Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
2
00:00:20,750 --> 00:00:25,125
(SINGING) When you wish upon a star
3
00:00:25,208 --> 00:00:30,750
Your dreams come true
4
00:00:30,833 --> 00:00:32,208
(SIGHS)
5
00:00:32,291 --> 00:00:35,333
Isn't that a catchy little tune?
Well, how do?
6
00:00:35,416 --> 00:00:38,000
Cricket's the name.
Jiminy Cricket, to be precise.
7
00:00:38,083 --> 00:00:40,875
And I'm here to tell you
one humdinger of a tale.
8
00:00:41,375 --> 00:00:43,791
It's a story that begins a long time ago.
9
00:00:44,125 --> 00:00:47,875
Actually, it's a story that begins
once upon a time, a long time ago.
10
00:00:47,958 --> 00:00:50,166
That's right.
Much better. Much more precise.
11
00:00:51,208 --> 00:00:55,166
Never understood that expression.
How can it be "once upon a time"?
12
00:00:55,791 --> 00:00:58,291
Hey, who's telling this story? Me or you?
13
00:00:59,333 --> 00:01:00,333
Well, who are you?
14
00:01:00,958 --> 00:01:03,125
I'm you. Only older and wiser.
15
00:01:03,833 --> 00:01:05,375
Really? How do you figure?
16
00:01:05,916 --> 00:01:10,208
Because I'm the narrator
telling this story post facto.
17
00:01:10,375 --> 00:01:14,125
I know exactly what's gonna
happen to you on this adventure.
18
00:01:14,833 --> 00:01:19,500
Really? Well, let me ask you this.
Am I ever gonna be warm again?
19
00:01:20,416 --> 00:01:22,708
Just keep walking. You'll find out.
20
00:01:23,083 --> 00:01:24,083
(SCOFFS)
21
00:01:24,166 --> 00:01:25,708
Some storyteller you are.
22
00:01:26,291 --> 00:01:28,000
Shall I continue?
23
00:01:28,708 --> 00:01:31,583
Go for it.
Narrate to your heart's content.
24
00:01:32,083 --> 00:01:33,916
Thank you. (CLEARS THROAT)
25
00:01:34,000 --> 00:01:36,833
Once upon a time, a long time ago,
26
00:01:37,500 --> 00:01:41,250
my travels took me
to a quaint little village.
27
00:01:41,333 --> 00:01:42,750
(WIND BLOWING)
28
00:01:43,791 --> 00:01:45,791
(SOFT MUSIC PLAYING)
29
00:01:48,708 --> 00:01:50,708
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
30
00:01:57,333 --> 00:01:58,333
(CHIRPS)
31
00:01:58,416 --> 00:02:00,791
(SOFT MUSIC PLAYING)
32
00:02:00,875 --> 00:02:02,166
(CHIRPING)
33
00:02:04,958 --> 00:02:09,625
"Mastro Geppetto. Wood-carver,
fabricator of clocks, toys, oddments."
34
00:02:09,708 --> 00:02:12,708
Oddments, huh?
Sounds like my kind of place.
35
00:02:13,375 --> 00:02:15,791
(CHIRPING)
36
00:02:21,125 --> 00:02:22,291
(GRUNTING)
37
00:02:22,375 --> 00:02:23,791
(STRAINING)
38
00:02:24,458 --> 00:02:27,291
(GRUNTING)
39
00:02:28,416 --> 00:02:29,625
(SHIVERS)
40
00:02:32,958 --> 00:02:34,958
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
41
00:02:39,500 --> 00:02:40,708
GEPPETTO: Hmm.
42
00:02:42,125 --> 00:02:43,541
(SHUDDERING)
43
00:02:44,833 --> 00:02:45,833
Huh?
44
00:02:45,916 --> 00:02:47,750
(CLOCKS TICKING)
45
00:02:48,625 --> 00:02:50,625
(MYSTICAL MUSIC PLAYING)
46
00:02:54,583 --> 00:02:56,500
- (SMOLDERING)
- (JIMINY GASPS)
47
00:03:01,833 --> 00:03:04,083
GEPPETTO: "Maybe something here
48
00:03:04,875 --> 00:03:07,500
"A touch behind the ear
49
00:03:08,875 --> 00:03:13,208
- "Not a boy. Just a toy for a puppeteer"
-(CAT YAWNS)
50
00:03:15,625 --> 00:03:16,625
Huh?
51
00:03:21,375 --> 00:03:22,791
(CHIRPING)
52
00:03:23,250 --> 00:03:25,083
(CHAIN CLINKING SOFTLY)
53
00:03:32,666 --> 00:03:37,500
GEPPETTO: "Thinking way back when
I'm missing him again"
54
00:03:38,875 --> 00:03:40,291
(BLOWING)
55
00:03:44,166 --> 00:03:45,166
(CHIRPS)
56
00:03:45,875 --> 00:03:49,541
"Heart so young, songs unsung
57
00:03:51,125 --> 00:03:52,791
"Oh, what might have been"
58
00:03:54,916 --> 00:03:56,125
(CHIRPING)
59
00:04:01,250 --> 00:04:03,083
(CHAIN CLINKING SOFTLY)
60
00:04:04,375 --> 00:04:10,833
"I see him in my dreams
So perfectly, it seems
61
00:04:12,416 --> 00:04:13,416
(PURRING)
62
00:04:13,500 --> 00:04:16,125
"If I could only make
These dreams come true
63
00:04:19,666 --> 00:04:20,958
"I may never find
64
00:04:23,500 --> 00:04:26,666
"This vision in my mind
65
00:04:26,750 --> 00:04:30,833
"Memory may hold the key
66
00:04:30,916 --> 00:04:37,333
"To feeling how I felt
when he was here with me"
67
00:04:39,083 --> 00:04:42,166
(SINGING) There was so much laughter
68
00:04:42,875 --> 00:04:44,791
But we couldn't see
69
00:04:45,958 --> 00:04:52,333
Happily ever after was never meant to be
70
00:04:54,875 --> 00:05:01,208
If only this could be more than a memory
71
00:05:02,541 --> 00:05:05,833
But memory will have to be
72
00:05:07,333 --> 00:05:10,666
The way this old man's eyes can see
73
00:05:13,416 --> 00:05:16,250
Just how it really was
74
00:05:16,500 --> 00:05:21,583
When he was here
75
00:05:21,666 --> 00:05:23,083
(FIGARO YAWNS)
76
00:05:24,166 --> 00:05:25,916
With me
77
00:05:27,083 --> 00:05:28,083
(MEOWS)
78
00:05:28,500 --> 00:05:30,500
(SOMBER MUSIC PLAYING)
79
00:05:44,666 --> 00:05:45,666
(GRUNTS)
80
00:05:46,291 --> 00:05:47,291
Yeah.
81
00:05:48,541 --> 00:05:49,541
(GRUNTS)
82
00:05:50,458 --> 00:05:52,916
Hmm. Not too shabby.
83
00:05:58,291 --> 00:05:59,583
Whoa! (CLEARS THROAT)
84
00:05:59,666 --> 00:06:00,750
Excuse me, ma'am.
85
00:06:02,000 --> 00:06:03,041
(SIGHS) Well...
86
00:06:05,583 --> 00:06:07,541
(CHUCKLES NERVOUSLY)
87
00:06:07,625 --> 00:06:09,458
Ha. Ah...
88
00:06:09,541 --> 00:06:12,916
Figaro, all finished.
What do you think, huh?
89
00:06:13,583 --> 00:06:14,583
(PURRING)
90
00:06:14,666 --> 00:06:15,666
Oh, really?
91
00:06:16,500 --> 00:06:20,083
Well, I think he looks very much like him.
92
00:06:21,458 --> 00:06:22,541
Very much.
93
00:06:23,958 --> 00:06:25,166
(KNOCKING ON WINDOW)
94
00:06:27,583 --> 00:06:31,250
No, Figaro, it's Signore Rizzi again.
95
00:06:32,833 --> 00:06:34,041
(GEPPETTO SIGHS)
96
00:06:35,916 --> 00:06:37,541
(JIMINY CHIRPING)
97
00:06:39,083 --> 00:06:41,500
(GEPPETTO GRUNTING)
98
00:06:43,208 --> 00:06:47,041
No, Signore Rizzi, I'm sorry.
We have already closed at 6:04.
99
00:06:47,125 --> 00:06:48,375
Precisely at sunset.
100
00:06:48,458 --> 00:06:50,666
Oh, well, Geppetto,
I'm sorry to disturb you.
101
00:06:50,750 --> 00:06:54,125
I saw your light was on and I thought
I would ask you one more time.
102
00:06:54,208 --> 00:06:56,833
Please sell me the cuckoo clock
103
00:06:56,916 --> 00:06:59,291
with the cute duck
and the little alligator on it.
104
00:06:59,375 --> 00:07:02,250
GEPPETTO: That clock is not for sale,
as I have told you many times.
105
00:07:02,333 --> 00:07:04,958
RIZZI: I will give you 20 lira. 30 lira.
106
00:07:05,041 --> 00:07:07,208
Name your price, Geppetto, and I will pay.
107
00:07:07,375 --> 00:07:08,791
They are beyond price, Signore.
108
00:07:08,875 --> 00:07:11,750
I'm very sorry, but I cannot sell you
any of my cuckoo clocks.
109
00:07:11,833 --> 00:07:14,833
But if you cannot sell your clocks,
why do you have a shop?
110
00:07:14,916 --> 00:07:15,916
(SIGHS)
111
00:07:16,000 --> 00:07:19,625
It's complicated. Perhaps a music box?
112
00:07:19,708 --> 00:07:23,291
Good night, Geppetto.
I leave a disappointed man.
113
00:07:24,291 --> 00:07:25,500
(DOOR CLOSES)
114
00:07:26,041 --> 00:07:28,041
(GEPPETTO GROANS AND SIGHS)
115
00:07:28,125 --> 00:07:33,333
They just don't understand, do they, Cleo?
My clocks, they mean everything to me.
116
00:07:33,416 --> 00:07:34,625
(GLASS CLINKING)
117
00:07:35,375 --> 00:07:40,583
- My clocks are my most special creations.
- (FIGARO MEOWS)
118
00:07:41,916 --> 00:07:44,750
I made them for my beloved Constanza,
119
00:07:46,375 --> 00:07:49,458
and she loved every one of them.
120
00:07:51,083 --> 00:07:52,208
Every one of them.
121
00:07:53,791 --> 00:07:58,958
Oh. (SPLUTTERS) But never as much
as she loved you, my dear boy.
122
00:08:00,208 --> 00:08:01,208
Hmm.
123
00:08:02,125 --> 00:08:03,166
My dear boy.
124
00:08:08,750 --> 00:08:10,041
(FIGARO MEOWS)
125
00:08:10,125 --> 00:08:11,500
(CHUCKLING)
126
00:08:11,583 --> 00:08:14,875
No more of these sad thoughts, huh?
Time for some happiness.
127
00:08:14,958 --> 00:08:20,250
This is why I gave you a smile.
So that you will always be happy.
128
00:08:20,958 --> 00:08:22,000
What is your name?
129
00:08:22,083 --> 00:08:23,791
(LAUGHS)
130
00:08:23,875 --> 00:08:29,500
You should have a name of your own.
Yes, yes. Now, what should it be?
131
00:08:30,416 --> 00:08:31,541
What should it be?
132
00:08:32,250 --> 00:08:35,333
I carved you out of wood.
133
00:08:36,083 --> 00:08:38,250
I made you out of pine.
134
00:08:39,833 --> 00:08:41,791
You're a boy made out of pine.
135
00:08:46,083 --> 00:08:50,500
Pine-occhio. Pine-occhio. Pinocchio. Huh?
136
00:08:51,541 --> 00:08:53,333
Pinocchio. Yeah.
137
00:08:53,583 --> 00:08:55,000
(LAUGHS) Uh...
138
00:08:55,083 --> 00:09:00,541
Do... Do you approve
of the name "Pinocchio"?
139
00:09:00,791 --> 00:09:02,000
Yes, yes.
140
00:09:02,083 --> 00:09:03,583
(LAUGHING)
141
00:09:03,666 --> 00:09:05,875
You see, Figaro. Do you love
the name "Pinocchio"?
142
00:09:06,000 --> 00:09:08,291
- (FIGARO MEOWS)
- Yes. Yes, yes, yes.
143
00:09:08,583 --> 00:09:10,791
- (LAUGHS)
- (MEOWS)
144
00:09:15,541 --> 00:09:16,833
(AMUSING MUSIC PLAYING)
145
00:09:16,916 --> 00:09:20,208
Ow! Hey! (GRUNTING)
146
00:09:20,291 --> 00:09:22,416
Hey. (SCREAMS) No!
147
00:09:22,541 --> 00:09:24,583
- (LAUGHING)
- (MEOWING)
148
00:09:27,000 --> 00:09:28,166
(GEPPETTO SCATTING)
149
00:09:30,250 --> 00:09:31,333
Oh, let's dance.
150
00:09:31,750 --> 00:09:32,750
(GRUNTING)
151
00:09:32,833 --> 00:09:33,833
(SCREAMING)
152
00:09:33,916 --> 00:09:35,625
Whoa! Ow!
153
00:09:35,708 --> 00:09:37,666
You call this music?
154
00:09:37,750 --> 00:09:38,875
(BREATHING HEAVILY)
155
00:09:38,958 --> 00:09:41,666
Don't you be afraid, Figaro. No.
156
00:09:41,750 --> 00:09:44,666
No. Why? Because he likes you.
157
00:09:44,750 --> 00:09:46,583
(LAUGHING)
158
00:09:46,750 --> 00:09:48,750
Oh! Oh!
159
00:09:48,833 --> 00:09:50,750
Figaro, no, no.
160
00:09:50,833 --> 00:09:55,166
(GRUNTS) Even Cleo thinks
he's very, very handsome.
161
00:09:55,250 --> 00:09:56,583
(WATER BUBBLING)
162
00:09:58,250 --> 00:10:02,125
(GRUNTS) Figaro, come.
Don't be such a scaredy cat!
163
00:10:02,208 --> 00:10:03,291
(MEOWING)
164
00:10:03,375 --> 00:10:05,000
(SCATTING)
165
00:10:07,208 --> 00:10:08,375
(MEOWING)
166
00:10:08,458 --> 00:10:10,291
(CONTINUES SCATTING)
167
00:10:14,000 --> 00:10:15,416
(MUSIC SLOWS DOWN)
168
00:10:25,041 --> 00:10:26,583
- (MUSIC STOPS)
- (FIGARO WHINES)
169
00:10:26,666 --> 00:10:28,666
Oh, Figaro.
170
00:10:29,625 --> 00:10:31,666
- What?
- (MEWING)
171
00:10:32,708 --> 00:10:37,000
Oh. Oh. Yes, yes. Almost time, but...
172
00:10:37,333 --> 00:10:40,583
Wait for it. Wait for it.
173
00:10:40,666 --> 00:10:42,500
(CLOCKS TICKING)
174
00:10:45,291 --> 00:10:47,250
(CLOCKS RINGING)
175
00:10:49,583 --> 00:10:51,583
(NEIGHS)
176
00:10:51,875 --> 00:10:53,833
(QUACKING)
177
00:10:56,208 --> 00:10:58,625
(CROW CAWING)
178
00:10:59,291 --> 00:11:00,500
(RINGING STOPS)
179
00:11:02,500 --> 00:11:03,625
Yes. Yeah.
180
00:11:04,500 --> 00:11:07,958
(SIGHS) Now, it is time for bed.
181
00:11:13,125 --> 00:11:15,333
- (MEOWS)
- Yes.
182
00:11:22,083 --> 00:11:27,083
Good night, Cleo, ah,
my little water baby. (CHUCKLES)
183
00:11:30,333 --> 00:11:31,333
(SOFTLY) Good night.
184
00:11:31,458 --> 00:11:32,458
(YAWNS)
185
00:11:38,916 --> 00:11:42,083
Good night, my beautiful birthday boy.
186
00:11:44,708 --> 00:11:45,708
(KISSES)
187
00:11:51,875 --> 00:11:52,958
(MEOWS)
188
00:11:58,875 --> 00:11:59,958
(GURGLING)
189
00:12:03,958 --> 00:12:04,958
(SNORES)
190
00:12:09,750 --> 00:12:11,166
(SNORING)
191
00:12:20,208 --> 00:12:21,666
(GEPPETTO GRUNTS SOFTLY)
192
00:12:21,750 --> 00:12:23,583
(MUTTERS INDISTINCTLY)
193
00:12:27,625 --> 00:12:28,625
Oh.
194
00:12:29,458 --> 00:12:34,083
Oh, what a beautiful clear night.
Ah! Beautiful.
195
00:12:35,875 --> 00:12:37,083
(LAUGHING)
196
00:12:37,166 --> 00:12:41,500
Figaro, look at Pinocchio
there in the moonlight.
197
00:12:41,583 --> 00:12:43,458
He looks almost like a real boy.
198
00:12:44,541 --> 00:12:45,541
(CHUCKLES)
199
00:12:48,500 --> 00:12:53,875
(GASPS) Look, Figaro. Look, look, look.
It's... It's the wishing star.
200
00:12:54,708 --> 00:12:56,041
Oh!
201
00:12:56,125 --> 00:12:59,291
I haven't seen one in so...
202
00:13:01,000 --> 00:13:03,791
We should make a wish, huh? Yeah?
203
00:13:07,666 --> 00:13:13,250
Star light, star bright.
First star I see tonight.
204
00:13:13,333 --> 00:13:14,375
I wish...
205
00:13:16,958 --> 00:13:18,083
Hmm.
206
00:13:18,166 --> 00:13:19,708
I wish...
207
00:13:21,000 --> 00:13:22,208
(MUTTERS)
208
00:13:23,125 --> 00:13:24,541
How do I say this?
209
00:13:25,958 --> 00:13:27,833
(SOFTLY) I wish... I wish...
210
00:13:33,916 --> 00:13:35,041
I wish...
211
00:13:35,125 --> 00:13:37,125
(ENCHANTING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
212
00:13:47,750 --> 00:13:49,166
(GEPPETTO CHUCKLES SOFTLY)
213
00:13:51,000 --> 00:13:56,625
Figaro, do you want to know
what I wished for? I wished...
214
00:13:58,083 --> 00:14:02,708
No, no. If I was to tell you,
you would think I was...
215
00:14:02,875 --> 00:14:04,875
(CLOCK RINGING)
216
00:14:09,958 --> 00:14:13,625
The problem with that one clock,
it talks too much.
217
00:14:14,125 --> 00:14:15,750
(LAUGHING)
218
00:14:15,833 --> 00:14:20,291
Get it? Get it? It talks too much.
Tick-tock, the clock tick-tocks too much?
219
00:14:20,375 --> 00:14:22,541
(LAUGHING)
220
00:14:22,625 --> 00:14:24,458
Ah. never mind. It's late.
221
00:14:24,541 --> 00:14:25,541
(SIGHS)
222
00:14:26,875 --> 00:14:28,166
(YAWNS) Still,
223
00:14:28,250 --> 00:14:29,458
(GRUNTING)
224
00:14:30,541 --> 00:14:31,541
(SIGHS)
225
00:14:32,625 --> 00:14:37,458
If my wish came true, Figaro,
that would be wonderful.
226
00:14:39,416 --> 00:14:40,416
(SIGHS)
227
00:14:41,666 --> 00:14:42,708
Wonderful.
228
00:14:47,250 --> 00:14:48,666
(SNORING)
229
00:14:56,166 --> 00:14:58,166
(MYSTICAL MUSIC PLAYING)
230
00:15:15,166 --> 00:15:17,166
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
231
00:15:20,541 --> 00:15:21,541
(TICKING)
232
00:15:28,208 --> 00:15:29,583
(TICKING SLOWS DOWN)
233
00:15:29,666 --> 00:15:31,083
(CLOCK RINGS)
234
00:15:35,625 --> 00:15:37,625
(MYSTICAL MUSIC PLAYING)
235
00:15:43,666 --> 00:15:45,083
(RATTLING)
236
00:15:57,916 --> 00:15:59,375
(MYSTICAL NOTES PLAYING)
237
00:16:06,541 --> 00:16:08,541
(ENCHANTING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
238
00:16:11,041 --> 00:16:12,041
(MUSIC FADES)
239
00:16:19,250 --> 00:16:20,250
(GASPS)
240
00:16:21,916 --> 00:16:24,416
Jumpin' jeepers. He's alive.
241
00:16:26,166 --> 00:16:27,666
(SNORING)
242
00:16:27,750 --> 00:16:28,958
(PURRING)
243
00:16:35,166 --> 00:16:36,166
(CHIRPS)
244
00:16:39,041 --> 00:16:40,666
Now see here. What's this all about?
245
00:16:40,750 --> 00:16:41,750
(GASPS)
246
00:16:42,166 --> 00:16:46,041
- Holy moly. You can walk.
- "Holy moly. You can walk."
247
00:16:46,333 --> 00:16:48,500
Shut my mouth. You can talk.
248
00:16:49,083 --> 00:16:51,333
"Shut my mouth. You can talk."
249
00:16:51,416 --> 00:16:54,333
- No, you can talk.
- "No, you can talk."
250
00:16:54,416 --> 00:16:58,541
- I know I can talk. And so can you.
- "I know I can talk. And so can you."
251
00:17:08,041 --> 00:17:11,041
BLUE FAIRY: All right, all right.
All right, all right, all right.
252
00:17:11,125 --> 00:17:14,125
Everyone can relax. I'm here now.
What seems to be the...
253
00:17:14,208 --> 00:17:15,958
Oh, yes. I see what the problem is.
254
00:17:20,458 --> 00:17:24,250
As I live and breathe. A fairy!
255
00:17:25,916 --> 00:17:27,291
You're not really real, are you?
256
00:17:27,375 --> 00:17:29,625
Of course he's real! He's alive, isn't he?
257
00:17:29,708 --> 00:17:31,916
- And who might you be?
- Jiminy Cricket.
258
00:17:32,541 --> 00:17:35,916
Bug, boulevardier, flรขneur,
man of leisure. And who might you be?
259
00:17:36,500 --> 00:17:40,166
Oh, the good Geppetto made a wish from
the depths of his heart and so I'm here.
260
00:17:40,416 --> 00:17:42,541
- I'm the Blue Fairy.
- "I'm the Blue Fairy."
261
00:17:42,625 --> 00:17:45,250
- No, I'm the Blue Fairy.
- "No, I'm the Blue Fairy."
262
00:17:45,333 --> 00:17:47,833
Oh, I see what the problem is here.
(CLEARS THROAT)
263
00:17:48,291 --> 00:17:49,708
(MAGICAL NOTES CHIMING)
264
00:17:52,750 --> 00:17:56,458
- Let's try this again. I'm the Blue Fairy.
- Hello, Blue Fairy!
265
00:17:56,541 --> 00:17:58,416
That's more like it.
Yes, I'm the Blue Fairy.
266
00:17:58,500 --> 00:18:00,583
- Now, what's your name?
- I don't know.
267
00:18:00,666 --> 00:18:03,583
I heard Geppetto name him Pinocchio.
268
00:18:03,666 --> 00:18:05,958
(CHUCKLES) My name is Pinocchio.
269
00:18:07,000 --> 00:18:10,583
Sounds like your head
is made of white pine. Hence, Pinocchio.
270
00:18:11,000 --> 00:18:12,916
The perfect name
for a boy with a wooden head.
271
00:18:13,000 --> 00:18:16,625
- PINOCCHIO: I'm a boy?
- Well, a wooden boy.
272
00:18:16,958 --> 00:18:20,833
Geppetto, who lies thither sawing wood,
he's the wood-carver, I assume?
273
00:18:20,916 --> 00:18:23,583
Yes, I guess you could call him
Pinocchio's pops.
274
00:18:23,666 --> 00:18:26,125
- BLUE FAIRY: "Pops"?
- Yeah, Pops. Pappy. You know, father.
275
00:18:26,208 --> 00:18:29,083
I mean, that is, if Pinocchio here
was a real boy.
276
00:18:29,208 --> 00:18:32,125
If Geppetto wanted a real boy,
why would he carve a puppet?
277
00:18:32,208 --> 00:18:34,541
Well, sure, there are other ways
to make a boy,
278
00:18:34,625 --> 00:18:36,666
but I don't think Geppetto gets out much,
279
00:18:36,750 --> 00:18:39,416
and I guess it's the best
he could do with the tools he's got.
280
00:18:39,500 --> 00:18:41,125
Of course, I'm just a talking cricket,
281
00:18:41,208 --> 00:18:43,708
so I'm not one to pass judgment
on what's real.
282
00:18:43,791 --> 00:18:48,458
- Ms. Blue Fairy, am I real?
- Yes, Pinocchio, you're real, all right.
283
00:18:48,541 --> 00:18:53,625
A real, live, living puppet that's painted
to look like a real, live, living boy.
284
00:18:54,541 --> 00:18:56,250
Almost what your father wished for.
285
00:18:56,333 --> 00:18:59,791
So when do I become a real,
real, live, living boy?
286
00:18:59,875 --> 00:19:02,833
Because it sounds like that's
what will make my father happy.
287
00:19:02,916 --> 00:19:06,583
BLUE FAIRY: "Little puppet made of pine
Geppetto's wish went up the line
288
00:19:06,708 --> 00:19:09,375
"But his feelings were tangled
And knotted like twine
289
00:19:09,916 --> 00:19:15,708
"Then light from a star gave life to a toy
A marionette boy full of wonder and joy
290
00:19:16,250 --> 00:19:19,333
"But to be truly real
He had to pass an ordeal"
291
00:19:19,416 --> 00:19:20,625
(GEPPETTO SNORING)
292
00:19:23,125 --> 00:19:25,916
Geppetto has done his part,
and I have done mine.
293
00:19:26,458 --> 00:19:27,958
And to be real is up to you.
294
00:19:28,041 --> 00:19:32,541
You have to prove that you are brave,
truthful and unselfish.
295
00:19:32,625 --> 00:19:33,916
PINOCCHIO: How do I do that?
296
00:19:34,000 --> 00:19:36,916
Well, by learning to choose
between right and wrong.
297
00:19:37,000 --> 00:19:40,625
- Okay, but how do I do that?
- Your conscience will tell you.
298
00:19:40,708 --> 00:19:42,208
"Con Shuns"? Who are they?
299
00:19:42,291 --> 00:19:45,333
No, no. "Conscience."
Abstract, noun, singular.
300
00:19:45,416 --> 00:19:49,916
A conscience is that still small voice
that most people refuse to listen to.
301
00:19:50,375 --> 00:19:53,500
(GRUNTS) And that is the entire problem
with the world today.
302
00:19:53,583 --> 00:19:54,750
Are you my conscience?
303
00:19:54,833 --> 00:19:56,875
Huh? Me? No, I'm not a conscience.
304
00:19:56,958 --> 00:19:59,041
I'm a cricket.
More of an insect than an instinct.
305
00:19:59,125 --> 00:20:01,005
BLUE FAIRY: Would you like
to be his conscience?
306
00:20:01,083 --> 00:20:04,041
Me? No, thanks.
I've, uh, got enough on my plate.
307
00:20:04,125 --> 00:20:08,708
Oh, really? I see a lost soul,
an insect of no fixed address.
308
00:20:08,791 --> 00:20:11,666
An aimless vagabond
hopping from hearth to hearth
309
00:20:11,750 --> 00:20:15,041
with no direction, no job,
no prospects and no purpose in life.
310
00:20:15,125 --> 00:20:16,125
Now look here.
311
00:20:16,208 --> 00:20:19,291
Just because a fella sneaks into
somebody's house to warm his backside,
312
00:20:19,375 --> 00:20:22,625
and sure, he might have gotten
kicked out of a place or two, but...
313
00:20:23,291 --> 00:20:26,291
- (SIGHS) Okay, you have a point.
- BLUE FAIRY: Here's the thing.
314
00:20:26,375 --> 00:20:28,583
Do you know the difference
between right and wrong?
315
00:20:28,666 --> 00:20:30,000
You're darn tootin', I do.
316
00:20:30,083 --> 00:20:32,416
I consider myself a bug
of high moral standards,
317
00:20:32,500 --> 00:20:34,041
no matter what you may have heard.
318
00:20:34,125 --> 00:20:37,416
Well, that settles it then.
Kneel, Mr. Cricket.
319
00:20:39,000 --> 00:20:41,791
I hereby appoint you
Pinocchio's conscience.
320
00:20:41,875 --> 00:20:45,500
- Uh, temporary conscience.
- Sure. Temporary conscience.
321
00:20:45,583 --> 00:20:48,708
Until such time
as Pinocchio may grow his own.
322
00:20:49,208 --> 00:20:53,208
Henceforth, you are the high keeper
of the knowledge of right and wrong,
323
00:20:53,291 --> 00:20:56,416
and a trusted counselor
during moments of temptation.
324
00:20:58,458 --> 00:20:59,666
(MAGICAL NOTES CHIME)
325
00:20:59,750 --> 00:21:02,541
Arise, Sir Jiminy Cricket.
326
00:21:02,625 --> 00:21:03,708
(WHISTLES)
327
00:21:03,791 --> 00:21:06,875
- Hey! This is more like it.
- (BLUE FAIRY CHUCKLES)
328
00:21:06,958 --> 00:21:11,083
"Let your job restore your pride
And let your conscience be your guide
329
00:21:11,166 --> 00:21:14,791
"For now, my dear Pinocchio
The time has come for me to go"
330
00:21:14,875 --> 00:21:17,916
Oh, boy. She's rhyming again.
Looks like we're about to be on our own.
331
00:21:18,000 --> 00:21:23,500
Pinocchio, when a boy
is brave, truthful and unselfish,
332
00:21:23,916 --> 00:21:25,708
it makes his father proud.
333
00:21:26,583 --> 00:21:31,375
And the most important part about
being real isn't what you're made of.
334
00:21:32,000 --> 00:21:33,916
It's about what's in your heart.
335
00:21:36,541 --> 00:21:41,458
(SINGING) Fate is kind
336
00:21:42,041 --> 00:21:45,750
She brings to those who love
337
00:21:46,666 --> 00:21:50,125
The sweet fulfillment of
338
00:21:50,208 --> 00:21:55,750
Their secret longing
339
00:21:56,333 --> 00:22:01,875
Like a bolt out of the blue
340
00:22:02,333 --> 00:22:08,208
Fate steps in and sees you through
341
00:22:08,291 --> 00:22:13,500
When you wish upon a star
342
00:22:13,791 --> 00:22:16,625
Your dreams
343
00:22:17,375 --> 00:22:24,375
Come true
344
00:22:32,083 --> 00:22:33,291
(GRUNTS)
345
00:22:33,708 --> 00:22:36,541
What was that? I heard something.
346
00:22:36,708 --> 00:22:38,541
(MEOWS)
347
00:22:40,083 --> 00:22:42,208
I heard something.
348
00:22:44,250 --> 00:22:46,083
(RATTLING SOFTLY)
349
00:22:49,958 --> 00:22:50,958
I heard something.
350
00:22:51,458 --> 00:22:54,625
Figaro, Figaro,
did you hear something, too?
351
00:22:55,125 --> 00:22:56,708
I heard something.
352
00:22:56,791 --> 00:22:57,958
(MUTTERS INDISTINCTLY)
353
00:22:58,041 --> 00:22:59,458
You? Did you...
354
00:23:00,166 --> 00:23:02,208
- Did you hear something, Figaro?
- (MEOWS)
355
00:23:03,333 --> 00:23:06,958
I heard something. Yes, I did.
356
00:23:09,166 --> 00:23:12,000
I heard. I heard something.
357
00:23:12,500 --> 00:23:15,083
What about you?
Cleo, did you hear anything?
358
00:23:15,166 --> 00:23:16,250
(WATER BUBBLES)
359
00:23:17,416 --> 00:23:20,166
- Pinocchio, did you hear anything?
- I sure did!
360
00:23:20,333 --> 00:23:23,333
All right. I heard something, too.
And now that you can talk...
361
00:23:25,833 --> 00:23:27,125
Hello, Pops.
362
00:23:27,708 --> 00:23:28,708
(GASPS)
363
00:23:28,791 --> 00:23:30,958
- (SCREAMING)
- (FIGARO SHRIEKING)
364
00:23:31,041 --> 00:23:33,333
(CLOCKS RINGING)
365
00:23:33,416 --> 00:23:34,833
(GASPING)
366
00:23:39,416 --> 00:23:41,791
(TRUMPETING)
367
00:23:41,875 --> 00:23:44,958
- (SQUEALS)
- (BABY CRIES)
368
00:23:49,208 --> 00:23:50,791
(RINGING STOPS)
369
00:23:50,875 --> 00:23:52,958
(SHUDDERING)
370
00:23:53,041 --> 00:23:55,375
It's me, Pinocchio!
371
00:24:00,291 --> 00:24:04,041
- You talk!
- Yeah. And I can walk.
372
00:24:05,541 --> 00:24:06,750
(GASPS)
373
00:24:07,125 --> 00:24:09,708
How? How can you walk? How can you talk?
374
00:24:09,791 --> 00:24:12,541
The Blue Fairy. She said you made a wish.
375
00:24:13,250 --> 00:24:16,625
Blue Fairy? The Blue Fairy!
376
00:24:18,000 --> 00:24:21,125
I did make a wish.
I wished... I wished that my...
377
00:24:21,208 --> 00:24:25,291
I know. A real boy. But guess what?
378
00:24:25,375 --> 00:24:28,375
I'm almost a real boy,
and I can become one.
379
00:24:28,500 --> 00:24:33,875
All I have to do is, uh...
A bunch of stuff.
380
00:24:35,791 --> 00:24:38,791
An almost real boy?
381
00:24:41,083 --> 00:24:46,666
An almost real boy.
382
00:24:47,583 --> 00:24:48,583
Uh-huh.
383
00:24:48,666 --> 00:24:49,875
(LAUGHING)
384
00:24:49,958 --> 00:24:51,250
(JOYFUL MUSIC PLAYING)
385
00:24:51,333 --> 00:24:53,041
(CHUCKLING) An almost real boy!
386
00:24:53,125 --> 00:24:54,250
(LAUGHING)
387
00:24:54,333 --> 00:24:56,958
An almost real boy!
388
00:24:57,500 --> 00:25:03,041
Look... Look at you. Look. Look at you!
You are an almost real boy!
389
00:25:03,125 --> 00:25:05,750
We can be... We can be a family.
390
00:25:05,833 --> 00:25:07,250
(LAUGHING)
391
00:25:08,416 --> 00:25:10,833
Oh, an almost real boy! Oh!
392
00:25:10,916 --> 00:25:12,833
We must have music.
393
00:25:13,500 --> 00:25:15,291
(AMUSING MUSIC PLAYING)
394
00:25:15,375 --> 00:25:17,291
Dance. Can you dance, Pinocchio?
395
00:25:17,625 --> 00:25:19,041
(LAUGHING)
396
00:25:21,250 --> 00:25:23,791
(SINGING) I'll designThe perfect wooden shoe
397
00:25:25,000 --> 00:25:28,500
And then we'll sing and dance
The whole day through
398
00:25:29,291 --> 00:25:32,541
If you get splinters
I'll be there with glue
399
00:25:32,625 --> 00:25:34,791
I'll take care of you
400
00:25:34,875 --> 00:25:37,083
(LAUGHS) Yes, I will
401
00:25:37,750 --> 00:25:41,791
Pinocchio, Pinocchio
Holy smoke-io
402
00:25:41,875 --> 00:25:46,041
Pinocchio, Pinocchio
My dear son made of wood
403
00:25:46,125 --> 00:25:48,083
Pinocchio, Pinocchio
I think you...
404
00:25:48,208 --> 00:25:49,791
(CONTINUES SINGING INDISTINCTLY)
405
00:25:49,875 --> 00:25:52,583
May I? Thank you. Much obliged.
406
00:25:52,666 --> 00:25:54,666
And you think it is good
407
00:25:56,083 --> 00:26:00,041
And so Pinocchio became
part of Geppetto's little family.
408
00:26:02,541 --> 00:26:05,708
And despite a few minor
blended family issues...
409
00:26:08,333 --> 00:26:09,458
(GLASS BREAKING)
410
00:26:09,791 --> 00:26:13,333
...they became a stable,
well-adjusted household.
411
00:26:13,416 --> 00:26:14,708
Pinocchio!
412
00:26:14,791 --> 00:26:16,416
(SIGHING WEARILY)
413
00:26:17,750 --> 00:26:20,250
Pinocchio, I have been thinking.
414
00:26:23,166 --> 00:26:26,625
Maybe it is time for you to go to school.
415
00:26:26,708 --> 00:26:28,500
Really, Father? Really?
416
00:26:29,166 --> 00:26:31,000
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
417
00:26:31,083 --> 00:26:32,500
- Whoa!
- (MEOWING)
418
00:26:35,125 --> 00:26:36,125
(GEPPETTO GRUNTS)
419
00:26:36,208 --> 00:26:38,458
Father, what's that big shining thing?
420
00:26:38,583 --> 00:26:40,000
Oh! That's...
421
00:26:40,083 --> 00:26:41,375
That is the sun, my son.
422
00:26:41,541 --> 00:26:45,291
It goes around the Earth once a day.
It's basic, simple science.
423
00:26:45,375 --> 00:26:47,208
You'll learn all about it in school.
424
00:26:47,291 --> 00:26:54,208
Ah! And here are your new schoolmates,
and, ah, Signora Vitelli. Buongiorno.
425
00:26:54,625 --> 00:26:56,083
Geppetto.
426
00:26:56,750 --> 00:26:58,250
(SPEAKING ITALIAN)
427
00:26:59,833 --> 00:27:02,208
GEPPETTO: (IN ENGLISH)
Oh, oh, oh, Pinocchio! Wait, wait.
428
00:27:03,500 --> 00:27:06,208
Figaro, yes.
It's been so long, I nearly forgot it.
429
00:27:06,291 --> 00:27:09,958
This is your lesson book.
And this is an apple for your teacher.
430
00:27:10,041 --> 00:27:11,958
Now turn around. Let me get a look at you.
431
00:27:13,041 --> 00:27:14,041
Oh.
432
00:27:14,125 --> 00:27:15,666
Very handsome, very handsome.
433
00:27:15,750 --> 00:27:16,750
(CHUCKLES)
434
00:27:16,833 --> 00:27:18,791
Now, Pinocchio.
435
00:27:21,250 --> 00:27:22,875
This town can be very confusing.
436
00:27:23,416 --> 00:27:26,833
There are many, many curving streets,
so pay attention.
437
00:27:27,458 --> 00:27:31,416
And if you get lost, just remember
we are two streets down from the fountain.
438
00:27:31,500 --> 00:27:34,458
I'll come straight home
right after school.
439
00:27:35,625 --> 00:27:38,500
I will be right here when you get back.
440
00:27:39,875 --> 00:27:42,625
And we will eat dinner precisely
at the stroke of 5:00.
441
00:27:42,750 --> 00:27:45,291
Got it, Father. The stroke of 5:00.
442
00:27:45,750 --> 00:27:46,750
(CHUCKLES)
443
00:27:46,833 --> 00:27:48,833
(SOFT EMOTIONAL MUSIC PLAYING)
444
00:27:52,958 --> 00:27:54,375
(CHUCKLING)
445
00:27:56,583 --> 00:27:58,250
That's right. There you go.
446
00:27:58,333 --> 00:27:59,875
(MEOWING)
447
00:27:59,958 --> 00:28:01,916
Oh! Oh, no! No. Ah!
448
00:28:02,416 --> 00:28:05,375
Figaro, Figaro, no. Off he goes.
449
00:28:07,375 --> 00:28:08,375
My boy.
450
00:28:11,958 --> 00:28:12,958
(SQUAWKING)
451
00:28:13,041 --> 00:28:16,250
Ah! Well, buongiorno, Sofia.
452
00:28:16,500 --> 00:28:17,583
(SPEAKS ITALIAN)
453
00:28:18,416 --> 00:28:22,291
(IN ENGLISH) Ah! I have some
very good garbage for you.
454
00:28:22,375 --> 00:28:23,791
Ah, there we are.
455
00:28:24,291 --> 00:28:25,291
(GRUNTING)
456
00:28:29,875 --> 00:28:32,416
Mmm. Yum-yum-yum-yum!
457
00:28:32,500 --> 00:28:34,125
(SMACKS LIPS) Mmm!
458
00:28:35,166 --> 00:28:36,625
- (SNORING)
- (LAUGHING)
459
00:28:36,708 --> 00:28:40,875
You miss him already, don't you?
Yes. Well, yes.
460
00:28:40,958 --> 00:28:42,875
- I miss him, too.
- (MEOWS)
461
00:28:42,958 --> 00:28:45,083
Already, yes. Figaro, do you miss him?
462
00:28:45,166 --> 00:28:49,458
Yes? Yes? Well, going to school,
it will be good for him.
463
00:28:49,541 --> 00:28:52,875
(GASPS) School? Jumpin' jeepers.
What time is it?
464
00:28:52,958 --> 00:28:54,583
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
465
00:28:54,666 --> 00:28:55,666
(GRUNTS)
466
00:29:05,083 --> 00:29:06,083
(GRUNTING)
467
00:29:09,625 --> 00:29:11,625
First real day on the job
and I'm already late!
468
00:29:11,708 --> 00:29:12,875
- (SQUAWKS)
- (SCREAMING)
469
00:29:12,958 --> 00:29:14,875
Don't eat me! Don't eat me! Don't eat me!
470
00:29:15,500 --> 00:29:19,125
Calm down. I don't like bugs.
Too much work. I prefer garbage.
471
00:29:19,208 --> 00:29:22,142
(SIGHS) Thanks, I guess. That's a relief.
I thought I was a goner for sure.
472
00:29:22,166 --> 00:29:25,000
- Cricket's the name. Jiminy Cricket.
- Nice to meet you. I'm Sofia.
473
00:29:25,083 --> 00:29:26,958
So you're new in town.
It's a great little...
474
00:29:27,041 --> 00:29:28,791
Excuse me, Sofia. I'm sorry to interrupt,
475
00:29:28,875 --> 00:29:31,375
but I'm Pinocchio's conscience,
and I overslept.
476
00:29:31,458 --> 00:29:34,541
Could you do me a giant favor
and airlift me to the school?
477
00:29:34,625 --> 00:29:36,000
Asleep on the job, huh?
478
00:29:36,083 --> 00:29:38,375
Who knew they were
outsourcing conscience work?
479
00:29:38,500 --> 00:29:40,958
- Back in my day...
- Sofia, I really need to get to him.
480
00:29:41,041 --> 00:29:44,500
This little puppet is running around loose
on the streets without a conscience.
481
00:29:44,583 --> 00:29:46,833
Can you imagine the trouble
he's gonna get into?
482
00:29:46,916 --> 00:29:49,125
Well, I wouldn't want that
on my conscience.
483
00:29:49,208 --> 00:29:52,625
Okay, Mr. Right or Wrong.
Hold on to your hat.
484
00:29:53,666 --> 00:29:55,291
(SCREAMING)
485
00:29:55,375 --> 00:29:57,208
(SCATTING)
486
00:30:02,500 --> 00:30:08,916
(GASPS) Well, well, well. Stromboli!
So that old rascal's back in town.
487
00:30:09,000 --> 00:30:11,333
Gideon, remember the time
I tied strings on you
488
00:30:11,416 --> 00:30:13,375
- and passed you off as a puppet?
- (FLY BUZZING)
489
00:30:13,458 --> 00:30:15,083
(LAUGHING)
490
00:30:15,166 --> 00:30:17,416
Remember when he found out? How he beat...
491
00:30:17,500 --> 00:30:19,166
- Oh. (SHUSHES)
- (KIDS LAUGHING)
492
00:30:19,250 --> 00:30:20,666
Gideon, listen.
493
00:30:21,125 --> 00:30:25,041
The merry laughter of innocent children
wending their way to school.
494
00:30:25,125 --> 00:30:28,833
Their thirsty minds
rushing to the fountain of knowledge.
495
00:30:28,916 --> 00:30:32,291
(SIGHS) School, a noble institution.
496
00:30:32,375 --> 00:30:34,541
What would this
stupid world be without it?
497
00:30:34,625 --> 00:30:36,291
Well, look at that. A wooden boy.
498
00:30:36,375 --> 00:30:41,125
(GASPS) A wooden boy!
Look at that, Gideon. It's amazing.
499
00:30:42,250 --> 00:30:44,250
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
500
00:30:45,791 --> 00:30:48,500
A living puppet without strings!
501
00:30:52,708 --> 00:30:54,125
(FLIES BUZZING)
502
00:30:55,791 --> 00:30:58,000
(SNIFFS) Ugh.
503
00:31:00,083 --> 00:31:01,083
(YELPS)
504
00:31:01,166 --> 00:31:02,333
(SCOLDING INDISTINCTLY)
505
00:31:03,375 --> 00:31:06,958
(GASPS) Gideon, a thing like that
could be worth a fortune to someone.
506
00:31:07,041 --> 00:31:10,750
Let me see. Who would pay for a living...
507
00:31:11,208 --> 00:31:16,833
(GASPS) That's it. Stromboli! (LAUGHS)
He'll give his eye teeth for that thing.
508
00:31:17,416 --> 00:31:20,708
I can't wait to get to school
and learn what all this stuff is.
509
00:31:22,125 --> 00:31:23,541
(CHILDREN CHATTERING INDISTINCTLY)
510
00:31:23,791 --> 00:31:24,958
Quick. We'll cut him off.
511
00:31:27,041 --> 00:31:29,041
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
512
00:31:30,958 --> 00:31:34,833
Oh! Oh, oh, God. Oh, oh, my, my.
How clumsy of me. I am terribly sorry.
513
00:31:34,916 --> 00:31:37,625
- I do hope you're not injured?
- Injured?
514
00:31:37,708 --> 00:31:41,458
Damaged, broken,
irreparably splintered beyond repair.
515
00:31:41,541 --> 00:31:42,708
I'm not broken.
516
00:31:42,791 --> 00:31:46,416
(SIGHS) Thank heavens. You must be
constructed of pretty sturdy oak.
517
00:31:46,500 --> 00:31:48,375
I'm pine. That's why I'm called...
518
00:31:48,458 --> 00:31:51,875
Yes, pine. Well, we can't all be
constructed of quality lumber. (LAUGHS)
519
00:31:51,958 --> 00:31:55,666
Well, well. Quite the scholar, I see.
A man of letters.
520
00:31:55,750 --> 00:31:59,000
I presume you're on your way
to lecture at the science academy?
521
00:31:59,083 --> 00:32:00,916
PINOCCHIO: No. I'm going to school
522
00:32:01,041 --> 00:32:05,625
so I can learn a bunch of stuff
to be a real boy and make my father proud.
523
00:32:05,708 --> 00:32:06,708
A real boy?
524
00:32:06,791 --> 00:32:12,541
Why on earth would you want to be real
when you can be famous?
525
00:32:13,416 --> 00:32:15,791
- Famous?
- Yes, famous.
526
00:32:15,875 --> 00:32:18,208
I'm speaking of the theater.
527
00:32:18,291 --> 00:32:23,166
Bright lights. Music. Applause. Fame!
528
00:32:23,250 --> 00:32:24,958
Fame? But I want to be real.
529
00:32:25,958 --> 00:32:27,166
Yes, yes, my boy.
530
00:32:27,250 --> 00:32:30,583
But did you know, many people say
that you're not actually real
531
00:32:30,666 --> 00:32:32,416
until everybody knows about you?
532
00:32:32,500 --> 00:32:37,041
Why, to be famous is to be real.
Until then, you're just a nobody.
533
00:32:37,125 --> 00:32:40,625
Do you want to be a nobody?
No! Nobody wants to be a nobody.
534
00:32:40,708 --> 00:32:44,458
Everybody who's anybody
wants to be a somebody.
535
00:32:45,708 --> 00:32:47,791
But my father said I should go to school.
536
00:32:47,875 --> 00:32:51,791
Of course he did. All parents say that.
But he doesn't recognize your genius.
537
00:32:51,875 --> 00:32:52,916
Who needs an education
538
00:32:53,000 --> 00:32:56,416
when one has such a personality,
such a profile, such a physique?
539
00:32:56,500 --> 00:32:59,125
Why, he is a natural born actor.
Right, Gideon?
540
00:32:59,208 --> 00:33:04,083
And not just an actor. An entrepreneur.
Nay, an influencer.
541
00:33:04,166 --> 00:33:06,500
And won't your father be proud?
542
00:33:06,583 --> 00:33:09,083
- Really?
- Oh, of course he will.
543
00:33:09,166 --> 00:33:14,625
Why, he'll see your name in lights.
Lights six feet high!
544
00:33:14,708 --> 00:33:16,458
- Say, what is your name?
- Pinocchio.
545
00:33:16,541 --> 00:33:18,375
Pinocchio.
546
00:33:18,458 --> 00:33:22,083
P-I-N-O...
547
00:33:22,208 --> 00:33:25,166
Probably a K.
Never mind. Too many letters.
548
00:33:25,250 --> 00:33:27,916
We need a simple, strong stage name.
549
00:33:28,000 --> 00:33:32,000
Slab Oakley. Chad Log. (GASPS)
550
00:33:32,416 --> 00:33:35,958
I've got it. Chris Pine.
551
00:33:36,041 --> 00:33:39,375
No, it'd never work.
We are wasting precious time.
552
00:33:39,458 --> 00:33:41,375
Do you want to make
your father proud or not?
553
00:33:41,458 --> 00:33:44,291
- I sure do.
- Well, then?
554
00:33:47,916 --> 00:33:51,083
- Okay, I'll be famous.
- Capital!
555
00:33:51,166 --> 00:33:53,333
- (UPBEAT MUSIC PLAYING)
- (SINGING) Hi-diddle-dee-dee
556
00:33:53,416 --> 00:33:55,083
An actor's life for me
557
00:33:55,166 --> 00:33:59,208
A high silk hat and a silver cane
A watch of gold with a diamond chain
558
00:33:59,291 --> 00:34:00,958
Hi-diddle-dee-dee
559
00:34:01,041 --> 00:34:02,875
An actor's life is gay
560
00:34:02,958 --> 00:34:06,958
It's great to be a celebrity
An actor's life for me
561
00:34:07,458 --> 00:34:11,458
Oh, there. I see him.
Straight ahead. 12 o'clock.
562
00:34:13,541 --> 00:34:14,625
(HONEST JOHN SINGING)
563
00:34:14,708 --> 00:34:16,125
(JIMINY SCREAMING)
564
00:34:17,541 --> 00:34:20,083
Pardon me, folks. Pardon me.
Passing through.
565
00:34:21,416 --> 00:34:22,541
(SIGHS) Thanks, Sofia.
566
00:34:22,625 --> 00:34:23,791
(JIMINY YELLING)
567
00:34:25,083 --> 00:34:26,083
(GASPS)
568
00:34:26,166 --> 00:34:28,000
(HONEST JOHN SCATTING)
569
00:34:28,083 --> 00:34:29,500
(JIMINY PANTING)
570
00:34:33,041 --> 00:34:34,333
- (JIMINY WHISTLES)
- What?
571
00:34:34,500 --> 00:34:37,208
Jiminy, what are you doing up there?
572
00:34:37,291 --> 00:34:42,333
What? Who? Who are we talking to?
What is a Jiminy? Wait, wait. I can't...
573
00:34:43,000 --> 00:34:46,208
It's where? Where are you looking?
Are you saying that...
574
00:34:47,333 --> 00:34:48,416
(GASPS)
575
00:34:48,666 --> 00:34:49,666
(GROANS)
576
00:34:51,958 --> 00:34:53,583
(GROANING SOFTLY)
577
00:34:55,791 --> 00:34:56,791
(CHIRPS)
578
00:34:58,291 --> 00:34:59,291
(THUDS)
579
00:35:01,375 --> 00:35:04,375
Jiminy, guess what?
I don't need to go to school.
580
00:35:04,458 --> 00:35:08,041
I'm gonna be famous instead.
And that'll make Father proud.
581
00:35:08,125 --> 00:35:11,708
All right. Now calm down, son.
Remember what I said about temptation?
582
00:35:12,250 --> 00:35:13,250
Well, that's him.
583
00:35:13,333 --> 00:35:16,958
Oh, no, that's Mr. Honest John.
He's my agent.
584
00:35:17,041 --> 00:35:18,125
Honest John?
585
00:35:18,208 --> 00:35:19,500
Pinokes, as a rule of thumb,
586
00:35:19,583 --> 00:35:22,541
when somebody calls themselves "honest,"
they ain't.
587
00:35:22,625 --> 00:35:23,958
Especially, if they're an agent.
588
00:35:24,041 --> 00:35:26,833
So having just been duly
assigned to you as your conscience,
589
00:35:27,000 --> 00:35:30,125
I'm telling you, forget all these
big-headed ideas about being famous
590
00:35:30,208 --> 00:35:31,333
and get to school.
591
00:35:31,416 --> 00:35:33,166
That's what your father wants you to do.
592
00:35:33,250 --> 00:35:36,208
But Honest John said
my father wants me to be famous.
593
00:35:36,291 --> 00:35:40,166
Well, it's like I said, kiddo.
Honest John ain't.
594
00:35:40,250 --> 00:35:43,583
But you said if somebody
says they're honest, they aren't.
595
00:35:43,666 --> 00:35:47,333
- Who am I supposed to believe?
- Well, that is the age-old question.
596
00:35:47,416 --> 00:35:52,458
But I'd trust the guy the Blue Fairy
assigned to the case. Wouldn't you?
597
00:35:52,541 --> 00:35:57,291
- Jiminy Cricket, temporary conscience?
- Well, then, I want to go to school.
598
00:35:57,375 --> 00:36:00,166
Now we're talking. (CHIRPS)
School's that-a-way.
599
00:36:00,791 --> 00:36:04,000
- (GROANING)
- Hey, Pinoke. Drop the mallet.
600
00:36:04,958 --> 00:36:06,041
(GROANS) Oof!
601
00:36:08,125 --> 00:36:09,541
JIMINY: Hold up here, Pinoke.
602
00:36:09,666 --> 00:36:10,916
(KIDS CHATTERING)
603
00:36:11,000 --> 00:36:14,000
Boy, they ought to do something
about all the loose gravel on this road.
604
00:36:14,083 --> 00:36:17,416
One of these days, a heavy wagon wheel's
gonna fling one of these rocks
605
00:36:17,500 --> 00:36:18,625
and hurt somebody.
606
00:36:18,708 --> 00:36:21,458
- What in Sam Hill do we pay taxes for?
- What are taxes?
607
00:36:21,541 --> 00:36:22,916
Nothing you need to worry about,
608
00:36:23,000 --> 00:36:24,375
now that you won't be famous.
609
00:36:24,458 --> 00:36:26,458
But here's what you do
need to know about school.
610
00:36:26,541 --> 00:36:28,666
One, pay attention.
Two, obey all the rules.
611
00:36:28,750 --> 00:36:30,958
And three, do whatever
the teacher tells you to do.
612
00:36:31,041 --> 00:36:32,166
- Got it?
- Got it.
613
00:36:33,083 --> 00:36:34,208
(CHIRPS)
614
00:36:34,416 --> 00:36:37,583
- Aren't you coming with me?
- Uh, no, Pinoke.
615
00:36:37,666 --> 00:36:40,375
Most schools don't take kindly to insects.
616
00:36:40,458 --> 00:36:43,666
They lump me in with wasps,
cockroaches and termites.
617
00:36:43,750 --> 00:36:45,875
I'll be waiting for you here
when school lets out.
618
00:36:45,958 --> 00:36:48,916
- Get you home by the stroke of 3:17.
- Okay, Jiminy.
619
00:36:49,833 --> 00:36:51,541
Whoa! See what I mean?
620
00:36:51,625 --> 00:36:53,625
(SCHOOL BELL DINGING)
621
00:36:59,791 --> 00:37:01,208
(KIDS CHATTERING)
622
00:37:08,583 --> 00:37:11,250
He's a good kid, right?
And here's the good news.
623
00:37:11,333 --> 00:37:15,708
It seems Pinocchio is serious about
becoming brave, truthful and unselfish.
624
00:37:15,791 --> 00:37:18,916
And he listened to his conscience.
625
00:37:19,000 --> 00:37:21,083
I bet you were thinking
I dropped the ball.
626
00:37:21,166 --> 00:37:25,000
But old Jiminy picked up the fumble
and it's smooth sailing from here.
627
00:37:25,125 --> 00:37:27,041
HEADMASTER: Out! Get out.
628
00:37:29,291 --> 00:37:31,375
- Get out and stay out.
- (KIDS LAUGHING)
629
00:37:31,500 --> 00:37:33,458
School is for real children.
630
00:37:33,541 --> 00:37:38,083
Not ridiculous puppets.
Puppets belong in the puppet show.
631
00:37:39,625 --> 00:37:40,750
Ah, come on.
632
00:37:41,458 --> 00:37:42,458
Well, I'll be.
633
00:37:42,583 --> 00:37:43,708
(HONEST JOHN LAUGHING)
634
00:37:43,791 --> 00:37:46,875
Hey. What's the big idea?
Get me out of here!
635
00:37:47,500 --> 00:37:48,625
(GRUNTING)
636
00:37:48,833 --> 00:37:49,833
Let me out.
637
00:37:50,583 --> 00:37:53,875
(GASPS) This is an outrage, an atrocity.
638
00:37:53,958 --> 00:37:55,708
I don't think that teacher likes me.
639
00:37:55,791 --> 00:37:58,583
Oh, who cares what he thinks?
His pedagogy is completely outdated.
640
00:37:58,666 --> 00:38:02,125
Is his curriculum child-led?
Brain-based for a growth mindset?
641
00:38:02,208 --> 00:38:06,583
I think not. He makes no room
for different learning styles.
642
00:38:06,666 --> 00:38:09,500
He said I didn't belong.
All the kids laughed at me.
643
00:38:09,583 --> 00:38:12,583
Of course they did.
Puppets make people laugh.
644
00:38:13,166 --> 00:38:17,208
Oh, you poor, poor misunderstood boy.
Don't you see?
645
00:38:17,291 --> 00:38:20,458
You don't fit in a traditional
educational environment.
646
00:38:20,541 --> 00:38:26,125
You are misunderstood, just like every
great actor who ever walked the earth.
647
00:38:26,208 --> 00:38:32,041
School is for ordinary, humdrum,
common, boring, silly little children!
648
00:38:32,125 --> 00:38:35,083
Not brilliant artists like yourself.
649
00:38:35,166 --> 00:38:39,541
It's fame you want. Fame and fortune.
650
00:38:39,625 --> 00:38:42,958
- But my father...
- Wanted you to go to school and you did.
651
00:38:43,041 --> 00:38:46,291
You went to school.
You gave it the old college try.
652
00:38:46,375 --> 00:38:50,375
And what did
the wise and learned schoolmaster say?
653
00:38:51,250 --> 00:38:53,500
He said I belong in a puppet show.
654
00:38:53,583 --> 00:38:58,500
(GASPS) Alas, a puppet show.
I rest my case.
655
00:38:59,375 --> 00:39:01,375
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
656
00:39:04,916 --> 00:39:08,000
- Now we're talking! (LAUGHING)
- No!
657
00:39:08,083 --> 00:39:13,083
To Stromboli's. Fame awaits!
658
00:39:13,166 --> 00:39:15,208
(SINGING) Hi-diddle-dee-dee
659
00:39:15,291 --> 00:39:17,291
An actor's life for me
660
00:39:17,416 --> 00:39:21,625
A wax mustache and a beaver coat
A pony cart and a billy goat
661
00:39:21,708 --> 00:39:23,125
Hi-diddle-dee-dum
662
00:39:23,208 --> 00:39:25,083
-An actor's life is fun
-(MUFFLED GRUNTING)
663
00:39:25,166 --> 00:39:29,166
You wear your hair in a pompadour
You ride around in a coach-and-four
664
00:39:29,250 --> 00:39:32,083
You stop and buy out a candy store
An actor's life for me...
665
00:39:32,166 --> 00:39:35,125
No. Pinocchio, don't listen to him!
666
00:39:35,208 --> 00:39:39,416
- (HONEST JOHN CONTINUES SINGING)
- No! Don't listen to him, Pinoke.
667
00:39:39,958 --> 00:39:44,291
No! Pinoke, no.
668
00:39:45,041 --> 00:39:46,958
No!
669
00:39:47,083 --> 00:39:49,083
(GLASS SQUEAKING)
670
00:39:49,250 --> 00:39:53,416
- (CLOCKS RINGING)
- It's 5:00.5:00.
671
00:39:54,083 --> 00:39:58,666
Pinocchio should have been home by now.
He must have lost his way and...
672
00:39:59,791 --> 00:40:01,500
And gotten lost.
673
00:40:02,416 --> 00:40:04,625
- Well, come on, everyone.
- (MEOWS)
674
00:40:04,708 --> 00:40:06,958
Yes. You too, Figaro. Figaro.
675
00:40:08,833 --> 00:40:12,333
I haven't left the shop since...
676
00:40:12,875 --> 00:40:14,375
Well, but...
677
00:40:15,166 --> 00:40:18,041
we have to find Pinocchio.
678
00:40:18,791 --> 00:40:20,875
Ladies and gentlemen.
679
00:40:21,000 --> 00:40:22,416
(FANFARE PLAYING)
680
00:40:22,500 --> 00:40:26,958
To complete the performance
of my great show,
681
00:40:27,416 --> 00:40:31,750
Stromboli the master showman
682
00:40:31,833 --> 00:40:36,666
and the greatest theatrical maestro
on the face of the earth...
683
00:40:36,791 --> 00:40:38,125
(AUDIENCE GASPS)
684
00:40:38,208 --> 00:40:40,166
- That's me.
- (AUDIENCE LAUGHING)
685
00:40:40,250 --> 00:40:43,958
And by special permission
of the management...
686
00:40:44,083 --> 00:40:45,125
(AUDIENCE EXCLAIMING)
687
00:40:45,208 --> 00:40:47,458
- That's me too.
- (AUDIENCE LAUGHING)
688
00:40:47,541 --> 00:40:53,500
I present to you something that
you will absolutely refuse to believe.
689
00:40:54,083 --> 00:40:57,916
Introducing the eighth
wonder of the world,
690
00:40:58,500 --> 00:41:03,250
the only marionette who can sing
and dance without the aid of strings.
691
00:41:03,333 --> 00:41:07,500
- (AUDIENCE GASPS)
- The toy who thinks he's a boy.
692
00:41:14,666 --> 00:41:19,625
So it's true. Stromboli got
his grubby hands on a magic puppet.
693
00:41:19,750 --> 00:41:21,041
(CHUCKLES)
694
00:41:21,125 --> 00:41:22,833
You have my condolences.
695
00:41:22,916 --> 00:41:24,916
Oh, do you want them back?
696
00:41:25,041 --> 00:41:26,208
(CHUCKLES)
697
00:41:26,291 --> 00:41:28,750
- You're sweet.
- I'm Pinocchio.
698
00:41:28,833 --> 00:41:32,708
I'm here to be famous so I can be
a real boy and then make my father proud.
699
00:41:32,791 --> 00:41:35,166
And I'm Fabiana,
and I'm never gonna be famous.
700
00:41:35,250 --> 00:41:36,750
Not unless I can figure some way
701
00:41:36,833 --> 00:41:39,791
out of this two-bit, small-time
sad excuse for a puppet show.
702
00:41:39,916 --> 00:41:41,291
(SIGHS)
703
00:41:41,375 --> 00:41:45,208
Never mind.
I'm just having a rough day. Sorry.
704
00:41:45,375 --> 00:41:49,375
- Why do I have strings?
- FABIANA: Part of the show.
705
00:41:49,666 --> 00:41:54,833
One of Stromboli's
last-minute brainstorms. See? Slip knots.
706
00:41:55,916 --> 00:41:56,916
(CHUCKLES)
707
00:41:58,125 --> 00:42:02,416
You haven't met Sabina yet, have you?
I think you two could be friends.
708
00:42:02,500 --> 00:42:04,500
She looks like she has strong legs.
709
00:42:04,625 --> 00:42:08,291
(CHUCKLING) Your legs look sturdy, too.
Are they made of pine?
710
00:42:08,375 --> 00:42:10,958
Yeah. But soon they're gonna be real.
711
00:42:11,041 --> 00:42:12,625
Give them a try tonight.
712
00:42:13,375 --> 00:42:15,750
- Break a leg.
- (GASPS) Really?
713
00:42:16,833 --> 00:42:18,291
FABIANA: No, not really.
714
00:42:18,500 --> 00:42:19,500
PINOCCHIO: Oh.
715
00:42:19,583 --> 00:42:21,416
(THUDDING)
716
00:42:26,791 --> 00:42:28,208
Did you hurt your leg?
717
00:42:29,000 --> 00:42:31,500
It's a long story,
but it gets better every day.
718
00:42:32,375 --> 00:42:35,166
(STROMBOLI ANNOUNCING INDISTINCTLY)
719
00:42:35,250 --> 00:42:39,916
The only marionette who can sing
and dance without the aid of strings.
720
00:42:41,708 --> 00:42:46,291
- (DRUM ROLL PLAYING)
- The toy who thinks he's a boy.
721
00:42:46,500 --> 00:42:53,500
The one and only Pinocchio!
722
00:42:59,375 --> 00:43:00,875
- (AUDIENCE APPLAUDING)
- (HISSING)
723
00:43:00,958 --> 00:43:02,750
(MACHINE WHIRRING)
724
00:43:02,833 --> 00:43:04,833
(PLAYING FANFARE)
725
00:43:05,625 --> 00:43:08,458
(AUDIENCE EXCLAIMING
AND APPLAUDING)
726
00:43:13,541 --> 00:43:15,666
(MACHINE WHIRRING)
727
00:43:15,750 --> 00:43:17,750
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
728
00:43:23,333 --> 00:43:25,625
(SINGING) I've got no stringsTo hold me down
729
00:43:25,708 --> 00:43:28,416
To make me fret, or make me frown...
730
00:43:28,541 --> 00:43:30,541
- (GASPS)
- (AUDIENCE EXCLAIMING)
731
00:43:30,625 --> 00:43:32,916
(ALL LAUGHING)
732
00:43:34,416 --> 00:43:35,916
(SPEAKING ITALIAN)
733
00:43:37,041 --> 00:43:38,250
(MUSIC STOPS)
734
00:43:40,375 --> 00:43:41,791
(SPEAKING ITALIAN)
735
00:43:56,833 --> 00:43:58,916
(ALL LAUGHING AND APPLAUDING)
736
00:44:02,916 --> 00:44:04,500
(STROMBOLI LAUGHING)
737
00:44:04,583 --> 00:44:07,458
(IN ENGLISH) Stupid puppet.
(LAUGHING)
738
00:44:09,250 --> 00:44:11,125
Once more.
739
00:44:13,583 --> 00:44:14,833
(MACHINE WHIRRING)
740
00:44:14,916 --> 00:44:16,916
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
741
00:44:18,500 --> 00:44:21,125
(SINGING) I've got no stringsTo hold me down
742
00:44:21,208 --> 00:44:23,666
To make me fret, or make me frown
743
00:44:23,750 --> 00:44:28,041
I had strings, but now I'm free
There are no strings on me
744
00:44:28,916 --> 00:44:33,500
Hi-ho, the merry-o
That's the only way to be
745
00:44:34,375 --> 00:44:38,625
I want the world to know
Nothing ever worries me
746
00:44:39,500 --> 00:44:44,666
I've got no strings, so I have fun
I'm not tied up to anyone
747
00:44:44,750 --> 00:44:49,333
They've got strings
But you can see there are no strings on me
748
00:44:50,708 --> 00:44:52,708
(AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING)
749
00:44:56,583 --> 00:44:58,583
(ENTHRALLING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
750
00:45:09,458 --> 00:45:10,875
(AUDIENCE EXCLAIMING)
751
00:45:14,250 --> 00:45:16,250
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
752
00:45:34,125 --> 00:45:35,333
(AUDIENCE EXCLAIMING)
753
00:45:38,708 --> 00:45:40,708
(UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
754
00:45:41,291 --> 00:45:43,291
(AUDIENCE CLAPPING RHYTHMICALLY)
755
00:45:55,208 --> 00:45:56,208
(YELLS)
756
00:45:57,041 --> 00:45:59,041
(MUSIC INCREASES IN TEMPO)
757
00:46:03,041 --> 00:46:04,250
(MACHINE WHIRRING)
758
00:46:20,666 --> 00:46:22,666
(YELLS AND SPLUTTERS)
759
00:46:22,750 --> 00:46:27,041
(SPEAKING ITALIAN)
760
00:46:27,500 --> 00:46:29,250
(AUDIENCE EXCLAIMING)
761
00:46:29,791 --> 00:46:31,208
(MACHINE POWERING DOWN)
762
00:46:32,125 --> 00:46:34,000
(SINGING) There are no strings on me
763
00:46:34,125 --> 00:46:36,125
(AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING)
764
00:46:39,375 --> 00:46:40,916
(COINS CLINKING)
765
00:46:41,000 --> 00:46:44,291
(IN ENGLISH) Thank you.
Thank you. Thank you.
766
00:46:54,166 --> 00:46:55,791
(STROMBOLI LAUGHING)
767
00:46:57,083 --> 00:47:00,125
Grazie. Grazie. Thank you.
768
00:47:06,333 --> 00:47:08,333
- (DONKEY BRAYING)
- (THUNDER RUMBLING)
769
00:47:08,416 --> 00:47:10,250
(STROMBOLI SPEAKING ITALIAN)
770
00:47:17,000 --> 00:47:18,416
(CREAKING)
771
00:47:22,333 --> 00:47:24,333
(FABIANA VOCALIZING IN DISTANCE)
772
00:47:38,375 --> 00:47:41,875
FABIANA: (SINGING)
I may not be a ballerina
773
00:47:41,958 --> 00:47:44,583
But I'll always dance
774
00:47:44,875 --> 00:47:50,000
And I may not sway in partner
But I'll know romance
775
00:47:50,750 --> 00:47:53,916
-Half-human, half-marionette
-(SOFT MUSIC PLAYING)
776
00:47:54,000 --> 00:47:56,458
I'm practicing my pirouette
777
00:47:57,041 --> 00:48:03,875
I'll move without apology
And every step will set me free
778
00:48:04,416 --> 00:48:09,750
I will always dance and dream of my pliรฉ
779
00:48:10,000 --> 00:48:15,416
They'll see with just one glance
Me land a grand jetรฉ
780
00:48:16,000 --> 00:48:22,791
They'll smile and they'll all talk
I'll still need help to walk
781
00:48:23,416 --> 00:48:29,250
But I will always
782
00:48:29,958 --> 00:48:32,041
-Dance
-(UPBEAT MUSIC PLAYING)
783
00:48:32,125 --> 00:48:35,875
Start with the tango and then the salsa
784
00:48:35,958 --> 00:48:39,791
And there's the rumba
And then we cha-cha-cha
785
00:48:39,875 --> 00:48:42,375
The Paso doble, the quickstep
The two-step, the foxtrot
786
00:48:42,458 --> 00:48:45,750
Merengue, bachata, the mambo, the bomb a
The plena, the samba
787
00:48:45,833 --> 00:48:48,000
The kathak, kabuki and more
788
00:48:48,083 --> 00:48:52,500
All you need is your feet
And a beat and the floor
789
00:48:52,583 --> 00:48:55,916
You'll find your flow
And that's when you let go
790
00:48:56,000 --> 00:49:00,083
Let it go like a child
And be free and be wild
791
00:49:00,166 --> 00:49:04,458
Just do can-cans, not can'ts
Like the girls do in France
792
00:49:06,791 --> 00:49:08,791
(SOFT MUSIC PLAYING)
793
00:49:12,541 --> 00:49:14,416
- (STROMBOLI SHOUTS IN ITALIAN)
- (GRUNTING)
794
00:49:14,791 --> 00:49:16,750
(IN ENGLISH) What's this nonsense?
795
00:49:16,833 --> 00:49:19,125
- Nobody in my show performs for free.
- (GASPS)
796
00:49:19,291 --> 00:49:21,541
Now pack. We leave in an hour.
797
00:49:21,625 --> 00:49:22,750
And you...
798
00:49:23,500 --> 00:49:27,166
Ooh, ooh, ooh. My little Pinocchio.
799
00:49:27,333 --> 00:49:31,583
I was scared to death
you got lost or stolen.
800
00:49:31,666 --> 00:49:34,375
And we wouldn't want that now, would we?
801
00:49:35,291 --> 00:49:36,291
In an hour we go.
802
00:49:36,416 --> 00:49:38,125
(YELLS)
803
00:49:40,125 --> 00:49:42,083
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
804
00:49:42,166 --> 00:49:44,083
- There.
- Let me go. Let me out of here.
805
00:49:44,166 --> 00:49:46,000
- This will be your home.
- Help!
806
00:49:46,083 --> 00:49:48,833
- Where I can find you. Always.
- Oh, no.
807
00:49:48,916 --> 00:49:50,833
No, no!
808
00:49:50,916 --> 00:49:54,750
Yes, yes. To me you are belong.
809
00:49:57,083 --> 00:50:01,458
Let me go. Let me out of here.
Help! Father!
810
00:50:01,541 --> 00:50:06,458
Father? No parent
wants a bizzaria like you.
811
00:50:06,916 --> 00:50:08,666
PINOCCHIO: No, no!
812
00:50:08,958 --> 00:50:12,583
Parents want a real kid.
813
00:50:12,666 --> 00:50:16,625
Jiminy. Father. Help! Help!
814
00:50:18,083 --> 00:50:19,916
Oh, no. Help!
815
00:50:20,875 --> 00:50:22,708
(WHIMPERING) Please.
816
00:50:24,375 --> 00:50:25,791
(SPEAKING ITALIAN)
817
00:50:28,250 --> 00:50:32,041
(IN ENGLISH) My little wooden gold mine.
818
00:50:32,166 --> 00:50:34,000
(LAUGHS MALICIOUSLY)
819
00:50:39,208 --> 00:50:41,208
(CRYING)
820
00:50:42,541 --> 00:50:45,458
GEPPETTO: Pinocchio!
821
00:50:46,791 --> 00:50:48,208
(THUNDER RUMBLING)
822
00:50:49,750 --> 00:50:51,833
Pinocchio!
823
00:50:54,041 --> 00:50:57,083
JIMINY: Geppetto.
I'm here inside this jar!
824
00:50:57,166 --> 00:51:02,416
GEPPETTO: Pinocchio!
JIMINY: Geppetto! Geppetto!
825
00:51:04,000 --> 00:51:06,208
Pinocchio!
826
00:51:07,916 --> 00:51:08,916
(MEOWS)
827
00:51:09,000 --> 00:51:13,125
Oh, Figaro, Cleo, where can he be?
828
00:51:16,375 --> 00:51:18,916
Pinocchio!
829
00:51:19,583 --> 00:51:20,958
JIMINY: Geppetto!
830
00:51:36,958 --> 00:51:38,541
(THUNDER RUMBLING)
831
00:51:39,000 --> 00:51:41,500
FABIANA: Psst. Psst.
832
00:51:42,291 --> 00:51:44,916
Pinocchio. Pinocchio.
833
00:51:45,666 --> 00:51:48,125
I'm up here. In the ceiling.
834
00:51:50,541 --> 00:51:53,750
Stromboli is a horrible, mean man.
But we're going to help you.
835
00:51:54,083 --> 00:51:55,416
Leave me alone.
836
00:51:55,500 --> 00:51:58,708
FABIANA: We're going to figure out a way
to get you out of that cage.
837
00:51:59,958 --> 00:52:03,416
Did you hear what I said?
We're going to help you.
838
00:52:04,541 --> 00:52:07,625
Pinocchio, look at me. You can trust me.
839
00:52:09,791 --> 00:52:15,250
You're a real person, and the only
real person I can believe is my father.
840
00:52:19,291 --> 00:52:21,291
(SOMBER MUSIC PLAYING)
841
00:52:28,958 --> 00:52:30,208
(QUIRKY MUSIC PLAYING)
842
00:52:30,291 --> 00:52:34,416
I like the way you dance.
We haven't been formally introduced.
843
00:52:34,500 --> 00:52:35,916
I'm Sabina.
844
00:52:36,000 --> 00:52:37,458
I'm Pinocchio.
845
00:52:37,708 --> 00:52:39,958
Thank you for getting my nose unstuck.
846
00:52:40,041 --> 00:52:43,291
Well, you know what they say.
The show must go on.
847
00:52:43,833 --> 00:52:46,916
- You're a wonderful dancer.
- Thank you.
848
00:52:47,000 --> 00:52:50,375
It's too bad we have to meet
under these awful circumstances.
849
00:52:50,541 --> 00:52:54,708
Mr. Stromboli said I could go home
and tell my father I got famous.
850
00:52:55,250 --> 00:52:56,833
But then he locked me up.
851
00:52:57,000 --> 00:52:58,083
Ah!
852
00:52:58,333 --> 00:53:00,250
So now you don't trust anybody?
853
00:53:00,333 --> 00:53:04,000
Well, I trust you. Sort of.
854
00:53:04,125 --> 00:53:07,291
Thank you. I'll try to be worthy of it.
855
00:53:07,666 --> 00:53:10,208
You see that key hanging on the wall?
856
00:53:10,291 --> 00:53:11,971
- That's the key to this cage.
- (KEY CLINKS)
857
00:53:12,041 --> 00:53:14,500
We have to get it somehow
and get you out of here.
858
00:53:14,583 --> 00:53:17,083
But that could get you in trouble.
859
00:53:17,166 --> 00:53:20,208
Pinocchio, can I trust you with something?
860
00:53:21,000 --> 00:53:24,125
When we get to the next village,
we puppets and puppeteers
861
00:53:24,208 --> 00:53:28,375
are going to take back the money
Stromboli stole from us and escape.
862
00:53:28,875 --> 00:53:31,916
- Escape?
- Yes. Run away.
863
00:53:32,000 --> 00:53:34,750
And then we're going
to start our own show.
864
00:53:34,833 --> 00:53:39,791
And we will treat all the members
of our troupe fairly and kindly, and...
865
00:53:39,958 --> 00:53:41,708
- (DOOR OPENS)
- (GASPS)
866
00:53:41,791 --> 00:53:43,291
What's going on in here?
867
00:53:45,500 --> 00:53:46,916
(THUNDER RUMBLING)
868
00:53:49,291 --> 00:53:50,541
(GULPS)
869
00:53:50,791 --> 00:53:52,166
(STROMBOLI LAUGHING)
870
00:53:52,250 --> 00:53:55,916
Pinocchio. My little Pinocchio.
871
00:53:56,833 --> 00:54:00,458
Are you okay? You should get some rest.
872
00:54:00,625 --> 00:54:03,791
Tomorrow we have a big show in Siena.
873
00:54:03,875 --> 00:54:08,500
The Sienese love puppets.
They will give us lots of money.
874
00:54:08,625 --> 00:54:10,458
(LAUGHING)
875
00:54:11,625 --> 00:54:13,625
(SINISTER MUSIC PLAYING)
876
00:54:29,750 --> 00:54:35,333
Just to be sure
there is no funny business.
877
00:54:37,458 --> 00:54:41,291
Except on stage.
Then lots of funny business.
878
00:54:41,416 --> 00:54:43,250
(LAUGHING MANIACALLY)
879
00:54:51,375 --> 00:54:55,666
Well, I guess this is it.
This is how it ends.
880
00:54:55,750 --> 00:55:00,833
Starving to death in a pickle jar.
No, sirree. I thought I'd live to be 103.
881
00:55:00,958 --> 00:55:03,000
Of course, this never would've happened
882
00:55:03,083 --> 00:55:05,375
if I hadn't gotten into
the conscience business.
883
00:55:06,916 --> 00:55:10,291
As I live and breathe.
Stromboli's puppet show.
884
00:55:10,375 --> 00:55:12,875
I wonder if Pinoke
ever got a chance to... (GASPS)
885
00:55:13,333 --> 00:55:15,750
- (DRAMATIC MUSIC PLAYING)
- (EXHALES)
886
00:55:16,875 --> 00:55:22,416
Pinoke! Hey, Pinocchio.
Over here. It's Jiminy!
887
00:55:22,500 --> 00:55:25,208
I can't believe it.
We're so close and yet so far.
888
00:55:25,333 --> 00:55:26,541
- (CLINKS)
- Whoa!
889
00:55:28,708 --> 00:55:30,125
(STRAINING)
890
00:55:33,083 --> 00:55:34,333
(SIGHS)
891
00:55:34,416 --> 00:55:36,250
Well, I'll be.
892
00:55:37,958 --> 00:55:39,958
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
893
00:55:45,000 --> 00:55:46,708
(SOMBER MUSIC PLAYING)
894
00:55:46,791 --> 00:55:50,041
Psst. Pinocchio. Pinocchio. Listen up.
895
00:55:50,125 --> 00:55:55,083
Jiminy. Gee, am I glad to see you.
Stromboli locked me in this cage.
896
00:55:56,250 --> 00:55:57,666
(GRUNTING)
897
00:56:02,916 --> 00:56:03,958
(GRUNTS)
898
00:56:04,916 --> 00:56:07,333
(GRUNTING)
899
00:56:08,083 --> 00:56:12,416
Locked solid. Well, Pinoke, I guess
this isn't what you signed up for
900
00:56:12,500 --> 00:56:14,958
when you decided to be
a famous actor, is it?
901
00:56:15,041 --> 00:56:18,000
It's not my fault.
I never wanted to be famous.
902
00:56:18,416 --> 00:56:19,625
(NOSE SQUEAKS)
903
00:56:19,875 --> 00:56:22,208
Sorry, kiddo.
That's not the way I remember it.
904
00:56:22,583 --> 00:56:25,791
But I didn't want to be famous.
I wanted to go to school.
905
00:56:26,583 --> 00:56:28,208
- Hey.
- It's true.
906
00:56:28,833 --> 00:56:32,458
All of those people
cheering and applauding. I hated it.
907
00:56:32,916 --> 00:56:35,375
- BOTH: Whoa!
- What's happening, Jiminy?
908
00:56:36,291 --> 00:56:38,458
Looks like some sort of fairy magic.
909
00:56:38,750 --> 00:56:40,416
Kind of on the nose, if you ask me.
910
00:56:40,500 --> 00:56:43,750
But the point is, a lie
can really change a person, Pinokes.
911
00:56:43,916 --> 00:56:45,625
Which is why I'm telling you
912
00:56:45,708 --> 00:56:50,750
the 110% most honestly honest,
truthiest truthiness ever.
913
00:56:50,833 --> 00:56:52,000
Believe me.
914
00:56:52,083 --> 00:56:53,291
(NOSE SQUEAKS)
915
00:56:53,375 --> 00:56:58,916
Oops. Okay, that last part wasn't true.
But everything I said up until then was.
916
00:56:59,458 --> 00:57:00,458
(YELPS)
917
00:57:02,208 --> 00:57:03,708
Jiminy, you okay?
918
00:57:03,791 --> 00:57:07,000
More or less.
Now quit telling those whoppers.
919
00:57:07,083 --> 00:57:08,916
Jiminy, you see that key?
920
00:57:09,000 --> 00:57:10,750
Uh-huh. Yeah, I do.
921
00:57:10,833 --> 00:57:13,666
That's the key to this cage lock.
Can you reach it?
922
00:57:14,750 --> 00:57:18,000
(GRUNTING) Impossible.
No way I can reach that.
923
00:57:18,083 --> 00:57:20,875
Hey, Jiminy. You want to know something?
924
00:57:21,833 --> 00:57:23,750
I don't want to be a real boy.
925
00:57:23,833 --> 00:57:24,833
(NOSE SQUEAKS)
926
00:57:24,916 --> 00:57:27,083
- (GRUNTS)
- Ow!
927
00:57:27,166 --> 00:57:28,583
(CAGE CREAKING)
928
00:57:33,500 --> 00:57:34,500
Whoa!
929
00:57:35,875 --> 00:57:37,291
(YELLING)
930
00:57:37,916 --> 00:57:39,916
Oh, Jiminy, are you okay?
931
00:57:40,041 --> 00:57:45,166
Yeah, but tell me,
was that a real fib or a fib fib?
932
00:57:45,541 --> 00:57:49,000
Of course it wasn't a real fib.
I had to reach the key.
933
00:57:49,083 --> 00:57:50,250
I'm sorry, Jiminy.
934
00:57:53,750 --> 00:57:56,750
Pinoke, remember what the Blue Fairy said?
935
00:57:56,833 --> 00:57:59,458
It's not about what you're
made of on the outside.
936
00:57:59,708 --> 00:58:04,250
Being real is in your heart.
That's what being real is all about.
937
00:58:04,666 --> 00:58:07,000
But thank you for the apology.
938
00:58:07,083 --> 00:58:10,625
Jiminy, I'm sorry I didn't
listen to you outside of school.
939
00:58:13,416 --> 00:58:15,166
- (GRUNTS)
- Gotcha.
940
00:58:15,666 --> 00:58:18,666
Thanks, Pinoke.
Now, swing me towards the lock.
941
00:58:19,250 --> 00:58:21,500
Almost. Bull's-eye!
942
00:58:22,291 --> 00:58:23,291
Ah-ha!
943
00:58:24,041 --> 00:58:26,208
Hot dog! We did it.
944
00:58:26,541 --> 00:58:28,958
Yeah, hot dog. What's that?
945
00:58:29,041 --> 00:58:31,041
No time to explain charcuterie, pal.
946
00:58:31,125 --> 00:58:33,583
- Now, let's get you home.
- Yeah.
947
00:58:35,125 --> 00:58:37,041
I've met some really nice people, Jiminy.
948
00:58:37,125 --> 00:58:39,166
They helped me
and they didn't even have to.
949
00:58:39,250 --> 00:58:41,041
Well, that's what friends do.
950
00:58:41,125 --> 00:58:44,500
One of them was a puppet like me.
Her name was Sabina.
951
00:58:44,583 --> 00:58:47,958
I see. A puppet friend. Sort of a peer.
952
00:58:48,041 --> 00:58:50,208
So peers are friends?
953
00:58:50,291 --> 00:58:52,458
Well, not all the time, Pinokes.
954
00:58:52,541 --> 00:58:55,750
You've got to be careful, because
sometimes when peers get in a group,
955
00:58:55,833 --> 00:58:57,250
they like to pressure...
956
00:58:58,541 --> 00:59:00,666
- (GASPS)
- (SCREAMING)
957
00:59:00,750 --> 00:59:05,166
Jiminy? Where'd he go? (SCREAMING)
958
00:59:05,875 --> 00:59:07,416
- (CHILDREN CHATTERING)
- Ow!
959
00:59:07,500 --> 00:59:11,666
Blimey! Look what we've just
fished up off the bleeding street.
960
00:59:11,750 --> 00:59:13,208
A little wooden boy!
961
00:59:13,875 --> 00:59:16,625
Look at him.
He's made out of wooden slats.
962
00:59:16,708 --> 00:59:20,125
I'm Lampwick. What's your name, Slats?
963
00:59:20,208 --> 00:59:22,375
- My name's Pinocchio.
- KID 1: Pinocchio?
964
00:59:22,458 --> 00:59:24,333
- KID 2: Pinocchi-who?
- Pinocchio.
965
00:59:26,916 --> 00:59:28,916
(CHILDREN CHEERING)
966
00:59:30,958 --> 00:59:34,500
So what's your story, Slats?
Why you made out of wood?
967
00:59:34,625 --> 00:59:37,875
Because I'm a puppet.
But I can be a real boy.
968
00:59:37,958 --> 00:59:42,833
Oh, I must say, for a puppet,
you are very clever indeed.
969
00:59:43,500 --> 00:59:46,541
Only the smartest young lads
know about the collection.
970
00:59:46,625 --> 00:59:48,333
Collection? What collection?
971
00:59:48,416 --> 00:59:50,875
The collection for The Island,
you blockhead.
972
00:59:51,541 --> 00:59:54,875
You have to be
on a deserted crossroads after dark.
973
00:59:55,416 --> 00:59:59,208
You were on the corner,
so you got collected. Come on.
974
00:59:59,291 --> 01:00:02,375
Oh. Okay.
But I need to find my conscience.
975
01:00:02,583 --> 01:00:04,063
- (CHILDREN CHATTER)
- (COACHMAN LAUGHS)
976
01:00:04,125 --> 01:00:05,583
LAMPWICK: Conscience?
977
01:00:05,666 --> 01:00:07,125
PINOCCHIO: What's so funny?
978
01:00:07,208 --> 01:00:10,041
(LAUGHING) You.
Your conscience is the last thing
979
01:00:10,125 --> 01:00:11,958
you want to take to Pleasure Island.
980
01:00:12,041 --> 01:00:15,291
Pleasure Island?
Is that where you're going?
981
01:00:15,375 --> 01:00:18,166
You bet your sweet patootie
that's where we're going.
982
01:00:18,833 --> 01:00:24,625
It's the greatest joy joint in the world.
No cops, no parents, no rules.
983
01:00:25,083 --> 01:00:28,666
You can tear the place apart
and nobody says a word.
984
01:00:28,875 --> 01:00:30,708
(LAMPWICK AND COACHMAN LAUGHING)
985
01:00:32,708 --> 01:00:34,208
COACHMAN: Did I hear you correctly?
986
01:00:34,916 --> 01:00:38,375
You would like to be changed,
transformed, so to speak?
987
01:00:38,458 --> 01:00:39,458
PINOCCHIO: Yes.
988
01:00:39,541 --> 01:00:42,708
Well, it's very fortunate
that you're coming with us,
989
01:00:43,208 --> 01:00:44,375
because Pleasure Island
990
01:00:44,458 --> 01:00:47,916
will be the most life-altering experience
you will ever have.
991
01:00:50,083 --> 01:00:53,625
You won't be a puppet anymore,
that's for sure.
992
01:00:54,291 --> 01:00:55,291
Really?
993
01:00:55,375 --> 01:00:58,375
Aye. Cross my heart and hope to die.
994
01:00:58,625 --> 01:00:59,791
(CHUCKLES)
995
01:00:59,875 --> 01:01:02,958
Well, Mr. Coachman, it sure sounds fun.
996
01:01:03,750 --> 01:01:05,375
(CHUCKLING)
997
01:01:05,458 --> 01:01:06,916
But I don't trust you.
998
01:01:09,791 --> 01:01:13,500
(SCREAMING) What!
999
01:01:13,625 --> 01:01:15,041
(YELLS)
1000
01:01:18,041 --> 01:01:20,500
- Ow!
- COACHMAN: What?
1001
01:01:20,625 --> 01:01:21,708
(WHIMPERING)
1002
01:01:21,791 --> 01:01:23,875
(SCREAMING)
1003
01:01:24,375 --> 01:01:25,791
(CREAKING)
1004
01:01:28,458 --> 01:01:30,291
(CHILDREN MURMURING)
1005
01:01:31,583 --> 01:01:35,916
Well, kids, it seems we have
a doubter in our midst.
1006
01:01:36,208 --> 01:01:39,625
A killjoy who apparently
doesn't believe in having fun.
1007
01:01:39,708 --> 01:01:43,583
I mean, who doesn't believe
in transformative experiences?
1008
01:01:43,791 --> 01:01:47,291
Shall we all turn tail
and go running back to Mommy and Daddy?
1009
01:01:47,375 --> 01:01:48,375
CHILDREN: No!
1010
01:01:48,458 --> 01:01:51,916
Look, you kids go. I'll go another time.
1011
01:01:52,125 --> 01:01:54,791
Oh, I'm sorry. It doesn't work that way.
1012
01:01:56,333 --> 01:02:00,791
(SINGING) It's only peer pressureUnless you're not a peer
1013
01:02:00,875 --> 01:02:04,875
If you won't be like all these kids
There's nothing for you here
1014
01:02:04,958 --> 01:02:07,125
Don't trust me Trust all of them
1015
01:02:07,208 --> 01:02:09,250
The time has come
Don't cut and run
1016
01:02:09,333 --> 01:02:11,541
It's sink or swim Do or die
1017
01:02:11,625 --> 01:02:15,541
Are you with us on this ride?
Now you must decide
1018
01:02:17,208 --> 01:02:22,666
Don't be a party pooper
Afraid of having fun
1019
01:02:22,833 --> 01:02:24,833
It's all for one and one for all
1020
01:02:24,916 --> 01:02:27,166
The game is on
Don't drop the ball
1021
01:02:27,250 --> 01:02:30,291
You take the fall
And ruin it for everyone
1022
01:02:30,375 --> 01:02:31,500
CHILDREN: Yeah.
1023
01:02:32,583 --> 01:02:36,583
-Real boys always want more
-CHILDREN: Always want more
1024
01:02:36,666 --> 01:02:40,916
And real girls always like
The real boys more
1025
01:02:41,000 --> 01:02:45,208
Talking all this nonsense
About a so-called conscience
1026
01:02:45,291 --> 01:02:51,500
You're not gonna need that anymore
1027
01:02:51,583 --> 01:02:52,750
(CHILDREN EXCLAIM)
1028
01:02:53,833 --> 01:02:55,666
(CHILDREN EXCLAIMING)
1029
01:02:56,416 --> 01:02:57,625
- (BRAYING)
- (CRACKS WHIP)
1030
01:02:58,625 --> 01:02:59,791
What a bore.
1031
01:03:00,458 --> 01:03:04,958
(SINGING) So play, playTime to play
1032
01:03:05,041 --> 01:03:08,041
All your troubles melt away
1033
01:03:08,166 --> 01:03:11,708
Play, play Time to play
1034
01:03:11,791 --> 01:03:14,041
Now it's time to play
1035
01:03:14,125 --> 01:03:20,916
So tell us what you say
1036
01:03:28,583 --> 01:03:30,583
(NECK CLICKING)
1037
01:03:35,583 --> 01:03:36,583
(SHAKILY) Okay, then.
1038
01:03:38,208 --> 01:03:40,166
I say we all...
1039
01:03:41,958 --> 01:03:42,958
go.
1040
01:03:43,041 --> 01:03:44,541
CHILDREN: (CHEERING) Yeah!
1041
01:03:45,000 --> 01:03:47,916
All right, then. Pleasure Island awaits.
1042
01:03:48,041 --> 01:03:49,375
(CHILDREN CHEERING)
1043
01:03:49,458 --> 01:03:50,666
COACHMAN: Hyah!
1044
01:03:52,333 --> 01:03:53,333
(SCREAMING)
1045
01:03:53,416 --> 01:03:54,458
Whoa!
1046
01:03:57,291 --> 01:03:59,291
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1047
01:04:00,875 --> 01:04:01,875
(YELPS)
1048
01:04:04,750 --> 01:04:07,166
Pinocchio. No!
1049
01:04:09,333 --> 01:04:10,333
(ALL CHEERING)
1050
01:04:10,416 --> 01:04:12,416
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1051
01:04:16,583 --> 01:04:19,583
Welcome to Pleasure Island!
1052
01:04:19,666 --> 01:04:21,208
Come right inside.
1053
01:04:21,291 --> 01:04:24,052
- Enjoy the ride and see the show.
- LAMPWICK: Get on the boat! Come on.
1054
01:04:24,125 --> 01:04:27,791
COACHMAN: There's so much fun here
to keep you smiling.
1055
01:04:27,875 --> 01:04:31,625
And no one is ever gonna tell you "No."
1056
01:04:31,708 --> 01:04:33,375
Look at that, Slats.
1057
01:04:34,083 --> 01:04:35,291
Whoa.
1058
01:04:36,708 --> 01:04:39,125
- (CHILDREN CHEERING)
- (FIREWORKS BURSTING)
1059
01:04:47,666 --> 01:04:49,291
BOY 1: Root beer!
BOY 2: Root beer.
1060
01:04:49,375 --> 01:04:51,958
BOY 3: Look! Free root beer!
BOY 4: Root beer!
1061
01:04:52,041 --> 01:04:55,625
Here you go, gents. Have a tall one.
They're on the house.
1062
01:04:55,708 --> 01:04:58,541
Better yet, have two. Bottoms up!
1063
01:04:58,875 --> 01:05:00,541
BOY 5: So much root beer!
1064
01:05:00,625 --> 01:05:03,041
BOY 6: Yes! A life supply of root beer!
1065
01:05:03,125 --> 01:05:04,833
BOY 7: I know!
Look at all that root beer!
1066
01:05:06,458 --> 01:05:07,625
(LAUGHING)
1067
01:05:07,708 --> 01:05:09,708
(THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1068
01:05:24,416 --> 01:05:27,833
Hey, give me that root beer! (LAUGHS)
1069
01:05:27,916 --> 01:05:29,250
LAMPWICK: That kid's crazy.
1070
01:05:33,208 --> 01:05:34,208
Ouch.
1071
01:05:34,291 --> 01:05:35,708
(LAUGHS MISCHIEVOUSLY)
1072
01:05:37,291 --> 01:05:39,291
(ENTHRALLING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1073
01:05:40,708 --> 01:05:41,958
LAMPWICK: (CHUCKLING) Whoa!
1074
01:05:44,541 --> 01:05:45,541
Hey!
1075
01:05:47,250 --> 01:05:48,916
Whoo-hoo! (LAUGHING)
1076
01:05:52,625 --> 01:05:54,083
(CHILDREN SQUEALING IN DELIGHT)
1077
01:06:00,833 --> 01:06:01,916
Whoa! (CHUCKLING)
1078
01:06:02,000 --> 01:06:03,333
Great move, Pinoke.
1079
01:06:03,458 --> 01:06:05,083
(CHUCKLING) Whoa!
1080
01:06:09,666 --> 01:06:10,916
(LAUGHING)
1081
01:06:12,791 --> 01:06:14,416
(CHILDREN CLAMORING)
1082
01:06:15,708 --> 01:06:17,125
(CHOMPING)
1083
01:06:18,083 --> 01:06:19,166
(GAGS)
1084
01:06:19,541 --> 01:06:20,958
(LAUGHING)
1085
01:06:23,041 --> 01:06:24,208
(GLASS BREAKING)
1086
01:06:24,916 --> 01:06:26,017
LAMPWICK: Look at them kids.
1087
01:06:26,041 --> 01:06:28,208
They're swiping everything
out of that joint.
1088
01:06:28,291 --> 01:06:29,333
Give me that.
1089
01:06:34,041 --> 01:06:35,291
Push it!
1090
01:06:35,916 --> 01:06:37,041
(CHILDREN CHEER)
1091
01:06:40,791 --> 01:06:41,875
Hey, Slats.
1092
01:06:42,791 --> 01:06:44,000
(GLASS BREAKING)
1093
01:06:51,250 --> 01:06:52,916
(FIREWORKS SHOOTING)
1094
01:06:55,375 --> 01:06:56,583
Whoa!
1095
01:07:02,375 --> 01:07:03,375
(YELPS)
1096
01:07:04,250 --> 01:07:08,250
That jerk got a fire lit under him,
that's for sure!
1097
01:07:10,541 --> 01:07:13,833
(CHILDREN YELLING INSULTS)
1098
01:07:19,208 --> 01:07:21,041
(INSULTING CONTINUES)
1099
01:07:21,750 --> 01:07:23,875
Hey, I like these guys.
1100
01:07:26,666 --> 01:07:27,666
(GONG SOUNDS LOUDLY)
1101
01:07:31,666 --> 01:07:33,208
(CHILDREN YELLING INDISTINCTLY)
1102
01:07:34,875 --> 01:07:36,458
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1103
01:07:43,833 --> 01:07:45,000
(GASPS SOFTLY)
1104
01:07:48,958 --> 01:07:52,666
Hey, Slats, we got to come back here
and bust up some clocks.
1105
01:07:53,083 --> 01:07:55,666
- (CHUCKLING)
- They look like my father's clocks.
1106
01:07:56,791 --> 01:07:59,250
Oh, yeah? Watch this.
1107
01:08:07,583 --> 01:08:08,875
Bull's-eye!
1108
01:08:09,250 --> 01:08:10,458
(LAUGHS)
1109
01:08:10,875 --> 01:08:13,000
- You're up, Slats.
- No, thanks.
1110
01:08:14,250 --> 01:08:18,625
Something tells me my father might not
be too happy if he knew I was here.
1111
01:08:19,000 --> 01:08:22,666
(SINGING) Talking all this nonsenseAbout a so-called conscience
1112
01:08:22,833 --> 01:08:28,458
You're not gonna need that anymore
1113
01:08:28,541 --> 01:08:30,958
So play, play
1114
01:08:31,041 --> 01:08:33,291
Play, play Time to play
1115
01:08:39,416 --> 01:08:43,208
It was wrong of me to send him
off to school like a real boy.
1116
01:08:43,291 --> 01:08:47,166
Never should have done that. Never.
What in blazes?
1117
01:08:48,166 --> 01:08:52,250
- Oh, Sofia, is that you? What?
- (SQUAWKS)
1118
01:08:53,541 --> 01:08:57,875
What does this mean?
"Pleasure Island." Pleasure Island?
1119
01:08:59,583 --> 01:09:01,791
- Is this where Pinocchio is?
- (SQUAWKS)
1120
01:09:01,875 --> 01:09:05,500
Oh, my goodness. This is a serious crisis.
1121
01:09:07,041 --> 01:09:08,541
A catastrophe!
1122
01:09:10,208 --> 01:09:11,291
Oh!
1123
01:09:11,375 --> 01:09:13,875
Now we're talking. Am I great or what?
1124
01:09:14,958 --> 01:09:16,333
It's awfully quiet.
1125
01:09:17,250 --> 01:09:19,500
Where do you suppose
all the kids went, Lampy?
1126
01:09:20,000 --> 01:09:23,208
They're around here somewhere.
What do you care?
1127
01:09:24,000 --> 01:09:26,875
They're all losers anyway.
Four in the corner.
1128
01:09:29,375 --> 01:09:31,000
- Oh! Look at that.
- (HICCUPS)
1129
01:09:31,083 --> 01:09:34,250
Another perfect shot,
if I do say so myself.
1130
01:09:35,333 --> 01:09:37,166
(BRAYING)
1131
01:09:39,458 --> 01:09:40,875
(DONKEY WHINING)
1132
01:09:43,458 --> 01:09:46,208
Huh. I wonder where everybody is.
1133
01:09:47,250 --> 01:09:50,083
- (DRAMATIC MUSIC PLAYING)
- (CREATURES GROWLING)
1134
01:09:53,000 --> 01:09:54,416
(WHIMPERING)
1135
01:09:57,958 --> 01:09:59,791
(SHRIEKING)
1136
01:09:59,875 --> 01:10:01,708
(ROARS)
1137
01:10:07,541 --> 01:10:10,041
What the cuss is that all about?
1138
01:10:13,291 --> 01:10:15,916
Ap-cray! Scratched it.
1139
01:10:17,041 --> 01:10:20,041
Something wrong with the table.
It's tilted or something.
1140
01:10:21,750 --> 01:10:23,291
Okay, Slats. Your shot.
1141
01:10:26,625 --> 01:10:27,625
(GRUNTS SOFTLY)
1142
01:10:32,041 --> 01:10:35,916
Hey, Slats. There's something
I've been meaning to ask you.
1143
01:10:36,000 --> 01:10:38,500
How come you didn't bust
any of them cuckoo clocks?
1144
01:10:38,791 --> 01:10:41,166
Any real kid would love
to smash those clocks.
1145
01:10:41,750 --> 01:10:43,833
It just didn't feel right.
1146
01:10:43,958 --> 01:10:45,041
(LAMPWICK LAUGHS)
1147
01:10:45,458 --> 01:10:47,416
Listen to Mr. Goody Two-Shoes.
1148
01:10:48,125 --> 01:10:51,041
Well, I guess you ain't transformed
into a complete jerk yet. (CHUCKLES)
1149
01:10:51,125 --> 01:10:54,458
I don't want to be a jerk.
I want to be a real boy.
1150
01:10:54,541 --> 01:10:58,125
(SCOFFS) The way you're going,
you might make it to half a real boy.
1151
01:10:58,875 --> 01:11:01,875
It looks to me like you still got
a conscience inside of you.
1152
01:11:01,958 --> 01:11:05,666
- (JIMINY CHIRPING)
- I wish I still did have a conscience.
1153
01:11:05,750 --> 01:11:07,000
Pinocchio!
1154
01:11:09,708 --> 01:11:10,833
(SCREAMING)
1155
01:11:10,916 --> 01:11:11,916
(GRUNTS)
1156
01:11:12,000 --> 01:11:13,416
(SCREAMING)
1157
01:11:22,708 --> 01:11:24,041
(GRUNTING)
1158
01:11:25,000 --> 01:11:26,000
(DONKEYS BRAYING)
1159
01:11:28,583 --> 01:11:30,416
(CREATURES GROWLING)
1160
01:11:32,750 --> 01:11:34,750
(DONKEYS WHIMPERING AND BRAYING)
1161
01:11:37,041 --> 01:11:39,208
What's with all the donkeys?
1162
01:11:43,791 --> 01:11:45,208
(BRAYING)
1163
01:11:48,875 --> 01:11:50,250
Oh, brother.
1164
01:11:51,125 --> 01:11:54,083
It's like I've dropped into
H-E-double hockey sticks.
1165
01:11:55,708 --> 01:11:57,500
COACHMAN: Let's move it, you scum.
1166
01:11:59,500 --> 01:12:03,375
The sooner these donkeys get to
the salt mines, the sooner I get paid.
1167
01:12:04,958 --> 01:12:09,666
- (BRAYING)
- (CREATURE GROWLING)
1168
01:12:14,708 --> 01:12:19,166
I still say it's not right to yell
right as somebody's about to make a shot.
1169
01:12:20,833 --> 01:12:21,833
Get over it.
1170
01:12:23,458 --> 01:12:27,208
Everybody knows psyching out
your opponent is a great strategy.
1171
01:12:27,333 --> 01:12:29,000
You gotta do what you gotta do to win.
1172
01:12:29,083 --> 01:12:32,750
You're wrong, Lampy.
I still call what you did cheating.
1173
01:12:33,541 --> 01:12:36,666
Come on. To hear you talk,
1174
01:12:37,083 --> 01:12:40,125
you'd think something terrible
was gonna happen to us.
1175
01:12:40,791 --> 01:12:41,958
(GASPS)
1176
01:12:42,041 --> 01:12:44,041
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1177
01:12:56,291 --> 01:12:58,333
LAMPWICK: Conscience, right.
1178
01:12:58,416 --> 01:12:59,958
(FABRIC RIPPING)
1179
01:13:00,041 --> 01:13:01,041
What a crock.
1180
01:13:03,333 --> 01:13:06,291
Uh, Lampy, you might want to check your...
1181
01:13:06,375 --> 01:13:09,458
- Who do I look like to you? A jackass?
- (PINOCCHIO GASPS)
1182
01:13:09,583 --> 01:13:11,041
(BRAYS)
1183
01:13:11,125 --> 01:13:12,875
(LAUGHS) You sure are...
1184
01:13:13,000 --> 01:13:14,125
(BRAYS)
1185
01:13:14,583 --> 01:13:16,916
Hey, you sound just like a donkey...
1186
01:13:17,041 --> 01:13:18,041
(BRAYS)
1187
01:13:20,250 --> 01:13:21,875
Did that come out of me? (BRAYS)
1188
01:13:22,000 --> 01:13:23,083
Uh-huh.
1189
01:13:28,750 --> 01:13:30,583
(BREATHING HEAVILY)
1190
01:13:32,958 --> 01:13:34,166
(WHIMPERING)
1191
01:13:34,250 --> 01:13:35,625
(BRAYS)
1192
01:13:35,708 --> 01:13:36,708
(SCREAMS)
1193
01:13:36,791 --> 01:13:38,958
(BRAYING)
1194
01:13:39,041 --> 01:13:40,041
Help!
1195
01:13:40,125 --> 01:13:43,416
Somebody help me. I've been
double-crossed. I've been played!
1196
01:13:43,541 --> 01:13:45,000
(BRAYING)
1197
01:13:45,541 --> 01:13:47,333
Help me, please! Anybody!
1198
01:13:47,708 --> 01:13:51,625
Anybody, please! Just call anybody!
Help me, please.
1199
01:13:53,250 --> 01:13:55,625
Mama! Mama!
1200
01:13:57,375 --> 01:13:59,375
(BRAYING)
1201
01:14:03,916 --> 01:14:05,916
(BRAYING)
1202
01:14:12,166 --> 01:14:13,166
(GLASS SHATTERS)
1203
01:14:18,458 --> 01:14:22,083
Oh, no. What's happening? What do I do?
1204
01:14:25,458 --> 01:14:28,750
Help! Help! Jiminy! Jiminy!
1205
01:14:29,416 --> 01:14:31,500
Jiminy! Jiminy!
1206
01:14:32,458 --> 01:14:34,291
(SCREAMING)
1207
01:14:40,291 --> 01:14:41,916
Pinoke, let's get out of here.
1208
01:14:42,000 --> 01:14:44,375
The kids, they're all turning
into donkey... (GASPS)
1209
01:14:45,000 --> 01:14:46,666
Oh, no! You too?
1210
01:14:46,750 --> 01:14:48,083
COACHMAN: Oh. These brats.
1211
01:14:50,333 --> 01:14:52,083
(CREATURES GROWLING)
1212
01:14:52,166 --> 01:14:53,833
There's that wooden boy. Get him!
1213
01:14:54,625 --> 01:14:55,666
- (BRAYING)
- Whoa!
1214
01:14:55,750 --> 01:14:57,500
Jiminy, let's go.
1215
01:14:57,583 --> 01:15:00,166
You said it, Pinoke.
Let's skedaddle out of here.
1216
01:15:02,333 --> 01:15:03,333
(PIANO KEYS PLAYING)
1217
01:15:04,083 --> 01:15:06,083
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1218
01:15:09,041 --> 01:15:11,083
There they go! (YELLS)
1219
01:15:11,166 --> 01:15:13,458
Faster! Don't let them get to the sea.
1220
01:15:15,833 --> 01:15:16,833
Whoa!
1221
01:15:16,916 --> 01:15:18,833
(SCREAMING)
1222
01:15:19,125 --> 01:15:21,041
Oh, no. We're trapped.
1223
01:15:21,125 --> 01:15:23,666
No, we're not. Positive thinking, Jiminy.
1224
01:15:24,750 --> 01:15:26,291
Go!
1225
01:15:26,666 --> 01:15:28,500
(JIMINY SCREAMING)
1226
01:15:30,125 --> 01:15:34,875
Bollocks. Wooden donkey would
have been worth a bleeding fortune.
1227
01:15:38,916 --> 01:15:40,125
(SPITS)
1228
01:15:40,708 --> 01:15:43,500
Somebody's dropped
a barrel of salt in this water.
1229
01:15:43,583 --> 01:15:46,541
You're in the sea, Pinoke.
Seawater is salty.
1230
01:15:46,625 --> 01:15:49,958
- Now swim. Swing those arms.
- Like this?
1231
01:15:50,041 --> 01:15:52,708
Attaboy, Pinoke. Now you're cooking.
Let's get out of here.
1232
01:15:52,791 --> 01:15:55,250
- We don't want to bump into Monstro.
- Who's Monstro?
1233
01:15:55,333 --> 01:15:58,250
A sea monster.
He sleeps on top of the water.
1234
01:15:58,333 --> 01:16:02,458
So big he looks like an island. Land ho!
1235
01:16:03,166 --> 01:16:06,458
Father? It's me, Pinocchio. I'm home.
1236
01:16:07,000 --> 01:16:08,250
Maybe he's asleep.
1237
01:16:11,000 --> 01:16:13,000
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1238
01:16:17,333 --> 01:16:18,375
Look.
1239
01:16:19,791 --> 01:16:21,291
All of his clocks are gone.
1240
01:16:23,375 --> 01:16:25,083
What do you think happened to him?
1241
01:16:25,208 --> 01:16:26,333
(SOFIA SQUAWKING)
1242
01:16:26,708 --> 01:16:28,375
He sailed out to sea.
1243
01:16:28,458 --> 01:16:30,375
- He sailed out to sea?
- He sailed out to sea?
1244
01:16:30,458 --> 01:16:34,083
SOFIA: That's right. Sailed out to sea.
Am I not speaking clearly?
1245
01:16:34,166 --> 01:16:37,916
- Sofia, how?
- How do you think? In a boat.
1246
01:16:38,000 --> 01:16:40,958
He needed to get to Pleasure Island
to look for Pinocchio.
1247
01:16:41,041 --> 01:16:44,333
So he sold all his clocks
and he bought a boat.
1248
01:16:44,416 --> 01:16:48,833
Those clocks meant everything to him.
It's his life's work.
1249
01:16:52,291 --> 01:16:54,250
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1250
01:16:54,333 --> 01:16:59,708
Gee. He sold his clocks to find me?
1251
01:17:00,083 --> 01:17:01,375
That's right, kiddo.
1252
01:17:02,166 --> 01:17:05,208
You mean more to him
than his beloved clocks.
1253
01:17:06,541 --> 01:17:08,583
More than anything.
1254
01:17:13,958 --> 01:17:15,125
Let's go.
1255
01:17:17,250 --> 01:17:19,250
(HOPEFUL MUSIC PLAYING)
1256
01:17:25,083 --> 01:17:26,791
JIMINY: I don't see Geppetto anywhere.
1257
01:17:29,958 --> 01:17:32,625
I hope I'm wrong, but that sure
looks like Stromboli's to me.
1258
01:17:33,208 --> 01:17:34,458
Quick. Under the pier.
1259
01:17:34,583 --> 01:17:36,583
(TENSE MUSIC PLAYING)
1260
01:17:37,583 --> 01:17:38,791
(SOFIA SQUAWKS)
1261
01:17:40,750 --> 01:17:43,583
Look. It's Sofia.
1262
01:17:47,958 --> 01:17:51,833
I got an idea. I'll paddle out and see
if she knows which way Geppetto went.
1263
01:17:56,500 --> 01:17:57,708
You keep out of sight.
1264
01:17:59,083 --> 01:18:00,291
- (THUDS)
- (GASPS)
1265
01:18:01,041 --> 01:18:02,875
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1266
01:18:02,958 --> 01:18:04,958
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1267
01:18:22,750 --> 01:18:24,375
(BREATHING HEAVILY)
1268
01:18:27,250 --> 01:18:30,250
(GASPS) Pinocchio. (CHUCKLES)
1269
01:18:31,416 --> 01:18:34,083
Sabina? I'm so glad it's you.
1270
01:18:34,166 --> 01:18:38,708
(GASPS) Look. (CHUCKLING)
You've got new ears.
1271
01:18:39,333 --> 01:18:41,708
Uh, yeah. And a new tail.
1272
01:18:41,875 --> 01:18:45,916
Pinocchio, we, the members
of the New Marionette Family Theater,
1273
01:18:46,000 --> 01:18:48,208
have a very important proposition.
1274
01:18:49,708 --> 01:18:52,541
- You started your own puppet show?
- (AS SABINA) We sure did.
1275
01:18:52,625 --> 01:18:56,541
Last night, the Carabinieri
arrested Stromboli and put him in jail.
1276
01:18:56,666 --> 01:18:58,416
- (YELLS)
- Wow.
1277
01:18:58,500 --> 01:19:02,500
The New Marionette Family Theater!
I like it.
1278
01:19:02,666 --> 01:19:07,041
But there's more. We would be honored
if you would consider joining our show.
1279
01:19:07,125 --> 01:19:09,291
Really? You want me in your show?
1280
01:19:09,375 --> 01:19:11,416
Yep, donkey ears and all.
1281
01:19:11,500 --> 01:19:13,500
(AS SABINA) And we want you
to be the headliner.
1282
01:19:13,583 --> 01:19:17,125
Really? I can't think of
anything more wonderful.
1283
01:19:18,000 --> 01:19:19,000
But... Uh...
1284
01:19:21,000 --> 01:19:23,708
I have to stay and find my father.
1285
01:19:25,625 --> 01:19:27,625
(MAGICAL NOTES CHIME)
1286
01:19:27,708 --> 01:19:32,291
Pinocchio, something tells me
the decision you made is the right one.
1287
01:19:32,375 --> 01:19:36,041
It sure is, Pinoke.
I'm proud of you, kiddo.
1288
01:19:36,166 --> 01:19:38,500
And look. Your donkey ears are gone!
1289
01:19:38,583 --> 01:19:41,375
Yeah. My donkey ears are gone.
1290
01:19:41,458 --> 01:19:42,916
And your tail.
1291
01:19:43,000 --> 01:19:44,416
They're both gone.
1292
01:19:45,208 --> 01:19:47,041
Well, we've got to get going.
1293
01:19:48,166 --> 01:19:51,916
Perhaps I'll see you next year when we
come back to put on a show in Siena?
1294
01:19:52,416 --> 01:19:53,458
I hope so.
1295
01:19:56,208 --> 01:19:57,916
(SOFT MUSIC PLAYING)
1296
01:19:58,666 --> 01:20:00,125
Until next year.
1297
01:20:04,875 --> 01:20:06,333
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
1298
01:20:07,250 --> 01:20:08,416
(CHIRPS)
1299
01:20:08,500 --> 01:20:12,041
And, Pinocchio,
please give my best to your father.
1300
01:20:12,625 --> 01:20:13,666
And mine, too.
1301
01:20:13,916 --> 01:20:15,708
- When you find him.
- When you find him.
1302
01:20:15,791 --> 01:20:17,125
PINOCCHIO: I sure will.
1303
01:20:17,750 --> 01:20:19,333
Holy moly! I almost forgot.
1304
01:20:19,416 --> 01:20:22,708
Sofia said Geppetto left
about two hours ago, headed south.
1305
01:20:22,791 --> 01:20:25,125
She agreed to airlift us
so we can search for...
1306
01:20:25,208 --> 01:20:28,000
Hold on one gosh-darn minute.
1307
01:20:28,083 --> 01:20:31,000
Let's get something
straight here, Mr. Cricket.
1308
01:20:31,083 --> 01:20:36,541
I said I'd airlift you, not him.
I can't carry a heavy block of wood.
1309
01:20:36,625 --> 01:20:37,625
No offense, kid.
1310
01:20:37,708 --> 01:20:40,208
- Well, what are we gonna do?
- I have an idea.
1311
01:20:40,625 --> 01:20:42,625
(INSPIRATIONAL MUSIC PLAYING)
1312
01:20:47,708 --> 01:20:52,500
No boats, nothing.
Only water as far as the eye can see.
1313
01:20:52,583 --> 01:20:55,375
We'll find him. Positive thinking.
1314
01:20:55,916 --> 01:20:57,708
(WARBLING INDISTINCTLY)
1315
01:20:58,000 --> 01:20:59,750
What? Pinoke, what'd she say?
1316
01:21:00,000 --> 01:21:01,416
(IMITATING WARBLING)
1317
01:21:01,833 --> 01:21:04,166
Yes, I heard that. But what did you...
1318
01:21:04,250 --> 01:21:06,583
Sofia? Do you see something?
1319
01:21:06,666 --> 01:21:08,000
(MUFFLED) Yep, yep, yep.
1320
01:21:09,625 --> 01:21:11,041
(GRUNTING)
1321
01:21:16,416 --> 01:21:18,791
Pinoke, I see a tiny boat.
1322
01:21:19,166 --> 01:21:22,083
- A tiny boat?
- Yes, a dinghy.
1323
01:21:22,166 --> 01:21:24,916
- What's a dinghy?
- A tiny boat.
1324
01:21:25,000 --> 01:21:28,791
(MUFFLED) Geppetto! I see Geppetto!
1325
01:21:29,375 --> 01:21:32,916
"Gee-pee-to." Geppetto. She sees Father!
1326
01:21:33,083 --> 01:21:35,000
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1327
01:21:36,000 --> 01:21:37,916
Geppetto. It's Geppetto!
1328
01:21:38,000 --> 01:21:41,125
Father. It's me, Pinocchio!
1329
01:21:41,666 --> 01:21:42,750
(IN DISTANCE) Father!
1330
01:21:44,166 --> 01:21:46,916
Father, it's me, Pinocchio!
1331
01:21:48,833 --> 01:21:50,083
(SIGHS)
1332
01:21:50,166 --> 01:21:51,750
Father, it's me!
1333
01:21:54,583 --> 01:21:57,458
- Did you hear something, Figaro?
- (MEOWING)
1334
01:21:59,958 --> 01:22:01,875
Silly me. I thought I heard Pinocchio.
1335
01:22:02,041 --> 01:22:03,333
(MEOWING)
1336
01:22:03,416 --> 01:22:06,000
I must be day-dreaming.
1337
01:22:06,083 --> 01:22:09,208
- PINOCCHIO: Father! It's me, Pinocchio.
- (MEOWING)
1338
01:22:10,458 --> 01:22:11,458
Father!
1339
01:22:12,416 --> 01:22:14,791
Pinocchio? Running on the water?
1340
01:22:16,500 --> 01:22:20,041
This is a miracle. Pinocchio!
1341
01:22:20,791 --> 01:22:23,916
Pinocchio! You're back.
1342
01:22:24,000 --> 01:22:27,166
Yes, Father, I'm back. I'm coming to you.
1343
01:22:27,250 --> 01:22:29,291
Wait. No. I'm coming to you.
1344
01:22:30,041 --> 01:22:32,041
(JOYFUL MUSIC PLAYING)
1345
01:22:34,291 --> 01:22:37,416
It's a miracle. Look at this.
You see, Cleo?
1346
01:22:37,500 --> 01:22:40,041
Cleo, Figaro, look! He can run on water.
1347
01:22:40,541 --> 01:22:45,625
Well, of course he can run on water.
He's made of wood. I'm coming, Pinocchio.
1348
01:22:45,708 --> 01:22:49,833
Father, I'm sorry I didn't come home
after I got kicked out of school.
1349
01:22:49,916 --> 01:22:51,708
You got kicked out of school?
1350
01:22:51,791 --> 01:22:53,541
Yes, for being a puppet.
1351
01:22:53,625 --> 01:22:56,125
So I joined the puppet show
and became famous.
1352
01:22:56,208 --> 01:22:57,541
You became famous?
1353
01:22:57,625 --> 01:22:59,041
PINOCCHIO: Well, almost famous.
1354
01:22:59,125 --> 01:23:01,291
I danced in a puppet show
and made lots of money.
1355
01:23:01,375 --> 01:23:03,708
But then I got kidnapped
and was locked in a bird cage,
1356
01:23:03,791 --> 01:23:07,875
so I had to tell a bunch of fibs to Jiminy
so my nose would grow so I could escape.
1357
01:23:07,958 --> 01:23:10,750
But then I got scooped up
by a coach full of foolish kids,
1358
01:23:10,833 --> 01:23:12,250
and was taken to Pleasure Island,
1359
01:23:12,333 --> 01:23:14,791
where I learned to drink...
Uh, I forget what they called it.
1360
01:23:14,875 --> 01:23:17,750
But anyway, Pleasure Island was bad
because I grew donkey ears
1361
01:23:17,833 --> 01:23:21,416
and was chased by the vapor creatures
who wanted to sell me to the salt mines.
1362
01:23:21,500 --> 01:23:25,041
But Jiminy helped me and we jumped off
a cliff into the sea and swam to shore,
1363
01:23:25,125 --> 01:23:27,708
where we found out you
sold all your clocks to buy a boat
1364
01:23:27,791 --> 01:23:29,125
so you could look for me.
1365
01:23:29,208 --> 01:23:30,250
And now we're here!
1366
01:23:31,958 --> 01:23:34,458
You did all that in one day?
1367
01:23:34,541 --> 01:23:35,541
PINOCCHIO: Yes.
1368
01:23:35,625 --> 01:23:39,333
My goodness. I haven't done
a fraction of that in my whole life.
1369
01:23:39,416 --> 01:23:43,708
I'm sorry, Father.
I apologize for all the trouble I caused.
1370
01:23:43,833 --> 01:23:47,000
GEPPETTO: Oh, no, Pinocchio, my boy.
All is forgiven.
1371
01:23:47,083 --> 01:23:49,875
I'm just so happy to see you
safe and sound.
1372
01:23:50,541 --> 01:23:54,750
Now we can go home again
and we'll be all together.
1373
01:23:54,833 --> 01:23:57,458
We'll be one big happy...
1374
01:23:57,583 --> 01:23:58,666
(SCREAMING)
1375
01:23:59,375 --> 01:24:00,791
(CREATURE ROARING)
1376
01:24:03,083 --> 01:24:04,333
(SHRIEKING)
1377
01:24:04,750 --> 01:24:09,666
Monstro! It's Monstro! It's Monstro!
1378
01:24:10,208 --> 01:24:12,208
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1379
01:24:26,916 --> 01:24:28,750
(MONSTRO GROWLING)
1380
01:24:39,375 --> 01:24:42,333
Well, I'll be. He's asleep.
1381
01:24:42,416 --> 01:24:47,041
Wake up! My friend's in there.
Open up, you big blubber mouth.
1382
01:24:52,000 --> 01:24:54,000
(MONSTRO GRUNTING)
1383
01:25:10,208 --> 01:25:12,416
Father! Father!
1384
01:25:12,708 --> 01:25:17,875
(LAUGHS) Pinocchio!
Pinocchio, you got swallowed too?
1385
01:25:18,458 --> 01:25:19,666
Father! Father!
1386
01:25:20,291 --> 01:25:22,291
(JOYFUL MUSIC PLAYING)
1387
01:25:26,083 --> 01:25:27,666
Here. Grab this.
1388
01:25:29,916 --> 01:25:33,000
Oh, I just hit my boy of wood
with a piece of wood.
1389
01:25:33,125 --> 01:25:34,458
(MEOWING)
1390
01:25:35,291 --> 01:25:39,125
- Oh, Pinocchio. Pinocchio.
- Hello, Pops.
1391
01:25:39,500 --> 01:25:41,416
(LAUGHING)
1392
01:25:41,500 --> 01:25:45,125
Pinocchio. Pinocchio,
I'm so happy to see you.
1393
01:25:45,250 --> 01:25:48,666
Oh. So happy to see my boy.
1394
01:25:48,791 --> 01:25:50,250
(FIGARO MEOWING)
1395
01:25:50,333 --> 01:25:53,541
Figaro, you're here, too. And Cleo.
1396
01:25:53,625 --> 01:25:57,875
Yes, yes, we're all together again.
Isn't it wonderful?
1397
01:25:58,000 --> 01:25:59,125
(GRUNTS)
1398
01:25:59,208 --> 01:26:02,666
Although, yeah, it is a bit strange
to be inside the belly of a whale.
1399
01:26:03,250 --> 01:26:07,833
But we will make do.
It is a bit humid, though, isn't it?
1400
01:26:08,041 --> 01:26:10,916
Father, I see your boat still floats.
1401
01:26:11,000 --> 01:26:15,000
Yes, yes. That is a good little boat.
1402
01:26:15,083 --> 01:26:19,541
So as soon as Monstro opens his mouth,
we can sail out of here.
1403
01:26:19,625 --> 01:26:25,125
Well, I don't know about that, Pinocchio.
I mean, look at all this junk.
1404
01:26:25,541 --> 01:26:30,333
It looks to me like everything comes in,
but nothing goes out,
1405
01:26:30,416 --> 01:26:34,291
except the other way, presumably,
but that is not a good option.
1406
01:26:36,083 --> 01:26:37,083
(SNEEZES)
1407
01:26:38,625 --> 01:26:39,625
(MEOWS)
1408
01:26:42,958 --> 01:26:48,125
- Father, what's inside that lantern?
- Ironically, whale oil.
1409
01:26:48,208 --> 01:26:50,541
That's right. And I have an idea.
1410
01:26:50,666 --> 01:26:52,083
(SCRATCHING)
1411
01:27:00,791 --> 01:27:01,791
Now!
1412
01:27:02,333 --> 01:27:04,333
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1413
01:27:10,083 --> 01:27:12,750
We did it, Father. Look at all that smoke.
1414
01:27:12,833 --> 01:27:14,125
It's wonderful, I think.
1415
01:27:14,208 --> 01:27:16,875
Come on, Father.
Let's get our boat into position.
1416
01:27:17,000 --> 01:27:19,000
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
1417
01:27:27,958 --> 01:27:31,541
Open up. I need to get in there.
Open up, I say!
1418
01:27:32,333 --> 01:27:34,250
Open sesame!
1419
01:27:34,416 --> 01:27:35,791
(MONSTRO GROANING)
1420
01:27:35,875 --> 01:27:37,041
Well, what do you know?
1421
01:27:38,041 --> 01:27:40,041
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1422
01:27:40,958 --> 01:27:41,958
(GRUNTS)
1423
01:27:42,041 --> 01:27:43,833
Whoa. Whoa!
1424
01:27:43,916 --> 01:27:45,333
(SCREAMING)
1425
01:27:46,541 --> 01:27:49,375
No, no, no!
1426
01:27:49,500 --> 01:27:50,916
(SCREAMING)
1427
01:27:51,000 --> 01:27:53,416
Oh, no, oh, no, no!
1428
01:27:53,541 --> 01:27:54,958
(MONSTRO GROWLING)
1429
01:27:55,041 --> 01:27:57,083
(SCREAMING)
1430
01:28:05,500 --> 01:28:06,875
Father, look!
1431
01:28:08,458 --> 01:28:11,666
GEPPETTO: Oh, oh, oh. Whoa.
1432
01:28:12,250 --> 01:28:13,583
Oh, oh. Oh, oh!
1433
01:28:14,416 --> 01:28:15,708
(MONSTRO GRUNTING)
1434
01:28:15,791 --> 01:28:17,208
Oh, oh!
1435
01:28:18,291 --> 01:28:21,958
I think he's beginning
to get irritated by the smoke.
1436
01:28:22,041 --> 01:28:23,875
It must be tickling his nose.
1437
01:28:24,916 --> 01:28:26,333
(MEOWING)
1438
01:28:32,708 --> 01:28:34,958
JIMINY: Pinoke. Pinoke.
1439
01:28:35,541 --> 01:28:37,625
- (SCREAMING)
- Jiminy. Grab on.
1440
01:28:38,208 --> 01:28:39,416
(GRUNTS)
1441
01:28:40,375 --> 01:28:42,291
(GRUNTING AND CHIRPING)
1442
01:28:44,833 --> 01:28:48,416
- GEPPETTO: Jiminy? Who's Jiminy?
- My conscience.
1443
01:28:48,500 --> 01:28:50,291
That cricket is your conscience?
1444
01:28:50,500 --> 01:28:54,958
I sure am.
And let me tell you, it's no easy job.
1445
01:28:55,083 --> 01:28:56,583
- (MONSTRO GRUNTING)
- (YELPS)
1446
01:28:56,666 --> 01:28:58,666
(GEPPETTO AND JIMINY SCREAMING)
1447
01:29:04,166 --> 01:29:05,666
(SCREAMING)
1448
01:29:06,958 --> 01:29:08,375
Get ready, Father.
1449
01:29:09,375 --> 01:29:11,375
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1450
01:29:19,958 --> 01:29:20,958
(CHOMPS)
1451
01:29:22,125 --> 01:29:24,125
(TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1452
01:29:26,916 --> 01:29:28,125
(ALL GRUNT)
1453
01:29:28,208 --> 01:29:29,750
GEPPETTO: Pinocchio!
1454
01:29:29,833 --> 01:29:32,250
PINOCCHIO: Father! Father!
1455
01:29:32,833 --> 01:29:34,833
(TENSE MUSIC PLAYING)
1456
01:29:38,375 --> 01:29:39,375
No!
1457
01:29:48,208 --> 01:29:49,875
(COUGHING)
1458
01:29:52,041 --> 01:29:54,666
Figaro, Cleo, I've got Father.
1459
01:29:54,791 --> 01:29:56,083
(MEOWING)
1460
01:29:56,166 --> 01:29:57,583
(GEPPETTO GROANS)
1461
01:29:57,666 --> 01:29:58,791
JIMINY: Pinoke.
1462
01:29:59,625 --> 01:30:03,000
PINOCCHIO: Jiminy, thank goodness.
I thought you were a goner.
1463
01:30:03,083 --> 01:30:05,916
Look. He sneezed us back toward land.
1464
01:30:06,041 --> 01:30:08,458
- (ROARING)
- Here he comes!
1465
01:30:11,500 --> 01:30:13,208
Everybody, hold on!
1466
01:30:16,916 --> 01:30:18,541
(WHIRRING)
1467
01:30:24,291 --> 01:30:25,500
Whoa!
1468
01:30:25,791 --> 01:30:27,791
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1469
01:30:27,875 --> 01:30:29,708
(ROARING)
1470
01:30:36,625 --> 01:30:38,041
(MONSTRO GROWLING)
1471
01:30:47,625 --> 01:30:51,416
Faster, Pinoke, faster!
Spin those clodhoppers.
1472
01:31:02,375 --> 01:31:03,458
(GASPING)
1473
01:31:04,458 --> 01:31:05,875
(ROARING)
1474
01:31:06,541 --> 01:31:08,000
(BREATHING SHAKILY)
1475
01:31:11,916 --> 01:31:13,833
(ROARING)
1476
01:31:13,916 --> 01:31:15,666
You're almost there, Pinoke.
1477
01:31:18,000 --> 01:31:19,458
(MEOWING)
1478
01:31:23,041 --> 01:31:24,750
(WHIRRING ACCELERATES)
1479
01:31:28,250 --> 01:31:29,833
(CRASHING)
1480
01:31:49,666 --> 01:31:51,166
Father? Father?
1481
01:31:51,250 --> 01:31:53,083
Pinoke, you made it.
1482
01:31:53,166 --> 01:31:56,666
Jiminy, Father looks like he's hurt.
I have to help him.
1483
01:31:56,750 --> 01:31:59,125
(PANTING) You go. I'll catch up.
1484
01:32:01,166 --> 01:32:05,958
Father? Father, talk to me. Say something.
1485
01:32:09,000 --> 01:32:11,000
(SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1486
01:32:11,625 --> 01:32:14,500
Father, wake up.
1487
01:32:16,625 --> 01:32:18,041
(MEOWING)
1488
01:32:21,541 --> 01:32:25,166
Father, Figaro is here. And Cleo.
1489
01:32:25,875 --> 01:32:27,250
They're all here.
1490
01:32:29,458 --> 01:32:31,041
(VOICE BREAKING) Don't die, Father.
1491
01:32:32,166 --> 01:32:33,750
Please don't die.
1492
01:32:34,375 --> 01:32:35,791
(CRYING)
1493
01:32:48,000 --> 01:32:50,916
(HUMMING WHEN YOU WISH UPON A STAR)
1494
01:32:53,541 --> 01:32:54,750
(SOBBING)
1495
01:32:55,250 --> 01:32:56,541
(SNIFFLES)
1496
01:32:56,625 --> 01:33:00,625
(CONTINUES HUMMING)
1497
01:33:00,708 --> 01:33:02,125
(SOBBING)
1498
01:33:05,958 --> 01:33:10,875
(SINGING) When you wish upon a star
1499
01:33:11,500 --> 01:33:15,500
Your dreams come...
1500
01:33:17,375 --> 01:33:18,791
(SOBBING)
1501
01:33:20,500 --> 01:33:21,916
(MAGICAL NOTE CHIMES)
1502
01:33:27,958 --> 01:33:29,958
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1503
01:33:31,041 --> 01:33:32,458
(SOBBING)
1504
01:33:45,083 --> 01:33:46,500
(CONTINUES SOBBING)
1505
01:33:48,625 --> 01:33:50,083
(GURGLES)
1506
01:33:50,583 --> 01:33:52,351
(WHEN YOU WISH UPON A STAR
INSTRUMENTAL PLAYING)
1507
01:33:52,375 --> 01:33:55,458
Pinocchio. My boy, you're here?
1508
01:33:55,541 --> 01:33:59,041
Yes, Father, I'm here. We're all here.
1509
01:33:59,291 --> 01:34:02,250
- (GROANS) Oh.
- (FIGARO MEOWING)
1510
01:34:02,333 --> 01:34:04,791
- Cleo? Figaro?
- (MEOWING)
1511
01:34:05,333 --> 01:34:07,833
(GEPPETTO LAUGHS)
1512
01:34:09,250 --> 01:34:13,500
Figaro, Cleo, you're all here. (LAUGHING)
1513
01:34:13,583 --> 01:34:15,458
Oh, I had the strangest dream.
1514
01:34:15,541 --> 01:34:18,291
I dreamt that we had all
been swallowed by a whale.
1515
01:34:18,375 --> 01:34:23,750
Yes, Father. But it wasn't a whale.
It was a sea monster, and we got out.
1516
01:34:24,333 --> 01:34:25,791
Oh!
1517
01:34:25,875 --> 01:34:30,333
Yes! Yes, we did.
Now I remember. You saved us.
1518
01:34:30,958 --> 01:34:34,291
You swam faster
than any clipper ship could sail.
1519
01:34:36,125 --> 01:34:38,916
No real boy could ever do such a thing.
1520
01:34:43,833 --> 01:34:48,458
Oh, Pinocchio, you honestly
did try with all your heart
1521
01:34:48,541 --> 01:34:51,166
and that makes you a truthful boy.
1522
01:34:51,250 --> 01:34:55,041
And you know what else it makes you?
Unselfish and very, very brave.
1523
01:34:57,750 --> 01:34:59,625
Pinocchio, when you first came to me,
1524
01:35:00,708 --> 01:35:04,916
I might have made you think
I wanted somebody else.
1525
01:35:05,416 --> 01:35:08,958
But it was you I was wishing for.
1526
01:35:09,500 --> 01:35:13,916
You will always be my real boy.
1527
01:35:14,958 --> 01:35:19,583
There isn't a single thing
I would change about you.
1528
01:35:19,666 --> 01:35:22,416
I am so very proud of you.
1529
01:35:24,208 --> 01:35:26,583
And I love you so very much.
1530
01:35:28,250 --> 01:35:29,875
I love you too, Father.
1531
01:35:32,416 --> 01:35:34,041
(LAUGHING)
1532
01:35:34,125 --> 01:35:36,125
(JOYFUL MUSIC PLAYING)
1533
01:35:43,166 --> 01:35:49,166
Well, well, we have come quite a long way,
haven't we, Son?
1534
01:35:49,875 --> 01:35:52,958
We sure have, Father.
Now let's get you home.
1535
01:35:55,208 --> 01:35:57,250
Yes, let's get home.
1536
01:35:57,708 --> 01:36:00,041
(GRUNTING)
1537
01:36:00,208 --> 01:36:04,250
Come on, Cleo, Figaro. But...
1538
01:36:06,041 --> 01:36:07,791
Pinocchio,
1539
01:36:10,583 --> 01:36:11,791
do you know the way?
1540
01:36:12,958 --> 01:36:14,666
We'll follow that light.
1541
01:36:16,125 --> 01:36:17,833
(INSPIRATIONAL MUSIC PLAYING)
1542
01:36:18,541 --> 01:36:20,250
JIMINY: So in the end,
1543
01:36:20,333 --> 01:36:24,708
Pinocchio did prove himself
brave, honest and unselfish.
1544
01:36:25,625 --> 01:36:28,041
(WHEN YOU WISH UPON A STAR
INSTRUMENTAL PLAYING)
1545
01:36:31,750 --> 01:36:34,791
And since then many stories
have been told about him.
1546
01:36:34,875 --> 01:36:39,833
People say he was transformed
into an honest-to-goodness real boy.
1547
01:36:39,916 --> 01:36:45,208
Did that actually happen? Who knows?
But I do know one thing for sure.
1548
01:36:45,416 --> 01:36:47,250
In his heart,
1549
01:36:47,333 --> 01:36:53,750
Pinocchio is as real
as any real boy could ever be.
1550
01:37:07,250 --> 01:37:12,458
BLUE FAIRY: (SINGING)
When you wish upon a star
1551
01:37:13,208 --> 01:37:18,791
Makes no difference who you are
1552
01:37:19,250 --> 01:37:24,208
Anything your heart desires
1553
01:37:24,291 --> 01:37:29,750
Will come to you
1554
01:37:30,666 --> 01:37:36,333
If your heart is in your dream
1555
01:37:36,416 --> 01:37:42,333
No request is too extreme
1556
01:37:42,416 --> 01:37:47,291
When you wish upon a star
1557
01:37:47,375 --> 01:37:53,041
As dreamers do
1558
01:37:53,333 --> 01:37:59,291
Fate is kind
1559
01:37:59,375 --> 01:38:04,458
She brings to those who love
1560
01:38:04,541 --> 01:38:08,375
The sweet fulfillment of
1561
01:38:08,458 --> 01:38:14,333
Their secret longing
1562
01:38:15,333 --> 01:38:21,416
Like a bolt out of the blue
1563
01:38:21,500 --> 01:38:28,041
Fate steps in and sees you through
1564
01:38:28,125 --> 01:38:33,291
When you wish upon a star
1565
01:38:33,375 --> 01:38:40,333
Your dreams come true
1565
01:38:41,305 --> 01:39:41,795
Please rate this subtitle at www.osdb.link/amwsg
Help other users to choose the best subtitles
115941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.