Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,383 --> 00:01:11,420
[suspenseful music playing]
2
00:03:12,178 --> 00:03:15,049
[music fading out]
3
00:03:26,291 --> 00:03:30,328
[news report in German
playing]
4
00:03:33,232 --> 00:03:35,201
[grunting]
5
00:03:39,172 --> 00:03:40,734
[panting]
6
00:03:40,734 --> 00:03:43,638
[grunting continues]
7
00:03:45,442 --> 00:03:47,114
[tablet ringing]
8
00:03:47,114 --> 00:03:49,050
[panting]
9
00:03:53,252 --> 00:03:54,748
[grunting]
10
00:03:54,748 --> 00:03:58,191
- [panting]
- [tablet continues ringing]
11
00:04:01,821 --> 00:04:02,756
[tablet beeps]
12
00:04:02,756 --> 00:04:04,725
- Bit early for you,
isn’t it?
- [man] Yeah.
13
00:04:04,725 --> 00:04:07,761
I wanted to see
what it felt like to be you.
14
00:04:07,761 --> 00:04:08,597
And?
15
00:04:08,597 --> 00:04:10,830
It’s overrated.
16
00:04:10,830 --> 00:04:12,106
You’ll get used to it.
17
00:04:12,106 --> 00:04:14,405
How about I just live
vicariously through you
instead?
18
00:04:14,405 --> 00:04:15,604
- [chuckles]
- Hmm?
19
00:04:15,604 --> 00:04:20,675
Listen, I need you to give
Karl at STB Capital
a call on your way in.
20
00:04:20,675 --> 00:04:22,281
- Oh, yeah?
- Yeah.
21
00:04:22,281 --> 00:04:24,184
I woke up
to an email from him.
22
00:04:24,184 --> 00:04:26,582
I think he’s got
buyer’s remorse.
23
00:04:26,582 --> 00:04:29,354
He likes the returns.
24
00:04:29,354 --> 00:04:30,388
Yeah, but still,
25
00:04:30,388 --> 00:04:33,325
I think something spooked him.
I need you to do your thing.
26
00:04:33,325 --> 00:04:35,426
I’ll talk to him.
He’ll be fine.
27
00:04:35,426 --> 00:04:38,792
Good. You’re a credit
to capitalism.
28
00:04:38,792 --> 00:04:40,695
Say hello to Heather for me.
29
00:04:40,695 --> 00:04:42,829
Not a good idea.
30
00:04:43,203 --> 00:04:45,304
You’re an asshole.
31
00:04:45,568 --> 00:04:49,506
[mellow music playing]
32
00:05:05,126 --> 00:05:06,292
- Morning.
- [kisses]
33
00:05:06,292 --> 00:05:09,559
Anders says hello.
Going somewhere?
34
00:05:09,559 --> 00:05:10,461
I... [sighs]
35
00:05:10,461 --> 00:05:12,628
I’m meeting Christina
this morning.
36
00:05:12,628 --> 00:05:15,202
- Uh-huh?
- [water running]
37
00:05:20,438 --> 00:05:22,671
After that, I thought
I’d pick up the kids
38
00:05:22,671 --> 00:05:25,641
and maybe move
to the Moon.
39
00:05:25,641 --> 00:05:27,346
Oh.
40
00:05:28,545 --> 00:05:30,184
Matt!
41
00:05:31,185 --> 00:05:34,188
I’m sorry, honey.
It-it’s work.
42
00:05:35,420 --> 00:05:36,223
Right.
43
00:05:36,223 --> 00:05:37,851
- [keypad beeps]
- I’m meeting Christina.
44
00:05:37,851 --> 00:05:40,227
You said you’d
take them today.
45
00:05:40,227 --> 00:05:42,856
Oh, God. I really need
to make this call.
46
00:05:42,856 --> 00:05:44,891
I can’t have them
playing in the back,
47
00:05:44,891 --> 00:05:46,398
making noise
while I’m on the call...
48
00:05:46,398 --> 00:05:48,895
- Matt, I need to see her.
- ...with an important client.
49
00:05:48,895 --> 00:05:50,501
Can’t you see her this weekend?
50
00:05:50,501 --> 00:05:51,733
I asked you
51
00:05:51,733 --> 00:05:55,275
to help out just one day.
52
00:05:55,506 --> 00:05:57,376
[sighs quietly]
53
00:05:57,376 --> 00:06:00,874
Okay, okay. Fine.
I’m sorry.
54
00:06:03,844 --> 00:06:06,715
- I’m sorry.
- Mm-mm.
55
00:06:07,485 --> 00:06:09,289
[Heather sighs]
56
00:06:09,652 --> 00:06:11,258
[sighs]
57
00:06:12,490 --> 00:06:13,821
- Heather...
- [door closes]
58
00:06:13,821 --> 00:06:17,759
[somber music playing]
59
00:06:20,696 --> 00:06:22,533
- [chuckling]
- [man on video]
Congratulations.
60
00:06:22,533 --> 00:06:26,867
- [woman] This actually helps...
- [video continues indistinct]
61
00:06:34,809 --> 00:06:37,350
- Where’s your brother?
- On his phone.
62
00:06:37,350 --> 00:06:40,650
Tell him to come down.
We’re leaving now.
63
00:06:40,650 --> 00:06:41,618
Zach, we’re leaving!
64
00:06:41,618 --> 00:06:45,226
- [woman] So, um,
I think you’ll be...
- [video stops]
65
00:06:45,226 --> 00:06:47,327
[gasps] I was
watching that.
66
00:06:47,327 --> 00:06:50,264
Go and get
your brother. Now.
67
00:06:50,264 --> 00:06:53,465
Ugh! [loudly] Zach!
68
00:06:58,305 --> 00:06:59,900
[Matt mutters]
69
00:06:59,900 --> 00:07:01,000
[typing]
70
00:07:01,000 --> 00:07:03,409
Ay-ay-ay-ay-ay.
71
00:07:03,409 --> 00:07:06,412
- [knife clatters]
- [Matt sighs]
72
00:07:06,412 --> 00:07:07,677
What now?
73
00:07:07,677 --> 00:07:10,911
Nothing. It’s fine.
74
00:07:16,015 --> 00:07:17,654
Hey.
75
00:07:18,952 --> 00:07:22,362
Get them to school
on time, okay?
76
00:07:22,626 --> 00:07:24,958
Yeah... Lov-love you.
77
00:07:24,958 --> 00:07:27,763
- [Emily] Hey, we’re leaving.
- [Zach] Hey, get out!
78
00:07:27,763 --> 00:07:30,029
- Hey, get out!
- Let me come in!
79
00:07:30,029 --> 00:07:31,470
- [door closes]
- Just get out!
80
00:07:31,470 --> 00:07:33,868
- I told you last time...
- Oh, for the love of God.
81
00:07:33,868 --> 00:07:36,277
- Get out! Get out! Get out!
- Zach!
82
00:07:36,277 --> 00:07:38,312
- Hey, get out!
- Zach!
83
00:07:38,312 --> 00:07:39,742
Hey, hey, hey, hey.
84
00:07:39,742 --> 00:07:41,777
Hey, hey, hey!
What’s happening here?
85
00:07:41,777 --> 00:07:44,450
- He slammed the door on me.
- You don’t come in here!
86
00:07:44,450 --> 00:07:46,012
Don’t speak
to your sister like that.
87
00:07:46,012 --> 00:07:47,717
Then don’t let her
in my room, Matt.
88
00:07:47,717 --> 00:07:51,721
- [Emily crying softly]
- Hey, I am your father.
89
00:07:51,721 --> 00:07:52,656
I’m not Matt.
90
00:07:52,656 --> 00:07:55,560
- Why is she crying?
- ’Cause she knows
you’ll fall for it.
91
00:07:55,560 --> 00:07:58,662
- He’s gonna skip school
with her.
- Shut up, Em!
92
00:07:58,662 --> 00:07:59,960
I don’t have time
for this.
93
00:07:59,960 --> 00:08:01,830
Go and get
your things ready.
94
00:08:01,830 --> 00:08:03,469
Dad, he broke my finger!
95
00:08:03,469 --> 00:08:04,030
Go!
96
00:08:04,030 --> 00:08:07,803
- We’ll be down in a sec.
- [breath shudders]
97
00:08:10,476 --> 00:08:11,070
Okay.
98
00:08:11,070 --> 00:08:14,678
If this is gonna be
one of your talks, I don’t
have time for it if it is.
99
00:08:14,678 --> 00:08:16,680
Zach, what is this?
100
00:08:16,680 --> 00:08:18,715
Can I just go now, Dad?
101
00:08:18,715 --> 00:08:21,982
- You’re skipping school?
- Why would I skip school?
102
00:08:21,982 --> 00:08:23,951
You have
a girlfriend, yeah?
103
00:08:23,951 --> 00:08:25,051
Do you even care
if I do?
104
00:08:25,051 --> 00:08:27,988
If you’re skipping school,
yeah, I care.
105
00:08:28,989 --> 00:08:30,023
[scoffs]
106
00:08:30,023 --> 00:08:33,961
Get in the car.
We’re going! Now!
107
00:08:34,830 --> 00:08:36,733
[sighs]
108
00:08:39,571 --> 00:08:42,805
- Where’s your brother?
- I don’t know.
He was walking.
109
00:08:42,805 --> 00:08:44,675
Oh, jeez.
110
00:08:45,676 --> 00:08:49,581
[pensive music playing]
111
00:09:13,374 --> 00:09:14,969
[exhales]
112
00:09:26,486 --> 00:09:28,422
[ball thumping]
113
00:09:36,155 --> 00:09:37,794
[system beeps]
114
00:09:37,794 --> 00:09:39,961
Careful, careful.
What is that?
115
00:09:39,961 --> 00:09:42,095
For practice.
I have a match today.
116
00:09:42,095 --> 00:09:46,506
Well, don’t bounce it,
honey. I need to focus.
117
00:09:47,540 --> 00:09:49,641
Are you coming?
118
00:09:50,103 --> 00:09:51,973
[engine starts]
119
00:09:51,973 --> 00:09:54,481
- Uh...
- [system chimes]
120
00:09:55,944 --> 00:09:59,145
- Um, I can’t.
- [chiming continues]
121
00:09:59,453 --> 00:10:01,719
You don’t even know
when it is.
122
00:10:01,719 --> 00:10:03,622
Work is busy.
123
00:10:03,622 --> 00:10:06,625
[chiming intensifies]
124
00:10:06,724 --> 00:10:09,628
Next one, I promise.
125
00:10:11,696 --> 00:10:13,830
[continues chiming]
126
00:10:14,061 --> 00:10:15,766
[sighs quietly]
127
00:10:17,196 --> 00:10:18,868
[beeps]
128
00:10:19,165 --> 00:10:21,002
[handbrake clicks]
129
00:10:29,648 --> 00:10:32,717
[music playing on headphones]
130
00:10:34,521 --> 00:10:36,215
[car horn honks]
131
00:10:36,853 --> 00:10:38,217
[scoffs]
132
00:10:40,593 --> 00:10:42,628
Zach, get in.
133
00:10:43,530 --> 00:10:45,191
Zach.
134
00:10:45,466 --> 00:10:48,227
Can you just listen
for once?
135
00:10:48,997 --> 00:10:50,229
I can hear you.
136
00:10:50,229 --> 00:10:51,505
Zach, get in the car.
137
00:10:51,505 --> 00:10:56,510
- Or what?
- Get in the car right now!
138
00:10:58,237 --> 00:11:01,614
Zach, get in the car
this second!
139
00:11:01,977 --> 00:11:03,880
Please!
140
00:11:12,625 --> 00:11:15,958
[whispers]
Please. Come on.
141
00:11:22,635 --> 00:11:24,164
[car door opens]
142
00:11:27,266 --> 00:11:28,135
Thank you.
143
00:11:28,135 --> 00:11:29,741
I think I can see my bone.
144
00:11:29,741 --> 00:11:32,040
- Shut up.
- [Matt] Hey.
145
00:11:43,689 --> 00:11:45,218
[system beeps]
146
00:11:45,218 --> 00:11:47,693
- Call Unger.
- [system beeps]
147
00:11:47,693 --> 00:11:50,025
[line ringing]
148
00:11:51,796 --> 00:11:54,535
- Hello?
- Karl, it’s Matt.
149
00:11:54,535 --> 00:11:55,294
How’s Katherine?
150
00:11:55,294 --> 00:11:57,901
Telling me not to waste
any more of our children’s
inheritance.
151
00:11:57,901 --> 00:12:01,267
[laughs] I heard.
When did you get
so sensitive?
152
00:12:01,267 --> 00:12:03,874
When my stock dropped
17% overnight.
153
00:12:03,874 --> 00:12:06,107
[chuckles] See it
as an opportunity.
154
00:12:06,107 --> 00:12:10,914
I see it as a trend.
Not in the right direction.
155
00:12:10,914 --> 00:12:11,882
I want out.
156
00:12:11,882 --> 00:12:13,983
What have I always
told you?
157
00:12:13,983 --> 00:12:16,623
"Predicting the rain
doesn’t count."
158
00:12:16,623 --> 00:12:18,218
"Building the Ark does."
159
00:12:18,218 --> 00:12:20,660
I thought that was
Warren Buffett.
160
00:12:20,660 --> 00:12:22,090
So listen to him, then.
161
00:12:22,090 --> 00:12:23,861
Turbulence is inevitable.
162
00:12:23,861 --> 00:12:26,028
When everyone runs
from the fire,
163
00:12:26,028 --> 00:12:28,195
you run to it.
164
00:12:28,195 --> 00:12:32,232
Karl, you’re investing in me.
That’s the deal.
165
00:12:32,232 --> 00:12:36,104
Maybe you’ve lost
your touch.
166
00:12:38,744 --> 00:12:40,680
Hey, how long
have we known each other?
167
00:12:40,680 --> 00:12:43,650
- Eighteen years.
- Eighteen years.
168
00:12:43,650 --> 00:12:46,752
Do you remember what you said
to me the first time we met?
169
00:12:46,752 --> 00:12:50,250
[chuckles] That was
a long time ago.
170
00:12:50,250 --> 00:12:51,185
Well, I remember.
171
00:12:51,185 --> 00:12:54,760
You told me you were tired
of playing it safe.
172
00:12:54,760 --> 00:12:56,223
That you wanted
to be someone else.
173
00:12:56,223 --> 00:12:59,259
Like I said,
that was a long time ago.
174
00:12:59,259 --> 00:13:01,767
The man you are now,
I know you.
175
00:13:01,767 --> 00:13:05,100
You don’t run
from a challenge.
You take it on.
176
00:13:05,100 --> 00:13:07,674
You take on the uncertainty,
the risks,
177
00:13:07,674 --> 00:13:12,173
so you can give Katherine
everything she’s ever
dreamed of.
178
00:13:12,173 --> 00:13:13,273
You provide.
179
00:13:13,273 --> 00:13:14,879
Just look in the mirror
and ask,
180
00:13:14,879 --> 00:13:18,344
how you’ve provided
everything. How?
181
00:13:18,344 --> 00:13:21,347
Where you’ve come from
to get where we are?
182
00:13:21,347 --> 00:13:24,086
You’ve climbed up
that ladder.
183
00:13:24,086 --> 00:13:25,351
You can’t let go.
184
00:13:25,351 --> 00:13:29,025
I know you, Karl.
We’re the same.
185
00:13:29,025 --> 00:13:30,026
You walk away from me
186
00:13:30,026 --> 00:13:31,896
and you’re walking back
to that old life.
187
00:13:31,896 --> 00:13:36,197
And at our age,
you don’t come back
from that.
188
00:13:36,703 --> 00:13:41,070
Karl, are you looking
in that mirror?
189
00:13:41,070 --> 00:13:42,368
Hmm?
190
00:13:43,710 --> 00:13:45,646
[Karl sighs]
191
00:13:46,878 --> 00:13:49,881
All right. I’m in.
192
00:13:49,881 --> 00:13:50,783
[exhales softly]
193
00:13:50,783 --> 00:13:52,345
Is this why Anders
likes you so much?
194
00:13:52,345 --> 00:13:54,182
- [chuckles]
- You make people feel good
195
00:13:54,182 --> 00:13:57,757
about losing three million
euros in 24 hours?
196
00:13:57,757 --> 00:14:01,123
You’ll have to ask him, pal.
[chuckles softly]
197
00:14:01,123 --> 00:14:03,026
[ends call]
198
00:14:05,028 --> 00:14:06,997
[exhales deeply]
199
00:14:07,767 --> 00:14:10,737
Did you win, Daddy?
200
00:14:10,737 --> 00:14:12,134
Yeah.
201
00:14:12,739 --> 00:14:13,839
How?
202
00:14:13,839 --> 00:14:15,775
Eh, it’s complicated.
203
00:14:15,775 --> 00:14:18,811
It’s like I caught a fish.
204
00:14:18,811 --> 00:14:23,849
You use a nice big fat worm
and you dangle a hook and--
205
00:14:23,849 --> 00:14:25,345
You lie.
206
00:14:26,148 --> 00:14:28,216
It’s pretty easy.
207
00:14:31,153 --> 00:14:32,693
[sighs quietly]
208
00:14:32,693 --> 00:14:35,091
[cell phone vibrating]
209
00:14:35,861 --> 00:14:37,192
[typing]
210
00:14:37,192 --> 00:14:39,128
Someone important?
211
00:14:39,128 --> 00:14:41,427
- Her name’s Mila.
- Shut up.
212
00:14:41,427 --> 00:14:43,737
I wasn’t talking
to you, Zach.
213
00:14:43,737 --> 00:14:45,805
Well, you are right now.
214
00:14:46,102 --> 00:14:48,467
Hey, that’s enough.
215
00:14:49,006 --> 00:14:53,109
["Row, Row, Row your Boat"
ringtone playing]
216
00:15:00,248 --> 00:15:02,888
- Are you gonna answer that?
- What?
217
00:15:02,888 --> 00:15:06,320
[enunciates]
Are you gonna answer that?
218
00:15:06,320 --> 00:15:08,190
It’s not mine.
219
00:15:11,094 --> 00:15:14,493
- Is it Mom’s?
- No.
220
00:15:15,835 --> 00:15:16,770
Emily?
221
00:15:16,770 --> 00:15:18,937
It’s not mine.
222
00:15:19,806 --> 00:15:22,501
[ringtone continues playing]
223
00:15:51,233 --> 00:15:51,970
Hello?
224
00:15:51,970 --> 00:15:53,499
[man, distorted]
Hello, Matt.
225
00:15:53,499 --> 00:15:56,403
Hello. Yes. Who’s this?
226
00:15:58,075 --> 00:16:00,110
I like your car.
227
00:16:00,440 --> 00:16:02,046
Sorry, who is this?
228
00:16:02,046 --> 00:16:05,346
You keep asking
the same question.
229
00:16:05,346 --> 00:16:07,315
Do you think
you’ll get an answer?
230
00:16:07,315 --> 00:16:10,153
- Sylvain?
- Not Sylvain.
231
00:16:10,153 --> 00:16:12,419
Just me. And you.
232
00:16:12,419 --> 00:16:14,058
I’m hanging up now.
233
00:16:14,058 --> 00:16:16,291
I wouldn’t do that.
234
00:16:17,831 --> 00:16:18,964
[uneasy music plays]
235
00:16:18,964 --> 00:16:22,968
I said I like
your nice leather seats.
236
00:16:23,298 --> 00:16:27,434
But I wouldn’t really want
to be in that seat right now.
237
00:16:27,434 --> 00:16:29,271
All right, that’s enough.
238
00:16:29,271 --> 00:16:30,338
You hang up on me,
239
00:16:30,338 --> 00:16:35,211
they’ll be picking your guts
out of the trees
from here to Austria.
240
00:16:36,982 --> 00:16:41,855
[laughs] Do I have
your attention?
241
00:16:42,251 --> 00:16:43,351
Matt Turner,
242
00:16:43,351 --> 00:16:46,024
there is a bomb
under your seat.
243
00:16:46,024 --> 00:16:50,325
You armed it
the second you sat down.
244
00:16:51,359 --> 00:16:53,493
- If you--
- [hangs up]
245
00:16:58,234 --> 00:16:59,334
Who was that?
246
00:16:59,334 --> 00:17:02,909
Um, no one.
No one, honey.
247
00:17:04,042 --> 00:17:05,945
[cell phone chimes]
248
00:17:11,181 --> 00:17:12,985
[Zach] Dad?
249
00:17:12,985 --> 00:17:15,922
- Dad? Dad, stop!
- Dad!
250
00:17:16,219 --> 00:17:18,485
[brakes screech]
251
00:17:19,552 --> 00:17:22,522
Are you crazy?
You just missed the turn.
252
00:17:31,938 --> 00:17:33,973
[breathes heavily]
253
00:17:34,875 --> 00:17:36,107
[tires screech]
254
00:17:36,107 --> 00:17:38,340
[breathing shakily]
255
00:17:39,572 --> 00:17:41,409
Right here.
256
00:17:49,989 --> 00:17:51,419
[sighs]
257
00:18:07,303 --> 00:18:09,503
You sure
this isn’t Mom’s?
258
00:18:09,503 --> 00:18:10,438
Pretty sure.
259
00:18:10,438 --> 00:18:14,079
["Row, Row, Row your Boat"
ringtone playing]
260
00:18:14,981 --> 00:18:18,017
- [ringtone muted]
- [phone vibrating]
261
00:18:22,615 --> 00:18:26,553
[tense music playing]
262
00:18:30,359 --> 00:18:32,592
[cell phone stops vibrating]
263
00:18:37,234 --> 00:18:41,238
[tense music intensifying]
264
00:18:52,546 --> 00:18:54,482
Where are we?
265
00:18:55,989 --> 00:18:57,617
[Matt] Um...
266
00:18:59,652 --> 00:19:00,455
Just, uh,
267
00:19:00,455 --> 00:19:03,623
- checking the car, sweetie.
- [camera clicks]
268
00:19:05,427 --> 00:19:07,330
[chuckles]
Your brand-freaking-new
269
00:19:07,330 --> 00:19:09,233
100,000-euro car’s
breaking down?
270
00:19:09,233 --> 00:19:11,004
- Great. I’ll walk.
- Wait.
271
00:19:11,004 --> 00:19:13,402
- [seat belt unlocks]
- Wait.
272
00:19:14,337 --> 00:19:15,437
[seat belt locks]
273
00:19:15,437 --> 00:19:19,342
- [suspenseful music playing]
- [camera clicking]
274
00:19:25,480 --> 00:19:27,317
What is it?
275
00:19:27,449 --> 00:19:29,990
[camera clicking]
276
00:19:42,035 --> 00:19:44,235
[breath trembling]
277
00:19:49,636 --> 00:19:50,703
Dad, what’s wrong?
278
00:19:50,703 --> 00:19:53,277
[cell phone vibrating]
279
00:19:54,707 --> 00:19:56,643
Dad, who is that?
280
00:19:58,579 --> 00:20:00,713
- [Emily] Dad.
- Huh?
281
00:20:00,713 --> 00:20:03,452
[cell phone continues vibrating]
282
00:20:03,452 --> 00:20:04,222
No one.
283
00:20:04,222 --> 00:20:07,324
- [sighs]
- [cell phone stops vibrating]
284
00:20:14,595 --> 00:20:16,333
[system beeps]
285
00:20:19,138 --> 00:20:21,305
[cell phone vibrating]
286
00:20:22,603 --> 00:20:26,673
[suspenseful music continues]
287
00:20:37,651 --> 00:20:40,423
[cell phone
continues vibrating]
288
00:20:45,725 --> 00:20:46,495
[beeps]
289
00:20:46,495 --> 00:20:50,301
[distorted voice]
Hang up on me again
and I detonate.
290
00:20:50,301 --> 00:20:53,106
- Do you understand?
- Yes.
291
00:20:53,106 --> 00:20:53,766
Drive.
292
00:20:53,766 --> 00:20:55,537
- Don’t stop driving.
- [engine starts]
293
00:20:55,537 --> 00:20:58,705
- Do you understand?
- Yes.
294
00:21:01,576 --> 00:21:03,182
I didn’t hear you.
295
00:21:03,182 --> 00:21:04,678
Yes, I’m driving.
296
00:21:04,678 --> 00:21:07,615
Good. Now that I have
your attention,
297
00:21:07,615 --> 00:21:09,221
listen very carefully.
298
00:21:09,221 --> 00:21:11,421
The device is connected
to a pressure plate.
299
00:21:11,421 --> 00:21:15,359
If you get out of your seat,
the bomb will detonate.
300
00:21:15,359 --> 00:21:17,460
- Do you understand?
- Yes.
301
00:21:17,460 --> 00:21:18,824
There is a secondary trigger,
302
00:21:18,824 --> 00:21:22,696
a remote switch
that I am holding as we speak.
303
00:21:22,696 --> 00:21:24,236
If you try to call the police,
304
00:21:24,236 --> 00:21:26,700
- if you try to get help...
- [Emily chuckling]
305
00:21:26,700 --> 00:21:29,175
...I will detonate.
306
00:21:29,175 --> 00:21:30,242
I’m watching you.
307
00:21:30,242 --> 00:21:33,212
If you go somewhere
I don’t like,
I will detonate.
308
00:21:33,212 --> 00:21:36,512
Do you understand
everything I have said to you?
309
00:21:36,512 --> 00:21:38,316
Yes. What do you want?
310
00:21:38,316 --> 00:21:40,813
Don’t worry.
We’ll get to that.
311
00:21:40,813 --> 00:21:43,354
Look, I have
my children in the car.
312
00:21:43,354 --> 00:21:44,454
That’s interesting.
313
00:21:44,454 --> 00:21:46,819
- Let me get them out
and you and I can...
- No.
314
00:21:46,819 --> 00:21:48,392
Remember the first rule.
315
00:21:48,392 --> 00:21:49,624
The pressure plates, Matt.
316
00:21:49,624 --> 00:21:52,693
Wouldn’t want
to change the pressure.
317
00:21:52,693 --> 00:21:54,695
Keep it nice and heavy.
318
00:21:54,695 --> 00:21:58,303
You do exactly what I say,
when I say it,
319
00:21:58,303 --> 00:22:02,373
maybe you’ll get out of this
in one piece.
320
00:22:03,440 --> 00:22:05,706
And so will they.
321
00:22:06,311 --> 00:22:11,184
Think of this day
as a profound
life experience.
322
00:22:11,184 --> 00:22:14,385
Did I-- did I do
something to you?
323
00:22:14,385 --> 00:22:19,159
If I did, I’m sorry,
just... just tell me.
324
00:22:19,159 --> 00:22:20,490
You sound so... guilty.
325
00:22:20,490 --> 00:22:24,263
- What have you done, Matt?
- [car phone ringing]
326
00:22:26,496 --> 00:22:28,564
Whatever it is, I’m sorry.
327
00:22:28,564 --> 00:22:30,665
- Dad?
- I’m not convinced.
328
00:22:30,665 --> 00:22:32,667
Dad, you’re going
the wrong way.
329
00:22:32,667 --> 00:22:34,504
Zach, please.
330
00:22:34,867 --> 00:22:36,539
Jesus.
331
00:22:39,476 --> 00:22:41,247
Don’t you turn around.
332
00:22:41,247 --> 00:22:42,941
[cell phone chimes]
333
00:22:45,284 --> 00:22:47,550
I’m watching you.
334
00:22:48,485 --> 00:22:52,555
[suspenseful music continues]
335
00:22:52,555 --> 00:22:55,624
- Look.
- [chuckles]
336
00:22:55,888 --> 00:22:57,791
[chuckles]
337
00:23:01,597 --> 00:23:04,237
Drive.
338
00:23:04,237 --> 00:23:06,239
[engine revving]
339
00:23:14,676 --> 00:23:16,513
Don’t stop driving.
340
00:23:16,513 --> 00:23:18,614
Do exactly what I say.
341
00:23:18,614 --> 00:23:20,715
[engine revving]
342
00:23:33,662 --> 00:23:35,961
I said I’m watching.
343
00:23:36,368 --> 00:23:38,997
Why does he keep going
the wrong way?
344
00:23:38,997 --> 00:23:40,372
Take your kids’ phones.
345
00:23:40,372 --> 00:23:42,572
Th-their phones?
What am I supposed to say?
346
00:23:42,572 --> 00:23:44,310
Say whatever you want.
347
00:23:44,310 --> 00:23:45,003
And my phone?
348
00:23:45,003 --> 00:23:48,347
Keep it.
You’re going to need it.
349
00:23:48,347 --> 00:23:52,780
- I don’t think my children
are gonna like--
- Now!
350
00:23:52,780 --> 00:23:54,353
Zach.
351
00:23:54,353 --> 00:23:56,487
Zach!
352
00:23:56,817 --> 00:23:57,620
What?
353
00:23:57,620 --> 00:24:01,954
The kids’ phones,
I want them out of the car.
354
00:24:03,494 --> 00:24:04,462
Give me your phone.
355
00:24:04,462 --> 00:24:06,959
- Em, you too.
- What?
356
00:24:06,959 --> 00:24:07,729
Now!
357
00:24:07,729 --> 00:24:09,665
- Are you psycho? Why?
- Yeah. Why?
358
00:24:09,665 --> 00:24:11,271
I have no patience, Matt.
359
00:24:11,271 --> 00:24:14,604
I’m your father.
I said give me your phones.
360
00:24:14,604 --> 00:24:15,737
[Zach] Why? What did I do?
361
00:24:15,737 --> 00:24:17,343
You almost took my finger off.
362
00:24:17,343 --> 00:24:18,806
- [Zach scoffs]
- Zach!
363
00:24:18,806 --> 00:24:19,576
[sighs]
364
00:24:19,576 --> 00:24:20,676
Throw the phones out
365
00:24:20,676 --> 00:24:24,482
- or kiss your kids goodbye.
- [Matt] Now!
366
00:24:26,616 --> 00:24:28,486
- Zach!
- What the hell, Dad?
367
00:24:28,486 --> 00:24:30,620
I told you
to get their phones.
368
00:24:30,620 --> 00:24:31,918
I’m counting now.
369
00:24:31,918 --> 00:24:33,018
I hear you.
370
00:24:33,018 --> 00:24:34,327
Ten, nine...
371
00:24:34,327 --> 00:24:37,330
[tires screech]
- ...eight, seven...
372
00:24:37,330 --> 00:24:39,365
- [engine revs]
- ...six,
373
00:24:39,365 --> 00:24:41,059
- five...
- I hear you.
374
00:24:41,059 --> 00:24:42,896
...four, three...
375
00:24:42,896 --> 00:24:44,997
- Hang on, kids!
- ...two...
376
00:24:44,997 --> 00:24:46,900
[brakes screech]
377
00:24:48,803 --> 00:24:49,804
[bystanders gasp]
378
00:24:49,804 --> 00:24:52,543
- What was that?
- Dad! [gasps]
379
00:24:52,774 --> 00:24:55,909
[bystanders talking
indistinctly]
380
00:24:58,714 --> 00:25:00,650
[both gasping]
381
00:25:01,915 --> 00:25:03,884
Oh, my God. You just hit
Zach’s girlfriend!
382
00:25:03,884 --> 00:25:07,426
Hey, what is wrong with you?
You could’ve killed me!
383
00:25:07,426 --> 00:25:08,856
I told you they were
skipping school.
384
00:25:08,856 --> 00:25:11,331
- What are you doing?
- Accidents happen, Matt.
385
00:25:11,331 --> 00:25:12,959
- I’m... I’m getting out.
- No!
386
00:25:12,959 --> 00:25:14,466
- [Emily] Zach!
- Now drive.
387
00:25:14,466 --> 00:25:15,566
[Matt] No, no, no, no.
388
00:25:15,566 --> 00:25:17,733
- I’m leaving. [grunts]
- Stay in your seats!
389
00:25:17,733 --> 00:25:19,801
What the hell’s wrong
with you? [grunts]
390
00:25:19,801 --> 00:25:21,506
- [gasping]
- [Mila] Zach...
391
00:25:21,506 --> 00:25:22,474
[engine revvs]
392
00:25:22,474 --> 00:25:24,905
Are you out of your mind?
393
00:25:25,708 --> 00:25:28,711
- Are you crazy?
You just hit her!
- Dad, stop it!
394
00:25:28,711 --> 00:25:30,350
What are you doing?
395
00:25:30,350 --> 00:25:31,615
Give me your phone, Zach.
396
00:25:31,615 --> 00:25:34,420
- What are you doing?
- Give me your phone! Now!
397
00:25:34,420 --> 00:25:36,653
No! Stop the car!
398
00:25:37,555 --> 00:25:39,117
There’s a bomb in this car!
399
00:25:39,117 --> 00:25:41,086
[gasps]
400
00:25:41,988 --> 00:25:44,056
[breathes heavily]
401
00:25:45,431 --> 00:25:48,764
[inhales sharply]
There’s a bomb in this car.
402
00:25:48,764 --> 00:25:52,537
If any of us get out,
the car blows up.
403
00:25:52,537 --> 00:25:54,902
If you don’t get rid
of your phone,
404
00:25:54,902 --> 00:25:56,970
the car blows up.
405
00:25:57,839 --> 00:25:59,610
A bomb?
406
00:25:59,610 --> 00:26:00,446
Now.
407
00:26:00,446 --> 00:26:02,976
- Get rid of them.
- Give me your phone.
408
00:26:04,879 --> 00:26:06,815
Thank you.
409
00:26:22,127 --> 00:26:23,095
Number one dad.
410
00:26:23,095 --> 00:26:25,471
Your kids really listen,
don’t they?
411
00:26:25,471 --> 00:26:26,802
I did what you asked.
412
00:26:26,802 --> 00:26:32,170
Good. Now drive
to this location.
413
00:26:32,170 --> 00:26:33,644
[chimes]
414
00:26:33,644 --> 00:26:34,810
[breathes heavily]
415
00:26:34,810 --> 00:26:36,812
Where are we going?
416
00:26:36,812 --> 00:26:39,078
[beeps, chimes]
417
00:26:41,751 --> 00:26:43,456
Why does he
want to hurt us?
418
00:26:43,456 --> 00:26:45,557
I don’t know, sweetie.
419
00:26:45,557 --> 00:26:48,153
Dad, what did you do?
420
00:26:48,956 --> 00:26:50,892
[breath shudders]
421
00:26:52,993 --> 00:26:54,434
[cell phone ringing]
422
00:26:54,434 --> 00:26:56,832
Answer that.
423
00:26:57,503 --> 00:26:59,670
- I don’t know
what you’re saying.
- Sylvain!
424
00:26:59,670 --> 00:27:02,167
- Sylvain, who is that?
- Wait, hold this. Matt?
425
00:27:02,167 --> 00:27:03,542
I’m freaking out
here. Okay?
426
00:27:03,542 --> 00:27:06,974
There’s a guy that called
and said that there’s a bomb
underneath the car.
427
00:27:06,974 --> 00:27:08,679
And if we get help,
it’ll blow up.
428
00:27:08,679 --> 00:27:10,780
- [woman whimpers]
- Stop! Just stop doing that!
429
00:27:10,780 --> 00:27:13,618
- No! I don’t understand.
- [speaks Hungarian]
430
00:27:13,618 --> 00:27:14,212
Matt,
431
00:27:14,212 --> 00:27:15,917
he said we’re gonna die
because of you.
432
00:27:15,917 --> 00:27:17,853
- No. Hey! Stop! Stop!
- [whimpering]
433
00:27:17,853 --> 00:27:21,791
- What else did he say?
- Wait, you know him?
434
00:27:21,791 --> 00:27:23,529
Just stop!
Would you stop doing that?
435
00:27:23,529 --> 00:27:25,025
- [speaks Hungarian]
- Please, please.
436
00:27:25,025 --> 00:27:27,698
Sylvain, steady on.
What else did he say?
437
00:27:27,698 --> 00:27:30,228
I don’t know. Stop.
He said to wait for you
438
00:27:30,228 --> 00:27:32,637
until you arrived.
That’s it.
439
00:27:32,637 --> 00:27:33,572
So there you are.
440
00:27:33,572 --> 00:27:35,706
No! No, don’t touch that.
Don’t touch that. Stop it.
441
00:27:35,706 --> 00:27:36,806
Just stop it for one second.
442
00:27:36,806 --> 00:27:38,643
Please, I don’t know
what you’re saying.
443
00:27:38,643 --> 00:27:40,139
Can you please be quiet
for one second?
444
00:27:40,139 --> 00:27:43,483
- [car horn honks]
- [man yells in German]
445
00:27:43,615 --> 00:27:46,079
Matt, please?
I’m freaking out here, man.
446
00:27:46,079 --> 00:27:47,520
I know you are. Me too.
447
00:27:47,520 --> 00:27:48,983
But it’s important
that you stay calm.
448
00:27:48,983 --> 00:27:51,623
It’s easy for you to say,
"stay calm". There’s a bomb
underneath the car!
449
00:27:51,623 --> 00:27:54,560
[shouts in Hungarian]
- [shouting in French]
450
00:27:54,560 --> 00:27:55,495
Listen to me.
451
00:27:55,495 --> 00:27:58,828
- [Sylvain continues shouting]
- Listen to me. Listen to me.
He called me too.
452
00:27:58,828 --> 00:28:00,929
Which means
we’re in this together.
453
00:28:00,929 --> 00:28:02,700
We’re in what together?
454
00:28:02,700 --> 00:28:03,668
Sylvain...
455
00:28:03,668 --> 00:28:05,703
Okay, well,
what did you do to him?
456
00:28:05,703 --> 00:28:06,770
I didn’t do anything.
457
00:28:06,770 --> 00:28:09,575
I need you to focus.
Did he say anything else?
458
00:28:09,575 --> 00:28:12,204
No, no, no.
I don’t want to die.
459
00:28:12,204 --> 00:28:13,942
Matt, I have a family.
460
00:28:13,942 --> 00:28:14,976
No. What are you doing?
461
00:28:14,976 --> 00:28:16,747
He said no phones.
Give me the fucking phone.
462
00:28:16,747 --> 00:28:18,782
- [shouts in Hungarian]
- Stop, stop, stop, stop!
463
00:28:18,782 --> 00:28:22,181
- I don’t want to die, Matt.
- You’re not going to die.
464
00:28:22,181 --> 00:28:24,689
You just need
to stay calm and think.
465
00:28:24,689 --> 00:28:26,086
I am going to die
if you don’t...
466
00:28:26,086 --> 00:28:28,121
[distorted voice] Don’t make
promises you can’t keep.
467
00:28:28,121 --> 00:28:30,728
Sylvain, there’s a police
officer walking towards you
right now.
468
00:28:30,728 --> 00:28:33,929
- Help! Help!
- Shh! Don’t say another word!
469
00:28:33,929 --> 00:28:36,536
- Help! No!
- No! No! Stop!
470
00:28:36,536 --> 00:28:37,702
Calm down now.
471
00:28:37,702 --> 00:28:40,573
[woman crying over phone]
472
00:28:41,805 --> 00:28:43,609
Just be calm.
473
00:28:43,774 --> 00:28:44,940
Just be quiet.
Just be calm.
474
00:28:44,940 --> 00:28:48,141
- [shushing]
- [woman panting]
475
00:28:49,109 --> 00:28:53,113
[both speaking in German]
476
00:29:08,733 --> 00:29:10,262
[breath trembling]
477
00:29:18,039 --> 00:29:19,007
[in English] No! No!
478
00:29:19,007 --> 00:29:22,142
- [rapid beeping]
- No!
479
00:29:29,314 --> 00:29:31,855
[sounds muffle]
- [ears ringing]
480
00:29:31,855 --> 00:29:34,253
[car alarms blaring]
481
00:29:34,253 --> 00:29:36,596
[muffled]
Zach, Em, are you okay?
482
00:29:36,596 --> 00:29:38,323
Answer me. Answer me.
Are you okay?
483
00:29:38,323 --> 00:29:40,864
- I’m okay.
- I’m okay.
484
00:29:41,029 --> 00:29:43,834
- [sounds return]
- [engine starts]
485
00:29:43,834 --> 00:29:45,803
[tires screech]
486
00:29:46,771 --> 00:29:48,707
[engine revving]
487
00:29:49,037 --> 00:29:50,775
[tires squealing]
488
00:29:50,775 --> 00:29:52,337
[huffs]
489
00:29:57,815 --> 00:29:58,981
[breath trembling]
490
00:29:58,981 --> 00:30:01,181
Zach, Emily, are you hurt?
491
00:30:01,181 --> 00:30:02,622
I’m good. I’m okay.
492
00:30:02,622 --> 00:30:04,052
Check her.
Check she’s okay.
493
00:30:04,052 --> 00:30:05,922
- She’s good. She’s good.
- I’m good.
494
00:30:05,922 --> 00:30:09,662
- [distorted voice]
She should’ve listened.
- You didn’t have to do that!
495
00:30:09,662 --> 00:30:11,059
- She broke the rules.
- Rules?
496
00:30:11,059 --> 00:30:13,292
- [siren wailing in distance]
- You just killed three people.
497
00:30:13,292 --> 00:30:17,098
They weren’t the first.
But they can be the last.
498
00:30:17,098 --> 00:30:18,330
That’s entirely up to you.
499
00:30:18,330 --> 00:30:19,903
Why did you want me
to see that?
500
00:30:19,903 --> 00:30:22,741
So you won’t have any doubts
about my sincerity.
501
00:30:22,741 --> 00:30:26,173
Then take it out on me.
Just let my children go.
502
00:30:26,173 --> 00:30:28,879
[tense music playing]
503
00:30:28,879 --> 00:30:31,684
- Who was that?
- Someone from work.
504
00:30:31,684 --> 00:30:33,114
Is that what
this is all about?
505
00:30:33,114 --> 00:30:35,754
I told you,
I don’t know.
506
00:30:37,789 --> 00:30:40,220
I’m... I’m sorry, Zach.
507
00:30:40,418 --> 00:30:42,662
[sighs] it’s okay.
508
00:30:46,193 --> 00:30:50,098
[tense music continues]
509
00:30:59,239 --> 00:31:02,011
Just tell me
what it is you want.
510
00:31:02,011 --> 00:31:03,012
I’m sure I can get it.
511
00:31:03,012 --> 00:31:07,852
I’m s-I’m sorry. I’m sorry
for whatever happened to you.
512
00:31:07,852 --> 00:31:08,886
I’m sorry.
513
00:31:08,886 --> 00:31:11,449
I want you
to call Heather.
514
00:31:11,449 --> 00:31:13,088
What? Why?
515
00:31:13,088 --> 00:31:17,422
You have a safety box
at the AIG bank
in Tiergarten.
516
00:31:17,422 --> 00:31:19,798
Heather is going
to retrieve it.
517
00:31:19,798 --> 00:31:21,866
This is about money?
518
00:31:21,866 --> 00:31:23,032
You can get someone else.
519
00:31:23,032 --> 00:31:25,199
She doesn’t deserve
to be mixed up in this.
520
00:31:25,199 --> 00:31:26,805
- What’s going on?
- Not now, Zach.
521
00:31:26,805 --> 00:31:29,709
You don’t have the luxury
of time to debate me.
522
00:31:29,709 --> 00:31:31,744
- [system beeps]
- Call Heather.
523
00:31:31,744 --> 00:31:32,712
Call Heather.
524
00:31:32,712 --> 00:31:35,176
And put her on speaker.
525
00:31:35,176 --> 00:31:37,244
- [line ringing]
- [system beeps]
526
00:31:37,244 --> 00:31:41,754
This is Heather. I’m not here.
So say something nice.
527
00:31:41,754 --> 00:31:43,019
[line beeps]
528
00:31:43,019 --> 00:31:44,251
Heather, it’s me.
529
00:31:44,251 --> 00:31:47,859
Call me back immediately.
It’s urgent.
530
00:31:47,859 --> 00:31:49,190
She’s not answering.
531
00:31:49,190 --> 00:31:51,896
You’re an industrious man.
532
00:31:51,896 --> 00:31:54,767
Get ahold of her.
And quickly.
533
00:31:56,901 --> 00:31:59,937
- [system beeps]
- Call Christina.
534
00:31:59,937 --> 00:32:02,071
[line ringing]
535
00:32:03,435 --> 00:32:04,502
[Christina] Hello?
536
00:32:04,502 --> 00:32:07,406
Christina, it’s Matt.
I need to speak to Heather.
537
00:32:07,406 --> 00:32:10,849
Heather?
Have you tried her phone?
538
00:32:10,849 --> 00:32:11,883
She’s not answering.
539
00:32:11,883 --> 00:32:13,753
I know she’s with you,
and I need to speak to her.
540
00:32:13,753 --> 00:32:15,447
- She’s not with me.
- Where is she?
541
00:32:15,447 --> 00:32:17,922
I need to get
ahold of her right now.
542
00:32:17,922 --> 00:32:20,287
- Matt...
- Tell me where she is.
543
00:32:20,287 --> 00:32:22,960
It’s a matter
of life and death.
544
00:32:22,960 --> 00:32:24,192
What’s happened?
545
00:32:24,192 --> 00:32:26,799
Christina, I don’t have
time to explain.
546
00:32:26,799 --> 00:32:30,198
I need to speak
to my wife right now.
547
00:32:30,198 --> 00:32:32,101
[Christina sighs]
548
00:32:32,101 --> 00:32:34,972
She’s at a divorce attorney.
549
00:32:34,972 --> 00:32:38,404
You haven’t been there
for her, Matt.
550
00:32:38,976 --> 00:32:42,782
[sobbing]
What does that mean?
551
00:32:46,016 --> 00:32:49,481
- [somber music playing]
- [cell phone beeps]
552
00:32:52,253 --> 00:32:55,058
- Which one?
- It’s in Lichtenberg.
553
00:32:55,058 --> 00:32:57,390
I don’t know.
Webber something.
554
00:32:57,390 --> 00:33:00,866
- Matt... you didn’t--
- [hangs up]
555
00:33:00,866 --> 00:33:03,000
[sniffles]
556
00:33:06,465 --> 00:33:09,336
[distorted voice] You have
two minutes to find her.
557
00:33:09,336 --> 00:33:12,174
Then you know what happens.
558
00:33:14,847 --> 00:33:15,474
I found her.
559
00:33:15,474 --> 00:33:18,048
- [breathing heavily]
- [Emily] No.
560
00:33:18,048 --> 00:33:20,248
[sobbing]
561
00:33:25,517 --> 00:33:27,585
[line ringing]
562
00:33:28,894 --> 00:33:32,029
[man] Webber and Babel.
[continues in German]
563
00:33:32,029 --> 00:33:35,428
Um, I need to speak
to Heather Turner, please.
564
00:33:35,428 --> 00:33:38,596
I’m sorry. There’s
no Heather Turner here.
565
00:33:38,596 --> 00:33:40,268
This is Matt Turner speaking.
566
00:33:40,268 --> 00:33:43,337
I’m her husband.
This is an emergency.
567
00:33:43,337 --> 00:33:46,142
I need to speak to her now.
568
00:33:46,142 --> 00:33:47,979
Well, I’m sorry, I...
569
00:33:47,979 --> 00:33:50,608
Our children are in trouble.
570
00:33:50,608 --> 00:33:52,918
One moment, please.
571
00:33:53,017 --> 00:33:55,217
[breathing heavily]
572
00:33:55,217 --> 00:33:56,383
[Heather] Are the kids okay?
573
00:33:56,383 --> 00:33:59,353
They’re fine.
I had to get you on the phone.
574
00:33:59,353 --> 00:34:02,994
Listen to me.
Something’s happened.
575
00:34:02,994 --> 00:34:04,864
I need you to stay calm.
576
00:34:04,864 --> 00:34:06,492
You’re scaring me, Matt.
577
00:34:06,492 --> 00:34:09,132
Just listen, please.
578
00:34:09,132 --> 00:34:12,971
- There’s a man... there’s...
- [sniffling]
579
00:34:13,301 --> 00:34:16,942
There’s a man
who’s put a bomb in the car.
580
00:34:16,942 --> 00:34:17,602
What?
581
00:34:17,602 --> 00:34:20,077
We have to do
everything he says.
582
00:34:20,077 --> 00:34:21,309
What are you talking about?
583
00:34:21,309 --> 00:34:23,344
Heather, please.
Just listen
to what I tell you.
584
00:34:23,344 --> 00:34:26,149
Emily? [sighs]
Sweetheart, are you okay?
585
00:34:26,149 --> 00:34:28,085
Heather, she’s fine.
They’re both fine.
586
00:34:28,085 --> 00:34:30,351
- Is Zach okay?
- Yes. Yes, he’s fine.
587
00:34:30,351 --> 00:34:34,652
- Have you called the police?
- No. No, we can’t.
588
00:34:34,652 --> 00:34:36,555
Then I’m calling them.
589
00:34:36,555 --> 00:34:37,457
Heather, please.
590
00:34:37,457 --> 00:34:39,162
Just listen
to what I have to tell you.
591
00:34:39,162 --> 00:34:41,934
If you call the police,
he will...
592
00:34:43,001 --> 00:34:44,530
He...
593
00:34:45,498 --> 00:34:46,499
Do you understand?
594
00:34:46,499 --> 00:34:48,303
No. I don’t
understand, Matt.
595
00:34:48,303 --> 00:34:50,976
What you’re saying
doesn’t make any sense.
596
00:34:50,976 --> 00:34:52,637
Who is he?
597
00:34:53,044 --> 00:34:53,979
I don’t know.
598
00:34:53,979 --> 00:34:56,179
Right now, we just
have to do what he says.
599
00:34:56,179 --> 00:35:00,348
And everything will be
fi-fine. Okay.
600
00:35:00,348 --> 00:35:02,647
Oh, my God, Matt. What?
601
00:35:02,647 --> 00:35:07,256
I need you to go
to the AIG bank
in Tiergarten.
602
00:35:07,256 --> 00:35:10,556
There’s a safety
deposit box in my name.
603
00:35:10,556 --> 00:35:11,425
What?
604
00:35:11,425 --> 00:35:16,001
When you get there,
they will ask to speak to me.
605
00:35:16,001 --> 00:35:18,069
You call me, okay?
606
00:35:18,069 --> 00:35:20,038
Then what?
607
00:35:21,468 --> 00:35:22,568
I don’t know.
608
00:35:22,568 --> 00:35:24,108
[breath shudders]
609
00:35:24,108 --> 00:35:26,044
Heather, I’m...
610
00:35:26,440 --> 00:35:28,541
- [sighs]
- Look, if...
611
00:35:28,541 --> 00:35:32,314
[sniffles] If I wasn’t
enough for you, I’m...
612
00:35:32,314 --> 00:35:34,547
[breath shuddering]
613
00:35:35,218 --> 00:35:39,453
I’m sorry.
I’m so sorry.
614
00:35:41,026 --> 00:35:42,522
[ends call]
615
00:35:43,523 --> 00:35:47,098
- [suspenseful music playing]
- [sighs]
616
00:35:52,334 --> 00:35:54,303
[crying softly]
617
00:35:58,307 --> 00:36:01,244
It’s gonna be okay, Dad.
[sniffles]
618
00:36:02,212 --> 00:36:03,983
You bet.
619
00:36:05,479 --> 00:36:08,218
- [sniffles]
- [Zach] Yeah.
620
00:36:08,449 --> 00:36:10,220
[breathes heavily]
621
00:36:10,220 --> 00:36:14,356
[distorted voice] There’s
that number-one dad again.
622
00:36:14,356 --> 00:36:16,688
You better find
somewhere to lay low
623
00:36:16,688 --> 00:36:20,131
until she’s at your big bank.
624
00:36:20,131 --> 00:36:22,760
Remember, Matt.
I’m watching you.
625
00:36:22,760 --> 00:36:26,038
Don’t do anything stupid.
626
00:36:34,277 --> 00:36:38,677
- [engine shuts off]
- [muffled, lively chattering]
627
00:36:45,420 --> 00:36:46,520
[Zach sighs]
628
00:36:46,520 --> 00:36:48,324
[sniffles]
629
00:36:56,596 --> 00:36:58,301
[button clicks]
630
00:37:01,205 --> 00:37:03,042
I’m waiting.
631
00:37:03,240 --> 00:37:05,737
Hello? I’m waiting.
632
00:37:06,738 --> 00:37:08,410
Hello?
633
00:37:13,250 --> 00:37:15,054
[beeping]
634
00:37:16,517 --> 00:37:18,057
[in German]
635
00:37:18,057 --> 00:37:20,752
[volume increasing]
636
00:37:46,547 --> 00:37:48,549
[in English] We’ve just begun
our investigation.
637
00:37:48,549 --> 00:37:52,751
Any speculation at this time
is just that, speculation.
638
00:37:52,751 --> 00:37:54,357
[reporter]
Can you at least say
639
00:37:54,357 --> 00:37:56,722
whether you’re looking
for one suspect
or multiple suspects?
640
00:37:56,722 --> 00:37:58,493
[Angela] Everything’s
on the table.
641
00:37:58,493 --> 00:38:01,166
Because of the protests,
will you shut down the city?
642
00:38:01,166 --> 00:38:02,728
No, not at this time.
643
00:38:02,728 --> 00:38:04,400
Thank you. Danke.
644
00:38:04,400 --> 00:38:06,864
[reporters clamoring]
645
00:38:06,864 --> 00:38:09,768
[news anchor in German]
646
00:38:21,120 --> 00:38:23,782
- [shuts off news]
- You worked with him too.
647
00:38:23,782 --> 00:38:26,785
The first guy.
That’s your company.
648
00:38:28,226 --> 00:38:30,129
It is. Yeah.
649
00:38:30,129 --> 00:38:33,396
Dad, what did you do?
650
00:38:34,430 --> 00:38:36,597
[sighs] Nothing.
651
00:38:36,894 --> 00:38:37,730
Stop lying.
652
00:38:37,730 --> 00:38:39,864
This guy is trying to kill us
because of something you did.
653
00:38:39,864 --> 00:38:43,307
- Look.
- I didn’t do anything.
654
00:38:43,307 --> 00:38:46,277
Nothing to deserve this.
655
00:38:47,410 --> 00:38:50,611
Are you and Mom
getting a divorce?
656
00:38:51,744 --> 00:38:53,482
What?
657
00:38:54,648 --> 00:38:55,418
No.
658
00:38:55,418 --> 00:38:58,883
See? You lie.
It’s what you do every day.
659
00:38:58,883 --> 00:39:01,556
To Mom. To them. To us.
660
00:39:01,556 --> 00:39:04,757
- No. I promise.
- You promise what?
661
00:39:04,757 --> 00:39:08,629
You made me get in this car.
You made me.
662
00:39:08,761 --> 00:39:13,172
I promise I will get you out.
Both of you.
663
00:39:14,338 --> 00:39:15,504
Zach.
664
00:39:15,504 --> 00:39:17,935
Listen to me. I promise.
665
00:39:18,771 --> 00:39:20,443
Okay.
666
00:39:24,744 --> 00:39:27,516
[cell phone ringing]
667
00:39:30,783 --> 00:39:33,819
- [tense music playing]
- [button clicks]
668
00:39:34,820 --> 00:39:36,360
- She’s calling.
- Pick up.
669
00:39:36,360 --> 00:39:38,791
Tell her you’ll meet her
outside the bank.
670
00:39:38,791 --> 00:39:42,267
She hands you the money
and then leaves.
671
00:39:42,267 --> 00:39:45,534
No conversation. Nothing.
672
00:39:45,534 --> 00:39:48,207
[cell phone continues ringing]
673
00:39:49,604 --> 00:39:50,374
[beeps]
674
00:39:50,374 --> 00:39:52,937
[Heather] I’m here at the bank.
They want to speak to you.
675
00:39:52,937 --> 00:39:55,412
Good. Put them on.
676
00:39:55,412 --> 00:39:57,249
- [manager] Mr. Turner?
- Yes.
677
00:39:57,249 --> 00:39:58,976
I understand your wife
would like to access
678
00:39:58,976 --> 00:40:01,946
your safe deposit box
on your behalf?
679
00:40:01,946 --> 00:40:02,881
That’s correct.
680
00:40:02,881 --> 00:40:07,655
- The password is "Siena."
- Thank you, sir.
681
00:40:07,655 --> 00:40:10,526
- [Heather]
What’s in the box, Matt?
- My passport,
682
00:40:10,526 --> 00:40:14,233
uh, some personal items
and 50,000 euros.
683
00:40:14,233 --> 00:40:16,697
Heather, just call me
when you get out.
684
00:40:16,697 --> 00:40:18,468
I’ll be waiting
for you outside.
685
00:40:18,468 --> 00:40:20,701
Put the money
in the passenger seat
686
00:40:20,701 --> 00:40:22,571
- and walk away.
- I...
687
00:40:22,571 --> 00:40:24,001
- I’m serious.
- Okay.
688
00:40:24,001 --> 00:40:27,444
And Heather...
listen to me.
689
00:40:27,444 --> 00:40:31,580
The kids are going to be okay.
I promise you.
690
00:40:32,416 --> 00:40:33,912
[call ends]
691
00:40:34,385 --> 00:40:35,320
What’s Siena?
692
00:40:35,320 --> 00:40:38,653
It’s where I met
your mom, sweetie.
693
00:40:39,984 --> 00:40:41,986
Are we gonna see Mom?
694
00:40:41,986 --> 00:40:42,855
Yes, love.
695
00:40:42,855 --> 00:40:47,629
But you won’t be able to talk
to her right now. Okay?
696
00:40:57,639 --> 00:40:59,542
Matt, I’m coming out.
697
00:40:59,542 --> 00:41:02,479
[uneasy music playing]
698
00:41:02,809 --> 00:41:03,975
Look down the street.
699
00:41:03,975 --> 00:41:06,285
Do you see us?
700
00:41:06,615 --> 00:41:08,012
Uh...
701
00:41:14,524 --> 00:41:16,053
Yes.
702
00:41:17,054 --> 00:41:20,497
[chuckles softly]
Mom. Mom.
703
00:41:22,532 --> 00:41:23,434
I’ve got it.
704
00:41:23,434 --> 00:41:24,831
[distorted voice]
Change of plan.
705
00:41:24,831 --> 00:41:29,440
There’s a man in a blue suit
sitting alone on a bench.
706
00:41:29,440 --> 00:41:33,004
Tell her to go to him
and give him the bag.
707
00:41:33,004 --> 00:41:35,039
That’s not what you said.
708
00:41:35,039 --> 00:41:36,348
I give the instructions.
709
00:41:36,348 --> 00:41:38,317
She does that
and she walks free?
710
00:41:38,317 --> 00:41:39,549
You give me your word?
711
00:41:39,549 --> 00:41:41,551
Of course.
712
00:41:41,551 --> 00:41:42,321
Heather.
713
00:41:42,321 --> 00:41:44,081
There’s a man sitting
on a bench in the square.
714
00:41:44,081 --> 00:41:47,491
He’s wearing a blue suit.
Do you see him?
715
00:41:47,491 --> 00:41:48,052
Yes.
716
00:41:48,052 --> 00:41:50,054
Give him the money.
Then walk away.
717
00:41:50,054 --> 00:41:51,693
What about you
and the kids?
718
00:41:51,693 --> 00:41:54,762
We’ll be fine.
Just... just do it, please.
719
00:41:54,762 --> 00:41:58,370
[breathes heavily] Okay.
720
00:42:02,099 --> 00:42:05,003
It’s all...
it’s all there.
721
00:42:05,003 --> 00:42:05,872
Excuse me?
722
00:42:05,872 --> 00:42:07,808
The money,
it’s all there.
723
00:42:07,808 --> 00:42:09,106
What...
what money?
724
00:42:09,106 --> 00:42:10,679
[tires screech]
- [siren whoops]
725
00:42:10,679 --> 00:42:13,517
[police officers
shouting in German]
726
00:42:13,517 --> 00:42:15,420
[clamoring]
727
00:42:15,420 --> 00:42:17,653
What? What? What?
728
00:42:18,654 --> 00:42:19,721
- No.
- [both gasping]
729
00:42:19,721 --> 00:42:23,395
- Dad, why are they
doing that? Dad, help her!
- No, no. No!
730
00:42:23,395 --> 00:42:26,365
[gasps] Wait. Wait.
731
00:42:26,794 --> 00:42:28,829
[distorted voice] Drive!
732
00:42:30,699 --> 00:42:33,064
- [gasps]
- [engine starts]
733
00:42:33,064 --> 00:42:35,000
[tires screech]
734
00:42:35,000 --> 00:42:39,004
[tense music playing]
735
00:42:39,642 --> 00:42:41,644
[breathing heavily]
736
00:42:42,007 --> 00:42:42,777
[gulps]
737
00:42:42,777 --> 00:42:45,615
I didn’t call them, I swear.
Please believe me.
738
00:42:45,615 --> 00:42:47,716
I called them.
739
00:42:48,145 --> 00:42:51,654
- Why?
- There is no why.
740
00:42:51,654 --> 00:42:55,020
You didn’t want me
to see Sylvain die.
741
00:42:55,394 --> 00:42:57,561
You wanted me
to be seen there.
742
00:42:57,561 --> 00:42:58,760
My car. Me.
743
00:42:58,760 --> 00:43:00,894
Trust me, Matt,
you’re not as smart
as you think you are,
744
00:43:00,894 --> 00:43:02,632
or your escape plan
would involve
745
00:43:02,632 --> 00:43:06,031
more than a safety
deposit box
at a local bank.
746
00:43:06,031 --> 00:43:09,540
- What escape plan?
- Take your money and run.
747
00:43:09,540 --> 00:43:12,510
Your investors’ money.
Dubai.
748
00:43:12,510 --> 00:43:13,104
Dubai?
749
00:43:13,104 --> 00:43:15,777
The little slush fund
that you and Anders have,
750
00:43:15,777 --> 00:43:17,779
safe and tucked away
in the desert.
751
00:43:17,779 --> 00:43:21,948
208 million euros
emergency collateral.
752
00:43:21,948 --> 00:43:24,115
[cell phone vibrating]
753
00:43:26,590 --> 00:43:28,427
[suspenseful music playing]
754
00:43:28,427 --> 00:43:31,958
- [cell phone beeps, chimes]
- What is this?
755
00:43:32,530 --> 00:43:34,598
Hey, I asked you a question.
756
00:43:34,598 --> 00:43:37,832
I think we should
talk to your boss.
757
00:43:37,832 --> 00:43:39,064
[cell phone beeps]
758
00:43:39,064 --> 00:43:40,670
Anders? Why?
759
00:43:40,670 --> 00:43:44,542
If you can’t help me,
maybe he can.
760
00:43:45,004 --> 00:43:46,137
I don’t think this is a--
761
00:43:46,137 --> 00:43:48,975
This is no time
to start playing games, Matt.
762
00:43:48,975 --> 00:43:53,144
He’s already
waiting for you. Drive.
763
00:43:56,521 --> 00:43:58,050
[system beeps]
764
00:43:58,589 --> 00:44:00,184
[cell phone beeps]
765
00:44:11,965 --> 00:44:13,868
[button clicks]
766
00:44:14,033 --> 00:44:18,103
Hey, asshole.
Can you hear me?
767
00:44:18,675 --> 00:44:20,006
[grunts softly]
768
00:44:20,006 --> 00:44:22,580
Zach, look at this photo.
769
00:44:22,580 --> 00:44:23,746
Am I seeing it right?
770
00:44:23,746 --> 00:44:26,716
Does that look
like a phone to you?
771
00:44:29,213 --> 00:44:30,687
Yeah, I think so.
772
00:44:30,687 --> 00:44:32,953
Good. Good.
773
00:44:32,953 --> 00:44:36,121
- A phone.
- Is that good?
774
00:44:36,825 --> 00:44:38,596
Yeah. It might be.
775
00:44:38,596 --> 00:44:42,259
[breathes heavily]
Great. More phones.
776
00:44:42,798 --> 00:44:45,097
- Dad?
- Yes, baby?
777
00:44:45,097 --> 00:44:47,198
You called him an asshole.
778
00:44:49,871 --> 00:44:51,972
[chuckles] Good.
779
00:44:53,545 --> 00:44:57,010
- Shit. Dad?
- Yeah?
780
00:44:59,045 --> 00:45:00,915
You’re on TV.
781
00:45:08,285 --> 00:45:09,924
[sighs]
782
00:45:10,529 --> 00:45:12,927
[cell phone ringing]
783
00:45:16,029 --> 00:45:17,162
Hello? Hello?
784
00:45:17,162 --> 00:45:19,670
[cell phone continues ringing]
785
00:45:20,000 --> 00:45:21,001
[cell phone beeps]
786
00:45:21,001 --> 00:45:22,299
- Heather.
- Mr. Turner,
787
00:45:22,299 --> 00:45:26,105
this is Angela Brickmann
with Europol.
788
00:45:26,105 --> 00:45:27,238
Europol?
789
00:45:27,238 --> 00:45:28,547
I’m with your wife.
790
00:45:28,547 --> 00:45:30,945
I’ve got to say, we’re all
very concerned about you.
791
00:45:30,945 --> 00:45:33,079
I’m not responsible
for all this.
792
00:45:33,079 --> 00:45:35,851
That’s good to hear.
I believe you.
793
00:45:35,851 --> 00:45:37,281
Do not patronize me.
794
00:45:37,281 --> 00:45:38,689
I’m telling you,
I’m innocent.
795
00:45:38,689 --> 00:45:41,021
If that’s the case,
letting your children go
796
00:45:41,021 --> 00:45:42,858
would be a great way
to demonstrate that.
797
00:45:42,858 --> 00:45:45,828
- I can’t.
- And why is that?
798
00:45:45,828 --> 00:45:47,731
This isn’t
what it looks like.
799
00:45:47,731 --> 00:45:50,602
Tell me what it looks like.
800
00:45:50,602 --> 00:45:52,164
There’s a bomb in my car.
801
00:45:52,164 --> 00:45:54,804
- Like the others?
- Yes.
802
00:45:54,804 --> 00:45:58,742
Matt, you can
let your children go.
803
00:45:58,742 --> 00:45:59,677
It’s not me.
804
00:45:59,677 --> 00:46:01,041
You have to believe me.
There’s a man--
805
00:46:01,041 --> 00:46:03,978
Who called you, your wife says
that’s what you told her.
806
00:46:03,978 --> 00:46:06,244
It’s not my job
to believe you,
Mr. Turner.
807
00:46:06,244 --> 00:46:08,279
It’s my job to stop
people from dying,
808
00:46:08,279 --> 00:46:11,854
and to get
your children out safely.
809
00:46:12,624 --> 00:46:14,120
I have to trust you.
810
00:46:14,120 --> 00:46:15,957
God damn it,
listen to me.
811
00:46:15,957 --> 00:46:17,321
I’m listening.
812
00:46:17,321 --> 00:46:19,191
Can you stop cell phones
from working?
813
00:46:19,191 --> 00:46:22,997
Now, why would I do that
if I could? We wouldn’t
be able to talk.
814
00:46:22,997 --> 00:46:27,606
Because the bomb appears
to have cell phone failsafe.
815
00:46:27,606 --> 00:46:30,136
A pressure plate
and cell phone, okay?
816
00:46:30,136 --> 00:46:32,941
- And?
- Then he can’t detonate it.
817
00:46:32,941 --> 00:46:36,615
- Who is he?
- Listen to me.
Shut off the phones!
818
00:46:36,615 --> 00:46:38,716
I want to help you, Matt,
but I can’t do that.
819
00:46:38,716 --> 00:46:41,279
- Emergency services, police...
- [distorted voice] Matt?
820
00:46:41,279 --> 00:46:43,281
- ... you aren’t the only man...
- Answer me.
821
00:46:43,281 --> 00:46:46,053
- [hangs up]
- You hung up?
822
00:46:46,053 --> 00:46:48,187
- What if they could’ve
helped us?
- Ten,
823
00:46:48,187 --> 00:46:50,288
- nine, eight...
- I’m here.
824
00:46:50,288 --> 00:46:52,763
I’m here.
What do you want?
825
00:46:52,763 --> 00:46:54,358
You think I’m stupid?
826
00:46:54,358 --> 00:46:55,832
Taking your time?
827
00:46:55,832 --> 00:46:58,868
You better drive faster.
828
00:47:00,870 --> 00:47:02,069
Two minutes.
829
00:47:02,069 --> 00:47:02,971
[button clicks]
830
00:47:02,971 --> 00:47:05,941
The police come to help us
and he finds out,
831
00:47:05,941 --> 00:47:06,975
you know what he’ll do.
832
00:47:06,975 --> 00:47:10,308
- Will he kill us?
- Oh, God.
833
00:47:10,946 --> 00:47:12,178
No, honey.
834
00:47:12,178 --> 00:47:15,082
No. I’m... just...
835
00:47:15,082 --> 00:47:18,954
I can’t risk you.
You understand?
836
00:47:19,691 --> 00:47:21,759
I won’t risk you.
837
00:47:21,759 --> 00:47:26,698
I can help us.
838
00:47:31,032 --> 00:47:35,069
[suspenseful music playing]
839
00:48:14,405 --> 00:48:15,978
[beeps]
840
00:48:40,002 --> 00:48:44,105
- We’re here.
- Patience, Matt.
841
00:49:01,518 --> 00:49:04,257
Put him on speaker.
842
00:49:06,292 --> 00:49:09,834
- [system beeps]
- Call Anders.
843
00:49:10,164 --> 00:49:12,936
- [line ringing]
- [sighs]
844
00:49:15,466 --> 00:49:17,941
[cell phone rings, beeps]
845
00:49:17,941 --> 00:49:19,437
Matt...
846
00:49:20,405 --> 00:49:23,144
Why are you doing this?
847
00:49:23,408 --> 00:49:24,948
Anders.
848
00:49:24,948 --> 00:49:27,379
What have I ever done to you?
849
00:49:32,219 --> 00:49:34,221
Nothing, nothing. Listen...
850
00:49:34,221 --> 00:49:35,486
What kind of fucking psycho
851
00:49:35,486 --> 00:49:38,126
does this to his own
best friend?
852
00:49:38,126 --> 00:49:39,996
And you brought your kids!
853
00:49:39,996 --> 00:49:43,835
Anders, it’s gonna be
okay. Just...
854
00:49:43,835 --> 00:49:44,869
just look at me.
855
00:49:44,869 --> 00:49:47,465
- Hey. Hey.
- [softly] Jesus.
856
00:49:47,465 --> 00:49:49,533
Matt, why?
857
00:49:49,533 --> 00:49:51,436
[distorted voice]
I don’t have time for this.
858
00:49:51,436 --> 00:49:56,815
Tell him to authorize liquidating
your collateral account.
859
00:49:56,815 --> 00:49:57,376
[beeps]
860
00:49:57,376 --> 00:50:02,018
That isn’t my money.
I didn’t steal it.
It’s the clients’.
861
00:50:02,018 --> 00:50:04,284
If you’re punishing me,
you should know that.
862
00:50:04,284 --> 00:50:08,090
[Anders] Matt, just...
tell me what you want.
863
00:50:08,090 --> 00:50:11,489
If I did something
to piss you off, I’m sorry.
864
00:50:11,489 --> 00:50:13,161
- Okay?
- Did you hear me?
865
00:50:13,161 --> 00:50:17,231
- [distorted voice]
Tell him to authorize.
- Matt.
866
00:50:17,231 --> 00:50:19,838
I said I’m sorry, Matt.
867
00:50:20,069 --> 00:50:22,907
- [beeps]
- Anders, listen.
868
00:50:22,907 --> 00:50:24,106
I need you to authorize
869
00:50:24,106 --> 00:50:28,209
liquidating the emergency
collateral account.
870
00:50:28,209 --> 00:50:30,508
The Dubai fund. All of it.
871
00:50:31,146 --> 00:50:32,081
Jesus Christ.
872
00:50:32,081 --> 00:50:34,314
That’s what this is about?
873
00:50:34,314 --> 00:50:36,085
You did this for money?
874
00:50:36,085 --> 00:50:37,185
[scoffs]
875
00:50:37,185 --> 00:50:39,418
[distorted voice]
Tell him if he doesn’t,
876
00:50:39,418 --> 00:50:41,959
you’ll kill him.
877
00:50:42,058 --> 00:50:43,389
You killed them for money?
878
00:50:43,389 --> 00:50:49,395
Tell him to do it,
or I kill you
and your kids.
879
00:50:54,400 --> 00:50:56,204
Anders...
880
00:50:58,437 --> 00:51:00,109
do it.
881
00:51:01,275 --> 00:51:05,279
Authorize liquidation,
or I will...
882
00:51:05,279 --> 00:51:07,314
Now.
883
00:51:08,315 --> 00:51:10,020
[Matt] Authorize liquidation
884
00:51:10,020 --> 00:51:13,419
or I will...
kill you.
885
00:51:13,419 --> 00:51:17,357
[tense music playing]
886
00:51:19,623 --> 00:51:21,999
I will kill you.
887
00:51:22,967 --> 00:51:23,561
Okay.
888
00:51:23,561 --> 00:51:26,531
Okay. I’m doing
what you want,
all right?
889
00:51:26,531 --> 00:51:31,008
I’m calling, Matt.
Just... hold on.
890
00:51:31,008 --> 00:51:32,075
Do it.
891
00:51:32,075 --> 00:51:33,406
[typing]
892
00:51:33,406 --> 00:51:36,673
[distorted voice]
Once he authorizes,
you’ll do the same
893
00:51:36,673 --> 00:51:39,577
and you’ll transfer me
the money.
894
00:51:39,577 --> 00:51:41,216
It’s that simple.
895
00:51:41,216 --> 00:51:42,217
[beeps]
896
00:51:42,217 --> 00:51:46,386
As soon as he does it,
you’ll let him go. Yes?
897
00:51:47,090 --> 00:51:51,160
Are you listening?
He’s doing what you want.
898
00:51:51,688 --> 00:51:53,690
Okay, okay. It’s done.
899
00:51:53,690 --> 00:51:56,495
Matt, I said
it’s all done, okay?
900
00:51:56,495 --> 00:51:59,333
He did what you wanted.
It’s over.
901
00:51:59,531 --> 00:52:02,171
Once I confirm
the authorization,
902
00:52:02,171 --> 00:52:03,304
you get it all.
903
00:52:03,304 --> 00:52:05,207
All the money you want.
904
00:52:05,207 --> 00:52:06,670
208 million euros.
905
00:52:06,670 --> 00:52:08,980
You’ll let us all go, yes?
906
00:52:08,980 --> 00:52:10,982
Just tell me
where you want the money.
907
00:52:10,982 --> 00:52:13,644
I’ll authorize,
I’ll send it.
908
00:52:13,644 --> 00:52:15,613
Dad, it’s over?
909
00:52:15,613 --> 00:52:18,957
[distorted voice]
Open the glove box.
910
00:52:18,957 --> 00:52:20,189
What?
911
00:52:20,189 --> 00:52:22,994
Open the glove box.
912
00:52:23,390 --> 00:52:25,458
Oh, Jesus.
913
00:52:29,363 --> 00:52:32,300
You see what’s inside?
914
00:52:33,070 --> 00:52:34,698
Take it.
915
00:52:39,472 --> 00:52:42,376
[tense music continues]
916
00:52:42,376 --> 00:52:44,378
Shoot him.
917
00:52:45,115 --> 00:52:46,479
Dad?
918
00:52:49,218 --> 00:52:51,154
- [gasps]
- What...
919
00:52:51,154 --> 00:52:53,717
I’m not doing this.
920
00:52:54,289 --> 00:52:57,688
His life or yours.
921
00:52:58,029 --> 00:52:59,756
[Anders] Matt!
922
00:53:00,229 --> 00:53:02,165
I did what you wanted!
923
00:53:02,165 --> 00:53:02,726
Dad.
924
00:53:02,726 --> 00:53:07,764
[distorted voice]
Ten, nine, eight...
925
00:53:08,303 --> 00:53:11,108
- [Emily] Dad, don’t.
- May God forgive me.
926
00:53:11,108 --> 00:53:13,638
[Anders] Matt, let me go.
927
00:53:13,638 --> 00:53:14,672
Dad, what are you doing?
928
00:53:14,672 --> 00:53:16,377
- ...seven...
- [gun cocks]
929
00:53:16,377 --> 00:53:17,312
...six...
930
00:53:17,312 --> 00:53:18,775
- Shit!
- Dad, don’t do this.
931
00:53:18,775 --> 00:53:21,481
- ...five...
- [Anders] Please!
932
00:53:21,481 --> 00:53:23,021
Dad, don’t.
- ...four...
933
00:53:23,021 --> 00:53:24,583
Dad, don’t do this, okay?
He’s your friend.
934
00:53:24,583 --> 00:53:27,223
- [Anders] Matt, let me get out.
- [Zach] Dad, he’s your friend.
935
00:53:27,223 --> 00:53:30,160
- Don’t do this!
- ...three...
936
00:53:30,754 --> 00:53:33,031
God... God forgive me.
937
00:53:33,031 --> 00:53:35,660
- Please. God forgive me.
- Matt! Let me go!
938
00:53:35,660 --> 00:53:38,762
- ...two...
- [Zach] Dad! Dad,
he’s your friend!
939
00:53:38,762 --> 00:53:40,599
What are you doing?
940
00:53:40,599 --> 00:53:41,600
[Emily] Dad, don’t!
941
00:53:41,600 --> 00:53:46,275
- Shoot him. Now.
- I can’t.
942
00:53:47,474 --> 00:53:50,048
[train horn blaring]
943
00:53:51,808 --> 00:53:54,415
[both breathing heavily]
944
00:53:59,387 --> 00:54:00,751
[gasps]
945
00:54:04,359 --> 00:54:07,065
[all grunting]
946
00:54:15,271 --> 00:54:19,209
[morose music playing]
947
00:54:32,618 --> 00:54:36,391
- [Zach panting]
- [sobbing]
948
00:54:37,722 --> 00:54:38,657
Are you okay?
949
00:54:38,657 --> 00:54:40,494
[panting] Yeah, I’m good.
950
00:54:40,494 --> 00:54:43,431
Emily? Em, are you okay?
951
00:54:43,431 --> 00:54:44,663
[sobbing]
952
00:54:44,663 --> 00:54:46,203
Emily?
953
00:54:46,203 --> 00:54:47,303
Em! Em!
954
00:54:47,303 --> 00:54:50,174
Oh, shit.
Shit! Shit! Shit!
955
00:54:50,174 --> 00:54:51,505
It’s her leg.
Dad, it’s her leg.
956
00:54:51,505 --> 00:54:54,409
- Here. Here.
- [Zach] It’s bleeding.
957
00:54:54,409 --> 00:54:57,214
Oh, God.
Here, here, here.
958
00:54:57,214 --> 00:54:58,842
Use this.
Tie it, tie it.
959
00:54:58,842 --> 00:55:00,646
- What?
- [Matt stammers]
960
00:55:00,646 --> 00:55:03,748
Her leg. Tie it.
Tie it above the wound.
961
00:55:03,748 --> 00:55:05,189
- Dad, I’m okay.
- Tie it tight.
962
00:55:05,189 --> 00:55:07,521
- It has to be tight.
- Okay.
963
00:55:08,522 --> 00:55:09,556
Zach, I’m okay.
964
00:55:09,556 --> 00:55:10,755
- [Matt] Em.
- Dad, I’m okay.
965
00:55:10,755 --> 00:55:13,362
- Em, baby. Look at me.
- I’m okay.
966
00:55:13,362 --> 00:55:15,430
- Tight! Tight!
- [Zach] Are you ready?
967
00:55:15,430 --> 00:55:17,168
I’m sorry. [grunts]
968
00:55:17,168 --> 00:55:20,435
- [cries in pain]
- [panting]
969
00:55:20,435 --> 00:55:21,370
Hang on, baby.
970
00:55:21,370 --> 00:55:23,801
- Hang on, baby. Okay, okay.
- I’m okay.
971
00:55:23,801 --> 00:55:25,704
- I’m fine.
- Hang on, baby.
972
00:55:25,704 --> 00:55:27,838
We’re gonna get you
some help.
973
00:55:27,838 --> 00:55:28,773
[Emily] I’m fine.
974
00:55:28,773 --> 00:55:32,348
[distorted voice]
You’re a murderer now, Matt.
975
00:55:34,185 --> 00:55:35,549
[beeps]
976
00:55:35,549 --> 00:55:38,189
- [engine starts]
- [rousing music playing]
977
00:55:38,189 --> 00:55:41,687
- [engine revving]
- [tires screeching]
978
00:55:48,793 --> 00:55:50,564
[tires squeal]
979
00:55:54,436 --> 00:55:55,635
Make the phone call, Matt.
980
00:55:55,635 --> 00:55:58,605
Your half of the liquidation authorization.
981
00:55:58,605 --> 00:56:01,740
Son of a bitch.
I will kill you.
982
00:56:01,740 --> 00:56:03,313
Really?
983
00:56:03,313 --> 00:56:04,578
[laughing]
984
00:56:04,578 --> 00:56:07,416
Well, Matt,
that’ll make four people
985
00:56:07,416 --> 00:56:09,253
that you’ve killed today.
986
00:56:09,253 --> 00:56:11,288
No. Just the one.
987
00:56:11,288 --> 00:56:12,685
[sirens wailing]
988
00:56:12,685 --> 00:56:14,753
[tires screeching]
989
00:56:14,753 --> 00:56:16,656
[police radio chatter]
990
00:56:16,656 --> 00:56:18,460
Dad.
991
00:56:27,964 --> 00:56:31,539
- Make the call. Now.
- Fuck you.
992
00:56:31,539 --> 00:56:33,739
[tires screeching]
993
00:56:37,809 --> 00:56:39,679
[tires skidding]
994
00:56:50,756 --> 00:56:53,363
[police radio chatter]
995
00:57:00,568 --> 00:57:01,635
[Emily crying in pain]
996
00:57:01,635 --> 00:57:04,242
It’s gonna be okay.
I promise.
997
00:57:04,242 --> 00:57:07,410
- Em, look at me.
It’s gonna be okay.
- Hold on, Em. Okay?
998
00:57:07,410 --> 00:57:10,677
- Make the call or you die.
- No.
999
00:57:10,677 --> 00:57:12,877
You hurt my daughter,
you scumbag.
1000
00:57:12,877 --> 00:57:16,551
You want that money?
You need me.
1001
00:57:17,618 --> 00:57:18,949
[breathing heavily]
1002
00:57:18,949 --> 00:57:22,491
I meet you face to face.
When I’m ready.
1003
00:57:26,792 --> 00:57:28,893
[engine revving]
1004
00:57:30,631 --> 00:57:31,995
First, I help my child.
1005
00:57:31,995 --> 00:57:36,472
- Then you get your money.
- I’m in control here.
1006
00:57:36,472 --> 00:57:38,408
No, you’re not.
1007
00:57:38,408 --> 00:57:42,280
Em. Em, hold on,
okay? Hold on.
1008
00:57:52,917 --> 00:57:57,427
[breaking up]
You do what I say or...
1009
00:57:57,427 --> 00:57:58,692
[signal static buzzing]
1010
00:57:58,692 --> 00:58:01,332
...or I will kill you...
1011
00:58:02,333 --> 00:58:05,336
[rousing music continues]
1012
00:58:06,029 --> 00:58:08,636
[sirens wailing]
1013
00:58:10,572 --> 00:58:14,510
[pensive music plays]
1014
00:58:20,648 --> 00:58:24,553
[rousing music resumes]
1015
00:58:29,657 --> 00:58:32,726
Come on.
Come on. God damn it.
1016
00:58:41,999 --> 00:58:43,704
Come on.
1017
00:58:47,906 --> 00:58:50,777
[speaking German]
1018
00:58:58,686 --> 00:59:00,523
Come on.
1019
00:59:15,901 --> 00:59:18,002
[tires screeching]
1020
00:59:22,072 --> 00:59:23,876
[dog barking]
1021
00:59:25,383 --> 00:59:26,912
Shit.
1022
00:59:30,113 --> 00:59:32,390
[sirens approaching]
1023
00:59:44,732 --> 00:59:47,768
[slow, tense music playing]
1024
00:59:48,164 --> 00:59:50,474
[dog continues barking]
1025
00:59:58,647 --> 01:00:00,913
[tires screech]
1026
01:00:01,584 --> 01:00:04,620
[signal static buzzing]
1027
01:00:12,958 --> 01:00:13,827
Em, Em.
1028
01:00:13,827 --> 01:00:14,993
Stay awake, sweetie.
1029
01:00:14,993 --> 01:00:16,962
It’s almost over.
1030
01:00:17,435 --> 01:00:18,095
I’m tired.
1031
01:00:18,095 --> 01:00:20,471
I know you are, baby,
but you have to try.
1032
01:00:20,471 --> 01:00:24,134
You have to try it.
Please, please.
1033
01:00:24,739 --> 01:00:26,543
[car door closes]
1034
01:00:26,675 --> 01:00:29,447
[tense music continues]
1035
01:00:29,447 --> 01:00:32,175
[police radio chatter]
1036
01:00:38,654 --> 01:00:41,954
- [car pulls up]
- [indistinct conversation]
1037
01:00:42,658 --> 01:00:44,957
[gasps] Oh, my God.
1038
01:00:44,957 --> 01:00:47,498
Oh. [breathing heavily]
1039
01:00:48,730 --> 01:00:49,632
It’s my family.
1040
01:00:49,632 --> 01:00:52,635
It’s Mom.
What are they waiting for?
1041
01:00:52,635 --> 01:00:53,768
They think I’m the bomber.
1042
01:00:53,768 --> 01:00:56,837
Then tell them you’re not.
Tell them about the guy
on the phone.
1043
01:00:56,837 --> 01:00:58,476
I’ll try.
1044
01:00:58,476 --> 01:00:59,939
Try? I’ll tell them.
1045
01:00:59,939 --> 01:01:00,874
Hey! Help us!
1046
01:01:00,874 --> 01:01:04,141
My sister!
My Dad didn’t do it!
1047
01:01:04,141 --> 01:01:08,046
Zach, no one else
has heard this guy.
1048
01:01:08,046 --> 01:01:09,487
[officer]
Turn off your engine!
1049
01:01:09,487 --> 01:01:13,656
- [engine turns off]
- My daughter needs help!
1050
01:01:13,656 --> 01:01:14,624
She’s bleeding!
1051
01:01:14,624 --> 01:01:18,727
Hilfe! Help!
Anyone!
1052
01:01:18,991 --> 01:01:20,927
[Heather mutters]
1053
01:01:23,864 --> 01:01:25,965
[whirring]
1054
01:01:33,808 --> 01:01:37,845
[suspenseful music playing]
1055
01:01:40,518 --> 01:01:42,685
[breathing heavily]
1056
01:01:57,634 --> 01:02:01,198
It’s not there.
It’s under our seats.
1057
01:02:01,198 --> 01:02:02,738
[loudly]
It’s under our seats!
1058
01:02:02,738 --> 01:02:06,544
- We have no time.
- [speaking indistinctly]
1059
01:02:16,587 --> 01:02:19,117
This is going to take
way too long.
1060
01:02:19,117 --> 01:02:21,592
No, we haven’t got
the time for this.
1061
01:02:21,592 --> 01:02:23,253
[Heather sobs]
1062
01:02:27,829 --> 01:02:29,798
[softly] Please.
1063
01:02:34,000 --> 01:02:38,037
[slow, tense music playing]
1064
01:03:06,164 --> 01:03:10,333
- [Zach breathing heavily]
- [Emily sobbing softly]
1065
01:03:22,752 --> 01:03:24,215
Everyone okay?
1066
01:03:24,215 --> 01:03:27,724
My daughter’s hurt.
She’s lost a lot of blood.
1067
01:03:27,724 --> 01:03:30,925
We need help. Now.
1068
01:03:31,189 --> 01:03:34,159
How you doing, sweetheart?
1069
01:03:35,666 --> 01:03:36,326
Good girl.
1070
01:03:36,326 --> 01:03:40,869
We have EMTs right here.
We’ll get her seen to
real soon.
1071
01:03:40,869 --> 01:03:43,333
Then bring them in now.
1072
01:03:47,975 --> 01:03:51,011
You’ve got
everybody’s attention, Matt.
1073
01:03:51,011 --> 01:03:54,718
A lot of people here
are worried about you.
1074
01:03:54,718 --> 01:03:56,687
Especially Heather.
1075
01:03:56,951 --> 01:03:58,887
She just wants
to see her family again,
1076
01:03:58,887 --> 01:04:01,351
and I want
to make sure she does.
1077
01:04:01,824 --> 01:04:04,728
I’m here to help you.
1078
01:04:05,828 --> 01:04:08,127
I just need to know
you’re not gonna,
1079
01:04:08,127 --> 01:04:10,932
you know,
do something crazy.
1080
01:04:10,932 --> 01:04:14,298
I mean, you go, I go.
1081
01:04:19,039 --> 01:04:22,812
- And I have a family too.
- [Zach] Hey...
1082
01:04:23,076 --> 01:04:25,078
My Dad didn’t do
any of this, okay?
1083
01:04:25,078 --> 01:04:26,343
There’s this psycho
on the phone
1084
01:04:26,343 --> 01:04:29,786
- talking into his ear.
- [Angela] Zach...
1085
01:04:30,919 --> 01:04:33,119
You see all that?
1086
01:04:33,317 --> 01:04:34,692
I have a lot going on here.
1087
01:04:34,692 --> 01:04:37,926
I’m just gonna
talk to your dad here
for a minute, okay?
1088
01:04:37,926 --> 01:04:40,731
I promise
I’ll talk to you too.
1089
01:04:40,731 --> 01:04:45,329
Zach, it’s okay.
I... I didn’t do this.
1090
01:04:45,329 --> 01:04:46,231
I wouldn’t.
1091
01:04:46,231 --> 01:04:49,432
Matt. Can I call you Matt,
Mr. Turner?
1092
01:04:49,432 --> 01:04:51,038
Call me whatever you want.
1093
01:04:51,038 --> 01:04:53,106
Just get us out of this car.
1094
01:04:53,106 --> 01:04:55,438
Your children
can get out right now
1095
01:04:55,438 --> 01:04:57,913
if that’s all right, Matt.
1096
01:04:57,913 --> 01:05:00,344
The car will explode.
1097
01:05:00,344 --> 01:05:03,787
I see. If they get out,
the car explodes.
1098
01:05:11,861 --> 01:05:15,128
Under our seats,
there are pressure triggers.
1099
01:05:15,128 --> 01:05:18,395
Well, our friends here
are looking into that,
aren’t they?
1100
01:05:18,395 --> 01:05:22,267
You turned off the phones, yeah?
1101
01:05:30,979 --> 01:05:34,477
We’ve jammed cell signal
for five blocks.
You should be honored.
1102
01:05:34,477 --> 01:05:35,511
They haven’t interrupted
1103
01:05:35,511 --> 01:05:40,153
the telephone service
in Berlin since 1945.
1104
01:05:41,055 --> 01:05:43,420
Nice to unplug for a minute.
1105
01:05:50,933 --> 01:05:52,935
[beeping]
1106
01:05:54,464 --> 01:05:58,369
You say that he
called you on that?
1107
01:05:58,908 --> 01:06:00,371
Do you know who he is?
1108
01:06:00,371 --> 01:06:03,176
If I knew that,
I would tell you.
1109
01:06:03,176 --> 01:06:05,013
Just get them out.
1110
01:06:05,013 --> 01:06:07,477
Look at my daughter, please.
1111
01:06:09,886 --> 01:06:12,922
Okay. [speaks German]
1112
01:06:13,857 --> 01:06:15,991
They think
the doors are clear.
1113
01:06:15,991 --> 01:06:18,026
We’d like to open them.
1114
01:06:23,064 --> 01:06:24,835
[drill whirring]
1115
01:06:25,132 --> 01:06:27,035
[screw clattering]
1116
01:06:30,005 --> 01:06:32,040
[breathes shakily]
1117
01:06:34,911 --> 01:06:36,946
[drill whirring]
1118
01:06:42,347 --> 01:06:44,184
[officer grunts]
1119
01:06:45,823 --> 01:06:48,155
So, three colleagues
from your company
1120
01:06:48,155 --> 01:06:50,388
die in one day,
but not you.
1121
01:06:50,388 --> 01:06:53,996
I didn’t do this.
I didn’t set off
those bombs.
1122
01:06:53,996 --> 01:06:56,196
Okay. Understood.
1123
01:06:56,559 --> 01:06:58,594
[both chuckle]
1124
01:06:58,594 --> 01:06:59,936
It’s gonna be okay, okay?
1125
01:06:59,936 --> 01:07:01,531
[Angela] But why would
someone do this to you?
1126
01:07:01,531 --> 01:07:04,105
- I’ll have a look
under your seat now.
- Why you, Matt?
1127
01:07:04,105 --> 01:07:05,040
To punish you?
1128
01:07:05,040 --> 01:07:07,273
- [Matt] Money.
- You can get money
robbing a bank...
1129
01:07:07,273 --> 01:07:13,015
- [whirring]
- ...or working
a fancy job like yours.
1130
01:07:13,015 --> 01:07:14,984
Not this kind of money.
1131
01:07:16,315 --> 01:07:18,449
What kind of money?
1132
01:07:23,520 --> 01:07:27,260
Trust, Matt.
I need trust.
1133
01:07:27,557 --> 01:07:30,494
You’ve had a lot of losses
for your clients,
1134
01:07:30,494 --> 01:07:32,463
but you still have
a nice car.
1135
01:07:32,463 --> 01:07:35,037
[scoffs] Do I?
1136
01:07:36,170 --> 01:07:38,304
Well, I guess
you’ve had a tough day.
1137
01:07:38,304 --> 01:07:41,472
A tough week?
A tough year?
1138
01:07:41,637 --> 01:07:44,981
How much did your clients
lose this year?
1139
01:07:44,981 --> 01:07:47,643
We all lost this year.
1140
01:07:47,643 --> 01:07:51,119
Well, I know that you
and your recent colleagues
1141
01:07:51,119 --> 01:07:54,023
lost a lot of money
for your trusting clients
1142
01:07:54,023 --> 01:07:55,959
who invested in your fund,
1143
01:07:55,959 --> 01:07:58,621
yet you kept
making promises.
1144
01:07:58,621 --> 01:08:03,164
Promises
that profits would appear.
1145
01:08:03,593 --> 01:08:05,595
Maybe he’s an angry client.
1146
01:08:05,595 --> 01:08:07,300
"An angry client." Mm.
1147
01:08:07,300 --> 01:08:11,040
What kind of money
did you say he wanted?
1148
01:08:11,040 --> 01:08:12,976
Just hurry up, please.
1149
01:08:12,976 --> 01:08:14,637
What kind of money?
1150
01:08:15,374 --> 01:08:18,575
208 million euros.
1151
01:08:19,576 --> 01:08:22,645
All Nanite Capital accounts
have been frozen.
1152
01:08:22,645 --> 01:08:26,484
So, how does he plan
to access this money?
1153
01:08:26,484 --> 01:08:29,322
The account’s based
in Dubai.
1154
01:08:29,322 --> 01:08:32,193
It’s outside
your jurisdiction.
1155
01:08:32,193 --> 01:08:35,031
Who knows
about this account?
1156
01:08:35,262 --> 01:08:37,066
Partners in the firm.
1157
01:08:37,066 --> 01:08:39,365
How many are still alive?
1158
01:08:43,270 --> 01:08:44,040
Just me.
1159
01:08:44,040 --> 01:08:46,174
[officer] It’s clear
back here. No device.
1160
01:08:46,174 --> 01:08:47,978
No pressure plates
in the back.
1161
01:08:47,978 --> 01:08:50,607
He said it was
under our seats.
1162
01:08:52,576 --> 01:08:54,083
What are you waiting for?
1163
01:08:54,083 --> 01:08:57,086
[indistinct conversation]
1164
01:09:00,518 --> 01:09:03,719
We’re getting your children
out now, but...
1165
01:09:03,719 --> 01:09:05,028
Please, hurry.
1166
01:09:05,028 --> 01:09:06,722
But the bomb under your seat
1167
01:09:06,722 --> 01:09:09,428
is hardwired
to the seat sensors.
1168
01:09:09,428 --> 01:09:11,364
Even if we take out
the car battery,
1169
01:09:11,364 --> 01:09:12,695
shut down the car’s CPI,
1170
01:09:12,695 --> 01:09:16,468
you get up, it will
still trigger the bomb.
1171
01:09:16,468 --> 01:09:17,634
[officer]
Grab my shoulder.
1172
01:09:17,634 --> 01:09:21,539
There you go, Em.
Em, go. It’s okay.
1173
01:09:22,012 --> 01:09:24,608
Baby, it’s okay.
It’s okay, baby.
1174
01:09:24,608 --> 01:09:27,611
It’s okay. I love you.
1175
01:09:31,714 --> 01:09:33,122
Dad.
1176
01:09:33,122 --> 01:09:35,993
[sighs deeply]
1177
01:09:35,993 --> 01:09:39,326
Dad, I’m not gonna
leave you.
1178
01:09:40,096 --> 01:09:43,264
- Uh, I’ll be fine.
- If you stay, I stay.
1179
01:09:43,264 --> 01:09:45,233
- Go with your sister.
- Dad...
1180
01:09:45,233 --> 01:09:48,599
You just tell that girlfriend
of yours, um, Mila,
1181
01:09:48,599 --> 01:09:52,108
I hope I can still meet her.
Yeah?
1182
01:09:52,108 --> 01:09:53,439
- I hope so too.
- Yeah.
1183
01:09:53,439 --> 01:09:56,640
I made a promise
I’d get you out.
1184
01:09:57,113 --> 01:09:59,610
I love you, Zach.
Go on.
1185
01:09:59,610 --> 01:10:01,150
Love you too.
1186
01:10:01,150 --> 01:10:03,548
I’m gonna fix this.
1187
01:10:05,286 --> 01:10:07,090
Good boy.
1188
01:10:15,758 --> 01:10:18,365
- [gasps]
- Mom.
1189
01:10:19,267 --> 01:10:21,797
- I’m okay.
- Oh, sweetie.
1190
01:10:29,706 --> 01:10:31,642
Can it be deactivated?
1191
01:10:31,642 --> 01:10:33,215
We’re still working on it.
1192
01:10:33,215 --> 01:10:34,711
Can I talk to my wife?
1193
01:10:34,711 --> 01:10:38,814
You will.
When we get you out.
1194
01:10:39,155 --> 01:10:42,389
I need to talk
to her. Please.
1195
01:10:42,389 --> 01:10:45,425
[soft music playing]
1196
01:10:45,425 --> 01:10:47,064
[sighs]
1197
01:10:49,528 --> 01:10:51,266
Okay.
1198
01:10:56,766 --> 01:11:00,209
- Ma’am?
- Oh. Oh.
1199
01:11:00,737 --> 01:11:03,146
Thank you.
1200
01:11:04,576 --> 01:11:06,314
Matt?
1201
01:11:06,314 --> 01:11:08,382
- Honey...
- [sighs]
1202
01:11:08,382 --> 01:11:09,317
Are you okay?
1203
01:11:09,317 --> 01:11:12,683
Uh, I’ve had better days.
1204
01:11:12,683 --> 01:11:14,520
[chuckles]
1205
01:11:15,752 --> 01:11:18,788
I didn’t do this.
I want you to know that.
1206
01:11:18,788 --> 01:11:22,099
Matt, just do whatever
the police say.
1207
01:11:22,099 --> 01:11:25,465
Just listen to them
and they’ll get you out, okay?
1208
01:11:25,465 --> 01:11:28,633
You have to do as they say.
1209
01:11:29,238 --> 01:11:31,207
[Heather sobbing]
1210
01:11:32,373 --> 01:11:33,242
Matt?
1211
01:11:33,242 --> 01:11:36,740
I’m sorry.
I’m sorry about everything.
1212
01:11:36,740 --> 01:11:38,775
I-I should’ve
been there for you.
1213
01:11:38,775 --> 01:11:41,877
- [breathing shakily]
- For all of you.
1214
01:11:41,877 --> 01:11:43,549
[Heather crying]
1215
01:11:43,549 --> 01:11:45,782
Don’t say that.
1216
01:11:46,816 --> 01:11:49,159
I love you, baby.
1217
01:11:49,159 --> 01:11:50,886
I always have.
1218
01:11:52,558 --> 01:11:54,593
Just come home.
1219
01:11:55,726 --> 01:11:58,762
- We’ll be okay.
- I will.
1220
01:11:58,762 --> 01:12:01,435
- Okay.
- Come on.
1221
01:12:04,570 --> 01:12:06,869
[ambulance engine starts]
1222
01:12:07,144 --> 01:12:09,443
[ambulance siren wailing]
1223
01:12:16,219 --> 01:12:17,187
[sniffles]
1224
01:12:17,187 --> 01:12:20,322
You’re all here
focused on me.
1225
01:12:20,718 --> 01:12:22,489
And he is still out there.
1226
01:12:22,489 --> 01:12:24,491
He’s the one
that did this to me.
1227
01:12:24,491 --> 01:12:27,164
You don’t have
to worry about that.
1228
01:12:27,164 --> 01:12:28,924
We’ll find him.
1229
01:12:30,827 --> 01:12:33,368
You don’t believe me.
1230
01:12:33,368 --> 01:12:37,372
What I believe right now
is irrelevant.
1231
01:12:37,372 --> 01:12:39,209
I can find him.
1232
01:12:39,209 --> 01:12:42,905
Matt, you go into custody.
We’ll work through this.
1233
01:12:42,905 --> 01:12:46,612
We’ll walk through
every possibility.
1234
01:12:46,612 --> 01:12:48,878
You have my word on that.
1235
01:12:50,715 --> 01:12:51,947
No.
1236
01:12:51,947 --> 01:12:53,256
[foreboding music plays]
1237
01:12:53,256 --> 01:12:56,523
He set me up
and you all bought it.
1238
01:12:56,919 --> 01:13:00,197
Right now, we’re trying
to get you out of this car.
1239
01:13:00,197 --> 01:13:02,298
That is my only objective.
1240
01:13:02,298 --> 01:13:04,531
[foreboding music continues]
1241
01:13:04,531 --> 01:13:07,831
You have your objective,
and I have mine.
1242
01:13:07,963 --> 01:13:11,835
If you can’t find him,
I will.
1243
01:13:11,835 --> 01:13:12,638
Matt...
1244
01:13:12,638 --> 01:13:15,410
Tell them to stand down.
1245
01:13:15,410 --> 01:13:18,479
[foreboding music continues]
1246
01:13:19,381 --> 01:13:20,415
Tell them to stand down.
1247
01:13:20,415 --> 01:13:23,286
Matt, if you leave,
I cannot protect you.
1248
01:13:23,286 --> 01:13:24,617
I want to be clear
about that.
1249
01:13:24,617 --> 01:13:25,948
- [engine starts, revvs]
- Matt! Matt!
1250
01:13:25,948 --> 01:13:29,457
- [tires screeching]
- Don’t shoot! Don’t shoot!
1251
01:13:29,952 --> 01:13:33,263
- No!
- [sirens wailing]
1252
01:13:33,263 --> 01:13:36,959
[uptempo music playing]
1253
01:13:43,372 --> 01:13:45,572
[tires screeching]
1254
01:13:48,377 --> 01:13:49,972
[cell phone beeps]
1255
01:13:53,448 --> 01:13:55,010
[vibrating]
1256
01:14:00,917 --> 01:14:04,294
- [beeps]
- You hearing this?
1257
01:14:04,954 --> 01:14:06,494
[tires screeching]
1258
01:14:06,494 --> 01:14:10,729
You want your money.
I want my life back.
1259
01:14:10,729 --> 01:14:13,501
[sirens blaring]
1260
01:14:15,030 --> 01:14:18,341
[distorted voice]
Transfer the money. Now!
1261
01:14:18,341 --> 01:14:22,345
[uptempo music continues]
1262
01:14:26,877 --> 01:14:29,484
Face to face.
Or you get nothing.
1263
01:14:29,484 --> 01:14:32,454
I could end this right now.
1264
01:14:33,048 --> 01:14:34,885
[brakes screech]
1265
01:14:39,494 --> 01:14:42,629
So, what’s it gonna be?
1266
01:14:43,432 --> 01:14:44,829
End it!
1267
01:14:45,863 --> 01:14:48,602
End it! End it!
1268
01:14:49,438 --> 01:14:52,408
I choose the address.
Not you.
1269
01:14:52,408 --> 01:14:54,476
[tires screeching]
1270
01:15:01,384 --> 01:15:03,419
[brakes screeching]
1271
01:15:09,755 --> 01:15:11,460
[vibrating]
1272
01:15:11,460 --> 01:15:13,660
[beeps, chimes]
1273
01:15:19,336 --> 01:15:22,064
[indistinct shouting]
1274
01:15:26,541 --> 01:15:30,479
[uneasy music playing]
1275
01:16:13,489 --> 01:16:14,688
[car thuds]
1276
01:16:14,688 --> 01:16:15,722
[laughs]
1277
01:16:15,722 --> 01:16:16,723
[speaking German]
1278
01:16:16,723 --> 01:16:19,891
[indistinct shouting
continues]
1279
01:16:42,551 --> 01:16:45,752
[indistinct shouting
continues]
1280
01:16:49,151 --> 01:16:51,791
[distorted voice]
Hello, Matt.
1281
01:16:51,791 --> 01:16:55,828
I just need to press send
and we both go up,
1282
01:16:55,828 --> 01:16:59,667
along with a lot
of innocent people.
1283
01:17:05,068 --> 01:17:06,938
Now drive.
1284
01:17:08,874 --> 01:17:11,514
I said drive.
1285
01:17:12,141 --> 01:17:13,549
Where?
1286
01:17:13,549 --> 01:17:16,651
How about someplace
a little more quiet?
1287
01:17:18,950 --> 01:17:21,557
[engine starts]
1288
01:17:30,830 --> 01:17:32,700
[engine shuts off]
1289
01:17:33,998 --> 01:17:35,571
[sighs]
1290
01:17:36,671 --> 01:17:38,772
[exhales]
1291
01:17:40,103 --> 01:17:43,040
Surprise. [chuckles]
1292
01:17:43,205 --> 01:17:44,844
[distorted]
I told you, Matt.
1293
01:17:44,844 --> 01:17:47,781
You’re not as smart
as you think.
1294
01:17:47,781 --> 01:17:49,684
[laughs]
1295
01:17:49,684 --> 01:17:51,851
- [sighs]
- Jesus Christ.
1296
01:17:51,851 --> 01:17:55,624
[in normal voice] Well,
not quite water into wine,
1297
01:17:55,624 --> 01:17:59,628
but I did just manage
to turn a few bodies
1298
01:17:59,628 --> 01:18:02,026
into 208 million euros.
1299
01:18:02,026 --> 01:18:03,995
[laughs]
1300
01:18:06,228 --> 01:18:07,999
I...
1301
01:18:08,604 --> 01:18:11,970
I watched you die
in that explosion.
1302
01:18:11,970 --> 01:18:16,777
Misdirection is at the heart
of all great magic tricks.
1303
01:18:16,777 --> 01:18:19,142
I just needed
a little distraction.
1304
01:18:19,142 --> 01:18:22,981
Thankfully,
German trains run on time.
1305
01:18:24,554 --> 01:18:27,821
You know, that last blast
had a little more kick
1306
01:18:27,821 --> 01:18:29,559
than I expected.
1307
01:18:29,559 --> 01:18:31,759
But with all that money...
1308
01:18:33,728 --> 01:18:36,896
I’ll just get myself
a new face.
1309
01:18:37,666 --> 01:18:40,537
You did this all for money?
1310
01:18:40,537 --> 01:18:41,538
Survival.
1311
01:18:41,538 --> 01:18:44,673
Prison’s no place
for a man with my taste.
1312
01:18:44,673 --> 01:18:46,004
[sighs]
1313
01:18:46,004 --> 01:18:50,140
I gave you
18 years of my life,
1314
01:18:50,140 --> 01:18:53,242
- you son of a bitch!
- [chuckles]
1315
01:18:53,242 --> 01:18:57,752
This was all inevitable, Matt.
Don’t take it personally.
1316
01:18:57,752 --> 01:18:59,754
Inevitable?
1317
01:19:00,249 --> 01:19:03,890
If Cinderella’s slipper
fit so perfectly,
1318
01:19:03,890 --> 01:19:06,728
then why did it fall off?
1319
01:19:08,895 --> 01:19:10,765
[quietly] Huh?
1320
01:19:11,161 --> 01:19:14,571
Anders, what happened to you?
1321
01:19:14,571 --> 01:19:16,672
You know the business
we’re in, Matt.
1322
01:19:16,672 --> 01:19:21,204
It’s kill or be killed.
Your words.
1323
01:19:21,204 --> 01:19:24,207
Don’t go thinking
you’re different than me.
1324
01:19:24,207 --> 01:19:27,650
You’re the murderer,
not me.
1325
01:19:30,884 --> 01:19:32,886
You really think so?
1326
01:19:34,723 --> 01:19:35,757
Are you sure about that?
1327
01:19:35,757 --> 01:19:40,256
[Matt, on recording]
Anders, authorize liquidation,
1328
01:19:40,256 --> 01:19:41,224
or I will...
1329
01:19:41,224 --> 01:19:45,360
Authorize liquidation,
or I will...
1330
01:19:45,360 --> 01:19:47,362
kill you.
1331
01:19:47,703 --> 01:19:50,805
[Anders, on recording]
Okay. Okay.
1332
01:19:50,805 --> 01:19:52,741
I’m doing what you want,
all right?
1333
01:19:52,741 --> 01:19:56,371
I’m calling, Matt.
Just... hold on.
1334
01:19:56,371 --> 01:19:59,143
[Matt] Do it.
1335
01:20:00,716 --> 01:20:04,852
[Matt, distorted]
Anders, I will kill you.
1336
01:20:05,622 --> 01:20:07,855
[Anders laughing]
1337
01:20:09,791 --> 01:20:13,762
All sounds
pretty convincing to me.
1338
01:20:14,631 --> 01:20:19,361
The bombs, the money.
It all points to you.
1339
01:20:19,361 --> 01:20:20,263
[Matt sighs]
1340
01:20:20,263 --> 01:20:22,969
You know what was
the easiest thing?
1341
01:20:22,969 --> 01:20:24,641
Setting up the bombs.
1342
01:20:24,641 --> 01:20:25,708
[menacing music plays]
1343
01:20:25,708 --> 01:20:29,173
You know
there’s a bomb-making service
on the dark web?
1344
01:20:29,173 --> 01:20:30,779
If you pay them a premium,
1345
01:20:30,779 --> 01:20:34,244
they’ll even install it
in the car.
1346
01:20:35,784 --> 01:20:38,688
I’m five steps ahead
of everyone, Matt.
1347
01:20:38,688 --> 01:20:40,118
Make no mistake.
1348
01:20:40,118 --> 01:20:46,256
Now, if you’d be so kind
and complete the transaction.
1349
01:20:46,256 --> 01:20:48,665
Transfer the money, Matt.
1350
01:20:48,830 --> 01:20:54,671
The minute you try to withdraw
one cent of that money,
1351
01:20:54,671 --> 01:20:56,871
they’ll know you’re alive.
1352
01:20:57,003 --> 01:20:58,873
It’s in a crypto account.
1353
01:20:58,873 --> 01:21:00,677
Untraceable. Impregnable.
1354
01:21:00,677 --> 01:21:01,975
You really think
I haven’t thought
1355
01:21:01,975 --> 01:21:05,407
of every single
possible permutation?
1356
01:21:06,276 --> 01:21:09,785
When your kids
got in the car this morning,
1357
01:21:09,785 --> 01:21:11,413
do you think I panicked?
1358
01:21:11,413 --> 01:21:14,416
The one day that you decide
to be a good daddy
1359
01:21:14,416 --> 01:21:17,892
and drive your kids
to school? No.
1360
01:21:17,892 --> 01:21:21,060
I adapted. I overcame.
1361
01:21:21,060 --> 01:21:22,292
Just like I did
when Pils Kroger
1362
01:21:22,292 --> 01:21:25,295
was going to pull the rug
out from under us.
1363
01:21:25,295 --> 01:21:28,166
He was going to destroy us.
1364
01:21:28,166 --> 01:21:29,398
I wasn’t gonna
let that happen.
1365
01:21:29,398 --> 01:21:34,271
He found out
you were siphoning money
from the offshore account.
1366
01:21:34,271 --> 01:21:38,011
The FCA doesn’t look kindly
on embezzlement.
1367
01:21:38,011 --> 01:21:39,815
He...
1368
01:21:39,815 --> 01:21:42,818
he did nothing to you.
1369
01:21:43,082 --> 01:21:47,922
And what did you do
when you found out? Hmm?
1370
01:21:48,725 --> 01:21:49,792
You did nothing.
1371
01:21:49,792 --> 01:21:54,456
- You looked the other way.
- I didn’t know
what you were doing.
1372
01:21:54,456 --> 01:21:56,733
Don’t be naive!
1373
01:21:56,931 --> 01:21:58,768
It’s always been about
the bottom line for us.
1374
01:21:58,768 --> 01:22:02,068
Bullshit! Everything I did
was above board.
1375
01:22:02,068 --> 01:22:04,939
You really do think
you’re different, don’t you?
1376
01:22:04,939 --> 01:22:07,810
At least I accept who I am.
1377
01:22:07,810 --> 01:22:10,307
You just lie to yourself
every day.
1378
01:22:10,307 --> 01:22:12,342
You just let it
eat away at you
1379
01:22:12,342 --> 01:22:16,115
until your own family
doesn’t recognize you.
1380
01:22:16,115 --> 01:22:18,755
I’m not surprised
Heather wants to leave you.
1381
01:22:18,755 --> 01:22:22,253
I’m just surprised
it took this long to do it.
1382
01:22:22,253 --> 01:22:26,961
Now stop wasting time.
Call the bank!
1383
01:22:27,830 --> 01:22:31,999
I said call the bank.
This is your last chance.
1384
01:22:31,999 --> 01:22:34,331
[tense music playing]
1385
01:22:34,331 --> 01:22:36,938
I said call them.
1386
01:22:41,371 --> 01:22:43,208
[loudly] Call them!
1387
01:22:45,342 --> 01:22:49,016
There’s one thing
you didn’t think of, Anders.
1388
01:22:49,918 --> 01:22:56,188
What a man will do
when he’s got nothing to lose.
1389
01:22:56,188 --> 01:22:57,156
[engine starts]
1390
01:22:57,156 --> 01:22:59,059
[gear lever clicks]
1391
01:22:59,829 --> 01:23:01,930
[engine revving]
1392
01:23:02,359 --> 01:23:05,263
[tense music continues]
1393
01:23:06,297 --> 01:23:08,002
[grunting]
1394
01:23:12,501 --> 01:23:13,909
Pull over, Matt.
1395
01:23:13,909 --> 01:23:15,944
Stop!
1396
01:23:15,944 --> 01:23:17,880
- Stop!
- No, no.
1397
01:23:17,880 --> 01:23:19,244
- I said stop!
- No.
1398
01:23:19,244 --> 01:23:21,015
Pull over
or I’ll kill us both!
1399
01:23:21,015 --> 01:23:23,886
I’m sorry.
I’m sorry, Heather.
1400
01:23:23,886 --> 01:23:25,448
- Pull over!
- [grunts]
1401
01:23:25,448 --> 01:23:27,483
[tires screeching]
1402
01:23:29,320 --> 01:23:30,926
[grunts]
1403
01:23:42,234 --> 01:23:44,269
[car rattles]
1404
01:23:44,566 --> 01:23:46,535
[car creaking]
1405
01:23:46,535 --> 01:23:48,438
[car thuds]
1406
01:23:49,241 --> 01:23:51,045
[grunting]
1407
01:24:03,860 --> 01:24:06,357
Come here. Come here.
1408
01:24:07,523 --> 01:24:10,031
[car creaking]
1409
01:24:16,466 --> 01:24:18,908
[grunting]
1410
01:24:20,140 --> 01:24:21,339
[straining]
1411
01:24:21,339 --> 01:24:25,244
[tense music continues]
1412
01:24:29,611 --> 01:24:31,481
- [clicks]
- [grunts]
1413
01:24:31,481 --> 01:24:34,055
- [rapid beeps]
- [music stops]
1414
01:24:45,099 --> 01:24:49,037
[somber music playing]
1415
01:24:53,910 --> 01:24:56,473
[sirens wailing]
1416
01:25:01,115 --> 01:25:05,119
[intriguing music playing]
1417
01:25:22,070 --> 01:25:23,665
[panting]
1418
01:25:42,959 --> 01:25:45,555
[music swells]
1419
01:25:53,464 --> 01:25:55,202
[music stops]
1420
01:25:55,202 --> 01:25:57,039
[reporter 1] The city
woke up to an explosion
1421
01:25:57,039 --> 01:25:59,503
- in Tiergarten this morning.
- [reporter 2]
By the time it was over...
1422
01:25:59,503 --> 01:26:03,144
[reporter 3] ...a total
of four bombs rocked the city
in as many hours.
1423
01:26:03,144 --> 01:26:04,607
Initially thought to be
a terrorist...
1424
01:26:04,607 --> 01:26:06,477
[reporter 4] ...the elaborate
money heist
1425
01:26:06,477 --> 01:26:08,380
involved Nanite Capital’s
CEO Anders Muller.
1426
01:26:08,380 --> 01:26:11,350
[reporter 5] The money was to be
transferred through crypto
accounts to avoid detection.
1427
01:26:11,350 --> 01:26:14,353
[reporter 6] Now a new
development regarding
all the demonstrations...
1428
01:26:14,353 --> 01:26:16,388
[reporter 7] Nanite Capital
executive Matt Turner...
1429
01:26:16,388 --> 01:26:20,722
[reporter 8] ...working
in conjunction with Europol,
were quick to respond.
1430
01:26:20,722 --> 01:26:24,330
[reporters continue
speaking indistinctly]
1431
01:26:26,497 --> 01:26:30,501
[intriguing music playing]
1432
01:26:58,265 --> 01:27:02,302
[suspenseful music playing]
1433
01:28:29,851 --> 01:28:33,756
[rousing music playing]
98945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.