All language subtitles for Retribution.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,383 --> 00:01:11,420 [suspenseful music playing] 2 00:03:12,178 --> 00:03:15,049 [music fading out] 3 00:03:26,291 --> 00:03:30,328 [news report in German playing] 4 00:03:33,232 --> 00:03:35,201 [grunting] 5 00:03:39,172 --> 00:03:40,734 [panting] 6 00:03:40,734 --> 00:03:43,638 [grunting continues] 7 00:03:45,442 --> 00:03:47,114 [tablet ringing] 8 00:03:47,114 --> 00:03:49,050 [panting] 9 00:03:53,252 --> 00:03:54,748 [grunting] 10 00:03:54,748 --> 00:03:58,191 - [panting] - [tablet continues ringing] 11 00:04:01,821 --> 00:04:02,756 [tablet beeps] 12 00:04:02,756 --> 00:04:04,725 - Bit early for you, isn’t it? - [man] Yeah. 13 00:04:04,725 --> 00:04:07,761 I wanted to see what it felt like to be you. 14 00:04:07,761 --> 00:04:08,597 And? 15 00:04:08,597 --> 00:04:10,830 It’s overrated. 16 00:04:10,830 --> 00:04:12,106 You’ll get used to it. 17 00:04:12,106 --> 00:04:14,405 How about I just live vicariously through you instead? 18 00:04:14,405 --> 00:04:15,604 - [chuckles] - Hmm? 19 00:04:15,604 --> 00:04:20,675 Listen, I need you to give Karl at STB Capital a call on your way in. 20 00:04:20,675 --> 00:04:22,281 - Oh, yeah? - Yeah. 21 00:04:22,281 --> 00:04:24,184 I woke up to an email from him. 22 00:04:24,184 --> 00:04:26,582 I think he’s got buyer’s remorse. 23 00:04:26,582 --> 00:04:29,354 He likes the returns. 24 00:04:29,354 --> 00:04:30,388 Yeah, but still, 25 00:04:30,388 --> 00:04:33,325 I think something spooked him. I need you to do your thing. 26 00:04:33,325 --> 00:04:35,426 I’ll talk to him. He’ll be fine. 27 00:04:35,426 --> 00:04:38,792 Good. You’re a credit to capitalism. 28 00:04:38,792 --> 00:04:40,695 Say hello to Heather for me. 29 00:04:40,695 --> 00:04:42,829 Not a good idea. 30 00:04:43,203 --> 00:04:45,304 You’re an asshole. 31 00:04:45,568 --> 00:04:49,506 [mellow music playing] 32 00:05:05,126 --> 00:05:06,292 - Morning. - [kisses] 33 00:05:06,292 --> 00:05:09,559 Anders says hello. Going somewhere? 34 00:05:09,559 --> 00:05:10,461 I... [sighs] 35 00:05:10,461 --> 00:05:12,628 I’m meeting Christina this morning. 36 00:05:12,628 --> 00:05:15,202 - Uh-huh? - [water running] 37 00:05:20,438 --> 00:05:22,671 After that, I thought I’d pick up the kids 38 00:05:22,671 --> 00:05:25,641 and maybe move to the Moon. 39 00:05:25,641 --> 00:05:27,346 Oh. 40 00:05:28,545 --> 00:05:30,184 Matt! 41 00:05:31,185 --> 00:05:34,188 I’m sorry, honey. It-it’s work. 42 00:05:35,420 --> 00:05:36,223 Right. 43 00:05:36,223 --> 00:05:37,851 - [keypad beeps] - I’m meeting Christina. 44 00:05:37,851 --> 00:05:40,227 You said you’d take them today. 45 00:05:40,227 --> 00:05:42,856 Oh, God. I really need to make this call. 46 00:05:42,856 --> 00:05:44,891 I can’t have them playing in the back, 47 00:05:44,891 --> 00:05:46,398 making noise while I’m on the call... 48 00:05:46,398 --> 00:05:48,895 - Matt, I need to see her. - ...with an important client. 49 00:05:48,895 --> 00:05:50,501 Can’t you see her this weekend? 50 00:05:50,501 --> 00:05:51,733 I asked you 51 00:05:51,733 --> 00:05:55,275 to help out just one day. 52 00:05:55,506 --> 00:05:57,376 [sighs quietly] 53 00:05:57,376 --> 00:06:00,874 Okay, okay. Fine. I’m sorry. 54 00:06:03,844 --> 00:06:06,715 - I’m sorry. - Mm-mm. 55 00:06:07,485 --> 00:06:09,289 [Heather sighs] 56 00:06:09,652 --> 00:06:11,258 [sighs] 57 00:06:12,490 --> 00:06:13,821 - Heather... - [door closes] 58 00:06:13,821 --> 00:06:17,759 [somber music playing] 59 00:06:20,696 --> 00:06:22,533 - [chuckling] - [man on video] Congratulations. 60 00:06:22,533 --> 00:06:26,867 - [woman] This actually helps... - [video continues indistinct] 61 00:06:34,809 --> 00:06:37,350 - Where’s your brother? - On his phone. 62 00:06:37,350 --> 00:06:40,650 Tell him to come down. We’re leaving now. 63 00:06:40,650 --> 00:06:41,618 Zach, we’re leaving! 64 00:06:41,618 --> 00:06:45,226 - [woman] So, um, I think you’ll be... - [video stops] 65 00:06:45,226 --> 00:06:47,327 [gasps] I was watching that. 66 00:06:47,327 --> 00:06:50,264 Go and get your brother. Now. 67 00:06:50,264 --> 00:06:53,465 Ugh! [loudly] Zach! 68 00:06:58,305 --> 00:06:59,900 [Matt mutters] 69 00:06:59,900 --> 00:07:01,000 [typing] 70 00:07:01,000 --> 00:07:03,409 Ay-ay-ay-ay-ay. 71 00:07:03,409 --> 00:07:06,412 - [knife clatters] - [Matt sighs] 72 00:07:06,412 --> 00:07:07,677 What now? 73 00:07:07,677 --> 00:07:10,911 Nothing. It’s fine. 74 00:07:16,015 --> 00:07:17,654 Hey. 75 00:07:18,952 --> 00:07:22,362 Get them to school on time, okay? 76 00:07:22,626 --> 00:07:24,958 Yeah... Lov-love you. 77 00:07:24,958 --> 00:07:27,763 - [Emily] Hey, we’re leaving. - [Zach] Hey, get out! 78 00:07:27,763 --> 00:07:30,029 - Hey, get out! - Let me come in! 79 00:07:30,029 --> 00:07:31,470 - [door closes] - Just get out! 80 00:07:31,470 --> 00:07:33,868 - I told you last time... - Oh, for the love of God. 81 00:07:33,868 --> 00:07:36,277 - Get out! Get out! Get out! - Zach! 82 00:07:36,277 --> 00:07:38,312 - Hey, get out! - Zach! 83 00:07:38,312 --> 00:07:39,742 Hey, hey, hey, hey. 84 00:07:39,742 --> 00:07:41,777 Hey, hey, hey! What’s happening here? 85 00:07:41,777 --> 00:07:44,450 - He slammed the door on me. - You don’t come in here! 86 00:07:44,450 --> 00:07:46,012 Don’t speak to your sister like that. 87 00:07:46,012 --> 00:07:47,717 Then don’t let her in my room, Matt. 88 00:07:47,717 --> 00:07:51,721 - [Emily crying softly] - Hey, I am your father. 89 00:07:51,721 --> 00:07:52,656 I’m not Matt. 90 00:07:52,656 --> 00:07:55,560 - Why is she crying? - ’Cause she knows you’ll fall for it. 91 00:07:55,560 --> 00:07:58,662 - He’s gonna skip school with her. - Shut up, Em! 92 00:07:58,662 --> 00:07:59,960 I don’t have time for this. 93 00:07:59,960 --> 00:08:01,830 Go and get your things ready. 94 00:08:01,830 --> 00:08:03,469 Dad, he broke my finger! 95 00:08:03,469 --> 00:08:04,030 Go! 96 00:08:04,030 --> 00:08:07,803 - We’ll be down in a sec. - [breath shudders] 97 00:08:10,476 --> 00:08:11,070 Okay. 98 00:08:11,070 --> 00:08:14,678 If this is gonna be one of your talks, I don’t have time for it if it is. 99 00:08:14,678 --> 00:08:16,680 Zach, what is this? 100 00:08:16,680 --> 00:08:18,715 Can I just go now, Dad? 101 00:08:18,715 --> 00:08:21,982 - You’re skipping school? - Why would I skip school? 102 00:08:21,982 --> 00:08:23,951 You have a girlfriend, yeah? 103 00:08:23,951 --> 00:08:25,051 Do you even care if I do? 104 00:08:25,051 --> 00:08:27,988 If you’re skipping school, yeah, I care. 105 00:08:28,989 --> 00:08:30,023 [scoffs] 106 00:08:30,023 --> 00:08:33,961 Get in the car. We’re going! Now! 107 00:08:34,830 --> 00:08:36,733 [sighs] 108 00:08:39,571 --> 00:08:42,805 - Where’s your brother? - I don’t know. He was walking. 109 00:08:42,805 --> 00:08:44,675 Oh, jeez. 110 00:08:45,676 --> 00:08:49,581 [pensive music playing] 111 00:09:13,374 --> 00:09:14,969 [exhales] 112 00:09:26,486 --> 00:09:28,422 [ball thumping] 113 00:09:36,155 --> 00:09:37,794 [system beeps] 114 00:09:37,794 --> 00:09:39,961 Careful, careful. What is that? 115 00:09:39,961 --> 00:09:42,095 For practice. I have a match today. 116 00:09:42,095 --> 00:09:46,506 Well, don’t bounce it, honey. I need to focus. 117 00:09:47,540 --> 00:09:49,641 Are you coming? 118 00:09:50,103 --> 00:09:51,973 [engine starts] 119 00:09:51,973 --> 00:09:54,481 - Uh... - [system chimes] 120 00:09:55,944 --> 00:09:59,145 - Um, I can’t. - [chiming continues] 121 00:09:59,453 --> 00:10:01,719 You don’t even know when it is. 122 00:10:01,719 --> 00:10:03,622 Work is busy. 123 00:10:03,622 --> 00:10:06,625 [chiming intensifies] 124 00:10:06,724 --> 00:10:09,628 Next one, I promise. 125 00:10:11,696 --> 00:10:13,830 [continues chiming] 126 00:10:14,061 --> 00:10:15,766 [sighs quietly] 127 00:10:17,196 --> 00:10:18,868 [beeps] 128 00:10:19,165 --> 00:10:21,002 [handbrake clicks] 129 00:10:29,648 --> 00:10:32,717 [music playing on headphones] 130 00:10:34,521 --> 00:10:36,215 [car horn honks] 131 00:10:36,853 --> 00:10:38,217 [scoffs] 132 00:10:40,593 --> 00:10:42,628 Zach, get in. 133 00:10:43,530 --> 00:10:45,191 Zach. 134 00:10:45,466 --> 00:10:48,227 Can you just listen for once? 135 00:10:48,997 --> 00:10:50,229 I can hear you. 136 00:10:50,229 --> 00:10:51,505 Zach, get in the car. 137 00:10:51,505 --> 00:10:56,510 - Or what? - Get in the car right now! 138 00:10:58,237 --> 00:11:01,614 Zach, get in the car this second! 139 00:11:01,977 --> 00:11:03,880 Please! 140 00:11:12,625 --> 00:11:15,958 [whispers] Please. Come on. 141 00:11:22,635 --> 00:11:24,164 [car door opens] 142 00:11:27,266 --> 00:11:28,135 Thank you. 143 00:11:28,135 --> 00:11:29,741 I think I can see my bone. 144 00:11:29,741 --> 00:11:32,040 - Shut up. - [Matt] Hey. 145 00:11:43,689 --> 00:11:45,218 [system beeps] 146 00:11:45,218 --> 00:11:47,693 - Call Unger. - [system beeps] 147 00:11:47,693 --> 00:11:50,025 [line ringing] 148 00:11:51,796 --> 00:11:54,535 - Hello? - Karl, it’s Matt. 149 00:11:54,535 --> 00:11:55,294 How’s Katherine? 150 00:11:55,294 --> 00:11:57,901 Telling me not to waste any more of our children’s inheritance. 151 00:11:57,901 --> 00:12:01,267 [laughs] I heard. When did you get so sensitive? 152 00:12:01,267 --> 00:12:03,874 When my stock dropped 17% overnight. 153 00:12:03,874 --> 00:12:06,107 [chuckles] See it as an opportunity. 154 00:12:06,107 --> 00:12:10,914 I see it as a trend. Not in the right direction. 155 00:12:10,914 --> 00:12:11,882 I want out. 156 00:12:11,882 --> 00:12:13,983 What have I always told you? 157 00:12:13,983 --> 00:12:16,623 "Predicting the rain doesn’t count." 158 00:12:16,623 --> 00:12:18,218 "Building the Ark does." 159 00:12:18,218 --> 00:12:20,660 I thought that was Warren Buffett. 160 00:12:20,660 --> 00:12:22,090 So listen to him, then. 161 00:12:22,090 --> 00:12:23,861 Turbulence is inevitable. 162 00:12:23,861 --> 00:12:26,028 When everyone runs from the fire, 163 00:12:26,028 --> 00:12:28,195 you run to it. 164 00:12:28,195 --> 00:12:32,232 Karl, you’re investing in me. That’s the deal. 165 00:12:32,232 --> 00:12:36,104 Maybe you’ve lost your touch. 166 00:12:38,744 --> 00:12:40,680 Hey, how long have we known each other? 167 00:12:40,680 --> 00:12:43,650 - Eighteen years. - Eighteen years. 168 00:12:43,650 --> 00:12:46,752 Do you remember what you said to me the first time we met? 169 00:12:46,752 --> 00:12:50,250 [chuckles] That was a long time ago. 170 00:12:50,250 --> 00:12:51,185 Well, I remember. 171 00:12:51,185 --> 00:12:54,760 You told me you were tired of playing it safe. 172 00:12:54,760 --> 00:12:56,223 That you wanted to be someone else. 173 00:12:56,223 --> 00:12:59,259 Like I said, that was a long time ago. 174 00:12:59,259 --> 00:13:01,767 The man you are now, I know you. 175 00:13:01,767 --> 00:13:05,100 You don’t run from a challenge. You take it on. 176 00:13:05,100 --> 00:13:07,674 You take on the uncertainty, the risks, 177 00:13:07,674 --> 00:13:12,173 so you can give Katherine everything she’s ever dreamed of. 178 00:13:12,173 --> 00:13:13,273 You provide. 179 00:13:13,273 --> 00:13:14,879 Just look in the mirror and ask, 180 00:13:14,879 --> 00:13:18,344 how you’ve provided everything. How? 181 00:13:18,344 --> 00:13:21,347 Where you’ve come from to get where we are? 182 00:13:21,347 --> 00:13:24,086 You’ve climbed up that ladder. 183 00:13:24,086 --> 00:13:25,351 You can’t let go. 184 00:13:25,351 --> 00:13:29,025 I know you, Karl. We’re the same. 185 00:13:29,025 --> 00:13:30,026 You walk away from me 186 00:13:30,026 --> 00:13:31,896 and you’re walking back to that old life. 187 00:13:31,896 --> 00:13:36,197 And at our age, you don’t come back from that. 188 00:13:36,703 --> 00:13:41,070 Karl, are you looking in that mirror? 189 00:13:41,070 --> 00:13:42,368 Hmm? 190 00:13:43,710 --> 00:13:45,646 [Karl sighs] 191 00:13:46,878 --> 00:13:49,881 All right. I’m in. 192 00:13:49,881 --> 00:13:50,783 [exhales softly] 193 00:13:50,783 --> 00:13:52,345 Is this why Anders likes you so much? 194 00:13:52,345 --> 00:13:54,182 - [chuckles] - You make people feel good 195 00:13:54,182 --> 00:13:57,757 about losing three million euros in 24 hours? 196 00:13:57,757 --> 00:14:01,123 You’ll have to ask him, pal. [chuckles softly] 197 00:14:01,123 --> 00:14:03,026 [ends call] 198 00:14:05,028 --> 00:14:06,997 [exhales deeply] 199 00:14:07,767 --> 00:14:10,737 Did you win, Daddy? 200 00:14:10,737 --> 00:14:12,134 Yeah. 201 00:14:12,739 --> 00:14:13,839 How? 202 00:14:13,839 --> 00:14:15,775 Eh, it’s complicated. 203 00:14:15,775 --> 00:14:18,811 It’s like I caught a fish. 204 00:14:18,811 --> 00:14:23,849 You use a nice big fat worm and you dangle a hook and-- 205 00:14:23,849 --> 00:14:25,345 You lie. 206 00:14:26,148 --> 00:14:28,216 It’s pretty easy. 207 00:14:31,153 --> 00:14:32,693 [sighs quietly] 208 00:14:32,693 --> 00:14:35,091 [cell phone vibrating] 209 00:14:35,861 --> 00:14:37,192 [typing] 210 00:14:37,192 --> 00:14:39,128 Someone important? 211 00:14:39,128 --> 00:14:41,427 - Her name’s Mila. - Shut up. 212 00:14:41,427 --> 00:14:43,737 I wasn’t talking to you, Zach. 213 00:14:43,737 --> 00:14:45,805 Well, you are right now. 214 00:14:46,102 --> 00:14:48,467 Hey, that’s enough. 215 00:14:49,006 --> 00:14:53,109 ["Row, Row, Row your Boat" ringtone playing] 216 00:15:00,248 --> 00:15:02,888 - Are you gonna answer that? - What? 217 00:15:02,888 --> 00:15:06,320 [enunciates] Are you gonna answer that? 218 00:15:06,320 --> 00:15:08,190 It’s not mine. 219 00:15:11,094 --> 00:15:14,493 - Is it Mom’s? - No. 220 00:15:15,835 --> 00:15:16,770 Emily? 221 00:15:16,770 --> 00:15:18,937 It’s not mine. 222 00:15:19,806 --> 00:15:22,501 [ringtone continues playing] 223 00:15:51,233 --> 00:15:51,970 Hello? 224 00:15:51,970 --> 00:15:53,499 [man, distorted] Hello, Matt. 225 00:15:53,499 --> 00:15:56,403 Hello. Yes. Who’s this? 226 00:15:58,075 --> 00:16:00,110 I like your car. 227 00:16:00,440 --> 00:16:02,046 Sorry, who is this? 228 00:16:02,046 --> 00:16:05,346 You keep asking the same question. 229 00:16:05,346 --> 00:16:07,315 Do you think you’ll get an answer? 230 00:16:07,315 --> 00:16:10,153 - Sylvain? - Not Sylvain. 231 00:16:10,153 --> 00:16:12,419 Just me. And you. 232 00:16:12,419 --> 00:16:14,058 I’m hanging up now. 233 00:16:14,058 --> 00:16:16,291 I wouldn’t do that. 234 00:16:17,831 --> 00:16:18,964 [uneasy music plays] 235 00:16:18,964 --> 00:16:22,968 I said I like your nice leather seats. 236 00:16:23,298 --> 00:16:27,434 But I wouldn’t really want to be in that seat right now. 237 00:16:27,434 --> 00:16:29,271 All right, that’s enough. 238 00:16:29,271 --> 00:16:30,338 You hang up on me, 239 00:16:30,338 --> 00:16:35,211 they’ll be picking your guts out of the trees from here to Austria. 240 00:16:36,982 --> 00:16:41,855 [laughs] Do I have your attention? 241 00:16:42,251 --> 00:16:43,351 Matt Turner, 242 00:16:43,351 --> 00:16:46,024 there is a bomb under your seat. 243 00:16:46,024 --> 00:16:50,325 You armed it the second you sat down. 244 00:16:51,359 --> 00:16:53,493 - If you-- - [hangs up] 245 00:16:58,234 --> 00:16:59,334 Who was that? 246 00:16:59,334 --> 00:17:02,909 Um, no one. No one, honey. 247 00:17:04,042 --> 00:17:05,945 [cell phone chimes] 248 00:17:11,181 --> 00:17:12,985 [Zach] Dad? 249 00:17:12,985 --> 00:17:15,922 - Dad? Dad, stop! - Dad! 250 00:17:16,219 --> 00:17:18,485 [brakes screech] 251 00:17:19,552 --> 00:17:22,522 Are you crazy? You just missed the turn. 252 00:17:31,938 --> 00:17:33,973 [breathes heavily] 253 00:17:34,875 --> 00:17:36,107 [tires screech] 254 00:17:36,107 --> 00:17:38,340 [breathing shakily] 255 00:17:39,572 --> 00:17:41,409 Right here. 256 00:17:49,989 --> 00:17:51,419 [sighs] 257 00:18:07,303 --> 00:18:09,503 You sure this isn’t Mom’s? 258 00:18:09,503 --> 00:18:10,438 Pretty sure. 259 00:18:10,438 --> 00:18:14,079 ["Row, Row, Row your Boat" ringtone playing] 260 00:18:14,981 --> 00:18:18,017 - [ringtone muted] - [phone vibrating] 261 00:18:22,615 --> 00:18:26,553 [tense music playing] 262 00:18:30,359 --> 00:18:32,592 [cell phone stops vibrating] 263 00:18:37,234 --> 00:18:41,238 [tense music intensifying] 264 00:18:52,546 --> 00:18:54,482 Where are we? 265 00:18:55,989 --> 00:18:57,617 [Matt] Um... 266 00:18:59,652 --> 00:19:00,455 Just, uh, 267 00:19:00,455 --> 00:19:03,623 - checking the car, sweetie. - [camera clicks] 268 00:19:05,427 --> 00:19:07,330 [chuckles] Your brand-freaking-new 269 00:19:07,330 --> 00:19:09,233 100,000-euro car’s breaking down? 270 00:19:09,233 --> 00:19:11,004 - Great. I’ll walk. - Wait. 271 00:19:11,004 --> 00:19:13,402 - [seat belt unlocks] - Wait. 272 00:19:14,337 --> 00:19:15,437 [seat belt locks] 273 00:19:15,437 --> 00:19:19,342 - [suspenseful music playing] - [camera clicking] 274 00:19:25,480 --> 00:19:27,317 What is it? 275 00:19:27,449 --> 00:19:29,990 [camera clicking] 276 00:19:42,035 --> 00:19:44,235 [breath trembling] 277 00:19:49,636 --> 00:19:50,703 Dad, what’s wrong? 278 00:19:50,703 --> 00:19:53,277 [cell phone vibrating] 279 00:19:54,707 --> 00:19:56,643 Dad, who is that? 280 00:19:58,579 --> 00:20:00,713 - [Emily] Dad. - Huh? 281 00:20:00,713 --> 00:20:03,452 [cell phone continues vibrating] 282 00:20:03,452 --> 00:20:04,222 No one. 283 00:20:04,222 --> 00:20:07,324 - [sighs] - [cell phone stops vibrating] 284 00:20:14,595 --> 00:20:16,333 [system beeps] 285 00:20:19,138 --> 00:20:21,305 [cell phone vibrating] 286 00:20:22,603 --> 00:20:26,673 [suspenseful music continues] 287 00:20:37,651 --> 00:20:40,423 [cell phone continues vibrating] 288 00:20:45,725 --> 00:20:46,495 [beeps] 289 00:20:46,495 --> 00:20:50,301 [distorted voice] Hang up on me again and I detonate. 290 00:20:50,301 --> 00:20:53,106 - Do you understand? - Yes. 291 00:20:53,106 --> 00:20:53,766 Drive. 292 00:20:53,766 --> 00:20:55,537 - Don’t stop driving. - [engine starts] 293 00:20:55,537 --> 00:20:58,705 - Do you understand? - Yes. 294 00:21:01,576 --> 00:21:03,182 I didn’t hear you. 295 00:21:03,182 --> 00:21:04,678 Yes, I’m driving. 296 00:21:04,678 --> 00:21:07,615 Good. Now that I have your attention, 297 00:21:07,615 --> 00:21:09,221 listen very carefully. 298 00:21:09,221 --> 00:21:11,421 The device is connected to a pressure plate. 299 00:21:11,421 --> 00:21:15,359 If you get out of your seat, the bomb will detonate. 300 00:21:15,359 --> 00:21:17,460 - Do you understand? - Yes. 301 00:21:17,460 --> 00:21:18,824 There is a secondary trigger, 302 00:21:18,824 --> 00:21:22,696 a remote switch that I am holding as we speak. 303 00:21:22,696 --> 00:21:24,236 If you try to call the police, 304 00:21:24,236 --> 00:21:26,700 - if you try to get help... - [Emily chuckling] 305 00:21:26,700 --> 00:21:29,175 ...I will detonate. 306 00:21:29,175 --> 00:21:30,242 I’m watching you. 307 00:21:30,242 --> 00:21:33,212 If you go somewhere I don’t like, I will detonate. 308 00:21:33,212 --> 00:21:36,512 Do you understand everything I have said to you? 309 00:21:36,512 --> 00:21:38,316 Yes. What do you want? 310 00:21:38,316 --> 00:21:40,813 Don’t worry. We’ll get to that. 311 00:21:40,813 --> 00:21:43,354 Look, I have my children in the car. 312 00:21:43,354 --> 00:21:44,454 That’s interesting. 313 00:21:44,454 --> 00:21:46,819 - Let me get them out and you and I can... - No. 314 00:21:46,819 --> 00:21:48,392 Remember the first rule. 315 00:21:48,392 --> 00:21:49,624 The pressure plates, Matt. 316 00:21:49,624 --> 00:21:52,693 Wouldn’t want to change the pressure. 317 00:21:52,693 --> 00:21:54,695 Keep it nice and heavy. 318 00:21:54,695 --> 00:21:58,303 You do exactly what I say, when I say it, 319 00:21:58,303 --> 00:22:02,373 maybe you’ll get out of this in one piece. 320 00:22:03,440 --> 00:22:05,706 And so will they. 321 00:22:06,311 --> 00:22:11,184 Think of this day as a profound life experience. 322 00:22:11,184 --> 00:22:14,385 Did I-- did I do something to you? 323 00:22:14,385 --> 00:22:19,159 If I did, I’m sorry, just... just tell me. 324 00:22:19,159 --> 00:22:20,490 You sound so... guilty. 325 00:22:20,490 --> 00:22:24,263 - What have you done, Matt? - [car phone ringing] 326 00:22:26,496 --> 00:22:28,564 Whatever it is, I’m sorry. 327 00:22:28,564 --> 00:22:30,665 - Dad? - I’m not convinced. 328 00:22:30,665 --> 00:22:32,667 Dad, you’re going the wrong way. 329 00:22:32,667 --> 00:22:34,504 Zach, please. 330 00:22:34,867 --> 00:22:36,539 Jesus. 331 00:22:39,476 --> 00:22:41,247 Don’t you turn around. 332 00:22:41,247 --> 00:22:42,941 [cell phone chimes] 333 00:22:45,284 --> 00:22:47,550 I’m watching you. 334 00:22:48,485 --> 00:22:52,555 [suspenseful music continues] 335 00:22:52,555 --> 00:22:55,624 - Look. - [chuckles] 336 00:22:55,888 --> 00:22:57,791 [chuckles] 337 00:23:01,597 --> 00:23:04,237 Drive. 338 00:23:04,237 --> 00:23:06,239 [engine revving] 339 00:23:14,676 --> 00:23:16,513 Don’t stop driving. 340 00:23:16,513 --> 00:23:18,614 Do exactly what I say. 341 00:23:18,614 --> 00:23:20,715 [engine revving] 342 00:23:33,662 --> 00:23:35,961 I said I’m watching. 343 00:23:36,368 --> 00:23:38,997 Why does he keep going the wrong way? 344 00:23:38,997 --> 00:23:40,372 Take your kids’ phones. 345 00:23:40,372 --> 00:23:42,572 Th-their phones? What am I supposed to say? 346 00:23:42,572 --> 00:23:44,310 Say whatever you want. 347 00:23:44,310 --> 00:23:45,003 And my phone? 348 00:23:45,003 --> 00:23:48,347 Keep it. You’re going to need it. 349 00:23:48,347 --> 00:23:52,780 - I don’t think my children are gonna like-- - Now! 350 00:23:52,780 --> 00:23:54,353 Zach. 351 00:23:54,353 --> 00:23:56,487 Zach! 352 00:23:56,817 --> 00:23:57,620 What? 353 00:23:57,620 --> 00:24:01,954 The kids’ phones, I want them out of the car. 354 00:24:03,494 --> 00:24:04,462 Give me your phone. 355 00:24:04,462 --> 00:24:06,959 - Em, you too. - What? 356 00:24:06,959 --> 00:24:07,729 Now! 357 00:24:07,729 --> 00:24:09,665 - Are you psycho? Why? - Yeah. Why? 358 00:24:09,665 --> 00:24:11,271 I have no patience, Matt. 359 00:24:11,271 --> 00:24:14,604 I’m your father. I said give me your phones. 360 00:24:14,604 --> 00:24:15,737 [Zach] Why? What did I do? 361 00:24:15,737 --> 00:24:17,343 You almost took my finger off. 362 00:24:17,343 --> 00:24:18,806 - [Zach scoffs] - Zach! 363 00:24:18,806 --> 00:24:19,576 [sighs] 364 00:24:19,576 --> 00:24:20,676 Throw the phones out 365 00:24:20,676 --> 00:24:24,482 - or kiss your kids goodbye. - [Matt] Now! 366 00:24:26,616 --> 00:24:28,486 - Zach! - What the hell, Dad? 367 00:24:28,486 --> 00:24:30,620 I told you to get their phones. 368 00:24:30,620 --> 00:24:31,918 I’m counting now. 369 00:24:31,918 --> 00:24:33,018 I hear you. 370 00:24:33,018 --> 00:24:34,327 Ten, nine... 371 00:24:34,327 --> 00:24:37,330 [tires screech] - ...eight, seven... 372 00:24:37,330 --> 00:24:39,365 - [engine revs] - ...six, 373 00:24:39,365 --> 00:24:41,059 - five... - I hear you. 374 00:24:41,059 --> 00:24:42,896 ...four, three... 375 00:24:42,896 --> 00:24:44,997 - Hang on, kids! - ...two... 376 00:24:44,997 --> 00:24:46,900 [brakes screech] 377 00:24:48,803 --> 00:24:49,804 [bystanders gasp] 378 00:24:49,804 --> 00:24:52,543 - What was that? - Dad! [gasps] 379 00:24:52,774 --> 00:24:55,909 [bystanders talking indistinctly] 380 00:24:58,714 --> 00:25:00,650 [both gasping] 381 00:25:01,915 --> 00:25:03,884 Oh, my God. You just hit Zach’s girlfriend! 382 00:25:03,884 --> 00:25:07,426 Hey, what is wrong with you? You could’ve killed me! 383 00:25:07,426 --> 00:25:08,856 I told you they were skipping school. 384 00:25:08,856 --> 00:25:11,331 - What are you doing? - Accidents happen, Matt. 385 00:25:11,331 --> 00:25:12,959 - I’m... I’m getting out. - No! 386 00:25:12,959 --> 00:25:14,466 - [Emily] Zach! - Now drive. 387 00:25:14,466 --> 00:25:15,566 [Matt] No, no, no, no. 388 00:25:15,566 --> 00:25:17,733 - I’m leaving. [grunts] - Stay in your seats! 389 00:25:17,733 --> 00:25:19,801 What the hell’s wrong with you? [grunts] 390 00:25:19,801 --> 00:25:21,506 - [gasping] - [Mila] Zach... 391 00:25:21,506 --> 00:25:22,474 [engine revvs] 392 00:25:22,474 --> 00:25:24,905 Are you out of your mind? 393 00:25:25,708 --> 00:25:28,711 - Are you crazy? You just hit her! - Dad, stop it! 394 00:25:28,711 --> 00:25:30,350 What are you doing? 395 00:25:30,350 --> 00:25:31,615 Give me your phone, Zach. 396 00:25:31,615 --> 00:25:34,420 - What are you doing? - Give me your phone! Now! 397 00:25:34,420 --> 00:25:36,653 No! Stop the car! 398 00:25:37,555 --> 00:25:39,117 There’s a bomb in this car! 399 00:25:39,117 --> 00:25:41,086 [gasps] 400 00:25:41,988 --> 00:25:44,056 [breathes heavily] 401 00:25:45,431 --> 00:25:48,764 [inhales sharply] There’s a bomb in this car. 402 00:25:48,764 --> 00:25:52,537 If any of us get out, the car blows up. 403 00:25:52,537 --> 00:25:54,902 If you don’t get rid of your phone, 404 00:25:54,902 --> 00:25:56,970 the car blows up. 405 00:25:57,839 --> 00:25:59,610 A bomb? 406 00:25:59,610 --> 00:26:00,446 Now. 407 00:26:00,446 --> 00:26:02,976 - Get rid of them. - Give me your phone. 408 00:26:04,879 --> 00:26:06,815 Thank you. 409 00:26:22,127 --> 00:26:23,095 Number one dad. 410 00:26:23,095 --> 00:26:25,471 Your kids really listen, don’t they? 411 00:26:25,471 --> 00:26:26,802 I did what you asked. 412 00:26:26,802 --> 00:26:32,170 Good. Now drive to this location. 413 00:26:32,170 --> 00:26:33,644 [chimes] 414 00:26:33,644 --> 00:26:34,810 [breathes heavily] 415 00:26:34,810 --> 00:26:36,812 Where are we going? 416 00:26:36,812 --> 00:26:39,078 [beeps, chimes] 417 00:26:41,751 --> 00:26:43,456 Why does he want to hurt us? 418 00:26:43,456 --> 00:26:45,557 I don’t know, sweetie. 419 00:26:45,557 --> 00:26:48,153 Dad, what did you do? 420 00:26:48,956 --> 00:26:50,892 [breath shudders] 421 00:26:52,993 --> 00:26:54,434 [cell phone ringing] 422 00:26:54,434 --> 00:26:56,832 Answer that. 423 00:26:57,503 --> 00:26:59,670 - I don’t know what you’re saying. - Sylvain! 424 00:26:59,670 --> 00:27:02,167 - Sylvain, who is that? - Wait, hold this. Matt? 425 00:27:02,167 --> 00:27:03,542 I’m freaking out here. Okay? 426 00:27:03,542 --> 00:27:06,974 There’s a guy that called and said that there’s a bomb underneath the car. 427 00:27:06,974 --> 00:27:08,679 And if we get help, it’ll blow up. 428 00:27:08,679 --> 00:27:10,780 - [woman whimpers] - Stop! Just stop doing that! 429 00:27:10,780 --> 00:27:13,618 - No! I don’t understand. - [speaks Hungarian] 430 00:27:13,618 --> 00:27:14,212 Matt, 431 00:27:14,212 --> 00:27:15,917 he said we’re gonna die because of you. 432 00:27:15,917 --> 00:27:17,853 - No. Hey! Stop! Stop! - [whimpering] 433 00:27:17,853 --> 00:27:21,791 - What else did he say? - Wait, you know him? 434 00:27:21,791 --> 00:27:23,529 Just stop! Would you stop doing that? 435 00:27:23,529 --> 00:27:25,025 - [speaks Hungarian] - Please, please. 436 00:27:25,025 --> 00:27:27,698 Sylvain, steady on. What else did he say? 437 00:27:27,698 --> 00:27:30,228 I don’t know. Stop. He said to wait for you 438 00:27:30,228 --> 00:27:32,637 until you arrived. That’s it. 439 00:27:32,637 --> 00:27:33,572 So there you are. 440 00:27:33,572 --> 00:27:35,706 No! No, don’t touch that. Don’t touch that. Stop it. 441 00:27:35,706 --> 00:27:36,806 Just stop it for one second. 442 00:27:36,806 --> 00:27:38,643 Please, I don’t know what you’re saying. 443 00:27:38,643 --> 00:27:40,139 Can you please be quiet for one second? 444 00:27:40,139 --> 00:27:43,483 - [car horn honks] - [man yells in German] 445 00:27:43,615 --> 00:27:46,079 Matt, please? I’m freaking out here, man. 446 00:27:46,079 --> 00:27:47,520 I know you are. Me too. 447 00:27:47,520 --> 00:27:48,983 But it’s important that you stay calm. 448 00:27:48,983 --> 00:27:51,623 It’s easy for you to say, "stay calm". There’s a bomb underneath the car! 449 00:27:51,623 --> 00:27:54,560 [shouts in Hungarian] - [shouting in French] 450 00:27:54,560 --> 00:27:55,495 Listen to me. 451 00:27:55,495 --> 00:27:58,828 - [Sylvain continues shouting] - Listen to me. Listen to me. He called me too. 452 00:27:58,828 --> 00:28:00,929 Which means we’re in this together. 453 00:28:00,929 --> 00:28:02,700 We’re in what together? 454 00:28:02,700 --> 00:28:03,668 Sylvain... 455 00:28:03,668 --> 00:28:05,703 Okay, well, what did you do to him? 456 00:28:05,703 --> 00:28:06,770 I didn’t do anything. 457 00:28:06,770 --> 00:28:09,575 I need you to focus. Did he say anything else? 458 00:28:09,575 --> 00:28:12,204 No, no, no. I don’t want to die. 459 00:28:12,204 --> 00:28:13,942 Matt, I have a family. 460 00:28:13,942 --> 00:28:14,976 No. What are you doing? 461 00:28:14,976 --> 00:28:16,747 He said no phones. Give me the fucking phone. 462 00:28:16,747 --> 00:28:18,782 - [shouts in Hungarian] - Stop, stop, stop, stop! 463 00:28:18,782 --> 00:28:22,181 - I don’t want to die, Matt. - You’re not going to die. 464 00:28:22,181 --> 00:28:24,689 You just need to stay calm and think. 465 00:28:24,689 --> 00:28:26,086 I am going to die if you don’t... 466 00:28:26,086 --> 00:28:28,121 [distorted voice] Don’t make promises you can’t keep. 467 00:28:28,121 --> 00:28:30,728 Sylvain, there’s a police officer walking towards you right now. 468 00:28:30,728 --> 00:28:33,929 - Help! Help! - Shh! Don’t say another word! 469 00:28:33,929 --> 00:28:36,536 - Help! No! - No! No! Stop! 470 00:28:36,536 --> 00:28:37,702 Calm down now. 471 00:28:37,702 --> 00:28:40,573 [woman crying over phone] 472 00:28:41,805 --> 00:28:43,609 Just be calm. 473 00:28:43,774 --> 00:28:44,940 Just be quiet. Just be calm. 474 00:28:44,940 --> 00:28:48,141 - [shushing] - [woman panting] 475 00:28:49,109 --> 00:28:53,113 [both speaking in German] 476 00:29:08,733 --> 00:29:10,262 [breath trembling] 477 00:29:18,039 --> 00:29:19,007 [in English] No! No! 478 00:29:19,007 --> 00:29:22,142 - [rapid beeping] - No! 479 00:29:29,314 --> 00:29:31,855 [sounds muffle] - [ears ringing] 480 00:29:31,855 --> 00:29:34,253 [car alarms blaring] 481 00:29:34,253 --> 00:29:36,596 [muffled] Zach, Em, are you okay? 482 00:29:36,596 --> 00:29:38,323 Answer me. Answer me. Are you okay? 483 00:29:38,323 --> 00:29:40,864 - I’m okay. - I’m okay. 484 00:29:41,029 --> 00:29:43,834 - [sounds return] - [engine starts] 485 00:29:43,834 --> 00:29:45,803 [tires screech] 486 00:29:46,771 --> 00:29:48,707 [engine revving] 487 00:29:49,037 --> 00:29:50,775 [tires squealing] 488 00:29:50,775 --> 00:29:52,337 [huffs] 489 00:29:57,815 --> 00:29:58,981 [breath trembling] 490 00:29:58,981 --> 00:30:01,181 Zach, Emily, are you hurt? 491 00:30:01,181 --> 00:30:02,622 I’m good. I’m okay. 492 00:30:02,622 --> 00:30:04,052 Check her. Check she’s okay. 493 00:30:04,052 --> 00:30:05,922 - She’s good. She’s good. - I’m good. 494 00:30:05,922 --> 00:30:09,662 - [distorted voice] She should’ve listened. - You didn’t have to do that! 495 00:30:09,662 --> 00:30:11,059 - She broke the rules. - Rules? 496 00:30:11,059 --> 00:30:13,292 - [siren wailing in distance] - You just killed three people. 497 00:30:13,292 --> 00:30:17,098 They weren’t the first. But they can be the last. 498 00:30:17,098 --> 00:30:18,330 That’s entirely up to you. 499 00:30:18,330 --> 00:30:19,903 Why did you want me to see that? 500 00:30:19,903 --> 00:30:22,741 So you won’t have any doubts about my sincerity. 501 00:30:22,741 --> 00:30:26,173 Then take it out on me. Just let my children go. 502 00:30:26,173 --> 00:30:28,879 [tense music playing] 503 00:30:28,879 --> 00:30:31,684 - Who was that? - Someone from work. 504 00:30:31,684 --> 00:30:33,114 Is that what this is all about? 505 00:30:33,114 --> 00:30:35,754 I told you, I don’t know. 506 00:30:37,789 --> 00:30:40,220 I’m... I’m sorry, Zach. 507 00:30:40,418 --> 00:30:42,662 [sighs] it’s okay. 508 00:30:46,193 --> 00:30:50,098 [tense music continues] 509 00:30:59,239 --> 00:31:02,011 Just tell me what it is you want. 510 00:31:02,011 --> 00:31:03,012 I’m sure I can get it. 511 00:31:03,012 --> 00:31:07,852 I’m s-I’m sorry. I’m sorry for whatever happened to you. 512 00:31:07,852 --> 00:31:08,886 I’m sorry. 513 00:31:08,886 --> 00:31:11,449 I want you to call Heather. 514 00:31:11,449 --> 00:31:13,088 What? Why? 515 00:31:13,088 --> 00:31:17,422 You have a safety box at the AIG bank in Tiergarten. 516 00:31:17,422 --> 00:31:19,798 Heather is going to retrieve it. 517 00:31:19,798 --> 00:31:21,866 This is about money? 518 00:31:21,866 --> 00:31:23,032 You can get someone else. 519 00:31:23,032 --> 00:31:25,199 She doesn’t deserve to be mixed up in this. 520 00:31:25,199 --> 00:31:26,805 - What’s going on? - Not now, Zach. 521 00:31:26,805 --> 00:31:29,709 You don’t have the luxury of time to debate me. 522 00:31:29,709 --> 00:31:31,744 - [system beeps] - Call Heather. 523 00:31:31,744 --> 00:31:32,712 Call Heather. 524 00:31:32,712 --> 00:31:35,176 And put her on speaker. 525 00:31:35,176 --> 00:31:37,244 - [line ringing] - [system beeps] 526 00:31:37,244 --> 00:31:41,754 This is Heather. I’m not here. So say something nice. 527 00:31:41,754 --> 00:31:43,019 [line beeps] 528 00:31:43,019 --> 00:31:44,251 Heather, it’s me. 529 00:31:44,251 --> 00:31:47,859 Call me back immediately. It’s urgent. 530 00:31:47,859 --> 00:31:49,190 She’s not answering. 531 00:31:49,190 --> 00:31:51,896 You’re an industrious man. 532 00:31:51,896 --> 00:31:54,767 Get ahold of her. And quickly. 533 00:31:56,901 --> 00:31:59,937 - [system beeps] - Call Christina. 534 00:31:59,937 --> 00:32:02,071 [line ringing] 535 00:32:03,435 --> 00:32:04,502 [Christina] Hello? 536 00:32:04,502 --> 00:32:07,406 Christina, it’s Matt. I need to speak to Heather. 537 00:32:07,406 --> 00:32:10,849 Heather? Have you tried her phone? 538 00:32:10,849 --> 00:32:11,883 She’s not answering. 539 00:32:11,883 --> 00:32:13,753 I know she’s with you, and I need to speak to her. 540 00:32:13,753 --> 00:32:15,447 - She’s not with me. - Where is she? 541 00:32:15,447 --> 00:32:17,922 I need to get ahold of her right now. 542 00:32:17,922 --> 00:32:20,287 - Matt... - Tell me where she is. 543 00:32:20,287 --> 00:32:22,960 It’s a matter of life and death. 544 00:32:22,960 --> 00:32:24,192 What’s happened? 545 00:32:24,192 --> 00:32:26,799 Christina, I don’t have time to explain. 546 00:32:26,799 --> 00:32:30,198 I need to speak to my wife right now. 547 00:32:30,198 --> 00:32:32,101 [Christina sighs] 548 00:32:32,101 --> 00:32:34,972 She’s at a divorce attorney. 549 00:32:34,972 --> 00:32:38,404 You haven’t been there for her, Matt. 550 00:32:38,976 --> 00:32:42,782 [sobbing] What does that mean? 551 00:32:46,016 --> 00:32:49,481 - [somber music playing] - [cell phone beeps] 552 00:32:52,253 --> 00:32:55,058 - Which one? - It’s in Lichtenberg. 553 00:32:55,058 --> 00:32:57,390 I don’t know. Webber something. 554 00:32:57,390 --> 00:33:00,866 - Matt... you didn’t-- - [hangs up] 555 00:33:00,866 --> 00:33:03,000 [sniffles] 556 00:33:06,465 --> 00:33:09,336 [distorted voice] You have two minutes to find her. 557 00:33:09,336 --> 00:33:12,174 Then you know what happens. 558 00:33:14,847 --> 00:33:15,474 I found her. 559 00:33:15,474 --> 00:33:18,048 - [breathing heavily] - [Emily] No. 560 00:33:18,048 --> 00:33:20,248 [sobbing] 561 00:33:25,517 --> 00:33:27,585 [line ringing] 562 00:33:28,894 --> 00:33:32,029 [man] Webber and Babel. [continues in German] 563 00:33:32,029 --> 00:33:35,428 Um, I need to speak to Heather Turner, please. 564 00:33:35,428 --> 00:33:38,596 I’m sorry. There’s no Heather Turner here. 565 00:33:38,596 --> 00:33:40,268 This is Matt Turner speaking. 566 00:33:40,268 --> 00:33:43,337 I’m her husband. This is an emergency. 567 00:33:43,337 --> 00:33:46,142 I need to speak to her now. 568 00:33:46,142 --> 00:33:47,979 Well, I’m sorry, I... 569 00:33:47,979 --> 00:33:50,608 Our children are in trouble. 570 00:33:50,608 --> 00:33:52,918 One moment, please. 571 00:33:53,017 --> 00:33:55,217 [breathing heavily] 572 00:33:55,217 --> 00:33:56,383 [Heather] Are the kids okay? 573 00:33:56,383 --> 00:33:59,353 They’re fine. I had to get you on the phone. 574 00:33:59,353 --> 00:34:02,994 Listen to me. Something’s happened. 575 00:34:02,994 --> 00:34:04,864 I need you to stay calm. 576 00:34:04,864 --> 00:34:06,492 You’re scaring me, Matt. 577 00:34:06,492 --> 00:34:09,132 Just listen, please. 578 00:34:09,132 --> 00:34:12,971 - There’s a man... there’s... - [sniffling] 579 00:34:13,301 --> 00:34:16,942 There’s a man who’s put a bomb in the car. 580 00:34:16,942 --> 00:34:17,602 What? 581 00:34:17,602 --> 00:34:20,077 We have to do everything he says. 582 00:34:20,077 --> 00:34:21,309 What are you talking about? 583 00:34:21,309 --> 00:34:23,344 Heather, please. Just listen to what I tell you. 584 00:34:23,344 --> 00:34:26,149 Emily? [sighs] Sweetheart, are you okay? 585 00:34:26,149 --> 00:34:28,085 Heather, she’s fine. They’re both fine. 586 00:34:28,085 --> 00:34:30,351 - Is Zach okay? - Yes. Yes, he’s fine. 587 00:34:30,351 --> 00:34:34,652 - Have you called the police? - No. No, we can’t. 588 00:34:34,652 --> 00:34:36,555 Then I’m calling them. 589 00:34:36,555 --> 00:34:37,457 Heather, please. 590 00:34:37,457 --> 00:34:39,162 Just listen to what I have to tell you. 591 00:34:39,162 --> 00:34:41,934 If you call the police, he will... 592 00:34:43,001 --> 00:34:44,530 He... 593 00:34:45,498 --> 00:34:46,499 Do you understand? 594 00:34:46,499 --> 00:34:48,303 No. I don’t understand, Matt. 595 00:34:48,303 --> 00:34:50,976 What you’re saying doesn’t make any sense. 596 00:34:50,976 --> 00:34:52,637 Who is he? 597 00:34:53,044 --> 00:34:53,979 I don’t know. 598 00:34:53,979 --> 00:34:56,179 Right now, we just have to do what he says. 599 00:34:56,179 --> 00:35:00,348 And everything will be fi-fine. Okay. 600 00:35:00,348 --> 00:35:02,647 Oh, my God, Matt. What? 601 00:35:02,647 --> 00:35:07,256 I need you to go to the AIG bank in Tiergarten. 602 00:35:07,256 --> 00:35:10,556 There’s a safety deposit box in my name. 603 00:35:10,556 --> 00:35:11,425 What? 604 00:35:11,425 --> 00:35:16,001 When you get there, they will ask to speak to me. 605 00:35:16,001 --> 00:35:18,069 You call me, okay? 606 00:35:18,069 --> 00:35:20,038 Then what? 607 00:35:21,468 --> 00:35:22,568 I don’t know. 608 00:35:22,568 --> 00:35:24,108 [breath shudders] 609 00:35:24,108 --> 00:35:26,044 Heather, I’m... 610 00:35:26,440 --> 00:35:28,541 - [sighs] - Look, if... 611 00:35:28,541 --> 00:35:32,314 [sniffles] If I wasn’t enough for you, I’m... 612 00:35:32,314 --> 00:35:34,547 [breath shuddering] 613 00:35:35,218 --> 00:35:39,453 I’m sorry. I’m so sorry. 614 00:35:41,026 --> 00:35:42,522 [ends call] 615 00:35:43,523 --> 00:35:47,098 - [suspenseful music playing] - [sighs] 616 00:35:52,334 --> 00:35:54,303 [crying softly] 617 00:35:58,307 --> 00:36:01,244 It’s gonna be okay, Dad. [sniffles] 618 00:36:02,212 --> 00:36:03,983 You bet. 619 00:36:05,479 --> 00:36:08,218 - [sniffles] - [Zach] Yeah. 620 00:36:08,449 --> 00:36:10,220 [breathes heavily] 621 00:36:10,220 --> 00:36:14,356 [distorted voice] There’s that number-one dad again. 622 00:36:14,356 --> 00:36:16,688 You better find somewhere to lay low 623 00:36:16,688 --> 00:36:20,131 until she’s at your big bank. 624 00:36:20,131 --> 00:36:22,760 Remember, Matt. I’m watching you. 625 00:36:22,760 --> 00:36:26,038 Don’t do anything stupid. 626 00:36:34,277 --> 00:36:38,677 - [engine shuts off] - [muffled, lively chattering] 627 00:36:45,420 --> 00:36:46,520 [Zach sighs] 628 00:36:46,520 --> 00:36:48,324 [sniffles] 629 00:36:56,596 --> 00:36:58,301 [button clicks] 630 00:37:01,205 --> 00:37:03,042 I’m waiting. 631 00:37:03,240 --> 00:37:05,737 Hello? I’m waiting. 632 00:37:06,738 --> 00:37:08,410 Hello? 633 00:37:13,250 --> 00:37:15,054 [beeping] 634 00:37:16,517 --> 00:37:18,057 [in German] 635 00:37:18,057 --> 00:37:20,752 [volume increasing] 636 00:37:46,547 --> 00:37:48,549 [in English] We’ve just begun our investigation. 637 00:37:48,549 --> 00:37:52,751 Any speculation at this time is just that, speculation. 638 00:37:52,751 --> 00:37:54,357 [reporter] Can you at least say 639 00:37:54,357 --> 00:37:56,722 whether you’re looking for one suspect or multiple suspects? 640 00:37:56,722 --> 00:37:58,493 [Angela] Everything’s on the table. 641 00:37:58,493 --> 00:38:01,166 Because of the protests, will you shut down the city? 642 00:38:01,166 --> 00:38:02,728 No, not at this time. 643 00:38:02,728 --> 00:38:04,400 Thank you. Danke. 644 00:38:04,400 --> 00:38:06,864 [reporters clamoring] 645 00:38:06,864 --> 00:38:09,768 [news anchor in German] 646 00:38:21,120 --> 00:38:23,782 - [shuts off news] - You worked with him too. 647 00:38:23,782 --> 00:38:26,785 The first guy. That’s your company. 648 00:38:28,226 --> 00:38:30,129 It is. Yeah. 649 00:38:30,129 --> 00:38:33,396 Dad, what did you do? 650 00:38:34,430 --> 00:38:36,597 [sighs] Nothing. 651 00:38:36,894 --> 00:38:37,730 Stop lying. 652 00:38:37,730 --> 00:38:39,864 This guy is trying to kill us because of something you did. 653 00:38:39,864 --> 00:38:43,307 - Look. - I didn’t do anything. 654 00:38:43,307 --> 00:38:46,277 Nothing to deserve this. 655 00:38:47,410 --> 00:38:50,611 Are you and Mom getting a divorce? 656 00:38:51,744 --> 00:38:53,482 What? 657 00:38:54,648 --> 00:38:55,418 No. 658 00:38:55,418 --> 00:38:58,883 See? You lie. It’s what you do every day. 659 00:38:58,883 --> 00:39:01,556 To Mom. To them. To us. 660 00:39:01,556 --> 00:39:04,757 - No. I promise. - You promise what? 661 00:39:04,757 --> 00:39:08,629 You made me get in this car. You made me. 662 00:39:08,761 --> 00:39:13,172 I promise I will get you out. Both of you. 663 00:39:14,338 --> 00:39:15,504 Zach. 664 00:39:15,504 --> 00:39:17,935 Listen to me. I promise. 665 00:39:18,771 --> 00:39:20,443 Okay. 666 00:39:24,744 --> 00:39:27,516 [cell phone ringing] 667 00:39:30,783 --> 00:39:33,819 - [tense music playing] - [button clicks] 668 00:39:34,820 --> 00:39:36,360 - She’s calling. - Pick up. 669 00:39:36,360 --> 00:39:38,791 Tell her you’ll meet her outside the bank. 670 00:39:38,791 --> 00:39:42,267 She hands you the money and then leaves. 671 00:39:42,267 --> 00:39:45,534 No conversation. Nothing. 672 00:39:45,534 --> 00:39:48,207 [cell phone continues ringing] 673 00:39:49,604 --> 00:39:50,374 [beeps] 674 00:39:50,374 --> 00:39:52,937 [Heather] I’m here at the bank. They want to speak to you. 675 00:39:52,937 --> 00:39:55,412 Good. Put them on. 676 00:39:55,412 --> 00:39:57,249 - [manager] Mr. Turner? - Yes. 677 00:39:57,249 --> 00:39:58,976 I understand your wife would like to access 678 00:39:58,976 --> 00:40:01,946 your safe deposit box on your behalf? 679 00:40:01,946 --> 00:40:02,881 That’s correct. 680 00:40:02,881 --> 00:40:07,655 - The password is "Siena." - Thank you, sir. 681 00:40:07,655 --> 00:40:10,526 - [Heather] What’s in the box, Matt? - My passport, 682 00:40:10,526 --> 00:40:14,233 uh, some personal items and 50,000 euros. 683 00:40:14,233 --> 00:40:16,697 Heather, just call me when you get out. 684 00:40:16,697 --> 00:40:18,468 I’ll be waiting for you outside. 685 00:40:18,468 --> 00:40:20,701 Put the money in the passenger seat 686 00:40:20,701 --> 00:40:22,571 - and walk away. - I... 687 00:40:22,571 --> 00:40:24,001 - I’m serious. - Okay. 688 00:40:24,001 --> 00:40:27,444 And Heather... listen to me. 689 00:40:27,444 --> 00:40:31,580 The kids are going to be okay. I promise you. 690 00:40:32,416 --> 00:40:33,912 [call ends] 691 00:40:34,385 --> 00:40:35,320 What’s Siena? 692 00:40:35,320 --> 00:40:38,653 It’s where I met your mom, sweetie. 693 00:40:39,984 --> 00:40:41,986 Are we gonna see Mom? 694 00:40:41,986 --> 00:40:42,855 Yes, love. 695 00:40:42,855 --> 00:40:47,629 But you won’t be able to talk to her right now. Okay? 696 00:40:57,639 --> 00:40:59,542 Matt, I’m coming out. 697 00:40:59,542 --> 00:41:02,479 [uneasy music playing] 698 00:41:02,809 --> 00:41:03,975 Look down the street. 699 00:41:03,975 --> 00:41:06,285 Do you see us? 700 00:41:06,615 --> 00:41:08,012 Uh... 701 00:41:14,524 --> 00:41:16,053 Yes. 702 00:41:17,054 --> 00:41:20,497 [chuckles softly] Mom. Mom. 703 00:41:22,532 --> 00:41:23,434 I’ve got it. 704 00:41:23,434 --> 00:41:24,831 [distorted voice] Change of plan. 705 00:41:24,831 --> 00:41:29,440 There’s a man in a blue suit sitting alone on a bench. 706 00:41:29,440 --> 00:41:33,004 Tell her to go to him and give him the bag. 707 00:41:33,004 --> 00:41:35,039 That’s not what you said. 708 00:41:35,039 --> 00:41:36,348 I give the instructions. 709 00:41:36,348 --> 00:41:38,317 She does that and she walks free? 710 00:41:38,317 --> 00:41:39,549 You give me your word? 711 00:41:39,549 --> 00:41:41,551 Of course. 712 00:41:41,551 --> 00:41:42,321 Heather. 713 00:41:42,321 --> 00:41:44,081 There’s a man sitting on a bench in the square. 714 00:41:44,081 --> 00:41:47,491 He’s wearing a blue suit. Do you see him? 715 00:41:47,491 --> 00:41:48,052 Yes. 716 00:41:48,052 --> 00:41:50,054 Give him the money. Then walk away. 717 00:41:50,054 --> 00:41:51,693 What about you and the kids? 718 00:41:51,693 --> 00:41:54,762 We’ll be fine. Just... just do it, please. 719 00:41:54,762 --> 00:41:58,370 [breathes heavily] Okay. 720 00:42:02,099 --> 00:42:05,003 It’s all... it’s all there. 721 00:42:05,003 --> 00:42:05,872 Excuse me? 722 00:42:05,872 --> 00:42:07,808 The money, it’s all there. 723 00:42:07,808 --> 00:42:09,106 What... what money? 724 00:42:09,106 --> 00:42:10,679 [tires screech] - [siren whoops] 725 00:42:10,679 --> 00:42:13,517 [police officers shouting in German] 726 00:42:13,517 --> 00:42:15,420 [clamoring] 727 00:42:15,420 --> 00:42:17,653 What? What? What? 728 00:42:18,654 --> 00:42:19,721 - No. - [both gasping] 729 00:42:19,721 --> 00:42:23,395 - Dad, why are they doing that? Dad, help her! - No, no. No! 730 00:42:23,395 --> 00:42:26,365 [gasps] Wait. Wait. 731 00:42:26,794 --> 00:42:28,829 [distorted voice] Drive! 732 00:42:30,699 --> 00:42:33,064 - [gasps] - [engine starts] 733 00:42:33,064 --> 00:42:35,000 [tires screech] 734 00:42:35,000 --> 00:42:39,004 [tense music playing] 735 00:42:39,642 --> 00:42:41,644 [breathing heavily] 736 00:42:42,007 --> 00:42:42,777 [gulps] 737 00:42:42,777 --> 00:42:45,615 I didn’t call them, I swear. Please believe me. 738 00:42:45,615 --> 00:42:47,716 I called them. 739 00:42:48,145 --> 00:42:51,654 - Why? - There is no why. 740 00:42:51,654 --> 00:42:55,020 You didn’t want me to see Sylvain die. 741 00:42:55,394 --> 00:42:57,561 You wanted me to be seen there. 742 00:42:57,561 --> 00:42:58,760 My car. Me. 743 00:42:58,760 --> 00:43:00,894 Trust me, Matt, you’re not as smart as you think you are, 744 00:43:00,894 --> 00:43:02,632 or your escape plan would involve 745 00:43:02,632 --> 00:43:06,031 more than a safety deposit box at a local bank. 746 00:43:06,031 --> 00:43:09,540 - What escape plan? - Take your money and run. 747 00:43:09,540 --> 00:43:12,510 Your investors’ money. Dubai. 748 00:43:12,510 --> 00:43:13,104 Dubai? 749 00:43:13,104 --> 00:43:15,777 The little slush fund that you and Anders have, 750 00:43:15,777 --> 00:43:17,779 safe and tucked away in the desert. 751 00:43:17,779 --> 00:43:21,948 208 million euros emergency collateral. 752 00:43:21,948 --> 00:43:24,115 [cell phone vibrating] 753 00:43:26,590 --> 00:43:28,427 [suspenseful music playing] 754 00:43:28,427 --> 00:43:31,958 - [cell phone beeps, chimes] - What is this? 755 00:43:32,530 --> 00:43:34,598 Hey, I asked you a question. 756 00:43:34,598 --> 00:43:37,832 I think we should talk to your boss. 757 00:43:37,832 --> 00:43:39,064 [cell phone beeps] 758 00:43:39,064 --> 00:43:40,670 Anders? Why? 759 00:43:40,670 --> 00:43:44,542 If you can’t help me, maybe he can. 760 00:43:45,004 --> 00:43:46,137 I don’t think this is a-- 761 00:43:46,137 --> 00:43:48,975 This is no time to start playing games, Matt. 762 00:43:48,975 --> 00:43:53,144 He’s already waiting for you. Drive. 763 00:43:56,521 --> 00:43:58,050 [system beeps] 764 00:43:58,589 --> 00:44:00,184 [cell phone beeps] 765 00:44:11,965 --> 00:44:13,868 [button clicks] 766 00:44:14,033 --> 00:44:18,103 Hey, asshole. Can you hear me? 767 00:44:18,675 --> 00:44:20,006 [grunts softly] 768 00:44:20,006 --> 00:44:22,580 Zach, look at this photo. 769 00:44:22,580 --> 00:44:23,746 Am I seeing it right? 770 00:44:23,746 --> 00:44:26,716 Does that look like a phone to you? 771 00:44:29,213 --> 00:44:30,687 Yeah, I think so. 772 00:44:30,687 --> 00:44:32,953 Good. Good. 773 00:44:32,953 --> 00:44:36,121 - A phone. - Is that good? 774 00:44:36,825 --> 00:44:38,596 Yeah. It might be. 775 00:44:38,596 --> 00:44:42,259 [breathes heavily] Great. More phones. 776 00:44:42,798 --> 00:44:45,097 - Dad? - Yes, baby? 777 00:44:45,097 --> 00:44:47,198 You called him an asshole. 778 00:44:49,871 --> 00:44:51,972 [chuckles] Good. 779 00:44:53,545 --> 00:44:57,010 - Shit. Dad? - Yeah? 780 00:44:59,045 --> 00:45:00,915 You’re on TV. 781 00:45:08,285 --> 00:45:09,924 [sighs] 782 00:45:10,529 --> 00:45:12,927 [cell phone ringing] 783 00:45:16,029 --> 00:45:17,162 Hello? Hello? 784 00:45:17,162 --> 00:45:19,670 [cell phone continues ringing] 785 00:45:20,000 --> 00:45:21,001 [cell phone beeps] 786 00:45:21,001 --> 00:45:22,299 - Heather. - Mr. Turner, 787 00:45:22,299 --> 00:45:26,105 this is Angela Brickmann with Europol. 788 00:45:26,105 --> 00:45:27,238 Europol? 789 00:45:27,238 --> 00:45:28,547 I’m with your wife. 790 00:45:28,547 --> 00:45:30,945 I’ve got to say, we’re all very concerned about you. 791 00:45:30,945 --> 00:45:33,079 I’m not responsible for all this. 792 00:45:33,079 --> 00:45:35,851 That’s good to hear. I believe you. 793 00:45:35,851 --> 00:45:37,281 Do not patronize me. 794 00:45:37,281 --> 00:45:38,689 I’m telling you, I’m innocent. 795 00:45:38,689 --> 00:45:41,021 If that’s the case, letting your children go 796 00:45:41,021 --> 00:45:42,858 would be a great way to demonstrate that. 797 00:45:42,858 --> 00:45:45,828 - I can’t. - And why is that? 798 00:45:45,828 --> 00:45:47,731 This isn’t what it looks like. 799 00:45:47,731 --> 00:45:50,602 Tell me what it looks like. 800 00:45:50,602 --> 00:45:52,164 There’s a bomb in my car. 801 00:45:52,164 --> 00:45:54,804 - Like the others? - Yes. 802 00:45:54,804 --> 00:45:58,742 Matt, you can let your children go. 803 00:45:58,742 --> 00:45:59,677 It’s not me. 804 00:45:59,677 --> 00:46:01,041 You have to believe me. There’s a man-- 805 00:46:01,041 --> 00:46:03,978 Who called you, your wife says that’s what you told her. 806 00:46:03,978 --> 00:46:06,244 It’s not my job to believe you, Mr. Turner. 807 00:46:06,244 --> 00:46:08,279 It’s my job to stop people from dying, 808 00:46:08,279 --> 00:46:11,854 and to get your children out safely. 809 00:46:12,624 --> 00:46:14,120 I have to trust you. 810 00:46:14,120 --> 00:46:15,957 God damn it, listen to me. 811 00:46:15,957 --> 00:46:17,321 I’m listening. 812 00:46:17,321 --> 00:46:19,191 Can you stop cell phones from working? 813 00:46:19,191 --> 00:46:22,997 Now, why would I do that if I could? We wouldn’t be able to talk. 814 00:46:22,997 --> 00:46:27,606 Because the bomb appears to have cell phone failsafe. 815 00:46:27,606 --> 00:46:30,136 A pressure plate and cell phone, okay? 816 00:46:30,136 --> 00:46:32,941 - And? - Then he can’t detonate it. 817 00:46:32,941 --> 00:46:36,615 - Who is he? - Listen to me. Shut off the phones! 818 00:46:36,615 --> 00:46:38,716 I want to help you, Matt, but I can’t do that. 819 00:46:38,716 --> 00:46:41,279 - Emergency services, police... - [distorted voice] Matt? 820 00:46:41,279 --> 00:46:43,281 - ... you aren’t the only man... - Answer me. 821 00:46:43,281 --> 00:46:46,053 - [hangs up] - You hung up? 822 00:46:46,053 --> 00:46:48,187 - What if they could’ve helped us? - Ten, 823 00:46:48,187 --> 00:46:50,288 - nine, eight... - I’m here. 824 00:46:50,288 --> 00:46:52,763 I’m here. What do you want? 825 00:46:52,763 --> 00:46:54,358 You think I’m stupid? 826 00:46:54,358 --> 00:46:55,832 Taking your time? 827 00:46:55,832 --> 00:46:58,868 You better drive faster. 828 00:47:00,870 --> 00:47:02,069 Two minutes. 829 00:47:02,069 --> 00:47:02,971 [button clicks] 830 00:47:02,971 --> 00:47:05,941 The police come to help us and he finds out, 831 00:47:05,941 --> 00:47:06,975 you know what he’ll do. 832 00:47:06,975 --> 00:47:10,308 - Will he kill us? - Oh, God. 833 00:47:10,946 --> 00:47:12,178 No, honey. 834 00:47:12,178 --> 00:47:15,082 No. I’m... just... 835 00:47:15,082 --> 00:47:18,954 I can’t risk you. You understand? 836 00:47:19,691 --> 00:47:21,759 I won’t risk you. 837 00:47:21,759 --> 00:47:26,698 I can help us. 838 00:47:31,032 --> 00:47:35,069 [suspenseful music playing] 839 00:48:14,405 --> 00:48:15,978 [beeps] 840 00:48:40,002 --> 00:48:44,105 - We’re here. - Patience, Matt. 841 00:49:01,518 --> 00:49:04,257 Put him on speaker. 842 00:49:06,292 --> 00:49:09,834 - [system beeps] - Call Anders. 843 00:49:10,164 --> 00:49:12,936 - [line ringing] - [sighs] 844 00:49:15,466 --> 00:49:17,941 [cell phone rings, beeps] 845 00:49:17,941 --> 00:49:19,437 Matt... 846 00:49:20,405 --> 00:49:23,144 Why are you doing this? 847 00:49:23,408 --> 00:49:24,948 Anders. 848 00:49:24,948 --> 00:49:27,379 What have I ever done to you? 849 00:49:32,219 --> 00:49:34,221 Nothing, nothing. Listen... 850 00:49:34,221 --> 00:49:35,486 What kind of fucking psycho 851 00:49:35,486 --> 00:49:38,126 does this to his own best friend? 852 00:49:38,126 --> 00:49:39,996 And you brought your kids! 853 00:49:39,996 --> 00:49:43,835 Anders, it’s gonna be okay. Just... 854 00:49:43,835 --> 00:49:44,869 just look at me. 855 00:49:44,869 --> 00:49:47,465 - Hey. Hey. - [softly] Jesus. 856 00:49:47,465 --> 00:49:49,533 Matt, why? 857 00:49:49,533 --> 00:49:51,436 [distorted voice] I don’t have time for this. 858 00:49:51,436 --> 00:49:56,815 Tell him to authorize liquidating your collateral account. 859 00:49:56,815 --> 00:49:57,376 [beeps] 860 00:49:57,376 --> 00:50:02,018 That isn’t my money. I didn’t steal it. It’s the clients’. 861 00:50:02,018 --> 00:50:04,284 If you’re punishing me, you should know that. 862 00:50:04,284 --> 00:50:08,090 [Anders] Matt, just... tell me what you want. 863 00:50:08,090 --> 00:50:11,489 If I did something to piss you off, I’m sorry. 864 00:50:11,489 --> 00:50:13,161 - Okay? - Did you hear me? 865 00:50:13,161 --> 00:50:17,231 - [distorted voice] Tell him to authorize. - Matt. 866 00:50:17,231 --> 00:50:19,838 I said I’m sorry, Matt. 867 00:50:20,069 --> 00:50:22,907 - [beeps] - Anders, listen. 868 00:50:22,907 --> 00:50:24,106 I need you to authorize 869 00:50:24,106 --> 00:50:28,209 liquidating the emergency collateral account. 870 00:50:28,209 --> 00:50:30,508 The Dubai fund. All of it. 871 00:50:31,146 --> 00:50:32,081 Jesus Christ. 872 00:50:32,081 --> 00:50:34,314 That’s what this is about? 873 00:50:34,314 --> 00:50:36,085 You did this for money? 874 00:50:36,085 --> 00:50:37,185 [scoffs] 875 00:50:37,185 --> 00:50:39,418 [distorted voice] Tell him if he doesn’t, 876 00:50:39,418 --> 00:50:41,959 you’ll kill him. 877 00:50:42,058 --> 00:50:43,389 You killed them for money? 878 00:50:43,389 --> 00:50:49,395 Tell him to do it, or I kill you and your kids. 879 00:50:54,400 --> 00:50:56,204 Anders... 880 00:50:58,437 --> 00:51:00,109 do it. 881 00:51:01,275 --> 00:51:05,279 Authorize liquidation, or I will... 882 00:51:05,279 --> 00:51:07,314 Now. 883 00:51:08,315 --> 00:51:10,020 [Matt] Authorize liquidation 884 00:51:10,020 --> 00:51:13,419 or I will... kill you. 885 00:51:13,419 --> 00:51:17,357 [tense music playing] 886 00:51:19,623 --> 00:51:21,999 I will kill you. 887 00:51:22,967 --> 00:51:23,561 Okay. 888 00:51:23,561 --> 00:51:26,531 Okay. I’m doing what you want, all right? 889 00:51:26,531 --> 00:51:31,008 I’m calling, Matt. Just... hold on. 890 00:51:31,008 --> 00:51:32,075 Do it. 891 00:51:32,075 --> 00:51:33,406 [typing] 892 00:51:33,406 --> 00:51:36,673 [distorted voice] Once he authorizes, you’ll do the same 893 00:51:36,673 --> 00:51:39,577 and you’ll transfer me the money. 894 00:51:39,577 --> 00:51:41,216 It’s that simple. 895 00:51:41,216 --> 00:51:42,217 [beeps] 896 00:51:42,217 --> 00:51:46,386 As soon as he does it, you’ll let him go. Yes? 897 00:51:47,090 --> 00:51:51,160 Are you listening? He’s doing what you want. 898 00:51:51,688 --> 00:51:53,690 Okay, okay. It’s done. 899 00:51:53,690 --> 00:51:56,495 Matt, I said it’s all done, okay? 900 00:51:56,495 --> 00:51:59,333 He did what you wanted. It’s over. 901 00:51:59,531 --> 00:52:02,171 Once I confirm the authorization, 902 00:52:02,171 --> 00:52:03,304 you get it all. 903 00:52:03,304 --> 00:52:05,207 All the money you want. 904 00:52:05,207 --> 00:52:06,670 208 million euros. 905 00:52:06,670 --> 00:52:08,980 You’ll let us all go, yes? 906 00:52:08,980 --> 00:52:10,982 Just tell me where you want the money. 907 00:52:10,982 --> 00:52:13,644 I’ll authorize, I’ll send it. 908 00:52:13,644 --> 00:52:15,613 Dad, it’s over? 909 00:52:15,613 --> 00:52:18,957 [distorted voice] Open the glove box. 910 00:52:18,957 --> 00:52:20,189 What? 911 00:52:20,189 --> 00:52:22,994 Open the glove box. 912 00:52:23,390 --> 00:52:25,458 Oh, Jesus. 913 00:52:29,363 --> 00:52:32,300 You see what’s inside? 914 00:52:33,070 --> 00:52:34,698 Take it. 915 00:52:39,472 --> 00:52:42,376 [tense music continues] 916 00:52:42,376 --> 00:52:44,378 Shoot him. 917 00:52:45,115 --> 00:52:46,479 Dad? 918 00:52:49,218 --> 00:52:51,154 - [gasps] - What... 919 00:52:51,154 --> 00:52:53,717 I’m not doing this. 920 00:52:54,289 --> 00:52:57,688 His life or yours. 921 00:52:58,029 --> 00:52:59,756 [Anders] Matt! 922 00:53:00,229 --> 00:53:02,165 I did what you wanted! 923 00:53:02,165 --> 00:53:02,726 Dad. 924 00:53:02,726 --> 00:53:07,764 [distorted voice] Ten, nine, eight... 925 00:53:08,303 --> 00:53:11,108 - [Emily] Dad, don’t. - May God forgive me. 926 00:53:11,108 --> 00:53:13,638 [Anders] Matt, let me go. 927 00:53:13,638 --> 00:53:14,672 Dad, what are you doing? 928 00:53:14,672 --> 00:53:16,377 - ...seven... - [gun cocks] 929 00:53:16,377 --> 00:53:17,312 ...six... 930 00:53:17,312 --> 00:53:18,775 - Shit! - Dad, don’t do this. 931 00:53:18,775 --> 00:53:21,481 - ...five... - [Anders] Please! 932 00:53:21,481 --> 00:53:23,021 Dad, don’t. - ...four... 933 00:53:23,021 --> 00:53:24,583 Dad, don’t do this, okay? He’s your friend. 934 00:53:24,583 --> 00:53:27,223 - [Anders] Matt, let me get out. - [Zach] Dad, he’s your friend. 935 00:53:27,223 --> 00:53:30,160 - Don’t do this! - ...three... 936 00:53:30,754 --> 00:53:33,031 God... God forgive me. 937 00:53:33,031 --> 00:53:35,660 - Please. God forgive me. - Matt! Let me go! 938 00:53:35,660 --> 00:53:38,762 - ...two... - [Zach] Dad! Dad, he’s your friend! 939 00:53:38,762 --> 00:53:40,599 What are you doing? 940 00:53:40,599 --> 00:53:41,600 [Emily] Dad, don’t! 941 00:53:41,600 --> 00:53:46,275 - Shoot him. Now. - I can’t. 942 00:53:47,474 --> 00:53:50,048 [train horn blaring] 943 00:53:51,808 --> 00:53:54,415 [both breathing heavily] 944 00:53:59,387 --> 00:54:00,751 [gasps] 945 00:54:04,359 --> 00:54:07,065 [all grunting] 946 00:54:15,271 --> 00:54:19,209 [morose music playing] 947 00:54:32,618 --> 00:54:36,391 - [Zach panting] - [sobbing] 948 00:54:37,722 --> 00:54:38,657 Are you okay? 949 00:54:38,657 --> 00:54:40,494 [panting] Yeah, I’m good. 950 00:54:40,494 --> 00:54:43,431 Emily? Em, are you okay? 951 00:54:43,431 --> 00:54:44,663 [sobbing] 952 00:54:44,663 --> 00:54:46,203 Emily? 953 00:54:46,203 --> 00:54:47,303 Em! Em! 954 00:54:47,303 --> 00:54:50,174 Oh, shit. Shit! Shit! Shit! 955 00:54:50,174 --> 00:54:51,505 It’s her leg. Dad, it’s her leg. 956 00:54:51,505 --> 00:54:54,409 - Here. Here. - [Zach] It’s bleeding. 957 00:54:54,409 --> 00:54:57,214 Oh, God. Here, here, here. 958 00:54:57,214 --> 00:54:58,842 Use this. Tie it, tie it. 959 00:54:58,842 --> 00:55:00,646 - What? - [Matt stammers] 960 00:55:00,646 --> 00:55:03,748 Her leg. Tie it. Tie it above the wound. 961 00:55:03,748 --> 00:55:05,189 - Dad, I’m okay. - Tie it tight. 962 00:55:05,189 --> 00:55:07,521 - It has to be tight. - Okay. 963 00:55:08,522 --> 00:55:09,556 Zach, I’m okay. 964 00:55:09,556 --> 00:55:10,755 - [Matt] Em. - Dad, I’m okay. 965 00:55:10,755 --> 00:55:13,362 - Em, baby. Look at me. - I’m okay. 966 00:55:13,362 --> 00:55:15,430 - Tight! Tight! - [Zach] Are you ready? 967 00:55:15,430 --> 00:55:17,168 I’m sorry. [grunts] 968 00:55:17,168 --> 00:55:20,435 - [cries in pain] - [panting] 969 00:55:20,435 --> 00:55:21,370 Hang on, baby. 970 00:55:21,370 --> 00:55:23,801 - Hang on, baby. Okay, okay. - I’m okay. 971 00:55:23,801 --> 00:55:25,704 - I’m fine. - Hang on, baby. 972 00:55:25,704 --> 00:55:27,838 We’re gonna get you some help. 973 00:55:27,838 --> 00:55:28,773 [Emily] I’m fine. 974 00:55:28,773 --> 00:55:32,348 [distorted voice] You’re a murderer now, Matt. 975 00:55:34,185 --> 00:55:35,549 [beeps] 976 00:55:35,549 --> 00:55:38,189 - [engine starts] - [rousing music playing] 977 00:55:38,189 --> 00:55:41,687 - [engine revving] - [tires screeching] 978 00:55:48,793 --> 00:55:50,564 [tires squeal] 979 00:55:54,436 --> 00:55:55,635 Make the phone call, Matt. 980 00:55:55,635 --> 00:55:58,605 Your half of the liquidation authorization. 981 00:55:58,605 --> 00:56:01,740 Son of a bitch. I will kill you. 982 00:56:01,740 --> 00:56:03,313 Really? 983 00:56:03,313 --> 00:56:04,578 [laughing] 984 00:56:04,578 --> 00:56:07,416 Well, Matt, that’ll make four people 985 00:56:07,416 --> 00:56:09,253 that you’ve killed today. 986 00:56:09,253 --> 00:56:11,288 No. Just the one. 987 00:56:11,288 --> 00:56:12,685 [sirens wailing] 988 00:56:12,685 --> 00:56:14,753 [tires screeching] 989 00:56:14,753 --> 00:56:16,656 [police radio chatter] 990 00:56:16,656 --> 00:56:18,460 Dad. 991 00:56:27,964 --> 00:56:31,539 - Make the call. Now. - Fuck you. 992 00:56:31,539 --> 00:56:33,739 [tires screeching] 993 00:56:37,809 --> 00:56:39,679 [tires skidding] 994 00:56:50,756 --> 00:56:53,363 [police radio chatter] 995 00:57:00,568 --> 00:57:01,635 [Emily crying in pain] 996 00:57:01,635 --> 00:57:04,242 It’s gonna be okay. I promise. 997 00:57:04,242 --> 00:57:07,410 - Em, look at me. It’s gonna be okay. - Hold on, Em. Okay? 998 00:57:07,410 --> 00:57:10,677 - Make the call or you die. - No. 999 00:57:10,677 --> 00:57:12,877 You hurt my daughter, you scumbag. 1000 00:57:12,877 --> 00:57:16,551 You want that money? You need me. 1001 00:57:17,618 --> 00:57:18,949 [breathing heavily] 1002 00:57:18,949 --> 00:57:22,491 I meet you face to face. When I’m ready. 1003 00:57:26,792 --> 00:57:28,893 [engine revving] 1004 00:57:30,631 --> 00:57:31,995 First, I help my child. 1005 00:57:31,995 --> 00:57:36,472 - Then you get your money. - I’m in control here. 1006 00:57:36,472 --> 00:57:38,408 No, you’re not. 1007 00:57:38,408 --> 00:57:42,280 Em. Em, hold on, okay? Hold on. 1008 00:57:52,917 --> 00:57:57,427 [breaking up] You do what I say or... 1009 00:57:57,427 --> 00:57:58,692 [signal static buzzing] 1010 00:57:58,692 --> 00:58:01,332 ...or I will kill you... 1011 00:58:02,333 --> 00:58:05,336 [rousing music continues] 1012 00:58:06,029 --> 00:58:08,636 [sirens wailing] 1013 00:58:10,572 --> 00:58:14,510 [pensive music plays] 1014 00:58:20,648 --> 00:58:24,553 [rousing music resumes] 1015 00:58:29,657 --> 00:58:32,726 Come on. Come on. God damn it. 1016 00:58:41,999 --> 00:58:43,704 Come on. 1017 00:58:47,906 --> 00:58:50,777 [speaking German] 1018 00:58:58,686 --> 00:59:00,523 Come on. 1019 00:59:15,901 --> 00:59:18,002 [tires screeching] 1020 00:59:22,072 --> 00:59:23,876 [dog barking] 1021 00:59:25,383 --> 00:59:26,912 Shit. 1022 00:59:30,113 --> 00:59:32,390 [sirens approaching] 1023 00:59:44,732 --> 00:59:47,768 [slow, tense music playing] 1024 00:59:48,164 --> 00:59:50,474 [dog continues barking] 1025 00:59:58,647 --> 01:00:00,913 [tires screech] 1026 01:00:01,584 --> 01:00:04,620 [signal static buzzing] 1027 01:00:12,958 --> 01:00:13,827 Em, Em. 1028 01:00:13,827 --> 01:00:14,993 Stay awake, sweetie. 1029 01:00:14,993 --> 01:00:16,962 It’s almost over. 1030 01:00:17,435 --> 01:00:18,095 I’m tired. 1031 01:00:18,095 --> 01:00:20,471 I know you are, baby, but you have to try. 1032 01:00:20,471 --> 01:00:24,134 You have to try it. Please, please. 1033 01:00:24,739 --> 01:00:26,543 [car door closes] 1034 01:00:26,675 --> 01:00:29,447 [tense music continues] 1035 01:00:29,447 --> 01:00:32,175 [police radio chatter] 1036 01:00:38,654 --> 01:00:41,954 - [car pulls up] - [indistinct conversation] 1037 01:00:42,658 --> 01:00:44,957 [gasps] Oh, my God. 1038 01:00:44,957 --> 01:00:47,498 Oh. [breathing heavily] 1039 01:00:48,730 --> 01:00:49,632 It’s my family. 1040 01:00:49,632 --> 01:00:52,635 It’s Mom. What are they waiting for? 1041 01:00:52,635 --> 01:00:53,768 They think I’m the bomber. 1042 01:00:53,768 --> 01:00:56,837 Then tell them you’re not. Tell them about the guy on the phone. 1043 01:00:56,837 --> 01:00:58,476 I’ll try. 1044 01:00:58,476 --> 01:00:59,939 Try? I’ll tell them. 1045 01:00:59,939 --> 01:01:00,874 Hey! Help us! 1046 01:01:00,874 --> 01:01:04,141 My sister! My Dad didn’t do it! 1047 01:01:04,141 --> 01:01:08,046 Zach, no one else has heard this guy. 1048 01:01:08,046 --> 01:01:09,487 [officer] Turn off your engine! 1049 01:01:09,487 --> 01:01:13,656 - [engine turns off] - My daughter needs help! 1050 01:01:13,656 --> 01:01:14,624 She’s bleeding! 1051 01:01:14,624 --> 01:01:18,727 Hilfe! Help! Anyone! 1052 01:01:18,991 --> 01:01:20,927 [Heather mutters] 1053 01:01:23,864 --> 01:01:25,965 [whirring] 1054 01:01:33,808 --> 01:01:37,845 [suspenseful music playing] 1055 01:01:40,518 --> 01:01:42,685 [breathing heavily] 1056 01:01:57,634 --> 01:02:01,198 It’s not there. It’s under our seats. 1057 01:02:01,198 --> 01:02:02,738 [loudly] It’s under our seats! 1058 01:02:02,738 --> 01:02:06,544 - We have no time. - [speaking indistinctly] 1059 01:02:16,587 --> 01:02:19,117 This is going to take way too long. 1060 01:02:19,117 --> 01:02:21,592 No, we haven’t got the time for this. 1061 01:02:21,592 --> 01:02:23,253 [Heather sobs] 1062 01:02:27,829 --> 01:02:29,798 [softly] Please. 1063 01:02:34,000 --> 01:02:38,037 [slow, tense music playing] 1064 01:03:06,164 --> 01:03:10,333 - [Zach breathing heavily] - [Emily sobbing softly] 1065 01:03:22,752 --> 01:03:24,215 Everyone okay? 1066 01:03:24,215 --> 01:03:27,724 My daughter’s hurt. She’s lost a lot of blood. 1067 01:03:27,724 --> 01:03:30,925 We need help. Now. 1068 01:03:31,189 --> 01:03:34,159 How you doing, sweetheart? 1069 01:03:35,666 --> 01:03:36,326 Good girl. 1070 01:03:36,326 --> 01:03:40,869 We have EMTs right here. We’ll get her seen to real soon. 1071 01:03:40,869 --> 01:03:43,333 Then bring them in now. 1072 01:03:47,975 --> 01:03:51,011 You’ve got everybody’s attention, Matt. 1073 01:03:51,011 --> 01:03:54,718 A lot of people here are worried about you. 1074 01:03:54,718 --> 01:03:56,687 Especially Heather. 1075 01:03:56,951 --> 01:03:58,887 She just wants to see her family again, 1076 01:03:58,887 --> 01:04:01,351 and I want to make sure she does. 1077 01:04:01,824 --> 01:04:04,728 I’m here to help you. 1078 01:04:05,828 --> 01:04:08,127 I just need to know you’re not gonna, 1079 01:04:08,127 --> 01:04:10,932 you know, do something crazy. 1080 01:04:10,932 --> 01:04:14,298 I mean, you go, I go. 1081 01:04:19,039 --> 01:04:22,812 - And I have a family too. - [Zach] Hey... 1082 01:04:23,076 --> 01:04:25,078 My Dad didn’t do any of this, okay? 1083 01:04:25,078 --> 01:04:26,343 There’s this psycho on the phone 1084 01:04:26,343 --> 01:04:29,786 - talking into his ear. - [Angela] Zach... 1085 01:04:30,919 --> 01:04:33,119 You see all that? 1086 01:04:33,317 --> 01:04:34,692 I have a lot going on here. 1087 01:04:34,692 --> 01:04:37,926 I’m just gonna talk to your dad here for a minute, okay? 1088 01:04:37,926 --> 01:04:40,731 I promise I’ll talk to you too. 1089 01:04:40,731 --> 01:04:45,329 Zach, it’s okay. I... I didn’t do this. 1090 01:04:45,329 --> 01:04:46,231 I wouldn’t. 1091 01:04:46,231 --> 01:04:49,432 Matt. Can I call you Matt, Mr. Turner? 1092 01:04:49,432 --> 01:04:51,038 Call me whatever you want. 1093 01:04:51,038 --> 01:04:53,106 Just get us out of this car. 1094 01:04:53,106 --> 01:04:55,438 Your children can get out right now 1095 01:04:55,438 --> 01:04:57,913 if that’s all right, Matt. 1096 01:04:57,913 --> 01:05:00,344 The car will explode. 1097 01:05:00,344 --> 01:05:03,787 I see. If they get out, the car explodes. 1098 01:05:11,861 --> 01:05:15,128 Under our seats, there are pressure triggers. 1099 01:05:15,128 --> 01:05:18,395 Well, our friends here are looking into that, aren’t they? 1100 01:05:18,395 --> 01:05:22,267 You turned off the phones, yeah? 1101 01:05:30,979 --> 01:05:34,477 We’ve jammed cell signal for five blocks. You should be honored. 1102 01:05:34,477 --> 01:05:35,511 They haven’t interrupted 1103 01:05:35,511 --> 01:05:40,153 the telephone service in Berlin since 1945. 1104 01:05:41,055 --> 01:05:43,420 Nice to unplug for a minute. 1105 01:05:50,933 --> 01:05:52,935 [beeping] 1106 01:05:54,464 --> 01:05:58,369 You say that he called you on that? 1107 01:05:58,908 --> 01:06:00,371 Do you know who he is? 1108 01:06:00,371 --> 01:06:03,176 If I knew that, I would tell you. 1109 01:06:03,176 --> 01:06:05,013 Just get them out. 1110 01:06:05,013 --> 01:06:07,477 Look at my daughter, please. 1111 01:06:09,886 --> 01:06:12,922 Okay. [speaks German] 1112 01:06:13,857 --> 01:06:15,991 They think the doors are clear. 1113 01:06:15,991 --> 01:06:18,026 We’d like to open them. 1114 01:06:23,064 --> 01:06:24,835 [drill whirring] 1115 01:06:25,132 --> 01:06:27,035 [screw clattering] 1116 01:06:30,005 --> 01:06:32,040 [breathes shakily] 1117 01:06:34,911 --> 01:06:36,946 [drill whirring] 1118 01:06:42,347 --> 01:06:44,184 [officer grunts] 1119 01:06:45,823 --> 01:06:48,155 So, three colleagues from your company 1120 01:06:48,155 --> 01:06:50,388 die in one day, but not you. 1121 01:06:50,388 --> 01:06:53,996 I didn’t do this. I didn’t set off those bombs. 1122 01:06:53,996 --> 01:06:56,196 Okay. Understood. 1123 01:06:56,559 --> 01:06:58,594 [both chuckle] 1124 01:06:58,594 --> 01:06:59,936 It’s gonna be okay, okay? 1125 01:06:59,936 --> 01:07:01,531 [Angela] But why would someone do this to you? 1126 01:07:01,531 --> 01:07:04,105 - I’ll have a look under your seat now. - Why you, Matt? 1127 01:07:04,105 --> 01:07:05,040 To punish you? 1128 01:07:05,040 --> 01:07:07,273 - [Matt] Money. - You can get money robbing a bank... 1129 01:07:07,273 --> 01:07:13,015 - [whirring] - ...or working a fancy job like yours. 1130 01:07:13,015 --> 01:07:14,984 Not this kind of money. 1131 01:07:16,315 --> 01:07:18,449 What kind of money? 1132 01:07:23,520 --> 01:07:27,260 Trust, Matt. I need trust. 1133 01:07:27,557 --> 01:07:30,494 You’ve had a lot of losses for your clients, 1134 01:07:30,494 --> 01:07:32,463 but you still have a nice car. 1135 01:07:32,463 --> 01:07:35,037 [scoffs] Do I? 1136 01:07:36,170 --> 01:07:38,304 Well, I guess you’ve had a tough day. 1137 01:07:38,304 --> 01:07:41,472 A tough week? A tough year? 1138 01:07:41,637 --> 01:07:44,981 How much did your clients lose this year? 1139 01:07:44,981 --> 01:07:47,643 We all lost this year. 1140 01:07:47,643 --> 01:07:51,119 Well, I know that you and your recent colleagues 1141 01:07:51,119 --> 01:07:54,023 lost a lot of money for your trusting clients 1142 01:07:54,023 --> 01:07:55,959 who invested in your fund, 1143 01:07:55,959 --> 01:07:58,621 yet you kept making promises. 1144 01:07:58,621 --> 01:08:03,164 Promises that profits would appear. 1145 01:08:03,593 --> 01:08:05,595 Maybe he’s an angry client. 1146 01:08:05,595 --> 01:08:07,300 "An angry client." Mm. 1147 01:08:07,300 --> 01:08:11,040 What kind of money did you say he wanted? 1148 01:08:11,040 --> 01:08:12,976 Just hurry up, please. 1149 01:08:12,976 --> 01:08:14,637 What kind of money? 1150 01:08:15,374 --> 01:08:18,575 208 million euros. 1151 01:08:19,576 --> 01:08:22,645 All Nanite Capital accounts have been frozen. 1152 01:08:22,645 --> 01:08:26,484 So, how does he plan to access this money? 1153 01:08:26,484 --> 01:08:29,322 The account’s based in Dubai. 1154 01:08:29,322 --> 01:08:32,193 It’s outside your jurisdiction. 1155 01:08:32,193 --> 01:08:35,031 Who knows about this account? 1156 01:08:35,262 --> 01:08:37,066 Partners in the firm. 1157 01:08:37,066 --> 01:08:39,365 How many are still alive? 1158 01:08:43,270 --> 01:08:44,040 Just me. 1159 01:08:44,040 --> 01:08:46,174 [officer] It’s clear back here. No device. 1160 01:08:46,174 --> 01:08:47,978 No pressure plates in the back. 1161 01:08:47,978 --> 01:08:50,607 He said it was under our seats. 1162 01:08:52,576 --> 01:08:54,083 What are you waiting for? 1163 01:08:54,083 --> 01:08:57,086 [indistinct conversation] 1164 01:09:00,518 --> 01:09:03,719 We’re getting your children out now, but... 1165 01:09:03,719 --> 01:09:05,028 Please, hurry. 1166 01:09:05,028 --> 01:09:06,722 But the bomb under your seat 1167 01:09:06,722 --> 01:09:09,428 is hardwired to the seat sensors. 1168 01:09:09,428 --> 01:09:11,364 Even if we take out the car battery, 1169 01:09:11,364 --> 01:09:12,695 shut down the car’s CPI, 1170 01:09:12,695 --> 01:09:16,468 you get up, it will still trigger the bomb. 1171 01:09:16,468 --> 01:09:17,634 [officer] Grab my shoulder. 1172 01:09:17,634 --> 01:09:21,539 There you go, Em. Em, go. It’s okay. 1173 01:09:22,012 --> 01:09:24,608 Baby, it’s okay. It’s okay, baby. 1174 01:09:24,608 --> 01:09:27,611 It’s okay. I love you. 1175 01:09:31,714 --> 01:09:33,122 Dad. 1176 01:09:33,122 --> 01:09:35,993 [sighs deeply] 1177 01:09:35,993 --> 01:09:39,326 Dad, I’m not gonna leave you. 1178 01:09:40,096 --> 01:09:43,264 - Uh, I’ll be fine. - If you stay, I stay. 1179 01:09:43,264 --> 01:09:45,233 - Go with your sister. - Dad... 1180 01:09:45,233 --> 01:09:48,599 You just tell that girlfriend of yours, um, Mila, 1181 01:09:48,599 --> 01:09:52,108 I hope I can still meet her. Yeah? 1182 01:09:52,108 --> 01:09:53,439 - I hope so too. - Yeah. 1183 01:09:53,439 --> 01:09:56,640 I made a promise I’d get you out. 1184 01:09:57,113 --> 01:09:59,610 I love you, Zach. Go on. 1185 01:09:59,610 --> 01:10:01,150 Love you too. 1186 01:10:01,150 --> 01:10:03,548 I’m gonna fix this. 1187 01:10:05,286 --> 01:10:07,090 Good boy. 1188 01:10:15,758 --> 01:10:18,365 - [gasps] - Mom. 1189 01:10:19,267 --> 01:10:21,797 - I’m okay. - Oh, sweetie. 1190 01:10:29,706 --> 01:10:31,642 Can it be deactivated? 1191 01:10:31,642 --> 01:10:33,215 We’re still working on it. 1192 01:10:33,215 --> 01:10:34,711 Can I talk to my wife? 1193 01:10:34,711 --> 01:10:38,814 You will. When we get you out. 1194 01:10:39,155 --> 01:10:42,389 I need to talk to her. Please. 1195 01:10:42,389 --> 01:10:45,425 [soft music playing] 1196 01:10:45,425 --> 01:10:47,064 [sighs] 1197 01:10:49,528 --> 01:10:51,266 Okay. 1198 01:10:56,766 --> 01:11:00,209 - Ma’am? - Oh. Oh. 1199 01:11:00,737 --> 01:11:03,146 Thank you. 1200 01:11:04,576 --> 01:11:06,314 Matt? 1201 01:11:06,314 --> 01:11:08,382 - Honey... - [sighs] 1202 01:11:08,382 --> 01:11:09,317 Are you okay? 1203 01:11:09,317 --> 01:11:12,683 Uh, I’ve had better days. 1204 01:11:12,683 --> 01:11:14,520 [chuckles] 1205 01:11:15,752 --> 01:11:18,788 I didn’t do this. I want you to know that. 1206 01:11:18,788 --> 01:11:22,099 Matt, just do whatever the police say. 1207 01:11:22,099 --> 01:11:25,465 Just listen to them and they’ll get you out, okay? 1208 01:11:25,465 --> 01:11:28,633 You have to do as they say. 1209 01:11:29,238 --> 01:11:31,207 [Heather sobbing] 1210 01:11:32,373 --> 01:11:33,242 Matt? 1211 01:11:33,242 --> 01:11:36,740 I’m sorry. I’m sorry about everything. 1212 01:11:36,740 --> 01:11:38,775 I-I should’ve been there for you. 1213 01:11:38,775 --> 01:11:41,877 - [breathing shakily] - For all of you. 1214 01:11:41,877 --> 01:11:43,549 [Heather crying] 1215 01:11:43,549 --> 01:11:45,782 Don’t say that. 1216 01:11:46,816 --> 01:11:49,159 I love you, baby. 1217 01:11:49,159 --> 01:11:50,886 I always have. 1218 01:11:52,558 --> 01:11:54,593 Just come home. 1219 01:11:55,726 --> 01:11:58,762 - We’ll be okay. - I will. 1220 01:11:58,762 --> 01:12:01,435 - Okay. - Come on. 1221 01:12:04,570 --> 01:12:06,869 [ambulance engine starts] 1222 01:12:07,144 --> 01:12:09,443 [ambulance siren wailing] 1223 01:12:16,219 --> 01:12:17,187 [sniffles] 1224 01:12:17,187 --> 01:12:20,322 You’re all here focused on me. 1225 01:12:20,718 --> 01:12:22,489 And he is still out there. 1226 01:12:22,489 --> 01:12:24,491 He’s the one that did this to me. 1227 01:12:24,491 --> 01:12:27,164 You don’t have to worry about that. 1228 01:12:27,164 --> 01:12:28,924 We’ll find him. 1229 01:12:30,827 --> 01:12:33,368 You don’t believe me. 1230 01:12:33,368 --> 01:12:37,372 What I believe right now is irrelevant. 1231 01:12:37,372 --> 01:12:39,209 I can find him. 1232 01:12:39,209 --> 01:12:42,905 Matt, you go into custody. We’ll work through this. 1233 01:12:42,905 --> 01:12:46,612 We’ll walk through every possibility. 1234 01:12:46,612 --> 01:12:48,878 You have my word on that. 1235 01:12:50,715 --> 01:12:51,947 No. 1236 01:12:51,947 --> 01:12:53,256 [foreboding music plays] 1237 01:12:53,256 --> 01:12:56,523 He set me up and you all bought it. 1238 01:12:56,919 --> 01:13:00,197 Right now, we’re trying to get you out of this car. 1239 01:13:00,197 --> 01:13:02,298 That is my only objective. 1240 01:13:02,298 --> 01:13:04,531 [foreboding music continues] 1241 01:13:04,531 --> 01:13:07,831 You have your objective, and I have mine. 1242 01:13:07,963 --> 01:13:11,835 If you can’t find him, I will. 1243 01:13:11,835 --> 01:13:12,638 Matt... 1244 01:13:12,638 --> 01:13:15,410 Tell them to stand down. 1245 01:13:15,410 --> 01:13:18,479 [foreboding music continues] 1246 01:13:19,381 --> 01:13:20,415 Tell them to stand down. 1247 01:13:20,415 --> 01:13:23,286 Matt, if you leave, I cannot protect you. 1248 01:13:23,286 --> 01:13:24,617 I want to be clear about that. 1249 01:13:24,617 --> 01:13:25,948 - [engine starts, revvs] - Matt! Matt! 1250 01:13:25,948 --> 01:13:29,457 - [tires screeching] - Don’t shoot! Don’t shoot! 1251 01:13:29,952 --> 01:13:33,263 - No! - [sirens wailing] 1252 01:13:33,263 --> 01:13:36,959 [uptempo music playing] 1253 01:13:43,372 --> 01:13:45,572 [tires screeching] 1254 01:13:48,377 --> 01:13:49,972 [cell phone beeps] 1255 01:13:53,448 --> 01:13:55,010 [vibrating] 1256 01:14:00,917 --> 01:14:04,294 - [beeps] - You hearing this? 1257 01:14:04,954 --> 01:14:06,494 [tires screeching] 1258 01:14:06,494 --> 01:14:10,729 You want your money. I want my life back. 1259 01:14:10,729 --> 01:14:13,501 [sirens blaring] 1260 01:14:15,030 --> 01:14:18,341 [distorted voice] Transfer the money. Now! 1261 01:14:18,341 --> 01:14:22,345 [uptempo music continues] 1262 01:14:26,877 --> 01:14:29,484 Face to face. Or you get nothing. 1263 01:14:29,484 --> 01:14:32,454 I could end this right now. 1264 01:14:33,048 --> 01:14:34,885 [brakes screech] 1265 01:14:39,494 --> 01:14:42,629 So, what’s it gonna be? 1266 01:14:43,432 --> 01:14:44,829 End it! 1267 01:14:45,863 --> 01:14:48,602 End it! End it! 1268 01:14:49,438 --> 01:14:52,408 I choose the address. Not you. 1269 01:14:52,408 --> 01:14:54,476 [tires screeching] 1270 01:15:01,384 --> 01:15:03,419 [brakes screeching] 1271 01:15:09,755 --> 01:15:11,460 [vibrating] 1272 01:15:11,460 --> 01:15:13,660 [beeps, chimes] 1273 01:15:19,336 --> 01:15:22,064 [indistinct shouting] 1274 01:15:26,541 --> 01:15:30,479 [uneasy music playing] 1275 01:16:13,489 --> 01:16:14,688 [car thuds] 1276 01:16:14,688 --> 01:16:15,722 [laughs] 1277 01:16:15,722 --> 01:16:16,723 [speaking German] 1278 01:16:16,723 --> 01:16:19,891 [indistinct shouting continues] 1279 01:16:42,551 --> 01:16:45,752 [indistinct shouting continues] 1280 01:16:49,151 --> 01:16:51,791 [distorted voice] Hello, Matt. 1281 01:16:51,791 --> 01:16:55,828 I just need to press send and we both go up, 1282 01:16:55,828 --> 01:16:59,667 along with a lot of innocent people. 1283 01:17:05,068 --> 01:17:06,938 Now drive. 1284 01:17:08,874 --> 01:17:11,514 I said drive. 1285 01:17:12,141 --> 01:17:13,549 Where? 1286 01:17:13,549 --> 01:17:16,651 How about someplace a little more quiet? 1287 01:17:18,950 --> 01:17:21,557 [engine starts] 1288 01:17:30,830 --> 01:17:32,700 [engine shuts off] 1289 01:17:33,998 --> 01:17:35,571 [sighs] 1290 01:17:36,671 --> 01:17:38,772 [exhales] 1291 01:17:40,103 --> 01:17:43,040 Surprise. [chuckles] 1292 01:17:43,205 --> 01:17:44,844 [distorted] I told you, Matt. 1293 01:17:44,844 --> 01:17:47,781 You’re not as smart as you think. 1294 01:17:47,781 --> 01:17:49,684 [laughs] 1295 01:17:49,684 --> 01:17:51,851 - [sighs] - Jesus Christ. 1296 01:17:51,851 --> 01:17:55,624 [in normal voice] Well, not quite water into wine, 1297 01:17:55,624 --> 01:17:59,628 but I did just manage to turn a few bodies 1298 01:17:59,628 --> 01:18:02,026 into 208 million euros. 1299 01:18:02,026 --> 01:18:03,995 [laughs] 1300 01:18:06,228 --> 01:18:07,999 I... 1301 01:18:08,604 --> 01:18:11,970 I watched you die in that explosion. 1302 01:18:11,970 --> 01:18:16,777 Misdirection is at the heart of all great magic tricks. 1303 01:18:16,777 --> 01:18:19,142 I just needed a little distraction. 1304 01:18:19,142 --> 01:18:22,981 Thankfully, German trains run on time. 1305 01:18:24,554 --> 01:18:27,821 You know, that last blast had a little more kick 1306 01:18:27,821 --> 01:18:29,559 than I expected. 1307 01:18:29,559 --> 01:18:31,759 But with all that money... 1308 01:18:33,728 --> 01:18:36,896 I’ll just get myself a new face. 1309 01:18:37,666 --> 01:18:40,537 You did this all for money? 1310 01:18:40,537 --> 01:18:41,538 Survival. 1311 01:18:41,538 --> 01:18:44,673 Prison’s no place for a man with my taste. 1312 01:18:44,673 --> 01:18:46,004 [sighs] 1313 01:18:46,004 --> 01:18:50,140 I gave you 18 years of my life, 1314 01:18:50,140 --> 01:18:53,242 - you son of a bitch! - [chuckles] 1315 01:18:53,242 --> 01:18:57,752 This was all inevitable, Matt. Don’t take it personally. 1316 01:18:57,752 --> 01:18:59,754 Inevitable? 1317 01:19:00,249 --> 01:19:03,890 If Cinderella’s slipper fit so perfectly, 1318 01:19:03,890 --> 01:19:06,728 then why did it fall off? 1319 01:19:08,895 --> 01:19:10,765 [quietly] Huh? 1320 01:19:11,161 --> 01:19:14,571 Anders, what happened to you? 1321 01:19:14,571 --> 01:19:16,672 You know the business we’re in, Matt. 1322 01:19:16,672 --> 01:19:21,204 It’s kill or be killed. Your words. 1323 01:19:21,204 --> 01:19:24,207 Don’t go thinking you’re different than me. 1324 01:19:24,207 --> 01:19:27,650 You’re the murderer, not me. 1325 01:19:30,884 --> 01:19:32,886 You really think so? 1326 01:19:34,723 --> 01:19:35,757 Are you sure about that? 1327 01:19:35,757 --> 01:19:40,256 [Matt, on recording] Anders, authorize liquidation, 1328 01:19:40,256 --> 01:19:41,224 or I will... 1329 01:19:41,224 --> 01:19:45,360 Authorize liquidation, or I will... 1330 01:19:45,360 --> 01:19:47,362 kill you. 1331 01:19:47,703 --> 01:19:50,805 [Anders, on recording] Okay. Okay. 1332 01:19:50,805 --> 01:19:52,741 I’m doing what you want, all right? 1333 01:19:52,741 --> 01:19:56,371 I’m calling, Matt. Just... hold on. 1334 01:19:56,371 --> 01:19:59,143 [Matt] Do it. 1335 01:20:00,716 --> 01:20:04,852 [Matt, distorted] Anders, I will kill you. 1336 01:20:05,622 --> 01:20:07,855 [Anders laughing] 1337 01:20:09,791 --> 01:20:13,762 All sounds pretty convincing to me. 1338 01:20:14,631 --> 01:20:19,361 The bombs, the money. It all points to you. 1339 01:20:19,361 --> 01:20:20,263 [Matt sighs] 1340 01:20:20,263 --> 01:20:22,969 You know what was the easiest thing? 1341 01:20:22,969 --> 01:20:24,641 Setting up the bombs. 1342 01:20:24,641 --> 01:20:25,708 [menacing music plays] 1343 01:20:25,708 --> 01:20:29,173 You know there’s a bomb-making service on the dark web? 1344 01:20:29,173 --> 01:20:30,779 If you pay them a premium, 1345 01:20:30,779 --> 01:20:34,244 they’ll even install it in the car. 1346 01:20:35,784 --> 01:20:38,688 I’m five steps ahead of everyone, Matt. 1347 01:20:38,688 --> 01:20:40,118 Make no mistake. 1348 01:20:40,118 --> 01:20:46,256 Now, if you’d be so kind and complete the transaction. 1349 01:20:46,256 --> 01:20:48,665 Transfer the money, Matt. 1350 01:20:48,830 --> 01:20:54,671 The minute you try to withdraw one cent of that money, 1351 01:20:54,671 --> 01:20:56,871 they’ll know you’re alive. 1352 01:20:57,003 --> 01:20:58,873 It’s in a crypto account. 1353 01:20:58,873 --> 01:21:00,677 Untraceable. Impregnable. 1354 01:21:00,677 --> 01:21:01,975 You really think I haven’t thought 1355 01:21:01,975 --> 01:21:05,407 of every single possible permutation? 1356 01:21:06,276 --> 01:21:09,785 When your kids got in the car this morning, 1357 01:21:09,785 --> 01:21:11,413 do you think I panicked? 1358 01:21:11,413 --> 01:21:14,416 The one day that you decide to be a good daddy 1359 01:21:14,416 --> 01:21:17,892 and drive your kids to school? No. 1360 01:21:17,892 --> 01:21:21,060 I adapted. I overcame. 1361 01:21:21,060 --> 01:21:22,292 Just like I did when Pils Kroger 1362 01:21:22,292 --> 01:21:25,295 was going to pull the rug out from under us. 1363 01:21:25,295 --> 01:21:28,166 He was going to destroy us. 1364 01:21:28,166 --> 01:21:29,398 I wasn’t gonna let that happen. 1365 01:21:29,398 --> 01:21:34,271 He found out you were siphoning money from the offshore account. 1366 01:21:34,271 --> 01:21:38,011 The FCA doesn’t look kindly on embezzlement. 1367 01:21:38,011 --> 01:21:39,815 He... 1368 01:21:39,815 --> 01:21:42,818 he did nothing to you. 1369 01:21:43,082 --> 01:21:47,922 And what did you do when you found out? Hmm? 1370 01:21:48,725 --> 01:21:49,792 You did nothing. 1371 01:21:49,792 --> 01:21:54,456 - You looked the other way. - I didn’t know what you were doing. 1372 01:21:54,456 --> 01:21:56,733 Don’t be naive! 1373 01:21:56,931 --> 01:21:58,768 It’s always been about the bottom line for us. 1374 01:21:58,768 --> 01:22:02,068 Bullshit! Everything I did was above board. 1375 01:22:02,068 --> 01:22:04,939 You really do think you’re different, don’t you? 1376 01:22:04,939 --> 01:22:07,810 At least I accept who I am. 1377 01:22:07,810 --> 01:22:10,307 You just lie to yourself every day. 1378 01:22:10,307 --> 01:22:12,342 You just let it eat away at you 1379 01:22:12,342 --> 01:22:16,115 until your own family doesn’t recognize you. 1380 01:22:16,115 --> 01:22:18,755 I’m not surprised Heather wants to leave you. 1381 01:22:18,755 --> 01:22:22,253 I’m just surprised it took this long to do it. 1382 01:22:22,253 --> 01:22:26,961 Now stop wasting time. Call the bank! 1383 01:22:27,830 --> 01:22:31,999 I said call the bank. This is your last chance. 1384 01:22:31,999 --> 01:22:34,331 [tense music playing] 1385 01:22:34,331 --> 01:22:36,938 I said call them. 1386 01:22:41,371 --> 01:22:43,208 [loudly] Call them! 1387 01:22:45,342 --> 01:22:49,016 There’s one thing you didn’t think of, Anders. 1388 01:22:49,918 --> 01:22:56,188 What a man will do when he’s got nothing to lose. 1389 01:22:56,188 --> 01:22:57,156 [engine starts] 1390 01:22:57,156 --> 01:22:59,059 [gear lever clicks] 1391 01:22:59,829 --> 01:23:01,930 [engine revving] 1392 01:23:02,359 --> 01:23:05,263 [tense music continues] 1393 01:23:06,297 --> 01:23:08,002 [grunting] 1394 01:23:12,501 --> 01:23:13,909 Pull over, Matt. 1395 01:23:13,909 --> 01:23:15,944 Stop! 1396 01:23:15,944 --> 01:23:17,880 - Stop! - No, no. 1397 01:23:17,880 --> 01:23:19,244 - I said stop! - No. 1398 01:23:19,244 --> 01:23:21,015 Pull over or I’ll kill us both! 1399 01:23:21,015 --> 01:23:23,886 I’m sorry. I’m sorry, Heather. 1400 01:23:23,886 --> 01:23:25,448 - Pull over! - [grunts] 1401 01:23:25,448 --> 01:23:27,483 [tires screeching] 1402 01:23:29,320 --> 01:23:30,926 [grunts] 1403 01:23:42,234 --> 01:23:44,269 [car rattles] 1404 01:23:44,566 --> 01:23:46,535 [car creaking] 1405 01:23:46,535 --> 01:23:48,438 [car thuds] 1406 01:23:49,241 --> 01:23:51,045 [grunting] 1407 01:24:03,860 --> 01:24:06,357 Come here. Come here. 1408 01:24:07,523 --> 01:24:10,031 [car creaking] 1409 01:24:16,466 --> 01:24:18,908 [grunting] 1410 01:24:20,140 --> 01:24:21,339 [straining] 1411 01:24:21,339 --> 01:24:25,244 [tense music continues] 1412 01:24:29,611 --> 01:24:31,481 - [clicks] - [grunts] 1413 01:24:31,481 --> 01:24:34,055 - [rapid beeps] - [music stops] 1414 01:24:45,099 --> 01:24:49,037 [somber music playing] 1415 01:24:53,910 --> 01:24:56,473 [sirens wailing] 1416 01:25:01,115 --> 01:25:05,119 [intriguing music playing] 1417 01:25:22,070 --> 01:25:23,665 [panting] 1418 01:25:42,959 --> 01:25:45,555 [music swells] 1419 01:25:53,464 --> 01:25:55,202 [music stops] 1420 01:25:55,202 --> 01:25:57,039 [reporter 1] The city woke up to an explosion 1421 01:25:57,039 --> 01:25:59,503 - in Tiergarten this morning. - [reporter 2] By the time it was over... 1422 01:25:59,503 --> 01:26:03,144 [reporter 3] ...a total of four bombs rocked the city in as many hours. 1423 01:26:03,144 --> 01:26:04,607 Initially thought to be a terrorist... 1424 01:26:04,607 --> 01:26:06,477 [reporter 4] ...the elaborate money heist 1425 01:26:06,477 --> 01:26:08,380 involved Nanite Capital’s CEO Anders Muller. 1426 01:26:08,380 --> 01:26:11,350 [reporter 5] The money was to be transferred through crypto accounts to avoid detection. 1427 01:26:11,350 --> 01:26:14,353 [reporter 6] Now a new development regarding all the demonstrations... 1428 01:26:14,353 --> 01:26:16,388 [reporter 7] Nanite Capital executive Matt Turner... 1429 01:26:16,388 --> 01:26:20,722 [reporter 8] ...working in conjunction with Europol, were quick to respond. 1430 01:26:20,722 --> 01:26:24,330 [reporters continue speaking indistinctly] 1431 01:26:26,497 --> 01:26:30,501 [intriguing music playing] 1432 01:26:58,265 --> 01:27:02,302 [suspenseful music playing] 1433 01:28:29,851 --> 01:28:33,756 [rousing music playing] 98945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.