuszczenia, 偶e Piotr Wolnicki 偶yje 313 00:31:19,319 --> 00:31:21,359 i kontaktuje si臋 ze swoim synem. 314 00:31:21,440 --> 00:31:23,200 Czym uzasadnione?! Kto "my"?! 315 00:31:24,599 --> 00:31:26,039 Znowu Polkowska?! 316 00:31:26,119 --> 00:31:27,799 - Chcia艂em tylko... - Cicho! 317 00:31:28,319 --> 00:31:30,079 Ona nie ma z tym nic wsp贸lnego. 318 00:31:30,160 --> 00:31:33,759 Wci膮偶 nie znale藕li艣my faceta, kt贸ry rzekomo zabi艂 Wolnickiego. 319 00:31:33,839 --> 00:31:37,119 A to budzi podejrzenia i stawia nas w z艂ym 艣wietle. 320 00:31:37,200 --> 00:31:41,519 - Nagle zacz膮艂e艣 si臋 tym przejmowa膰? - Dobry wizerunek sto艂ecznej policji 321 00:31:41,599 --> 00:31:43,480 - zawsze le偶a艂 mi na sercu. - Tak? 322 00:31:44,680 --> 00:31:47,359 To ja ci powiem, jaki mamy teraz wizerunek. 323 00:31:47,440 --> 00:31:49,720 Zajebisty. A wiesz dlaczego? 324 00:31:50,960 --> 00:31:53,400 - Bo mniej pa艂ujemy? - Nie, Mr贸wiec. 325 00:31:53,480 --> 00:31:56,839 Bo nikt nie lata po mie艣cie i nie morduje m艂odych dziewczyn. 326 00:31:58,319 --> 00:31:59,759 Wolnicki nie 偶yje. 327 00:32:01,000 --> 00:32:03,160 I tak ma, kurwa, pozosta膰! 328 00:32:03,240 --> 00:32:05,200 Zrozumiano?! 329 00:32:05,279 --> 00:32:10,079 Oczywi艣cie. Przepraszam za nadgorliwo艣膰. To si臋 wi臋cej nie powt贸rzy. Pilny telefon. 330 00:32:12,119 --> 00:32:15,119 - Mog臋 teraz co艣 powiedzie膰? - Tak, tylko najpierw wyjd藕. 331 00:32:15,880 --> 00:32:17,960 Nie bardzo mog臋 gada膰. 332 00:32:18,039 --> 00:32:20,400 To zr贸b tak, 偶eby艣 m贸g艂. Mam co艣 grubego. 333 00:32:21,359 --> 00:32:23,160 Mam dziennik tego go艣cia, Artura. 334 00:32:23,799 --> 00:32:26,440 A niby sk膮d? Przeszukali艣my ten sza艂as. 335 00:32:26,519 --> 00:32:28,160 Mo偶e kto艣 was ubieg艂. 336 00:32:29,039 --> 00:32:32,720 Pisze, 偶e pozna艂 go艣cia, kt贸ry pasuje do opisu Wolnickiego. 337 00:32:33,759 --> 00:32:37,160 - Ale co, przyznaje si臋, 偶e go zabi艂? - Wr臋cz przeciwnie. 338 00:32:37,240 --> 00:32:39,960 呕e si臋 go boi, i 偶e Wolnicki mu grozi艂. 339 00:32:41,000 --> 00:32:42,480 To jest jego ostatni wpis. 340 00:32:43,079 --> 00:32:46,440 To nie dow贸d, 偶e on go zabi艂. Walczy艂 z Arturem i przegra艂. 341 00:32:47,519 --> 00:32:49,920 No dobra, ale mo偶e rodzina wie co艣 wi臋cej. 342 00:32:50,799 --> 00:32:53,720 - A wiesz, gdzie ich znale藕膰? - No nie do ko艅ca. 343 00:32:54,599 --> 00:32:58,079 Mam tu opis miejscowo艣ci, ale nie mam dok艂adnego adresu. 344 00:32:58,839 --> 00:33:02,200 To wiem, po co dzwonisz. A masz przynajmniej jego nazwisko? 345 00:33:03,839 --> 00:33:05,000 Mam. 346 00:33:06,640 --> 00:33:11,720 Miserere mei, Deus... 347 00:33:24,359 --> 00:33:25,759 Odwr贸膰 si臋. 348 00:33:27,759 --> 00:33:33,599 Secundum magnam 349 00:33:39,400 --> 00:33:45,400 misericordiam tuam. 350 00:34:09,360 --> 00:34:11,880 - Pi臋knie pan zagra艂. - Dzi臋kuj臋 bardzo. 351 00:34:12,599 --> 00:34:14,840 Niech b臋dzie pochwalony Jezus Chrystus. 352 00:34:18,159 --> 00:34:19,320 Ej. 353 00:34:21,800 --> 00:34:22,960 Ej! 354 00:34:24,119 --> 00:34:26,519 Masz ostatni膮 szans臋, 偶eby st膮d spieprzy膰. 355 00:34:28,320 --> 00:34:30,800 - Bo co? - Bo ci臋 zabij臋. 356 00:34:31,400 --> 00:34:33,000 Kto? Ty? 357 00:34:34,519 --> 00:34:36,199 Ja znam takich jak ty. 358 00:34:38,079 --> 00:34:41,320 Wiem, co naprawd臋 lubisz, maminsynku. 359 00:34:46,039 --> 00:34:48,199 No, podnieci艂e艣 si臋? 360 00:34:50,440 --> 00:34:53,320 Ej, panie! Niech pan go zostawi! 361 00:34:53,400 --> 00:34:54,599 Policja! 362 00:34:58,440 --> 00:35:01,480 Dosy膰! Dosy膰 powiedzia艂am! 363 00:35:01,559 --> 00:35:02,880 Co jest, do cholery?! 364 00:35:02,960 --> 00:35:04,840 B臋dziecie si臋 bi膰 pod ko艣cio艂em?! 365 00:35:06,880 --> 00:35:10,920 Pani syn chce mnie zabi膰. Wczoraj w nocy pr贸bowa艂 mnie udusi膰. 366 00:35:11,920 --> 00:35:14,000 To jest bardzo powa偶ne oskar偶enie! 367 00:35:14,079 --> 00:35:15,079 Tak! 368 00:35:16,440 --> 00:35:20,000 Oskar偶am pani syna o pr贸b臋 zab贸jstwa! 369 00:35:20,840 --> 00:35:22,039 Jasne. 370 00:35:22,760 --> 00:35:24,280 To by艂a zwyk艂a szarpanina. 371 00:35:25,480 --> 00:35:27,880 To Maciek zaatakowa艂. Widzia艂em dok艂adnie. 372 00:35:30,880 --> 00:35:34,280 Ale to nie jest pow贸d, 偶eby oskar偶a膰 kogo艣 o pr贸b臋 zab贸jstwa. 373 00:35:34,360 --> 00:35:38,000 Ja mam pe艂ne zaufanie do pana Paw艂a. Na pewno by艂o tak, jak m贸wi. 374 00:35:38,079 --> 00:35:42,199 Prosz臋 pilnowa膰 syna albo... nie pokazywa膰 si臋 w ko艣ciele. 375 00:35:46,679 --> 00:35:48,119 Przepraszam. 376 00:36:05,559 --> 00:36:07,079 Zostaniesz na noc? 377 00:36:10,239 --> 00:36:11,360 Tak. 378 00:36:13,840 --> 00:36:15,079 Ale na kanapie. 379 00:36:15,960 --> 00:36:17,719 Nie musimy si臋 spieszy膰. 380 00:36:34,119 --> 00:36:37,199 - I co, masz co艣? - Jak ciebie nie lubi膰. Mam, mam. 381 00:36:37,280 --> 00:36:39,639 呕eby艣 si臋 nie zesra艂, szanowny kolego. 382 00:36:39,719 --> 00:36:41,920 - Przepraszam. - Poczekaj chwilk臋. 383 00:36:42,000 --> 00:36:44,320 - Czego, konfidencie? - Sorry. 384 00:36:44,400 --> 00:36:46,960 S膮siedzi Wolnickiej zadzwonili po stra偶 miejsk膮 385 00:36:47,039 --> 00:36:49,599 Nie interesuje mnie to. Mam telefon do przyjaciela. 386 00:36:49,679 --> 00:36:51,599 - Chc臋 ci co艣 pokaza膰. - Nie teraz! 387 00:36:52,159 --> 00:36:53,400 Sayonara. 388 00:36:53,480 --> 00:36:56,639 Mam ten adres o kt贸ry prosi艂a艣. Masz co艣 do pisania? 389 00:37:00,760 --> 00:37:02,159 Lazurowa 5/3. 390 00:37:12,840 --> 00:37:14,599 Dzwoni艂am do Mariana. 391 00:37:14,679 --> 00:37:17,800 Zwolni艂 mu si臋 ch艂opak z budowy. Przyjmie ci臋 za niego. 392 00:37:19,360 --> 00:37:20,920 W Hamburgu?! 393 00:37:24,039 --> 00:37:27,079 Masz autobus jutro o 贸smej rano. Spakowa艂am ci rzeczy. 394 00:37:29,920 --> 00:37:32,880 Zapomnij. Nigdzie nie jad臋. 395 00:37:34,599 --> 00:37:36,079 Jedziesz. 396 00:37:36,159 --> 00:37:38,199 Mo偶e praca fizyczna ci dobrze zrobi. 397 00:37:47,559 --> 00:37:49,559 Ja si臋 nigdy nie zmieni臋. 398 00:37:51,360 --> 00:37:53,119 Zawsze taki b臋d臋. 399 00:37:55,159 --> 00:37:58,039 To przynajmniej nie b臋d臋 musia艂a na ciebie patrze膰. 400 00:38:03,079 --> 00:38:04,599 Ale ty jeste艣 s艂aba. 401 00:38:12,719 --> 00:38:14,400 Boisz si臋 proboszcza. 402 00:38:18,880 --> 00:38:20,119 Boisz si臋... 403 00:38:22,079 --> 00:38:23,639 co ludzie powiedz膮. 404 00:38:28,400 --> 00:38:30,400 Ja si臋 niczego nie boj臋. 405 00:38:33,039 --> 00:38:35,920 Nie ba艂am si臋 twojego ojca i nie boj臋 si臋 ciebie! 406 00:38:36,000 --> 00:38:39,239 A ty pojedziesz jutro, bo tak ci kaza艂am. Zrozumiano?! 407 00:39:04,199 --> 00:39:05,920 Co chcesz na kolacj臋? 408 00:39:06,000 --> 00:39:07,559 Nie b臋d臋 jad艂a w domu. 409 00:39:13,480 --> 00:39:14,880 Um贸wi艂am si臋 z ch艂opakiem. 410 00:39:17,440 --> 00:39:19,000 Jak wygl膮dam? 411 00:39:20,320 --> 00:39:21,800 Jak dziwka. 412 00:39:23,920 --> 00:39:26,280 Powiedz to mamie, jak ci si臋 przy艣ni. 413 00:39:28,280 --> 00:39:29,880 Natalia... 414 00:39:29,960 --> 00:39:31,199 Natalia! 415 00:39:34,440 --> 00:39:37,119 Jak wyjdziesz teraz, to mi p臋knie serce! 416 00:39:44,960 --> 00:39:48,199 Bardzo ci臋 kocham, ale musz臋 偶y膰 i by膰 sob膮. 417 00:39:52,719 --> 00:39:55,920 Bo inaczej B贸g nie rozpozna mnie na s膮dzie ostatecznym. 418 00:40:00,559 --> 00:40:02,920 Ten ch艂opak nazywa si臋 Kamil Chojecki. 419 00:40:03,719 --> 00:40:06,079 Mieszka za miastem, obok jeziora. 420 00:40:06,159 --> 00:40:09,280 Idziemy na spacer, a p贸藕niej odwiezie mnie do domu. 421 00:40:09,360 --> 00:40:10,880 Nie musisz si臋 martwi膰. 422 00:40:23,679 --> 00:40:28,079 Jak ksi臋偶niczka to zobaczy艂a, to bardzo si臋 przestraszy艂a. Podbieg艂a... 423 00:40:29,760 --> 00:40:31,079 Mamo... 424 00:40:33,559 --> 00:40:34,760 Przepraszam. 425 00:40:38,039 --> 00:40:39,119 W porz膮dku. 426 00:40:39,920 --> 00:40:42,039 Rozmawia艂am z Leszkiem. 427 00:40:42,119 --> 00:40:43,920 Nie gniewa si臋 na ciebie. 428 00:40:44,000 --> 00:40:47,760 Mo偶e m贸g艂bym do niego zadzwoni膰, przeprosi膰 go. 429 00:40:48,840 --> 00:40:50,840 B臋dziesz m贸g艂 to zrobi膰 osobi艣cie. 430 00:42:40,400 --> 00:42:41,920 Kamil? 431 00:42:45,920 --> 00:42:47,480 No nareszcie! 432 00:42:54,760 --> 00:42:56,199 Pawe艂? 433 00:42:57,159 --> 00:42:58,599 To by艂e艣 ty? 434 00:42:59,719 --> 00:43:01,800 To ty od pocz膮tku do mnie pisa艂e艣. 435 00:43:09,840 --> 00:43:11,039 Dzie艅 dobry. 436 00:43:12,119 --> 00:43:13,400 Dobry wiecz贸r. 437 00:43:14,480 --> 00:43:15,639 Pani do mnie? 438 00:43:16,840 --> 00:43:20,119 - Szukam pana Artura Wojtasika? - No, to jo. 439 00:43:21,079 --> 00:43:24,000 Agnieszka Polkowska, prywatny detektyw. 440 00:43:26,920 --> 00:43:28,320 Co si臋 panu sta艂o? 441 00:43:28,400 --> 00:43:30,480 Nic. Jo 偶e si臋 taki urodzi艂. 442 00:43:32,239 --> 00:43:33,559 Detektyw Polkowska? 443 00:43:34,159 --> 00:43:36,760 A to czekajcie chwila. Poczekajcie. 444 00:44:10,599 --> 00:44:12,360 Przysz艂a kilka dni tymu. 445 00:44:12,920 --> 00:44:16,159 Moja baba chcia艂a j膮 wyciepn膮膰, ale ja co艣 czu艂em, 446 00:44:16,239 --> 00:44:19,000 偶e ta Polkowska Agnieszka to po ni膮 przyjdzie. 447 00:44:19,639 --> 00:44:20,880 Prosz臋. 448 00:44:22,280 --> 00:44:23,320 Dzi臋kuj臋. 449 00:44:25,159 --> 00:44:26,760 Do widzenia. 450 00:44:26,840 --> 00:44:28,159 Do widzenia. 451 00:44:43,559 --> 00:44:45,000 Kurwa ma膰! 452 00:44:46,039 --> 00:44:47,840 Gn贸j pierdolony! 32777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.