Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\an8}𝄇 Downloaded From BollyFlix 𝄇
2
00:00:10,865 --> 00:00:13,505
[theme music playing]
3
00:01:28,185 --> 00:01:29,385
[theme music ceases]
4
00:01:42,305 --> 00:01:43,545
What are you doing, rascal?
5
00:01:44,745 --> 00:01:47,385
The paint on your face,
is it war paint...
6
00:01:47,905 --> 00:01:49,185
Or do you regularly
do makeup like this?
7
00:01:49,745 --> 00:01:53,265
Don't know when I'll
see your true face, Yaprak.
8
00:01:54,425 --> 00:01:56,945
Oh god! You have come
back again to bother me.
9
00:01:57,065 --> 00:01:59,745
-Do you know what I want from you?
-What?
10
00:02:01,305 --> 00:02:02,665
Lots of romance.
11
00:02:04,985 --> 00:02:07,865
[romantic music playing]
12
00:02:43,305 --> 00:02:44,585
How are you, my wild cat?
13
00:02:45,265 --> 00:02:46,505
Did you like my arrangement?
14
00:02:53,865 --> 00:02:56,265
Who the hell will clean up this mess?
15
00:02:57,185 --> 00:02:58,345
Oh my god!
16
00:02:58,505 --> 00:02:59,585
Think about it.
17
00:03:00,905 --> 00:03:03,625
If love was a drink,
18
00:03:04,145 --> 00:03:05,305
then what it would be?
19
00:03:07,945 --> 00:03:09,185
It would be a chocolate shake.
20
00:03:09,265 --> 00:03:10,865
[chuckles] Absolutely.
21
00:03:14,185 --> 00:03:16,185
Do you remember
I called you sweetheart?
22
00:03:22,225 --> 00:03:23,705
One, one minute. Hands got stuck.
23
00:03:24,345 --> 00:03:25,465
Yes, we can do like that.
24
00:03:26,305 --> 00:03:27,465
Great.
25
00:03:27,945 --> 00:03:29,545
Look! Don't drop it on me.
26
00:03:29,745 --> 00:03:30,785
Leave your hand.
27
00:03:30,985 --> 00:03:32,265
Now do it like this.
28
00:03:34,145 --> 00:03:35,225
Babe, let me drink too.
29
00:03:35,345 --> 00:03:36,345
Don't pull so much.
30
00:03:46,225 --> 00:03:47,625
Do you have a t-shirt of my size?
31
00:03:53,945 --> 00:03:54,945
If you have, then give me.
32
00:03:55,185 --> 00:03:58,305
I know,
you will give up in love.
33
00:04:02,145 --> 00:04:03,425
I'm waiting for you.
34
00:04:03,945 --> 00:04:06,505
Yeah,
you have gone and left me alone.
35
00:04:06,945 --> 00:04:09,705
[music playing]
36
00:04:12,545 --> 00:04:13,585
Yaprak?
37
00:04:23,665 --> 00:04:25,665
You love chips more than love.
38
00:04:27,745 --> 00:04:29,145
Why are you laughing?
39
00:04:30,385 --> 00:04:31,425
Yaprak!
40
00:04:32,225 --> 00:04:34,985
Haven't you ever heard
of any princess story?
41
00:04:35,065 --> 00:04:36,385
Don't be like her.
42
00:04:36,545 --> 00:04:37,705
Princess and me?
43
00:04:38,425 --> 00:04:40,225
I hate that word.
44
00:04:40,545 --> 00:04:41,545
Why is that?
45
00:04:42,505 --> 00:04:44,105
For example, Cinderella...
46
00:04:44,905 --> 00:04:48,505
-I will be upset that too about clothes.
-So, what's the matter?
47
00:04:48,625 --> 00:04:49,905
An angel will come and help you.
48
00:04:49,985 --> 00:04:53,105
So, angel will give me a dress and
the prince will like me in that dress.
49
00:04:53,185 --> 00:04:55,345
And after that I will
fall in love with him,
50
00:04:55,425 --> 00:04:58,105
and with the help of
my glass shoe, he will find me.
51
00:04:58,185 --> 00:04:59,425
If this happened in reality,
52
00:04:59,505 --> 00:05:02,185
then the shoe will not fit me
but his mouth better.
53
00:05:02,385 --> 00:05:04,465
And then my mother would say...
54
00:05:04,545 --> 00:05:09,465
My girl, my girl,
my only one, I think that...
55
00:05:09,545 --> 00:05:14,705
you will be happy only when
this shoe fits you because then...
56
00:05:14,865 --> 00:05:16,225
You will find the prince.
57
00:05:16,705 --> 00:05:17,705
Mm-hmm.
58
00:05:17,945 --> 00:05:19,345
I don't think so.
59
00:05:19,905 --> 00:05:20,905
Mm-hmm.
60
00:05:24,305 --> 00:05:26,225
It will not fit you, Zelis.
61
00:05:26,305 --> 00:05:27,425
There was only one last feet left.
62
00:05:27,505 --> 00:05:30,185
That's why I couldn't come
without it, you know me, right?
63
00:05:30,265 --> 00:05:31,985
I will fit it somehow.
64
00:05:33,025 --> 00:05:35,185
But, how will it fit you?
65
00:05:35,265 --> 00:05:38,065
It is not going to fit you.
You will hurt your leg.
66
00:05:38,225 --> 00:05:40,705
I will not give up.
I will try to fit it.
67
00:05:41,065 --> 00:05:42,505
You just watch me.
68
00:05:42,825 --> 00:05:44,105
And look at that Snow White.
69
00:05:44,185 --> 00:05:46,785
She should die by drowning.
70
00:05:46,865 --> 00:05:49,265
There were
amazing little friends with her,
71
00:05:49,345 --> 00:05:51,145
who were crying and
asking her to get up,
72
00:05:51,225 --> 00:05:55,225
but she didn't get up at all and then a
stupid prince would come and kiss her.
73
00:05:55,305 --> 00:05:57,385
And she gets up quickly.
How did this thing happen?
74
00:05:57,465 --> 00:06:00,225
I put nine alarms here in the
morning, but still can't get up.
75
00:06:00,305 --> 00:06:01,305
Got it.
76
00:06:01,945 --> 00:06:03,105
Meaning, you...
77
00:06:03,185 --> 00:06:05,385
You won't kiss a frog, right?
78
00:06:05,665 --> 00:06:06,865
So that he becomes a prince.
79
00:06:09,665 --> 00:06:11,585
What does it mean to kiss the frog?
80
00:06:11,945 --> 00:06:13,905
What is this stupid fantasy?
81
00:06:13,985 --> 00:06:16,585
Now, do I have to kiss
a frog to get prince?
82
00:06:16,985 --> 00:06:19,985
Rascal, look, it's enough now.
Now, let's close this interview.
83
00:06:22,145 --> 00:06:24,745
[romantic music playing]
84
00:06:41,105 --> 00:06:42,385
You didn't listen to any story.
85
00:06:42,905 --> 00:06:44,145
But remember one thing.
86
00:06:44,745 --> 00:06:47,585
Whoever this prince is,
he will always help everyone.
87
00:06:47,665 --> 00:06:50,145
-I don't need any help.
-[chuckles]
88
00:06:51,185 --> 00:06:52,945
Do you remember our first meeting?
89
00:06:54,065 --> 00:06:55,225
Wild cat?
90
00:06:57,345 --> 00:06:58,345
Okay then.
91
00:07:14,505 --> 00:07:16,905
Hang on tight, I will never be able
to pick you up if you fall on the road.
92
00:07:16,985 --> 00:07:18,745
I'm all right.
93
00:07:20,825 --> 00:07:22,825
Hey, where are you going?
We're supposed to go that way!
94
00:07:22,905 --> 00:07:25,345
Hey!
95
00:07:25,425 --> 00:07:27,385
[bike revving]
96
00:07:27,465 --> 00:07:29,945
-Let me summarize that day to you.
-Yeah, tell me.
97
00:07:30,025 --> 00:07:32,705
I was the guest of that hotel
who is searching for towels.
98
00:07:32,785 --> 00:07:33,825
And me?
99
00:07:33,905 --> 00:07:36,305
You were the bathrobe
behind the bathroom door.
100
00:07:36,385 --> 00:07:39,145
So, we both worked for
each other in times of need.
101
00:07:39,225 --> 00:07:40,265
In a time of need.
102
00:07:40,905 --> 00:07:41,945
As you say.
103
00:07:42,385 --> 00:07:46,585
[peppy music playing]
104
00:07:46,665 --> 00:07:47,985
You're finished, rascal!
105
00:07:49,505 --> 00:07:50,745
Let's see, wild cat!
106
00:07:55,105 --> 00:07:56,345
Both teams!
107
00:07:56,945 --> 00:07:58,745
The game is a tie!
108
00:07:59,265 --> 00:08:02,865
Whoever wins in paint-ball,
will be today's winner.
109
00:08:03,385 --> 00:08:05,585
[yelps]
110
00:08:05,745 --> 00:08:06,665
Oh!
111
00:08:06,745 --> 00:08:08,905
You went to see women with your mother.
112
00:08:08,985 --> 00:08:11,065
-Oh!
-[yelps]
113
00:08:11,185 --> 00:08:13,185
-Ma'am, what are you doing?
-Don't call me ma'am!
114
00:08:13,265 --> 00:08:15,065
Call me commando Nazan!
115
00:08:15,425 --> 00:08:19,345
Okay, so commando Nazan is ready for it.
Let's start.
116
00:08:19,425 --> 00:08:21,065
-Hmm.
-Come on everybody.
117
00:08:21,145 --> 00:08:23,545
Let's initiate this war!
118
00:08:26,105 --> 00:08:27,545
Started the war!
119
00:08:27,625 --> 00:08:29,305
-Yes!
-Yes!
120
00:08:29,385 --> 00:08:30,545
Let's go!
121
00:08:45,265 --> 00:08:46,385
Oh!
122
00:08:50,465 --> 00:08:55,425
[groans]
123
00:09:02,585 --> 00:09:05,745
[funky music playing]
124
00:09:12,305 --> 00:09:13,785
Freeze!
125
00:09:15,385 --> 00:09:17,025
What does freeze mean?
126
00:09:17,105 --> 00:09:19,105
Don't be tensed!
Sinan came to save you.
127
00:09:28,425 --> 00:09:31,105
I didn't expect this from you, Sinan!
128
00:09:31,345 --> 00:09:32,305
What have I done now?
129
00:09:32,385 --> 00:09:34,905
Chances of winning will be more,
if someone shoot them.
130
00:09:35,585 --> 00:09:37,305
[guns firing]
131
00:10:08,025 --> 00:10:09,345
Disappear for the whole semester.
132
00:10:12,385 --> 00:10:13,585
Fair enough.
133
00:10:27,985 --> 00:10:29,545
[laughing]
134
00:10:30,505 --> 00:10:31,705
Gokhan!
135
00:10:32,465 --> 00:10:34,225
What kind of absurdity is this buddy?
136
00:10:34,465 --> 00:10:36,985
Come on bro,
what have I done so far?
137
00:10:37,105 --> 00:10:38,905
Why are you over reacting about it?
138
00:10:39,025 --> 00:10:40,985
[groans]
139
00:10:42,225 --> 00:10:43,985
A deal's a deal.
140
00:10:51,905 --> 00:10:53,945
Merve, my darling.
141
00:10:56,785 --> 00:10:59,665
You have to be
a little bit more emotional.
142
00:11:00,425 --> 00:11:02,945
-Princess of my heart.
-What is this now?
143
00:11:03,545 --> 00:11:04,745
Is this any country song?
144
00:11:07,185 --> 00:11:08,305
Merve, my friend!
145
00:11:08,385 --> 00:11:10,265
Oh bro!
Who will talk like that?
146
00:11:10,345 --> 00:11:13,185
-Tell some romantic words.
-Okay, what if I say this?
147
00:11:13,825 --> 00:11:16,545
The blooming flower of my eyes,
sweetheart...
148
00:11:18,105 --> 00:11:20,305
You are the atmosphere of my life,
and season of love.
149
00:11:20,385 --> 00:11:21,665
Bro, don't say anything like this.
150
00:11:21,745 --> 00:11:23,385
Say something that is trending nowadays.
151
00:11:23,465 --> 00:11:24,505
'My bae' types.
152
00:11:24,585 --> 00:11:25,585
'My bae' types?
153
00:11:25,705 --> 00:11:29,025
Oh my god! I'm
suffocating listening to this.
154
00:11:30,505 --> 00:11:31,825
Love bird.
155
00:11:31,905 --> 00:11:34,025
-Love bird?
-Love bird?
156
00:11:34,345 --> 00:11:35,385
Oh my god!
157
00:11:35,585 --> 00:11:36,585
Is it not good?
158
00:11:37,065 --> 00:11:38,145
Ufff.
159
00:11:38,265 --> 00:11:40,585
Gokhan, don't make us sit like hostages.
160
00:11:40,705 --> 00:11:43,665
There is a website to
solve such problems.
161
00:11:43,825 --> 00:11:45,305
You think this kind
of thing will work.
162
00:11:45,385 --> 00:11:46,665
Trust me.
163
00:11:46,745 --> 00:11:49,105
-She will even forget your name.
-She will forget my name?
164
00:11:49,185 --> 00:11:51,105
I mean, she won't forget the name but,
165
00:11:51,185 --> 00:11:53,465
she will be so excited that she will
forget everything and forgive you.
166
00:11:53,545 --> 00:11:54,865
Okay,just that she
shouldn't forget my name.
167
00:11:54,945 --> 00:11:56,625
Don't worry.
Look at this website.
168
00:11:56,705 --> 00:11:57,825
Okay.
169
00:11:57,905 --> 00:11:59,625
-Type your number here.
-Done.
170
00:12:00,305 --> 00:12:02,145
-Now, Merve's number too.
-Okay, done.
171
00:12:02,225 --> 00:12:03,825
-Press here.
-Okay.
172
00:12:04,105 --> 00:12:05,145
Now here.
173
00:12:05,265 --> 00:12:08,345
You will get some endless collection,
174
00:12:08,465 --> 00:12:10,025
about romantic poems.
175
00:12:10,105 --> 00:12:14,225
Close your eyes and
pick one of it and send her now.
176
00:12:14,385 --> 00:12:17,465
-Send through this.
-These poems are like romantic guns.
177
00:12:17,545 --> 00:12:18,665
It is an aphrodisiac.
178
00:12:18,945 --> 00:12:21,625
It will work every time.
You can continue.
179
00:12:21,705 --> 00:12:24,145
-Now, press here.
-Okay.
180
00:12:24,625 --> 00:12:25,865
Yes.
181
00:12:26,385 --> 00:12:28,065
-Ah! Type hundred now.
-Hundred?
182
00:12:28,145 --> 00:12:30,305
What?
Are you taking money from me.
183
00:12:30,385 --> 00:12:33,145
I'm supporting you so much and
giving all these advice.
184
00:12:33,345 --> 00:12:35,265
What will you choose
love or hundred lira?
185
00:12:36,825 --> 00:12:38,425
Nothing like that,
I will send it now.
186
00:12:39,585 --> 00:12:41,665
Okay, now go back.
187
00:12:41,865 --> 00:12:43,745
-Okay. Okay, send it.
-I'm sending the poem also.
188
00:12:54,665 --> 00:12:57,145
This video is ready.
189
00:12:57,345 --> 00:13:00,025
Now, we'll ask for a hefty sum of
money by sending it to Tekin.
190
00:13:02,945 --> 00:13:04,345
She's calling.
191
00:13:07,505 --> 00:13:09,305
Hello, Merve?
192
00:13:09,425 --> 00:13:11,065
Are you mad?
193
00:13:12,625 --> 00:13:13,745
What has happened?
194
00:13:15,145 --> 00:13:16,305
What did you send her?
195
00:13:16,385 --> 00:13:17,865
What rubbish you sent her?
196
00:13:17,945 --> 00:13:19,185
Hold on, I'm opening the poem.
197
00:13:20,745 --> 00:13:22,145
I have decided this...
198
00:13:22,225 --> 00:13:23,945
that I need a brain treatment.
199
00:13:24,065 --> 00:13:27,265
So all my friends are invited.
My doctor has promised,
200
00:13:27,345 --> 00:13:30,745
after that I will cry
a little and be angry.
201
00:13:30,825 --> 00:13:33,785
And will probably
be better after this session.
202
00:13:33,865 --> 00:13:37,385
After all, my brain needs to be fixed.
Maybe it will hurt me a bit.
203
00:13:37,465 --> 00:13:40,585
But my doctor likes me and
in a while...
204
00:13:47,185 --> 00:13:48,305
Is it a joke?
205
00:13:49,105 --> 00:13:50,105
A joke?
206
00:13:51,025 --> 00:13:54,345
Why are you doing this?
I will not forgive you for this...
207
00:13:55,065 --> 00:13:56,705
He spent so much money on this.
208
00:13:57,785 --> 00:13:59,825
I have given whatever they wanted.
209
00:14:01,705 --> 00:14:03,305
What if they call you again?
210
00:14:05,905 --> 00:14:06,905
Don't know.
211
00:14:10,905 --> 00:14:12,345
I will say that it is not mine.
212
00:14:13,905 --> 00:14:17,225
If Ali brought that diary.
I will lie to him.
213
00:14:18,385 --> 00:14:19,745
I will not tell him the truth.
214
00:14:20,585 --> 00:14:21,985
Until it's time.
215
00:14:28,425 --> 00:14:29,785
Then this topic ends.
216
00:14:33,905 --> 00:14:35,545
So, let's get to the point now.
217
00:14:37,305 --> 00:14:38,465
So, tell me next.
218
00:14:42,745 --> 00:14:44,825
I thought a lot...
219
00:14:47,265 --> 00:14:51,305
But, it's a game
that no one can win.
220
00:14:53,865 --> 00:14:55,825
-But there can be one loser.
-I'll stay away from Ali?
221
00:14:57,345 --> 00:14:59,105
-That's what you are saying?
-No.
222
00:15:00,305 --> 00:15:02,265
I am just asking you
to not get closer to him.
223
00:15:02,665 --> 00:15:03,785
Keep some distance.
224
00:15:04,385 --> 00:15:05,985
Support me when needed.
225
00:15:06,385 --> 00:15:07,905
You can come home anytime.
226
00:15:07,985 --> 00:15:10,945
-You can come to see him.
-But not like his mother.
227
00:15:14,025 --> 00:15:15,065
Exactly.
228
00:15:21,945 --> 00:15:22,985
Don't you understand?
229
00:15:23,585 --> 00:15:26,545
You're heartbroken, because
I have cheated on you.
230
00:15:27,545 --> 00:15:28,905
I'm also heartbroken.
231
00:15:29,465 --> 00:15:31,545
Because you will not
believe that I did not cheat on you.
232
00:15:33,145 --> 00:15:34,465
We have a son.
233
00:15:35,305 --> 00:15:38,545
If he realizes all this,
he will be heartbroken like us.
234
00:15:40,985 --> 00:15:42,625
Now tell me what we can do.
235
00:15:43,145 --> 00:15:46,265
I told you that
I would never want to marry you.
236
00:16:00,145 --> 00:16:01,265
Look at him!
237
00:16:01,785 --> 00:16:03,065
-[gasps]
-Enough is enough.
238
00:16:03,145 --> 00:16:04,025
I will jump now.
239
00:16:04,105 --> 00:16:05,705
-Listen, friend.
-Don't come closer to me!
240
00:16:05,785 --> 00:16:08,025
-Look! You drank so much, we will talk.
-Don't come closer to me!
241
00:16:08,105 --> 00:16:10,585
-There is nothing to talk about.
-There'll be a solution for everything.
242
00:16:10,665 --> 00:16:12,465
There is no such solution sister,
what solution?
243
00:16:12,545 --> 00:16:14,185
-Oh my god!
-There no solution for this.
244
00:16:14,265 --> 00:16:15,785
-There is no meaning to life.
-Why is he so much depressed?
245
00:16:15,865 --> 00:16:17,145
For whom we have to live?
246
00:16:17,225 --> 00:16:18,705
Everyone's love is
completely fake.
247
00:16:18,785 --> 00:16:21,385
If something went wrong,
they leave your side,
248
00:16:21,505 --> 00:16:23,865
darling, honey, baby, all
this are nonsense.
249
00:16:23,945 --> 00:16:25,065
-He's speaking anything.
-Nonsense!
250
00:16:25,145 --> 00:16:27,225
There is no such love.
It's fake, fake.
251
00:16:27,305 --> 00:16:29,905
-Give us one chance.
-What will happen if I give a chance?
252
00:16:29,985 --> 00:16:32,465
Nobody loves me here,
does anyone love me here?
253
00:16:32,545 --> 00:16:33,865
-Does anyone love me here?
-Yes, everyone loves you.
254
00:16:33,945 --> 00:16:35,545
-What is he saying?
-What kind of a man is he?
255
00:16:35,625 --> 00:16:37,705
You won't even remember
what happened here.
256
00:16:37,785 --> 00:16:40,465
Please, stop your stories.
I beg of you!
257
00:16:40,545 --> 00:16:41,905
Don't talk to me.
258
00:16:41,985 --> 00:16:44,505
Show a man who
truly loves. Is there anyone?
259
00:16:44,585 --> 00:16:46,745
-Yes, I'm.
-Do you truly love her?
260
00:16:46,825 --> 00:16:49,345
-Do you love her?
-There is nothing between us.
261
00:16:49,425 --> 00:16:51,465
-Don't interrupt me in the middle.
-Don't look aside.
262
00:16:51,545 --> 00:16:53,505
Look at me!
Give an answer to my question.
263
00:16:53,585 --> 00:16:55,105
Do you love her?
264
00:17:02,425 --> 00:17:03,545
I do.
265
00:17:03,665 --> 00:17:07,785
[intense music playing]
266
00:17:07,865 --> 00:17:08,985
I love her.
267
00:17:10,465 --> 00:17:12,305
We have been married for 20 years.
268
00:17:12,865 --> 00:17:15,345
Look ma'am, when I was in a relationship
269
00:17:15,425 --> 00:17:17,585
I used to listen to
fake "I love you" all that time.
270
00:17:17,665 --> 00:17:21,105
This is nonsense.
Do you love him, tell me?
271
00:17:21,225 --> 00:17:23,585
-What do you mean?
-Don't you understand my question?
272
00:17:23,665 --> 00:17:25,425
Say it, say it, say it.
Look at him in the eye
273
00:17:25,505 --> 00:17:26,705
and answer my question.
274
00:17:26,785 --> 00:17:29,465
Utter "I love you" in a way
that makes me skip a beat.
275
00:17:29,545 --> 00:17:31,425
And it will have to
start again after it stops.
276
00:17:31,505 --> 00:17:32,585
Say it, so I can speak too. I have...
277
00:17:32,665 --> 00:17:34,385
-So stupid!
-Hmm.
278
00:17:34,745 --> 00:17:35,905
Ohhh!
279
00:17:36,505 --> 00:17:37,865
Okay.
280
00:17:46,145 --> 00:17:47,345
I love you.
281
00:17:51,945 --> 00:17:53,105
I love you too.
282
00:17:58,905 --> 00:18:01,585
Yes, yes, yes. I believe it now.
283
00:18:01,665 --> 00:18:04,905
I believe it!
Waiter, can you play a song?
284
00:18:05,065 --> 00:18:07,105
Play the song which I reserved.
Play it.
285
00:18:07,185 --> 00:18:09,505
-You both deserve this.
-What's happening here?
286
00:18:09,585 --> 00:18:10,665
I will jump.
287
00:18:10,745 --> 00:18:12,825
I will jump,
if you don't dance here.
288
00:18:12,905 --> 00:18:14,065
Why should we dance?
289
00:18:14,145 --> 00:18:15,585
I will jump. Waiter!
290
00:18:16,785 --> 00:18:18,065
[romantic song playing]
291
00:18:18,145 --> 00:18:19,625
So what will we do now?
292
00:18:19,705 --> 00:18:20,865
We will dance.
293
00:19:58,945 --> 00:20:02,185
[applause]
294
00:20:14,905 --> 00:20:15,985
Yaprak!
295
00:20:17,505 --> 00:20:18,945
What are you doing?
296
00:20:19,025 --> 00:20:22,465
-I am trying to bend the spoon.
-[chuckles]
297
00:20:22,545 --> 00:20:24,625
[chuckles] so...
298
00:20:25,585 --> 00:20:27,465
Is he coming for the barbecue,
this weekend?
299
00:20:27,545 --> 00:20:29,145
-Who?
-Baris.
300
00:20:33,105 --> 00:20:34,105
Oh!
301
00:20:35,025 --> 00:20:38,945
-Well, dad...
-I will go and see that.
302
00:20:40,545 --> 00:20:41,745
Yes, what were you saying?
303
00:20:45,065 --> 00:20:49,065
The thing is that you
liked Baris a lot, right?
304
00:20:49,145 --> 00:20:50,585
Yes, yes, tell me.
305
00:20:50,985 --> 00:20:53,105
Ohhh!
306
00:20:53,225 --> 00:20:55,665
Oh! That boy is just like a diamond.
307
00:20:55,745 --> 00:20:58,305
Just like a diamond.
308
00:20:58,665 --> 00:21:02,665
Oh! Taner, Taner.
Read it, read it.
309
00:21:02,745 --> 00:21:04,785
Read this once.
310
00:21:08,505 --> 00:21:10,265
Auntie Oya and uncle Taner,
311
00:21:10,345 --> 00:21:13,505
I wanted to congratulate both of you
on your wedding anniversary.
312
00:21:13,585 --> 00:21:15,585
May you two always remain together.
313
00:21:15,665 --> 00:21:17,625
Your beloved, Baris.
314
00:21:17,745 --> 00:21:19,065
[both laughing]
315
00:21:19,145 --> 00:21:21,225
Did you see
what a great boy he is?
316
00:21:21,305 --> 00:21:22,705
[both laughing]
317
00:21:22,785 --> 00:21:25,625
And he's a Karsiyaka fan after all.
318
00:21:25,705 --> 00:21:27,625
I don't care about Karsiyaka.
319
00:21:27,705 --> 00:21:32,145
He's a loyal kid, loyal!
Such a sweet kid!
320
00:21:32,465 --> 00:21:35,465
Oh! Such a sweet boy!
321
00:21:37,945 --> 00:21:39,785
Tell me, you were going
to say something, honey.
322
00:21:41,345 --> 00:21:43,025
You like Baris, but...
323
00:21:43,105 --> 00:21:45,185
Now I don't want to listen to anything.
324
00:21:45,305 --> 00:21:47,665
Don't spoil my dinner, please!
325
00:21:47,785 --> 00:21:50,145
-Oya, don't pressurize her.
-Hmm.
326
00:21:50,225 --> 00:21:51,505
Let her say!
327
00:21:51,625 --> 00:21:53,105
-Yeah, tell me honey.
-Yes, go on dear.
328
00:21:54,025 --> 00:21:55,505
I...
329
00:21:55,625 --> 00:21:57,025
-What is that?
-What is that?
330
00:21:58,025 --> 00:21:59,705
He likes...
331
00:22:00,505 --> 00:22:02,905
-I do but...
-Yes.
332
00:22:05,785 --> 00:22:08,505
-Now, say it!
-Mom, the thing is...
333
00:22:08,665 --> 00:22:11,865
He looks so cute, right?
334
00:22:12,065 --> 00:22:14,345
-[laughs]
-How cute is he?
335
00:22:14,425 --> 00:22:16,025
So lovely.
336
00:22:16,185 --> 00:22:18,705
How can someone be so cute!
337
00:22:18,785 --> 00:22:20,985
I keep wondering...
338
00:22:21,145 --> 00:22:22,185
How cute is he?
339
00:22:22,265 --> 00:22:25,025
God has made him
carefully, right mom?
340
00:22:25,105 --> 00:22:26,985
He is a storehouse of cuteness.
341
00:22:27,065 --> 00:22:30,065
-Yes.
-[laughing]
342
00:22:30,545 --> 00:22:34,225
-And go on next, tell me dear.
-Those balloons...
343
00:22:34,305 --> 00:22:37,625
The balloons which were
filled with helium gas on my birthday...
344
00:22:37,905 --> 00:22:39,905
-Where were they?
-They are on upstairs.
345
00:22:40,425 --> 00:22:41,545
But what do you want with those?
346
00:22:43,105 --> 00:22:44,825
Just feeling like watching them.
347
00:22:57,905 --> 00:23:00,385
[screaming]
348
00:23:15,825 --> 00:23:18,745
-Yaprak!
-Yes, dad. Tell me.
349
00:23:21,905 --> 00:23:24,465
-Why are you laughing like that?
-This voice...
350
00:23:24,585 --> 00:23:27,025
I want this voice from you from now on.
351
00:23:30,345 --> 00:23:32,225
Don't laugh at me like this mom!
352
00:23:35,945 --> 00:23:38,745
Mom, you don't have
to choke on your food.
353
00:23:38,825 --> 00:23:42,145
No. But you are sounding very funny.
354
00:23:42,225 --> 00:23:44,905
Yeah.
355
00:23:53,305 --> 00:23:55,305
-What a nice day it was, wasn't it?
-[chuckles]
356
00:23:55,385 --> 00:23:57,385
-We enjoyed it so much.
-[chuckles]
357
00:23:57,825 --> 00:23:58,945
Yes.
358
00:23:59,265 --> 00:24:00,705
My steps were confusing.
359
00:24:00,985 --> 00:24:03,705
I can't remember how to dance.
360
00:24:04,225 --> 00:24:07,585
Anyway, I
never used to dance well.
361
00:24:10,265 --> 00:24:11,425
Forgive me.
362
00:24:13,225 --> 00:24:15,705
[mellow tune playing]
363
00:24:16,505 --> 00:24:18,465
I thought he would jump.
364
00:24:20,185 --> 00:24:21,305
So, I just said it.
365
00:24:25,865 --> 00:24:27,945
-I have a request that...
-It will remain between us.
366
00:24:28,545 --> 00:24:29,825
Don't get tensed.
367
00:24:31,305 --> 00:24:32,985
What you did was right.
368
00:24:39,505 --> 00:24:40,545
What about Ali?
369
00:24:43,025 --> 00:24:44,745
Will you agree to it,
which had been decided?
370
00:24:45,585 --> 00:24:46,585
Yes, I do.
371
00:24:48,305 --> 00:24:49,985
I can't lose him again.
372
00:24:52,905 --> 00:24:56,825
But one day will come, when
there will be no problem between us.
373
00:24:58,465 --> 00:25:00,545
And then you also
have to agree at that time.
374
00:25:09,665 --> 00:25:13,625
Just be like this everytime, so that I
feel happy whenever I see your dimples.
375
00:25:14,265 --> 00:25:15,705
Don't be sad again, right?
376
00:25:18,905 --> 00:25:21,225
[chuckles] Look at them!
377
00:25:21,305 --> 00:25:22,945
They have given a caption
for this picture that...
378
00:25:23,025 --> 00:25:24,465
The three strikers are back.
379
00:25:24,545 --> 00:25:26,305
They will illuminate our names.
380
00:25:28,145 --> 00:25:29,345
But do you know what?
381
00:25:29,745 --> 00:25:31,145
When people of such
age meet,
382
00:25:31,225 --> 00:25:33,425
simply they praise their husbands
and children.
383
00:25:34,745 --> 00:25:36,465
Guess what they say about us?
384
00:25:38,585 --> 00:25:42,705
My beloved son stood up for class
president, that too with his hard work.
385
00:25:43,505 --> 00:25:47,265
But he didn't get elected,
because he didn't even cast his vote.
386
00:25:47,345 --> 00:25:49,065
There is no
shortage of talent in him.
387
00:25:49,145 --> 00:25:50,785
Someone must have spooked him.
388
00:25:50,865 --> 00:25:54,305
I will find some Guru, and I will keep
away the effect of that evil eye.
389
00:25:55,465 --> 00:25:58,545
I wasn't saying that because
she is my daughter, but
390
00:25:59,505 --> 00:26:00,745
she is very good looking.
391
00:26:00,825 --> 00:26:04,145
But unfortunately, my
daughter is just like a boy.
392
00:26:05,345 --> 00:26:07,865
I will pray to God that,
this never happens to anyone.
393
00:26:08,905 --> 00:26:13,865
I'm not saying this
because he's my son.
394
00:26:14,225 --> 00:26:15,665
Yes, he is my son.
395
00:26:16,465 --> 00:26:18,105
But girls...
396
00:26:18,385 --> 00:26:21,905
If I tell you everything
that is inside me...
397
00:26:22,105 --> 00:26:26,025
You can make a road out of it
all the way across town.
398
00:26:26,225 --> 00:26:28,185
That's why I remain silent.
399
00:26:28,825 --> 00:26:32,225
Melike, you remember it, on the
national holiday...
400
00:26:32,345 --> 00:26:35,345
He made his father a mechanic.
401
00:26:35,425 --> 00:26:39,065
Really, his father is angry till now.
402
00:26:39,145 --> 00:26:42,185
Whatever it is, he is our son.
We have to love him anyway.
403
00:26:42,265 --> 00:26:46,625
His head got stuck for a while,
when he was born.
404
00:26:46,705 --> 00:26:49,425
Perhaps that's why
his brain has this problem.
405
00:26:51,505 --> 00:26:54,465
Her friends shop so much that...
406
00:26:54,545 --> 00:26:56,905
You'll break your back
trying to carry it all.
407
00:26:57,345 --> 00:27:00,505
Do you know what she
likes to spend her money on?
408
00:27:00,625 --> 00:27:04,785
Desserts, chocolate
milk and football.
409
00:27:05,825 --> 00:27:07,945
I don't know whether
I should laugh or cry at her?
410
00:27:09,985 --> 00:27:13,425
My son doesn't like to take risks.
411
00:27:13,505 --> 00:27:16,025
He does not
take any risk in any of his activities.
412
00:27:16,305 --> 00:27:18,945
The other day,
during his writing test...
413
00:27:19,025 --> 00:27:20,945
To score well,
414
00:27:21,025 --> 00:27:23,265
he took a risk and that
didn't go well at all.
415
00:27:23,865 --> 00:27:25,465
And he failed again.
416
00:27:26,385 --> 00:27:29,865
My son is a maniac, but
sometimes he is smart.
417
00:27:30,825 --> 00:27:32,305
But my Sinan...
418
00:27:33,305 --> 00:27:36,385
will look at you in such a way...
419
00:27:37,225 --> 00:27:40,585
That he'll take a
piece out of your heart.
420
00:27:41,305 --> 00:27:44,745
My pearl, my girl, my
my only one.
421
00:27:45,465 --> 00:27:49,065
My son deserves everything
that life gives him.
422
00:28:06,305 --> 00:28:08,345
What happened?
Tell me what happened?
423
00:28:08,985 --> 00:28:10,305
Why did you do this?
424
00:28:10,545 --> 00:28:12,105
-What did I do?
-These.
425
00:28:13,985 --> 00:28:15,305
What is this?
426
00:28:17,385 --> 00:28:19,025
What are you laughing at?
427
00:28:19,105 --> 00:28:20,905
-Do you know what this is?
-I don't know.
428
00:28:20,985 --> 00:28:22,265
Do you remember 30th August?
429
00:28:23,545 --> 00:28:25,065
It is the banner from that day.
430
00:28:26,785 --> 00:28:29,785
Everyone's name was written on
the chairs, but my name was nowhere.
431
00:28:29,865 --> 00:28:31,785
-Sir?
-Where can I sit?
432
00:28:31,865 --> 00:28:33,265
So, when I asked the teacher...
433
00:28:33,345 --> 00:28:35,225
He showed me to a chair.
434
00:28:45,225 --> 00:28:46,825
Someone scratched my name.
435
00:28:47,185 --> 00:28:48,425
Do you know who?
436
00:28:48,825 --> 00:28:50,145
Whose chair was next to me?
437
00:28:50,385 --> 00:28:53,665
Or, so that she will not have
to sit next to me.
438
00:28:53,745 --> 00:28:56,025
Well then, you are talking
about that.
439
00:28:56,105 --> 00:28:59,665
You are talking about me.
Do you think I've done all this?
440
00:29:00,225 --> 00:29:02,145
I saw it, but I found that as a joke.
441
00:29:23,865 --> 00:29:25,345
I thought that...
442
00:29:25,865 --> 00:29:27,945
Why should I argue with anyone on this?
443
00:29:28,025 --> 00:29:30,785
I couldn't let you sit
by my side like this.
444
00:29:31,465 --> 00:29:32,825
So, we both should forget about this.
445
00:29:32,985 --> 00:29:34,265
Yes, absolutely.
446
00:29:35,105 --> 00:29:36,585
What am I to you?
447
00:29:38,145 --> 00:29:39,225
So, the thing is...
448
00:29:39,345 --> 00:29:41,385
This rascal here is a file.
449
00:29:41,945 --> 00:29:44,505
When you want to delete it with a right
click on it...
450
00:29:44,705 --> 00:29:46,785
Only shortcuts will be created.
451
00:29:56,465 --> 00:29:59,825
I know you don't have a brain,
but you just talk big words.
452
00:29:59,905 --> 00:30:01,265
Find some solution to this.
453
00:30:01,345 --> 00:30:02,865
Look, you can say whatever you want.
454
00:30:02,945 --> 00:30:05,105
I like Yaprak's anger.
455
00:30:06,545 --> 00:30:07,705
Have you gone mad?
456
00:30:07,785 --> 00:30:10,465
The teacher will do ten rehearsals,
that means for a minimum of ten hours.
457
00:30:10,545 --> 00:30:13,385
-Go and change your place.
-Do you know what I will do now?
458
00:30:14,265 --> 00:30:16,105
-I'll take this banner and go.
-Okay.
459
00:30:16,225 --> 00:30:19,025
-There will be a name on that.
-And you will stick that beside me.
460
00:30:19,105 --> 00:30:21,065
Exactly, but this time,
you don't have to scratch anything.
461
00:30:21,145 --> 00:30:22,945
You know my way of working, right?
462
00:30:23,025 --> 00:30:25,025
I'll scratch it,
which is not important to me.
463
00:30:25,105 --> 00:30:26,905
I'll use this wherever I need.
464
00:30:26,985 --> 00:30:29,185
I do this at school as well.
465
00:30:29,505 --> 00:30:31,545
These little things don't matter to me.
466
00:30:31,625 --> 00:30:33,545
I spend the day
with important things only.
467
00:30:34,665 --> 00:30:36,705
-You are stubborn.
-Is there any doubt?
468
00:31:24,985 --> 00:31:26,705
What is happening?
What is all this?
469
00:31:27,385 --> 00:31:28,585
What happened Yaprak?
470
00:31:31,785 --> 00:31:33,345
No, nothing.
471
00:31:34,305 --> 00:31:35,345
Just like that.
472
00:31:39,185 --> 00:31:40,385
Whatever.
473
00:31:46,265 --> 00:31:48,385
-Hello.
-Hello.
474
00:31:52,265 --> 00:31:53,345
What is this?
475
00:31:54,345 --> 00:31:56,305
I will go mad.
Who did this?
476
00:31:56,625 --> 00:31:57,825
Who did this?
477
00:31:58,305 --> 00:32:00,425
-I don't know.
-Who came here before me?
478
00:32:01,065 --> 00:32:02,585
Nobody was here when I came.
479
00:32:12,105 --> 00:32:13,305
It was not like that.
480
00:32:18,225 --> 00:32:19,545
Oh god! What is this?
481
00:32:20,225 --> 00:32:22,145
I don't know.
Even I just noticed this.
482
00:32:26,025 --> 00:32:27,265
Take this.
483
00:32:28,065 --> 00:32:29,465
Let's play.
484
00:32:30,065 --> 00:32:31,345
Truth or dare.
485
00:32:32,465 --> 00:32:34,785
-Let's play this.
-I'm well prepared this time.
486
00:32:35,025 --> 00:32:37,105
Can you tell me what's in there?
487
00:32:38,385 --> 00:32:39,545
This is...
488
00:32:40,265 --> 00:32:41,865
There are either tasks or questions.
489
00:32:41,945 --> 00:32:42,945
Choose one out of the two here.
490
00:32:43,025 --> 00:32:44,025
That's fine.
491
00:32:44,465 --> 00:32:46,385
But how will you know if I lied?
492
00:32:46,545 --> 00:32:48,945
Wait, I'll tell you.
That it's been twelve years since...
493
00:32:49,025 --> 00:32:51,825
If someone of you turn red,
and others lose their voice.
494
00:32:51,905 --> 00:32:53,105
I know when you are lying.
495
00:32:54,745 --> 00:32:55,665
Okay.
496
00:32:55,785 --> 00:32:58,305
But if something happens on
paper that you did not follow.
497
00:32:58,745 --> 00:32:59,945
What will be the punishment?
498
00:33:00,025 --> 00:33:00,945
If this happens...
499
00:33:01,945 --> 00:33:03,985
I'll randomly take one thing and...
500
00:33:04,225 --> 00:33:05,665
I will stick it on your head.
501
00:33:06,065 --> 00:33:07,385
Then you will take a paper.
502
00:33:07,625 --> 00:33:10,305
And if you don't do
it again, another random thing...
503
00:33:10,385 --> 00:33:12,305
I will stick it on your face.
Did you understand?
504
00:33:12,705 --> 00:33:15,705
And it will continue like
this until the game is over.
505
00:33:15,785 --> 00:33:17,465
Okay, let's start now.
506
00:33:17,985 --> 00:33:20,025
Gokhan, you look so curious.
507
00:33:20,225 --> 00:33:21,905
Let's start with you then.
508
00:33:27,425 --> 00:33:29,985
Turn on live video and twerk.
509
00:33:30,305 --> 00:33:31,665
Oh!
510
00:33:31,745 --> 00:33:32,625
Come on.
511
00:33:32,705 --> 00:33:33,985
What is this nonsense?
512
00:33:35,265 --> 00:33:36,465
I'm not doing it.
513
00:33:37,345 --> 00:33:38,425
-You will not do it?
-Hmm.
514
00:33:38,905 --> 00:33:40,025
For sure?
515
00:33:44,065 --> 00:33:46,105
Oh!
516
00:33:46,185 --> 00:33:47,665
Oh!
517
00:33:48,585 --> 00:33:50,345
Bro, for how many months...
518
00:33:50,705 --> 00:33:52,065
It was kept in the locker.
519
00:33:52,465 --> 00:33:54,065
Maybe for three months.
520
00:33:54,825 --> 00:33:56,185
You have asked for it.
521
00:33:57,305 --> 00:33:59,065
Take it away from me.
522
00:33:59,465 --> 00:34:01,425
-Take it away!
-Let's go!
523
00:34:02,145 --> 00:34:03,665
-Come on!
-Hey, dude.
524
00:34:08,385 --> 00:34:09,625
Yes.
525
00:34:12,385 --> 00:34:13,705
It smells bad.
526
00:34:15,305 --> 00:34:18,505
-Oh man! I'm getting nauseous.
-Don't even think of removing it.
527
00:34:18,665 --> 00:34:20,945
[all laughing]
528
00:34:21,025 --> 00:34:23,465
-Shit! It stinks.
-It is suited for you.
529
00:34:23,545 --> 00:34:27,985
Okay, now pick up another
paper for your cowardice from here.
530
00:34:34,425 --> 00:34:36,905
Change your relationship status to...
531
00:34:36,985 --> 00:34:38,905
to dating the one
sitting on your right.
532
00:34:40,625 --> 00:34:43,505
Bro, we both know each
other. We can do it...
533
00:34:43,585 --> 00:34:45,145
-... don't think about others.
-Shh.
534
00:34:45,225 --> 00:34:47,025
Don't even think about this bro.
535
00:34:47,465 --> 00:34:49,545
Come on, take your punishment.
That will be good.
536
00:34:49,625 --> 00:34:52,545
-Sinan, come on.
-It's your punishment, not mine?
537
00:34:52,625 --> 00:34:53,665
Come on, take it.
538
00:34:54,785 --> 00:34:56,065
Stick second paper too.
539
00:34:56,705 --> 00:34:58,065
I'm taking the final decision.
540
00:34:58,785 --> 00:35:00,745
Are you ready?
I'm picking one.
541
00:35:01,385 --> 00:35:02,385
Let's see what it is.
542
00:35:02,465 --> 00:35:03,705
Something dirty will be right there
or what?
543
00:35:10,105 --> 00:35:12,465
Oh man! It stinks even worse.
544
00:35:12,545 --> 00:35:14,505
What nonsense is this?
545
00:35:14,745 --> 00:35:17,065
I stole it from the
restaurant's trashcan.
546
00:35:18,665 --> 00:35:20,465
-Come on. Let's bring the tape.
-Take it!
547
00:35:20,745 --> 00:35:22,145
Hey man! Stop him!
548
00:35:22,665 --> 00:35:23,745
You're finished now.
549
00:35:24,545 --> 00:35:25,985
What are you doing man?
550
00:35:26,505 --> 00:35:28,625
-[laughing]
-Gokhan.
551
00:35:29,305 --> 00:35:30,465
Come on.
552
00:35:32,145 --> 00:35:33,465
Can you tie it please?
553
00:35:34,025 --> 00:35:36,585
Put it near the mouth
so that it's worse for him.
554
00:35:36,665 --> 00:35:38,945
-I can't even look at it.
-Okay, stop it!
555
00:35:39,705 --> 00:35:40,825
It's all done.
556
00:35:41,545 --> 00:35:45,905
[laughing]
557
00:35:45,985 --> 00:35:48,345
Now, you will stay single
for the rest of your life.
558
00:35:48,465 --> 00:35:51,225
Now, next one is...
559
00:35:51,665 --> 00:35:53,065
Mr Sinan!
560
00:35:53,305 --> 00:35:54,425
Pick one.
561
00:35:58,865 --> 00:36:01,945
You have to eat the whole
onion like you are eating an apple.
562
00:36:02,785 --> 00:36:04,945
If there is no onion
here, what will I eat?
563
00:36:05,305 --> 00:36:06,505
I survived.
564
00:36:06,585 --> 00:36:10,545
[laughing]
565
00:36:10,625 --> 00:36:11,625
What are you taking out?
566
00:36:14,865 --> 00:36:16,945
Where did you
steal all these things from?
567
00:36:17,025 --> 00:36:18,025
[laughs]
568
00:36:19,545 --> 00:36:21,825
Bro, Sinan.
This is for you.
569
00:36:29,985 --> 00:36:31,225
You have to eat it fully.
570
00:36:35,265 --> 00:36:37,545
Now...
one more time.
571
00:36:38,625 --> 00:36:40,185
Pick, pick, pick. Yeah.
572
00:36:42,105 --> 00:36:43,225
Make a love confession.
573
00:36:43,385 --> 00:36:47,505
We will choose one of them
randomly from your contacts, okay.
574
00:36:48,145 --> 00:36:49,985
-Let's pick a letter.
-Letter B.
575
00:36:50,825 --> 00:36:52,865
-Which row?
-Three.
576
00:36:53,025 --> 00:36:55,625
Letter B,
row three, let's see who it is?
577
00:36:57,345 --> 00:37:00,065
Oh god! These are all my ex-girlfriends.
578
00:37:00,185 --> 00:37:02,785
Belma, Banu, Beril, Busra.
579
00:37:03,065 --> 00:37:04,225
Any one will do.
580
00:37:04,305 --> 00:37:05,425
Is there anyone who won't do?
581
00:37:06,625 --> 00:37:08,305
Only one from all of these.
582
00:37:09,065 --> 00:37:12,025
-Brother, Bahattin.
-Okay, call Bahattin.
583
00:37:13,865 --> 00:37:15,025
What if I haven't done this?
584
00:37:15,105 --> 00:37:16,225
Punishment?
585
00:37:16,305 --> 00:37:18,505
Okay,
what would be more worse than this.
586
00:37:19,625 --> 00:37:21,465
-Ah!
-Ah!
587
00:37:21,545 --> 00:37:24,745
-I'm calling brother Bahattin.
-Do it!
588
00:37:29,385 --> 00:37:30,545
Hello, Bahattin bro.
589
00:37:32,665 --> 00:37:34,305
I love you desperately.
590
00:37:34,385 --> 00:37:36,585
-[laughs]
-Thank you so much brother.
591
00:37:38,865 --> 00:37:40,345
Brother, I mean...
592
00:37:40,425 --> 00:37:42,065
Not that kind of love.
593
00:37:42,185 --> 00:37:43,865
That one with a
heart-to-heart connection.
594
00:37:43,945 --> 00:37:46,185
It means,
whenever I receive a call from you...
595
00:37:46,265 --> 00:37:49,865
Then my heartbeat increases and
my chances of heart attack also.
596
00:37:50,065 --> 00:37:51,705
Ah, hello!
597
00:37:51,825 --> 00:37:54,985
-[laughing]
-Bahattin bro started abusing me.
598
00:37:55,785 --> 00:37:57,505
I will meet and explain
everything to him.
599
00:37:59,065 --> 00:38:00,585
Now, Ali bro.
600
00:38:01,145 --> 00:38:02,745
Your turn.
Take this.
601
00:38:04,785 --> 00:38:06,385
Yes.
602
00:38:10,905 --> 00:38:14,145
If you are in love with
someone, tell them about it.
603
00:38:14,225 --> 00:38:15,145
Yes.
604
00:38:15,225 --> 00:38:16,985
Now tell us, who is that girl?
605
00:38:17,065 --> 00:38:18,825
Which poor girl's fate is bad?
606
00:38:18,905 --> 00:38:22,785
And you can't pick punishment.
I want to know who she is, tell me?
607
00:38:22,865 --> 00:38:24,025
Is she from the class?
608
00:38:24,145 --> 00:38:26,225
-Then tell us who she is?
-Yeah, but...
609
00:38:26,305 --> 00:38:27,905
-Forget about it.
-Hey man!
610
00:38:27,985 --> 00:38:30,545
Come on bro. Tell us who she is.
Look at my condition.
611
00:38:31,665 --> 00:38:34,905
-Yes, tell us, who is she?
-Yaprak!
612
00:38:35,345 --> 00:38:37,585
-All the game mood is disturbed.
-Yeah, what happened?
613
00:38:37,825 --> 00:38:39,945
The principal
called you immediately.
614
00:38:40,065 --> 00:38:41,625
Come on.
Come with me.
615
00:38:42,345 --> 00:38:44,745
-You can go, I will come immediately.
-Okay, okay.
616
00:38:45,465 --> 00:38:47,705
Listen,
we will find out who she is.
617
00:38:49,905 --> 00:38:51,585
I will definitely throw up.
618
00:38:52,345 --> 00:38:54,385
Do it.
I will stay away.
619
00:39:16,345 --> 00:39:17,945
You can't get ahead
without seeing it.
620
00:39:18,745 --> 00:39:20,265
You want to see it every time.
621
00:39:21,385 --> 00:39:24,105
You always sit in the same place
in the canteen also.
622
00:39:25,345 --> 00:39:27,265
You don't change
your desk in class also.
623
00:39:29,385 --> 00:39:30,825
So as you said,
624
00:39:30,905 --> 00:39:33,505
you will scratch those things which were
not important to you.
625
00:39:33,585 --> 00:39:34,425
So?
626
00:39:34,505 --> 00:39:37,025
But I never forget
what is important to me.
627
00:39:39,105 --> 00:39:41,465
And the most important thing for
me in this whole school is just you.
628
00:39:52,185 --> 00:39:54,545
Look, I'm in a hurry,
don't make me late.
629
00:40:07,825 --> 00:40:12,065
Like everything, continuity is
also very important in punishment.
630
00:40:12,265 --> 00:40:14,105
Here is your next punishment.
631
00:40:14,705 --> 00:40:19,625
[upbeat music playing]
632
00:40:19,705 --> 00:40:22,545
-Sir, this is too much...
-Too long?
633
00:40:25,265 --> 00:40:26,625
Do I have to...
634
00:40:27,945 --> 00:40:29,745
Do I have to do it by today Sir?
635
00:40:30,745 --> 00:40:31,785
Yes.
636
00:40:33,145 --> 00:40:36,385
Can't we skip it to next week?
In a week...
637
00:40:36,465 --> 00:40:38,065
It will be done.
638
00:40:38,905 --> 00:40:41,905
Do you think your punishment
will have any meaning left...
639
00:40:42,505 --> 00:40:44,425
If we do that, dear Koala?
640
00:40:44,505 --> 00:40:45,385
Koala? Why?
641
00:40:45,465 --> 00:40:48,825
Koalas sleep 22 hours in a day.
642
00:40:48,905 --> 00:40:51,785
And the remaining two hours,
they will take rest.
643
00:40:56,305 --> 00:40:59,225
So tell me,
is Yaprak Ayvaz as lazy as a Koala?
644
00:40:59,625 --> 00:41:00,825
[peppy music playing]
645
00:41:24,505 --> 00:41:25,705
Absolutely not.
646
00:41:26,705 --> 00:41:30,105
Good.
So, just go and start right now okay?
647
00:41:30,465 --> 00:41:32,225
The whole list has to be
completed by today itself.
648
00:41:33,545 --> 00:41:34,945
All by yourself.
649
00:41:35,225 --> 00:41:37,265
And if even one mistake is made...
650
00:41:37,825 --> 00:41:40,545
Today's punishment
will become a life sentence.
651
00:41:41,185 --> 00:41:42,625
What did you say?
652
00:41:43,465 --> 00:41:45,945
Kamil, you will keep an
eye throughout her and monitor all day.
653
00:41:46,025 --> 00:41:48,145
-It is not possible, Sir.
-Why did you say like that,Kamil?
654
00:41:48,225 --> 00:41:50,905
Who will do my job if I monitor her?
655
00:41:50,985 --> 00:41:51,785
Yes, he's right.
656
00:41:51,865 --> 00:41:54,865
Assign a hall monitor
then, who can monitor her well.
657
00:41:55,225 --> 00:41:57,385
Just as you say, sir.
658
00:41:57,705 --> 00:41:59,665
So let's go then, Yaprak Ayvaz.
659
00:41:59,785 --> 00:42:02,025
Take rest and
finish the list comfortably.
660
00:42:02,145 --> 00:42:04,905
Anyway, it will spread
over the whole year.
661
00:42:10,305 --> 00:42:11,585
What happened babe?
662
00:42:12,265 --> 00:42:13,625
Principal...
663
00:42:14,025 --> 00:42:15,505
Gave me a list.
664
00:42:15,785 --> 00:42:19,705
And to complete this, one
has to work with the speed of light.
665
00:42:20,545 --> 00:42:22,105
-Just show me that.
-See.
666
00:42:27,105 --> 00:42:28,145
Okay.
667
00:42:28,505 --> 00:42:29,665
We can do it.
668
00:42:29,745 --> 00:42:31,865
You know,
our gang is in championship league.
669
00:42:31,945 --> 00:42:33,425
I know, I have to do everything alone.
670
00:42:33,505 --> 00:42:36,305
They are assigning
a hall monitor to watch me.
671
00:42:36,905 --> 00:42:39,425
-We will remain careful, now.
-But...
672
00:42:40,145 --> 00:42:43,385
This list is really long.
673
00:42:43,465 --> 00:42:45,105
But everyone
remembers what our deal is, right?
674
00:42:46,025 --> 00:42:49,345
-All for our girl!
-And our girl for all of us!
675
00:42:49,865 --> 00:42:51,185
[laughing]
676
00:42:51,305 --> 00:42:53,905
Oh! Stop hitting me,
I can hit you too.
677
00:42:55,185 --> 00:42:56,225
[grunts]
678
00:42:56,305 --> 00:42:59,745
Leave me!
I will fall down.
679
00:42:59,865 --> 00:43:01,785
Hey dude, give it to me.
680
00:43:02,305 --> 00:43:05,225
-[laughing]
-Guys! Give it to me.
681
00:43:06,025 --> 00:43:07,025
Take it!
682
00:43:08,865 --> 00:43:11,065
I don't want to hear anything.
You will give us fifty grand more...
683
00:43:11,145 --> 00:43:13,465
-Or else...
-I will tell you what else.
684
00:43:14,705 --> 00:43:17,665
Even if Ali finds the
diary, I will deny it.
685
00:43:17,785 --> 00:43:20,385
Then he will go to his
mother. She will also deny that.
686
00:43:20,865 --> 00:43:23,705
There is no power in that diary.
Don't call me again.
687
00:43:25,545 --> 00:43:28,465
Dude,
let's go and pick up his son too.
688
00:43:28,665 --> 00:43:31,665
-He has so much wealth.
-We have only this thing to do.
689
00:43:37,385 --> 00:43:39,105
-Arif, right?
-Yeah.
690
00:43:39,225 --> 00:43:41,465
Arif, your hall monitor
card looks very good.
691
00:43:41,745 --> 00:43:43,705
-Can I get it?
-What will I do then?
692
00:43:43,785 --> 00:43:45,625
First, give it to me, then I'll tell
you what you will do.
693
00:43:47,945 --> 00:43:49,505
Now, I will tell you this.
694
00:43:51,465 --> 00:43:52,825
What you will not do.
695
00:43:53,025 --> 00:43:54,625
You will not talk to anyone about this.
696
00:43:55,665 --> 00:43:57,145
-Hmm.
-You got it, right?
697
00:43:57,705 --> 00:43:59,705
-Okay. I get it.
-Hmm.
698
00:44:00,345 --> 00:44:01,545
[funky tune playing]
699
00:44:13,465 --> 00:44:14,665
[theme music playing]
700
00:44:15,665 --> 00:44:45,665
{\an8}𝄇 Downloaded From BollyFlix 𝄇
47395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.