All language subtitles for Reservation.Dogs.S03E10.REPACK.720p.WEBRip.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,308 --> 00:00:17,579 Hey, everybody out there 2 00:00:17,579 --> 00:00:20,450 in Indian Territory, Oklahoma. 3 00:00:20,450 --> 00:00:22,187 Welcome back to K49 Jams. 4 00:00:22,187 --> 00:00:24,659 I'm your humble host Chebon Bruner. 5 00:00:24,659 --> 00:00:26,730 Seems like we have a lot of loss out there today 6 00:00:26,730 --> 00:00:28,800 in our community. This goes out to them. 7 00:00:28,800 --> 00:00:31,873 May we all see our loved ones on the other side. 8 00:00:31,873 --> 00:00:33,777 What a good day it will be. 9 00:00:33,777 --> 00:00:36,583 Mvto... 10 00:01:22,608 --> 00:01:24,211 Um... 11 00:01:24,211 --> 00:01:26,148 where do I start? 12 00:01:29,521 --> 00:01:31,158 Give me them Flamers. 13 00:01:37,104 --> 00:01:38,874 I have to tell you something. 14 00:01:40,778 --> 00:01:41,947 Sounds serious. 15 00:01:41,947 --> 00:01:43,183 It is. 16 00:01:43,183 --> 00:01:44,185 Okay. 17 00:01:44,185 --> 00:01:46,355 Hit me with it. 18 00:01:47,124 --> 00:01:48,460 Don't tell me you're pregnant. 19 00:01:48,460 --> 00:01:49,996 What? 20 00:01:49,996 --> 00:01:51,165 Fuck no. 21 00:01:53,235 --> 00:01:55,741 What then? 22 00:01:56,676 --> 00:01:59,749 Old Man Fixico passed away. 23 00:02:03,658 --> 00:02:05,193 That right? 24 00:02:05,961 --> 00:02:07,530 Yesterday. 25 00:02:11,539 --> 00:02:13,542 He was a good man. 26 00:02:15,246 --> 00:02:16,816 You okay? 27 00:02:18,253 --> 00:02:19,922 Just feels like... 28 00:02:21,391 --> 00:02:23,664 ...I didn't get to spend enough time with him. 29 00:02:23,664 --> 00:02:25,400 Like... 30 00:02:25,400 --> 00:02:28,907 like he left before I got to learn anything from him. 31 00:02:30,410 --> 00:02:32,715 And we spent a lot of time together. 32 00:02:35,253 --> 00:02:37,658 Say something... important. 33 00:02:39,394 --> 00:02:40,931 Thanks, smiley. 34 00:02:43,169 --> 00:02:44,705 You talking to that spirit? 35 00:02:45,741 --> 00:02:46,577 Yeah. 36 00:02:46,577 --> 00:02:49,348 She's always just leering at me. 37 00:02:49,348 --> 00:02:51,119 Out with her new snag. 38 00:02:51,119 --> 00:02:52,488 It's this old cowboy. 39 00:02:52,488 --> 00:02:54,325 Always going on about his mushroom trips 40 00:02:54,325 --> 00:02:56,295 and dropping acid in the desert. 41 00:02:56,295 --> 00:02:59,034 "Oh, my boots, sonic waves, transcendence." 42 00:02:59,034 --> 00:03:01,005 All that bullshit. 43 00:03:01,005 --> 00:03:02,742 Think I met him. 44 00:03:02,742 --> 00:03:05,581 Well, listen, I know it feels like Fixico's gone. 45 00:03:05,581 --> 00:03:08,386 And in a way, he is, but... 46 00:03:08,386 --> 00:03:11,659 he's also not gone at the same time. 47 00:03:12,862 --> 00:03:14,531 What do you mean? 48 00:03:18,239 --> 00:03:19,508 Well... 49 00:03:23,116 --> 00:03:25,420 Now, let's say this is Fixico. 50 00:03:25,420 --> 00:03:29,795 He's got parents, aunties, uncles, grandparents-- 51 00:03:29,795 --> 00:03:31,465 all of it. 52 00:03:31,465 --> 00:03:34,437 And... then there's you. 53 00:03:36,275 --> 00:03:38,012 Now, who else was he close to? 54 00:03:38,012 --> 00:03:39,949 Um... 55 00:03:40,885 --> 00:03:42,353 How 'bout me? 56 00:03:42,353 --> 00:03:44,357 - Yeah. You. - Okay. 57 00:03:45,160 --> 00:03:46,563 There's me. 58 00:03:46,563 --> 00:03:48,667 - Wotko. - Wotko. 59 00:03:48,667 --> 00:03:50,103 Um, he's friends with Elora. 60 00:03:50,103 --> 00:03:51,773 Here's Elora. 61 00:03:51,773 --> 00:03:53,777 - Now, what about your mom and dad? - Mm-hmm. 62 00:03:53,777 --> 00:03:55,547 Dad. 63 00:03:55,547 --> 00:03:56,348 Mom. 64 00:03:56,348 --> 00:03:58,119 That's good enough. 65 00:03:58,119 --> 00:03:59,723 Now, say that... 66 00:03:59,723 --> 00:04:02,528 he spent time with each of these people a good amount. 67 00:04:02,528 --> 00:04:04,365 Let's even say that he, uh, 68 00:04:04,365 --> 00:04:06,703 spoke to them about some things. 69 00:04:06,703 --> 00:04:09,007 Say he gave them teachings. 70 00:04:09,809 --> 00:04:11,646 Now, each one of these people... 71 00:04:13,283 --> 00:04:15,486 ...they carry that with them. 72 00:04:17,826 --> 00:04:20,864 Now imagine all the people that are close to you. 73 00:04:20,864 --> 00:04:22,533 Your friends. 74 00:04:22,533 --> 00:04:26,376 Now, they all carry you with them, so, in turn... 75 00:04:26,376 --> 00:04:29,481 they carry Fixico with them, too. 76 00:04:29,481 --> 00:04:31,018 And all this-- 77 00:04:31,018 --> 00:04:33,123 that's how community works. 78 00:04:33,123 --> 00:04:34,358 It's sprawling. 79 00:04:34,358 --> 00:04:35,861 It spreads. 80 00:04:35,861 --> 00:04:37,965 What do you think they came for when they tried 81 00:04:37,965 --> 00:04:39,769 to get rid of us? 82 00:04:39,769 --> 00:04:41,907 Our community. 83 00:04:42,742 --> 00:04:45,747 You break that, then you break the individual. 84 00:04:47,751 --> 00:04:49,154 Look. 85 00:04:49,154 --> 00:04:50,858 Fixico isn't gone. 86 00:04:50,858 --> 00:04:52,460 He's right here, 87 00:04:52,460 --> 00:04:54,999 between you and me. 88 00:04:58,807 --> 00:05:01,613 What did Fixico teach you? 89 00:05:02,380 --> 00:05:04,151 Taught me some things, 90 00:05:04,151 --> 00:05:06,021 um, about plants. 91 00:05:06,021 --> 00:05:08,259 - Mm-hmm. - Um... 92 00:05:08,259 --> 00:05:10,598 some things to help people. 93 00:05:10,598 --> 00:05:13,202 Um, most of the time, we just... 94 00:05:13,202 --> 00:05:15,574 delivered groceries to elders 95 00:05:15,574 --> 00:05:18,279 and went to a lot of houses and visited. 96 00:05:18,279 --> 00:05:19,348 Mm-hmm. 97 00:05:19,348 --> 00:05:20,885 That's... 98 00:05:20,885 --> 00:05:22,688 mostly all we did. 99 00:05:22,688 --> 00:05:24,024 Exactly. 100 00:05:25,359 --> 00:05:26,362 That's the thing about community, 101 00:05:26,362 --> 00:05:28,132 is you got to take care of it. 102 00:05:28,132 --> 00:05:30,137 You have to play your part. 103 00:05:30,137 --> 00:05:33,611 And Fixico-- he was there for people when they were sick 104 00:05:33,611 --> 00:05:35,982 and he was there for people when they weren't sick. 105 00:05:35,982 --> 00:05:38,753 Took care of people when they were dying. 106 00:05:40,725 --> 00:05:43,597 He took care of their loved ones when they died. 107 00:05:45,701 --> 00:05:47,236 Now it's your turn. 108 00:05:48,273 --> 00:05:50,276 I don't know what to do, though. 109 00:05:50,276 --> 00:05:51,546 You're doing it. 110 00:05:51,546 --> 00:05:52,915 Right now. 111 00:05:53,917 --> 00:05:56,055 I mean, you could have called me and told me, 112 00:05:56,055 --> 00:05:57,424 but you didn't. 113 00:05:57,424 --> 00:05:59,027 You came to me. 114 00:06:00,631 --> 00:06:02,601 Showed me that you care. 115 00:06:03,335 --> 00:06:05,775 You know, Fixico taught you that. 116 00:06:05,775 --> 00:06:08,780 So now it's up to you 117 00:06:08,780 --> 00:06:12,555 to take care of the people that he left behind. 118 00:06:13,522 --> 00:06:16,528 And make sure he's sent off in the right way. 119 00:06:18,567 --> 00:06:20,570 And someday... 120 00:06:21,607 --> 00:06:23,175 ...you'll do it for me when I go. 121 00:06:23,175 --> 00:06:27,150 And then somebody'll do it for you when you go. 122 00:06:28,419 --> 00:06:31,091 And they will all carry it on. 123 00:06:31,091 --> 00:06:32,628 All of us. 124 00:06:32,628 --> 00:06:34,765 We keep going. 125 00:06:36,435 --> 00:06:37,838 You up for it? 126 00:06:41,345 --> 00:06:43,082 Nailed it. 127 00:06:43,082 --> 00:06:44,184 No notes. 128 00:06:44,184 --> 00:06:45,520 Fuck yeah. 129 00:06:47,858 --> 00:06:50,797 Thanks, Auntie. You always know what to say. 130 00:06:55,307 --> 00:06:58,947 All you got to do is go through a metal detector to talk to me. 131 00:07:01,385 --> 00:07:02,354 Okay, that's enough. 132 00:07:02,354 --> 00:07:04,725 Yeah, yeah. 133 00:07:05,527 --> 00:07:08,600 Proud of you. 134 00:07:08,600 --> 00:07:11,138 Thank you. 135 00:07:11,138 --> 00:07:13,610 Well, better get going. 136 00:07:13,610 --> 00:07:15,648 Check you later, Auntie. 137 00:07:15,648 --> 00:07:17,316 Give everyone my love. 138 00:07:29,208 --> 00:07:30,711 - Two bags. - All right. 139 00:07:30,711 --> 00:07:32,480 - Want these inside? - Yeah. 140 00:07:32,480 --> 00:07:34,451 Aunties are locked and loaded, ready to go, 141 00:07:34,451 --> 00:07:36,288 so chop, chop. Got work to do. 142 00:07:36,288 --> 00:07:38,259 Ooh. "Chop, chop." 143 00:07:38,259 --> 00:07:40,096 Yes, ma'am. 144 00:07:42,635 --> 00:07:45,039 - Bev's here. - Ooh. Smells good. 145 00:07:45,039 --> 00:07:46,542 Long time no see. 146 00:07:46,542 --> 00:07:48,680 Love you, Dana. 147 00:07:48,680 --> 00:07:50,684 Got the shit. 148 00:07:52,320 --> 00:07:53,790 - There's a lot more. - I don't know what this is for. 149 00:07:53,790 --> 00:07:54,959 Jackie'll make another trip. 150 00:07:54,959 --> 00:07:57,330 Yeah, for sure. 151 00:08:01,739 --> 00:08:03,810 On three. One, two, three. 152 00:08:03,810 --> 00:08:07,016 Hey! What the fuck? 153 00:08:07,016 --> 00:08:08,687 Should move the truck over here, so... 154 00:08:08,687 --> 00:08:10,624 Just keep pulling, you guys. 155 00:08:10,624 --> 00:08:12,695 - Come on, Bear, use your muscles. - Hold on, hold on. 156 00:08:12,695 --> 00:08:15,099 Back, back. You got it caught up on the tailgate. 157 00:08:15,099 --> 00:08:16,836 - You got to bring it back. - Oh, my God. 158 00:08:16,836 --> 00:08:17,772 What the fuck you gonna do-- 159 00:08:17,772 --> 00:08:19,207 you're gonna haul it? 160 00:08:19,207 --> 00:08:20,778 - Move it back. - I said... 161 00:08:20,778 --> 00:08:22,113 What are you doing? 162 00:08:22,113 --> 00:08:24,418 Goddamn it, Danny. These are new boots. 163 00:08:24,418 --> 00:08:25,921 - You don't lift with your feet. - Training. 164 00:08:25,921 --> 00:08:27,959 Let's just bury it right here. Let's go. 165 00:08:27,959 --> 00:08:29,762 Maybe we should just drive the truck. 166 00:08:29,762 --> 00:08:32,635 We're gonna have to get the aunties out here, huh? 167 00:08:35,407 --> 00:08:37,176 Two hot coffees. 168 00:08:38,179 --> 00:08:39,481 Oh. 169 00:08:39,481 --> 00:08:40,784 Brought you some donuts, too. 170 00:08:40,784 --> 00:08:42,120 - Thank you. - Yeah. 171 00:08:42,120 --> 00:08:43,924 I don't eat that shit. 172 00:08:43,924 --> 00:08:46,963 Let me guess. Star people food? 173 00:08:47,765 --> 00:08:50,203 No, it's white people food. 174 00:08:50,203 --> 00:08:51,372 Worse. 175 00:08:51,372 --> 00:08:52,975 Yeah, okay. 176 00:08:52,975 --> 00:08:55,748 Yeah, and you stay away from all of those, hmm? 177 00:08:55,748 --> 00:08:58,654 You got to dig and you must fast. 178 00:08:58,654 --> 00:09:01,693 - Okay. Mm. - All right. 179 00:09:02,995 --> 00:09:05,133 Fuck, bro, I'd like, already ate three. 180 00:09:05,133 --> 00:09:07,203 Man, I'm hungry as shit. 181 00:09:07,203 --> 00:09:09,575 Yeah. Goddamn. 182 00:09:11,144 --> 00:09:13,182 Yeah, it's bigger than mine, but... 183 00:09:13,950 --> 00:09:16,757 Yeah, you know, uh, statistically speaking, though, 184 00:09:16,757 --> 00:09:19,328 if I reach the age 75, 185 00:09:19,328 --> 00:09:22,200 I'll probably see everybody's dick in the community. 186 00:09:22,200 --> 00:09:24,171 Yeah, Jimmy's was kind of girthy. 187 00:09:27,978 --> 00:09:29,515 Got to let you go, man. 188 00:09:29,515 --> 00:09:31,151 All right. All right. 189 00:09:31,151 --> 00:09:32,755 Talk to you later. 190 00:09:32,755 --> 00:09:33,924 ...so she started taking them. 191 00:09:33,924 --> 00:09:35,493 Next day, a couple days later, 192 00:09:35,493 --> 00:09:38,633 she's going and she... you know, "That taste like... 193 00:09:38,633 --> 00:09:40,971 that tastes like rabbit poop." 194 00:09:40,971 --> 00:09:44,745 I said, "See? You're getting smarter already." 195 00:09:44,745 --> 00:09:47,284 So, anyway, she got me growing eggplant there, 196 00:09:47,284 --> 00:09:50,891 and... I-I got the... And she got mad at me one day 197 00:09:50,891 --> 00:09:53,029 and said, "Don't--" Hi, how you doing? 198 00:09:53,029 --> 00:09:54,832 Yeah. 199 00:09:56,468 --> 00:09:59,775 Dude, don't slam the door. What did I tell you? Come on. 200 00:09:59,775 --> 00:10:02,247 - Sorry, man. - It's just, it's brand-new. 201 00:10:02,247 --> 00:10:03,583 - You don't have to slam it. - New to you. 202 00:10:03,583 --> 00:10:06,521 ...pants, so... Left a burn mark 203 00:10:06,521 --> 00:10:07,858 on my backside... 204 00:10:07,858 --> 00:10:09,695 I swear, I should've drove this myself. 205 00:10:09,695 --> 00:10:12,868 You guys are poor hearse drivers, man. 206 00:10:12,868 --> 00:10:15,807 Surprised Fixico didn't beat you here. 207 00:10:17,778 --> 00:10:19,649 Really? 208 00:10:19,649 --> 00:10:22,688 Hey, I'm sorry, about that. I really am. 209 00:10:25,426 --> 00:10:26,596 That's him? 210 00:10:26,596 --> 00:10:29,234 Oh, good gravy. 211 00:10:29,234 --> 00:10:31,371 I figured you two flat-dicks would show up. 212 00:10:31,371 --> 00:10:32,975 Heard you were back. 213 00:10:32,975 --> 00:10:35,512 Yeah, yeah. Never, uh, never really went anywhere. 214 00:10:36,817 --> 00:10:39,288 - Ah. - Ah, yeah. 215 00:10:39,288 --> 00:10:41,727 Glad to have you back here in the present. 216 00:10:41,727 --> 00:10:43,262 This dimension. 217 00:10:44,464 --> 00:10:46,368 How you been? 218 00:10:46,368 --> 00:10:48,640 I've been good. Just, uh... 219 00:10:48,640 --> 00:10:51,613 keeping my eye to the sky. 220 00:10:51,613 --> 00:10:53,415 Mm. 221 00:10:54,150 --> 00:10:55,820 That's good. 222 00:10:55,820 --> 00:10:58,594 - Yeah. - That's real good. 223 00:10:58,594 --> 00:11:01,331 They say I smoke too much weed. 224 00:11:01,331 --> 00:11:02,935 Hmm. 225 00:11:02,935 --> 00:11:06,275 Yeah. It's crazy. 226 00:11:06,275 --> 00:11:09,013 Who all's here? 227 00:11:29,387 --> 00:11:30,824 What's up? 228 00:11:30,824 --> 00:11:32,160 Hey, good to see you. 229 00:11:32,160 --> 00:11:33,395 Good to see you guys. 230 00:11:33,395 --> 00:11:35,299 - Hey, what's up? - Hey, Elora. 231 00:11:35,299 --> 00:11:38,005 Hey, when you have a second, I'd love to talk to you. 232 00:11:38,005 --> 00:11:40,376 Okay, cool. Is everything good? 233 00:11:40,376 --> 00:11:43,215 - Yeah, it's all good. - All right. 234 00:11:44,752 --> 00:11:48,225 All right, we're gonna grab this front handle here. 235 00:11:48,225 --> 00:11:50,964 It's on rollers, so it's gonna come out easy. 236 00:11:50,964 --> 00:11:53,435 Better not drop him. 237 00:11:56,141 --> 00:11:57,845 I'm watching you. 238 00:12:02,354 --> 00:12:04,892 Glad you all are gathered here today. 239 00:12:04,892 --> 00:12:08,432 We're gonna send our brother on in a good way. 240 00:12:08,432 --> 00:12:11,105 Tonight, we will sit by the body 241 00:12:11,105 --> 00:12:13,776 and the young men will dig the grave by hand. 242 00:12:13,776 --> 00:12:16,549 Let's all bow our heads. 243 00:12:43,803 --> 00:12:47,109 Amen. 244 00:12:52,420 --> 00:12:54,859 You know, seeing him here laying like this 245 00:12:54,859 --> 00:12:56,762 reminds me of a story about myself. 246 00:12:56,762 --> 00:12:59,334 You know, when I was a kid, 247 00:12:59,334 --> 00:13:02,206 - I, uh... - Hurry up. 248 00:13:02,206 --> 00:13:04,778 Thank you for changing my life, brother. 249 00:13:04,778 --> 00:13:06,314 This book. 250 00:13:06,314 --> 00:13:08,820 Aho. 251 00:13:08,820 --> 00:13:10,489 - Hey. - Whoa. 252 00:13:11,859 --> 00:13:14,998 Sorry. Sorry about that. 253 00:13:23,883 --> 00:13:25,486 Amen. 254 00:13:37,778 --> 00:13:40,049 Old Man Fixico. 255 00:13:40,049 --> 00:13:41,753 Was a real one if there ever was. 256 00:13:41,753 --> 00:13:43,522 The realest. 257 00:13:45,260 --> 00:13:47,998 Here's some music for the journey. 258 00:13:47,998 --> 00:13:49,902 See you at the crossroads. 259 00:13:49,902 --> 00:13:52,139 Don't sell it. 260 00:13:59,856 --> 00:14:01,992 Hey, nephew. 261 00:14:03,162 --> 00:14:04,565 Get your elders another cup of coffee. 262 00:14:04,565 --> 00:14:07,938 Wow, you elders drink a lot of coffee. 263 00:14:07,938 --> 00:14:10,242 Quit asking questions. 264 00:14:11,344 --> 00:14:14,585 - I didn't. - It keeps the spirits away. 265 00:14:15,687 --> 00:14:16,723 Ennit, Maximus? 266 00:14:16,723 --> 00:14:19,260 Does a chicken have lips? 267 00:14:21,933 --> 00:14:24,270 Bullshit. 268 00:14:26,508 --> 00:14:28,579 Ooh! 269 00:14:30,516 --> 00:14:32,988 No, it doesn't keep spirits away. 270 00:14:35,994 --> 00:14:38,265 I hate cooking. 271 00:14:38,265 --> 00:14:41,171 That's why we are queens. 272 00:14:41,171 --> 00:14:43,309 - People starve without us. - Mm-hmm. 273 00:14:43,309 --> 00:14:45,547 They be eating each other like in that movie. 274 00:14:45,547 --> 00:14:47,918 - Alive? - Yeah, that one. 275 00:14:47,918 --> 00:14:49,287 Where they eat the butt cheeks. 276 00:14:49,287 --> 00:14:51,593 Yeah, they ate the butt first. 277 00:14:51,593 --> 00:14:53,228 Ooh. Big. 278 00:14:53,228 --> 00:14:54,397 Shut up. 279 00:14:54,397 --> 00:14:55,901 Aho. 280 00:14:55,901 --> 00:14:57,303 Ladies. 281 00:14:57,303 --> 00:14:59,074 Well, what's up, Big? 282 00:14:59,074 --> 00:15:01,211 Just teaching these young matriarchs 283 00:15:01,211 --> 00:15:02,915 how to matriarch the hell up. 284 00:15:02,915 --> 00:15:04,084 Oh, shit yeah. 285 00:15:04,084 --> 00:15:05,954 - That's good. - Yeah. 286 00:15:05,954 --> 00:15:08,693 I'm gonna donate that to the kitchen. 287 00:15:11,431 --> 00:15:13,636 Uh, okay. 288 00:15:14,370 --> 00:15:16,508 That's a very big zucchini. 289 00:15:16,508 --> 00:15:18,379 Ooh... 290 00:15:18,379 --> 00:15:20,684 - Thank you so much. - Aho. 291 00:15:20,684 --> 00:15:22,520 Ladies. 292 00:15:24,124 --> 00:15:26,227 Mmm, mmm, mmm. 293 00:15:28,499 --> 00:15:30,604 I don't even know what the hell to do with this thing. 294 00:15:30,604 --> 00:15:32,206 You fry it. 295 00:15:32,206 --> 00:15:34,946 Give it to me. I'll show you. 296 00:15:38,118 --> 00:15:40,122 - Damn, Dana. - She'll take it. 297 00:15:40,122 --> 00:15:42,493 She knows how to work a zucchini. 298 00:15:46,936 --> 00:15:48,573 What up, Big? 299 00:15:48,573 --> 00:15:52,313 Yeah. Teenie. Shit, I didn't know you was gonna be here. 300 00:15:52,313 --> 00:15:53,850 - I had the week off. - Yeah? 301 00:15:53,850 --> 00:15:57,658 - Rita and them in there? - Yeah. They're-they're inside. 302 00:15:57,658 --> 00:15:59,160 Good to see you. 303 00:15:59,160 --> 00:16:02,467 - Yeah, you, too. - Aho. 304 00:16:02,467 --> 00:16:04,103 Say, Teenie. 305 00:16:05,005 --> 00:16:07,276 I just want to let you know, um... 306 00:16:08,078 --> 00:16:09,815 I'm kind of seeing somebody now. 307 00:16:09,815 --> 00:16:13,488 - Oh, okay. - So, no... 308 00:16:14,692 --> 00:16:16,461 Mm. No more. 309 00:16:17,197 --> 00:16:19,635 Good. Uh... 310 00:16:19,635 --> 00:16:20,803 I'm happy for you. 311 00:16:20,803 --> 00:16:23,208 Mm. Mvto. 312 00:16:31,859 --> 00:16:33,429 Hey, girl. 313 00:16:33,429 --> 00:16:35,299 There she is. 314 00:16:35,299 --> 00:16:38,305 Uh, what the hell is up with Big? 315 00:16:38,305 --> 00:16:40,309 Ugh, you do not want to know. 316 00:16:40,309 --> 00:16:41,913 Bring it in, girl. 317 00:16:41,913 --> 00:16:44,618 I haven't seen you since I took 50 milligrams of weed. 318 00:16:44,618 --> 00:16:46,823 Don't remind me. I had to hold that girl's hair up all night 319 00:16:46,823 --> 00:16:47,992 while she puked. 320 00:16:47,992 --> 00:16:49,327 You loved it. 321 00:16:49,327 --> 00:16:51,665 - Hey, Teenie. - Hey. 322 00:16:52,635 --> 00:16:54,203 Hey, Teenie. 323 00:16:54,203 --> 00:16:56,408 I saw what you sent me about your school. 324 00:16:56,408 --> 00:16:58,813 - The dorm looks so nice. - Oh, um... 325 00:16:58,813 --> 00:17:00,082 Snagalicious. 326 00:17:00,082 --> 00:17:02,854 We'll talk about it later. Yeah? 327 00:17:02,854 --> 00:17:04,859 Mm. 328 00:17:04,859 --> 00:17:06,695 So, Rita, 329 00:17:06,695 --> 00:17:08,767 you gonna take that job? 330 00:17:08,767 --> 00:17:11,371 Uh, yeah. 331 00:17:11,371 --> 00:17:13,442 I'm gonna take a job in Oklahoma City. 332 00:17:13,442 --> 00:17:15,179 - That's my girl. - Mm-hmm. 333 00:17:15,179 --> 00:17:16,883 I was gonna kick your ass if you didn't. 334 00:17:16,883 --> 00:17:18,552 - Yeah. - How'd Bear take it? 335 00:17:18,552 --> 00:17:21,058 Surprisingly well. 336 00:17:21,058 --> 00:17:23,997 - Hmm. - You're moving? 337 00:17:23,997 --> 00:17:27,269 - Is Bear coming with you? - No, no, Bear's gonna stay here. 338 00:17:27,269 --> 00:17:29,340 You better be my eyes and my ears here, okay? 339 00:17:29,340 --> 00:17:32,413 - I don't want any more parties. - Yeah, of course. 340 00:17:35,086 --> 00:17:36,855 Got to pee. 341 00:17:39,527 --> 00:17:41,665 All right. Give me one. 342 00:17:53,455 --> 00:17:56,962 - Hey. - Hey. 343 00:17:56,962 --> 00:17:59,200 Care if I join you? 344 00:17:59,200 --> 00:18:02,106 No, of course. 345 00:18:02,106 --> 00:18:04,443 Come sit. 346 00:18:12,794 --> 00:18:14,598 It's pretty crazy right? 347 00:18:15,465 --> 00:18:17,469 I mean, he was just here. 348 00:18:18,238 --> 00:18:19,674 Now he's not. 349 00:18:20,643 --> 00:18:22,179 Yeah. 350 00:18:22,947 --> 00:18:24,752 IHS'll never be the same. 351 00:18:25,754 --> 00:18:29,393 I always looked forward to seeing him. You know? 352 00:18:30,228 --> 00:18:31,665 Yeah. 353 00:18:37,711 --> 00:18:40,182 Bear, I have to tell you something. 354 00:18:40,182 --> 00:18:41,685 Oh, yeah. 355 00:18:41,685 --> 00:18:44,223 What's up? What'd you want to talk about? 356 00:18:45,560 --> 00:18:47,463 Um... 357 00:18:49,267 --> 00:18:50,837 I'm leaving. 358 00:18:52,006 --> 00:18:54,811 Like, leaving here, now? 359 00:18:55,780 --> 00:18:58,218 No, I mean, like, I'm going to school. 360 00:18:58,986 --> 00:19:00,122 I got in. 361 00:19:00,790 --> 00:19:03,763 - Oh. - I'm moving to the dorms in the fall. 362 00:19:05,834 --> 00:19:07,102 Wow. 363 00:19:07,102 --> 00:19:09,006 - Bear, I didn't... - Uh... 364 00:19:09,006 --> 00:19:10,977 Give me a second. 365 00:19:19,394 --> 00:19:21,198 I didn't... 366 00:19:21,198 --> 00:19:23,168 I didn't know your mom was leaving, too. 367 00:19:23,168 --> 00:19:25,505 And I don't know, I just... 368 00:19:25,505 --> 00:19:29,513 I guess I just want to make sure that you're okay. 369 00:19:37,529 --> 00:19:39,500 That's awesome. 370 00:19:41,071 --> 00:19:42,707 Really? 371 00:19:44,010 --> 00:19:45,947 Yeah. 372 00:19:45,947 --> 00:19:47,784 Elora. 373 00:19:49,387 --> 00:19:51,023 I'm proud of you. 374 00:19:52,727 --> 00:19:55,766 You've had it harder than all of us. 375 00:19:56,735 --> 00:19:58,004 And... 376 00:19:59,173 --> 00:20:01,277 ...still the toughest. 377 00:20:01,277 --> 00:20:04,250 True. 378 00:20:04,250 --> 00:20:06,588 Well. Thanks. 379 00:20:07,591 --> 00:20:09,861 I mean, of course... 380 00:20:10,663 --> 00:20:12,299 ...I'm gonna miss you. 381 00:20:13,870 --> 00:20:16,507 But it has to be done. It's a good thing. 382 00:20:18,712 --> 00:20:21,450 I'll come back on weekends. 383 00:20:23,021 --> 00:20:24,490 Yeah. 384 00:20:25,593 --> 00:20:28,866 - Yeah. - Good. I... 385 00:20:30,604 --> 00:20:33,909 Nothing can break up the Rez Dogs anyways, right? 386 00:20:35,145 --> 00:20:36,748 Fucking right. 387 00:20:50,911 --> 00:20:52,714 Bear? 388 00:20:52,714 --> 00:20:55,252 I love you. 389 00:20:55,252 --> 00:20:57,891 - I love you, too. - I really do. 390 00:21:01,666 --> 00:21:03,636 I love you. 391 00:21:05,874 --> 00:21:08,078 I'll miss you, but it's gonna be okay. 392 00:21:08,078 --> 00:21:09,681 It's gonna be good. 393 00:21:19,968 --> 00:21:22,840 Holy-- Just fucking up my war paint. 394 00:21:48,291 --> 00:21:49,595 Is that long enough? 395 00:21:49,595 --> 00:21:50,763 - Yeah, it should be good. - Fuck you mean, 396 00:21:50,763 --> 00:21:52,634 "should be"? Has to be exact. 397 00:21:52,634 --> 00:21:54,236 I do this, like, every other day. 398 00:21:54,236 --> 00:21:55,574 I know how big it's got to be. 399 00:21:55,574 --> 00:21:57,210 Shit looks too small to me. 400 00:21:57,210 --> 00:21:58,746 Big, I don't tell you 401 00:21:58,746 --> 00:22:01,551 how to arrest people or direct traffic, man. 402 00:22:01,551 --> 00:22:03,221 Don't tell me how to do my job. 403 00:22:03,221 --> 00:22:05,091 You smell like weed. 404 00:22:05,091 --> 00:22:07,731 - You know that? - I got my weed card, shitass. 405 00:22:07,731 --> 00:22:10,335 - All right, come on, mark it out. - Lucky you do. 406 00:22:10,335 --> 00:22:11,939 Didn't you used to be the dog catcher? 407 00:22:11,939 --> 00:22:13,374 Guys, put some stones down 408 00:22:13,374 --> 00:22:15,012 so we know where we're digging tonight. 409 00:22:15,012 --> 00:22:16,314 Got lots to do. 410 00:22:16,314 --> 00:22:17,651 Hey, uh... 411 00:22:17,651 --> 00:22:18,953 think it's appropriate 412 00:22:18,953 --> 00:22:20,522 for me to sing a song? 413 00:22:20,522 --> 00:22:22,560 Eh. 414 00:22:28,038 --> 00:22:29,474 Hey. 415 00:22:41,030 --> 00:22:42,433 Two-step with me. 416 00:22:42,433 --> 00:22:44,203 I'm gonna burn this floor up. 417 00:22:55,292 --> 00:22:57,263 Willie Jack. 418 00:22:57,263 --> 00:22:59,868 Usually, the men do the digging, 419 00:22:59,868 --> 00:23:04,076 but I think it fitting that you break the ground first. 420 00:23:04,076 --> 00:23:07,583 And then, later on tonight, we will dig the grave. 421 00:23:13,562 --> 00:23:15,800 Mvto. 422 00:23:25,586 --> 00:23:28,659 Mvto. 423 00:23:28,659 --> 00:23:30,029 Uh, speaking of digging, 424 00:23:30,029 --> 00:23:32,466 where are the shovels? 425 00:23:34,403 --> 00:23:36,174 Where are the shovels? 426 00:23:36,174 --> 00:23:37,711 You were supposed to bring the shovels. 427 00:23:37,711 --> 00:23:39,748 Yeah, we-we don't provide shovels. 428 00:23:39,748 --> 00:23:42,319 You're a funeral director. 429 00:23:42,319 --> 00:23:45,760 Yeah, I direct the funeral. I don't dig the grave. 430 00:23:58,620 --> 00:24:00,757 Boa's here. 431 00:24:00,757 --> 00:24:03,061 And I brought shovels. 432 00:24:06,267 --> 00:24:08,138 We have enough for everyone. 433 00:24:08,138 --> 00:24:10,576 Mvto. Mvto. 434 00:24:12,046 --> 00:24:13,916 Yep. 435 00:24:13,916 --> 00:24:15,586 Oh! 436 00:24:15,586 --> 00:24:18,258 - Oh, oh, oh! - You all right? 437 00:24:18,258 --> 00:24:19,393 Cheese! 438 00:24:19,393 --> 00:24:20,596 Dig another hole. 439 00:24:20,596 --> 00:24:22,868 Auger in, boys. We're good. 440 00:24:22,868 --> 00:24:24,738 - I got you. - Thank you, Bear. 441 00:24:24,738 --> 00:24:26,307 Bear! Bear! 442 00:24:26,307 --> 00:24:28,979 Bear! Bear! Bear! Bear! 443 00:24:31,117 --> 00:24:32,621 You know, 444 00:24:32,621 --> 00:24:35,125 - I could use some help. - No, you got this. 445 00:24:35,125 --> 00:24:37,429 - Doing a good job, bro. - Yeah, man. 446 00:24:37,429 --> 00:24:39,399 Bear. W-Where's that grave stretcher? 447 00:24:56,134 --> 00:24:59,406 It's great, watching these young ones, isn't it? 448 00:24:59,406 --> 00:25:01,745 Makes me teary-eyed. 449 00:25:03,481 --> 00:25:05,586 They carry it on. 450 00:25:05,586 --> 00:25:06,755 Goodbye, brother. 451 00:25:08,659 --> 00:25:11,164 Flights of angels 452 00:25:11,164 --> 00:25:13,034 sing thee to thy death. 453 00:25:14,136 --> 00:25:18,411 Aho. 454 00:25:18,411 --> 00:25:21,217 I can't wait to be an elder. 455 00:25:21,217 --> 00:25:24,189 - Me too. - Me too. 456 00:25:31,304 --> 00:25:32,439 I'm done. 457 00:25:32,439 --> 00:25:34,043 - Aho. - Aho. 458 00:25:39,353 --> 00:25:43,095 Are you kidding me, Pillsbury? Get him a shovel. 459 00:25:51,946 --> 00:25:54,450 Where you going there, nephew? 460 00:25:54,450 --> 00:25:55,820 Taking a piss. 461 00:25:55,820 --> 00:25:59,026 You know, if you shake it more than twice, 462 00:25:59,026 --> 00:26:01,197 you're playing with yourself. 463 00:26:02,400 --> 00:26:05,205 - Watch out for spirits. - And don't be whistling, 464 00:26:05,205 --> 00:26:06,808 You might call them. 465 00:26:47,557 --> 00:26:50,261 Aho! Bear cub! 466 00:26:50,261 --> 00:26:53,702 Bear, Bear, Bear. Cub, Cub, Cub. 467 00:26:54,638 --> 00:26:55,840 William Knifeman? 468 00:27:00,817 --> 00:27:02,753 - I knew you'd be here. - Whoa! 469 00:27:02,753 --> 00:27:04,824 - Whoa. Gosh. - Aw, sorry, man. 470 00:27:04,824 --> 00:27:06,294 I-I always wanted to do that. 471 00:27:06,294 --> 00:27:09,433 I can't believe whistling at night actually worked. 472 00:27:09,433 --> 00:27:10,703 Oh, I was in the area. 473 00:27:10,703 --> 00:27:12,105 Yeah, I'm here to help Fixico, you know, 474 00:27:12,105 --> 00:27:14,043 catch the next train smoking out of here. 475 00:27:15,311 --> 00:27:17,717 In that way, yeah. Hoka. 476 00:27:17,717 --> 00:27:20,221 Oh, I'm also here for you, too. 477 00:27:22,359 --> 00:27:24,096 So, you have any teachings for me? 478 00:27:24,096 --> 00:27:26,969 Seems like I haven't seen you in, like, forever. 479 00:27:26,969 --> 00:27:29,808 Yeah, well, you kinda told me to fuck off, Bear. 480 00:27:29,808 --> 00:27:32,847 Now, I'm a really strong warrior, but... 481 00:27:33,616 --> 00:27:35,285 ...that hit me to my core. 482 00:27:35,285 --> 00:27:37,591 - I cried. - I'm sorry about that. I... 483 00:27:37,591 --> 00:27:40,128 For seven days. Sacred number. 484 00:27:40,128 --> 00:27:41,330 I'm sorry. 485 00:27:41,330 --> 00:27:43,970 A lot has happened since then, and I-I... 486 00:27:43,970 --> 00:27:46,007 Nah, I'm just fucking with you, man. I know, I know. 487 00:27:46,007 --> 00:27:48,044 I been following you. 488 00:27:48,044 --> 00:27:50,014 Following you on your little Instagrams, your little TikToks. 489 00:27:50,014 --> 00:27:51,517 Yeah. Hey, but for real? 490 00:27:51,517 --> 00:27:53,556 Don't try to follow me on there. 491 00:27:53,556 --> 00:27:55,927 I'm using burner accounts, okay? 492 00:27:56,527 --> 00:27:58,699 But you're doing good, nephew. Doing good. 493 00:27:58,699 --> 00:28:00,736 What advice you got for me today? 494 00:28:00,736 --> 00:28:02,974 You know, to, like, 495 00:28:02,974 --> 00:28:05,913 help further myself? 496 00:28:07,249 --> 00:28:08,451 No. 497 00:28:08,451 --> 00:28:10,188 Not today, Bear. 498 00:28:12,192 --> 00:28:14,296 O... Okay. 499 00:28:15,164 --> 00:28:18,170 So, then, what? Nothing? 500 00:28:19,608 --> 00:28:21,210 I guess, uh... 501 00:28:22,947 --> 00:28:25,051 I guess I'm here to say goodbye. 502 00:28:26,420 --> 00:28:28,926 I mean, I can't really say goodbye, because, you know, 503 00:28:28,926 --> 00:28:30,596 it's, like, a colonial way of talking. 504 00:28:30,596 --> 00:28:33,201 Yeah. Our people say stuff like 505 00:28:33,201 --> 00:28:35,372 "See you later," or, you know, "Go on, fucker," 506 00:28:35,372 --> 00:28:36,808 or, you know, "Peace." 507 00:28:36,808 --> 00:28:41,350 'Cause we don't have a word for goodbye. 508 00:28:42,754 --> 00:28:44,691 So, you're really leaving? 509 00:28:44,691 --> 00:28:46,662 Like, for real? 510 00:28:46,662 --> 00:28:49,232 I'm proud of you, little brother. 511 00:28:50,502 --> 00:28:52,539 You deserve to be loved 512 00:28:52,539 --> 00:28:54,578 and you deserve to love. 513 00:28:54,578 --> 00:28:56,982 And that's what all those people in there are offering you. 514 00:28:58,051 --> 00:28:59,988 That's why you're here, 515 00:28:59,988 --> 00:29:02,059 digging Fixico's grave. 516 00:29:02,059 --> 00:29:04,029 Hey, you spent all this time asking me questions, 517 00:29:04,029 --> 00:29:06,000 I got one for you. 518 00:29:07,169 --> 00:29:09,841 What have you learned, nephew-grandson? 519 00:29:14,016 --> 00:29:17,222 I learned that I don't got to be the only leader. 520 00:29:17,222 --> 00:29:19,861 That I'm from... 521 00:29:19,861 --> 00:29:21,966 an amazing community, and I'm just 522 00:29:21,966 --> 00:29:23,736 proud to be a part of it. 523 00:29:23,736 --> 00:29:26,140 Ah, there it is! Finally. 524 00:29:26,140 --> 00:29:28,444 You got it. That's what I've been trying to tell you. 525 00:29:28,444 --> 00:29:30,481 We don't need more chiefs, we need more warriors. 526 00:29:31,952 --> 00:29:34,457 There, right on, brother. 527 00:29:34,457 --> 00:29:35,793 Right on. 528 00:29:35,793 --> 00:29:37,529 I'm gonna take a year off. 529 00:29:37,529 --> 00:29:40,068 Just stay in Okern. 530 00:29:40,068 --> 00:29:42,740 Figure some stuff out. 531 00:29:42,740 --> 00:29:44,811 In that traditional the way like that, stay home like that, 532 00:29:44,811 --> 00:29:46,314 sit down, watch that TV in that way. Aha. 533 00:29:46,314 --> 00:29:48,150 Yeah. Did that for four years. 534 00:29:48,150 --> 00:29:50,521 Sacred number. 535 00:29:51,490 --> 00:29:52,326 No, but for real. 536 00:29:52,326 --> 00:29:55,298 It's good. It's real good. 537 00:30:05,485 --> 00:30:08,257 - S-So, thank you for all... - Shh, shh, shh, shh. 538 00:30:09,326 --> 00:30:10,863 Don't ruin this good moment, brother. 539 00:30:10,863 --> 00:30:12,532 Don't ruin it. 540 00:30:13,267 --> 00:30:14,638 I'm gonna go now, okay? 541 00:30:14,638 --> 00:30:17,208 But, like, kinda wish I could do something 542 00:30:17,208 --> 00:30:18,946 really, like, sacred and just disappear, 543 00:30:18,946 --> 00:30:20,315 but I can't really do that at night, 544 00:30:20,315 --> 00:30:21,985 you know, so, uh, 545 00:30:21,985 --> 00:30:24,957 jus-just gonna walk that way, okay? 546 00:30:25,893 --> 00:30:27,328 But hey... 547 00:30:29,768 --> 00:30:31,270 Aho, Bear. 548 00:30:31,270 --> 00:30:34,209 Aho, William Knifeman. 549 00:30:35,445 --> 00:30:37,817 Nah, come in here, you little fucker. 550 00:30:37,817 --> 00:30:39,788 I love you, nephew. 551 00:30:39,788 --> 00:30:41,457 I love you, too, Uncle. 552 00:30:41,457 --> 00:30:44,096 I'm proud of you. 553 00:30:44,096 --> 00:30:46,166 Thank you, Unc. 554 00:30:50,241 --> 00:30:51,778 Fucking put some sanitizer on your hand. 555 00:30:51,778 --> 00:30:53,481 You just touched your loo loo. 556 00:31:03,636 --> 00:31:05,606 The hell is that? 557 00:31:12,352 --> 00:31:14,422 Sko. 558 00:31:15,860 --> 00:31:17,796 Good job, fellas. 559 00:31:17,796 --> 00:31:19,133 Real good. 560 00:31:19,133 --> 00:31:20,769 Great job, bro. 561 00:31:20,769 --> 00:31:22,072 The family wants to thank you all 562 00:31:22,072 --> 00:31:24,076 for all the hard work. 563 00:31:24,076 --> 00:31:26,213 In a minute, we'll have breakfast. 564 00:31:26,213 --> 00:31:29,587 If anyone wants to speak, go right ahead. 565 00:31:36,433 --> 00:31:38,204 Uh... 566 00:31:40,441 --> 00:31:44,349 I usually don't speak like this in front of a bunch of people, 567 00:31:44,349 --> 00:31:46,220 uh, but... 568 00:31:46,220 --> 00:31:49,694 I think it's important to say a few things for Fixico. 569 00:31:50,963 --> 00:31:52,567 He was my good friend. 570 00:31:52,567 --> 00:31:56,675 And we were just really starting to get to know each other, 571 00:31:56,675 --> 00:31:59,479 and I'm happy for my time with him. 572 00:32:02,285 --> 00:32:05,091 And I'm trying to realize more and more 573 00:32:05,091 --> 00:32:07,630 about things that he taught me. 574 00:32:07,630 --> 00:32:09,768 How important 575 00:32:09,768 --> 00:32:12,372 every little thing is. 576 00:32:16,714 --> 00:32:19,353 If I could say that he taught me anything, 577 00:32:19,353 --> 00:32:21,725 it's how to take care of people. 578 00:32:21,725 --> 00:32:23,862 And be there for them. 579 00:32:23,862 --> 00:32:25,464 Our community. 580 00:32:27,202 --> 00:32:28,972 'Cause that's what he cared about. 581 00:32:28,972 --> 00:32:32,212 And I hope to be that for people, too. 582 00:32:34,349 --> 00:32:38,258 He helped me figure out my purpose. 583 00:32:38,258 --> 00:32:40,630 I know we all have our own lives 584 00:32:40,630 --> 00:32:42,432 and our own problems, 585 00:32:42,432 --> 00:32:46,173 but I think it's beautiful that we come together like this. 586 00:32:46,173 --> 00:32:47,810 For Uncle. 587 00:32:53,856 --> 00:32:57,495 Boa, I know I didn't get to spend enough time with you. 588 00:33:00,569 --> 00:33:03,942 But mvto for everything that you taught me. 589 00:33:03,942 --> 00:33:05,478 Mvto. 590 00:33:07,884 --> 00:33:09,386 Love you, Uncle. 591 00:33:09,386 --> 00:33:11,691 Mvto. 592 00:33:14,296 --> 00:33:16,768 I know you'll be there for me. 593 00:33:24,550 --> 00:33:27,422 We don't know what we're gonna be doing in a week 594 00:33:27,422 --> 00:33:31,497 or a month or a year. 595 00:33:35,204 --> 00:33:37,442 Don't worry about it, Mom. 596 00:33:37,442 --> 00:33:40,448 Take it easy on his neck, okay? 597 00:33:40,448 --> 00:33:42,252 Go on, then. 598 00:33:42,252 --> 00:33:45,726 We'll always come back together when we need to. 599 00:33:51,269 --> 00:33:52,807 Some of us will go... 600 00:33:56,313 --> 00:33:58,317 ...some of us are gonna stay here. 601 00:34:00,990 --> 00:34:03,595 But this place... 602 00:34:06,868 --> 00:34:09,072 ...and all you people... 603 00:34:11,143 --> 00:34:14,216 ...live in each one of us. 604 00:34:16,220 --> 00:34:17,790 Forever. 605 00:34:23,134 --> 00:34:25,505 And it'll go on like that. 606 00:34:25,505 --> 00:34:27,376 - Aho. - Aho. 607 00:34:27,376 --> 00:34:29,179 - Mvto. - Mvto. 608 00:34:32,152 --> 00:34:34,289 - Aho. - Mvto. 609 00:34:36,026 --> 00:34:38,130 - Let's go eat. - Mvto. 610 00:34:39,667 --> 00:34:41,605 - Hompvks. - Hompvks ce. 611 00:34:41,605 --> 00:34:44,310 - Hompvks ce. - Hompvks. 612 00:34:55,899 --> 00:34:58,705 Well, I love you guys. 613 00:34:58,705 --> 00:35:00,508 Love you all, too. 614 00:35:00,508 --> 00:35:02,211 Love you. 615 00:35:04,149 --> 00:35:05,552 Love you, bitches. 616 00:35:09,560 --> 00:35:10,896 Man. 617 00:35:12,065 --> 00:35:13,669 I'm hungry. 618 00:35:13,669 --> 00:35:15,572 Yeah. 619 00:35:15,572 --> 00:35:18,110 - Let's go eat? - Those hash browns smell good. 620 00:35:18,110 --> 00:35:20,749 - Hompvks ce. - Hompvks ce. 621 00:35:30,702 --> 00:35:32,538 Love you, Boa. 622 00:35:44,230 --> 00:35:46,902 Grandma Irene's tearing it up in the kitchen. 623 00:35:50,809 --> 00:35:53,247 Can smell it from here. 624 00:36:14,189 --> 00:36:17,996 Fuck, nobody's ever done that to me. 625 00:36:34,329 --> 00:36:36,567 Well. 626 00:36:36,567 --> 00:36:39,339 - We did good. - Hm. 627 00:36:40,375 --> 00:36:41,844 We did. 628 00:36:43,080 --> 00:36:44,683 Sure did. 629 00:36:46,387 --> 00:36:49,025 We sent our brother off in that good way. 630 00:36:50,696 --> 00:36:52,298 Aho. 631 00:36:53,401 --> 00:36:55,104 Till the next one. 632 00:36:56,039 --> 00:36:59,079 - Till the next one. - Till the next one. 633 00:36:59,079 --> 00:37:00,649 Till the next one. 634 00:37:00,649 --> 00:37:01,984 Aho. 635 00:37:06,794 --> 00:37:08,865 Ah. 636 00:38:24,316 --> 00:38:26,721 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 42386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.