Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,885 --> 00:00:22,390
That hokte was fine as fuck.
2
00:00:22,490 --> 00:00:25,163
What, you thinking of
going to college now?
3
00:00:25,263 --> 00:00:26,832
Yeah. Maybe.
4
00:00:26,932 --> 00:00:29,103
Bro, you got to be smart
to go to college. Fuck.
5
00:00:29,204 --> 00:00:30,875
Besides, like...
6
00:00:30,975 --> 00:00:33,011
you got to come here
to learn, not snag.
7
00:00:33,110 --> 00:00:35,984
That's, like, the only reason
to go to college, I think.
8
00:00:36,084 --> 00:00:38,624
I'm going on a snagging
spree if I go to college.
9
00:00:38,723 --> 00:00:40,594
You going to college?
10
00:00:40,694 --> 00:00:42,564
It was a joke, dummy.
11
00:00:42,664 --> 00:00:44,835
Of course it was, bro.
12
00:00:44,936 --> 00:00:47,340
Snag spree, whatever.
13
00:00:47,441 --> 00:00:49,210
Snagadelic, baby.
14
00:00:49,310 --> 00:00:51,148
- Snagaholic.
- What?
15
00:00:51,247 --> 00:00:53,386
Bro!
16
00:00:53,487 --> 00:00:54,722
Elora!
17
00:00:54,822 --> 00:00:56,325
Elora!
18
00:00:56,426 --> 00:00:57,695
Elora!
19
00:00:59,499 --> 00:01:00,901
What's going on?
20
00:01:01,000 --> 00:01:03,304
- Fuckin' bitch.
- There are baddies here.
21
00:01:03,405 --> 00:01:05,843
- You need to hook me up with...
- Y'all have an appointment?
22
00:01:06,978 --> 00:01:08,750
Uh, they're with me.
23
00:01:08,849 --> 00:01:10,085
Moral support.
24
00:01:10,185 --> 00:01:11,855
One of us goes to college,
25
00:01:11,956 --> 00:01:13,058
- we all go.
- Mm-hmm.
26
00:01:13,159 --> 00:01:14,694
- That's right.
- Okay.
27
00:01:14,795 --> 00:01:18,034
Well, y'all can't go
in there with her.
28
00:01:18,837 --> 00:01:21,275
- Thank you.
- Stupid.
29
00:01:21,375 --> 00:01:23,614
Okay.
30
00:01:23,713 --> 00:01:25,382
Now...
31
00:01:28,021 --> 00:01:30,126
It ain't supposed to be there.
32
00:01:30,225 --> 00:01:32,831
Aunties night out, my birthday.
33
00:01:32,932 --> 00:01:34,366
Yeeh!
34
00:01:34,468 --> 00:01:36,506
God, we's rugged.
35
00:01:36,605 --> 00:01:38,843
Brings me comfort.
36
00:01:42,216 --> 00:01:44,020
So...
37
00:01:44,120 --> 00:01:45,823
Says here you dropped
out of high school.
38
00:01:45,924 --> 00:01:47,192
Why'd you do that?
39
00:01:47,293 --> 00:01:50,466
I guess I was just
in a different place.
40
00:01:50,567 --> 00:01:53,204
Now you know college
is harder than high school.
41
00:01:54,040 --> 00:01:55,543
You really gonna have to study.
42
00:01:55,644 --> 00:01:56,978
I understand.
43
00:01:57,079 --> 00:01:59,084
Okay, okay, so what
do we want to major in?
44
00:01:59,183 --> 00:02:01,489
Um...
45
00:02:01,590 --> 00:02:03,959
Maybe, uh, maybe mental health?
46
00:02:04,060 --> 00:02:07,066
Like, maybe work as a
mental health advocate.
47
00:02:07,165 --> 00:02:10,239
Or something, I-I don't know.
48
00:02:10,338 --> 00:02:12,645
Uh-huh, okay.
49
00:02:12,745 --> 00:02:15,884
Uh, well, what
about a scientist?
50
00:02:15,984 --> 00:02:18,087
Or a tribal leader?
51
00:02:18,187 --> 00:02:20,259
No.
52
00:02:20,359 --> 00:02:22,598
Okay.
53
00:02:22,698 --> 00:02:24,468
So mental health.
54
00:02:24,568 --> 00:02:26,138
Yeah.
55
00:02:26,237 --> 00:02:27,683
Now you need to remember
your first semester's
56
00:02:27,707 --> 00:02:28,776
gonna be a lot of fun.
57
00:02:28,877 --> 00:02:30,280
So I suggest
58
00:02:30,379 --> 00:02:32,718
that you get focused
on your basics.
59
00:02:32,817 --> 00:02:34,129
Do some studies
that you're best at,
60
00:02:34,153 --> 00:02:35,689
so you can really
pull in those A's.
61
00:02:35,789 --> 00:02:38,864
'Cause we all know what you
little shitasses gonna be up to.
62
00:02:38,963 --> 00:02:41,502
Y'alls gonna be partying,
y'all gonna be snaggin'.
63
00:02:41,603 --> 00:02:44,073
- What?
- My freshman year was lit.
64
00:02:44,173 --> 00:02:47,146
I went to OU. We
had us a 49 spot
65
00:02:47,246 --> 00:02:49,082
that we liked to call the field.
66
00:02:49,182 --> 00:02:52,122
Get your 49 songs ready.
67
00:03:05,417 --> 00:03:08,455
I'd trade spots with
you in a minute.
68
00:03:08,556 --> 00:03:11,026
Mm, but anyway.
69
00:03:11,127 --> 00:03:13,299
There are no more
scholarships available.
70
00:03:13,399 --> 00:03:15,438
Looks like they took 'em
all up. I mean, that's just
71
00:03:15,469 --> 00:03:17,240
what happens when
you're an older student.
72
00:03:17,340 --> 00:03:19,711
I-I'm not older.
73
00:03:19,812 --> 00:03:23,652
Yeah, but it's better to come
here right after high school.
74
00:03:23,752 --> 00:03:25,924
I mean, there's still
financial aid available.
75
00:03:26,024 --> 00:03:28,462
Yeah, so...
76
00:03:28,562 --> 00:03:30,734
we just need... Oh.
77
00:03:30,834 --> 00:03:33,038
I see here that your
mom has passed.
78
00:03:34,140 --> 00:03:36,245
I'm sorry. Well, then
79
00:03:36,344 --> 00:03:39,116
we'll just need your
father's financial information.
80
00:03:39,216 --> 00:03:41,087
Uh, I don't have a dad.
81
00:03:41,187 --> 00:03:43,258
Girl, like your mom's a virgin?
82
00:03:43,358 --> 00:03:45,697
Shoot. Last time
I heard that story
83
00:03:45,798 --> 00:03:48,201
was when our Lord Savior
Jesus Christ was born now.
84
00:03:48,301 --> 00:03:49,572
What? No.
85
00:03:49,671 --> 00:03:51,040
I just, I don't live with him.
86
00:03:51,140 --> 00:03:52,478
I've never lived with him.
87
00:03:52,578 --> 00:03:54,715
You got a daddy. He's
on your birth certificate.
88
00:03:54,814 --> 00:03:56,718
I just, I don't even know him.
89
00:03:56,819 --> 00:03:59,024
I don't know how I'm
supposed to get that information.
90
00:03:59,123 --> 00:04:00,661
Dang, you kids.
91
00:04:00,760 --> 00:04:02,038
Always think I'm your therapist.
92
00:04:02,062 --> 00:04:04,033
Now, listen, you ain't the first
93
00:04:04,134 --> 00:04:05,502
to not have no daddy.
94
00:04:05,604 --> 00:04:07,841
But you gonna need a
daddy to get this cheddar.
95
00:04:07,941 --> 00:04:09,878
I just, I don't...
96
00:04:09,978 --> 00:04:11,748
I don't know where to start.
97
00:04:11,848 --> 00:04:13,251
Grandfather Google.
98
00:04:13,352 --> 00:04:15,623
You think I know
my dad? Hell no.
99
00:04:15,723 --> 00:04:18,529
But I know his shoe size.
Hell, I even know his blood type.
100
00:04:18,629 --> 00:04:20,667
I know everything.
101
00:04:22,302 --> 00:04:23,706
So...
102
00:04:27,278 --> 00:04:29,651
So they're not gonna
give you money
103
00:04:29,752 --> 00:04:32,457
until they know that your
dad, whom you've never known,
104
00:04:32,557 --> 00:04:34,728
also doesn't have
a lot of money?
105
00:04:34,829 --> 00:04:36,632
Pretty much.
106
00:04:36,731 --> 00:04:38,235
Huh.
107
00:04:38,334 --> 00:04:40,372
Well, where's he at, then?
108
00:04:40,473 --> 00:04:42,545
- Let's go look for him.
- Yeah. - Yeah.
109
00:04:42,644 --> 00:04:46,117
What? Just show up and say,
"Hey, it's me, your daughter"?
110
00:04:46,216 --> 00:04:47,987
- Pretty much. - Yeah.
- Yeah.
111
00:04:48,088 --> 00:04:49,391
- Why not?
- It's just business.
112
00:04:49,492 --> 00:04:51,360
It's not like you have
to move in with him.
113
00:04:51,461 --> 00:04:53,733
Yeah, or you can
have a relationship
114
00:04:53,834 --> 00:04:56,170
with him like I do with my dad.
115
00:04:56,271 --> 00:04:58,175
Can I borrow your
mom's car tomorrow?
116
00:04:58,274 --> 00:05:00,512
Yeah, should be okay.
117
00:05:00,612 --> 00:05:02,149
Yo, can I get shotgun?
118
00:05:02,250 --> 00:05:03,653
You want us to go with you?
119
00:05:04,788 --> 00:05:06,658
Uh, I should go alone.
120
00:05:06,759 --> 00:05:09,129
Like Luke when he
went to Dagobah?
121
00:05:09,230 --> 00:05:11,502
Uh... exactly.
122
00:05:25,096 --> 00:05:27,199
Thank you.
123
00:05:27,300 --> 00:05:29,170
- That gonna be it, Rick?
- Yeah.
124
00:05:29,271 --> 00:05:30,673
That's all for today.
125
00:05:30,773 --> 00:05:33,011
What you got there?
126
00:05:33,846 --> 00:05:35,917
That'll be 18...
million dollars.
127
00:05:36,016 --> 00:05:38,288
All right, how about 20?
128
00:05:38,389 --> 00:05:40,091
Make sure that's
not counterfeit.
129
00:05:40,192 --> 00:05:42,396
Yeah, well, you got
to keep me honest.
130
00:05:44,367 --> 00:05:45,903
- Thanks.
- See ya next time.
131
00:05:46,004 --> 00:05:47,641
Yeah.
132
00:05:56,593 --> 00:05:58,963
Can I help you?
133
00:05:59,064 --> 00:06:01,634
Oh, uh, I'm good. Thanks.
134
00:07:50,252 --> 00:07:53,124
Are you fucking following me?
135
00:07:55,629 --> 00:07:57,701
Fuck me.
136
00:07:57,800 --> 00:07:59,939
Jesus.
137
00:08:09,959 --> 00:08:12,262
Shit, they are following me.
138
00:08:38,014 --> 00:08:39,518
Hey.
139
00:08:40,753 --> 00:08:42,123
You following me?
140
00:08:42,222 --> 00:08:43,559
Shit.
141
00:08:43,659 --> 00:08:45,529
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa!
142
00:08:45,630 --> 00:08:47,912
-Why are you following me?
-Okay, stay back. I got a knife.
143
00:08:47,966 --> 00:08:49,672
- I'll stab you.
- I've done it before.
144
00:08:49,772 --> 00:08:51,140
Who are you?
145
00:08:52,243 --> 00:08:53,812
Hey, look at me.
146
00:08:53,913 --> 00:08:55,649
Look at me.
147
00:08:58,923 --> 00:09:00,625
Look at me.
148
00:09:06,171 --> 00:09:08,408
I'll be damned.
149
00:09:17,561 --> 00:09:19,932
- Hey, Rick.
- Hey there.
150
00:09:20,032 --> 00:09:21,634
Get y'all something to drink?
151
00:09:21,735 --> 00:09:23,706
Yeah, I'd love
some coffee, thanks.
152
00:09:23,806 --> 00:09:26,043
Uh, me, too.
153
00:09:26,144 --> 00:09:27,615
I come here some mornings.
154
00:09:27,715 --> 00:09:30,854
They got great breakfast. I
don't know if you're hungry.
155
00:09:30,953 --> 00:09:32,457
No. I-I had chips.
156
00:09:32,557 --> 00:09:34,360
Chips for breakfast, huh?
157
00:09:34,461 --> 00:09:36,831
Why not?
158
00:09:36,932 --> 00:09:39,236
No... no reason.
159
00:09:39,336 --> 00:09:41,575
You know, I like chips.
160
00:09:44,581 --> 00:09:47,653
You look exactly
like your mother.
161
00:09:49,190 --> 00:09:51,629
Yeah, heard that my whole life.
162
00:09:51,729 --> 00:09:53,164
I bet.
163
00:09:53,264 --> 00:09:55,470
I looked you up once.
164
00:09:56,605 --> 00:09:59,144
On the, uh, the old internets.
165
00:09:59,244 --> 00:10:00,679
That's kind of weird.
166
00:10:00,779 --> 00:10:02,416
Well, it...
167
00:10:02,517 --> 00:10:03,695
I mean, I was curious, you know.
168
00:10:03,719 --> 00:10:06,191
I wasn't sure if I was ever...
169
00:10:06,291 --> 00:10:08,528
gonna meet you in person.
170
00:10:09,330 --> 00:10:11,434
Why is that?
171
00:10:11,534 --> 00:10:14,607
Why didn't you think you
were every gonna meet me?
172
00:10:17,746 --> 00:10:20,921
I don't... I don't know. I...
173
00:10:21,020 --> 00:10:22,823
Uh...
174
00:10:22,923 --> 00:10:26,565
I'm-I'm glad that you... you
came to find me, though.
175
00:10:27,365 --> 00:10:29,036
I didn't.
176
00:10:29,837 --> 00:10:31,774
- What do you mean?
- I mean,
177
00:10:31,875 --> 00:10:34,346
I did come to find you, but
not to, like, pressure you, or...
178
00:10:34,447 --> 00:10:36,051
- Uh...
- I'm-I'm not looking for a dad.
179
00:10:36,150 --> 00:10:39,790
I just literally found out
you existed last week.
180
00:10:39,890 --> 00:10:42,663
I just need some
information from you.
181
00:10:42,764 --> 00:10:45,336
What-what kind of information?
182
00:10:45,437 --> 00:10:47,907
Uh, I'm filling out
paperwork for school.
183
00:10:48,006 --> 00:10:51,113
- Some financial aid stuff.
- Yeah. Oh, okay. Yeah, right.
184
00:10:51,213 --> 00:10:53,952
- Oh, thanks.
- All right.
185
00:10:55,054 --> 00:10:56,725
Uh...
186
00:10:56,826 --> 00:10:58,227
Anything to eat?
187
00:10:58,327 --> 00:11:01,067
Yeah. You know, I was thinking
about, uh, getting some pie.
188
00:11:01,167 --> 00:11:02,403
- Okay.
- You want pie?
189
00:11:02,504 --> 00:11:03,773
Uh, no, I'm good.
190
00:11:03,873 --> 00:11:05,610
Oh, no. They have
really good pie.
191
00:11:05,710 --> 00:11:08,482
They have good, um, cherry,
coconut, butterscotch, um...
192
00:11:08,582 --> 00:11:10,586
I'm fine. I'm good, thanks.
193
00:11:12,190 --> 00:11:15,763
Okay. Yeah, no. You
know, me, too. Coffee's fine.
194
00:11:15,864 --> 00:11:17,966
Yeah, I need to
lay off the sugar.
195
00:11:18,067 --> 00:11:21,307
- Let me know if you change your minds.
- Okay, I will.
196
00:11:23,946 --> 00:11:27,086
Wow, that's...
197
00:11:27,186 --> 00:11:28,321
You get that from me.
198
00:11:28,422 --> 00:11:30,258
- What?
- The sugar.
199
00:11:30,357 --> 00:11:32,330
I love sugar.
200
00:11:32,431 --> 00:11:34,500
Everyone loves sugar.
201
00:11:36,438 --> 00:11:38,408
That's true.
202
00:11:38,509 --> 00:11:40,879
Good point. Uh...
203
00:11:43,720 --> 00:11:48,428
It's funny. You know, I've
thought about meeting you
204
00:11:48,528 --> 00:11:51,601
a-a lot, and I... I
thought I would have...
205
00:11:51,701 --> 00:11:55,509
all these things to
say, and now I'm...
206
00:11:56,745 --> 00:11:59,350
I'm really nervous.
207
00:12:02,624 --> 00:12:06,565
There's... there's nothing
to be nervous about.
208
00:12:07,900 --> 00:12:10,472
There's nothing we
can do right now anyway.
209
00:12:10,572 --> 00:12:12,811
Yeah. I mean,
210
00:12:12,910 --> 00:12:15,014
well...
211
00:12:15,115 --> 00:12:18,087
I would... I'd like
to get to know you.
212
00:12:18,187 --> 00:12:19,892
Yeah.
213
00:12:19,991 --> 00:12:22,395
I don't know if
that's for the best.
214
00:12:23,197 --> 00:12:25,235
Yeah?
215
00:12:25,336 --> 00:12:26,838
Yeah.
216
00:12:26,938 --> 00:12:28,975
Okay.
217
00:12:29,945 --> 00:12:32,081
Well, did you know
that I named you?
218
00:12:32,918 --> 00:12:35,221
- You did?
- Yeah. Elora.
219
00:12:35,322 --> 00:12:37,727
Did you know that it's,
uh, from the movie Willow?
220
00:12:37,827 --> 00:12:41,033
Yeah, how could I not?
Reminded of it basically
221
00:12:41,134 --> 00:12:43,438
every time I talk to
somebody over the age of 30.
222
00:12:43,538 --> 00:12:45,609
Well, sorry. I was a...
223
00:12:45,710 --> 00:12:47,880
I was a bit of a... of a
movie nerd. You know,
224
00:12:47,980 --> 00:12:50,227
- and Ron Howard made that movie and...
- Is it cool if I...
225
00:12:50,251 --> 00:12:52,188
You know, he's from
Oklahoma. Yeah, yeah, sure.
226
00:12:52,288 --> 00:12:54,394
Sure, sure, yeah. I
just thought it was cool
227
00:12:54,495 --> 00:12:57,299
he was from Oklahoma, and...
228
00:12:57,399 --> 00:13:00,004
- Ooh.
- Just fill...
229
00:13:01,575 --> 00:13:03,311
- this section out.
- Uh-huh.
230
00:13:03,410 --> 00:13:05,783
And then, uh, they might need
you to email some stuff over.
231
00:13:05,884 --> 00:13:08,020
I'll... I could get
you the information.
232
00:13:08,120 --> 00:13:09,857
Okay.
233
00:13:09,957 --> 00:13:12,395
- Okay, looks pretty simple.
- Yeah.
234
00:13:12,496 --> 00:13:14,567
Oh, college, huh?
235
00:13:14,668 --> 00:13:17,239
That's great. That's... Yeah.
236
00:13:17,338 --> 00:13:19,576
I never went to college.
237
00:13:21,380 --> 00:13:23,116
What do you do?
238
00:13:24,120 --> 00:13:27,025
Uh... I paint houses.
239
00:13:27,125 --> 00:13:29,697
Look, I... just...
240
00:13:29,798 --> 00:13:32,836
I feel like I should
tell you that I'm sorry.
241
00:13:32,937 --> 00:13:35,075
You know, I am. I'm really sorry
242
00:13:35,174 --> 00:13:37,078
that I wasn't
there for you ever.
243
00:13:37,179 --> 00:13:39,650
And I could tell you...
I don't know. I mean,
244
00:13:39,750 --> 00:13:41,654
- you know, obviously, I was young.
- Wait.
245
00:13:41,755 --> 00:13:44,393
Listen. You really
don't have to do all that.
246
00:13:44,495 --> 00:13:47,933
- No, I...
- Okay? I'm... I'm grown.
247
00:13:48,033 --> 00:13:50,806
There was a time where I
wished you might have been there,
248
00:13:50,905 --> 00:13:53,779
or a dad was there, but...
249
00:13:53,879 --> 00:13:55,884
I had a lot of people
looking out for me.
250
00:13:55,984 --> 00:14:00,024
So everything I need from
you fits on that piece of paper.
251
00:14:01,794 --> 00:14:04,567
Right. Well, uh...
252
00:14:06,538 --> 00:14:08,643
Um, let's get to it.
253
00:14:08,743 --> 00:14:11,981
Uh... Shit.
254
00:14:12,082 --> 00:14:15,087
You have a pen? I
don't... I don't have mine.
255
00:14:21,033 --> 00:14:22,669
- It's okay.
- No, I-I can...
256
00:14:22,769 --> 00:14:24,541
No, I got it.
257
00:14:26,009 --> 00:14:29,182
Excuse me. Hey, um, I'd
like to borrow a pen from you.
258
00:14:29,283 --> 00:14:30,586
Yeah.
259
00:14:43,245 --> 00:14:45,148
"Parent information."
260
00:14:45,248 --> 00:14:47,152
"Is your father alive?"
261
00:14:47,251 --> 00:14:48,489
Uh, yes.
262
00:15:03,985 --> 00:15:07,693
- There's that section, too.
- Yeah. Yeah, right.
263
00:15:10,331 --> 00:15:12,570
All makes sense.
264
00:15:15,777 --> 00:15:18,615
- That's all?
- Yeah, that's...
265
00:15:18,716 --> 00:15:20,284
Oh, wow.
266
00:15:20,384 --> 00:15:22,456
Birth certificate. That's cool.
267
00:15:22,557 --> 00:15:25,294
That's really cool.
268
00:15:31,942 --> 00:15:33,946
Yeah, that looks good.
269
00:15:34,046 --> 00:15:36,283
And again, they
might, uh, need you
270
00:15:36,384 --> 00:15:38,062
- to email some documents over.
- Yeah, of course.
271
00:15:38,086 --> 00:15:40,024
My email's on
there, and, you know,
272
00:15:40,125 --> 00:15:41,595
I'll-I'll... I'll cover this.
273
00:15:41,695 --> 00:15:43,466
You sure? I-I can cover it.
274
00:15:43,566 --> 00:15:46,438
Yeah, I can... I can... I
can buy you a cup of coffee.
275
00:15:46,538 --> 00:15:47,774
Okay.
276
00:15:49,644 --> 00:15:52,918
Uh, look, wait. Uh...
277
00:15:53,018 --> 00:15:56,191
it's really nice to you see
you again, Elora Danan.
278
00:15:56,290 --> 00:15:58,126
It's nice to meet you.
279
00:15:58,226 --> 00:16:01,634
Yeah, and, uh, you... I
hope we can keep in touch.
280
00:16:01,735 --> 00:16:04,607
My number's on the papers there.
281
00:16:17,700 --> 00:16:20,538
I'll-I'll be right back.
282
00:16:21,340 --> 00:16:25,716
Hey, hey, one more thing
before you go. Uh, I just...
283
00:16:25,816 --> 00:16:27,787
I-I really want to
give you something,
284
00:16:27,886 --> 00:16:29,423
but it's back at my house.
285
00:16:29,524 --> 00:16:31,628
Do you mind? You
can just follow me there.
286
00:16:31,727 --> 00:16:33,364
I should... I
should probably go.
287
00:16:33,466 --> 00:16:37,004
It'll be so quick, I promise.
It's-it's, like, seven minutes.
288
00:16:37,105 --> 00:16:38,408
All right?
289
00:16:38,509 --> 00:16:39,878
Okay.
290
00:16:39,977 --> 00:16:41,179
Thank you. Thank you. Just...
291
00:16:41,279 --> 00:16:43,317
- Okay.
- Just, uh, follow me.
292
00:16:43,418 --> 00:16:44,620
Okay.
293
00:17:01,587 --> 00:17:03,692
Welcome to our mansion.
294
00:17:03,793 --> 00:17:05,864
Kids' toys?
295
00:17:05,963 --> 00:17:08,868
Oh, yeah. You
have, uh, siblings.
296
00:17:10,404 --> 00:17:12,142
Wow. Are... are they here?
297
00:17:12,241 --> 00:17:15,982
Uh, no. No, no, no.
They're at school.
298
00:17:16,083 --> 00:17:18,119
Come on.
299
00:17:19,423 --> 00:17:21,326
We're working
on the whole, like,
300
00:17:21,428 --> 00:17:23,965
"Put yours things away
after you take them out" thing,
301
00:17:24,066 --> 00:17:25,970
but you can see
how that's going.
302
00:17:26,069 --> 00:17:27,807
Come on in. Come on in.
303
00:17:27,906 --> 00:17:29,978
Uh, do you, um... do you
want some more coffee?
304
00:17:30,077 --> 00:17:32,348
- Here.
- I'll... I'll probably be okay.
305
00:17:32,450 --> 00:17:34,453
No, no, no, no. Let me...
let me make you a cup.
306
00:17:34,554 --> 00:17:35,856
I'll put it in a to-go mug.
307
00:17:35,957 --> 00:17:37,470
Have a seat. It won't
take any time at all.
308
00:17:37,493 --> 00:17:38,828
- I got, um...
- Okay.
309
00:17:38,929 --> 00:17:41,200
One of those machines, you know?
310
00:17:53,892 --> 00:17:55,829
How many kids do you have?
311
00:17:55,930 --> 00:17:57,567
Uh, well, we got
Megan and Marty,
312
00:17:57,666 --> 00:17:59,269
and then the oldest is Ally.
313
00:17:59,369 --> 00:18:02,041
She's, um... 12.
314
00:18:03,076 --> 00:18:05,214
How old's your youngest?
315
00:18:05,315 --> 00:18:06,684
That'd be Megan.
316
00:18:06,785 --> 00:18:08,955
She is seven.
317
00:18:09,056 --> 00:18:10,993
Hmm.
318
00:18:11,094 --> 00:18:13,097
What about their mom?
319
00:18:14,299 --> 00:18:19,308
Oh, yeah. Well, she got a
bit of an opiate addiction,
320
00:18:19,409 --> 00:18:23,419
so, you know, we
separated a few years ago,
321
00:18:23,519 --> 00:18:25,221
and I got custody.
322
00:18:25,320 --> 00:18:27,435
She's in treatment now, and,
you know, we're all hoping
323
00:18:27,460 --> 00:18:30,164
she keeps it clean, 'cause
the kids really miss her,
324
00:18:30,265 --> 00:18:31,400
especially Marty.
325
00:18:37,712 --> 00:18:40,519
Are you, like, full white?
326
00:18:40,618 --> 00:18:42,522
Yeah. Guilty.
327
00:18:42,623 --> 00:18:44,326
I did one of those, um,
328
00:18:44,427 --> 00:18:46,965
23andMe's a little
while back, you know.
329
00:18:47,066 --> 00:18:49,837
Turns out, I'm 99% European
330
00:18:49,938 --> 00:18:53,243
and one percent unknown, so...
331
00:18:53,344 --> 00:18:55,849
- You don't want any milk, do you?
- It's all right.
332
00:18:55,950 --> 00:18:58,153
Yeah, so I'm about as
white as they can come.
333
00:18:58,253 --> 00:19:00,992
Good news is, we come
from a long line of Quakers,
334
00:19:01,093 --> 00:19:02,797
and they are badass
motherfuckers.
335
00:19:02,896 --> 00:19:04,733
All right? So just sit tight,
336
00:19:04,834 --> 00:19:06,304
and I'm gonna go
dig this thing out.
337
00:19:06,403 --> 00:19:07,606
Wha-What is it?
338
00:19:07,707 --> 00:19:11,113
It is a surprise.
339
00:19:11,914 --> 00:19:13,951
Okay.
340
00:19:14,053 --> 00:19:16,289
I'll be right back.
341
00:19:18,729 --> 00:19:20,298
Quakers?
342
00:20:07,125 --> 00:20:09,096
Yes, yes, yes, yes, yes.
343
00:20:13,270 --> 00:20:16,978
Ah, where the fuck is it?
344
00:20:24,861 --> 00:20:28,000
All right, here we go.
345
00:20:33,945 --> 00:20:35,982
Is that me?
346
00:20:36,083 --> 00:20:38,186
Yeah, that's you.
On your first birthday.
347
00:20:39,990 --> 00:20:42,530
Wow. That's crazy. Uh...
348
00:20:44,165 --> 00:20:46,270
I don't have any pictures
of me as a baby, so...
349
00:20:46,371 --> 00:20:48,106
Well, I might have a...
350
00:20:48,207 --> 00:20:50,344
a few more somewhere,
if I dig around.
351
00:20:54,153 --> 00:20:57,960
Uh, wow. She...
she really loved you.
352
00:21:01,099 --> 00:21:03,336
When's the last time you saw me?
353
00:21:07,645 --> 00:21:09,683
Your first birthday party.
354
00:21:10,685 --> 00:21:12,388
Uh...
355
00:21:12,490 --> 00:21:15,327
your mother and me had been
breaking up off and on all year,
356
00:21:15,429 --> 00:21:17,700
and then she invited
me to your party,
357
00:21:17,799 --> 00:21:20,439
and I thought we were
getting back together.
358
00:21:21,875 --> 00:21:23,478
But we weren't.
359
00:21:25,782 --> 00:21:27,487
And...
360
00:21:27,586 --> 00:21:29,423
for a long time, I
blamed your mom.
361
00:21:29,523 --> 00:21:31,961
You know, and then, I blamed
your grandmother Mabel.
362
00:21:32,060 --> 00:21:34,298
But the truth is it's...
363
00:21:35,300 --> 00:21:37,673
It's me.
364
00:21:37,772 --> 00:21:39,276
I was too fucked-up, you know?
365
00:21:39,375 --> 00:21:42,115
I-I... I wasn't ready.
366
00:21:42,214 --> 00:21:45,623
Plus, I have a bad
habit of running
367
00:21:45,722 --> 00:21:47,727
whenever anything gets hard.
368
00:21:47,826 --> 00:21:50,030
At least I did.
369
00:21:50,833 --> 00:21:53,069
So that's where I get it.
370
00:21:58,314 --> 00:22:00,285
Well, that's, uh...
371
00:22:00,384 --> 00:22:03,959
You know, I mean, that...
that's what I wanted to show you.
372
00:22:04,760 --> 00:22:06,463
Thanks for showing me.
373
00:22:06,564 --> 00:22:08,300
Oh, no. That-that...
that's yours.
374
00:22:08,401 --> 00:22:11,240
That's been waiting to be
in your hands for a long time.
375
00:22:12,978 --> 00:22:15,213
Thank you.
376
00:22:16,785 --> 00:22:19,523
Sorry. Um... I'm keeping you.
377
00:22:19,624 --> 00:22:21,795
-I'll go.
-No, no. Hey, hey, no. No, no, no. Hey, look,
378
00:22:21,894 --> 00:22:23,535
I just got to pick my
kids up from school.
379
00:22:23,632 --> 00:22:25,672
They get dropped off by
the bus in a couple minutes.
380
00:22:25,737 --> 00:22:27,472
It's cute.
381
00:22:29,041 --> 00:22:31,046
You want to come?
382
00:22:32,849 --> 00:22:34,753
I... I should go.
383
00:22:34,854 --> 00:22:36,323
No. It-It'd be really fun.
384
00:22:36,423 --> 00:22:38,694
The truth is, they... they
would be really stoked.
385
00:22:38,795 --> 00:22:40,566
I mean, we don't have
to tell them anything.
386
00:22:40,665 --> 00:22:42,712
You know, whatever you
want. You're a friend, whatever.
387
00:22:42,737 --> 00:22:44,249
And we could walk back
to the house together,
388
00:22:44,272 --> 00:22:46,042
and you tear us out of here.
389
00:22:47,480 --> 00:22:48,982
- I don't know.
- Yeah.
390
00:22:49,083 --> 00:22:50,920
Okay. Sorry.
391
00:22:51,019 --> 00:22:53,459
Thank you. Yeah.
Maybe another time.
392
00:22:53,558 --> 00:22:55,070
I don't even need
to tell them I met you
393
00:22:55,095 --> 00:22:56,631
'cause they're
gonna be so jealous.
394
00:23:02,777 --> 00:23:04,480
You know what? It's... Sure.
395
00:23:04,580 --> 00:23:07,019
I don't got
anywhere to be, so...
396
00:23:07,118 --> 00:23:08,788
Are you positive? It's...
397
00:23:09,590 --> 00:23:13,196
- Yeah, it's all good.
- All right. Come on.
398
00:23:15,935 --> 00:23:17,271
Ooh.
399
00:23:18,808 --> 00:23:20,712
You, uh... you want a smoke?
400
00:23:20,813 --> 00:23:22,549
I'm good.
401
00:23:22,650 --> 00:23:24,820
Guess I shouldn't be offering
my daughter a joint, huh?
402
00:23:24,921 --> 00:23:27,025
Is that your car?
403
00:23:27,125 --> 00:23:29,430
Uh, borrowed it.
404
00:23:29,530 --> 00:23:32,936
Well, if you got a little extra
cash, I got a pickup for sale.
405
00:23:38,280 --> 00:23:40,184
How'd you meet my mom?
406
00:23:40,285 --> 00:23:43,726
Mm, we were friends,
me and your mom.
407
00:23:43,826 --> 00:23:45,596
I mean, uh, I don't think
408
00:23:45,695 --> 00:23:49,503
I could remember the first,
you know, moment I met her.
409
00:23:49,604 --> 00:23:51,272
We partied together back then.
410
00:23:51,373 --> 00:23:53,545
You know, that was
before I quit drinking.
411
00:23:53,645 --> 00:23:56,083
And I don't know. I just
ran with that whole crowd.
412
00:23:56,182 --> 00:23:58,386
You know, that's how we met.
413
00:23:59,189 --> 00:24:02,161
I'm assuming I wasn't planned?
414
00:24:03,798 --> 00:24:06,002
Sorry.
415
00:24:06,103 --> 00:24:07,807
Oh, it's okay.
416
00:24:07,906 --> 00:24:10,746
No, we were probably
together only four months
417
00:24:10,846 --> 00:24:12,983
when she told me
that she was pregnant.
418
00:24:13,084 --> 00:24:16,990
I mean, we... we were not
great together, your mom and me.
419
00:24:17,090 --> 00:24:19,998
I mean... I mean, I was-I
was... I was crazy about her.
420
00:24:20,097 --> 00:24:21,468
Really crazy. Like, too crazy.
421
00:24:21,567 --> 00:24:23,771
I probably would've
gotten sick of me, too.
422
00:24:23,872 --> 00:24:27,077
It's just, we
fought all the time.
423
00:24:27,179 --> 00:24:29,082
We were...
424
00:24:29,182 --> 00:24:30,586
We were so young. I mean, fuck.
425
00:24:30,685 --> 00:24:32,923
We had no business
having a baby.
426
00:24:33,892 --> 00:24:36,731
I mean, that's-that's
not... that's not an excuse.
427
00:24:36,832 --> 00:24:38,267
I was too young.
428
00:24:38,366 --> 00:24:40,605
I should have
tried a lot harder.
429
00:24:43,277 --> 00:24:45,181
It's just... I don't know.
430
00:24:45,280 --> 00:24:47,184
You know, and now, I-I've...
431
00:24:47,285 --> 00:24:49,490
With these kids...
432
00:24:50,692 --> 00:24:52,797
you know, I got a... I
got a second chance
433
00:24:52,896 --> 00:24:55,134
to be a better father.
434
00:25:00,411 --> 00:25:02,750
You never get the first
pancake right, hmm?
435
00:25:03,786 --> 00:25:05,423
I'm not comparing
you to a pancake.
436
00:25:05,522 --> 00:25:07,025
That's not what
I'm doing. I'm sorry.
437
00:25:07,125 --> 00:25:09,864
I'm just, like...
438
00:25:09,963 --> 00:25:11,333
I'm talking about you
439
00:25:11,433 --> 00:25:13,212
like you're not standing
right in front of me,
440
00:25:13,237 --> 00:25:14,907
and I'm sorry.
441
00:25:15,008 --> 00:25:16,711
Why didn't you?
442
00:25:16,810 --> 00:25:20,852
Try to stick around?
Or... did you?
443
00:25:23,391 --> 00:25:26,195
I did, uh, for a bit.
444
00:25:27,467 --> 00:25:29,036
I mean, it's still
pretty fucked-up
445
00:25:29,135 --> 00:25:30,135
no matter what, right?
446
00:25:30,203 --> 00:25:32,340
Leaving a kid?
447
00:25:33,109 --> 00:25:35,413
Yes, it is, definitely.
448
00:25:35,515 --> 00:25:40,492
Uh... I could offer you,
like, a hundred reasons,
449
00:25:40,593 --> 00:25:43,096
but it... it doesn't matter.
450
00:25:43,197 --> 00:25:44,308
You know, I mean,
I'm not a perfect person.
451
00:25:44,333 --> 00:25:45,736
You know, I-I-I...
452
00:25:45,836 --> 00:25:47,582
Nobody's saying you
have to be perfect. It's...
453
00:25:47,605 --> 00:25:49,410
I don't think. I'm
not saying that.
454
00:25:49,510 --> 00:25:51,614
No, and-and nobody
has accused me of that.
455
00:25:51,713 --> 00:25:53,050
It's just-just...
456
00:25:53,151 --> 00:25:55,355
I don't know. Here-here I
am, and I got these new kids.
457
00:25:55,455 --> 00:25:57,125
And I've known about...
458
00:25:57,224 --> 00:26:00,566
I mean, I've-I've always
known that you were there. I-I...
459
00:26:02,269 --> 00:26:04,404
I just... I don't understand
460
00:26:04,507 --> 00:26:06,277
why I didn't just go down there
461
00:26:06,376 --> 00:26:08,413
and knock on your
door like you did.
462
00:26:08,515 --> 00:26:10,853
I mean, I could have
done this a lot earlier.
463
00:26:10,952 --> 00:26:14,358
And now it seems
so stupid and weak.
464
00:26:17,164 --> 00:26:18,868
Pretty weak.
465
00:26:18,969 --> 00:26:21,540
This is our stop.
466
00:26:22,340 --> 00:26:24,547
That's life, right?
467
00:26:24,646 --> 00:26:26,917
Fuck up and try to fix it
468
00:26:27,018 --> 00:26:29,457
or not to fuck up again.
469
00:26:34,199 --> 00:26:36,436
Can I ask you some things?
470
00:26:38,240 --> 00:26:40,913
- Yup.
- I don't...
471
00:26:41,012 --> 00:26:43,383
What's your favorite
subject in school?
472
00:26:43,484 --> 00:26:46,022
- You know?
- Dropped out.
473
00:26:46,123 --> 00:26:48,026
Oh, wow. Like me.
474
00:26:48,126 --> 00:26:50,397
You, uh... you play any sports?
475
00:26:50,499 --> 00:26:53,505
I used to play
basketball and then I quit.
476
00:26:53,605 --> 00:26:55,909
Oh, yeah? Who-who
was your coach...
477
00:26:56,009 --> 00:26:57,244
was it Bobson?
478
00:26:57,345 --> 00:26:58,981
- Yeah.
- Oh!
479
00:26:59,082 --> 00:27:00,184
Shit.
480
00:27:00,285 --> 00:27:01,421
- For real.
- I mean,
481
00:27:01,520 --> 00:27:03,156
he can't even play basketball.
482
00:27:03,257 --> 00:27:04,961
I mean, did y'all
suck? I mean...
483
00:27:05,060 --> 00:27:07,231
We were pretty good.
A bunch of rez girls.
484
00:27:07,332 --> 00:27:09,035
Yeah? Did you shoot the three?
485
00:27:09,135 --> 00:27:12,375
I mean, I don't see you
dunking anytime soon.
486
00:27:13,478 --> 00:27:15,714
I was point guard.
487
00:27:15,815 --> 00:27:18,622
I got some points and then I
cussed Bobson out and quit.
488
00:27:18,721 --> 00:27:21,727
I like that. Does he still have
that crazy red mane of hair?
489
00:27:23,597 --> 00:27:24,967
Hardly. He's pretty bald now.
490
00:27:25,067 --> 00:27:26,780
Yeah, well, I still got a
full head of hair, huh?
491
00:27:26,805 --> 00:27:28,339
I mean, I got that going for me.
492
00:27:29,142 --> 00:27:30,711
Right.
493
00:27:33,150 --> 00:27:35,521
Where are you staying now?
494
00:27:37,291 --> 00:27:40,397
At my... at my grandma's.
495
00:27:40,499 --> 00:27:42,502
I got the house
after she passed.
496
00:27:44,105 --> 00:27:47,377
Oh, I-I didn't... I didn't
know that she passed.
497
00:27:48,146 --> 00:27:49,851
Uh, I'm sorry.
498
00:27:49,951 --> 00:27:51,822
- Yeah.
- You know, it's another thing.
499
00:27:51,922 --> 00:27:56,061
I don't know if this is
a-a cop-out, or... I just...
500
00:27:56,163 --> 00:27:58,034
I didn't want to take
you away from all that.
501
00:27:58,134 --> 00:28:01,641
You know, I didn't want to
take you away from your family,
502
00:28:01,740 --> 00:28:04,613
from your people. I...
503
00:28:06,250 --> 00:28:08,621
And-and I was a coward.
504
00:28:10,057 --> 00:28:12,094
It was a cop-out.
505
00:28:13,096 --> 00:28:14,767
Yeah?
506
00:28:18,641 --> 00:28:20,546
I called after your
mom's wreck, you know,
507
00:28:20,645 --> 00:28:22,414
to see if I could come over.
508
00:28:24,318 --> 00:28:26,222
But Mabel...
509
00:28:26,323 --> 00:28:28,361
She didn't want me to.
510
00:28:28,461 --> 00:28:30,598
And I decided to honor that.
511
00:28:30,699 --> 00:28:32,903
I didn't even go to the funeral.
512
00:28:34,306 --> 00:28:37,645
Just sat at home and cried.
513
00:28:42,789 --> 00:28:45,027
And you were relieved?
514
00:28:46,130 --> 00:28:48,366
Relieved?
515
00:28:49,636 --> 00:28:51,574
To not have to raise a kid.
516
00:28:51,673 --> 00:28:54,512
Oh, no. No. God, no.
517
00:28:59,154 --> 00:29:00,625
Yes.
518
00:29:00,724 --> 00:29:02,729
Yes, I was relieved.
519
00:29:04,532 --> 00:29:07,838
And then I got to be
a shitass for a decade.
520
00:29:09,209 --> 00:29:11,814
It wasn't worth it.
521
00:29:15,054 --> 00:29:16,958
I look nothing like you.
522
00:29:17,057 --> 00:29:19,095
Mm-mmm.
523
00:29:21,468 --> 00:29:24,606
I mean, this is so, uh...
524
00:29:24,707 --> 00:29:25,775
- Crazy?
- Yeah!
525
00:29:25,875 --> 00:29:27,244
This. It's like I'm-I'm...
526
00:29:27,345 --> 00:29:29,016
I know what I want to...
527
00:29:29,115 --> 00:29:31,019
Oh, saved by the bell.
528
00:29:34,192 --> 00:29:36,430
Hey, kids! Hey, Sam.
529
00:29:36,529 --> 00:29:38,233
Hey.
530
00:29:38,334 --> 00:29:39,670
Hey, Megan!
531
00:29:39,769 --> 00:29:41,874
I want you to meet
my new friend.
532
00:29:41,973 --> 00:29:44,278
This is Elora.
533
00:29:44,378 --> 00:29:46,217
Elora is...
534
00:29:46,317 --> 00:29:48,253
your sister, Elora Danan.
535
00:29:48,354 --> 00:29:49,656
Uh, Elora, this is
536
00:29:49,757 --> 00:29:53,163
Megan, Ally and
my main man Marty.
537
00:29:53,262 --> 00:29:54,500
We have another sister?
538
00:29:54,601 --> 00:29:56,068
Yes, we do. Can you believe it?
539
00:29:56,169 --> 00:29:58,875
There's more of us! We
can outnumber 'em now, huh?
540
00:29:58,974 --> 00:30:00,578
Will you eat pizza with us?
541
00:30:00,679 --> 00:30:02,548
Oh, that's right.
Today's pizza Friday.
542
00:30:02,650 --> 00:30:06,056
- You want to join us?
- That's right. No. Yeah.
543
00:30:06,155 --> 00:30:08,093
Yeah, you-you, uh...
Elora's got some people
544
00:30:08,192 --> 00:30:09,730
that's she's got to
meet later, um, but
545
00:30:09,829 --> 00:30:11,209
she's gonna walk back
to the house with us.
546
00:30:11,232 --> 00:30:12,502
Right?
547
00:30:12,603 --> 00:30:14,973
- Come on, guys.
- Hey.
548
00:30:17,746 --> 00:30:20,586
You know what? I'll
eat pizza with you.
549
00:30:22,355 --> 00:30:23,758
Did you hear that?
550
00:30:23,857 --> 00:30:25,862
Our brand-new sister
551
00:30:25,961 --> 00:30:29,234
is gonna have pizza
Friday with us, huh?
552
00:30:29,336 --> 00:30:31,440
That's pretty good news, right?
553
00:30:31,539 --> 00:30:34,779
Hey, it was Ally,
Marty and Megan?
554
00:30:34,880 --> 00:30:36,349
Nice.
555
00:30:36,451 --> 00:30:37,761
All right, let's
dive in, everybody.
556
00:30:37,786 --> 00:30:39,891
Oh, what's-what's
the Creek expression
557
00:30:39,990 --> 00:30:41,192
for "let's eat"?
558
00:30:41,291 --> 00:30:43,329
Oh, uh, "Hompvks ce."
559
00:30:43,431 --> 00:30:45,634
- Hompvks ce.
- Hompvks ce.
560
00:30:47,038 --> 00:30:49,910
And we drilled a
hole in the quarter
561
00:30:50,009 --> 00:30:51,547
and we put a fishing rod on it
562
00:30:51,646 --> 00:30:53,316
and we go... drop it in there,
563
00:30:53,416 --> 00:30:54,953
and then we pull
the quarter out.
564
00:30:55,054 --> 00:30:56,500
So we get to play
over and over again.
565
00:30:56,523 --> 00:30:57,692
Yeah.
566
00:31:02,134 --> 00:31:02,903
Mm-hmm.
567
00:31:03,002 --> 00:31:04,772
Uh, maybe if you go that way.
568
00:31:06,611 --> 00:31:07,880
Like that? It's true.
569
00:31:07,980 --> 00:31:09,414
It's true. There's
no lies there.
570
00:31:09,516 --> 00:31:11,621
Let's watch an old
movie. You want to?
571
00:31:11,721 --> 00:31:14,025
Yeah, see? Somebody
likes old movies.
572
00:31:15,561 --> 00:31:18,299
It's all yours.
573
00:31:18,400 --> 00:31:19,400
Up in there.
574
00:31:19,470 --> 00:31:20,805
You get in there, too.
575
00:31:23,478 --> 00:31:25,114
Seat belts.
576
00:31:25,213 --> 00:31:27,618
Will you, uh, come
back and visit?
577
00:31:28,621 --> 00:31:31,026
Yeah. Promise.
578
00:31:31,125 --> 00:31:33,463
I'll probably be going to
school near here so, uh,
579
00:31:33,564 --> 00:31:35,602
I'll come by a lot.
580
00:31:37,939 --> 00:31:39,208
Bye.
581
00:31:39,977 --> 00:31:42,280
Thanks for hanging out.
582
00:31:43,282 --> 00:31:45,555
- It was fun.
- Yeah.
583
00:31:46,523 --> 00:31:48,093
I, uh...
584
00:31:49,863 --> 00:31:51,767
Thanks, Rick.
585
00:31:56,778 --> 00:31:58,781
Is it... I mean, is it...
586
00:31:58,882 --> 00:32:00,652
Is it cool if we hug?
587
00:32:03,256 --> 00:32:04,291
- Yeah.
- Yeah?
588
00:32:04,392 --> 00:32:06,328
We can hug.
589
00:32:11,406 --> 00:32:13,611
Thank you.
590
00:32:18,119 --> 00:32:20,057
All right, everybody buckled up?
591
00:32:20,156 --> 00:32:22,929
Let's do it.
40677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.