All language subtitles for My.Big.Fat.Greek.Wedding.3.2023.WEB_engCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,376 --> 00:01:25,586 Opa! 2 00:01:34,469 --> 00:01:37,389 Opa! Opa! 3 00:02:00,204 --> 00:02:01,205 Opa! 4 00:02:10,172 --> 00:02:13,175 Opa! Opa! 5 00:02:34,404 --> 00:02:36,782 Ah... Opa! 6 00:02:45,791 --> 00:02:48,877 Opa! Opa! 7 00:02:52,339 --> 00:02:54,466 Everybody say Opa! 8 00:03:03,725 --> 00:03:04,852 Opa! 9 00:03:21,743 --> 00:03:24,288 Opa! Opa! 10 00:03:30,460 --> 00:03:31,460 Opa! 11 00:03:31,461 --> 00:03:32,545 Mom, do you want some coffee? 12 00:03:32,546 --> 00:03:33,797 That's good, Maria. 13 00:03:34,423 --> 00:03:35,548 Hey! 14 00:03:35,549 --> 00:03:37,759 Oh. How's my mom today? 15 00:03:38,677 --> 00:03:40,429 Hi, Mom. It's me, Toula. 16 00:03:41,430 --> 00:03:42,638 I'm your daughter. 17 00:03:42,639 --> 00:03:46,268 No. My daughter is young and beautiful. 18 00:03:47,936 --> 00:03:49,062 Go do your homework. 19 00:03:49,563 --> 00:03:51,898 We've been discussing everything with your mother. 20 00:03:51,899 --> 00:03:56,235 Mom? Remember when we were talking about Toula taking a trip? 21 00:03:56,236 --> 00:03:59,156 I discussed it with your father last night. 22 00:04:01,033 --> 00:04:03,075 I know he's gone. 23 00:04:03,076 --> 00:04:04,620 I'm not nuts. 24 00:04:05,204 --> 00:04:06,954 He was in my dream. 25 00:04:06,955 --> 00:04:10,124 You're going to Greece 26 00:04:10,125 --> 00:04:12,919 for the reunion in your father's village. 27 00:04:12,920 --> 00:04:14,128 That's right. And? 28 00:04:14,129 --> 00:04:16,172 Because you promised your father 29 00:04:16,173 --> 00:04:20,468 you would give his journal to his best friends. 30 00:04:20,469 --> 00:04:22,220 - Yes! - That's right! 31 00:04:22,221 --> 00:04:24,681 - Mom remembers! - See? I know. I know. 32 00:04:26,892 --> 00:04:29,353 It's so nice to meet you. 33 00:04:31,063 --> 00:04:33,564 Just kidding. 34 00:04:33,565 --> 00:04:35,275 I know. I know. 35 00:04:37,653 --> 00:04:40,489 All moms pretend they're okay 36 00:04:41,073 --> 00:04:42,658 so the family won't worry. 37 00:04:43,617 --> 00:04:45,451 Because, for a mom, 38 00:04:45,452 --> 00:04:49,747 it's the badge of honor to take care of everyone, 39 00:04:49,748 --> 00:04:52,124 especially Greek women who give birth, 40 00:04:52,125 --> 00:04:56,170 then immediately get up and cook everyone family dinner, 41 00:04:56,171 --> 00:04:58,548 while the Greek man stands there 42 00:04:58,549 --> 00:05:01,051 and declares himself the head of the house. 43 00:05:01,718 --> 00:05:04,136 Since we lost my dad, the head of the house, 44 00:05:04,137 --> 00:05:06,765 it's been a while without family dinner. 45 00:05:07,933 --> 00:05:10,768 We've been feeling kind of scattered, which is weird for us, 46 00:05:10,769 --> 00:05:15,107 because my family used to be stuck together by our own sweat. 47 00:05:17,192 --> 00:05:19,278 That's how an immigrant family survives, 48 00:05:19,862 --> 00:05:22,114 working together, sticking together, 49 00:05:23,282 --> 00:05:24,741 running a restaurant. 50 00:05:29,037 --> 00:05:31,080 But not today. 51 00:05:31,081 --> 00:05:33,917 I am going on a vacation. 52 00:05:34,585 --> 00:05:36,086 We're going to Greece. 53 00:05:37,171 --> 00:05:39,590 Oh, yeah. 54 00:05:43,218 --> 00:05:44,302 It's Nick. 55 00:05:44,303 --> 00:05:47,222 Hey, Toula, you got Dad's journal, right? 56 00:05:48,307 --> 00:05:51,309 We're doing it, Dad. Just came to say bye to Ma. 57 00:05:51,310 --> 00:05:52,810 So, Toula, who am I driving with? 58 00:05:52,811 --> 00:05:54,271 Thea Voula and Thea Frieda. 59 00:05:54,855 --> 00:05:57,482 A trip without my kids? I mean, it's finally "me" time. 60 00:05:57,983 --> 00:05:59,901 I'm gonna look great when I meet Dad's friends. 61 00:05:59,902 --> 00:06:01,444 I got some grooming to do. 62 00:06:01,445 --> 00:06:03,404 Ma! I need some hair dye! 63 00:06:03,405 --> 00:06:05,156 I got to use your shower! 64 00:06:05,157 --> 00:06:06,867 - Oh! - Oh, Jesus. 65 00:06:07,910 --> 00:06:08,911 See that? 66 00:06:09,786 --> 00:06:12,788 This will be our first time in Greece. 67 00:06:12,789 --> 00:06:14,457 My dad never went back. 68 00:06:14,458 --> 00:06:16,334 It's what immigrant parents do. 69 00:06:16,335 --> 00:06:18,836 Work hard, give it all to the kids, 70 00:06:18,837 --> 00:06:21,130 so we can take the trip they never did. 71 00:06:21,131 --> 00:06:22,758 It doesn't seem right. 72 00:06:23,258 --> 00:06:25,426 But my dad asked me to go to the reunion, 73 00:06:25,427 --> 00:06:28,054 find his friends and give them his journal. 74 00:06:28,055 --> 00:06:29,723 It's his life story. 75 00:06:30,557 --> 00:06:33,059 My dad also told me I better take some time off 76 00:06:33,060 --> 00:06:34,978 because I was starting to look old. 77 00:06:35,771 --> 00:06:36,772 So... 78 00:06:37,439 --> 00:06:39,274 Vacation! 79 00:06:44,530 --> 00:06:46,614 Welcome to Chicago International Airport. 80 00:06:46,615 --> 00:06:47,782 - Okay. - Hello. 81 00:06:47,783 --> 00:06:49,283 Paris, you made it. 82 00:06:49,284 --> 00:06:50,786 Oh! Love the 'do. 83 00:06:51,411 --> 00:06:52,788 - Wow. - How were finals? 84 00:06:53,539 --> 00:06:55,915 You know, I was thinking I should stay home. 85 00:06:55,916 --> 00:06:56,999 - What? - You know? 86 00:06:57,000 --> 00:06:59,460 No. You can see Bennett when you get back. 87 00:06:59,461 --> 00:07:01,504 No. No, no, no. That's over. That's done. 88 00:07:01,505 --> 00:07:03,047 Oh, Roscoe now. Right, right. 89 00:07:03,048 --> 00:07:05,132 No, Aristotle. Thea Voula set you up. 90 00:07:05,133 --> 00:07:07,468 Yeah, which is why that is over, too. 91 00:07:07,469 --> 00:07:10,514 I just... I wanted to study this summer. 92 00:07:11,223 --> 00:07:13,015 Just take a break from your perfect GPA. 93 00:07:13,016 --> 00:07:14,392 You put too much pressure on yourself. 94 00:07:14,393 --> 00:07:15,601 It's Greece. 95 00:07:15,602 --> 00:07:17,937 For Pappou. Pappou. 96 00:07:17,938 --> 00:07:19,730 "Give me a word, any word, 97 00:07:19,731 --> 00:07:22,359 "and I show you how the root of that word is Greek." 98 00:07:23,193 --> 00:07:24,194 "Nachos." 99 00:07:25,904 --> 00:07:26,905 Heh. 100 00:07:27,865 --> 00:07:29,115 The family came to say goodbye. 101 00:07:29,116 --> 00:07:30,534 - Everyone? - Yeah. 102 00:07:31,618 --> 00:07:34,161 It says maximum 20 people. 103 00:07:34,162 --> 00:07:35,454 That's six Greeks. 104 00:07:35,455 --> 00:07:37,206 Everyone, suck it in. 105 00:07:37,207 --> 00:07:38,792 I got it. 106 00:07:52,222 --> 00:07:54,015 Oh, man. 107 00:07:54,016 --> 00:07:55,850 Hey, snacks. 108 00:07:55,851 --> 00:07:58,019 You can't afford since you got fired. 109 00:07:58,020 --> 00:07:59,103 Retired. 110 00:07:59,104 --> 00:08:02,273 Eh, a Greek man retires a week after he is dead. 111 00:08:02,274 --> 00:08:03,900 Hey, good one. Come on. 112 00:08:03,901 --> 00:08:05,027 What's that? 113 00:08:06,987 --> 00:08:09,197 - Let's go over the restaurant. - I got my kids on shifts. 114 00:08:09,198 --> 00:08:10,740 I ordered the beef. I ordered the fish. 115 00:08:10,741 --> 00:08:13,075 Take care of my mom. We will. 116 00:08:13,076 --> 00:08:14,869 - You're good cousins. - I am. 117 00:08:14,870 --> 00:08:16,579 We got to go! Bye! 118 00:08:16,580 --> 00:08:19,416 Bye! Bye! Bye! Bye! 119 00:08:21,543 --> 00:08:23,378 Bye! Bye! 120 00:08:28,675 --> 00:08:30,885 Flight 204 departing for Athens. 121 00:08:30,886 --> 00:08:33,846 Is every Greek in Chicago on this plane? 122 00:08:33,847 --> 00:08:36,225 Everyone going to the homeland, sit down! 123 00:08:38,101 --> 00:08:41,479 Ah, big family trip. 124 00:08:41,480 --> 00:08:43,147 Aunt Voula. 125 00:08:43,148 --> 00:08:45,983 I'm in charge. You report to me. 126 00:08:45,984 --> 00:08:47,069 Wha... 127 00:08:48,237 --> 00:08:50,697 I found my bikini from 1972. 128 00:08:51,281 --> 00:08:52,282 Oh. 129 00:08:57,454 --> 00:09:01,165 Who wants souvlaki? 130 00:09:01,166 --> 00:09:02,292 Homemade. 131 00:09:02,793 --> 00:09:03,794 I made it. 132 00:09:04,795 --> 00:09:06,170 Paging Sue Vlaki. 133 00:09:06,171 --> 00:09:09,466 Anybody by the name of Sue Vlaki on this flight? 134 00:09:12,678 --> 00:09:14,679 Take this evil eye to protect you. 135 00:09:14,680 --> 00:09:16,973 Yeah, you know I don't believe in the Greek voodoo. 136 00:09:16,974 --> 00:09:19,059 That's why you're still single. 137 00:09:21,061 --> 00:09:23,479 We found out we're related to Alexander the Great. 138 00:09:23,480 --> 00:09:24,605 Me, too. 139 00:09:24,606 --> 00:09:26,732 Hey! 140 00:09:26,733 --> 00:09:28,442 Hey. All right. 141 00:09:28,443 --> 00:09:30,486 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute, Ian. 142 00:09:30,487 --> 00:09:32,780 Where you going? Your seat's back there, right? 143 00:09:32,781 --> 00:09:35,116 We're trying to have a little fun here, okay? 144 00:09:35,117 --> 00:09:36,577 I'm fun. 145 00:09:37,828 --> 00:09:38,953 When? 146 00:09:38,954 --> 00:09:41,474 It doesn't matter, Ian, 'cause I need to try and get some sleep. 147 00:09:43,792 --> 00:09:45,002 The big button. 148 00:09:55,053 --> 00:09:57,138 Ladies and gentlemen, this is your captain. 149 00:09:57,139 --> 00:10:00,183 Please take your seats and make sure your seatbelts are securely fastened. 150 00:10:00,184 --> 00:10:01,517 We are ready for takeoff. 151 00:10:01,518 --> 00:10:04,061 Oh, good! My assistant is here. 152 00:10:04,062 --> 00:10:06,315 - Family documents. - The family? 153 00:10:09,276 --> 00:10:10,319 Paris? 154 00:10:12,446 --> 00:10:13,988 Aristotle! What... 155 00:10:13,989 --> 00:10:16,157 - I didn't know you were gonna be here. - Are you doing here? 156 00:10:16,158 --> 00:10:18,492 Your Thea Voula hired me to help her on a trip. 157 00:10:18,493 --> 00:10:20,204 I didn't know that you were gonna be here. 158 00:10:21,330 --> 00:10:23,706 That's right, they know each other. 159 00:10:23,707 --> 00:10:25,292 What a coincidence. 160 00:10:26,752 --> 00:10:28,211 Such a nice Greek boy. 161 00:10:28,212 --> 00:10:30,338 They had an amazing date. 162 00:10:30,339 --> 00:10:32,089 She ghosted him. 163 00:10:32,090 --> 00:10:35,343 Why can't this family respect my boundaries? 164 00:10:35,344 --> 00:10:37,678 - Boundaries? - Boundaries? 165 00:10:37,679 --> 00:10:38,971 I can't get any space. 166 00:10:38,972 --> 00:10:40,349 You want space, you got it. 167 00:10:41,058 --> 00:10:43,101 Forget I'm here. You won't even see me. 168 00:10:44,937 --> 00:10:47,189 - Can we switch? - No. Sit down. 169 00:10:51,527 --> 00:10:52,861 Make up. Make out. 170 00:10:53,695 --> 00:10:55,113 That's Aristotle. 171 00:10:55,656 --> 00:10:57,240 I have to switch seats with Paris. 172 00:10:57,241 --> 00:10:58,492 I knew... 173 00:11:02,496 --> 00:11:04,080 Let them work it out. 174 00:11:04,081 --> 00:11:05,289 Oh. 175 00:11:05,290 --> 00:11:06,999 Something else is going on with Paris. 176 00:11:07,000 --> 00:11:08,584 Don't. It's none of our business. 177 00:11:08,585 --> 00:11:11,004 Oh. We are so different. 178 00:11:11,588 --> 00:11:13,422 You must sit down! 179 00:11:13,423 --> 00:11:14,925 Or we are not going to Greece. 180 00:11:18,262 --> 00:11:19,388 Sit. 181 00:11:20,389 --> 00:11:21,640 Ah. Yeah. 182 00:11:29,106 --> 00:11:30,941 Welcome to Athens, Greece. 183 00:11:38,824 --> 00:11:40,992 "Coppertone," written in Greek. 184 00:11:40,993 --> 00:11:42,076 I mean... 185 00:11:42,077 --> 00:11:43,953 Oh, man. 186 00:11:43,954 --> 00:11:45,872 Why haven't we done this before? 187 00:11:45,873 --> 00:11:48,916 Uh, hello to everyone I haven't met. I'm Aristotle. 188 00:11:48,917 --> 00:11:50,376 Car rental is this way. 189 00:11:50,377 --> 00:11:52,086 - Actually, I think it's this way. - Very smart. 190 00:11:52,087 --> 00:11:54,088 No, no, no, no, I think they said... 191 00:11:54,089 --> 00:11:55,423 You came! 192 00:11:55,424 --> 00:11:57,551 You are the Portokalos family. 193 00:11:58,510 --> 00:12:00,137 I sent you the invitation. 194 00:12:00,762 --> 00:12:03,097 I'm the mayor of your father's village. 195 00:12:03,098 --> 00:12:05,058 Welcome to the reunion! 196 00:12:05,851 --> 00:12:09,061 We are related through your pappou's pappou, 197 00:12:09,062 --> 00:12:10,354 who was a twin 198 00:12:10,355 --> 00:12:14,192 and married to my great-great yiayia's sister's sister-in-law. 199 00:12:14,193 --> 00:12:16,068 - Cousin! - Hey! 200 00:12:16,069 --> 00:12:18,155 Oh! Cousin! 201 00:12:18,697 --> 00:12:19,906 Oh, my God. 202 00:12:19,907 --> 00:12:21,365 I'm Victory. 203 00:12:21,366 --> 00:12:24,452 Aunt Voula. I will be your favorite. 204 00:12:24,453 --> 00:12:27,872 Frappรฉ, iced coffee, Greek style. 205 00:12:27,873 --> 00:12:29,917 Thank you. Do you have decaf? 206 00:12:30,459 --> 00:12:32,418 Sopa. You're in Greece now. 207 00:12:32,419 --> 00:12:33,754 I'll try it. 208 00:12:34,546 --> 00:12:36,214 Ah, what's happening? 209 00:12:36,215 --> 00:12:38,174 - What's "sopa" mean? - It kind of means "shush." 210 00:12:38,175 --> 00:12:40,135 It means "shut up." 211 00:12:41,345 --> 00:12:43,304 Okay. This way to the car. 212 00:12:43,305 --> 00:12:44,388 - Come. - Shotgun. 213 00:12:44,389 --> 00:12:45,473 No! 214 00:12:45,474 --> 00:12:46,807 - Come on, I got it. - This way. 215 00:12:46,808 --> 00:12:48,310 Come on, everyone. 216 00:12:48,894 --> 00:12:49,895 Whoo! 217 00:12:55,817 --> 00:12:57,568 Are you okay about Aristotle on the trip? 218 00:12:57,569 --> 00:12:59,070 Let me live my life. Okay? 219 00:12:59,071 --> 00:13:00,404 - Cousin. - Yeah? 220 00:13:00,405 --> 00:13:02,073 - You drive. - No! 221 00:13:02,074 --> 00:13:03,491 I've never been to Greece. 222 00:13:03,492 --> 00:13:05,201 I'll give you directions. 223 00:13:05,202 --> 00:13:06,870 Looking good, mori. 224 00:13:07,621 --> 00:13:08,830 Victory? 225 00:13:10,707 --> 00:13:13,042 How many people are you expecting at the reunion? 226 00:13:13,043 --> 00:13:14,711 Come on, come on. We need music! 227 00:13:16,004 --> 00:13:18,214 I love this song. Number one. The best. 228 00:13:18,215 --> 00:13:19,633 Everybody, sing! 229 00:13:32,938 --> 00:13:35,107 Toula, go straight. 230 00:13:37,484 --> 00:13:39,235 The city of Athens. 231 00:13:39,236 --> 00:13:40,862 Hey, do we have time to stop there? 232 00:13:40,863 --> 00:13:41,947 No. 233 00:13:47,619 --> 00:13:49,162 Toula, turn left. 234 00:13:51,373 --> 00:13:52,790 The ancient Parthenon. 235 00:13:52,791 --> 00:13:55,168 Are we going there today? No. 236 00:13:55,169 --> 00:13:56,378 Ah. 237 00:14:00,424 --> 00:14:02,258 The Olympic stadium. 238 00:14:02,259 --> 00:14:03,635 Could we... No. 239 00:14:05,888 --> 00:14:09,349 From here, a short boat ride to the island. 240 00:14:10,058 --> 00:14:11,642 Can we see the island from here? 241 00:14:11,643 --> 00:14:12,769 No. 242 00:14:18,233 --> 00:14:20,818 Don't slow down. We're going to miss the boat. 243 00:14:20,819 --> 00:14:22,403 Is that a beach? 244 00:14:22,404 --> 00:14:24,280 Oh, can we go swimming? 245 00:14:24,281 --> 00:14:25,365 Yes. 246 00:14:28,202 --> 00:14:29,952 Time for a swim! 247 00:14:29,953 --> 00:14:32,164 - We have to get to the village. - Sopa! 248 00:14:37,794 --> 00:14:40,380 - Go fast, or we will miss the boat. - Okay. 249 00:14:43,133 --> 00:14:45,344 Whoo! Whoo! 250 00:14:46,720 --> 00:14:47,721 Whoo! 251 00:15:18,335 --> 00:15:19,837 Whoo! 252 00:15:30,430 --> 00:15:31,431 Come on, Toula. 253 00:15:33,517 --> 00:15:35,894 Opa! Opa! Opa! 254 00:16:16,768 --> 00:16:18,854 It's like we've gone back in time. 255 00:16:35,621 --> 00:16:38,665 My daughter is divorced two times. 256 00:16:39,333 --> 00:16:40,750 My son is gay. 257 00:16:40,751 --> 00:16:42,084 Okay. 258 00:16:42,085 --> 00:16:45,796 So I understand alternative lifestyles. 259 00:16:45,797 --> 00:16:48,090 I like your fashion look. 260 00:16:48,091 --> 00:16:51,469 Do you like to wear boy clothes or girl clothes? 261 00:16:51,470 --> 00:16:53,638 - Both and neither. - Ah. 262 00:16:53,639 --> 00:16:56,265 - How about you? - Depends on the day. 263 00:16:56,266 --> 00:16:57,808 I like you. 264 00:16:57,809 --> 00:17:00,437 Everybody does. 265 00:17:01,855 --> 00:17:06,192 All my life, I had a bone in my hip 266 00:17:06,193 --> 00:17:10,656 that stuck out like a toothpick in an olive. 267 00:17:11,656 --> 00:17:12,699 Touch it. 268 00:17:15,493 --> 00:17:17,204 Olive groves. 269 00:17:26,672 --> 00:17:29,799 People from many countries working the harvest. 270 00:17:29,800 --> 00:17:32,677 And some people from our village work there, too, 271 00:17:32,678 --> 00:17:35,055 because our olive groves don't have water. 272 00:17:36,056 --> 00:17:38,015 But I have a plan to bring them back. 273 00:17:38,016 --> 00:17:40,060 - Oh. - Yeah. 274 00:17:40,936 --> 00:17:42,437 Because I love our village. 275 00:17:44,815 --> 00:17:46,315 I love Greece! 276 00:17:46,316 --> 00:17:48,568 Number one. The best. 277 00:17:48,569 --> 00:17:50,445 Whoo! 278 00:18:26,899 --> 00:18:27,899 That's it. 279 00:18:27,900 --> 00:18:29,860 That's my dad's village. 280 00:18:42,956 --> 00:18:44,249 Everybody out! 281 00:18:53,800 --> 00:18:55,968 We need a picture for Mom. 282 00:18:55,969 --> 00:18:57,303 Oh, here we are. 283 00:18:57,304 --> 00:18:59,222 - Okay, ready? - Thea Frieda, I have your neck. 284 00:18:59,223 --> 00:19:00,723 - Pull. Pull. Pull. - Okay. 285 00:19:00,724 --> 00:19:02,058 - High. High. - Neck? 286 00:19:02,059 --> 00:19:03,935 There we are. I've got this. 287 00:19:03,936 --> 00:19:05,937 - Relax your lips. - Yeah. 288 00:19:05,938 --> 00:19:08,105 "I'm so mad at the camera." 289 00:19:08,106 --> 00:19:10,484 Now... blow it away. 290 00:19:11,902 --> 00:19:14,279 Blow it away. 291 00:19:15,948 --> 00:19:18,074 Supermodels. Is fantastic. 292 00:19:18,075 --> 00:19:20,034 Number one. The best. 293 00:19:20,035 --> 00:19:22,246 - I'm gonna send this to Mom. - I go now to rest. 294 00:19:23,413 --> 00:19:24,915 Okay... Victory? 295 00:19:26,083 --> 00:19:27,751 Wh... Where's Victory? 296 00:19:28,752 --> 00:19:31,796 Every village has its hidden passages. 297 00:19:31,797 --> 00:19:36,844 Like a maze, because of centuries of invading countries and wars. 298 00:19:37,886 --> 00:19:38,929 Follow me. 299 00:19:46,353 --> 00:19:47,563 Right up here. 300 00:19:48,814 --> 00:19:49,815 This way. 301 00:19:51,859 --> 00:19:52,860 Come, come. 302 00:19:53,402 --> 00:19:54,862 No, this way. 303 00:19:57,698 --> 00:19:59,199 Okay. 304 00:20:05,205 --> 00:20:07,498 Where is everyone? 305 00:20:07,499 --> 00:20:09,001 Maybe they're at work. 306 00:20:10,210 --> 00:20:13,337 No, it's something bad. 307 00:20:13,338 --> 00:20:14,840 Jesus! 308 00:20:32,774 --> 00:20:33,817 Yes. 309 00:20:41,909 --> 00:20:43,075 What'd she say? 310 00:20:43,076 --> 00:20:46,079 "I was just a chin hair away from being your mother." 311 00:21:04,890 --> 00:21:07,225 I had no idea Pappou's village was so nice. 312 00:21:07,226 --> 00:21:08,434 Hey, don't talk about it. 313 00:21:08,435 --> 00:21:09,770 It's bad luck. 314 00:21:10,354 --> 00:21:11,812 No restaurants or hotels open, guys. 315 00:21:11,813 --> 00:21:14,649 Let's go to where your mother and me grew up. 316 00:21:14,650 --> 00:21:16,567 Mykonos knows how to party. 317 00:21:16,568 --> 00:21:18,110 Can we go to Mykonos? 318 00:21:18,111 --> 00:21:20,363 We're here for the reunion. 319 00:21:20,364 --> 00:21:22,448 Then we're going drinking? 320 00:21:22,449 --> 00:21:24,534 How old do you think this tree is? 321 00:21:24,535 --> 00:21:25,786 Let me see. 322 00:21:27,287 --> 00:21:31,041 Uh, 98 years and seven months. 323 00:21:31,875 --> 00:21:36,379 Chest height, 2.11, multiplied by diameter. 324 00:21:36,380 --> 00:21:38,799 - Dendrochronology. - Greek word. 325 00:21:39,341 --> 00:21:42,468 Our dad talked about this square. 326 00:21:42,469 --> 00:21:45,304 Our dad played here with his three best friends, 327 00:21:45,305 --> 00:21:47,349 Thanasis, Dimos, and George. 328 00:22:09,955 --> 00:22:14,500 Hmm. Your grandfather talked about a freshwater spring 329 00:22:14,501 --> 00:22:17,044 flowing down from the mountain. 330 00:22:17,045 --> 00:22:18,963 Women would fill jugs. 331 00:22:18,964 --> 00:22:20,798 We only saw that one woman, though. 332 00:22:20,799 --> 00:22:22,425 Who? She was angry. 333 00:22:22,426 --> 00:22:23,843 Who was angry? Oi! 334 00:22:23,844 --> 00:22:26,430 Jesus. Where does she come from? 335 00:22:29,600 --> 00:22:31,225 Hello, Constantinos. 336 00:22:31,226 --> 00:22:33,353 It's good to see you again. 337 00:22:33,854 --> 00:22:35,938 Um, hello, but no. 338 00:22:35,939 --> 00:22:38,524 No, I'm... I'm Nikos Portokalos. 339 00:22:38,525 --> 00:22:40,234 I'm Constantine's son. 340 00:22:40,235 --> 00:22:42,279 We lost our dad late last year. 341 00:22:42,905 --> 00:22:45,364 Do you know which house was his? 342 00:22:45,365 --> 00:22:47,075 Gone. Fire. 343 00:22:49,411 --> 00:22:50,537 Come. 344 00:22:51,205 --> 00:22:53,916 Follow me down this dark alley. 345 00:22:54,666 --> 00:22:56,250 Oh, cool. 346 00:22:56,251 --> 00:22:58,337 So no one will find our bodies. 347 00:23:09,097 --> 00:23:11,015 I am Alexandra. 348 00:23:11,016 --> 00:23:12,725 I am making soup. 349 00:23:12,726 --> 00:23:15,061 Yeah, this is where it ends. 350 00:23:15,062 --> 00:23:16,355 Get the eggs. 351 00:23:17,481 --> 00:23:19,316 Chairs. Bowls. 352 00:23:20,692 --> 00:23:23,987 Oh, nobody feeds these ones? 353 00:23:24,613 --> 00:23:26,364 Eat. Eat. 354 00:23:26,365 --> 00:23:28,533 - That's why she has no breasts... - Oh. Oh. 355 00:23:28,534 --> 00:23:30,201 And he has no kolo. 356 00:23:30,202 --> 00:23:31,744 Okay. No, no. Good. 357 00:23:31,745 --> 00:23:33,413 Thank you. That's good. That's good. 358 00:23:34,414 --> 00:23:36,582 - Why? Okay, thank you. - Ah! 359 00:23:36,583 --> 00:23:38,918 What does your husband hold on to? 360 00:23:38,919 --> 00:23:41,087 Everybody needs a love handle. 361 00:23:41,088 --> 00:23:42,588 I smell food. 362 00:23:42,589 --> 00:23:44,465 Don't talk about it. It's bad luck. 363 00:23:44,466 --> 00:23:45,592 Oh, my... 364 00:23:48,303 --> 00:23:49,804 Welcome. 365 00:23:49,805 --> 00:23:51,557 My helper, Qamar. 366 00:23:52,558 --> 00:23:53,850 - She lives with me. - Hi. 367 00:23:53,851 --> 00:23:56,060 She's like a daughter to me. Aw. 368 00:23:56,061 --> 00:23:58,062 - An orphan from Syria. - Oh. 369 00:23:58,063 --> 00:24:00,189 Say hello. We are not xenophobic. 370 00:24:00,190 --> 00:24:02,776 - Greek word. - Yes, we know. We are Greeks. 371 00:24:03,402 --> 00:24:05,486 Hi. Hi. 372 00:24:05,487 --> 00:24:06,821 Oh. Little friend. 373 00:24:06,822 --> 00:24:08,365 - Hi. - Hi. 374 00:24:09,366 --> 00:24:11,534 You're studying... Ah, philosophy. 375 00:24:11,535 --> 00:24:12,785 Invented by the Greeks. 376 00:24:12,786 --> 00:24:14,453 Again, we know. 377 00:24:14,454 --> 00:24:15,663 Mmm-hmm. Yeah. You? 378 00:24:15,664 --> 00:24:16,956 I study chemistry. 379 00:24:16,957 --> 00:24:19,208 Get the bread. Nice. 380 00:24:19,209 --> 00:24:20,877 I have something for you. 381 00:24:20,878 --> 00:24:22,795 - Hope you like it. - Hot! Ah! 382 00:24:22,796 --> 00:24:25,007 You never reached into a fire? 383 00:24:25,549 --> 00:24:26,674 Ah, that's so nice. 384 00:24:26,675 --> 00:24:28,468 - Yes, in my culture, we give gifts. - Oh. 385 00:24:31,054 --> 00:24:32,555 How did you get this? 386 00:24:32,556 --> 00:24:34,182 Uh, the mayor sent it. 387 00:24:34,183 --> 00:24:35,725 - Who? - Victory. 388 00:24:35,726 --> 00:24:38,811 Oh. Only one person voted... Victory... 389 00:24:38,812 --> 00:24:40,897 So Victory's the mayor. 390 00:24:40,898 --> 00:24:42,649 A win is a win. 391 00:24:45,235 --> 00:24:46,319 What did you do? 392 00:24:46,320 --> 00:24:49,198 It is my plan for the village regrowth. 393 00:24:49,823 --> 00:24:52,159 All the people who moved away years ago? 394 00:24:52,910 --> 00:24:55,579 I invited them for a reunion. 395 00:24:56,288 --> 00:24:58,748 They will remember how beautiful it is, 396 00:24:58,749 --> 00:25:00,583 and they will move back, 397 00:25:00,584 --> 00:25:03,336 and the village will go great again. 398 00:25:03,337 --> 00:25:05,713 See? I'm a good mayor. 399 00:25:05,714 --> 00:25:07,090 How many people live here? 400 00:25:07,674 --> 00:25:08,883 - Lots. - Six. 401 00:25:08,884 --> 00:25:10,343 Six is a lot. 402 00:25:10,344 --> 00:25:12,136 Who came for the reunion? 403 00:25:12,137 --> 00:25:13,596 You. And? 404 00:25:13,597 --> 00:25:16,057 You. Hey, wait, wait, wait. 405 00:25:16,058 --> 00:25:17,934 We came all this way to give something very important 406 00:25:17,935 --> 00:25:19,477 to my father-in-law's friends. 407 00:25:19,478 --> 00:25:20,978 Now you're saying nobody's here? 408 00:25:20,979 --> 00:25:22,230 Whoa, Dad. 409 00:25:22,231 --> 00:25:26,067 Not catastrophe. Is fantastic. Don't worry. 410 00:25:26,068 --> 00:25:28,569 You know, it's... It's been a long day. 411 00:25:28,570 --> 00:25:29,904 I'll... I'll call us a cab. 412 00:25:29,905 --> 00:25:32,031 I'm also the town taxi driver. 413 00:25:32,032 --> 00:25:33,115 But no. 414 00:25:33,116 --> 00:25:36,536 You will all sleep in the biggest house in the village. 415 00:25:36,537 --> 00:25:38,287 No one lives there now. 416 00:25:38,288 --> 00:25:39,914 No, we're gonna go to that hotel. 417 00:25:39,915 --> 00:25:42,167 If you want to insult us. 418 00:25:44,044 --> 00:25:46,672 We would love to stay. 419 00:26:08,902 --> 00:26:10,153 - No Wi-Fi. - Yeah. 420 00:26:21,498 --> 00:26:22,623 The stairs are out. 421 00:26:22,624 --> 00:26:25,168 That's... There's... There's no other bedrooms. 422 00:26:25,169 --> 00:26:27,795 Hey, one room all together is how our dad grew up. 423 00:26:27,796 --> 00:26:29,172 Yeah. 424 00:26:29,173 --> 00:26:31,258 Hey, guys, this is gonna be fun. 425 00:26:31,842 --> 00:26:33,885 Family sleepover! 426 00:26:33,886 --> 00:26:36,262 I can do facials with Greek yogurt. 427 00:26:36,263 --> 00:26:37,346 Enemas, too. 428 00:26:37,347 --> 00:26:38,432 Pass. 429 00:26:39,057 --> 00:26:40,767 Flavored yogurt or plain, Thea? 430 00:26:41,310 --> 00:26:42,853 Always the fruit. 431 00:26:51,820 --> 00:26:53,905 "Give her space" doesn't mean try harder. 432 00:26:53,906 --> 00:26:57,783 No, I'm not a creep, and, uh, she's not into nerds. 433 00:26:57,784 --> 00:26:59,785 Nerds win, Aristotle. 434 00:26:59,786 --> 00:27:00,913 Were you a nerd? 435 00:27:01,955 --> 00:27:03,040 No. 436 00:27:04,041 --> 00:27:06,083 Women, they just want us to hear 'em, 437 00:27:06,084 --> 00:27:08,795 and we should listen 'cause they got a lot to teach us. 438 00:27:10,631 --> 00:27:13,392 But then you get married, and they try and strangle you in your sleep. 439 00:27:17,012 --> 00:27:19,263 Hey! Hey, hey, hey! 440 00:27:19,264 --> 00:27:20,848 - We did that! - We lit a fire! 441 00:27:20,849 --> 00:27:22,850 We just did that! 442 00:27:22,851 --> 00:27:24,477 Oh, it looks great in here. 443 00:27:24,478 --> 00:27:26,896 - Oh, okay. - There we are. 444 00:27:26,897 --> 00:27:28,356 Okay, there it is. 445 00:27:28,357 --> 00:27:30,775 Hey, Thea, we lit a fire. 446 00:27:30,776 --> 00:27:32,193 Oh! Bravo. We did it. We... 447 00:27:32,194 --> 00:27:35,071 Bravo, Niko, Aristotle. Very manly. 448 00:27:35,072 --> 00:27:37,240 But don't brag. It's bad luck. 449 00:27:37,241 --> 00:27:40,535 Ugh! "Don't cross your legs in church. It's bad luck." 450 00:27:40,536 --> 00:27:43,162 "Don't give an empty wallet as a gift. It's bad luck." 451 00:27:43,163 --> 00:27:45,499 Don't make fun of your aunts. It's bad luck. 452 00:28:01,348 --> 00:28:03,683 Ian. Ian. 453 00:28:03,684 --> 00:28:04,810 What? What? What? 454 00:28:07,437 --> 00:28:08,564 There was a man. 455 00:28:09,314 --> 00:28:10,523 Uh... 456 00:28:10,524 --> 00:28:12,650 He was right there, a man. 457 00:28:12,651 --> 00:28:15,111 - What'd he look like? - Ah, I didn't really see him, 458 00:28:15,112 --> 00:28:17,197 but, like, handsome, piercing eyes. 459 00:28:17,739 --> 00:28:19,741 - Handsome? - Yeah. Right there. 460 00:28:20,742 --> 00:28:21,827 Oh. Oh! 461 00:28:27,708 --> 00:28:29,376 - Hey. - Mmm. 462 00:28:30,836 --> 00:28:33,338 Have sex on Easter like everyone else. 463 00:28:34,464 --> 00:28:36,674 This is nice. Anybody cold? 464 00:28:36,675 --> 00:28:39,136 No, so don't yell at anybody. 465 00:28:40,762 --> 00:28:42,305 That was epic. 466 00:28:42,306 --> 00:28:43,556 I yelled before. 467 00:28:43,557 --> 00:28:44,892 Sopa. 468 00:28:46,977 --> 00:28:50,563 Well, it's not what we expected, but we made it to Greece, yeah? 469 00:28:50,564 --> 00:28:52,899 - Yeah. This is good. - Mmm-hmm. 470 00:28:52,900 --> 00:28:54,984 Well, let's hit the hay, I guess. 471 00:28:54,985 --> 00:28:56,402 I am not tired. 472 00:28:56,403 --> 00:28:58,821 Oh, you drank, like, ten frappรฉ coffees. 473 00:28:58,822 --> 00:29:01,491 - Oh, I'm fine. - Yeah. 474 00:29:03,785 --> 00:29:05,745 - All right. - Okay. 475 00:29:05,746 --> 00:29:07,247 Let's go, too. 476 00:29:43,992 --> 00:29:45,952 We are going to the best dance club. 477 00:29:45,953 --> 00:29:47,663 Is it close? No. 478 00:29:57,756 --> 00:29:58,965 We need drinks. 479 00:29:58,966 --> 00:30:00,258 Welcome. 480 00:30:00,259 --> 00:30:02,052 - Here. - Thanks. 481 00:30:02,678 --> 00:30:03,845 Christos! 482 00:30:03,846 --> 00:30:05,888 Qamar's boyfriend! 483 00:30:05,889 --> 00:30:08,600 But his father wants him to marry a Greek. 484 00:30:09,726 --> 00:30:11,185 So it's a secret. 485 00:30:11,186 --> 00:30:12,646 Secrets are a waste of time. 486 00:30:14,481 --> 00:30:17,775 In this life, be open about what you want. 487 00:30:17,776 --> 00:30:20,111 I want to go dance. Mmm! 488 00:30:20,112 --> 00:30:21,238 Whoo! 489 00:30:30,247 --> 00:30:31,248 So... 490 00:30:42,301 --> 00:30:43,926 Oh, no, no. 491 00:30:43,927 --> 00:30:45,553 No, no, no, no. Uh... 492 00:30:45,554 --> 00:30:47,722 Well, I... I don't really know him. 493 00:30:47,723 --> 00:30:50,266 - You will end up together. - What? 494 00:30:50,267 --> 00:30:52,518 Enjoy the dance to that moment. 495 00:30:52,519 --> 00:30:54,478 And, you, dance with me. 496 00:30:54,479 --> 00:30:55,898 Okay. 497 00:31:15,375 --> 00:31:17,460 - Oh, hey. - Hey. 498 00:31:17,461 --> 00:31:18,879 Hey. 499 00:31:20,130 --> 00:31:21,882 So, uh... 500 00:31:23,217 --> 00:31:24,300 This got weird. 501 00:31:24,301 --> 00:31:27,470 - I'm sorry, I... - No, no. I'm sorry, okay? 502 00:31:27,471 --> 00:31:30,111 - This year was rough for me. - You don't have to explain anything. 503 00:31:31,183 --> 00:31:32,183 Ever. 504 00:31:32,184 --> 00:31:34,101 Let's make the best of the rest of the vacation. 505 00:31:34,102 --> 00:31:37,564 In a remote Greek village inhabited by ghosts and anger. 506 00:31:38,148 --> 00:31:39,274 Let's do it. 507 00:31:42,444 --> 00:31:44,196 Come on. Come on. 508 00:32:37,291 --> 00:32:39,001 What is it? What's happening? 509 00:32:42,087 --> 00:32:43,422 Shoo! 510 00:32:44,590 --> 00:32:46,967 I thought my husband came back from the dead. 511 00:33:02,357 --> 00:33:03,691 Hey! 512 00:33:03,692 --> 00:33:08,029 Someone's loud truck woke me up last night! 513 00:33:08,030 --> 00:33:09,781 Hey! 514 00:33:13,202 --> 00:33:14,202 Is she gone? 515 00:33:14,203 --> 00:33:15,786 Great news. 516 00:33:15,787 --> 00:33:19,333 The grandfather of my friend received the reunion invitation. 517 00:33:20,959 --> 00:33:22,753 Oh. He's dead. 518 00:33:25,839 --> 00:33:28,466 My dad's best friends. Thanasis, Dimos, and George. 519 00:33:28,467 --> 00:33:30,426 - I know them. - Oh! Do they still live here? 520 00:33:30,427 --> 00:33:32,178 - No. - How do we find them? 521 00:33:32,179 --> 00:33:34,096 They will come for the reunion. 522 00:33:34,097 --> 00:33:36,391 - Did they tell you they're coming? - No. 523 00:34:05,921 --> 00:34:08,005 Aristotle! Groceries. 524 00:34:19,016 --> 00:34:20,226 How did it go? 525 00:34:20,893 --> 00:34:22,603 Ugh. 526 00:34:27,484 --> 00:34:30,152 Oh, look. 527 00:34:34,116 --> 00:34:35,701 Where did she come from? 528 00:34:45,585 --> 00:34:46,919 Handmade purses and shoes! 529 00:34:46,920 --> 00:34:48,879 Oh! The big city. 530 00:34:48,880 --> 00:34:51,007 I'm going to shop till you drop. 531 00:34:51,757 --> 00:34:54,303 Fresh watermelon. Look. 532 00:34:57,681 --> 00:34:59,140 There we are. 533 00:34:59,141 --> 00:35:00,225 Come this way. 534 00:35:01,143 --> 00:35:02,186 Over here. 535 00:35:04,855 --> 00:35:07,232 Hopefully, someone will know my dad's friends. 536 00:35:09,985 --> 00:35:12,278 So, you are giving me the best cheese 537 00:35:12,279 --> 00:35:14,572 and the fattest beans, yes? 538 00:35:14,573 --> 00:35:16,200 Of course. 539 00:35:16,783 --> 00:35:18,409 Oh, thank you. 540 00:35:18,410 --> 00:35:20,995 We buy from them, they give to us. 541 00:35:20,996 --> 00:35:22,205 Thank you. 542 00:35:22,206 --> 00:35:23,372 Cheers. 543 00:35:23,373 --> 00:35:24,666 Ah. Hmm. 544 00:35:26,418 --> 00:35:27,419 Mmm, good. 545 00:35:28,504 --> 00:35:31,256 Do you know where these men moved to? 546 00:35:31,882 --> 00:35:34,008 - From the village of Vrisi. - No. 547 00:35:34,009 --> 00:35:35,427 - Drink. - Okay. 548 00:35:36,011 --> 00:35:39,055 Thea, I didn't sleep last night, and I can't really day-drink like this. 549 00:35:39,056 --> 00:35:41,766 Don't worry, don't worry. A lady is never drunk. 550 00:35:41,767 --> 00:35:43,352 - Cheers. - Okay. 551 00:35:48,524 --> 00:35:50,983 Do you know these men, and where they moved to? 552 00:35:50,984 --> 00:35:53,195 Drink. 553 00:35:57,115 --> 00:35:58,617 Cheers. Cheers. Cheers. 554 00:36:03,914 --> 00:36:05,040 Drink. 555 00:36:05,624 --> 00:36:06,625 Cheers. 556 00:36:15,384 --> 00:36:17,261 You want some wet cheese? Sure. 557 00:36:18,011 --> 00:36:19,554 Hey, is there a shower? 558 00:36:19,555 --> 00:36:20,639 There. 559 00:36:21,139 --> 00:36:22,182 It's not warm. 560 00:36:23,058 --> 00:36:24,434 Eh, not a problem. 561 00:36:37,281 --> 00:36:40,074 Hey, Victory. Did you hear from my dad's friends? 562 00:36:40,075 --> 00:36:43,202 As the mayor, I promise you did not travel here for no reason. 563 00:36:43,203 --> 00:36:44,287 They will come soon. 564 00:36:44,288 --> 00:36:46,581 Where's the oldest tree in this entire area? 565 00:36:46,582 --> 00:36:47,915 Is it the one in the olive grove? 566 00:36:47,916 --> 00:36:49,793 - Ask Alexandra. - No. 567 00:36:56,508 --> 00:36:58,217 - Pretty cool, huh? - Yeah, yeah, it is. 568 00:36:58,218 --> 00:37:00,386 And by the way, there's a shower right there if you need one. 569 00:37:00,387 --> 00:37:02,097 - Ha! - Thanks, man. 570 00:37:06,727 --> 00:37:09,563 Nick! 571 00:37:20,532 --> 00:37:21,533 Oh. 572 00:37:40,677 --> 00:37:41,678 Oh. 573 00:38:17,464 --> 00:38:19,299 Pick the one we have for dinner. 574 00:38:20,300 --> 00:38:21,384 Oh, thank you. 575 00:38:21,385 --> 00:38:23,053 Uh, I'm a vegetarian. 576 00:38:24,471 --> 00:38:25,472 No. 577 00:38:28,141 --> 00:38:30,185 Which way's the path to the sea? 578 00:38:38,694 --> 00:38:39,862 Oh, thank you. 579 00:39:31,622 --> 00:39:32,623 Hey, Thea. 580 00:39:34,833 --> 00:39:36,001 Is this a memorial? 581 00:39:36,710 --> 00:39:38,754 Yeah. So many wars. 582 00:39:39,922 --> 00:39:41,924 My dad never talked about that stuff. 583 00:39:43,509 --> 00:39:45,385 Getting through those years made him strong. 584 00:39:46,220 --> 00:39:47,346 Afraid of nothing. 585 00:39:48,055 --> 00:39:49,515 Yeah. 586 00:39:50,474 --> 00:39:51,600 That's Greek men. 587 00:39:54,478 --> 00:39:56,063 - Hide. - Oh. 588 00:39:59,399 --> 00:40:00,442 Scooch over. 589 00:40:06,532 --> 00:40:08,700 I will ask around. Here. 590 00:40:24,299 --> 00:40:25,466 Drink! 591 00:40:25,467 --> 00:40:28,262 Don't worry. A lady is never drunk. 592 00:40:28,846 --> 00:40:29,888 Oh... 593 00:40:30,722 --> 00:40:31,765 Oh... 594 00:40:32,599 --> 00:40:36,269 I have never seen my mom drink anything more than communion wine. 595 00:40:36,270 --> 00:40:38,104 They were thirsty. 596 00:40:38,105 --> 00:40:40,524 Whee! 597 00:40:41,191 --> 00:40:42,442 I ate a bug! 598 00:40:43,110 --> 00:40:44,152 Come! 599 00:40:46,238 --> 00:40:48,240 Oh. Ah, Paris! That's good. 600 00:40:48,824 --> 00:40:50,199 There they are! 601 00:40:50,200 --> 00:40:51,534 Victory! 602 00:40:51,535 --> 00:40:52,827 Hand these out. 603 00:40:52,828 --> 00:40:54,370 Oh, thank you. Okay. 604 00:40:54,371 --> 00:40:56,123 - Alexandra, that's for you. - Here you go. 605 00:40:57,833 --> 00:40:59,167 Ah. Hi. 606 00:40:59,168 --> 00:41:01,836 - Hey. - Hi! Oh, I saw that guy again. 607 00:41:01,837 --> 00:41:02,920 What guy? You... 608 00:41:02,921 --> 00:41:04,213 - You been drinking? - Yeah. 609 00:41:04,214 --> 00:41:06,674 The handsome guy who was outside the window last night. 610 00:41:06,675 --> 00:41:08,135 I saw him today. 611 00:41:09,094 --> 00:41:11,095 It's kind of weird. Hey, listen. 612 00:41:11,096 --> 00:41:13,348 - Want to go make out in the chicken coop? - What? 613 00:41:16,935 --> 00:41:19,062 I need sugar for my bougatsa. 614 00:41:21,398 --> 00:41:22,523 - Hey, Toula. - Uh? 615 00:41:22,524 --> 00:41:23,984 Is this family dinner? 616 00:41:25,527 --> 00:41:26,569 It is. 617 00:41:26,570 --> 00:41:28,322 Nice. 618 00:41:28,864 --> 00:41:31,116 - You find Dad's friends? - Uh... 619 00:41:31,700 --> 00:41:34,118 - Soon. - Okay. Listen to me, Toula. 620 00:41:34,119 --> 00:41:36,454 - You're gonna find them. Okay? - Yeah. 621 00:41:36,455 --> 00:41:37,956 - You're gonna find them. - Okay. 622 00:41:39,291 --> 00:41:40,833 You're a good cook. 623 00:41:40,834 --> 00:41:43,294 I'm a good cook, too. 624 00:41:43,295 --> 00:41:45,421 - Maybe better. - Oh. 625 00:41:45,422 --> 00:41:46,632 Right here. 626 00:41:59,228 --> 00:42:00,229 Go. 627 00:42:00,979 --> 00:42:01,980 Go. 628 00:42:04,024 --> 00:42:06,400 We should invite the six villagers. 629 00:42:06,401 --> 00:42:08,236 I'll ask them. 630 00:42:08,237 --> 00:42:11,532 I'm cooking! Wear your eating pants! 631 00:42:13,325 --> 00:42:15,827 Yep. 632 00:42:21,750 --> 00:42:23,543 I'm so mad at the camera. 633 00:42:23,544 --> 00:42:25,337 Now blow it away. 634 00:42:28,215 --> 00:42:29,549 Whoo! 635 00:42:29,550 --> 00:42:31,342 Supermodels. Fantastic. 636 00:42:31,343 --> 00:42:33,345 Number one. The best. 637 00:42:36,098 --> 00:42:38,850 Why haven't you made your move? 638 00:42:38,851 --> 00:42:40,852 We decided to be friends. 639 00:42:40,853 --> 00:42:42,603 "Decided to be friends" 640 00:42:42,604 --> 00:42:45,941 is for when you find out that you're dating a cousin. 641 00:42:52,948 --> 00:42:54,157 Company's coming. 642 00:42:54,825 --> 00:42:56,200 You're drunk. 643 00:42:56,201 --> 00:42:57,578 - You are. - Yeah. 644 00:43:03,000 --> 00:43:04,168 That's him. 645 00:43:06,920 --> 00:43:08,338 That's the man from last night. 646 00:43:09,631 --> 00:43:11,174 - Hello. - Alexandra's son. 647 00:43:11,175 --> 00:43:13,135 Hi. Nice to meet you. Hi. 648 00:43:14,136 --> 00:43:16,512 Ah, Alexandra's son. 649 00:43:16,513 --> 00:43:17,805 Mystery solved. 650 00:43:17,806 --> 00:43:19,891 Why is he looking at you? 651 00:43:19,892 --> 00:43:21,601 What... Why are you smiling? 652 00:43:21,602 --> 00:43:22,686 I'm not. 653 00:43:23,228 --> 00:43:24,645 Yes, you are. 654 00:43:24,646 --> 00:43:27,190 "He's so handsome." That's the way you described him. 655 00:43:27,191 --> 00:43:29,150 - I did? - Yeah. 656 00:43:29,151 --> 00:43:32,905 So I can't look at a handsome man who's clearly attracted to me? 657 00:43:34,531 --> 00:43:35,574 I'm your brother. 658 00:43:37,451 --> 00:43:39,077 Sopa. 659 00:43:40,287 --> 00:43:41,287 Brother? 660 00:43:41,288 --> 00:43:42,705 Yes. 661 00:43:42,706 --> 00:43:44,832 - So not attracted to Toula? - Nick. 662 00:43:44,833 --> 00:43:46,084 Got it. Wait. 663 00:43:46,627 --> 00:43:47,919 What's happening? 664 00:43:47,920 --> 00:43:49,462 I was with your father 665 00:43:49,463 --> 00:43:52,132 before he left the village and met your mother. 666 00:43:53,175 --> 00:43:56,010 Your father never knew this is our son, 667 00:43:56,011 --> 00:43:57,095 Peter. 668 00:43:59,890 --> 00:44:02,767 And this is my son, Christos. 669 00:44:02,768 --> 00:44:03,852 Hello. 670 00:44:12,402 --> 00:44:13,694 All right. 671 00:44:13,695 --> 00:44:14,946 Opa. 672 00:44:14,947 --> 00:44:16,740 Crazy! Wow! 673 00:44:19,493 --> 00:44:20,494 Oh, my God. 674 00:44:21,912 --> 00:44:23,913 Yes, family! 675 00:44:23,914 --> 00:44:26,082 Oh, you carried this burden alone. 676 00:44:26,083 --> 00:44:28,000 It was my secret to keep. 677 00:44:28,001 --> 00:44:30,044 Secrets are a waste of time. 678 00:44:30,045 --> 00:44:32,297 Cheers! 679 00:44:33,549 --> 00:44:35,132 A toast to living your truth. 680 00:44:35,133 --> 00:44:38,094 Yeah, and, hey, well, Qamar and Christos are dating. 681 00:44:38,095 --> 00:44:39,346 - Oh. - Yeah. 682 00:44:41,431 --> 00:44:42,891 What? 683 00:44:43,392 --> 00:44:45,602 We never wanted you to find out this way. 684 00:44:46,144 --> 00:44:48,021 I don't want you to think badly of me. 685 00:44:51,692 --> 00:44:52,693 But we're in love. 686 00:44:54,820 --> 00:44:56,321 Who wants bougatsa? 687 00:44:59,950 --> 00:45:01,617 - I'll take a bite of that. - Maybe a bite, yeah. 688 00:45:01,618 --> 00:45:02,703 - Yes, right. - Yeah. 689 00:45:06,707 --> 00:45:09,250 Yes. Yeah, sorry. 690 00:45:09,251 --> 00:45:11,919 Uh, but, do you know where he lives now? 691 00:45:11,920 --> 00:45:15,256 No, no, no... Not the father, the grandfather. 692 00:45:15,257 --> 00:45:17,634 Yes. Tell him about the reunion. 693 00:45:20,762 --> 00:45:21,930 "Welcome to the reunion." 694 00:45:22,389 --> 00:45:24,140 It's at the end of the week. Is anyone gonna show? 695 00:45:24,141 --> 00:45:26,601 Everything will be wonderful. 696 00:45:26,602 --> 00:45:27,685 Like last night. 697 00:45:27,686 --> 00:45:29,104 Great party. 698 00:45:29,771 --> 00:45:30,855 It was a catastrophe 699 00:45:30,856 --> 00:45:33,525 and kind of your fault for proposing a toast. 700 00:45:34,526 --> 00:45:36,361 That is what makes me fun. 701 00:45:41,491 --> 00:45:43,285 Oh, how's your head? 702 00:45:44,494 --> 00:45:46,371 Like it's on too tight. 703 00:45:49,041 --> 00:45:50,250 What's he trimming? 704 00:45:50,918 --> 00:45:51,919 What do you think? 705 00:45:52,461 --> 00:45:53,837 Upstairs or downstairs? 706 00:45:54,838 --> 00:45:55,839 Oh, man. 707 00:45:56,298 --> 00:45:59,425 So, Toula, Peter's pretty mad about Qamar not being Greek. 708 00:45:59,426 --> 00:46:01,344 Hey. I'm a non-Greek in this family. 709 00:46:01,345 --> 00:46:02,678 Turned out okay. 710 00:46:02,679 --> 00:46:03,764 Did it? 711 00:46:05,140 --> 00:46:06,641 Another brother. 712 00:46:06,642 --> 00:46:07,976 My mind is blown. 713 00:46:08,519 --> 00:46:11,647 Yeah. My mind is blowing in the wind, too. 714 00:46:16,902 --> 00:46:20,489 I am surprised, but I am not surprised, 715 00:46:21,031 --> 00:46:23,158 because I'm never surprised. 716 00:46:25,160 --> 00:46:26,370 You lost me. 717 00:46:27,579 --> 00:46:30,457 So, Toula, do we tell Mom about Peter? 718 00:46:31,208 --> 00:46:32,209 No. 719 00:46:32,835 --> 00:46:35,962 Are you gonna tell your sister about her late husband's son? 720 00:46:35,963 --> 00:46:38,256 Frieda, you know me. 721 00:46:38,257 --> 00:46:40,925 I'm sorry. I know you're not a gossip. 722 00:46:40,926 --> 00:46:43,345 I am not a gossip. I'm a tattletale. 723 00:46:44,012 --> 00:46:45,389 I already called her. 724 00:46:45,973 --> 00:46:47,683 Hey, Toula, your phone. 725 00:46:48,892 --> 00:46:50,102 Hey, it's Athena. 726 00:46:51,019 --> 00:46:52,353 Hey. Hi. 727 00:46:52,354 --> 00:46:54,438 We have a brother? 728 00:46:54,439 --> 00:46:55,648 Your mom is right here. 729 00:46:55,649 --> 00:46:57,651 We told her about Peter. 730 00:46:58,902 --> 00:47:00,319 Hello. 731 00:47:00,320 --> 00:47:01,572 Hi, Mom. 732 00:47:02,322 --> 00:47:03,323 So... 733 00:47:04,366 --> 00:47:07,536 Your father has a son that he didn't know about? 734 00:47:09,079 --> 00:47:10,205 Well... 735 00:47:10,914 --> 00:47:13,165 it was a long time ago. 736 00:47:13,166 --> 00:47:16,837 We always have room for more love in this family. 737 00:47:17,671 --> 00:47:20,715 And you tell Peter I can't wait to meet him. 738 00:47:20,716 --> 00:47:23,385 Oh. And say hello to his mother. 739 00:47:23,927 --> 00:47:26,722 I'll bet her name is Alexandra. 740 00:47:27,264 --> 00:47:28,264 It is. 741 00:47:28,265 --> 00:47:31,643 Well, your father talked in his sleep. 742 00:47:33,979 --> 00:47:36,064 What were we talking about? 743 00:47:36,648 --> 00:47:39,150 Hello? No, it's me, Nick, your son. 744 00:47:39,151 --> 00:47:40,568 I... I know. I know. 745 00:47:40,569 --> 00:47:42,112 I know. 746 00:47:42,863 --> 00:47:45,157 We love you, Mom. It's okay. 747 00:47:45,908 --> 00:47:46,909 We love you, Ma. 748 00:47:48,243 --> 00:47:49,452 Talk to you later. 749 00:47:49,453 --> 00:47:50,537 Bye. 750 00:47:55,167 --> 00:47:56,627 - It's okay. - Yeah. 751 00:48:14,144 --> 00:48:15,562 I used your recipe. 752 00:48:16,813 --> 00:48:18,857 Not enough mizithra. 753 00:48:21,360 --> 00:48:22,485 Oh, wow, look at this. 754 00:48:22,486 --> 00:48:23,569 Great. 755 00:48:23,570 --> 00:48:25,781 - Hot cheese! Hot cheese. - Oh! 756 00:48:28,575 --> 00:48:29,618 Number one. 757 00:48:30,702 --> 00:48:31,745 The best. 758 00:48:37,251 --> 00:48:39,085 So, we take them from here. 759 00:48:39,086 --> 00:48:41,547 We separate the leaves from olives. 760 00:48:55,394 --> 00:48:57,144 What happened to the fountain in our village? 761 00:48:57,145 --> 00:48:58,229 Why is it dry? 762 00:48:58,230 --> 00:48:59,772 The rockslide cut off the spring. 763 00:48:59,773 --> 00:49:01,899 Don't start with me. I'll get to it. 764 00:49:01,900 --> 00:49:03,276 Come on, come on, come on, come on. 765 00:49:03,277 --> 00:49:05,361 Yep. No, no! 766 00:49:05,362 --> 00:49:06,655 Hold... Hold up! 767 00:49:08,240 --> 00:49:11,409 My son, we lost his mother, but he stayed strong. 768 00:49:11,410 --> 00:49:12,786 He's a smart kid. 769 00:49:13,453 --> 00:49:16,081 He earned a degree in sustainable agriculture. 770 00:49:16,748 --> 00:49:19,542 This country needs his brain. 771 00:49:19,543 --> 00:49:22,379 Instead, he's wasting his time dating a xeni. 772 00:49:23,088 --> 00:49:24,088 A xeni! 773 00:49:24,089 --> 00:49:26,633 Eat something, Peter. You'll feel better. 774 00:49:31,013 --> 00:49:33,640 Hey, do you know where the oldest tree in the area is? 775 00:49:34,349 --> 00:49:35,350 My dad... 776 00:49:37,519 --> 00:49:38,769 Our dad, 777 00:49:38,770 --> 00:49:40,771 when he used to talk to me about it, 778 00:49:40,772 --> 00:49:43,275 he told me he used to sit underneath it and dream. 779 00:49:43,775 --> 00:49:45,026 Do you know where it is? 780 00:49:45,027 --> 00:49:46,111 No. 781 00:49:46,778 --> 00:49:48,655 - Ask my mother. - No. 782 00:49:52,242 --> 00:49:54,203 Hey. Is your head still caving in? 783 00:49:54,786 --> 00:49:55,913 Yeah. 784 00:49:57,456 --> 00:49:59,790 Come on, take a walk with me. I'm gonna go hang with a monk. 785 00:49:59,791 --> 00:50:01,168 - A monk? - Yeah. 786 00:50:02,169 --> 00:50:03,170 I can't. 787 00:50:03,962 --> 00:50:06,924 I really need to find my dad's friends. 788 00:50:18,393 --> 00:50:19,770 Hi. Hey. 789 00:50:21,230 --> 00:50:22,231 Hi. 790 00:50:28,153 --> 00:50:29,530 Sorry about last night. 791 00:50:30,197 --> 00:50:32,533 I forgot there was alcohol in alcohol. 792 00:50:33,742 --> 00:50:37,286 For the record, I was not attracted to you. 793 00:50:37,287 --> 00:50:39,873 - Hmm. Yeah, yeah, yeah. I got it. - Hmm? 794 00:50:41,166 --> 00:50:44,962 So, uh... this was our dad's. 795 00:50:48,966 --> 00:50:52,427 It's a journal he kept from the time he went to America. 796 00:50:54,972 --> 00:50:57,515 Do you think that any of these invitations 797 00:50:57,516 --> 00:51:00,143 reached the older people that live in other cities? 798 00:51:01,019 --> 00:51:02,187 No. Stop trying. 799 00:51:02,771 --> 00:51:05,106 Well, I'm gonna keep looking everywhere. 800 00:51:05,107 --> 00:51:06,191 Thanks, Toula. 801 00:51:06,942 --> 00:51:07,943 You got it. 802 00:51:08,569 --> 00:51:09,694 - Bye. - Bye. 803 00:51:09,695 --> 00:51:11,613 Oh. Right there. See that? 804 00:51:12,197 --> 00:51:13,364 You have many children. 805 00:51:13,365 --> 00:51:15,533 Yeah. But none of them listen to me, you know? 806 00:51:15,534 --> 00:51:17,451 But, hey, I go with it. I learn. 807 00:51:17,452 --> 00:51:18,619 You must know, 808 00:51:18,620 --> 00:51:21,373 a tree that bends is stronger than the tree that breaks. 809 00:51:23,083 --> 00:51:24,584 I think the saying is, 810 00:51:24,585 --> 00:51:27,379 "The tree that won't bend breaks in the wind." 811 00:51:29,214 --> 00:51:31,424 No, I think it's, 812 00:51:31,425 --> 00:51:33,801 "The windless tree bends from breaking." 813 00:51:33,802 --> 00:51:35,636 What the hell is a windless tree? 814 00:51:35,637 --> 00:51:37,055 What do you mean, Peter? Come on. 815 00:51:38,682 --> 00:51:40,725 A windless tree doesn't move, 816 00:51:40,726 --> 00:51:42,143 like a stubborn Greek father. 817 00:51:42,144 --> 00:51:43,811 That's a bad metaphor. 818 00:51:43,812 --> 00:51:45,355 Now, let's talk about your son. 819 00:51:54,698 --> 00:51:57,326 Ah, I'm sorry I don't speak more Greek. 820 00:51:57,868 --> 00:51:59,577 But I know "efharisto." 821 00:51:59,578 --> 00:52:01,246 Oh. Very good. 822 00:52:02,831 --> 00:52:05,166 We were given all these things, 823 00:52:05,167 --> 00:52:07,084 and I'd like to give them to you, 824 00:52:07,085 --> 00:52:08,295 if you don't mind. 825 00:52:09,213 --> 00:52:10,631 Of course I don't mind. 826 00:52:11,590 --> 00:52:14,634 "Regift" is a Greek word. 827 00:52:14,635 --> 00:52:16,428 There you go. 828 00:52:22,809 --> 00:52:26,354 If Victory's plan works, and people move back to the village, 829 00:52:26,355 --> 00:52:29,440 Qamar and I will run this as an organic farm, 830 00:52:29,441 --> 00:52:30,943 exporting products to the world. 831 00:52:31,568 --> 00:52:33,070 That is our life plan. 832 00:52:33,779 --> 00:52:34,780 Whoa. 833 00:52:35,739 --> 00:52:36,740 What's yours? 834 00:52:37,741 --> 00:52:38,784 Uh... 835 00:52:39,326 --> 00:52:42,329 I'm hoping my roommate gets swapped out. 836 00:52:43,205 --> 00:52:46,500 He... steals my waters and floss. 837 00:52:47,292 --> 00:52:49,043 So, you know, he's kind of a drag. 838 00:52:49,044 --> 00:52:50,253 Uh, Paris? 839 00:52:50,254 --> 00:52:52,256 You know, jump in. 840 00:52:52,965 --> 00:52:53,966 Uh... 841 00:52:55,133 --> 00:52:56,134 Um... 842 00:52:57,678 --> 00:52:58,762 You... 843 00:53:00,514 --> 00:53:03,350 I just remembered, I don't want to be here right now. 844 00:54:43,325 --> 00:54:44,535 I suck. 845 00:54:47,496 --> 00:54:52,209 I cannot fulfill the one thing my dad ever asked me to do. 846 00:54:52,751 --> 00:54:55,170 Actually, he asked you to do a lot, Toula. 847 00:54:59,007 --> 00:55:00,842 - Right? - Mmm-hmm. 848 00:55:00,843 --> 00:55:03,511 - Like, every day. - Yeah. 849 00:55:03,512 --> 00:55:04,930 Oh, my God, so much. 850 00:55:07,266 --> 00:55:08,391 But this is big. 851 00:55:08,392 --> 00:55:10,352 You know, I promised him. 852 00:55:15,023 --> 00:55:16,566 It's been a hard year, huh. 853 00:55:16,567 --> 00:55:18,277 - Mmm-hmm. - Both our dads. 854 00:55:18,902 --> 00:55:20,445 Now I have another brother. 855 00:55:24,533 --> 00:55:25,659 My mom. 856 00:55:27,369 --> 00:55:28,370 That's hard. 857 00:55:28,829 --> 00:55:30,621 I just wonder how she feels, you know? 858 00:55:30,622 --> 00:55:33,166 How she... If she's afraid. 859 00:55:34,293 --> 00:55:36,460 - And something's up with Paris. - Oh, no, no. 860 00:55:36,461 --> 00:55:37,670 - You... - No. No. 861 00:55:37,671 --> 00:55:39,047 - You two... - Hey. 862 00:55:39,548 --> 00:55:40,716 What's this say? 863 00:55:42,551 --> 00:55:45,011 What, that? That's the word "Syros." 864 00:55:45,012 --> 00:55:46,429 It's an island here. 865 00:55:46,430 --> 00:55:49,098 - Where'd you get this? - From my friend, the monk. 866 00:55:49,099 --> 00:55:52,227 I think it's a list of all the older people that moved away. 867 00:55:55,063 --> 00:55:56,481 And where they moved to. 868 00:55:57,065 --> 00:55:58,066 What? 869 00:55:58,567 --> 00:55:59,568 It's all here. 870 00:56:00,277 --> 00:56:03,614 Thanasis and Dimos and George. 871 00:56:06,033 --> 00:56:08,534 I love you so much. 872 00:56:08,535 --> 00:56:10,454 I have to call Nikki. 873 00:56:11,997 --> 00:56:13,456 - Hey. - Hey, hey. 874 00:56:13,457 --> 00:56:16,042 I heard you have a hot older brother. 875 00:56:16,043 --> 00:56:18,628 - How's the reunion? - There isn't one. 876 00:56:18,629 --> 00:56:20,922 All of Gus' friends moved far away. 877 00:56:20,923 --> 00:56:23,549 Thanasis Papagianopoulos went to Syros. 878 00:56:23,550 --> 00:56:25,801 Dimos Ginakes went to Paros. 879 00:56:25,802 --> 00:56:27,970 George Diacos went to Rhodes. 880 00:56:27,971 --> 00:56:30,890 So, Nikki, you were on Syros last summer, right? 881 00:56:30,891 --> 00:56:32,767 Yeah, yeah. Uh... I know Syros and Paros. 882 00:56:32,768 --> 00:56:34,894 Yeah, and actually, Patrick and me, we did five islands. 883 00:56:34,895 --> 00:56:36,312 Okay. 884 00:56:36,313 --> 00:56:38,397 Could you both make some calls 885 00:56:38,398 --> 00:56:41,943 and see if anyone can get the message to these three men 886 00:56:41,944 --> 00:56:43,110 about the reunion? 887 00:56:43,111 --> 00:56:45,321 Yeah, sure. I know eight or nine people right off the bat. 888 00:56:45,322 --> 00:56:47,491 - No problem. - Yeah, Angelo and I are on it. 889 00:56:48,158 --> 00:56:49,158 Okay... 890 00:56:49,159 --> 00:56:51,078 Okay, bye. 891 00:56:53,956 --> 00:56:55,541 - You did that! - Yeah. 892 00:56:56,792 --> 00:56:58,794 Flight 235 departing for Athens. 893 00:57:10,639 --> 00:57:13,350 So, do you think anyone else is coming to this reunion? 894 00:57:14,977 --> 00:57:17,395 Thea Voula, can we change our tickets to stay longer? 895 00:57:17,396 --> 00:57:19,105 No, we flew on the points. 896 00:57:19,106 --> 00:57:20,941 Oh. Hi. 897 00:57:23,652 --> 00:57:25,988 Dad! Oh! Can you please... 898 00:57:27,698 --> 00:57:29,575 Can you just give me some privacy? 899 00:57:32,035 --> 00:57:33,287 Mmm-mmm. 900 00:57:33,829 --> 00:57:34,830 Come here. 901 00:57:40,294 --> 00:57:41,419 Look at that view. 902 00:57:41,420 --> 00:57:43,212 Oh! 903 00:57:43,213 --> 00:57:44,590 This is beautiful. 904 00:57:46,800 --> 00:57:49,011 My dad grew up with all this 905 00:57:50,095 --> 00:57:51,138 and no food. 906 00:57:52,347 --> 00:57:54,432 But he built a great life. He worked hard. 907 00:57:54,433 --> 00:57:55,517 Really hard. 908 00:57:57,019 --> 00:57:58,312 Let's not do that. 909 00:57:59,688 --> 00:58:01,481 We never came to Greece. 910 00:58:02,232 --> 00:58:04,151 We never took a real vacation. 911 00:58:04,818 --> 00:58:06,777 We should be having fun. 912 00:58:06,778 --> 00:58:08,112 We should be on a vacation. 913 00:58:08,113 --> 00:58:10,741 - Come on. - Let's have some fun while we can. 914 00:58:11,909 --> 00:58:13,576 I'm just gonna try Nikki one more time. 915 00:58:13,577 --> 00:58:14,785 Hey. Hi! 916 00:58:14,786 --> 00:58:16,954 Did you find my dad's friends? 917 00:58:16,955 --> 00:58:18,790 Don't worry. Oh. 918 00:58:20,042 --> 00:58:21,043 Got to go. 919 00:58:22,211 --> 00:58:23,211 Oh. 920 00:58:23,212 --> 00:58:24,879 Welcome to Athens, Greece. 921 00:58:24,880 --> 00:58:25,964 Hi. 922 00:58:26,632 --> 00:58:28,509 "Soov" or "comfort table"? 923 00:58:35,432 --> 00:58:36,433 Comfort table. 924 00:58:52,407 --> 00:58:54,284 Departing for the island of Syros. 925 00:58:59,748 --> 00:59:02,333 Now arriving on the island of Syros. 926 00:59:02,334 --> 00:59:04,294 Exit from the rear of the boat. 927 00:59:05,045 --> 00:59:06,754 Hey. We partied last summer. 928 00:59:06,755 --> 00:59:07,839 Nikki! 929 00:59:07,840 --> 00:59:10,758 Can you help us find a man named Thanasis Papagianopoulos? 930 00:59:10,759 --> 00:59:13,720 He's about 80 years old, and he comes from the town of Vrisi. 931 00:59:15,389 --> 00:59:16,849 We'll find him. Yeah. 932 00:59:24,857 --> 00:59:26,900 Uh, from Angelo. 933 00:59:28,026 --> 00:59:30,194 "Don't worry. We got you." 934 00:59:30,195 --> 00:59:31,988 Hey. It's gonna be okay. 935 00:59:31,989 --> 00:59:33,865 You're gonna get the journal to your dad's friends. 936 00:59:33,866 --> 00:59:35,908 - Yes. - Something's going on with Paris, 937 00:59:35,909 --> 00:59:37,828 - but we're gonna let her work it out. - No. 938 00:59:41,665 --> 00:59:42,749 Thanasis? 939 00:59:44,042 --> 00:59:45,335 We'll find him. 940 00:59:52,551 --> 00:59:53,551 Hey. 941 00:59:53,552 --> 00:59:55,512 You ready for the reunion on Saturday? 942 00:59:56,180 --> 00:59:58,222 Victory... no one's coming. 943 00:59:58,223 --> 01:00:01,143 Yes, they are, and we are going to have a party. 944 01:00:01,727 --> 01:00:04,228 Good, good. Because Qamar and I are getting married. 945 01:00:04,229 --> 01:00:05,314 Say what now? 946 01:00:14,323 --> 01:00:16,700 That's fantastic! 947 01:00:18,410 --> 01:00:20,579 So the wedding is on Saturday. 948 01:00:21,663 --> 01:00:22,706 No reunion? 949 01:00:23,582 --> 01:00:24,583 I don't know. 950 01:00:25,042 --> 01:00:27,418 - Now I have to tell my mother. - No. 951 01:00:27,419 --> 01:00:30,838 A Greek mother goes through life with two emotions, 952 01:00:30,839 --> 01:00:32,590 "I love you so much," 953 01:00:32,591 --> 01:00:35,469 and "Why don't you love me as much as I love you?" 954 01:00:36,053 --> 01:00:37,178 Hey! 955 01:00:37,179 --> 01:00:38,846 - Where does she come from? - Oh, come on. 956 01:00:38,847 --> 01:00:40,806 You're letting them get married! 957 01:00:40,807 --> 01:00:42,267 She's a refugee! 958 01:00:42,893 --> 01:00:46,062 With respect, Yiayia, she's an immigrant. 959 01:00:46,063 --> 01:00:48,232 Like the Ukrainians in the town you give food to. 960 01:00:49,024 --> 01:00:50,399 Like Pappou to America. 961 01:00:50,400 --> 01:00:52,319 You kept a secret from your family. 962 01:00:55,197 --> 01:00:56,989 - What's funny? - Okay. 963 01:00:56,990 --> 01:00:58,491 You're terrifying. 964 01:00:58,492 --> 01:01:00,244 Uh, it's just that... 965 01:01:00,953 --> 01:01:04,038 Ian and I once kept a secret from our parents, too. 966 01:01:04,039 --> 01:01:05,707 As did you from yours. 967 01:01:07,334 --> 01:01:09,210 I quit my job as a busboy 968 01:01:09,211 --> 01:01:10,921 and pretended to go to work for two weeks. 969 01:01:12,214 --> 01:01:13,465 I used to smoke. 970 01:01:14,216 --> 01:01:15,926 I failed my entire first year of college. 971 01:01:17,177 --> 01:01:19,012 - You win. - You what? 972 01:01:21,682 --> 01:01:23,307 Hang on. You failed? 973 01:01:23,308 --> 01:01:25,810 We trusted you to go to NYU, and you blew it? 974 01:01:25,811 --> 01:01:26,894 What happened? 975 01:01:26,895 --> 01:01:30,231 Sheltered life, got her freedom, partied her face off. 976 01:01:30,232 --> 01:01:31,566 Come on, it happens. 977 01:01:31,567 --> 01:01:33,276 You two used to make out in the car 978 01:01:33,277 --> 01:01:35,570 like badgers tearing apart a bag of Oreos. 979 01:01:35,571 --> 01:01:36,654 Thea Voula. 980 01:01:36,655 --> 01:01:40,992 Taki and I used to make out so much, my face is still chapped. 981 01:01:40,993 --> 01:01:42,743 - Thea Voula. - Here, feel my chin. 982 01:01:42,744 --> 01:01:44,495 - Yeah? - Yeah. 983 01:01:44,496 --> 01:01:46,163 Now I got to call the dean. 984 01:01:46,164 --> 01:01:48,791 No, I will get myself through this. 985 01:01:48,792 --> 01:01:50,043 Like I did. 986 01:01:54,965 --> 01:01:56,841 You don't need my permission to get married. 987 01:01:56,842 --> 01:01:58,259 We are getting married. 988 01:01:58,260 --> 01:01:59,678 I give you my permission. 989 01:02:03,932 --> 01:02:05,684 Oh, we are family now. 990 01:02:06,226 --> 01:02:07,810 You look Greek. 991 01:02:07,811 --> 01:02:09,645 - And you look Syrian. - Ooh! 992 01:02:09,646 --> 01:02:11,440 Everybody, sing! 993 01:02:14,359 --> 01:02:15,903 We have to let her handle it. 994 01:02:17,946 --> 01:02:19,198 That's what I told you. 995 01:02:20,115 --> 01:02:21,115 Really? 996 01:02:21,116 --> 01:02:22,491 Oh, man. 997 01:02:22,492 --> 01:02:23,577 What did you do? 998 01:02:24,203 --> 01:02:25,621 I don't want details. 999 01:02:26,038 --> 01:02:27,371 Just one detail. 1000 01:02:27,372 --> 01:02:28,497 We have work to do. 1001 01:02:28,498 --> 01:02:32,126 Oh, Christos, the theas, you come with me. 1002 01:02:32,127 --> 01:02:34,504 And, Toula... Toula, you... 1003 01:02:34,505 --> 01:02:35,963 Take a vacation. 1004 01:02:35,964 --> 01:02:38,466 - Yeah? - Yeah. Let's do it! 1005 01:02:38,467 --> 01:02:41,302 Yes, yes. You go away and do it, you little badgers. 1006 01:02:41,303 --> 01:02:42,762 Okay, we'll be back to help later. 1007 01:02:42,763 --> 01:02:44,973 I want to know everything. 1008 01:02:48,268 --> 01:02:49,269 Beautiful. 1009 01:03:21,385 --> 01:03:22,678 Ah! 1010 01:03:40,571 --> 01:03:42,446 Thanasis Papagianopoulos? 1011 01:03:42,447 --> 01:03:45,117 Do you know where Dimos and George are? 1012 01:04:12,102 --> 01:04:14,182 Why did you feel the need to go to all these parties? 1013 01:04:14,688 --> 01:04:17,774 Because I had never been to a party before. 1014 01:06:33,660 --> 01:06:35,119 What's that, Nick? 1015 01:06:35,120 --> 01:06:36,205 Nothing. 1016 01:06:38,540 --> 01:06:40,918 This is the oldest tree? 1017 01:06:42,920 --> 01:06:43,921 Yeah. 1018 01:06:46,089 --> 01:06:48,758 Okay, Toula just got back. Don't say anything or she'll kill me. 1019 01:06:48,759 --> 01:06:51,970 I probably broke some international law by transferring this urn, but... 1020 01:06:53,722 --> 01:06:54,848 Can you keep a secret? 1021 01:06:57,017 --> 01:06:58,018 No. 1022 01:07:02,773 --> 01:07:03,774 Peter. 1023 01:07:05,442 --> 01:07:06,443 Peter! 1024 01:07:07,027 --> 01:07:09,529 Toula, I heard you're back. 1025 01:07:09,530 --> 01:07:10,656 Look. 1026 01:07:12,074 --> 01:07:13,325 I thought you should know. 1027 01:07:20,290 --> 01:07:22,083 Hey! Ha! 1028 01:07:22,084 --> 01:07:23,501 What are you doing? 1029 01:07:23,502 --> 01:07:25,420 I can't tell you, 'cause you'll say no! 1030 01:07:37,099 --> 01:07:38,267 Thea Frieda. 1031 01:07:40,811 --> 01:07:42,311 How did he get here? 1032 01:07:42,312 --> 01:07:43,438 Nick. 1033 01:07:44,398 --> 01:07:46,483 Do you know what my brother is up to? 1034 01:07:47,067 --> 01:07:48,401 Hmm. 1035 01:07:48,402 --> 01:07:50,320 I'm not asking you to gossip. 1036 01:07:51,154 --> 01:07:53,865 Okay, good. It's not gossip, it's a fact. 1037 01:07:53,866 --> 01:07:55,533 When we lost your father, 1038 01:07:55,534 --> 01:07:58,203 your brother asked me the process to bury him in Greece. 1039 01:07:59,454 --> 01:08:00,622 Okay. 1040 01:08:37,868 --> 01:08:40,244 I will put this koufeta under your pillow 1041 01:08:40,245 --> 01:08:42,121 so you dream about who you will marry. 1042 01:08:42,122 --> 01:08:44,707 No more voodoo, okay? 1043 01:08:45,375 --> 01:08:47,251 Also, there's other things for Greek kids to do 1044 01:08:47,252 --> 01:08:50,086 rather than just get married and make Greek babies, you know. 1045 01:08:50,087 --> 01:08:52,465 - Some do. - And I respect their choice. 1046 01:08:52,466 --> 01:08:54,343 What are you going to do about college? 1047 01:08:54,843 --> 01:08:56,177 Can we please not discuss it? 1048 01:08:56,178 --> 01:08:58,012 No. That's not what we do. 1049 01:08:58,013 --> 01:09:00,264 We yell and scream. 1050 01:09:00,265 --> 01:09:02,225 We find a solution together 1051 01:09:02,684 --> 01:09:05,229 using threats and guilt. 1052 01:09:05,854 --> 01:09:08,272 I don't think we yelled enough. Hmm-hmm. 1053 01:09:08,273 --> 01:09:12,194 Trust me, you can't make me feel any worse than I already feel. 1054 01:09:13,487 --> 01:09:14,947 That's not a meal. 1055 01:09:17,073 --> 01:09:18,075 Come. 1056 01:09:19,158 --> 01:09:20,493 I baked a goat. 1057 01:09:37,678 --> 01:09:39,595 Everybody, listen to Thea Frieda. 1058 01:09:40,514 --> 01:09:42,140 Come on, we got to move these rocks. 1059 01:09:45,727 --> 01:09:48,646 All right, this is gonna work. We're ready to go. 1060 01:09:48,647 --> 01:09:50,815 Okay, pull. 1061 01:09:50,816 --> 01:09:52,609 Where's the urn? Hidden! 1062 01:10:00,075 --> 01:10:02,578 Pull! Keep pulling! Keep pulling! 1063 01:10:16,508 --> 01:10:18,343 Run! 1064 01:10:19,219 --> 01:10:21,555 Grab it! Grab it! Look at this! 1065 01:10:23,432 --> 01:10:26,059 Yes! Yes! Yes! 1066 01:10:33,358 --> 01:10:36,403 We are finally ready for the wedding. 1067 01:10:37,154 --> 01:10:39,198 Wait. Shouldn't we take this down? 1068 01:10:41,533 --> 01:10:42,618 Sopa. 1069 01:10:55,756 --> 01:10:57,298 This is the Syrian dabke. 1070 01:10:57,299 --> 01:10:58,591 Everybody! 1071 01:10:58,592 --> 01:11:01,135 Whoo! Everybody, listen! 1072 01:11:01,136 --> 01:11:03,179 Follow me to find groom this way, 1073 01:11:03,180 --> 01:11:06,766 and follow Aristotle and Paris to find bride that way. 1074 01:11:06,767 --> 01:11:08,060 Let's do it! 1075 01:11:10,312 --> 01:11:11,939 Let's do it! Hey! 1076 01:12:19,464 --> 01:12:20,465 Whoo-hoo! 1077 01:12:35,606 --> 01:12:36,773 Looking good, mori. 1078 01:13:47,845 --> 01:13:49,847 We came for the reunion! 1079 01:13:52,140 --> 01:13:53,141 Who's that? 1080 01:13:56,937 --> 01:13:58,772 We are here for the reunion! 1081 01:14:02,192 --> 01:14:03,277 I did it. 1082 01:14:09,074 --> 01:14:11,034 Cousin! Cousin! 1083 01:14:14,288 --> 01:14:16,080 You asked me to find the men. I found everyone. 1084 01:14:16,081 --> 01:14:17,540 What did you do? 1085 01:14:17,541 --> 01:14:19,334 What are you doing here? 1086 01:14:20,210 --> 01:14:21,920 Thanasis, Dimos, and George? 1087 01:14:51,575 --> 01:14:53,285 Everybody! 1088 01:14:53,994 --> 01:14:55,370 This way! 1089 01:15:30,072 --> 01:15:32,823 We are now going to dance a traditional Greek dance. 1090 01:15:32,824 --> 01:15:35,451 All men, come dance the Hasapia! 1091 01:15:35,452 --> 01:15:36,536 And all the women, 1092 01:15:36,537 --> 01:15:39,665 please come join us or the traditional Syrian Samah! 1093 01:16:20,038 --> 01:16:22,332 You dreamt about Aristotle last night. 1094 01:16:23,125 --> 01:16:24,709 How did you know? 1095 01:16:24,710 --> 01:16:26,795 I put koufeta under your pillow. 1096 01:16:27,963 --> 01:16:29,338 Greek voodoo. 1097 01:16:29,339 --> 01:16:30,424 Bam! 1098 01:16:44,521 --> 01:16:46,814 Why don't you go dance? I'll hold your bag for you. 1099 01:16:46,815 --> 01:16:48,192 Mmm-mmm. 1100 01:16:49,943 --> 01:16:51,111 How much do you know? 1101 01:16:51,612 --> 01:16:52,696 All of it. 1102 01:16:55,282 --> 01:16:59,577 You planned to use this ash-neutralizing kit 1103 01:16:59,578 --> 01:17:02,205 to bury Dad in Greece. 1104 01:17:02,206 --> 01:17:04,707 No, no, no, beside Dad's favorite tree 1105 01:17:04,708 --> 01:17:06,584 so he could grow into an olive tree. 1106 01:17:06,585 --> 01:17:08,336 I mean, it's got seeds in it, 1107 01:17:08,337 --> 01:17:11,173 and I was planning on taking half the urn back to Mom. 1108 01:17:12,382 --> 01:17:14,467 It's not your decision to make. It's Mom's. 1109 01:17:14,468 --> 01:17:16,469 Mom can't make that type of decision right now, 1110 01:17:16,470 --> 01:17:17,887 and you know that, Toula. 1111 01:17:17,888 --> 01:17:21,140 Okay, see, the problem is there's no head of the family anymore. 1112 01:17:21,141 --> 01:17:22,225 Don't say that. 1113 01:17:22,226 --> 01:17:24,977 No, no, I'm saying it 'cause it's supposed to be you. 1114 01:17:24,978 --> 01:17:26,312 - Me? - Yeah, you. 1115 01:17:26,313 --> 01:17:27,980 But Athena's the oldest. 1116 01:17:27,981 --> 01:17:29,732 Athena's got, like, six kids! 1117 01:17:29,733 --> 01:17:31,484 And we decided you had the time. 1118 01:17:31,485 --> 01:17:32,693 Oh. Okay. 1119 01:17:32,694 --> 01:17:34,028 Well, it's supposed to be Peter, then. 1120 01:17:34,029 --> 01:17:35,655 Peter. Peter's too busy, too, Toula. 1121 01:17:35,656 --> 01:17:36,822 No. 1122 01:17:36,823 --> 01:17:37,990 You know, I'm calling it. 1123 01:17:37,991 --> 01:17:39,242 I'm calling it. 1124 01:17:39,243 --> 01:17:40,743 - You're calling it? - I am. 1125 01:17:40,744 --> 01:17:42,328 You got us back to Greece. 1126 01:17:42,329 --> 01:17:44,830 You got Dad's book back to his friends. 1127 01:17:44,831 --> 01:17:48,417 And, well, you're the head of the family now. 1128 01:17:48,418 --> 01:17:49,545 Hey, Nick... 1129 01:17:54,842 --> 01:17:57,177 You got Dad back to Greece. 1130 01:18:06,353 --> 01:18:08,730 - I did. - So you're the head of the family. 1131 01:18:11,525 --> 01:18:13,067 - Can we share it? - Yeah, okay, we'll share it. 1132 01:18:13,068 --> 01:18:14,443 - Can you hold family dinners? - Yes. 1133 01:18:14,444 --> 01:18:15,862 - Okay. - I'm not doing them alone! 1134 01:18:15,863 --> 01:18:17,154 - You have to help me cook. - I'll help. 1135 01:18:17,155 --> 01:18:18,866 - I will. - Then fine. 1136 01:18:22,119 --> 01:18:23,120 You know... 1137 01:18:23,954 --> 01:18:28,000 sometimes Mom remembers, even if it's just for a few moments. 1138 01:18:30,711 --> 01:18:32,129 And that's enough, huh? 1139 01:18:35,215 --> 01:18:37,426 Yeah. Yeah. 1140 01:18:39,386 --> 01:18:40,553 Hey, Nick? 1141 01:18:40,554 --> 01:18:43,974 This kit, it's for cremated pets. 1142 01:18:45,559 --> 01:18:47,685 Oh. Yeah, I see the dog now. 1143 01:18:47,686 --> 01:18:49,228 Yeah, I thought it was a bush. 1144 01:18:49,229 --> 01:18:50,980 - It's a dog. - Looks like a bush. 1145 01:18:50,981 --> 01:18:52,065 Yeah. 1146 01:18:59,156 --> 01:19:00,908 You know what? You're right. 1147 01:19:04,119 --> 01:19:05,120 I am? 1148 01:20:21,947 --> 01:20:23,198 Do you want to dance? 1149 01:20:24,825 --> 01:20:28,244 Aristotle, you... You don't want to date me, okay? 1150 01:20:28,245 --> 01:20:30,079 I'm a mess. 1151 01:20:30,080 --> 01:20:33,458 Now you know why I didn't answer you all year. 1152 01:20:34,209 --> 01:20:37,044 Because I was partying... Me, the perfect, nice Greek girl. 1153 01:20:37,045 --> 01:20:38,129 Okay? I blew it. 1154 01:20:38,130 --> 01:20:39,881 I want to do well in college. 1155 01:20:39,882 --> 01:20:41,133 That is my life plan. 1156 01:20:41,717 --> 01:20:43,593 But the philosopher Aristotle once said, 1157 01:20:43,594 --> 01:20:46,179 "Educating the mind without educating the heart 1158 01:20:46,180 --> 01:20:48,015 "is no education at all." 1159 01:20:50,934 --> 01:20:52,685 Okay, you are so Greek. 1160 01:20:52,686 --> 01:20:53,770 Come on. 1161 01:20:54,396 --> 01:20:56,106 I... I have to fix my life. 1162 01:20:56,773 --> 01:20:57,774 Let's get some air. 1163 01:21:04,406 --> 01:21:06,366 Opa! 1164 01:21:07,743 --> 01:21:08,744 Hey, hey. 1165 01:21:09,286 --> 01:21:10,287 It's... It's okay. 1166 01:21:13,081 --> 01:21:14,249 Here's my proposal. 1167 01:21:17,211 --> 01:21:18,962 Can we take this slow? 1168 01:21:22,841 --> 01:21:23,842 Yeah. 1169 01:21:24,551 --> 01:21:25,719 You can text me. 1170 01:21:26,303 --> 01:21:27,512 Okay. 1171 01:21:27,513 --> 01:21:28,722 I just might. 1172 01:21:48,951 --> 01:21:51,702 No babies until you graduate from college 1173 01:21:51,703 --> 01:21:53,747 and you buy your parents a house. 1174 01:21:59,503 --> 01:22:02,840 Greek aunties. Better than dating apps. 1175 01:22:05,592 --> 01:22:06,885 They won't stay. 1176 01:22:07,427 --> 01:22:08,554 I know. 1177 01:22:09,930 --> 01:22:11,098 I was thinking... 1178 01:22:12,599 --> 01:22:14,351 The migrants in the area, 1179 01:22:15,102 --> 01:22:17,855 they could live in these empty houses. 1180 01:22:20,399 --> 01:22:23,025 Maybe you are a good mayor after all. 1181 01:22:23,026 --> 01:22:24,111 Yes! 1182 01:22:25,237 --> 01:22:26,613 I said "maybe." 1183 01:22:34,872 --> 01:22:36,664 I'm a good mayor, yes? 1184 01:22:36,665 --> 01:22:39,000 - Number one. The best. - Hey, keep it. 1185 01:22:39,001 --> 01:22:40,919 Thank you for everything. 1186 01:22:43,964 --> 01:22:45,007 Cousin. 1187 01:22:52,055 --> 01:22:54,057 Hi! 1188 01:23:36,141 --> 01:23:39,685 I think my dad knew how much we needed to go on this trip, 1189 01:23:39,686 --> 01:23:41,521 to bring us together 1190 01:23:41,522 --> 01:23:44,900 and help each other with the changes that life brings. 1191 01:23:48,779 --> 01:23:52,824 We went to a reunion to bring my dad's story to his friends. 1192 01:23:54,117 --> 01:23:57,788 We didn't know a part of his life would be coming home with us. 1193 01:24:06,046 --> 01:24:07,296 Hey, Ian. 1194 01:24:07,297 --> 01:24:09,298 Yeah, so where you at? I can't see you. 1195 01:24:09,299 --> 01:24:10,968 I'm right behind you. Turn around. 1196 01:24:13,554 --> 01:24:15,346 Well, behind me where? I still can't see you. 1197 01:24:15,347 --> 01:24:17,181 Maybe that's not you. Wave your arms. 1198 01:24:17,182 --> 01:24:19,601 - I'm waving. - Jump up and down. 1199 01:24:21,478 --> 01:24:22,645 Oh, it's so crowded. 1200 01:24:22,646 --> 01:24:23,855 Make a donkey sound. 1201 01:24:23,856 --> 01:24:25,523 Hee-haw! 1202 01:24:25,524 --> 01:24:28,443 - Louder. - Hee... haw. 1203 01:24:30,821 --> 01:24:31,947 You're outside, aren't you? 1204 01:24:32,614 --> 01:24:33,615 Told you I'm fun. 1205 01:24:35,242 --> 01:24:36,993 I guess we will never know 1206 01:24:36,994 --> 01:24:39,161 who is now the head of the family, 1207 01:24:39,162 --> 01:24:41,956 so we'll argue about it... loudly. 1208 01:24:41,957 --> 01:24:44,750 And the fact is, it doesn't really matter who's in charge, 1209 01:24:44,751 --> 01:24:46,794 as long as we're together. 1210 01:24:46,795 --> 01:24:49,547 Okay, listen, wait. I say we go get Ma, 1211 01:24:49,548 --> 01:24:51,132 and then maybe we can have a family dinner. 1212 01:24:51,133 --> 01:24:52,884 - Toula's cooking. - Hey. 1213 01:24:52,885 --> 01:24:54,052 Say it. 1214 01:24:54,970 --> 01:24:56,387 Wear your eating pants! 1215 01:24:56,388 --> 01:24:57,889 Yeah! 1216 01:24:57,890 --> 01:24:59,265 Yeah. 1217 01:24:59,266 --> 01:25:01,560 Stuck together by our own sweat. 1218 01:25:08,901 --> 01:25:12,361 Oli mazi, oli mazi 1219 01:25:12,362 --> 01:25:17,450 We are all together 1220 01:25:17,451 --> 01:25:19,619 It doesn't matter where we are 1221 01:25:19,620 --> 01:25:22,079 We're always close, we're never far 1222 01:25:22,080 --> 01:25:24,290 From each other 1223 01:25:24,291 --> 01:25:26,751 Mmm, mmm 1224 01:25:26,752 --> 01:25:28,878 'Cause I'm with you everywhere 1225 01:25:28,879 --> 01:25:31,214 Good to know we're always there 1226 01:25:31,215 --> 01:25:33,382 For one another 1227 01:25:33,383 --> 01:25:35,719 Mmm, mmm 1228 01:25:36,637 --> 01:25:40,390 Love will always always, always find a way 1229 01:25:41,225 --> 01:25:44,852 And all I, all I, all I wanna say 1230 01:25:44,853 --> 01:25:46,854 Oli mazi 1231 01:25:46,855 --> 01:25:51,400 We, we are all together in this life 1232 01:25:51,401 --> 01:25:54,237 Zoe 1233 01:25:54,238 --> 01:25:56,072 Oli mazi 1234 01:25:56,073 --> 01:26:00,493 Free, free to be whoever we wanna be 1235 01:26:00,494 --> 01:26:03,162 We're one family 1236 01:26:03,163 --> 01:26:04,872 Oli mazi 1237 01:26:04,873 --> 01:26:07,917 Oh, oh, oh, oh 1238 01:26:07,918 --> 01:26:09,418 Oli mazi 1239 01:26:09,419 --> 01:26:11,713 Oh, oh, oh, oh 1240 01:26:12,840 --> 01:26:15,091 It doesn't matter what you do 1241 01:26:15,092 --> 01:26:17,426 You're here for me I'm here for you 1242 01:26:17,427 --> 01:26:19,846 And that's forever. That's forever 1243 01:26:19,847 --> 01:26:21,473 Mmm, mmm 1244 01:26:22,266 --> 01:26:24,392 'Cause I know you got my back 1245 01:26:24,393 --> 01:26:26,602 And I got yours, we both know that 1246 01:26:26,603 --> 01:26:29,063 There's nothing better There's nothing better 1247 01:26:29,064 --> 01:26:30,899 Mmm, mmm 1248 01:26:31,775 --> 01:26:36,487 Love will always always, always save the day 1249 01:26:36,488 --> 01:26:40,366 And all I, all I, all I wanna say 1250 01:26:40,367 --> 01:26:42,243 Oli mazi 1251 01:26:42,244 --> 01:26:46,956 We, we are all together in this life 1252 01:26:46,957 --> 01:26:49,625 Zoe 1253 01:26:49,626 --> 01:26:51,460 Oli mazi 1254 01:26:51,461 --> 01:26:55,798 Free, free to be whoever we wanna be 1255 01:26:55,799 --> 01:26:58,759 We're one family 1256 01:26:58,760 --> 01:27:00,178 Oli mazi 1257 01:27:00,179 --> 01:27:03,472 Oh, oh, oh, oh 1258 01:27:03,473 --> 01:27:04,932 Oli mazi 1259 01:27:04,933 --> 01:27:07,561 Oh, oh, oh, oh 1260 01:27:18,238 --> 01:27:21,866 Oli mazi, oli mazi 1261 01:27:21,867 --> 01:27:26,495 We are all together. We are all together 1262 01:27:26,496 --> 01:27:29,749 Everybody say, "Oli mazi" 1263 01:27:29,750 --> 01:27:31,125 Oli mazi 1264 01:27:31,126 --> 01:27:33,544 We are all together. 1265 01:27:33,545 --> 01:27:35,755 We are all together 1266 01:27:35,756 --> 01:27:37,757 Oli mazi 1267 01:27:37,758 --> 01:27:41,678 We, we are all together 1268 01:27:42,763 --> 01:27:44,764 Oli mazi 1269 01:27:44,765 --> 01:27:49,310 We, we are all together in this life 1270 01:27:49,311 --> 01:27:51,854 Zoe 1271 01:27:51,855 --> 01:27:53,898 Oli mazi 1272 01:27:53,899 --> 01:27:58,277 Free, free to be whoever we wanna be 1273 01:27:58,278 --> 01:28:01,197 We're one family 1274 01:28:01,198 --> 01:28:02,657 Oli mazi 1275 01:28:02,658 --> 01:28:04,868 Oh, oh, oh, oh 1276 01:28:05,744 --> 01:28:07,286 Oli mazi 1277 01:28:07,287 --> 01:28:09,498 Oh, oh, oh, oh 1278 01:28:11,917 --> 01:28:14,253 Oh, oh, oh, oh 1279 01:28:16,547 --> 01:28:19,007 Oh, oh, oh, oh 1280 01:28:19,716 --> 01:28:21,844 Oli mazi 85528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.