All language subtitles for Reservation.Dogs.S03E08.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,536 --> 00:00:28,504 All right, Goddamn it. 2 00:00:28,538 --> 00:00:30,806 - I'm gonna get to the bottom of this. - I'm not... 3 00:00:30,839 --> 00:00:33,777 I-I mean, I-I... I don't... 4 00:00:33,810 --> 00:00:36,280 Uh, I mean... I, uh, uh... 5 00:00:36,313 --> 00:00:37,680 I mean, I-I, uh... 6 00:00:37,713 --> 00:00:39,348 - I mean... - What? 7 00:00:39,381 --> 00:00:41,250 This is so stressful. 8 00:00:41,283 --> 00:00:43,587 Aw. You want some cookies and milk? 9 00:00:43,619 --> 00:00:46,155 I'd-I'd love some. 10 00:00:47,590 --> 00:00:49,158 You're gonna talk to me. 11 00:00:49,192 --> 00:00:50,659 You hear me? 12 00:00:51,895 --> 00:00:54,463 I see you. 13 00:00:54,496 --> 00:00:57,200 Man, I ain't got to say shit to you. 14 00:00:57,232 --> 00:00:58,801 This Indian land. 15 00:00:58,835 --> 00:01:01,403 I want a lawyer and my grandma. 16 00:01:06,242 --> 00:01:07,576 If you need me 17 00:01:07,609 --> 00:01:11,147 to wear a wire... I will. 18 00:01:11,180 --> 00:01:13,450 - None of this was my idea. - Big, 19 00:01:13,483 --> 00:01:14,817 you know I'm not telling you shit. 20 00:01:23,692 --> 00:01:27,129 Fuck it. It all started at Elder Breakfast. 21 00:01:32,502 --> 00:01:34,471 Auntie, hook it up with extra fry bread. 22 00:01:34,503 --> 00:01:37,406 You're not even an elder. You should be serving me. 23 00:01:37,439 --> 00:01:39,810 I know, but... 24 00:01:39,843 --> 00:01:41,745 I'm on sacred duties right now. 25 00:01:41,777 --> 00:01:43,545 I'm Fixico's plus-one. 26 00:01:44,713 --> 00:01:47,350 And what the fuck you doing at the Elders Breakfast? 27 00:01:47,384 --> 00:01:49,418 Mvto. 28 00:01:49,451 --> 00:01:51,655 'Cause Fixico's been teaching me his wizard ways. 29 00:01:51,688 --> 00:01:54,123 Most time, we just hang out at the clinic 30 00:01:54,156 --> 00:01:56,126 and go deliver groceries and shit. 31 00:01:56,158 --> 00:01:58,260 I didn't learn any spells yet, 32 00:01:58,293 --> 00:02:00,496 but I wasn't sure if it was, like, 33 00:02:00,530 --> 00:02:02,832 a wax on, wax off situation. 34 00:02:02,865 --> 00:02:05,435 Know what I mean? So, 35 00:02:05,468 --> 00:02:08,471 I just shut the fuck about it and just went with it. 36 00:02:13,175 --> 00:02:15,579 Ah, there she is. 37 00:02:15,611 --> 00:02:17,079 My protรฉgรฉ. 38 00:02:17,112 --> 00:02:18,782 Oh, okay, how's it going? 39 00:02:18,814 --> 00:02:20,716 This guy teaching you the ways? 40 00:02:20,750 --> 00:02:22,551 Yeah. It's been good. 41 00:02:22,585 --> 00:02:25,222 Mostly just sitting around all the time. 42 00:02:26,689 --> 00:02:29,492 Yeah, he's good at that. 43 00:02:29,526 --> 00:02:31,694 I'm not young anymore like you. 44 00:02:31,728 --> 00:02:34,631 - I need to sit. - Understandable. 45 00:02:34,663 --> 00:02:36,466 Should have seen him back in the old days. 46 00:02:36,498 --> 00:02:39,302 Boy, he always drove these keen cars. 47 00:02:39,336 --> 00:02:40,736 - Keen car. - Crazy women. 48 00:02:40,770 --> 00:02:42,210 Mm. - Oh! 49 00:02:43,539 --> 00:02:45,641 The good old days, huh? 50 00:02:45,675 --> 00:02:47,676 - Boarding school life, huh? Yeah. - Mm-hmm. 51 00:02:48,677 --> 00:02:49,846 Me and Irene... 52 00:02:49,878 --> 00:02:52,415 Bucky, Brownie... 53 00:02:52,449 --> 00:02:55,085 - and Mabel. - Oh, yeah, 54 00:02:55,117 --> 00:02:56,819 - good ol' Mabel. Yeah. - Mm-hmm. 55 00:02:56,853 --> 00:02:59,521 Let's not forget about Chibon. 56 00:03:02,224 --> 00:03:05,162 Yes. Chibon. 57 00:03:05,194 --> 00:03:06,496 Who dat? 58 00:03:06,528 --> 00:03:08,397 It's my brother-cousin. 59 00:03:08,431 --> 00:03:10,533 Oh. 60 00:03:10,567 --> 00:03:12,735 He pass away? 61 00:03:12,769 --> 00:03:16,473 No. He's still out there. 62 00:03:16,506 --> 00:03:18,275 Mm-hmm. 63 00:03:18,307 --> 00:03:20,176 I always thought we'd make amends 64 00:03:20,210 --> 00:03:22,278 before one of us left. 65 00:03:22,312 --> 00:03:24,348 Why don't you just go talk to him? 66 00:03:24,381 --> 00:03:26,483 It's complicated. 67 00:03:26,515 --> 00:03:30,187 By "complicated," he just means he's an Indian man, 68 00:03:30,219 --> 00:03:31,822 - you know? - Mm. 69 00:03:31,854 --> 00:03:33,323 Ennit? 70 00:03:33,355 --> 00:03:35,825 - Maybe he just needs an invite. - Ah. 71 00:03:35,859 --> 00:03:37,828 You don't know Chibon. 72 00:03:37,860 --> 00:03:40,396 Mean son of a bitch. 73 00:03:42,365 --> 00:03:44,300 Yeah. 74 00:03:45,868 --> 00:03:47,336 Mm. 75 00:04:18,134 --> 00:04:20,103 Call 911! 76 00:04:21,904 --> 00:04:24,740 I know Fixico had a heart attack, 77 00:04:24,774 --> 00:04:27,442 but where the bus come in at? 78 00:04:28,444 --> 00:04:30,312 We needed wheels. 79 00:04:31,113 --> 00:04:33,350 So, let me get this straight. 80 00:04:33,382 --> 00:04:35,485 Here you are again, 81 00:04:35,518 --> 00:04:37,754 borrowing another car 82 00:04:37,786 --> 00:04:40,456 from yours truly. 83 00:04:40,490 --> 00:04:42,259 And you want to borrow it 84 00:04:42,292 --> 00:04:45,595 so you can kidnap a distant uncle-cousin 85 00:04:45,627 --> 00:04:48,098 that's a mental patient 86 00:04:48,130 --> 00:04:50,533 in a hospital in Tulsa? 87 00:04:52,134 --> 00:04:53,370 Yeah. 88 00:04:53,403 --> 00:04:56,740 Which I have to tell you is a bad idea. 89 00:04:56,773 --> 00:04:58,875 You don't take 'em out of the hospital. 90 00:04:58,908 --> 00:05:00,877 It never ends good. They usually kill someone. 91 00:05:00,910 --> 00:05:02,579 So, just keep that in mind. 92 00:05:02,612 --> 00:05:04,713 Okay? 93 00:05:05,514 --> 00:05:08,384 You expect me to just give you a car and be on my way? 94 00:05:08,418 --> 00:05:09,752 - Yeah. - Yeah. - Yeah. 95 00:05:09,786 --> 00:05:11,163 - Yeah, pretty much, yeah. - Mm-hmm. - Mm-hmm. 96 00:05:11,187 --> 00:05:12,488 Yeah. 97 00:05:12,521 --> 00:05:14,091 Okay. 98 00:05:14,124 --> 00:05:16,293 Okay. I have some stipulations. 99 00:05:16,326 --> 00:05:18,362 Of course. 100 00:05:18,394 --> 00:05:20,730 Number one. 101 00:05:20,764 --> 00:05:23,132 You're gonna need more than a car. 102 00:05:25,134 --> 00:05:27,170 They needed professionals. 103 00:05:27,202 --> 00:05:29,206 The fuck's all over your face? 104 00:05:30,406 --> 00:05:31,540 Now, second. 105 00:05:31,574 --> 00:05:34,509 I am no longer Kenny Boy. 106 00:05:36,112 --> 00:05:38,115 I'm Uncle. 107 00:05:38,148 --> 00:05:39,615 Uncle Kenny, 108 00:05:39,649 --> 00:05:41,284 Uncle Ken. 109 00:05:41,317 --> 00:05:44,387 Uncle Boy, Uncle KK. 110 00:05:44,420 --> 00:05:46,622 KK. Two Ks, never three. Three's bad. 111 00:05:46,656 --> 00:05:49,326 All right, everybody say it. 112 00:05:49,358 --> 00:05:51,694 - Uncle Boy. - Uncle Kenny. - Uncle. 113 00:05:51,728 --> 00:05:54,163 Uncle. 114 00:05:54,197 --> 00:05:55,665 Not you. 115 00:05:55,699 --> 00:05:57,167 Sorry. 116 00:05:57,199 --> 00:05:58,567 One more time. 117 00:05:58,600 --> 00:06:00,403 - Uncle Boy. - Uncle. 118 00:06:00,437 --> 00:06:03,406 Ah. Nice. 119 00:06:08,345 --> 00:06:10,180 Welcome aboard, kids. 120 00:06:10,213 --> 00:06:12,081 One, two. 121 00:06:12,115 --> 00:06:13,684 This is a school bus. 122 00:06:13,716 --> 00:06:15,827 I'm sure none of you have ever gotten on one of these. 123 00:06:15,851 --> 00:06:18,422 Three, four. 124 00:06:18,454 --> 00:06:21,290 Five. Seven. 125 00:06:21,324 --> 00:06:25,428 Six. Seven. Eight. 126 00:06:25,461 --> 00:06:27,230 Count of four. 127 00:06:30,867 --> 00:06:32,869 Oh, hell, no. 128 00:06:32,901 --> 00:06:34,771 Now let's go find this mentalist. 129 00:06:34,803 --> 00:06:36,372 Buckle up. 130 00:06:36,406 --> 00:06:37,716 - There's-there's... - There's no seatbelts. 131 00:06:37,740 --> 00:06:39,343 - No seatbelts. - No seatbelts. 132 00:06:39,375 --> 00:06:41,209 Then hold on to the seats. 133 00:06:42,211 --> 00:06:43,579 It's gonna get rough. 134 00:06:43,612 --> 00:06:45,548 Bunch of babies. 135 00:07:08,704 --> 00:07:10,106 What's your name? 136 00:07:10,139 --> 00:07:12,574 Bone Thug Dog. 137 00:07:13,576 --> 00:07:15,345 Bone Thug Dog? 138 00:07:16,713 --> 00:07:19,815 That's a beautiful name. 139 00:07:24,454 --> 00:07:26,757 Originally, it was Gojira. 140 00:07:26,790 --> 00:07:29,293 In 1956, when they were bringing it over to the States, 141 00:07:29,326 --> 00:07:31,627 they translated Gojira to Godzilla. 142 00:07:31,661 --> 00:07:34,163 See... 143 00:07:34,197 --> 00:07:35,574 - Wow. - Mm-hmm. 144 00:07:35,598 --> 00:07:37,334 Fuck off. 145 00:07:37,367 --> 00:07:38,869 What are you doing? 146 00:07:38,901 --> 00:07:40,702 What? 147 00:07:46,608 --> 00:07:49,178 Hey. 148 00:07:49,211 --> 00:07:51,247 'Sup? 149 00:07:53,115 --> 00:07:56,619 I just wanted you to know that I'm proud of you. 150 00:07:57,620 --> 00:08:00,656 Oh. Okay. 151 00:08:00,689 --> 00:08:02,526 Thanks, bro. 152 00:08:02,559 --> 00:08:05,696 Yeah, I mean, usually, we're stealing copper 153 00:08:05,728 --> 00:08:09,098 or steaks for cookouts or edibles, 154 00:08:09,132 --> 00:08:11,634 but this feels... 155 00:08:11,668 --> 00:08:14,170 meaningful, I guess. 156 00:08:16,206 --> 00:08:19,574 Yeah, I guess you're right. It is meaningful. 157 00:08:21,810 --> 00:08:24,047 You worried about Fixico? 158 00:08:25,848 --> 00:08:29,752 Feels like I didn't get to spend enough time with him. 159 00:08:32,721 --> 00:08:35,359 That how I felt when Grandma died. 160 00:08:35,392 --> 00:08:38,495 Just thinking about 161 00:08:38,528 --> 00:08:40,364 her sitting in the living room, 162 00:08:40,397 --> 00:08:42,798 drinking coffee, reading the paper, 163 00:08:42,831 --> 00:08:44,835 watching TV. 164 00:08:44,868 --> 00:08:48,071 Could've just sat with her. 165 00:08:50,606 --> 00:08:52,408 I didn't. 166 00:08:53,576 --> 00:08:55,544 That's why I think it's good 167 00:08:55,577 --> 00:08:57,547 to keep our elders around. 168 00:08:57,580 --> 00:09:00,484 We're always learning stuff from them, 169 00:09:00,517 --> 00:09:02,285 no matter what, 170 00:09:02,318 --> 00:09:04,386 even if we're just sitting there. 171 00:09:06,355 --> 00:09:07,624 Wizard ways. 172 00:09:07,657 --> 00:09:09,292 Hmm. 173 00:09:11,260 --> 00:09:14,197 If you go first, bro, I'll be by your side. 174 00:09:15,164 --> 00:09:17,267 Dark. 175 00:09:17,299 --> 00:09:19,335 It's true, though. 176 00:09:20,736 --> 00:09:23,773 If you go first, I'll be by yours. 177 00:09:24,774 --> 00:09:26,576 I mean that. 178 00:09:26,609 --> 00:09:28,610 Love you, bro. 179 00:09:31,581 --> 00:09:34,049 Hey, you guys, look. They're hugging! 180 00:09:38,120 --> 00:09:39,456 I don't care, either. 181 00:09:39,489 --> 00:09:41,591 Welcome to Tulsa, kids. 182 00:09:41,624 --> 00:09:44,827 Home of Leon Russell, Gary Busey, 183 00:09:44,860 --> 00:09:47,530 The Outsiders, Rumble Fish, 184 00:09:47,563 --> 00:09:50,366 and American classic UHF. 185 00:09:52,335 --> 00:09:54,337 All right, shitasses. 186 00:09:54,370 --> 00:09:56,740 Cheese stayed up all night doing this, so, thanks, Cheese. 187 00:09:56,773 --> 00:09:58,274 No need to thank me. 188 00:09:58,307 --> 00:09:59,775 - What is it? - It is... 189 00:09:59,808 --> 00:10:01,812 - a layout to the hospital. - Oh. 190 00:10:01,845 --> 00:10:04,081 - Nice. - Good shit, bro. - Yes. 191 00:10:04,114 --> 00:10:05,390 - That's nice. - Thanks. 192 00:10:05,414 --> 00:10:07,517 It... it was-it was easy. You know, uh, 193 00:10:07,549 --> 00:10:10,687 just googled "behavior health hospitals" and found this. 194 00:10:10,720 --> 00:10:13,123 Williams Memorial Hospital. Yeah. One quick deep dive later, 195 00:10:13,155 --> 00:10:15,225 I found the schematics. I didn't have a printer, 196 00:10:15,258 --> 00:10:17,594 - so I just drew it myself. - Drew it, man. 197 00:10:17,626 --> 00:10:20,572 Nice, bro. I didn't know you was deadly like that. 198 00:10:20,596 --> 00:10:22,707 - It's cool, man. - Wait, bro. Williams Memorial Hospital? 199 00:10:22,731 --> 00:10:24,600 - Yeah. - This ain't Williams Memorial. 200 00:10:24,634 --> 00:10:26,302 This is Johnson Memorial. 201 00:10:26,336 --> 00:10:28,270 Shit. Is it? 202 00:10:28,303 --> 00:10:30,407 - Aw, fuck, man. - Shit. 203 00:10:30,440 --> 00:10:31,875 Bro, you had one job. 204 00:10:31,908 --> 00:10:33,519 - I-I mean, it's similar enough. - Yeah, 205 00:10:33,543 --> 00:10:34,754 yeah, don't worry. It's all still the same plan. 206 00:10:34,778 --> 00:10:36,746 - Fuck it. - All right, so this is the plan. 207 00:10:38,280 --> 00:10:39,649 White Steve and Bone Thug Dog, 208 00:10:39,682 --> 00:10:41,317 go to the front desk and tell them 209 00:10:41,350 --> 00:10:42,827 that you have a tour with the manager. 210 00:10:42,851 --> 00:10:44,263 This is stupid. They're never gonna believe us. 211 00:10:44,287 --> 00:10:46,355 Your face is stupid. 212 00:10:46,389 --> 00:10:48,692 - Yeah. - No matter what happens, 213 00:10:48,725 --> 00:10:50,394 make sure they give you guys that tour, 214 00:10:50,427 --> 00:10:52,528 'cause that will be the distraction. 215 00:10:52,562 --> 00:10:54,307 Jackie and Elora, y'all are gonna go in there 216 00:10:54,331 --> 00:10:55,798 and cut the phone lines, all right? 217 00:10:55,831 --> 00:10:58,235 I don't know what a phone line looks like. 218 00:10:58,268 --> 00:11:00,470 - Do you? - Fuck no. 219 00:11:00,503 --> 00:11:02,438 I know what it looks like. 220 00:11:02,471 --> 00:11:04,274 I don't. 221 00:11:04,307 --> 00:11:06,174 I'll take that. 222 00:11:08,278 --> 00:11:09,413 Cheese. 223 00:11:09,446 --> 00:11:10,580 - What? - Buddy, you know 224 00:11:10,613 --> 00:11:12,149 how to spot a phone line, right? 225 00:11:12,182 --> 00:11:13,683 Of course. I-I'm a gamer. 226 00:11:13,716 --> 00:11:15,552 - I-I know cables. - He knows cables. 227 00:11:15,585 --> 00:11:17,486 He's a gamer. All right, awesome. 228 00:11:17,519 --> 00:11:18,831 All right, so, Cheese will go with y'all. 229 00:11:23,192 --> 00:11:25,162 Uh, Weeze, you go in the front 230 00:11:25,195 --> 00:11:27,230 and keep the security guard busy. 231 00:11:27,263 --> 00:11:29,566 And if you see the cops, scream as loud as you can 232 00:11:29,599 --> 00:11:31,735 - and run back to the bus. - Wait, 233 00:11:31,768 --> 00:11:33,403 why do I scream? 234 00:11:33,436 --> 00:11:35,205 I mean, 'cause you got to alert us. 235 00:11:35,238 --> 00:11:37,139 - Like, right? Like... - Y... Right. 236 00:11:37,173 --> 00:11:38,451 - Yeah, just alert us, bro. - Alert us. 237 00:11:38,475 --> 00:11:40,543 How do you want me to scream? 238 00:11:41,378 --> 00:11:43,188 - Like, just, like, really fucking loud. - Wh... 239 00:11:44,514 --> 00:11:45,816 Ah! 240 00:11:45,849 --> 00:11:47,850 - Like that. - Like that. 241 00:11:47,884 --> 00:11:49,562 What if you guys are somewhere you can't hear me? 242 00:11:49,586 --> 00:11:51,388 That's a good point. I mean... 243 00:11:51,421 --> 00:11:53,298 - That's true. - That's a good point. 244 00:11:53,322 --> 00:11:54,758 You could text us in the group chat? 245 00:11:54,790 --> 00:11:57,394 - Ooh. - Word. That's better. 246 00:11:57,427 --> 00:11:59,696 You're right. I'll use exclamation points. 247 00:12:01,431 --> 00:12:03,432 All right, me and Willie Jack... 248 00:12:03,466 --> 00:12:04,835 Oh, "Willie Jack and I." 249 00:12:04,868 --> 00:12:06,702 What? 250 00:12:06,735 --> 00:12:08,504 He's right. 251 00:12:10,206 --> 00:12:12,708 Willie Jack and I... 252 00:12:12,741 --> 00:12:14,443 We'll find Chibon's room... 253 00:12:14,476 --> 00:12:15,445 Let's do it. 254 00:12:15,477 --> 00:12:16,480 Boom, grab him 255 00:12:16,513 --> 00:12:18,181 and get out of there. 256 00:12:18,213 --> 00:12:19,548 All right? 257 00:12:19,581 --> 00:12:21,484 - Yes. - What's he even look like? 258 00:12:22,818 --> 00:12:25,254 - You know what he looks like, right? - Fuck no. 259 00:12:25,288 --> 00:12:27,600 - Don't know what he looks like? - No, not even, bro. 260 00:12:27,624 --> 00:12:29,335 What do you mean you don't know what he looks like? 261 00:12:29,359 --> 00:12:32,129 He doesn't have Facebook. Fuck I look like, FBI? Fuck. 262 00:12:32,162 --> 00:12:34,264 Some Indian guy, I suppose. 263 00:12:34,297 --> 00:12:36,500 What if he doesn't want to go? 264 00:12:36,533 --> 00:12:38,335 Hmm. 265 00:12:38,368 --> 00:12:40,769 Well, shit, I didn't fuckin' think about that. 266 00:12:42,371 --> 00:12:44,140 Oh, man... 267 00:12:44,173 --> 00:12:46,576 H-He'll want to go. 268 00:12:46,609 --> 00:12:48,754 - He's gonna want to leave. - He's gonna want to get out of there. 269 00:12:48,778 --> 00:12:51,514 - Yeah. Yeah, yeah, yeah. - He's gonna want to get out of here. 270 00:12:51,548 --> 00:12:53,417 All right? Okay, all right. 271 00:12:53,450 --> 00:12:55,284 We got this shit. We're the fucking Rez Dogs. 272 00:12:55,317 --> 00:12:57,721 - Fuck yeah. Rose gold. - Wait-wait a minute. 273 00:12:57,754 --> 00:12:59,556 Yeah, we ain't no Rez Dogs. 274 00:12:59,588 --> 00:13:02,091 Yeah, man, we're the Bad Guy Gang. 275 00:13:02,125 --> 00:13:04,494 - NDN Mafia, bitch. - Yeah. 276 00:13:05,528 --> 00:13:06,729 Well... 277 00:13:08,731 --> 00:13:10,533 do you guys want to join? 278 00:13:10,567 --> 00:13:12,835 We can all be Rez Dogs. 279 00:13:17,774 --> 00:13:19,275 Bet. 280 00:13:19,308 --> 00:13:20,509 Yeah? 281 00:13:20,543 --> 00:13:22,278 Fucking Rez Dogs. 282 00:13:22,312 --> 00:13:23,713 Fucking Rez Dogs. 283 00:13:30,186 --> 00:13:32,154 Hold-hold up. 284 00:13:32,187 --> 00:13:34,490 Slow your roll. 285 00:13:34,524 --> 00:13:37,159 What are we, chicken livers? 286 00:13:37,192 --> 00:13:38,595 What's our job? 287 00:13:38,628 --> 00:13:40,263 You got the best job. 288 00:13:40,296 --> 00:13:42,298 Yeah, you guys just-just chill in the bus and wait. 289 00:13:42,331 --> 00:13:44,400 Be ready to drive away fast. 290 00:13:44,433 --> 00:13:46,168 Yeah, m-moderately fast. 291 00:13:46,201 --> 00:13:48,772 - Yeah. - Getaway drivers? 292 00:13:48,804 --> 00:13:51,807 Yeah, I-I... I don't know if you guys should come in. 293 00:13:51,841 --> 00:13:55,177 - Why? - Why? 294 00:13:56,379 --> 00:13:57,713 Well, 'cause... 295 00:13:57,746 --> 00:13:59,349 'Cause you look half crazy, fuck. 296 00:13:59,381 --> 00:14:01,062 They're just gonna keep you in there, shit. 297 00:14:02,251 --> 00:14:04,153 Uh, plus, we don't have a CDL license. 298 00:14:04,187 --> 00:14:06,523 - Yeah, we only got our Rez license. - Yeah. 299 00:14:06,556 --> 00:14:08,400 Ninety down the back roads. 300 00:14:08,424 --> 00:14:10,726 Getaway drivers. 301 00:14:10,759 --> 00:14:12,428 Can you believe it? 302 00:14:12,461 --> 00:14:14,764 Yeah. 303 00:14:14,798 --> 00:14:17,366 All right, well, Rez Dogs. 304 00:14:19,601 --> 00:14:21,370 Yay! Yay! Yay! Yay! 305 00:14:27,874 --> 00:14:28,394 What are you doing? 306 00:14:28,427 --> 00:14:29,529 - You first. - Why me? 307 00:14:29,562 --> 00:14:30,963 - You're white. - Fuck. 308 00:14:36,436 --> 00:14:37,504 Hi. 309 00:14:37,537 --> 00:14:39,373 Can I help you? 310 00:14:39,405 --> 00:14:40,540 Yes, actually. 311 00:14:40,573 --> 00:14:43,277 I am Mr. White. 312 00:14:43,309 --> 00:14:45,611 And this is... 313 00:14:45,644 --> 00:14:47,346 Mr. Br... 314 00:14:47,379 --> 00:14:48,548 Don't say Brown. 315 00:14:48,581 --> 00:14:51,018 Mr. Dog. 316 00:14:51,051 --> 00:14:54,020 Mr. White and Mr. Dog. 317 00:14:54,053 --> 00:14:56,123 What can I do for you? 318 00:14:56,155 --> 00:14:58,091 Uh, yes, I'm glad you asked. 319 00:14:58,125 --> 00:15:01,361 - Mm. - We have an appointment with management 320 00:15:01,394 --> 00:15:03,864 to do a walk-around. 321 00:15:03,897 --> 00:15:05,865 A walk-around? 322 00:15:05,899 --> 00:15:08,101 - A tour. - A-A tour, 323 00:15:08,134 --> 00:15:09,602 with management. 324 00:15:09,635 --> 00:15:12,472 We're writing an article for an assignment. 325 00:15:12,505 --> 00:15:14,341 Tour with management. 326 00:15:14,374 --> 00:15:16,076 And you have an appointment? 327 00:15:16,109 --> 00:15:17,576 Yes. 328 00:15:22,315 --> 00:15:23,850 Let's do it. 329 00:15:27,019 --> 00:15:29,523 Um... Hey, do you know anything 330 00:15:29,556 --> 00:15:31,924 about a walk-around scheduled for today? 331 00:15:34,661 --> 00:15:37,197 I don't... 332 00:15:37,230 --> 00:15:39,365 Yeah, I'm not seeing anything. 333 00:15:39,399 --> 00:15:41,134 What exactly were you wanting to do? 334 00:15:41,168 --> 00:15:44,004 Um, a "toure" for the paper. 335 00:15:44,037 --> 00:15:46,338 Like I said, it's, uh, for an article. 336 00:15:47,307 --> 00:15:49,009 And do you have a card? 337 00:15:49,042 --> 00:15:51,076 I'm glad you asked. 338 00:15:53,379 --> 00:15:55,282 Uh, I do not have one. 339 00:15:55,315 --> 00:15:57,384 Okay. 340 00:16:02,456 --> 00:16:05,325 This is, um, handwritten. 341 00:16:06,326 --> 00:16:09,095 Sorry, I ran out of the usual. 342 00:16:19,306 --> 00:16:21,975 Oh, shit. 343 00:16:22,008 --> 00:16:23,844 Let's go, let's go, let's go. 344 00:16:23,876 --> 00:16:25,378 Go. 345 00:16:27,913 --> 00:16:29,249 Check that shit. 346 00:16:30,383 --> 00:16:31,951 Smith. 347 00:16:33,320 --> 00:16:35,022 Sheridan. The fuck? 348 00:16:35,054 --> 00:16:36,856 Johnson. 349 00:16:36,889 --> 00:16:39,259 Johns... w-where the-where the fuck are all the Indians at? 350 00:16:42,962 --> 00:16:45,231 - I'm... That's it. - Are you sure? 351 00:16:45,264 --> 00:16:47,400 - Yeah. - What if it blows the building up? 352 00:16:47,433 --> 00:16:48,936 It's not a bomb. 353 00:16:48,969 --> 00:16:50,336 What if I get electrocuted? 354 00:16:58,043 --> 00:17:00,847 I can, uh, call management. 355 00:17:00,880 --> 00:17:03,417 - They're not on-site, but... - Okay. 356 00:17:03,450 --> 00:17:04,951 Send it. 357 00:17:04,984 --> 00:17:07,086 Just send that shit, bro. 358 00:17:09,122 --> 00:17:11,290 That's weird. The phones are down again. 359 00:17:11,324 --> 00:17:13,626 Okay, I can give you a quick tour, 360 00:17:13,660 --> 00:17:16,864 but just get what you need and then you should probably go. 361 00:17:16,896 --> 00:17:18,065 - Perfect. - Bet. 362 00:17:18,097 --> 00:17:19,298 Come on. 363 00:17:22,568 --> 00:17:25,071 See? Nothing to worry about. 364 00:17:25,105 --> 00:17:26,606 Oh, fuck, bro. 365 00:17:26,640 --> 00:17:28,875 - What's up? - This one says Fixico. 366 00:17:28,909 --> 00:17:30,877 - Maxi... - Oh, yeah? 367 00:17:30,911 --> 00:17:32,244 "Maximoose"? 368 00:17:35,182 --> 00:17:37,151 No, fuck that. It's not him. 369 00:17:37,183 --> 00:17:39,886 Hey, did you say Maximus? 370 00:17:39,920 --> 00:17:41,888 Yeah, bro. Keep looking. 371 00:17:41,922 --> 00:17:44,424 Bro. This is him. 372 00:17:44,458 --> 00:17:45,959 What? 373 00:17:46,992 --> 00:17:48,494 Yo, this is him, man. 374 00:18:02,875 --> 00:18:04,076 Maximus. 375 00:18:06,046 --> 00:18:08,948 It's, uh... It's me, Bear. 376 00:18:10,049 --> 00:18:12,419 I... I don't know if you remember me, 377 00:18:12,451 --> 00:18:15,422 - but we, uh... - I know who the fuck you are. 378 00:18:15,454 --> 00:18:17,191 What are you doing here? 379 00:18:17,223 --> 00:18:19,192 Oh. Um... 380 00:18:19,226 --> 00:18:21,295 Well, we-we came to, uh... 381 00:18:21,327 --> 00:18:23,229 We came because of Fixico. 382 00:18:24,196 --> 00:18:26,400 Fixico? I just... I... 383 00:18:26,432 --> 00:18:28,335 I'm Fixico. 384 00:18:29,403 --> 00:18:31,105 Old Man Fixico? 385 00:18:31,137 --> 00:18:33,440 - Do you know his first name? - Fuck no. 386 00:18:33,472 --> 00:18:36,476 Uh, Old Man Fixico, your cousin-brother? 387 00:18:37,477 --> 00:18:39,445 Oh, him. 388 00:18:39,479 --> 00:18:41,448 What the hell does he want? 389 00:18:41,480 --> 00:18:44,884 Um, he's... 390 00:18:44,917 --> 00:18:46,519 he's not doing too good. 391 00:18:46,552 --> 00:18:49,923 It's bad. Like, really bad. 392 00:18:49,955 --> 00:18:51,392 Hmm. 393 00:18:51,424 --> 00:18:53,527 Yeah, we, uh... 394 00:18:53,559 --> 00:18:55,429 That's why we're here. 395 00:18:55,461 --> 00:18:57,262 We're trying to break you out. 396 00:19:00,032 --> 00:19:02,269 Break me out? 397 00:19:02,301 --> 00:19:04,137 Yeah, you know, like, jailbreak? 398 00:19:07,039 --> 00:19:10,911 You stupid bastard, you don't have to break me out of here. 399 00:19:10,943 --> 00:19:13,012 What do you mean? 400 00:19:13,046 --> 00:19:16,517 I-I can leave any time I want. I... 401 00:19:16,549 --> 00:19:19,318 I'm staying 'cause I need to. 402 00:19:19,352 --> 00:19:21,587 I... They came and took you. 403 00:19:21,621 --> 00:19:23,165 Oh, that happens every six months or so. 404 00:19:23,190 --> 00:19:26,160 I get off my meds, I get a little crazy, 405 00:19:26,192 --> 00:19:28,127 I start writing letters to people... 406 00:19:28,161 --> 00:19:29,863 -the city, the mayor, -Oh... 407 00:19:29,895 --> 00:19:32,266 the librarian... 408 00:19:32,298 --> 00:19:34,835 They find out about it, they come and get me 409 00:19:34,867 --> 00:19:36,836 and take me back, I get back on my meds, 410 00:19:36,869 --> 00:19:40,540 I stabilize until I, uh... 411 00:19:40,574 --> 00:19:43,911 I forget to take them again. 412 00:19:43,943 --> 00:19:46,246 So you're choosing to be here? 413 00:19:47,279 --> 00:19:48,515 Well, duh. 414 00:19:48,548 --> 00:19:50,116 What? I get liver and onions, 415 00:19:50,150 --> 00:19:52,885 I got good air conditioning, heating, uh... 416 00:19:52,919 --> 00:19:55,055 It's like a paid holiday. Yeah. 417 00:19:55,087 --> 00:19:57,324 Oh, fuck. 418 00:19:57,356 --> 00:19:59,992 I haven't, uh... 419 00:20:00,026 --> 00:20:03,262 talked to my cousin in a long time. 420 00:20:03,296 --> 00:20:06,400 Well, you should put all that bad shit behind you guys now, 421 00:20:06,432 --> 00:20:09,303 'cause he's not gonna be here much longer. 422 00:20:09,336 --> 00:20:11,003 Eh. 423 00:20:23,950 --> 00:20:27,921 You know, all you elders... You got robbed of your feelings 424 00:20:27,953 --> 00:20:31,023 and now you can't even admit or express them anymore. 425 00:20:31,057 --> 00:20:34,259 So you just sit here in your room and stare out the window. 426 00:20:35,561 --> 00:20:37,964 Like, I'm sorry, whatever you went through... 427 00:20:37,998 --> 00:20:40,534 Boarding school, abuse... Whatever happened to you, 428 00:20:40,567 --> 00:20:42,403 I-I get it, but... 429 00:20:42,435 --> 00:20:44,904 us young people... We know things, too. 430 00:20:50,443 --> 00:20:54,279 I'd give anything to see my cousin Daniel again. 431 00:20:58,317 --> 00:21:00,554 Fixico wants to see you and you're just in here, 432 00:21:00,586 --> 00:21:03,022 fucking acting all stubborn? 433 00:21:03,056 --> 00:21:05,159 Fucking go, bro. 434 00:21:05,192 --> 00:21:06,992 Fuck it. We tried. 435 00:21:08,260 --> 00:21:10,130 I'll go. 436 00:21:14,567 --> 00:21:17,104 Well, don't just stand there like a couple of dummies. 437 00:21:17,136 --> 00:21:18,271 I said I'd go. 438 00:21:18,305 --> 00:21:20,406 Let's go. 439 00:21:20,440 --> 00:21:22,375 Grab my coat. 440 00:21:29,082 --> 00:21:30,917 There's so many bathrooms here. 441 00:21:30,951 --> 00:21:32,853 I didn't know that there'd be so many... 442 00:21:32,885 --> 00:21:34,564 Uh, actually, can we go back? I think I missed some things. 443 00:21:34,587 --> 00:21:36,390 Bro, it's okay. It's all good. 444 00:21:36,423 --> 00:21:38,258 Mr. Fixico, you checking out? 445 00:21:38,290 --> 00:21:41,561 Uh, yeah. Yes, Ann, I believe I will. 446 00:21:41,595 --> 00:21:43,364 How long you leaving us for today? 447 00:21:43,396 --> 00:21:45,865 Uh... 448 00:21:45,898 --> 00:21:48,102 - I don't know. - Okay. 449 00:21:48,134 --> 00:21:50,104 Well, you know what to do. 450 00:21:50,136 --> 00:21:51,838 Okay. 451 00:21:51,872 --> 00:21:53,173 Thank you, Annie. 452 00:21:53,205 --> 00:21:56,143 Oh, wait, wait, there. Um... 453 00:21:56,175 --> 00:21:59,278 Our friends think we're busting you out, 454 00:21:59,311 --> 00:22:03,083 and, um... can we act like we did? 455 00:22:09,288 --> 00:22:11,299 - Holy fuck, they did it. - Where's my stuff? 456 00:22:11,324 --> 00:22:13,326 Fuck you guys. 457 00:22:13,359 --> 00:22:15,395 What-what the hell are you trying to do? 458 00:22:17,130 --> 00:22:18,530 Release the anchor. 459 00:22:20,534 --> 00:22:22,269 The fuck you talking about? 460 00:22:22,301 --> 00:22:23,569 What? It's the truth. 461 00:22:23,603 --> 00:22:25,805 We went to the hospital to go get Uncle. 462 00:22:26,873 --> 00:22:28,474 So, what about the bus, then? 463 00:22:30,443 --> 00:22:32,413 What about it? 464 00:22:34,080 --> 00:22:36,016 Hey, you guys were amazing. 465 00:22:36,048 --> 00:22:38,384 I... I'm proud of you. 466 00:22:38,417 --> 00:22:40,054 And you were right. 467 00:22:40,086 --> 00:22:42,890 Getaway driver is pretty great. 468 00:22:42,923 --> 00:22:45,325 Oh, shit. 469 00:22:45,357 --> 00:22:48,028 - Smoke signals. Not good. - Oh, fuck, bro! Smoke! 470 00:22:48,060 --> 00:22:50,864 This little lady's going to meet her creator. 471 00:22:50,896 --> 00:22:54,134 Everyone off. 472 00:22:54,166 --> 00:22:56,103 - Let's go! - Go, go, go, go, go, go! 473 00:22:56,135 --> 00:22:58,038 - Go, go, go! - Ah! 474 00:22:58,070 --> 00:22:59,138 Oh, shit! Oh... 475 00:22:59,172 --> 00:23:00,507 Keep going... 476 00:23:08,048 --> 00:23:10,451 - God... - Ah. 477 00:23:11,951 --> 00:23:13,921 Holy... holy shit. 478 00:23:13,953 --> 00:23:15,521 Man, fuck that. 479 00:23:15,555 --> 00:23:17,857 - Whoa. - All right, let's kick rocks. 480 00:23:17,891 --> 00:23:19,859 Split up. Split up. 481 00:23:19,893 --> 00:23:22,863 - Find shelter. - Go, go, go. Anywhere, Ansel. 482 00:23:22,895 --> 00:23:24,263 Come on, let's go, let's go. 483 00:23:24,297 --> 00:23:27,401 Just not with me. 484 00:23:27,433 --> 00:23:29,836 Listen, why are you doing this? 485 00:23:29,869 --> 00:23:33,307 You can just walk away. 486 00:23:33,339 --> 00:23:35,174 After all we've been through. 487 00:23:35,208 --> 00:23:37,510 Tired of the crimes you all do. 488 00:23:37,544 --> 00:23:40,114 Time to clean these streets up. 489 00:23:40,146 --> 00:23:41,146 Crime. 490 00:23:42,315 --> 00:23:44,984 - What even is crime? - Well, specifically, 491 00:23:45,018 --> 00:23:46,854 it's a misdemeanor crime. 492 00:23:46,886 --> 00:23:49,955 You're all getting tickets. Got witness. 493 00:23:51,090 --> 00:23:53,326 No. 494 00:23:53,359 --> 00:23:54,961 You're not gonna do that. 495 00:23:54,994 --> 00:23:56,230 Fuck I ain't. 496 00:23:56,262 --> 00:23:59,266 They were taking care of an elder. 497 00:23:59,298 --> 00:24:01,268 I can't let you. 498 00:24:01,300 --> 00:24:03,836 What the fuck you gonna do, Kenny Boy? 499 00:24:06,205 --> 00:24:07,406 It was me. 500 00:24:09,409 --> 00:24:11,045 It was all me. 501 00:24:11,077 --> 00:24:12,546 Fuck you mean? 502 00:24:12,578 --> 00:24:14,013 The kids weren't even there. 503 00:24:15,082 --> 00:24:17,517 It was just me. 504 00:24:19,019 --> 00:24:20,220 And him. 505 00:24:22,189 --> 00:24:25,858 - Me? - Kenny Boy, don't do this. 506 00:24:25,892 --> 00:24:27,994 They need to pay for their crimes, too. 507 00:24:28,028 --> 00:24:29,362 Brother... 508 00:24:30,997 --> 00:24:32,965 and you are my brother... 509 00:24:32,999 --> 00:24:35,134 I can't let these kids take the heat. 510 00:24:35,167 --> 00:24:37,237 They're good kids. 511 00:24:38,270 --> 00:24:39,906 'Cause that's what we do. 512 00:24:42,308 --> 00:24:44,144 We show up for each other. 513 00:24:45,444 --> 00:24:47,113 We're a community. 514 00:24:48,347 --> 00:24:50,115 You know that. 515 00:24:51,317 --> 00:24:53,119 Some we like, 516 00:24:53,153 --> 00:24:55,923 some we don't. 517 00:24:55,955 --> 00:24:58,325 Some borrow money. 518 00:24:58,357 --> 00:25:00,059 A lot. 519 00:25:02,295 --> 00:25:04,498 We hold each other accountable. 520 00:25:06,532 --> 00:25:08,969 And sometimes we take the heat. 521 00:25:11,171 --> 00:25:13,874 But it's all in service of each other. 522 00:25:16,009 --> 00:25:18,010 All of us. 523 00:25:36,063 --> 00:25:39,332 All of us. 524 00:25:42,035 --> 00:25:45,505 And Big, I've been sober since the woods. 525 00:25:47,907 --> 00:25:50,809 Ah. Been through a lot, Kenny Boy. 526 00:25:51,577 --> 00:25:53,246 Aho. 527 00:26:31,884 --> 00:26:34,386 Go ahead. Push that space bar to play it. 528 00:26:36,589 --> 00:26:38,892 The fuck is this? 529 00:26:38,924 --> 00:26:41,595 What? Shit. 530 00:26:41,627 --> 00:26:44,197 Quit looking at that. What's wrong with you? 531 00:26:47,433 --> 00:26:48,902 Come on, skoden. 532 00:26:48,934 --> 00:26:49,970 Uh-huh. 533 00:26:50,002 --> 00:26:52,271 Got this sent on Facebooks. 534 00:26:52,305 --> 00:26:54,875 Caught you red-handed. 535 00:26:54,907 --> 00:26:57,176 T-This is a deepfake. 536 00:26:57,210 --> 00:26:58,545 That's not us. 537 00:26:58,577 --> 00:27:00,547 Criminals have their faces covered. 538 00:27:00,579 --> 00:27:02,883 You're gonna talk to me. You hear me? 539 00:27:02,915 --> 00:27:05,551 The fuck? What the fuck? Shit. 540 00:27:05,585 --> 00:27:07,887 That's not me, fuck. 541 00:27:07,921 --> 00:27:09,923 Got the wrong guy. 542 00:27:11,458 --> 00:27:12,858 Oh, fuck. 543 00:27:36,182 --> 00:27:38,984 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.