All language subtitles for My.Big.Fat.Greek.Wedding.3.2023.2160p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,293 --> 00:01:25,711 ♪ Opa! ♪ 2 00:01:34,052 --> 00:01:37,264 ♪ Opa! Opa! ♪ 3 00:02:00,037 --> 00:02:01,288 ♪ Opa! ♪ 4 00:02:09,963 --> 00:02:12,716 ♪ Opa! Opa! ♪ 5 00:02:35,822 --> 00:02:37,115 ♪ Opa! ♪ 6 00:02:45,582 --> 00:02:48,502 ♪ Opa! Opa! ♪ 7 00:02:52,005 --> 00:02:54,174 - ♪ Everybody say ♪ - ♪ Opa! ♪ 8 00:03:03,683 --> 00:03:05,519 ♪ Opa! ♪ 9 00:03:21,410 --> 00:03:23,912 ♪ Opa! Opa! ♪ 10 00:03:30,210 --> 00:03:31,628 - ♪ Opa! ♪ 11 00:03:31,628 --> 00:03:33,296 Mom, do you want some coffee? 12 00:03:33,296 --> 00:03:34,423 - That's good, Maria. - Mama thelo. - 13 00:03:34,423 --> 00:03:35,382 Hey! 14 00:03:35,382 --> 00:03:37,717 How's my mom today? 15 00:03:38,427 --> 00:03:40,303 Hi, Mom. It's me, Toula. 16 00:03:41,096 --> 00:03:43,348 - I'm your daughter. - No. 17 00:03:43,348 --> 00:03:46,226 My daughter is young and beautiful. 18 00:03:47,602 --> 00:03:49,146 Go do your homework. 19 00:03:49,146 --> 00:03:51,690 We've been discussing everything with your mother. 20 00:03:51,690 --> 00:03:52,983 Mom? 21 00:03:52,983 --> 00:03:54,651 Remember when we were talking about 22 00:03:54,651 --> 00:03:56,027 Toula taking a trip? 23 00:03:56,027 --> 00:03:59,197 I discussed it with your father last night. 24 00:04:00,866 --> 00:04:02,993 I know he's gone. 25 00:04:02,993 --> 00:04:04,494 I'm not nuts. 26 00:04:04,494 --> 00:04:06,872 He was in my dream. 27 00:04:07,789 --> 00:04:09,916 You're going to Greece 28 00:04:09,916 --> 00:04:12,794 for the reunion in your father's village. 29 00:04:12,794 --> 00:04:14,087 That's right. And? 30 00:04:14,087 --> 00:04:16,506 Because you promised your father 31 00:04:16,506 --> 00:04:20,093 you would give his journal to his best friends. 32 00:04:20,093 --> 00:04:21,887 - Yes! - That's right! 33 00:04:21,887 --> 00:04:24,473 - Mom remembers! - See? I know. I know. 34 00:04:26,600 --> 00:04:29,311 It's so nice to meet you. 35 00:04:30,228 --> 00:04:33,231 Just kidding. 36 00:04:33,231 --> 00:04:35,233 I know. I know. 37 00:04:37,235 --> 00:04:40,697 All moms pretend they're okay 38 00:04:40,697 --> 00:04:42,491 so the family won't worry. 39 00:04:43,283 --> 00:04:45,035 Because, for a mom, 40 00:04:45,035 --> 00:04:49,623 it's the badge of honor to take care of everyone, 41 00:04:49,623 --> 00:04:51,791 especially Greek women who give birth, 42 00:04:51,791 --> 00:04:56,004 then immediately get up and cook everyone family dinner 43 00:04:56,004 --> 00:04:58,298 while the Greek man stands there 44 00:04:58,298 --> 00:05:01,092 and declares himself the head of the house. 45 00:05:01,092 --> 00:05:03,762 Since we lost my dad, the head of the house, 46 00:05:03,762 --> 00:05:07,474 it's been a while without family dinner. 47 00:05:07,474 --> 00:05:09,226 We've been feeling kind of scattered, 48 00:05:09,226 --> 00:05:10,769 which is weird for us 49 00:05:10,769 --> 00:05:12,562 because my family used to be stuck together 50 00:05:12,562 --> 00:05:15,106 by our own sweat. 51 00:05:16,399 --> 00:05:19,528 That's how an immigrant family survives: 52 00:05:19,528 --> 00:05:23,031 working together, sticking together, 53 00:05:23,031 --> 00:05:24,783 running a restaurant. 54 00:05:28,870 --> 00:05:30,830 But not today. 55 00:05:30,830 --> 00:05:34,376 - I am going on a vacation. 56 00:05:34,376 --> 00:05:36,878 We're going to Greece. 57 00:05:36,878 --> 00:05:38,505 Oh, yeah. 58 00:05:42,801 --> 00:05:44,261 It's Nick. 59 00:05:44,261 --> 00:05:47,097 Hey, Toula, you got Dad's journal, right? 60 00:05:47,973 --> 00:05:50,433 We're doing it, Dad. Just came to say bye to Ma. 61 00:05:50,433 --> 00:05:52,018 So, Toula, who am I driving with? 62 00:05:52,018 --> 00:05:54,229 Thea Voula and Thea Frieda. 63 00:05:54,229 --> 00:05:57,440 A trip without my kids? I mean, it's finally "me" time. 64 00:05:57,440 --> 00:05:59,568 I'm gonna look great when I meet Dad's friends. 65 00:05:59,568 --> 00:06:01,194 I got some grooming to do. 66 00:06:01,194 --> 00:06:03,280 Ma! I need some hair dye! 67 00:06:03,280 --> 00:06:05,031 I got to use your shower! 68 00:06:05,031 --> 00:06:06,950 - Oh. - Oh, Jesus. 69 00:06:06,950 --> 00:06:08,535 See that? 70 00:06:09,536 --> 00:06:12,789 This will be our first time in Greece. 71 00:06:12,789 --> 00:06:14,416 My dad never went back. 72 00:06:14,416 --> 00:06:16,042 It's what immigrant parents do. 73 00:06:16,042 --> 00:06:18,587 Work hard, give it all to the kids, 74 00:06:18,587 --> 00:06:20,964 so we can take the trip they never did? 75 00:06:20,964 --> 00:06:22,799 It doesn't seem right. 76 00:06:22,799 --> 00:06:25,093 But my dad asked me to go to the reunion, 77 00:06:25,093 --> 00:06:27,846 find his friends and give them his journal. 78 00:06:27,846 --> 00:06:30,098 It's his life story. 79 00:06:30,098 --> 00:06:32,684 My dad also told me I better take some time off 80 00:06:32,684 --> 00:06:35,312 because I was starting to look old. 81 00:06:35,312 --> 00:06:39,149 So... vacation! 82 00:06:43,987 --> 00:06:46,448 MAN (over P.A.): Welcome to Chicago International Airport. 83 00:06:46,448 --> 00:06:47,574 Okay. - Hello. 84 00:06:47,574 --> 00:06:48,658 Paris, you made it. 85 00:06:48,658 --> 00:06:50,619 Ah, love the do. 86 00:06:50,619 --> 00:06:52,537 - Wow. - How were finals? 87 00:06:52,537 --> 00:06:55,707 You know, I was thinking I-I should stay home. 88 00:06:55,707 --> 00:06:57,167 - What? - You know? 89 00:06:57,167 --> 00:06:59,252 No. You-you can see Bennett when you get back. 90 00:06:59,252 --> 00:07:01,338 No. No, no, no. That's over. That's done. 91 00:07:01,338 --> 00:07:02,797 Oh, Roscoe now. Right, right. 92 00:07:02,797 --> 00:07:04,799 No, uh, Aristotle. Thea Voula set you up. 93 00:07:04,799 --> 00:07:07,177 -Yeah, which is why that is over, too. 94 00:07:07,177 --> 00:07:10,513 I just... I wanted to study this summer. 95 00:07:10,513 --> 00:07:12,682 Just take a break from your perfect GPA. 96 00:07:12,682 --> 00:07:14,184 You put too much pressure on yourself. 97 00:07:14,184 --> 00:07:15,352 It's Greece. 98 00:07:15,352 --> 00:07:17,604 For Pappou. Pappou. 99 00:07:17,604 --> 00:07:19,356 "Give me a word, any word, 100 00:07:19,356 --> 00:07:22,192 and I show you how the root of that word is Greek." 101 00:07:22,192 --> 00:07:24,819 "Nachos." 102 00:07:26,905 --> 00:07:28,782 The family came to say goodbye. 103 00:07:28,782 --> 00:07:29,949 Everyone? Yeah. 104 00:07:31,409 --> 00:07:33,495 It says maximum 20 people. 105 00:07:33,495 --> 00:07:35,205 That's six Greeks. 106 00:07:35,205 --> 00:07:37,499 - Everyone, suck it in. 107 00:07:37,499 --> 00:07:38,833 I got it. 108 00:07:52,806 --> 00:07:54,015 Oh, man. 109 00:07:54,015 --> 00:07:55,558 Hey, snacks. 110 00:07:55,558 --> 00:07:57,811 You can't afford since you got fired. 111 00:07:57,811 --> 00:07:59,229 - Retired. - Ah! 112 00:07:59,229 --> 00:08:02,065 A Greek man retires a week after he is dead. 113 00:08:02,065 --> 00:08:03,858 Hey, good one. Come on. 114 00:08:03,858 --> 00:08:05,402 What's that? 115 00:08:06,986 --> 00:08:08,863 - Let's go over the restaurant. - I got my kids on shifts. 116 00:08:08,863 --> 00:08:10,490 I ordered the beef. I ordered the fish. 117 00:08:10,490 --> 00:08:12,367 - Take care of my mom. We will. 118 00:08:12,367 --> 00:08:14,661 - You're good cousins. - I am. 119 00:08:14,661 --> 00:08:16,329 - We got to go! 120 00:08:16,329 --> 00:08:17,956 - Bye! 121 00:08:17,956 --> 00:08:21,334 Bye! Bye! Bye! Bye! 122 00:08:21,334 --> 00:08:23,211 - Bye! - Bye! 123 00:08:27,716 --> 00:08:30,593 MAN Flight 204 departing for Athens. 124 00:08:30,593 --> 00:08:33,513 Is every Greek in Chicago on this plane? 125 00:08:33,513 --> 00:08:36,182 Everyone going to the homeland, sit down! 126 00:08:37,892 --> 00:08:41,312 Ah! Big family trip. 127 00:08:41,312 --> 00:08:42,939 Aunt Voula. 128 00:08:42,939 --> 00:08:45,817 I'm in charge. You report to me. 129 00:08:45,817 --> 00:08:47,819 Wha...? 130 00:08:47,819 --> 00:08:51,114 I found my bikini from 1972. 131 00:08:51,114 --> 00:08:52,741 Oh. 132 00:08:57,203 --> 00:08:59,414 Who wants souvlaki? 133 00:08:59,414 --> 00:09:01,082 - Who wants souvlaki? 134 00:09:01,082 --> 00:09:02,542 Homemade. 135 00:09:02,542 --> 00:09:03,877 I made it. 136 00:09:03,877 --> 00:09:05,879 - Paging Sue Vlaki. 137 00:09:05,879 --> 00:09:09,257 Anybody by the name of Sue Vlaki on this flight? 138 00:09:12,302 --> 00:09:14,304 Take this evil eye to protect you. 139 00:09:14,304 --> 00:09:16,639 Yeah, you know I don't believe in the Greek voodoo. 140 00:09:16,639 --> 00:09:19,726 That's why you're still single. 141 00:09:20,810 --> 00:09:23,313 We found out we're related to Alexander the Great. 142 00:09:23,313 --> 00:09:24,355 Me, too. 143 00:09:24,355 --> 00:09:26,483 - Hey! 144 00:09:26,483 --> 00:09:28,651 - Hey. All right. Whoa, whoa, whoa. 145 00:09:28,651 --> 00:09:30,904 Wait a minute, are you-- Where you going? 146 00:09:30,904 --> 00:09:32,530 Your seat's back there, right? 147 00:09:32,530 --> 00:09:35,074 So we're trying to have a little fun here, okay? 148 00:09:35,074 --> 00:09:36,534 I'm fun. 149 00:09:36,534 --> 00:09:38,286 When? 150 00:09:38,286 --> 00:09:39,913 It doesn't matter, Ian, 151 00:09:39,913 --> 00:09:42,165 'cause I need to try and get some sleep. 152 00:09:43,583 --> 00:09:45,043 The big button. 153 00:09:54,677 --> 00:09:56,346 PILOT Ladies and gentlemen, 154 00:09:56,346 --> 00:09:57,639 this is your captain. 155 00:09:57,639 --> 00:09:59,015 Please take your seats and make sure 156 00:09:59,015 --> 00:10:00,058 your seat belts are securely fastened. 157 00:10:00,058 --> 00:10:01,851 We are ready for takeoff. 158 00:10:01,851 --> 00:10:04,395 Ah, good! My assistant's here. 159 00:10:04,395 --> 00:10:06,648 - Family documents. - The family? 160 00:10:09,025 --> 00:10:10,276 Paris? 161 00:10:12,362 --> 00:10:13,780 Aristotle! What... 162 00:10:13,780 --> 00:10:14,906 I didn't know you were gonna be here. 163 00:10:14,906 --> 00:10:16,282 ...are you doing here? 164 00:10:16,282 --> 00:10:17,784 Your Thea Voula hired me to help her on a trip. 165 00:10:17,784 --> 00:10:20,203 I didn't know that you were gonna be here. 166 00:10:21,120 --> 00:10:23,581 Oh, that's right, they know each other. 167 00:10:23,581 --> 00:10:25,333 What a coincidence. 168 00:10:26,501 --> 00:10:28,044 Such a nice Greek boy. 169 00:10:28,044 --> 00:10:30,213 They had an amazing date. 170 00:10:30,213 --> 00:10:31,840 She ghosted him. 171 00:10:31,840 --> 00:10:35,093 Why can't this family respect my boundaries? 172 00:10:35,093 --> 00:10:36,386 - Boundaries? - Boundaries? 173 00:10:36,386 --> 00:10:38,721 - I can't get any space. 174 00:10:38,721 --> 00:10:40,682 You want space, you got it. 175 00:10:40,682 --> 00:10:43,017 Forget I'm here. You won't even see me. 176 00:10:44,060 --> 00:10:46,563 - Can we switch? No. Sit down. 177 00:10:51,234 --> 00:10:53,486 Make up. Make out. 178 00:10:53,486 --> 00:10:55,363 That's Aristotle. 179 00:10:55,363 --> 00:10:57,156 I have to switch seats with Paris. 180 00:10:57,156 --> 00:10:58,491 I knew... 181 00:11:02,078 --> 00:11:03,997 - Let them work it out. 182 00:11:05,290 --> 00:11:06,833 Something else is going on with Paris. 183 00:11:06,833 --> 00:11:08,459 Don't. It's none of our business. 184 00:11:08,459 --> 00:11:11,963 Oh, we are so different. 185 00:11:11,963 --> 00:11:13,256 You must sit down! 186 00:11:13,256 --> 00:11:14,632 Or we are not going to Greece. 187 00:11:18,136 --> 00:11:19,345 Sit. 188 00:11:20,263 --> 00:11:21,764 Ah, yeah. 189 00:11:27,812 --> 00:11:30,690 MAN Welcome to Athens, Greece. 190 00:11:38,615 --> 00:11:40,909 "Coppertone," written in Greek. 191 00:11:40,909 --> 00:11:41,910 I mean... 192 00:11:41,910 --> 00:11:43,786 - Oh, man. 193 00:11:43,786 --> 00:11:45,622 Why haven't we done this before? 194 00:11:45,622 --> 00:11:47,373 Uh, hello to everyone I haven't met. 195 00:11:47,373 --> 00:11:48,625 I'm Aristotle. 196 00:11:48,625 --> 00:11:50,126 Uh, car rental is this way. 197 00:11:50,126 --> 00:11:51,920 Actually, I think it's this way. -Very smart. 198 00:11:51,920 --> 00:11:53,880 No, no, no, no, I think they said... - 199 00:11:53,880 --> 00:11:55,256 You came! 200 00:11:55,256 --> 00:11:57,967 You are the Portokalos family. 201 00:11:57,967 --> 00:12:00,178 I sent you the invitation. 202 00:12:00,178 --> 00:12:03,473 I'm the mayor of your father's village. 203 00:12:03,473 --> 00:12:05,099 Welcome to the reunion! 204 00:12:05,099 --> 00:12:08,645 We are related through your pappou's pappou, 205 00:12:08,645 --> 00:12:10,688 who was a twin and married to 206 00:12:10,688 --> 00:12:13,983 my great-great yiayia's sister's sister-in-law. 207 00:12:13,983 --> 00:12:15,818 - Cousin! -Cousin! - Hey! 208 00:12:15,818 --> 00:12:18,071 - Oh! Cousin! 209 00:12:18,071 --> 00:12:19,781 Oh, my God. 210 00:12:19,781 --> 00:12:21,157 I'm Victory. 211 00:12:21,157 --> 00:12:24,243 Aunt Voula. I will be your favorite. 212 00:12:24,243 --> 00:12:27,246 Frappé, iced coffee, Greek style. 213 00:12:27,246 --> 00:12:28,289 Thank you. 214 00:12:28,289 --> 00:12:30,041 Do you have decaf? 215 00:12:30,041 --> 00:12:32,293 Sopa. You're in Greece now. 216 00:12:32,293 --> 00:12:34,295 I'll try it. 217 00:12:34,295 --> 00:12:35,922 Ah, what's happening? 218 00:12:35,922 --> 00:12:37,966 - What's "sopa" mean? - It kind of means "shush." 219 00:12:37,966 --> 00:12:40,093 It means "shut up." 220 00:12:41,010 --> 00:12:43,054 Okay. This way to the car. 221 00:12:43,054 --> 00:12:44,722 - Come. - Shotgun. -No! 222 00:12:44,722 --> 00:12:46,474 - Come on, I got it. This way. 223 00:12:46,474 --> 00:12:48,643 - Come on, everyone. 224 00:12:48,643 --> 00:12:50,269 Whoo! 225 00:12:55,525 --> 00:12:57,360 Are you okay about Aristotle on the trip? 226 00:12:57,360 --> 00:12:58,945 Let me live my life. Okay? 227 00:12:58,945 --> 00:13:00,238 Cousin. - Yeah? 228 00:13:00,238 --> 00:13:01,948 - You drive. - No! 229 00:13:01,948 --> 00:13:03,282 I've never been to Greece. 230 00:13:03,282 --> 00:13:05,076 I give you directions. 231 00:13:05,076 --> 00:13:07,453 Looking good, mori. 232 00:13:07,453 --> 00:13:08,788 Victory? 233 00:13:09,789 --> 00:13:12,542 How many people are you expecting at the reunion? 234 00:13:12,542 --> 00:13:13,918 Come on, come on. 235 00:13:13,918 --> 00:13:15,336 - We need music! 236 00:13:15,336 --> 00:13:18,131 I love this song. Number one. The best. 237 00:13:18,131 --> 00:13:19,424 Everybody, sing! 238 00:13:19,424 --> 00:13:20,967 ♪ Ta, ta, ta ♪ 239 00:13:32,562 --> 00:13:35,064 Toula, go straight. 240 00:13:37,191 --> 00:13:38,901 The city of Athens. 241 00:13:38,901 --> 00:13:40,737 Hey, do we have time to stop there? 242 00:13:40,737 --> 00:13:42,405 No. 243 00:13:47,452 --> 00:13:49,203 Toula, turn left. 244 00:13:51,205 --> 00:13:52,582 The ancient Parthenon. 245 00:13:52,582 --> 00:13:54,042 Are we going there today? 246 00:13:54,042 --> 00:13:55,084 No. 247 00:13:55,084 --> 00:13:56,419 Ah. 248 00:14:00,173 --> 00:14:01,924 The Olympic stadium. 249 00:14:01,924 --> 00:14:04,302 Could we... No. 250 00:14:05,511 --> 00:14:08,931 From here, a short boat ride to the island. 251 00:14:08,931 --> 00:14:11,434 Can we see the island from here? 252 00:14:11,434 --> 00:14:13,061 No. 253 00:14:17,899 --> 00:14:20,651 Don't slow down. We're going to miss the boat. 254 00:14:20,651 --> 00:14:22,195 Is that a beach? 255 00:14:22,195 --> 00:14:24,197 Oh, can we go swimming? 256 00:14:24,197 --> 00:14:25,865 Yes. 257 00:14:28,451 --> 00:14:29,786 Time for a swim! 258 00:14:29,786 --> 00:14:32,205 - We have to get to the village. - Sopa! 259 00:14:37,460 --> 00:14:40,379 Go fast or we will miss the boat. -PARIS: Okay. 260 00:15:18,209 --> 00:15:19,877 Whoo! 261 00:15:30,138 --> 00:15:32,265 Come on, Toula. 262 00:15:33,224 --> 00:15:34,934 Opa! Opa! Opa! 263 00:16:15,975 --> 00:16:18,811 It's like we've gone back in time. 264 00:16:35,536 --> 00:16:38,998 My daughter is divorced two times. 265 00:16:38,998 --> 00:16:40,666 My son is gay. 266 00:16:40,666 --> 00:16:42,001 Okay. 267 00:16:42,001 --> 00:16:45,671 So I understand alternative lifestyles. 268 00:16:45,671 --> 00:16:47,757 I like your fashion look. 269 00:16:47,757 --> 00:16:50,843 Do you like to wear boy clothes or girl clothes? 270 00:16:50,843 --> 00:16:52,386 Both and neither. 271 00:16:52,386 --> 00:16:54,347 - Ah. - How about you? 272 00:16:54,347 --> 00:16:56,057 Depends on the day. 273 00:16:56,057 --> 00:16:57,600 I like you. 274 00:16:57,600 --> 00:17:00,311 Everybody does. 275 00:17:01,020 --> 00:17:05,858 All my life, I had a bone in my hip 276 00:17:05,858 --> 00:17:10,696 that stuck out like a toothpick in an olive. 277 00:17:11,530 --> 00:17:12,740 Touch it. 278 00:17:15,368 --> 00:17:17,119 Olive groves. 279 00:17:25,878 --> 00:17:29,465 People from many countries working the harvest. 280 00:17:29,465 --> 00:17:32,343 And some people from our village work there, too, 281 00:17:32,343 --> 00:17:35,596 because our olive groves don't have water. 282 00:17:35,596 --> 00:17:37,890 But I have a plan to bring them back. 283 00:17:37,890 --> 00:17:39,016 Oh. 284 00:17:39,016 --> 00:17:40,476 Yeah. 285 00:17:40,476 --> 00:17:42,979 Because I love our village. 286 00:17:44,563 --> 00:17:46,107 I love Greece! 287 00:17:46,107 --> 00:17:48,442 Number one. The best. 288 00:17:48,442 --> 00:17:50,236 Whoo! 289 00:18:25,855 --> 00:18:27,690 That's it. 290 00:18:27,690 --> 00:18:30,026 That's my dad's village. 291 00:18:42,288 --> 00:18:44,206 Everybody, out! 292 00:18:54,216 --> 00:18:55,718 - We need a picture for Mom. Oh. 293 00:18:55,718 --> 00:18:57,219 Here we are. 294 00:18:57,219 --> 00:18:58,971 - Okay, ready? - Thea Frieda, I have your neck. 295 00:18:58,971 --> 00:19:00,514 - Pull. Pull. Pull. - Okay. 296 00:19:00,514 --> 00:19:01,599 - High. High. - Neck? 297 00:19:01,599 --> 00:19:02,641 There we are. 298 00:19:02,641 --> 00:19:03,768 I've got this. 299 00:19:03,768 --> 00:19:05,728 Relax your lips. 300 00:19:05,728 --> 00:19:07,855 "I'm so mad at the camera." 301 00:19:07,855 --> 00:19:10,816 Now... blow it away. 302 00:19:12,651 --> 00:19:14,153 Blow it away. 303 00:19:15,696 --> 00:19:17,948 Supermodels. Is fantastic. 304 00:19:17,948 --> 00:19:19,784 Number one. The best. 305 00:19:19,784 --> 00:19:22,411 - I'm gonna send this to Mom. - I go now to rest. 306 00:19:23,204 --> 00:19:25,915 Okay-- Victory? 307 00:19:25,915 --> 00:19:28,376 Where's Victory? 308 00:19:28,376 --> 00:19:32,671 Every village has its hidden passages, like a maze, 309 00:19:32,671 --> 00:19:37,218 because of centuries of invading countries and wars. 310 00:19:37,218 --> 00:19:38,969 Follow me. 311 00:19:45,017 --> 00:19:47,228 Right up here. 312 00:19:48,604 --> 00:19:49,772 This way. 313 00:19:51,524 --> 00:19:53,109 - Come, come. 314 00:19:53,109 --> 00:19:54,819 No, this way. 315 00:19:57,446 --> 00:19:59,156 Okay. 316 00:20:04,912 --> 00:20:07,373 Where is everyone? 317 00:20:07,373 --> 00:20:09,959 Maybe they're at work. 318 00:20:09,959 --> 00:20:13,212 No, it's something bad. 319 00:20:13,212 --> 00:20:14,880 - Jesus! 320 00:20:15,214 --> 00:20:16,215 Who are you? 321 00:20:16,966 --> 00:20:18,426 Dear woman, excuse us-- 322 00:20:19,051 --> 00:20:20,052 Why are you here?! 323 00:20:20,511 --> 00:20:22,972 We came for the reunion. 324 00:20:23,764 --> 00:20:26,559 We are from America, we are the Portokalos family. 325 00:20:28,018 --> 00:20:29,270 Portokalos? 326 00:20:29,770 --> 00:20:32,314 Are you the child of Constantinos Portokalos? 327 00:20:32,314 --> 00:20:33,732 Yes. 328 00:20:41,240 --> 00:20:42,783 What'd she say? 329 00:20:42,783 --> 00:20:46,120 "I was just a chin hair away from being your mother." 330 00:21:03,721 --> 00:21:07,016 I had no idea Pappou's village was so nice. 331 00:21:07,016 --> 00:21:08,184 Hey, don't talk about it. 332 00:21:08,184 --> 00:21:09,518 FRIEDA and VOULA: It's bad luck. 333 00:21:09,518 --> 00:21:11,479 No restaurants or hotels open, guys. 334 00:21:11,479 --> 00:21:14,190 Let's go to where your mother and me grew up. 335 00:21:14,190 --> 00:21:16,859 Mykonos knows how to party. 336 00:21:16,859 --> 00:21:17,860 Can we go to Mykonos? 337 00:21:17,860 --> 00:21:20,279 We're here for the reunion. 338 00:21:20,279 --> 00:21:22,239 Then we're going drinking? 339 00:21:22,239 --> 00:21:24,408 How old do you think this tree is? 340 00:21:24,408 --> 00:21:25,951 Let me see. 341 00:21:26,827 --> 00:21:31,540 Uh, 98 years and seven months. 342 00:21:31,540 --> 00:21:36,170 Chest height, 2.11, multiplied by diameter. 343 00:21:36,170 --> 00:21:38,589 - Dendrochronology. - Greek word. 344 00:21:38,589 --> 00:21:42,092 Our dad talked about this square. 345 00:21:42,092 --> 00:21:45,054 Our dad played here with his three best friends, 346 00:21:45,054 --> 00:21:47,556 Thanasis, Dimos and George. 347 00:22:09,954 --> 00:22:12,665 Mm. Your grandfather talked about 348 00:22:12,665 --> 00:22:16,877 a freshwater spring flowing down from the mountain. 349 00:22:16,877 --> 00:22:18,754 Women would fill jugs. 350 00:22:18,754 --> 00:22:20,631 We only saw that one woman, though. 351 00:22:20,631 --> 00:22:22,091 - Who? - She was angry. 352 00:22:22,091 --> 00:22:23,592 Who was angry? 353 00:22:23,592 --> 00:22:26,387 Jesus. Where does she come from? 354 00:22:29,765 --> 00:22:30,975 Hello, Constantinos. 355 00:22:30,975 --> 00:22:34,103 It's good to see you again. 356 00:22:34,103 --> 00:22:35,688 Um, hello, but no. 357 00:22:35,688 --> 00:22:38,482 No, I'm... I'm Nikos Portokalos. 358 00:22:38,482 --> 00:22:39,984 I'm Constantine's son. 359 00:22:39,984 --> 00:22:42,695 We lost our dad late last year. 360 00:22:42,695 --> 00:22:45,239 Do you know which house was his? 361 00:22:45,239 --> 00:22:47,241 Gone. Fire. 362 00:22:48,909 --> 00:22:50,828 Come. 363 00:22:50,828 --> 00:22:54,498 Follow me down this dark alley. 364 00:22:54,498 --> 00:22:55,916 Oh... cool. 365 00:22:55,916 --> 00:22:58,210 So no one will find our bodies. 366 00:23:08,762 --> 00:23:10,848 I am Alexandra. 367 00:23:10,848 --> 00:23:12,474 I am making soup. 368 00:23:12,474 --> 00:23:14,935 Yeah, this is where it ends. 369 00:23:14,935 --> 00:23:17,229 Get the eggs. 370 00:23:17,229 --> 00:23:18,689 Chairs. Bowls. 371 00:23:20,316 --> 00:23:24,445 Ah, nobody feeds these ones? 372 00:23:24,445 --> 00:23:26,113 Eat. Eat. 373 00:23:26,113 --> 00:23:28,282 That's why she has no breasts... -Oh. Oh. 374 00:23:28,282 --> 00:23:29,992 - ...and he has no kolo. - Oh, oh, oh. 375 00:23:29,992 --> 00:23:31,285 Okay. No, no. Good. - Ooh. 376 00:23:31,285 --> 00:23:34,079 Thank you. That's good. That's good. 377 00:23:34,079 --> 00:23:36,373 - Why? Okay, thank you. 378 00:23:36,373 --> 00:23:38,751 What does your husband hold on to? 379 00:23:38,751 --> 00:23:41,003 Everybody needs a love handle. 380 00:23:41,003 --> 00:23:42,254 I smell food. 381 00:23:42,254 --> 00:23:44,340 Don't talk about it. It's bad luck. 382 00:23:44,340 --> 00:23:46,717 - Oh, my... 383 00:23:48,093 --> 00:23:49,011 Welcome. 384 00:23:49,011 --> 00:23:51,472 My helper, Qamar. 385 00:23:52,222 --> 00:23:54,266 - She lives with me. - Hi. -Hi. 386 00:23:54,266 --> 00:23:55,851 - She's like a daughter to me. - Oh. 387 00:23:55,851 --> 00:23:57,227 - An orphan from Syria. - Oh. -Oh. 388 00:23:57,227 --> 00:23:59,855 Say hello. We are not xenophobic. 389 00:23:59,855 --> 00:24:02,524 - Greek word. - Yes, we know. We are Greeks. 390 00:24:02,524 --> 00:24:05,444 Hi. - Hi. 391 00:24:05,444 --> 00:24:06,654 Oh, little friend. 392 00:24:06,654 --> 00:24:08,322 - Hi. - Hi. 393 00:24:09,114 --> 00:24:11,367 You're studying...? Ah, philosophy. 394 00:24:11,367 --> 00:24:13,202 Invented by the Greeks. 395 00:24:13,202 --> 00:24:14,286 Again, we know. 396 00:24:14,286 --> 00:24:15,537 Mm-hmm. Yeah. You? 397 00:24:15,537 --> 00:24:16,872 I study chemistry. 398 00:24:16,872 --> 00:24:19,458 Get the bread. Oh, nice. 399 00:24:19,458 --> 00:24:20,751 I have something for you. 400 00:24:20,751 --> 00:24:22,378 - Hope you like it. - Oh. Hot! 401 00:24:22,378 --> 00:24:25,130 You never reached into a fire? 402 00:24:25,130 --> 00:24:26,423 Oh, that's so nice. 403 00:24:26,423 --> 00:24:28,801 Yes, in my culture, we give gifts. -Oh. 404 00:24:29,843 --> 00:24:31,595 How did you get this? 405 00:24:31,595 --> 00:24:33,972 Uh, the mayor sent it. 406 00:24:33,972 --> 00:24:35,849 - Who? - Victory. 407 00:24:35,849 --> 00:24:38,602 Ah. Only one person voted-- Victory-- 408 00:24:38,602 --> 00:24:40,729 so Victory's the mayor. 409 00:24:40,729 --> 00:24:43,148 A win is a win. 410 00:24:44,483 --> 00:24:46,026 What did you do? 411 00:24:46,026 --> 00:24:49,530 It is my plan for the village regrowth. 412 00:24:49,530 --> 00:24:52,658 All the people who moved away years ago? 413 00:24:52,658 --> 00:24:55,953 I invited them for a reunion. 414 00:24:55,953 --> 00:24:58,664 They will remember how beautiful it is, 415 00:24:58,664 --> 00:25:00,332 and they will move back, 416 00:25:00,332 --> 00:25:03,210 and the village will go great again. 417 00:25:03,210 --> 00:25:05,546 See? I'm a good mayor. 418 00:25:05,546 --> 00:25:06,964 How many people live here? 419 00:25:06,964 --> 00:25:08,465 - Lots. - Six. 420 00:25:08,465 --> 00:25:09,508 Six is a lot. 421 00:25:09,508 --> 00:25:11,927 Who came for the reunion? 422 00:25:11,927 --> 00:25:13,095 - You. - And? 423 00:25:13,095 --> 00:25:14,096 You. 424 00:25:14,096 --> 00:25:15,723 Hey, wait, wait, wait, wait. 425 00:25:15,723 --> 00:25:17,683 We came all this way to give something very important 426 00:25:17,683 --> 00:25:19,268 to my father-in-law's friends. 427 00:25:19,268 --> 00:25:20,769 Now you're saying nobody's here? 428 00:25:20,769 --> 00:25:22,020 Whoa, Dad. 429 00:25:22,020 --> 00:25:23,230 Not catastrophe. 430 00:25:23,230 --> 00:25:25,774 Is fantastic. Don't worry. 431 00:25:25,774 --> 00:25:28,360 You know, it's-it's been a long day. 432 00:25:28,360 --> 00:25:29,695 I'll-I'll call us a cab. 433 00:25:29,695 --> 00:25:31,947 I'm also the town taxi driver. 434 00:25:31,947 --> 00:25:33,031 But no. 435 00:25:33,031 --> 00:25:34,283 You will all sleep 436 00:25:34,283 --> 00:25:36,368 in the biggest house in the village. 437 00:25:36,368 --> 00:25:38,078 No one lives there now. 438 00:25:38,078 --> 00:25:39,788 No, we're gonna go to that hotel. 439 00:25:39,788 --> 00:25:42,916 If you want to insult us. 440 00:25:45,085 --> 00:25:47,880 We would love to stay. 441 00:26:08,525 --> 00:26:11,153 - No Wi-Fi. -Yeah. 442 00:26:21,246 --> 00:26:22,456 The stairs are out. 443 00:26:22,456 --> 00:26:23,624 That's-- there's-there's... 444 00:26:23,624 --> 00:26:25,167 there's no other bedrooms. 445 00:26:25,167 --> 00:26:27,753 Hey, one room all together is how our dad grew up. 446 00:26:27,753 --> 00:26:29,004 Yeah. 447 00:26:29,004 --> 00:26:31,173 Hey, guys, this is gonna be fun. 448 00:26:31,173 --> 00:26:33,592 Family sleepover! 449 00:26:33,592 --> 00:26:36,178 I can do facials with Greek yogurt. 450 00:26:36,178 --> 00:26:37,179 Enemas, too. 451 00:26:37,179 --> 00:26:38,722 Pass. 452 00:26:38,722 --> 00:26:40,599 Flavored yogurt or plain, Thea? 453 00:26:40,599 --> 00:26:42,684 Always the fruit. 454 00:26:50,943 --> 00:26:53,612 "Give her space" doesn't mean try harder. 455 00:26:53,612 --> 00:26:57,658 No, I'm not a creep, and, uh, she's not into nerds. 456 00:26:57,658 --> 00:26:59,201 Nerds win, Aristotle. 457 00:26:59,201 --> 00:27:00,869 Were you a nerd? 458 00:27:00,869 --> 00:27:02,454 No. 459 00:27:03,288 --> 00:27:05,791 Women, they just want us to hear 'em, 460 00:27:05,791 --> 00:27:08,836 and we should listen 'cause they got a lot to teach us. 461 00:27:10,045 --> 00:27:11,463 But then you get married, 462 00:27:11,463 --> 00:27:13,257 and they try and strangle you in your sleep. 463 00:27:16,718 --> 00:27:18,971 Hey! Hey, hey, hey! 464 00:27:18,971 --> 00:27:20,681 - We did that! - We lit a fire! 465 00:27:20,681 --> 00:27:21,682 We just did that! 466 00:27:22,683 --> 00:27:24,184 Oh, it looks great in here. 467 00:27:24,184 --> 00:27:26,728 - Oh, okay. -There we are. 468 00:27:26,728 --> 00:27:28,188 Okay, there it is. 469 00:27:28,188 --> 00:27:30,357 Hey, Thea, we lit a fire. 470 00:27:30,357 --> 00:27:31,817 Oh. Bravo. - We did it. We... 471 00:27:31,817 --> 00:27:35,320 Bravo, Niko, Aristotle. Very manly. 472 00:27:35,320 --> 00:27:37,531 - But don't brag. It's bad luck. 473 00:27:37,531 --> 00:27:40,242 "Don't cross your legs in church. It's bad luck." 474 00:27:40,242 --> 00:27:42,911 "Don't give an empty wallet as a gift. It's bad luck." 475 00:27:42,911 --> 00:27:45,539 Don't make fun of your aunts. It's bad luck. 476 00:28:01,930 --> 00:28:03,348 Ian. Ian. 477 00:28:03,348 --> 00:28:04,766 What? What? What? 478 00:28:07,269 --> 00:28:09,146 There was a man. 479 00:28:10,272 --> 00:28:12,274 He was right there, a man. 480 00:28:12,274 --> 00:28:14,776 - What'd he look like? - Uh, I didn't really see him, 481 00:28:14,776 --> 00:28:17,362 but, like, handsome, piercing eyes. 482 00:28:17,362 --> 00:28:20,532 - Handsome? - Yeah. Right there. 483 00:28:26,997 --> 00:28:29,458 - Hey. 484 00:28:30,542 --> 00:28:34,212 Have sex on Easter like everyone else. 485 00:28:34,212 --> 00:28:36,548 This is nice. Anybody cold? 486 00:28:36,548 --> 00:28:38,967 No, so don't yell at anybody. 487 00:28:38,967 --> 00:28:42,137 That was epic. 488 00:28:42,137 --> 00:28:43,388 I yelled before. 489 00:28:43,388 --> 00:28:44,973 Sopa. 490 00:28:46,808 --> 00:28:50,312 Well, it's not what we expected, but we made it to Greece, yeah? 491 00:28:50,312 --> 00:28:52,606 - Yeah. This is good. - Mm-hmm. 492 00:28:52,606 --> 00:28:54,816 Well, let's hit the hay, I guess. 493 00:28:54,816 --> 00:28:56,443 I am not tired. 494 00:28:56,443 --> 00:28:58,737 You drank like ten frappé coffees. 495 00:28:58,737 --> 00:29:00,614 Oh. I'm fine. 496 00:29:03,575 --> 00:29:05,535 - All right. - Okay. 497 00:29:43,615 --> 00:29:45,701 We are going to the best dance club. 498 00:29:45,701 --> 00:29:47,619 Is it close? No. 499 00:29:47,619 --> 00:29:50,122 " by Konstantinos Argiros playing) 500 00:29:57,504 --> 00:29:58,839 We need drinks. 501 00:29:58,839 --> 00:30:00,132 Welcome. 502 00:30:00,132 --> 00:30:01,883 - Here. - Thanks. 503 00:30:01,883 --> 00:30:03,260 Christos! 504 00:30:03,260 --> 00:30:05,595 Qamar's boyfriend! 505 00:30:05,595 --> 00:30:08,390 But his father wants him to marry a Greek. 506 00:30:08,390 --> 00:30:10,934 So it's a secret. 507 00:30:10,934 --> 00:30:12,602 Secrets are a waste of time. 508 00:30:14,062 --> 00:30:17,524 In this life, be open about what you want. 509 00:30:17,524 --> 00:30:19,901 - I want to go dance. - Mm! 510 00:30:19,901 --> 00:30:21,903 Whoo! 511 00:30:29,327 --> 00:30:30,912 So... 512 00:30:41,757 --> 00:30:43,717 Oh, no, no. 513 00:30:43,717 --> 00:30:45,260 No, no, no, no. Uh... 514 00:30:45,260 --> 00:30:47,512 Well, I-I don't, I don't really know him. 515 00:30:47,512 --> 00:30:48,930 You will end up together. 516 00:30:48,930 --> 00:30:49,973 What? 517 00:30:49,973 --> 00:30:52,309 Enjoy the dance to that moment. 518 00:30:52,309 --> 00:30:54,227 And, you, dance with me. 519 00:30:54,227 --> 00:30:55,687 - Okay. 520 00:31:14,706 --> 00:31:15,665 Oh. 521 00:31:15,665 --> 00:31:17,417 - Hey. - Hey. 522 00:31:17,417 --> 00:31:18,919 Hey. 523 00:31:20,003 --> 00:31:23,048 So, uh... 524 00:31:23,048 --> 00:31:24,299 this got weird. 525 00:31:24,299 --> 00:31:27,219 - I'm sorry, I-I... - No, no. I'm sorry, okay? 526 00:31:27,219 --> 00:31:28,428 This year was rough for me. 527 00:31:28,428 --> 00:31:30,055 You don't have to explain anything. 528 00:31:30,972 --> 00:31:32,307 Ever. 529 00:31:32,307 --> 00:31:33,975 Let's make the best of the rest of the vacation. 530 00:31:33,975 --> 00:31:37,395 In a remote Greek village inhabited by ghosts and anger. 531 00:31:37,395 --> 00:31:39,189 Let's do it. 532 00:31:42,109 --> 00:31:44,027 - Come on. Come on. - Mm. 533 00:32:37,122 --> 00:32:38,832 What is it? What's happening? 534 00:32:42,043 --> 00:32:43,378 Shoo! 535 00:32:44,629 --> 00:32:47,257 I thought my husband came back from the dead. 536 00:33:02,063 --> 00:33:03,440 Hey! 537 00:33:03,440 --> 00:33:08,570 Someone's loud truck woke me up last night! 538 00:33:08,570 --> 00:33:09,863 Hey! 539 00:33:12,949 --> 00:33:14,117 Is she gone? 540 00:33:14,117 --> 00:33:15,702 Great news. 541 00:33:15,702 --> 00:33:19,372 The grandfather of my friend received the reunion invitation. 542 00:33:20,749 --> 00:33:23,710 Oh. He's dead. 543 00:33:25,462 --> 00:33:28,215 My dad's best friends-- Thanasis, Dimos and George. 544 00:33:28,215 --> 00:33:30,175 I know them. - Do they still live here? 545 00:33:30,175 --> 00:33:31,927 - No. - How do we find them? 546 00:33:31,927 --> 00:33:33,762 They will come for the reunion. 547 00:33:33,762 --> 00:33:36,348 Did they tell you they're coming? -No. 548 00:34:06,002 --> 00:34:08,046 Aristotle, groceries! 549 00:34:18,265 --> 00:34:20,558 How did it go? 550 00:34:28,525 --> 00:34:30,110 Oh, look. 551 00:34:33,905 --> 00:34:35,740 Where does she come from? 552 00:34:45,292 --> 00:34:46,668 Handmade purses and shoes! 553 00:34:46,668 --> 00:34:48,753 Oh! The big city. 554 00:34:48,753 --> 00:34:51,506 I'm going to shop till you drop. 555 00:34:51,506 --> 00:34:53,341 Fresh watermelon. 556 00:34:53,341 --> 00:34:54,843 Look. 557 00:34:57,470 --> 00:34:58,930 There we are. 558 00:34:58,930 --> 00:35:01,016 Come this way. 559 00:35:01,016 --> 00:35:02,559 Over here. 560 00:35:04,394 --> 00:35:07,689 Hopefully, someone will know my dad's friends. 561 00:35:09,566 --> 00:35:12,027 So, you are giving me the best cheese 562 00:35:12,027 --> 00:35:14,487 and the fattest beans, yes? 563 00:35:14,487 --> 00:35:16,031 Of course. 564 00:35:16,031 --> 00:35:18,199 Oh. Thank you. 565 00:35:18,199 --> 00:35:20,952 We buy from them, they give to us. 566 00:35:20,952 --> 00:35:22,120 Thank you. 567 00:35:22,120 --> 00:35:23,371 Yiamas. 568 00:35:23,371 --> 00:35:25,874 - Ah. Mmm. - Whoo. 569 00:35:25,874 --> 00:35:27,417 Mmm, good. 570 00:35:28,293 --> 00:35:31,629 Do you know where these men moved to? 571 00:35:31,629 --> 00:35:33,798 - From the village of Vrisi. - No. 572 00:35:33,798 --> 00:35:35,216 - Drink. - Okay. 573 00:35:35,216 --> 00:35:36,926 Thea, I didn't sleep last night, 574 00:35:36,926 --> 00:35:38,678 and I can't really day-drink like this. 575 00:35:38,678 --> 00:35:41,473 Oh, don't worry, don't worry. A lady is never drunk. 576 00:35:41,473 --> 00:35:43,183 - Yiamas. - Okay. 577 00:35:47,354 --> 00:35:50,732 Do you know these men and where they moved to? 578 00:35:50,732 --> 00:35:52,942 - Drink. 579 00:35:52,942 --> 00:35:55,528 Efharisto. 580 00:35:56,821 --> 00:35:58,656 Yiamas. Yiamas. Yiamas. 581 00:36:03,828 --> 00:36:04,996 Drink. 582 00:36:04,996 --> 00:36:06,664 Yiamas. 583 00:36:14,506 --> 00:36:17,592 - You want some wet cheese? - Sure. 584 00:36:17,592 --> 00:36:19,260 Hey, is there a shower? 585 00:36:19,260 --> 00:36:20,845 There. 586 00:36:20,845 --> 00:36:21,971 It's not warm. 587 00:36:21,971 --> 00:36:23,848 Eh, not a problem. 588 00:36:36,528 --> 00:36:37,737 Hey, Victory. 589 00:36:37,737 --> 00:36:39,280 Did you hear from my dad's friends? 590 00:36:39,280 --> 00:36:40,698 As the mayor, 591 00:36:40,698 --> 00:36:42,867 I promise you did not travel here for no reason. 592 00:36:42,867 --> 00:36:44,327 They will come soon. 593 00:36:44,327 --> 00:36:46,204 Where's the oldest tree in this entire area? 594 00:36:46,204 --> 00:36:47,747 Is it the one in the olive grove? 595 00:36:47,747 --> 00:36:49,833 - Ask Alexandra. - No. 596 00:36:56,214 --> 00:36:57,799 - Pretty cool, huh? - Yeah, yeah, it is. 597 00:36:57,799 --> 00:37:00,135 And by the way, there's a shower right there if you need one. 598 00:37:00,135 --> 00:37:02,178 - Huh? - Thanks, man. 599 00:37:08,143 --> 00:37:09,686 Nick! 600 00:37:20,405 --> 00:37:21,865 Oh. 601 00:37:40,550 --> 00:37:41,801 Ah. 602 00:38:16,961 --> 00:38:19,631 Pick the one we have for dinner. 603 00:38:19,631 --> 00:38:21,174 Oh. Thank you. 604 00:38:21,174 --> 00:38:23,593 Uh, I'm a vegetarian. 605 00:38:24,469 --> 00:38:25,887 No. 606 00:38:27,805 --> 00:38:30,725 Which way's the path to the sea? 607 00:38:38,399 --> 00:38:40,276 Oh. Thank you. 608 00:39:31,369 --> 00:39:32,662 Hey, Thea. 609 00:39:34,038 --> 00:39:35,873 Is this a memorial? 610 00:39:35,873 --> 00:39:37,542 Yeah. 611 00:39:37,542 --> 00:39:39,627 So many wars. 612 00:39:39,627 --> 00:39:42,171 My dad never talked about that stuff. 613 00:39:43,214 --> 00:39:45,967 Getting through those years made him strong. 614 00:39:45,967 --> 00:39:47,760 Afraid of nothing. 615 00:39:47,760 --> 00:39:50,263 Yeah. 616 00:39:50,263 --> 00:39:51,973 That's Greek men. 617 00:39:54,183 --> 00:39:56,019 - Hide. - Oh. 618 00:39:59,188 --> 00:40:01,024 Scooch over. 619 00:40:06,279 --> 00:40:08,740 I will ask around. Here. 620 00:40:23,546 --> 00:40:25,298 Drink! 621 00:40:25,298 --> 00:40:26,215 Don't worry. 622 00:40:26,215 --> 00:40:28,092 A lady is never drunk. 623 00:40:32,513 --> 00:40:34,599 I have never seen my mom drink 624 00:40:34,599 --> 00:40:36,017 anything more than Communion wine. 625 00:40:36,017 --> 00:40:37,935 - They were thirsty. 626 00:40:37,935 --> 00:40:40,897 Whee! 627 00:40:40,897 --> 00:40:42,857 I ate a bug. 628 00:40:42,857 --> 00:40:43,858 Come! 629 00:40:46,110 --> 00:40:48,613 Oh, Paris! That's good. 630 00:40:48,613 --> 00:40:50,114 There they are! 631 00:40:50,114 --> 00:40:51,449 Victory! 632 00:40:51,449 --> 00:40:52,617 Hand these out. 633 00:40:52,617 --> 00:40:54,118 Oh, thank you. Okay. 634 00:40:54,118 --> 00:40:56,037 - Alexandra, that's for you. - Here you go. 635 00:40:57,622 --> 00:40:58,998 Oh! Hi. 636 00:40:58,998 --> 00:41:01,626 - Hey. - Hi. Oh, I saw that guy again. 637 00:41:01,626 --> 00:41:03,378 What guy? Y-You been drinking? 638 00:41:03,378 --> 00:41:06,422 Yeah. The handsome guy who was outside the window last night. 639 00:41:06,422 --> 00:41:08,549 - I saw him today. Oh. 640 00:41:08,549 --> 00:41:10,134 It's kind of weird. 641 00:41:10,134 --> 00:41:12,053 Hey, listen, want to go make out in the chicken coop? 642 00:41:12,053 --> 00:41:13,137 IAN What? 643 00:41:16,557 --> 00:41:19,018 I need sugar for my bougatsa. 644 00:41:20,561 --> 00:41:22,772 - Hey, Toula. - Huh? 645 00:41:22,772 --> 00:41:24,440 Is this family dinner? 646 00:41:25,233 --> 00:41:27,110 - It is. 647 00:41:27,110 --> 00:41:28,736 - Nice. 648 00:41:28,736 --> 00:41:30,113 You find Dad's friends? 649 00:41:30,113 --> 00:41:32,240 Uh... uh, soon. 650 00:41:32,240 --> 00:41:33,908 Okay. Listen to me, Toula. 651 00:41:33,908 --> 00:41:36,285 - You're gonna find them. Okay? - Yeah. 652 00:41:36,285 --> 00:41:37,995 - You're gonna find them. - Okay. 653 00:41:37,995 --> 00:41:39,080 Mm-hmm. 654 00:41:39,080 --> 00:41:40,665 You're a good cook. 655 00:41:40,665 --> 00:41:43,167 - I'm a good cook, too. 656 00:41:43,167 --> 00:41:45,294 - Maybe better. - Oh. 657 00:41:45,294 --> 00:41:47,463 Right here. 658 00:41:58,057 --> 00:42:00,017 Go. 659 00:42:00,017 --> 00:42:01,853 Go. 660 00:42:03,771 --> 00:42:06,149 We should invite the six villagers. 661 00:42:06,149 --> 00:42:07,984 I'll ask them. 662 00:42:07,984 --> 00:42:10,027 I'm cooking! 663 00:42:10,027 --> 00:42:11,863 Wear your eating pants! 664 00:42:13,156 --> 00:42:15,575 Yep. 665 00:42:21,456 --> 00:42:23,291 "I'm so mad at the camera." 666 00:42:23,291 --> 00:42:26,043 Now blow it away. 667 00:42:28,045 --> 00:42:29,213 Whoo! 668 00:42:29,213 --> 00:42:31,132 Supermodels. Fantastic. 669 00:42:31,132 --> 00:42:33,301 Number one. The best. 670 00:42:35,762 --> 00:42:38,639 Why haven't you made your move? 671 00:42:38,639 --> 00:42:40,641 We decided to be friends. 672 00:42:40,641 --> 00:42:42,393 "Decided to be friends" 673 00:42:42,393 --> 00:42:45,897 is for when you find out that you're dating a cousin. 674 00:42:52,528 --> 00:42:53,988 Company's coming. 675 00:42:53,988 --> 00:42:55,865 You're drunk. 676 00:42:55,865 --> 00:42:57,825 - You are. - Yeah. 677 00:43:02,705 --> 00:43:04,207 That's him. 678 00:43:06,292 --> 00:43:08,252 That's the man from last night. 679 00:43:08,252 --> 00:43:09,420 Yia sas. 680 00:43:09,420 --> 00:43:11,422 Hello. - Alexandra's son. 681 00:43:11,422 --> 00:43:13,841 Hi. Nice to meet you. -PARIS: Hi. 682 00:43:13,841 --> 00:43:16,135 Ah. Alexandra's son. 683 00:43:16,135 --> 00:43:17,595 Mystery solved. 684 00:43:17,595 --> 00:43:19,096 Why is he looking at you? 685 00:43:19,096 --> 00:43:21,516 What-- Why are you smiling? 686 00:43:21,516 --> 00:43:22,850 I'm not. 687 00:43:22,850 --> 00:43:24,435 - Yes, you are. 688 00:43:24,435 --> 00:43:25,645 "He's so handsome." 689 00:43:25,645 --> 00:43:26,854 That's the way you described him. 690 00:43:26,854 --> 00:43:28,856 - I did? - Yeah. 691 00:43:28,856 --> 00:43:31,192 So I can't look at a handsome man 692 00:43:31,192 --> 00:43:33,528 who's clearly attracted to me? 693 00:43:34,362 --> 00:43:36,072 I'm your brother. 694 00:43:37,240 --> 00:43:39,575 Sopa. 695 00:43:39,575 --> 00:43:41,202 Brother? 696 00:43:41,202 --> 00:43:42,495 Yes. 697 00:43:42,495 --> 00:43:44,705 - So not attracted to Toula? - Nick. 698 00:43:44,705 --> 00:43:46,332 Got it. Wait. 699 00:43:46,332 --> 00:43:47,792 What's happening? 700 00:43:47,792 --> 00:43:49,252 I was with your father 701 00:43:49,252 --> 00:43:52,129 before he left the village and met your mother. 702 00:43:52,964 --> 00:43:55,883 Your father never knew this is our son, 703 00:43:55,883 --> 00:43:57,552 Peter. 704 00:43:59,178 --> 00:44:01,973 And this is my son, Christos. 705 00:44:01,973 --> 00:44:04,141 Hello. 706 00:44:11,524 --> 00:44:13,484 - All right. 707 00:44:13,484 --> 00:44:14,735 Opa. 708 00:44:14,735 --> 00:44:16,696 - Crazy! - Wow! 709 00:44:19,282 --> 00:44:21,033 Oh, my God. 710 00:44:21,033 --> 00:44:23,744 Yes, family! 711 00:44:23,744 --> 00:44:25,913 Oh, you carried this burden alone. 712 00:44:25,913 --> 00:44:27,832 It was my secret to keep. 713 00:44:27,832 --> 00:44:29,834 Secrets are a waste of time. 714 00:44:29,834 --> 00:44:32,253 - Yiamas! 715 00:44:32,795 --> 00:44:34,839 A toast to living your truth. 716 00:44:34,839 --> 00:44:37,842 Yeah, and, hey, well, Qamar and Christos are dating. 717 00:44:37,842 --> 00:44:39,302 - Oh. - Yeah. 718 00:44:41,220 --> 00:44:42,972 What? 719 00:44:42,972 --> 00:44:45,766 We never wanted you to find out this way. 720 00:44:45,766 --> 00:44:47,977 I don't want you to think badly of me. 721 00:44:51,439 --> 00:44:52,607 But we're in love. 722 00:44:53,774 --> 00:44:56,277 Who wants bougatsa? 723 00:44:59,614 --> 00:45:01,198 - I'll take a bite of that. - Maybe a bite, yeah. 724 00:45:01,198 --> 00:45:03,367 - Yes, right. - Yeah. 725 00:45:05,870 --> 00:45:07,371 Yes. 726 00:45:07,371 --> 00:45:09,040 - Yeah, sorry. 727 00:45:09,040 --> 00:45:11,876 Uh, but, uh, do you know where he lives now? 728 00:45:11,876 --> 00:45:15,046 No, no, no. Not the father, the grandfather. 729 00:45:15,046 --> 00:45:17,423 Yes. Tell him about the reunion. 730 00:45:19,884 --> 00:45:21,969 "Welcome to the reunion." 731 00:45:21,969 --> 00:45:23,888 It's at the end of the week. Is anyone gonna show? 732 00:45:23,888 --> 00:45:26,515 Everything will be wonderful. 733 00:45:26,515 --> 00:45:27,516 Like last night. 734 00:45:27,516 --> 00:45:29,393 Great party. 735 00:45:29,393 --> 00:45:30,978 It was a catastrophe 736 00:45:30,978 --> 00:45:34,190 and, uh, kind of your fault for proposing a toast. 737 00:45:34,190 --> 00:45:36,859 That is what makes me fun. 738 00:45:41,322 --> 00:45:43,157 Oh. How's your head? 739 00:45:44,241 --> 00:45:46,452 Like it's on too tight. 740 00:45:48,829 --> 00:45:50,748 What's he trimming? 741 00:45:50,748 --> 00:45:52,249 What do you think? 742 00:45:52,249 --> 00:45:54,585 Upstairs or downstairs? 743 00:45:54,585 --> 00:45:56,212 Oh, man. 744 00:45:56,212 --> 00:45:59,215 So, Toula, Peter's pretty mad about Qamar not being Greek. 745 00:45:59,215 --> 00:46:01,008 Hey. I'm a non-Greek in this family. 746 00:46:01,008 --> 00:46:02,009 Turned out okay. 747 00:46:02,009 --> 00:46:03,886 Did it? 748 00:46:04,887 --> 00:46:06,472 Another brother. 749 00:46:06,472 --> 00:46:08,015 My mind is blown. 750 00:46:08,015 --> 00:46:11,519 Yeah. My mind is blowing in the wind, too. 751 00:46:16,524 --> 00:46:20,778 I am surprised, but I am not surprised, 752 00:46:20,778 --> 00:46:23,447 because I'm never surprised. 753 00:46:24,991 --> 00:46:26,492 You lost me. 754 00:46:27,410 --> 00:46:30,371 So, Toula, do we tell Mom about Peter? 755 00:46:30,371 --> 00:46:31,998 No. 756 00:46:31,998 --> 00:46:35,710 Are you gonna tell your sister about her late husband's son? 757 00:46:35,710 --> 00:46:38,004 Frieda, you know me. 758 00:46:38,004 --> 00:46:40,715 I-I'm sorry. I know you're not a gossip. 759 00:46:40,715 --> 00:46:43,718 I am not a gossip. I'm a tattletale. 760 00:46:43,718 --> 00:46:45,553 I already called her. 761 00:46:45,553 --> 00:46:48,389 - Hey, Toula, your phone. 762 00:46:48,389 --> 00:46:50,725 Hey, it's Athena. 763 00:46:50,725 --> 00:46:52,143 - Hey. Hi. 764 00:46:52,143 --> 00:46:53,728 We have a brother? 765 00:46:53,728 --> 00:46:55,438 Your mom is right here. 766 00:46:55,438 --> 00:46:58,190 We told her about Peter. 767 00:46:58,190 --> 00:46:59,316 Hello. 768 00:46:59,316 --> 00:47:01,402 Hi, Mom. 769 00:47:01,402 --> 00:47:03,237 So... 770 00:47:04,155 --> 00:47:07,575 ...your father has a son that he didn't know about? 771 00:47:08,826 --> 00:47:12,872 Well, it was a long time ago. 772 00:47:12,872 --> 00:47:17,168 We always have room for more love in this family. 773 00:47:17,168 --> 00:47:20,504 And you tell Peter I can't wait to meet him. 774 00:47:20,504 --> 00:47:23,132 Oh. And say hello to his mother. 775 00:47:23,132 --> 00:47:26,469 I'll bet her name is Alexandra. 776 00:47:26,469 --> 00:47:27,928 - It is. 777 00:47:27,928 --> 00:47:31,599 Well, your father talked in his sleep. 778 00:47:33,642 --> 00:47:35,770 What were we talking about? 779 00:47:35,770 --> 00:47:38,355 Hello? No, it's-it's me, Nick, your son. 780 00:47:38,355 --> 00:47:40,357 I-I know. I know. 781 00:47:40,357 --> 00:47:41,942 I know. 782 00:47:41,942 --> 00:47:44,111 We love you, Mom. 783 00:47:44,111 --> 00:47:45,404 It's okay. 784 00:47:45,404 --> 00:47:46,947 We love you, Ma. 785 00:47:47,782 --> 00:47:49,366 Talk to you later. 786 00:47:49,366 --> 00:47:50,910 Bye. 787 00:47:54,997 --> 00:47:56,707 - It's okay. - Yeah. 788 00:48:13,808 --> 00:48:15,810 I used your recipe. 789 00:48:17,144 --> 00:48:18,813 Not enough mizithra. 790 00:48:20,981 --> 00:48:22,316 Oh, wow, look at this. 791 00:48:22,316 --> 00:48:23,442 Great. 792 00:48:23,442 --> 00:48:25,820 - Hot cheese! Hot cheese. - Oh. 793 00:48:27,696 --> 00:48:29,698 Number one. 794 00:48:30,658 --> 00:48:32,284 The best. 795 00:48:36,997 --> 00:48:38,874 So, we take them from here. 796 00:48:38,874 --> 00:48:41,669 We separate the leaves from olives. 797 00:48:54,515 --> 00:48:56,517 What happened to the fountain in our village? 798 00:48:56,517 --> 00:48:57,768 Why is it dry? 799 00:48:57,768 --> 00:48:59,478 The rockslide cut off the spring. 800 00:48:59,478 --> 00:49:01,522 Don't start with me. I'll get to it. 801 00:49:01,522 --> 00:49:03,607 Come on, come on, come on, come on. - 802 00:49:03,607 --> 00:49:05,151 - Yep. No, no. 803 00:49:05,151 --> 00:49:06,652 H-Hold up. 804 00:49:07,945 --> 00:49:11,282 My son, we lost his mother, but he stayed strong. 805 00:49:11,282 --> 00:49:12,950 He's a smart kid. 806 00:49:12,950 --> 00:49:16,120 He earned a degree in sustainable agriculture. 807 00:49:16,120 --> 00:49:19,290 This country needs his brain. 808 00:49:19,290 --> 00:49:22,793 Instead, he's wasting his time dating a xeni. 809 00:49:22,793 --> 00:49:24,128 A xeni! 810 00:49:24,128 --> 00:49:26,589 Eat something, Peter. You'll feel better. 811 00:49:30,551 --> 00:49:34,096 Hey, do you know where the oldest tree in the area is? 812 00:49:34,096 --> 00:49:35,890 My dad... 813 00:49:37,224 --> 00:49:38,475 Our dad, 814 00:49:38,475 --> 00:49:40,519 when he used to talk to me about it, 815 00:49:40,519 --> 00:49:43,063 he told me he used to sit underneath it and dream. 816 00:49:43,063 --> 00:49:44,899 Do you know where it is? 817 00:49:44,899 --> 00:49:46,483 No. 818 00:49:46,483 --> 00:49:47,735 Ask my mother. 819 00:49:47,735 --> 00:49:49,486 No. 820 00:49:51,822 --> 00:49:54,533 Hey. Is your head still caving in? 821 00:49:54,533 --> 00:49:56,702 Yeah. 822 00:49:56,702 --> 00:49:59,663 Come on, take a walk with me. I'm gonna go hang with a monk. 823 00:49:59,663 --> 00:50:01,749 - A monk? - Yeah. 824 00:50:01,749 --> 00:50:03,500 I can't. 825 00:50:03,500 --> 00:50:06,879 Uh, I really need to find my dad's friends. 826 00:50:18,098 --> 00:50:19,725 Hi. - Hey. 827 00:50:21,101 --> 00:50:22,561 Hi. 828 00:50:27,858 --> 00:50:29,777 Sorry about last night. 829 00:50:29,777 --> 00:50:32,529 I forgot there was alcohol in alcohol. 830 00:50:33,530 --> 00:50:37,618 For the record, I was not attracted to you. -Mm-hmm. 831 00:50:37,618 --> 00:50:39,870 - Hmm? - Yeah, yeah, yeah. I got it. 832 00:50:40,704 --> 00:50:45,125 Uh, so, uh... this was our dad's. 833 00:50:47,962 --> 00:50:52,967 It's a journal he kept from the time he went to America. 834 00:50:54,426 --> 00:50:57,012 Uh, do you think that any of these invitations 835 00:50:57,012 --> 00:51:00,307 reached the older people that live in other cities? 836 00:51:00,307 --> 00:51:01,850 No. Stop trying. 837 00:51:01,850 --> 00:51:04,895 Well, I'm gonna keep looking everywhere. 838 00:51:04,895 --> 00:51:06,772 Thanks, Toula. 839 00:51:06,772 --> 00:51:08,315 You got it. 840 00:51:08,315 --> 00:51:09,483 - Bye. - Bye. 841 00:51:09,483 --> 00:51:11,402 Oh. Right there. See that? 842 00:51:11,402 --> 00:51:13,070 You have many children. 843 00:51:13,070 --> 00:51:15,155 Yeah. But none of them listen to me, you know? 844 00:51:15,155 --> 00:51:17,241 But, hey, I go with it. I learn. 845 00:51:17,241 --> 00:51:19,243 You must know, a tree that bends 846 00:51:19,243 --> 00:51:22,037 is stronger than the tree that breaks. 847 00:51:22,037 --> 00:51:24,331 I think the saying is: 848 00:51:24,331 --> 00:51:27,710 "The tree that won't bend breaks in the wind." 849 00:51:28,961 --> 00:51:33,549 No, I think it's: "The windless tree bends from breaking." 850 00:51:33,549 --> 00:51:35,509 What the hell is a windless tree? 851 00:51:35,509 --> 00:51:36,885 What do you mean, Peter? Come on. 852 00:51:38,554 --> 00:51:41,849 A windless tree doesn't move, like a stubborn Greek father. 853 00:51:41,849 --> 00:51:43,517 That's a bad metaphor. 854 00:51:43,517 --> 00:51:45,311 Now let's talk about your son. 855 00:51:51,650 --> 00:51:54,028 I hope you have a good time in Greece. 856 00:51:54,028 --> 00:51:57,614 I'm sorry I don't speak more Greek. 857 00:51:57,614 --> 00:51:59,450 But I know "efharisto." 858 00:51:59,450 --> 00:52:00,743 Oh, very good. 859 00:52:02,161 --> 00:52:04,955 We were given all these things, 860 00:52:04,955 --> 00:52:06,957 and I'd like to give them to you, 861 00:52:06,957 --> 00:52:08,959 if you don't mind. 862 00:52:08,959 --> 00:52:11,378 Of course I don't mind. 863 00:52:11,378 --> 00:52:14,381 "Regift" is a Greek word. 864 00:52:14,381 --> 00:52:16,383 - There you go. 865 00:52:22,431 --> 00:52:24,475 If Victory's plan works 866 00:52:24,475 --> 00:52:26,018 and people move back to the village, 867 00:52:26,018 --> 00:52:28,854 Qamar and I will run this as an organic farm, 868 00:52:28,854 --> 00:52:31,273 exporting products to the world. 869 00:52:31,273 --> 00:52:32,900 That is our life plan. 870 00:52:32,900 --> 00:52:34,651 Whoa. 871 00:52:35,569 --> 00:52:37,112 What's yours? 872 00:52:37,112 --> 00:52:39,031 Uh... 873 00:52:39,031 --> 00:52:42,993 I'm hoping my roommate gets swapped out. 874 00:52:42,993 --> 00:52:46,288 He s-steals my waters and floss. 875 00:52:46,288 --> 00:52:48,999 So, you know, he's kind of a drag. 876 00:52:48,999 --> 00:52:50,167 Uh, Paris? 877 00:52:50,167 --> 00:52:52,878 You know, jump in. 878 00:52:52,878 --> 00:52:54,838 Uh... 879 00:52:54,838 --> 00:52:56,256 Um... 880 00:52:57,591 --> 00:52:58,717 You... 881 00:53:00,094 --> 00:53:03,305 I just remembered I don't want to be here right now. 882 00:54:43,113 --> 00:54:44,573 I suck. 883 00:54:47,117 --> 00:54:52,414 I cannot fulfill the one thing my dad ever asked me to do. 884 00:54:52,414 --> 00:54:55,626 Actually, he asked you to do a lot, Toula. 885 00:54:58,795 --> 00:55:00,672 - Right? - Mm-hmm. 886 00:55:00,672 --> 00:55:03,258 - Like, every day. - Yeah. 887 00:55:03,258 --> 00:55:05,677 Oh, my God, so much. 888 00:55:06,970 --> 00:55:08,180 But this is big. 889 00:55:08,180 --> 00:55:11,475 You know, I promised him. 890 00:55:14,645 --> 00:55:16,897 - It's been a hard year, huh? - Mm-hmm. 891 00:55:16,897 --> 00:55:18,065 Both our dads. 892 00:55:18,065 --> 00:55:20,567 Now I have another brother. 893 00:55:24,488 --> 00:55:27,241 My mom. 894 00:55:27,241 --> 00:55:28,575 That's hard. 895 00:55:28,575 --> 00:55:30,494 I just wonder how she feels, you know? 896 00:55:30,494 --> 00:55:33,956 How she... If she's afraid. 897 00:55:33,956 --> 00:55:36,333 - And something's up with Paris. - Oh, no, no. 898 00:55:36,333 --> 00:55:37,501 - You... - No. No. 899 00:55:37,501 --> 00:55:39,378 - You two... - Hey. 900 00:55:39,378 --> 00:55:41,964 What's this say? 901 00:55:41,964 --> 00:55:44,591 What, that? That's, uh, the word "Syros." 902 00:55:44,591 --> 00:55:46,093 It's an island here. 903 00:55:46,093 --> 00:55:48,679 - Where'd you get this? - From my friend, the monk. 904 00:55:48,679 --> 00:55:52,516 I think it's a list of all the older people that moved away. 905 00:55:54,810 --> 00:55:56,770 And where they moved to. 906 00:55:56,770 --> 00:55:58,188 What? 907 00:55:58,188 --> 00:55:59,606 It's all here. 908 00:55:59,606 --> 00:56:03,652 Thanasis and Dimos and George. 909 00:56:05,779 --> 00:56:08,407 I love you so much. 910 00:56:08,407 --> 00:56:10,492 I have to call Nikki. 911 00:56:11,451 --> 00:56:13,245 - Hey. - Hey, hey. 912 00:56:13,245 --> 00:56:15,831 I heard you have a hot older brother. 913 00:56:15,831 --> 00:56:18,375 - How's the reunion? - There isn't one. 914 00:56:18,375 --> 00:56:20,711 All Gus's friends moved far away. 915 00:56:20,711 --> 00:56:23,380 Thanasis Papagianopoulos went to Syros. 916 00:56:23,380 --> 00:56:25,549 Dimos Ginakes went to Paros. 917 00:56:25,549 --> 00:56:27,634 George Diacos went to Rhodes. 918 00:56:27,634 --> 00:56:29,970 So, Nikki, you were on Syros last summer, right? 919 00:56:29,970 --> 00:56:32,389 Yeah, yeah. Uh, I know Syros and Paros. 920 00:56:32,389 --> 00:56:34,766 Yeah, and actually, Patrick and me, we did five islands. 921 00:56:34,766 --> 00:56:35,809 Okay. 922 00:56:35,809 --> 00:56:38,020 Could you both make some calls 923 00:56:38,020 --> 00:56:41,315 and see if anyone can get the message to these three men 924 00:56:41,315 --> 00:56:42,983 about the reunion? 925 00:56:42,983 --> 00:56:44,985 Yeah, sure. I-I know eight or nine people right off the bat. 926 00:56:44,985 --> 00:56:47,904 - No problem. - Yeah, Angelo and I are on it. 927 00:56:47,904 --> 00:56:49,823 - Okay... 928 00:56:49,823 --> 00:56:51,116 Okay, bye. 929 00:56:53,744 --> 00:56:55,912 - You did that. - Yeah. 930 00:56:55,912 --> 00:56:58,665 WOMAN Flight 235 departing for Athens. 931 00:57:10,302 --> 00:57:13,555 So you think anyone else is coming to this reunion? 932 00:57:14,931 --> 00:57:16,391 Thea Voula, can we change our tickets 933 00:57:16,391 --> 00:57:19,019 - to stay longer? - No, we flew on the points. 934 00:57:19,019 --> 00:57:20,896 Aw. - Hi. 935 00:57:23,357 --> 00:57:25,942 Dad! Oh, can you please... 936 00:57:27,402 --> 00:57:30,155 Can you just give me some privacy? 937 00:57:31,907 --> 00:57:33,200 Mm-mm. 938 00:57:33,200 --> 00:57:34,993 Come here. 939 00:57:39,873 --> 00:57:41,291 Look at that view. 940 00:57:43,043 --> 00:57:44,628 This is beautiful. 941 00:57:46,546 --> 00:57:49,341 My dad grew up with all this 942 00:57:49,341 --> 00:57:51,927 and no food. 943 00:57:51,927 --> 00:57:54,262 But he built a great life. He worked hard. 944 00:57:54,262 --> 00:57:56,723 Really hard. 945 00:57:56,723 --> 00:57:59,226 Let's not do that. 946 00:57:59,226 --> 00:58:01,853 We never came to Greece. 947 00:58:01,853 --> 00:58:03,939 We never took a real vacation. 948 00:58:03,939 --> 00:58:05,816 We should be having fun. 949 00:58:05,816 --> 00:58:07,776 We should be on a vacation. 950 00:58:07,776 --> 00:58:10,779 Come on. -Let's have some fun while we can. 951 00:58:11,655 --> 00:58:13,490 I'm just gonna try Nikki one more time. 952 00:58:13,490 --> 00:58:14,616 - Hey. - Hi! 953 00:58:14,616 --> 00:58:16,868 Did you find my dad's friends? 954 00:58:16,868 --> 00:58:18,829 Don't worry. Oh. 955 00:58:19,871 --> 00:58:21,164 Got to go. 956 00:58:21,164 --> 00:58:22,958 - Uh... 957 00:58:22,958 --> 00:58:24,376 WOMAN Welcome to Athens, Greece. 958 00:58:24,376 --> 00:58:25,836 Hi. 959 00:58:25,836 --> 00:58:28,547 "Soov" or "comfort table"? 960 00:58:35,178 --> 00:58:36,638 Comfort table. 961 00:58:52,070 --> 00:58:54,072 MAN (over P.A.): Departing for the island of Syros. 962 00:58:59,494 --> 00:59:02,164 Now arriving on the island of Syros. 963 00:59:02,164 --> 00:59:04,750 Exit from the rear of the boat. 964 00:59:04,750 --> 00:59:06,710 Hey. We partied last summer. 965 00:59:06,710 --> 00:59:08,086 - Nikki! - Can you help us 966 00:59:08,086 --> 00:59:10,422 find a man named Thanasis Papagianopoulos? 967 00:59:10,422 --> 00:59:13,675 He's about 80 years old, and he comes from the town of Vrisi. 968 00:59:14,968 --> 00:59:16,636 We'll find him. Yeah. 969 00:59:25,187 --> 00:59:27,522 Ah, from Angelo. 970 00:59:27,522 --> 00:59:29,983 "Don't worry. We got you." 971 00:59:29,983 --> 00:59:31,693 Hey. It's gonna be okay. 972 00:59:31,693 --> 00:59:34,321 You're gonna get the journal to your dad's friends. -Yes. 973 00:59:34,321 --> 00:59:35,697 Something's going on with Paris, 974 00:59:35,697 --> 00:59:38,408 but we're gonna let her work it out. -No. 975 00:59:40,911 --> 00:59:42,788 Thanasis? 976 00:59:43,872 --> 00:59:45,123 We'll find him. 977 00:59:51,671 --> 00:59:53,340 Hey. 978 00:59:53,340 --> 00:59:55,759 You ready for the reunion on Saturday? 979 00:59:55,759 --> 00:59:57,844 Victory, no one's coming. 980 00:59:57,844 --> 01:00:00,764 Yes, they are, and we are going to have a party. 981 01:00:00,764 --> 01:00:03,934 Good, good, because Qamar and I are getting married. 982 01:00:03,934 --> 01:00:05,268 Say what now? 983 01:00:14,069 --> 01:00:16,738 That's fantastic! 984 01:00:18,114 --> 01:00:20,617 So the wedding is on Saturday. 985 01:00:21,535 --> 01:00:23,537 No reunion? 986 01:00:23,537 --> 01:00:25,288 I don't know. 987 01:00:25,288 --> 01:00:26,456 Now I have to tell my mother. 988 01:00:26,456 --> 01:00:28,041 - No. A Greek mother 989 01:00:28,041 --> 01:00:30,710 goes through life with two emotions: 990 01:00:30,710 --> 01:00:32,295 "I love you so much" 991 01:00:32,295 --> 01:00:35,674 and "Why don't you love me as much as I love you?" 992 01:00:35,674 --> 01:00:37,092 Hey! 993 01:00:37,092 --> 01:00:38,552 - Where does she come from? - Oh, come on. 994 01:00:38,552 --> 01:00:40,637 You're letting them get married! 995 01:00:40,637 --> 01:00:41,972 She's a refugee! 996 01:00:41,972 --> 01:00:45,725 With respect, Yiayia, she's an immigrant. 997 01:00:45,725 --> 01:00:47,978 Like the Ukrainians in the town you give food to. 998 01:00:47,978 --> 01:00:50,146 Like Pappou to America. 999 01:00:50,146 --> 01:00:52,274 You kept a secret from your family. 1000 01:00:54,860 --> 01:00:56,862 - What's funny?! - Okay. 1001 01:00:56,862 --> 01:00:58,363 You're terrifying. 1002 01:00:58,363 --> 01:01:00,490 Uh, it's just that 1003 01:01:00,490 --> 01:01:03,869 Ian and I once kept a secret from our parents, too. 1004 01:01:03,869 --> 01:01:05,745 As did you from yours. 1005 01:01:06,580 --> 01:01:08,999 I quit my job as a busboy 1006 01:01:08,999 --> 01:01:11,293 and pretended to go to work for two weeks. 1007 01:01:11,293 --> 01:01:13,879 - I used to smoke. 1008 01:01:13,879 --> 01:01:16,339 I failed my entire first year of college. 1009 01:01:16,339 --> 01:01:17,591 You win. 1010 01:01:17,591 --> 01:01:18,967 You what?! 1011 01:01:21,386 --> 01:01:22,971 Hang on. You failed? 1012 01:01:22,971 --> 01:01:25,265 We trusted you to go to NYU, and you blew it? 1013 01:01:25,265 --> 01:01:26,808 What happened? 1014 01:01:26,808 --> 01:01:30,020 Sheltered life, got her freedom, partied her face off. 1015 01:01:30,020 --> 01:01:31,271 Come on, it happens. 1016 01:01:31,271 --> 01:01:32,939 You two used to make out in the car 1017 01:01:32,939 --> 01:01:35,442 like badgers tearing apart a bag of Oreos. 1018 01:01:35,442 --> 01:01:36,610 Thea Voula. 1019 01:01:36,610 --> 01:01:39,112 Taki and I used to make out so much 1020 01:01:39,112 --> 01:01:40,864 my face is still chapped. 1021 01:01:40,864 --> 01:01:42,574 - Thea Voula. - Here, feel my chin. 1022 01:01:42,574 --> 01:01:44,284 - Huh? Eh? - Oh, yeah. 1023 01:01:44,284 --> 01:01:45,952 Now I got to call the dean. 1024 01:01:45,952 --> 01:01:48,705 No. I will get myself through this. 1025 01:01:48,705 --> 01:01:50,081 Like I did. 1026 01:01:54,419 --> 01:01:56,713 You don't need my permission to get married. 1027 01:01:56,713 --> 01:01:58,214 We are getting married. 1028 01:01:58,214 --> 01:01:59,799 I give you my permission. 1029 01:02:03,637 --> 01:02:05,805 Oh, we are family now. 1030 01:02:05,805 --> 01:02:07,474 You look Greek. 1031 01:02:07,474 --> 01:02:09,476 - And you look Syrian. - Ooh. 1032 01:02:09,476 --> 01:02:10,977 Everybody, sing! 1033 01:02:14,022 --> 01:02:16,316 We have to let her handle it. 1034 01:02:17,567 --> 01:02:19,861 That's what I told you. 1035 01:02:19,861 --> 01:02:22,322 - Really? - Oh, man. 1036 01:02:22,322 --> 01:02:23,949 What did you do? 1037 01:02:23,949 --> 01:02:25,825 I don't want details. 1038 01:02:25,825 --> 01:02:27,243 Just one detail. 1039 01:02:27,243 --> 01:02:28,453 We have work to do. 1040 01:02:28,453 --> 01:02:31,998 Oh, Christos, the theas, you come with me. 1041 01:02:31,998 --> 01:02:34,417 And, Toula, Toula, you... 1042 01:02:34,417 --> 01:02:35,752 Take a vacation. 1043 01:02:35,752 --> 01:02:38,171 - Yeah? - Yeah. Let's do it! 1044 01:02:38,171 --> 01:02:40,966 Yes, yes. You go away and do it, you little badgers. 1045 01:02:40,966 --> 01:02:42,592 Okay, we'll be back to help later. 1046 01:02:42,592 --> 01:02:44,844 I want to know everything. - 1047 01:02:47,430 --> 01:02:48,932 Beautiful. 1048 01:03:21,214 --> 01:03:22,465 Ha! 1049 01:03:40,275 --> 01:03:42,110 Thanasis Papagianopoulos? 1050 01:03:42,110 --> 01:03:44,988 Do you know where Dimos and George are? 1051 01:04:10,472 --> 01:04:14,267 Why did you feel the need to go to all these parties? 1052 01:04:14,267 --> 01:04:17,604 Because I had never been to a party before. 1053 01:06:33,406 --> 01:06:35,241 What's that, Nick? 1054 01:06:35,241 --> 01:06:36,910 Nothing. 1055 01:06:38,328 --> 01:06:41,414 This is the oldest tree? 1056 01:06:42,790 --> 01:06:44,250 Yeah. 1057 01:06:45,835 --> 01:06:47,462 Okay, Toula just got back. 1058 01:06:47,462 --> 01:06:48,796 Don't say anything or she'll kill me. 1059 01:06:48,796 --> 01:06:50,131 I probably broke some international law 1060 01:06:50,131 --> 01:06:52,926 by transferring this urn, but... 1061 01:06:52,926 --> 01:06:54,802 Can you keep a secret? 1062 01:06:56,596 --> 01:06:57,972 No. 1063 01:07:02,393 --> 01:07:03,728 Peter. 1064 01:07:05,271 --> 01:07:06,689 Peter! 1065 01:07:06,689 --> 01:07:09,484 Toula, I heard you're back. 1066 01:07:09,484 --> 01:07:11,694 Look. 1067 01:07:11,694 --> 01:07:13,780 I thought you should know. 1068 01:07:20,036 --> 01:07:21,955 - Hey! 1069 01:07:21,955 --> 01:07:23,289 What are you doing? 1070 01:07:23,289 --> 01:07:26,000 I can't tell you 'cause you'll say no! 1071 01:07:36,803 --> 01:07:38,346 Thea Frieda. 1072 01:07:40,473 --> 01:07:42,141 How did he get here? 1073 01:07:42,141 --> 01:07:43,893 Nick. 1074 01:07:43,893 --> 01:07:46,312 Do you know what my brother is up to? 1075 01:07:46,312 --> 01:07:47,730 Mm. 1076 01:07:47,730 --> 01:07:50,149 I'm not asking you to gossip. 1077 01:07:50,149 --> 01:07:51,609 Okay, good. 1078 01:07:51,609 --> 01:07:53,611 It's not gossip. It's a fact. 1079 01:07:53,611 --> 01:07:55,238 When we lost your father, 1080 01:07:55,238 --> 01:07:58,241 your brother asked me the process to bury him in Greece. 1081 01:07:59,284 --> 01:08:00,994 'Kay. 1082 01:08:36,988 --> 01:08:39,991 I will put this koufeta under your pillow 1083 01:08:39,991 --> 01:08:41,993 so you dream about who you will marry. 1084 01:08:41,993 --> 01:08:44,954 No more voodoo, okay? 1085 01:08:44,954 --> 01:08:46,956 Also, there's other things for Greek kids to do 1086 01:08:46,956 --> 01:08:49,876 rather than just get married and make Greek babies, you know. 1087 01:08:49,876 --> 01:08:52,253 - Some do. - And I respect their choice. 1088 01:08:52,253 --> 01:08:54,630 What are you going to do about college? 1089 01:08:54,630 --> 01:08:55,923 Can we please not discuss it? 1090 01:08:55,923 --> 01:08:57,800 No. That's not what we do. 1091 01:08:57,800 --> 01:09:00,053 We yell and scream. 1092 01:09:00,053 --> 01:09:02,388 We find a solution together 1093 01:09:02,388 --> 01:09:04,891 using threats and guilt. 1094 01:09:04,891 --> 01:09:07,894 - I don't think we yelled enough. Mm-hmm. 1095 01:09:07,894 --> 01:09:12,273 Trust me, you can't make me feel any worse than I already feel. 1096 01:09:13,232 --> 01:09:15,026 That's not a meal. 1097 01:09:16,944 --> 01:09:18,988 Come. 1098 01:09:18,988 --> 01:09:21,491 I baked a goat. 1099 01:09:36,339 --> 01:09:40,051 Everybody, listen to Thea Frieda. 1100 01:09:40,051 --> 01:09:42,261 Come on, we got to move these rocks. 1101 01:09:45,431 --> 01:09:48,476 - All right, this is gonna work. We're ready to go. 1102 01:09:48,476 --> 01:09:49,727 Okay, pull. 1103 01:09:49,727 --> 01:09:51,354 Where's the urn? 1104 01:09:51,354 --> 01:09:52,897 Hidden! 1105 01:09:59,904 --> 01:10:01,114 Pull! 1106 01:10:01,114 --> 01:10:02,448 Keep pulling! Keep pulling! 1107 01:10:03,908 --> 01:10:06,160 Oh! 1108 01:10:17,255 --> 01:10:18,965 Run! 1109 01:10:18,965 --> 01:10:20,341 Grab it! Grab it! 1110 01:10:20,341 --> 01:10:23,302 - Look at this! 1111 01:10:23,302 --> 01:10:25,805 Yes! Yes! 1112 01:10:32,979 --> 01:10:36,107 We are finally ready for the wedding. 1113 01:10:36,107 --> 01:10:39,735 Wait. Sh-Shouldn't we take this down? 1114 01:10:41,320 --> 01:10:43,072 Sopa. 1115 01:10:55,501 --> 01:10:57,128 This is the Syrian Dabke. 1116 01:10:57,128 --> 01:10:58,546 - Whoo! - Everybody! 1117 01:10:58,546 --> 01:10:59,630 Whoo! 1118 01:10:59,630 --> 01:11:01,090 Everybody, listen! 1119 01:11:01,090 --> 01:11:02,800 Follow me to find groom this way, 1120 01:11:02,800 --> 01:11:07,054 and follow Aristotle and Paris to find bride that way. 1121 01:11:07,054 --> 01:11:08,347 Let's do it! 1122 01:11:10,099 --> 01:11:11,893 Let's do it! Hey! 1123 01:12:34,934 --> 01:12:36,936 - Looking good, mori. 1124 01:12:38,479 --> 01:12:41,941 Oh! Yeah! 1125 01:13:47,298 --> 01:13:49,842 We came for the reunion! 1126 01:13:51,302 --> 01:13:53,512 Who's that? 1127 01:13:56,557 --> 01:13:59,435 We are here for the reunion! 1128 01:14:02,021 --> 01:14:03,773 I did it. 1129 01:14:08,069 --> 01:14:09,945 - Cousin! - Cousin! 1130 01:14:09,945 --> 01:14:11,280 Cousin! 1131 01:14:13,908 --> 01:14:15,910 You asked me to find the men. I found everyone. 1132 01:14:15,910 --> 01:14:17,328 - What did you do? 1133 01:14:17,328 --> 01:14:19,622 What are you doing here? Oh! 1134 01:14:19,622 --> 01:14:22,792 - Thanasis, Dimos and George? 1135 01:14:51,987 --> 01:14:53,614 Everybody! 1136 01:14:53,614 --> 01:14:55,241 This way! 1137 01:15:29,608 --> 01:15:32,695 We are now going to dance a traditional Greek dance. 1138 01:15:32,695 --> 01:15:35,364 All men, come dance the Hasapia! 1139 01:15:35,364 --> 01:15:36,907 And all the women, 1140 01:15:36,907 --> 01:15:39,410 please come join us for the traditional Syrian Samah! 1141 01:16:19,116 --> 01:16:22,912 You dreamt about Aristotle last night. 1142 01:16:22,912 --> 01:16:24,497 How did you know? 1143 01:16:24,497 --> 01:16:27,666 I put koufeta under your pillow. 1144 01:16:27,666 --> 01:16:29,335 Greek voodoo. 1145 01:16:29,335 --> 01:16:31,003 Bam! 1146 01:16:44,016 --> 01:16:46,727 Why don't you go dance? I'll hold your bag for you. 1147 01:16:46,727 --> 01:16:48,312 Mm-mm. 1148 01:16:49,396 --> 01:16:51,357 How much do you know? 1149 01:16:51,357 --> 01:16:52,942 All of it. 1150 01:16:54,860 --> 01:16:59,448 You planned to use this ash-neutralizing kit 1151 01:16:59,448 --> 01:17:01,951 to bury Dad in Greece. 1152 01:17:01,951 --> 01:17:04,495 No, no, no, beside Dad's favorite tree 1153 01:17:04,495 --> 01:17:06,413 so he could grow into an olive tree. 1154 01:17:06,413 --> 01:17:08,082 I mean, it's got seeds in it, 1155 01:17:08,082 --> 01:17:11,919 and I was planning on taking half the urn back to Mom. 1156 01:17:11,919 --> 01:17:14,213 It's not your decision to make. It's Mom's. 1157 01:17:14,213 --> 01:17:16,340 Mom can't make that type of decision right now, 1158 01:17:16,340 --> 01:17:17,633 and you know that, Toula. 1159 01:17:17,633 --> 01:17:19,051 Okay, see, the problem is 1160 01:17:19,051 --> 01:17:20,719 there's no head of the family anymore. 1161 01:17:20,719 --> 01:17:22,263 Don't say that. 1162 01:17:22,263 --> 01:17:24,056 No, no, I'm saying it 'cause it's supposed to be you. 1163 01:17:24,056 --> 01:17:26,058 - Me? - Yeah, you. 1164 01:17:26,058 --> 01:17:27,726 But-but Athena's the oldest. 1165 01:17:27,726 --> 01:17:29,478 Athena's got like six kids! 1166 01:17:29,478 --> 01:17:31,355 And we decided you had the time. 1167 01:17:31,355 --> 01:17:32,565 Oh, okay. 1168 01:17:32,565 --> 01:17:33,983 Well, it's supposed to be Peter, then. 1169 01:17:33,983 --> 01:17:35,568 Peter. Peter's too busy, too, Toula. 1170 01:17:35,568 --> 01:17:36,485 No. 1171 01:17:36,485 --> 01:17:37,903 You know, I'm calling it. 1172 01:17:37,903 --> 01:17:39,071 I'm calling it. 1173 01:17:39,071 --> 01:17:40,614 - You're calling it? - I am. 1174 01:17:40,614 --> 01:17:42,116 You got us back to Greece. 1175 01:17:42,116 --> 01:17:44,577 You got Dad's book back to his friends. 1176 01:17:44,577 --> 01:17:48,330 And, well, you're the head of the family now. 1177 01:17:48,330 --> 01:17:50,040 Hey, Nick... 1178 01:17:54,587 --> 01:17:57,339 ...you got Dad back to Greece. 1179 01:18:05,931 --> 01:18:08,517 I did. -So you're the head of the family. 1180 01:18:11,020 --> 01:18:12,771 - Can we share it? - Yeah, okay, we'll share it. 1181 01:18:12,771 --> 01:18:14,148 - Can you hold family dinners? - Yes. 1182 01:18:14,148 --> 01:18:15,566 - Okay. - I'm not doing them alone! 1183 01:18:15,566 --> 01:18:16,817 - You have to help me cook. - I'll help. 1184 01:18:16,817 --> 01:18:18,694 - I will. - Then fine. 1185 01:18:21,864 --> 01:18:23,532 You know, 1186 01:18:23,532 --> 01:18:28,120 sometimes Mom remembers, even if it's just for a few moments. 1187 01:18:30,456 --> 01:18:32,541 And that's enough, huh? 1188 01:18:35,044 --> 01:18:37,796 Yeah. Yeah. 1189 01:18:39,214 --> 01:18:40,299 Hey, Nick? 1190 01:18:40,299 --> 01:18:44,178 This kit, it's for cremated pets. 1191 01:18:45,220 --> 01:18:47,431 Oh. Yeah, I see the dog now. 1192 01:18:47,431 --> 01:18:49,016 Yeah, I thought it was a bush. 1193 01:18:49,016 --> 01:18:50,809 - It's a dog. - Looks like a bush. 1194 01:18:50,809 --> 01:18:52,561 Yeah. 1195 01:18:58,817 --> 01:19:01,111 You know what? You're right. 1196 01:19:03,948 --> 01:19:05,366 I am? 1197 01:20:20,733 --> 01:20:23,068 Do you want to dance? 1198 01:20:24,278 --> 01:20:28,157 Aristotle, you... you don't want to date me, okay? 1199 01:20:28,157 --> 01:20:29,825 I'm a mess. 1200 01:20:29,825 --> 01:20:33,495 Now you know why I didn't answer you all year. 1201 01:20:33,495 --> 01:20:34,872 Because I was partying-- 1202 01:20:34,872 --> 01:20:37,041 me, the perfect, nice Greek girl. 1203 01:20:37,041 --> 01:20:37,999 Okay? I blew it. 1204 01:20:37,999 --> 01:20:39,710 I want to do well in college. 1205 01:20:39,710 --> 01:20:41,378 That is my life plan. 1206 01:20:41,378 --> 01:20:43,338 But the philosopher Aristotle once said, 1207 01:20:43,338 --> 01:20:45,966 "Educating the mind without educating the heart 1208 01:20:45,966 --> 01:20:47,968 is no education at all." 1209 01:20:50,596 --> 01:20:52,556 Yeah, you are so Greek. 1210 01:20:52,556 --> 01:20:54,099 Come on. 1211 01:20:54,099 --> 01:20:56,685 I-I have to fix my life. 1212 01:20:56,685 --> 01:20:58,353 Let's get some air. 1213 01:21:05,027 --> 01:21:06,737 Opa! 1214 01:21:07,571 --> 01:21:09,073 Hey, hey. 1215 01:21:09,073 --> 01:21:11,033 It's-it's okay. 1216 01:21:12,242 --> 01:21:14,286 Here's my proposal. 1217 01:21:16,997 --> 01:21:18,999 Can we take this slow? 1218 01:21:22,836 --> 01:21:24,213 Yeah. 1219 01:21:24,213 --> 01:21:25,672 You can text me. 1220 01:21:25,672 --> 01:21:27,382 Okay. 1221 01:21:27,382 --> 01:21:28,967 I just might. 1222 01:21:48,403 --> 01:21:51,448 No babies until you graduate from college 1223 01:21:51,448 --> 01:21:54,159 and you buy your parents a house. 1224 01:21:59,206 --> 01:22:02,876 Greek aunties: better than dating apps. 1225 01:22:05,504 --> 01:22:07,256 They won't stay. 1226 01:22:07,256 --> 01:22:08,674 I know. 1227 01:22:09,675 --> 01:22:12,261 I was thinking... 1228 01:22:12,261 --> 01:22:14,680 the migrants in the area, 1229 01:22:14,680 --> 01:22:17,850 they could live in these empty houses. 1230 01:22:20,018 --> 01:22:22,855 Maybe you are a good mayor after all. 1231 01:22:22,855 --> 01:22:24,982 Yes! 1232 01:22:24,982 --> 01:22:26,775 I said "maybe." 1233 01:22:34,700 --> 01:22:36,451 I'm a good mayor, yes? 1234 01:22:36,451 --> 01:22:38,871 - Number one, the best. - Hey, keep it. 1235 01:22:38,871 --> 01:22:41,039 Thank you for everything. 1236 01:22:43,792 --> 01:22:45,294 Cousin. 1237 01:22:50,966 --> 01:22:54,094 Hi! Oh! 1238 01:23:35,510 --> 01:23:37,054 I think my dad knew 1239 01:23:37,054 --> 01:23:39,473 how much we needed to go on this trip, 1240 01:23:39,473 --> 01:23:41,099 to bring us together 1241 01:23:41,099 --> 01:23:44,770 and help each other with the changes that life brings. 1242 01:23:48,315 --> 01:23:52,736 We went to a reunion to bring my dad's story to his friends. 1243 01:23:53,779 --> 01:23:55,864 We didn't know a part of his life 1244 01:23:55,864 --> 01:23:58,158 would be coming home with us. 1245 01:24:05,832 --> 01:24:07,042 Hey, Ian. 1246 01:24:07,042 --> 01:24:09,044 Yeah, so where you at? I can't see you. 1247 01:24:09,044 --> 01:24:11,004 I'm right behind you. Turn around. 1248 01:24:12,839 --> 01:24:14,967 Well, behind me where? I still can't see you. 1249 01:24:14,967 --> 01:24:17,010 Oh, maybe that's not you. Wave your arms. 1250 01:24:17,010 --> 01:24:17,970 I'm waving. 1251 01:24:17,970 --> 01:24:20,347 Jump up and down. 1252 01:24:21,139 --> 01:24:22,432 Oh, it's so crowded. 1253 01:24:22,432 --> 01:24:23,600 Make a donkey sound. 1254 01:24:23,600 --> 01:24:25,310 Hee-haw! 1255 01:24:25,310 --> 01:24:26,270 Louder. 1256 01:24:26,270 --> 01:24:28,563 Hee... haw. 1257 01:24:30,315 --> 01:24:31,817 You're outside, aren't you? 1258 01:24:31,817 --> 01:24:34,069 Told you I'm fun. 1259 01:24:34,987 --> 01:24:36,905 I guess we will never know 1260 01:24:36,905 --> 01:24:38,949 who is now the head of the family, 1261 01:24:38,949 --> 01:24:41,076 so we'll argue about it loudly. 1262 01:24:41,076 --> 01:24:44,579 And the fact is, it doesn't really matter who's in charge, 1263 01:24:44,579 --> 01:24:46,665 as long as we're together. 1264 01:24:46,665 --> 01:24:48,250 Okay, listen, wait. 1265 01:24:48,250 --> 01:24:49,626 I say we go get Ma, 1266 01:24:49,626 --> 01:24:50,919 and then maybe we can have a family dinner. 1267 01:24:50,919 --> 01:24:52,796 - Toula's cooking. Hey. 1268 01:24:52,796 --> 01:24:53,922 Say it. 1269 01:24:53,922 --> 01:24:55,716 Wear your eating pants! 1270 01:24:55,716 --> 01:24:57,676 - Yeah! 1271 01:24:57,676 --> 01:24:59,011 Yeah. 1272 01:24:59,011 --> 01:25:01,972 Stuck together by our own sweat. 1273 01:25:08,562 --> 01:25:12,024 ♪ Oli mazi, oli mazi ♪ 1274 01:25:12,024 --> 01:25:17,195 ♪ We are all together, we are all together ♪ 1275 01:25:17,195 --> 01:25:19,323 ♪ It doesn't matter where we are ♪ 1276 01:25:19,323 --> 01:25:21,950 ♪ We're always close, we're never far ♪ 1277 01:25:21,950 --> 01:25:24,161 ♪ From each other ♪ 1278 01:25:24,161 --> 01:25:26,455 ♪ Mm, mm ♪ 1279 01:25:26,455 --> 01:25:28,623 ♪ 'Cause I'm with you everywhere ♪ 1280 01:25:28,623 --> 01:25:31,084 ♪ Good to know we're always there ♪ 1281 01:25:31,084 --> 01:25:33,295 ♪ For one another ♪ 1282 01:25:33,295 --> 01:25:36,256 ♪ Mm, mm ♪ 1283 01:25:36,256 --> 01:25:40,844 ♪ Love will always, always, always find a way ♪ 1284 01:25:40,844 --> 01:25:44,639 ♪ And all I, all I, all I wanna say ♪ 1285 01:25:44,639 --> 01:25:46,558 ♪ Oli mazi ♪ 1286 01:25:46,558 --> 01:25:51,229 ♪ We, we are all together in this life ♪ 1287 01:25:51,229 --> 01:25:54,066 ♪ Zoe ♪ 1288 01:25:54,066 --> 01:25:55,734 ♪ Oli mazi ♪ 1289 01:25:55,734 --> 01:26:00,322 ♪ Free, free to be whoever we wanna be ♪ 1290 01:26:00,322 --> 01:26:03,033 ♪ We're one family ♪ 1291 01:26:03,033 --> 01:26:04,743 ♪ Oli mazi ♪ 1292 01:26:04,743 --> 01:26:07,829 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1293 01:26:07,829 --> 01:26:09,289 ♪ Oli mazi ♪ 1294 01:26:09,289 --> 01:26:12,667 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1295 01:26:12,667 --> 01:26:14,836 ♪ It doesn't matter what you do ♪ 1296 01:26:14,836 --> 01:26:17,130 ♪ You're here for me, I'm here for you ♪ 1297 01:26:17,130 --> 01:26:19,633 - ♪ And that's forever ♪ - ♪ That's forever ♪ 1298 01:26:19,633 --> 01:26:21,885 ♪ Mm, mm ♪ 1299 01:26:21,885 --> 01:26:24,012 ♪ 'Cause I know you got my back ♪ 1300 01:26:24,012 --> 01:26:26,181 ♪ And I got yours, we both know that ♪ 1301 01:26:26,181 --> 01:26:28,892 - ♪ There's nothing better ♪ - ♪ There's nothing better ♪ 1302 01:26:28,892 --> 01:26:31,520 ♪ Mm, mm ♪ 1303 01:26:31,520 --> 01:26:36,191 ♪ Love will always, always, always save the day ♪ 1304 01:26:36,191 --> 01:26:40,237 ♪ And all I, all I, all I wanna say ♪ 1305 01:26:40,237 --> 01:26:41,947 ♪ Oli mazi ♪ 1306 01:26:41,947 --> 01:26:46,868 ♪ We, we are all together in this life ♪ 1307 01:26:46,868 --> 01:26:49,538 ♪ Zoe ♪ 1308 01:26:49,538 --> 01:26:51,206 ♪ Oli mazi ♪ 1309 01:26:51,206 --> 01:26:55,669 ♪ Free, free to be whoever we wanna be ♪ 1310 01:26:55,669 --> 01:26:58,630 ♪ We're one family ♪ 1311 01:26:58,630 --> 01:27:00,048 ♪ Oli mazi ♪ 1312 01:27:00,048 --> 01:27:03,301 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1313 01:27:03,301 --> 01:27:04,719 ♪ Oli mazi ♪ 1314 01:27:04,719 --> 01:27:07,514 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1315 01:27:17,899 --> 01:27:21,570 ♪ Oli mazi, oli mazi ♪ 1316 01:27:21,570 --> 01:27:26,283 ♪ We are all together, we are all together ♪ 1317 01:27:26,283 --> 01:27:29,244 ♪ Everybody say, "Oli mazi" ♪ 1318 01:27:29,244 --> 01:27:30,829 ♪ Oli mazi ♪ 1319 01:27:30,829 --> 01:27:35,625 ♪ We are all together, we are all together ♪ 1320 01:27:35,625 --> 01:27:37,586 ♪ Oli mazi ♪ 1321 01:27:37,586 --> 01:27:42,507 ♪ We, we are all together ♪ 1322 01:27:42,507 --> 01:27:44,426 ♪ Oli mazi ♪ 1323 01:27:44,426 --> 01:27:49,139 ♪ We, we are all together in this life ♪ 1324 01:27:49,139 --> 01:27:51,683 ♪ Zoe ♪ 1325 01:27:51,683 --> 01:27:53,518 ♪ Oli mazi ♪ 1326 01:27:53,518 --> 01:27:58,023 ♪ Free, free to be whoever we wanna be ♪ 1327 01:27:58,023 --> 01:28:01,026 ♪ We're one family ♪ 1328 01:28:01,026 --> 01:28:02,527 ♪ Oli mazi ♪ 1329 01:28:02,527 --> 01:28:05,530 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1330 01:28:05,530 --> 01:28:07,115 ♪ Oli mazi ♪ 1331 01:28:07,115 --> 01:28:09,826 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1332 01:28:11,703 --> 01:28:14,206 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1333 01:28:16,291 --> 01:28:19,377 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1334 01:28:19,377 --> 01:28:22,964 - ♪ Oli mazi. ♪ 87836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.