Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\an8}๐ Downloaded From BollyFlix ๐
2
00:00:10,905 --> 00:00:12,105
[theme music playing]
3
00:01:27,465 --> 00:01:29,505
[theme music ceases]
4
00:01:57,985 --> 00:01:59,065
We...
5
00:02:01,705 --> 00:02:02,825
What are we doing here?
6
00:02:04,145 --> 00:02:05,145
Come with me.
7
00:02:07,865 --> 00:02:09,225
Where are you going?
8
00:02:10,185 --> 00:02:11,465
Where are you going? Tell me.
9
00:02:14,665 --> 00:02:16,585
Are you crazy?
What if somebody is here?
10
00:02:23,145 --> 00:02:24,305
Come on now.
11
00:02:25,665 --> 00:02:26,985
What have we come here to do?
12
00:02:29,905 --> 00:02:31,425
I am tired of walking.
13
00:02:31,785 --> 00:02:33,745
What kind of craziness is it, dude!
14
00:02:35,265 --> 00:02:36,425
Close your eyes now.
15
00:02:38,665 --> 00:02:40,105
It's not the time to play games.
16
00:02:41,705 --> 00:02:42,705
Stop it.
17
00:02:43,585 --> 00:02:44,585
But why?
18
00:02:45,785 --> 00:02:46,905
Wait I'll tell you.
19
00:02:50,745 --> 00:02:52,425
I know I'm going to
fall walking like this.
20
00:02:52,625 --> 00:02:54,545
-Stay quiet, Yaprak.
-I'll definitely fall.
21
00:03:09,425 --> 00:03:10,825
-Is it done?
-Yes, it is.
22
00:03:11,945 --> 00:03:13,545
Now you can open your eyes.
23
00:03:17,825 --> 00:03:19,025
And now what?
24
00:03:25,385 --> 00:03:27,225
[romantic music playing]
25
00:03:44,545 --> 00:03:45,705
Star-gazing?
26
00:03:47,825 --> 00:03:49,065
You did all these?
27
00:03:50,065 --> 00:03:51,065
Mm hmm.
28
00:04:07,025 --> 00:04:08,145
It is very beautiful.
29
00:04:11,505 --> 00:04:12,945
You only said that the
stars were gone.
30
00:04:14,505 --> 00:04:16,065
But no one can take away your sky.
31
00:04:17,945 --> 00:04:19,905
You said that the building
is blocking the sky.
32
00:04:21,345 --> 00:04:23,745
So I brought the whole
sky inside this building.
33
00:04:27,265 --> 00:04:28,305
Thanks.
34
00:04:31,585 --> 00:04:35,265
Ali listen, show me your
dimples once, please. Just once.
35
00:04:36,305 --> 00:04:37,345
Oh!
36
00:04:41,225 --> 00:04:42,705
When you get married,
37
00:04:42,785 --> 00:04:45,025
your wife will not let
me see your dimples, right?
38
00:04:45,585 --> 00:04:48,545
I will sue her and
take custody of your dimples.
39
00:04:48,745 --> 00:04:50,905
I will not allow these
to belong to anyone else.
40
00:04:51,265 --> 00:04:52,265
As you say.
41
00:04:52,385 --> 00:04:53,585
As I say?
42
00:04:58,265 --> 00:04:59,785
Let us gaze at the stars together?
43
00:04:59,865 --> 00:05:00,905
Yes, of course.
44
00:05:02,145 --> 00:05:03,625
[together] Like old times.
45
00:05:08,265 --> 00:05:09,385
What are you doing now?
46
00:05:15,945 --> 00:05:16,945
And what about you?
47
00:05:17,305 --> 00:05:18,465
I am fine sitting like this.
48
00:05:34,025 --> 00:05:35,025
What happened?
49
00:05:36,185 --> 00:05:37,345
Do you remember when
50
00:05:37,425 --> 00:05:40,705
I fell and broke my leg
while playing here?
51
00:05:42,065 --> 00:05:44,585
And then you carried me home.
52
00:05:45,065 --> 00:05:47,225
And we reached home
falling several times, Yaprak.
53
00:05:47,305 --> 00:05:49,945
Which is why my other
leg also broke on the way!
54
00:05:56,785 --> 00:05:58,545
Then you took care
of me the whole time.
55
00:05:58,625 --> 00:06:00,345
You did whatever I asked you to.
56
00:06:03,665 --> 00:06:06,425
And I was making you do impossible
things only. Do you remember?
57
00:06:08,345 --> 00:06:10,625
I asked you to turn the
world upside down.
58
00:06:10,945 --> 00:06:11,945
I remember.
59
00:06:13,225 --> 00:06:14,225
And then...
60
00:06:14,825 --> 00:06:16,585
Then you picked me up
61
00:06:16,665 --> 00:06:18,305
and started moving me in a circle.
62
00:06:24,745 --> 00:06:27,545
I wanted impossible things from
you back then and I still do.
63
00:06:29,065 --> 00:06:30,065
This...
64
00:06:30,145 --> 00:06:31,345
Star-gazing.
65
00:06:37,745 --> 00:06:39,825
Whenever you ask me
for something impossible,
66
00:06:41,025 --> 00:06:43,225
I will always make it
possible because...
67
00:06:45,665 --> 00:06:47,985
I made a promise to my
Yaprak with broken legs.
68
00:06:52,625 --> 00:06:54,705
That Yaprak with
broken legs is very lucky!
69
00:07:19,025 --> 00:07:20,145
Welcome home, Ali.
70
00:07:22,825 --> 00:07:24,145
It was fine till breakfast.
71
00:07:25,105 --> 00:07:26,265
But now it's a bit much.
72
00:07:26,905 --> 00:07:27,905
Rightly said.
73
00:07:28,825 --> 00:07:29,945
What do you think?
74
00:07:30,185 --> 00:07:31,945
Who is behind
75
00:07:32,585 --> 00:07:33,585
doing all these?
76
00:07:33,745 --> 00:07:35,545
No way! Ms Ela?
77
00:07:37,825 --> 00:07:39,705
-Mom!
-My dear son.
78
00:07:39,865 --> 00:07:41,545
I missed you so much.
79
00:07:42,385 --> 00:07:43,545
I love you.
80
00:07:44,465 --> 00:07:45,705
When did you come here?
81
00:07:48,025 --> 00:07:49,025
Today itself.
82
00:07:49,585 --> 00:07:51,265
You weren't coming
there so here I am.
83
00:07:52,745 --> 00:07:53,825
Who is Ela by the way?
84
00:07:55,665 --> 00:07:56,865
My school counsellor.
85
00:07:57,025 --> 00:07:59,145
She is also dad's friend.
I will introduce you too.
86
00:07:59,745 --> 00:08:01,665
Uh... Julide?
87
00:08:01,745 --> 00:08:04,625
Don't you remember
Ela from the university?
88
00:08:04,705 --> 00:08:06,225
Try to recall?
89
00:08:06,305 --> 00:08:08,145
Ah, okay, yes.
90
00:08:11,345 --> 00:08:12,465
Do I sense jealousy?
91
00:08:12,905 --> 00:08:14,225
Just a little.
92
00:08:17,265 --> 00:08:18,705
I stayed at her place for a day.
93
00:08:19,625 --> 00:08:21,705
Her cooking is as
amazing as yours, mom.
94
00:08:23,185 --> 00:08:24,185
But your...
95
00:08:24,265 --> 00:08:26,025
Cooking is also unbeatable, mom.
96
00:08:27,105 --> 00:08:28,105
Yes.
97
00:08:29,225 --> 00:08:30,305
Of course.
98
00:08:31,305 --> 00:08:32,825
Mom, come, let's have dinner.
99
00:08:39,185 --> 00:08:40,185
We are there.
100
00:08:40,385 --> 00:08:41,385
You are here.
101
00:08:42,905 --> 00:08:44,705
We can't keep living like that, Ali.
102
00:08:46,185 --> 00:08:47,425
Mom, you too, just like dad...
103
00:08:47,505 --> 00:08:48,585
I will sound like him.
104
00:08:49,585 --> 00:08:51,225
I have something else to tell you.
105
00:08:52,825 --> 00:08:55,385
You must have several
reasons for staying here.
106
00:08:56,465 --> 00:08:57,585
But one of those...
107
00:09:02,985 --> 00:09:04,545
Is the biggest reason to stay.
108
00:09:07,785 --> 00:09:09,105
You can hide this from your dad,
109
00:09:09,185 --> 00:09:11,145
but your mother's eyes
will always be on you.
110
00:09:13,265 --> 00:09:14,265
Does she know?
111
00:09:15,785 --> 00:09:16,785
Not yet.
112
00:09:18,585 --> 00:09:20,145
You are afraid of
losing her, aren't you?
113
00:09:21,465 --> 00:09:22,505
Yes, maybe.
114
00:09:23,905 --> 00:09:25,505
The more afraid I am,
the more I keep losing her.
115
00:09:26,145 --> 00:09:27,145
I am here now.
116
00:09:27,985 --> 00:09:29,385
Until you tell her.
117
00:09:29,585 --> 00:09:31,465
-Really?
-Didn't you hear me?
118
00:09:33,985 --> 00:09:35,785
If Yaprak feels the same way about you,
119
00:09:35,865 --> 00:09:37,065
then how can we take you from here?
120
00:09:37,745 --> 00:09:38,945
We will come back here.
121
00:09:39,345 --> 00:09:40,425
Wherever you want,
122
00:09:40,705 --> 00:09:41,865
we will stay there together.
123
00:09:43,985 --> 00:09:45,345
And what if she doesn't feel the same?
124
00:09:45,505 --> 00:09:46,505
It's your call.
125
00:09:47,825 --> 00:09:49,265
But don't delay it any longer, Ali.
126
00:09:50,185 --> 00:09:52,185
Delay nothing and no one.
127
00:09:53,465 --> 00:09:54,465
Not us,
128
00:09:54,705 --> 00:09:55,705
Neither Yaprak,
129
00:09:56,665 --> 00:09:57,705
Nor yourself.
130
00:09:58,305 --> 00:09:59,385
Promise?
131
00:10:01,185 --> 00:10:02,185
Promise.
132
00:10:17,305 --> 00:10:18,305
Good morning.
133
00:10:18,385 --> 00:10:19,385
Good morning.
134
00:10:19,745 --> 00:10:21,345
Dude, the first class got canceled.
135
00:10:21,665 --> 00:10:22,825
Why didn't you let me sleep?
136
00:10:22,905 --> 00:10:25,025
You know right, how
bad my sleeping schedule is?
137
00:10:25,105 --> 00:10:27,505
What was so important?
I don't get it.
138
00:10:27,585 --> 00:10:28,665
A question before all these.
139
00:10:29,345 --> 00:10:30,545
What is pizza?
140
00:10:30,665 --> 00:10:32,025
-Pizza is pizza.
-Wrong.
141
00:10:33,105 --> 00:10:34,145
Pizza is life.
142
00:10:34,785 --> 00:10:35,785
Pizza is love.
143
00:10:36,185 --> 00:10:37,185
Pizza,
144
00:10:37,345 --> 00:10:39,305
is a man's real food.
145
00:10:39,665 --> 00:10:41,345
Okay, but why have you called us here?
146
00:10:41,425 --> 00:10:42,425
Dude...
147
00:10:43,065 --> 00:10:44,345
We are getting a discount today.
148
00:10:44,825 --> 00:10:46,025
If you come with friends.
149
00:10:46,305 --> 00:10:48,065
So that's why you invited us here.
150
00:10:49,105 --> 00:10:50,465
You don't have money?
151
00:10:50,545 --> 00:10:52,945
Don't have money?
Oh, you poor thing.
152
00:10:53,025 --> 00:10:54,265
Why didn't you tell us?
153
00:10:54,705 --> 00:10:55,705
I have.
154
00:10:56,465 --> 00:10:57,505
I have some money...
155
00:10:57,585 --> 00:10:58,585
Equal to nothing.
156
00:11:01,585 --> 00:11:02,625
Let's do one thing.
157
00:11:02,705 --> 00:11:03,945
Let's play a game together.
158
00:11:04,145 --> 00:11:05,145
Yeah sure.
159
00:11:05,225 --> 00:11:07,385
-We don't have that much time.
-[Sinan] We'll be quick, dude.
160
00:11:07,665 --> 00:11:09,145
I know we're all very busy.
161
00:11:09,225 --> 00:11:10,545
But we can do a quick round.
162
00:11:10,625 --> 00:11:11,665
Yeah, one quick round sounds good.
163
00:11:11,985 --> 00:11:13,585
[Ali] Get ready to play, guys.
164
00:11:14,105 --> 00:11:16,145
-Okay.
-Come, let's play.
165
00:11:22,105 --> 00:11:23,305
With the punishments?
166
00:11:23,385 --> 00:11:24,505
Punishment will be...
167
00:11:25,465 --> 00:11:26,665
Cactus roulette.
168
00:11:26,905 --> 00:11:30,065
To play cactus roulette,
we need to get one...
169
00:11:31,225 --> 00:11:32,265
Cactus.
170
00:11:32,425 --> 00:11:33,465
And with that,
171
00:11:35,385 --> 00:11:36,425
some tables.
172
00:11:37,025 --> 00:11:38,065
And then along with that,
173
00:11:39,145 --> 00:11:40,145
chairs.
174
00:11:40,425 --> 00:11:41,425
Chairs are the last items.
175
00:11:41,625 --> 00:11:42,625
Got that?
176
00:11:51,065 --> 00:11:53,465
I can hear you saying, "what's next".
177
00:11:53,745 --> 00:11:54,945
So, now...
178
00:11:55,465 --> 00:11:58,105
Two people will stand
here looking up.
179
00:12:01,145 --> 00:12:02,385
The game will start now.
180
00:12:04,905 --> 00:12:05,945
Take the cactus
181
00:12:06,025 --> 00:12:07,585
and put it on one of the chairs.
182
00:12:12,705 --> 00:12:14,025
And it is very important
183
00:12:14,105 --> 00:12:15,985
that you keep the cactus
discreetly in one chair.
184
00:12:16,425 --> 00:12:18,665
Now the two people
who did not see the cactus
185
00:12:18,745 --> 00:12:20,585
will have to sit on their
chairs one by one.
186
00:12:20,825 --> 00:12:22,025
Let's begin now.
187
00:12:25,825 --> 00:12:27,065
I'm Oguz Unal.
188
00:12:27,825 --> 00:12:28,865
I am always ready
189
00:12:29,225 --> 00:12:30,345
for having some fun.
190
00:12:39,865 --> 00:12:42,105
Gokhan, what happened?
You look tensed.
191
00:12:42,505 --> 00:12:43,705
This cactus is making me tensed.
192
00:12:43,905 --> 00:12:45,945
Okay, let's make teams now.
193
00:12:46,625 --> 00:12:48,305
Short sticks form a team.
194
00:12:48,385 --> 00:12:50,145
And long ones form another.
195
00:12:50,225 --> 00:12:51,745
And the one who picks
the shortest stick
196
00:12:52,065 --> 00:12:53,265
will become the referee of the game.
197
00:12:53,585 --> 00:12:55,145
[peppy music playing]
198
00:13:08,225 --> 00:13:09,305
Okay, I'm the referee.
199
00:13:09,385 --> 00:13:11,025
And I am with Ali.
200
00:13:11,505 --> 00:13:13,185
Bro, I won't even go to the
washroom with him.
201
00:13:13,265 --> 00:13:14,265
Yeah yeah.
202
00:13:14,865 --> 00:13:16,825
Come on guys, let's start the game.
203
00:13:18,385 --> 00:13:19,585
Yes, let's start now.
204
00:13:20,185 --> 00:13:21,305
Come.
205
00:13:22,105 --> 00:13:23,665
-Show me?
-Okay.
206
00:13:23,945 --> 00:13:26,505
It's a dress but not
meant for daytime.
207
00:13:26,585 --> 00:13:27,745
Evening dress?
208
00:13:28,385 --> 00:13:30,025
What does Gokhan lack?
209
00:13:30,305 --> 00:13:31,345
A brain.
210
00:13:32,745 --> 00:13:34,065
And this is about rapping.
211
00:13:34,265 --> 00:13:36,105
-Uh... Yo, yo.
-Eminem.
212
00:13:36,705 --> 00:13:39,025
Now this one is very difficult
to guess. Let's see if you can.
213
00:13:41,665 --> 00:13:43,185
Aladin's genie.
Where does he live?
214
00:13:43,625 --> 00:13:45,625
-In the lamp.
-Hey, come on. That's not fair.
215
00:13:45,705 --> 00:13:48,345
Were you both preparing for
this game for a month?
216
00:13:48,465 --> 00:13:49,665
We are finished.
217
00:13:51,705 --> 00:13:52,865
Switch now.
218
00:13:56,785 --> 00:13:58,025
[Sinan] Let's get started.
219
00:13:58,345 --> 00:14:00,385
-What do you eat with rajma?
-Rice.
220
00:14:00,785 --> 00:14:01,785
Correct.
221
00:14:02,505 --> 00:14:03,705
Name a bird with long legs.
222
00:14:04,425 --> 00:14:05,465
Crane, yes a crane.
223
00:14:05,545 --> 00:14:06,545
-Correct.
-Correct answer.
224
00:14:07,465 --> 00:14:08,985
May I ask questions
related to childhood?
225
00:14:09,065 --> 00:14:11,105
No no. Uh, Yoyo. it's Yoyo.
226
00:14:11,305 --> 00:14:12,305
All right.
227
00:14:13,625 --> 00:14:14,825
What did we watch as kids?
228
00:14:15,065 --> 00:14:16,145
Cartoons.
229
00:14:16,505 --> 00:14:17,545
[Ali] Okay.
230
00:14:18,505 --> 00:14:20,385
Ali with the dimples.
231
00:14:20,465 --> 00:14:22,545
Ali with the dimples.
232
00:14:25,385 --> 00:14:27,345
[humming] Ali with the dimples.
233
00:14:27,425 --> 00:14:29,865
Do you need some ice-water
if you're burning bad? Tell me.
234
00:14:29,945 --> 00:14:32,425
We haven't even played yet.
At least let us play first.
235
00:14:32,505 --> 00:14:33,545
Come on, start.
236
00:14:33,905 --> 00:14:35,745
-Stop yelling into my ears, dude.
-Okay.
237
00:14:35,825 --> 00:14:37,345
Come on bro, start already.
238
00:14:37,625 --> 00:14:39,465
Okay, you know that thing that...
239
00:14:39,585 --> 00:14:40,865
-When you try to...
-What?
240
00:14:40,945 --> 00:14:43,025
-When you do that other thing, bro.
-What?
241
00:14:43,265 --> 00:14:44,265
Bro!
242
00:14:44,905 --> 00:14:47,465
-Dude, that other thing.
-What thing dude, what thing?
243
00:14:47,545 --> 00:14:49,505
Oh God, you're an idiot.
244
00:14:49,585 --> 00:14:51,025
[Gokhan sighs]
245
00:14:51,185 --> 00:14:53,185
What do you do
when you're alone at home?
246
00:14:54,945 --> 00:14:55,945
Pass.
247
00:14:59,105 --> 00:15:01,465
When you feed the cats at home,
what kind of animal are they?
248
00:15:01,545 --> 00:15:02,545
Domestic.
249
00:15:02,625 --> 00:15:04,265
But we don't keep pigs inside
our homes, because?
250
00:15:04,545 --> 00:15:05,585
Dirt, mud.
251
00:15:06,425 --> 00:15:07,905
Bro, what is a cat?
252
00:15:08,185 --> 00:15:09,665
An ingrate, an ingrate.
253
00:15:10,585 --> 00:15:11,705
Pass, damn it.
254
00:15:12,465 --> 00:15:13,705
-Ankara.
-Vineyards.
255
00:15:15,145 --> 00:15:18,145
Bro, how are you playing?
How are you this bad at it?
256
00:15:18,745 --> 00:15:19,865
Capital city.
257
00:15:21,505 --> 00:15:24,425
-Yes, you said this last year.
-What did I say?
258
00:15:24,505 --> 00:15:26,105
One should not speak badly about
people who have passed away.
259
00:15:26,185 --> 00:15:27,665
-History.
-Yes!
260
00:15:28,385 --> 00:15:29,665
Good, you at least got one.
261
00:15:31,265 --> 00:15:32,945
We are taking the university
entrance exam.
262
00:15:33,025 --> 00:15:34,665
University. Books, questions, test.
263
00:15:34,745 --> 00:15:37,985
Wait wait. What are we
going to do after the exam?
264
00:15:38,185 --> 00:15:40,385
I was thinking of going
to my aunt's and staying there.
265
00:15:40,985 --> 00:15:42,785
Time up, time up, time up.
266
00:15:44,305 --> 00:15:45,665
I am not going to count this one,
267
00:15:45,745 --> 00:15:48,145
look at their performance man.
Let's switch, come on.
268
00:15:48,385 --> 00:15:50,185
Yes it was unfair. Switch them.
269
00:15:50,265 --> 00:15:52,345
Come on come on, let us switch.
270
00:15:52,505 --> 00:15:54,065
-Three, two, one, go.
-Yes.
271
00:15:54,185 --> 00:15:55,305
This is a guaranteed guess.
272
00:15:55,865 --> 00:15:57,105
Whom did I save you from?
273
00:15:57,345 --> 00:15:59,105
-Pe...
-Shhh.
274
00:15:59,345 --> 00:16:01,745
-Say in a whisper.
-See, I was rescued.
275
00:16:02,145 --> 00:16:03,465
He had seen stuff.
276
00:16:03,905 --> 00:16:05,665
You and your dirty thoughts.
277
00:16:06,185 --> 00:16:08,025
-Pelin.
-That's right, bro. Absolutely right.
278
00:16:08,185 --> 00:16:09,185
-Sinan?
-Yes?
279
00:16:09,425 --> 00:16:10,625
Look, look look.
280
00:16:11,385 --> 00:16:12,865
-What are we?
-We are brothers.
281
00:16:13,105 --> 00:16:14,985
-What are we, dude?
-Men.
282
00:16:15,225 --> 00:16:17,345
Damn it, bro, what are we?
Think, what are we?
283
00:16:18,345 --> 00:16:20,385
People are staring at us.
What are you doing?
284
00:16:20,465 --> 00:16:21,905
What is the relationship between us?
285
00:16:23,385 --> 00:16:24,665
And the time is up.
286
00:16:25,065 --> 00:16:26,625
Oh, we are friends.
287
00:16:26,705 --> 00:16:28,385
[mocking] Oh, we are friends!
288
00:16:29,025 --> 00:16:30,025
Not anymore!
289
00:16:31,705 --> 00:16:34,145
Dude, it's your turn now.
Do it well, okay?
290
00:16:38,385 --> 00:16:39,385
Three,
291
00:16:39,465 --> 00:16:40,465
two,
292
00:16:40,545 --> 00:16:41,545
one.
293
00:16:42,065 --> 00:16:43,985
-What do you get when we study?
-Grade, success.
294
00:16:44,185 --> 00:16:45,825
-Okay, pass.
-Migraine.
295
00:16:45,905 --> 00:16:47,145
Why didn't you explain that?
296
00:16:47,225 --> 00:16:48,865
What does your
girlfriend give you?
297
00:16:49,385 --> 00:16:50,745
-Kisses.
-Gokhan?
298
00:16:52,985 --> 00:16:54,345
A lot of lovey-dovey looks.
299
00:16:54,425 --> 00:16:55,625
Bro, stop kidding.
300
00:16:56,425 --> 00:16:58,145
-Attitude, she gives me attitude.
-Yes.
301
00:17:00,185 --> 00:17:01,185
You...
302
00:17:02,265 --> 00:17:03,625
When did you
first open up to Merve?
303
00:17:03,945 --> 00:17:04,945
In July.
304
00:17:05,025 --> 00:17:07,345
I asked when you opened up to her.
Not when you first met.
305
00:17:07,785 --> 00:17:08,985
Oh, yeah.
306
00:17:11,265 --> 00:17:12,265
In November.
307
00:17:12,985 --> 00:17:14,025
Okay.
308
00:17:14,185 --> 00:17:16,585
Sometimes my morals are questionable.
309
00:17:18,185 --> 00:17:19,425
But this one chose me.
310
00:17:21,585 --> 00:17:22,585
Because...
311
00:17:24,145 --> 00:17:25,785
This is my true partner.
312
00:17:26,025 --> 00:17:27,625
Who will never leave my side.
313
00:17:27,905 --> 00:17:29,425
Oh, Gokhan!
314
00:17:31,225 --> 00:17:32,945
Ruin me with your love.
315
00:17:33,065 --> 00:17:34,225
Stab my heart.
316
00:17:34,665 --> 00:17:36,705
But don't stab too hard,
317
00:17:37,225 --> 00:17:38,785
because you live there.
318
00:17:39,745 --> 00:17:43,225
How did I fall in love with
a crazy guy like you?
319
00:17:45,825 --> 00:17:48,865
There is a very fine line between
being romantic and being devilish.
320
00:17:49,825 --> 00:17:50,905
And that's exactly where I am.
321
00:17:55,105 --> 00:17:56,745
The bride rode the horse and said what?
322
00:17:56,825 --> 00:17:58,385
-Mmm?
-Do you remember or not?
323
00:17:58,505 --> 00:18:00,265
Yes of course I remember.
324
00:18:00,385 --> 00:18:02,465
[makes horse-riding calls]
325
00:18:02,785 --> 00:18:04,785
-[makes more noises]
-Pass, pass.
326
00:18:04,865 --> 00:18:06,105
Luck, it's luck.
327
00:18:06,585 --> 00:18:09,065
-Aah.
-Gokhan, Gokhan, listen to this.
328
00:18:09,625 --> 00:18:11,905
-It's surrounded by lands on four sides.
-An ocean.
329
00:18:12,185 --> 00:18:13,585
-A bit smaller?
-A lake?
330
00:18:13,665 --> 00:18:15,385
-Even smaller.
-Oh!
331
00:18:16,545 --> 00:18:17,745
It's a bathtub.
332
00:18:19,905 --> 00:18:21,785
-Pass.
-Was this also not correct?
333
00:18:21,945 --> 00:18:23,905
Who was my girlfriend
before Ece?
334
00:18:24,025 --> 00:18:26,585
-Uh, Cansu, Selen, Selin.
-Wait wait, wait.
335
00:18:27,105 --> 00:18:28,785
The one before Selin.
336
00:18:28,865 --> 00:18:30,065
Miray, Ozge.
337
00:18:30,145 --> 00:18:31,385
I wish I was playing with
Ozge instead of you.
338
00:18:31,505 --> 00:18:33,145
Never mind. The one after Ozge.
339
00:18:33,225 --> 00:18:35,065
Eslem, Sudem, Gozde.
340
00:18:36,265 --> 00:18:37,865
-Uh, Deniz.
-Perfect.
341
00:18:38,105 --> 00:18:39,985
-Correct answer.
-Perfect for you.
342
00:18:40,065 --> 00:18:42,185
What a large portfolio, Yorulmaz.
343
00:18:42,545 --> 00:18:43,905
Hmm hmm. Uh...
344
00:18:44,545 --> 00:18:46,185
-This is a wind instrument.
-Piano.
345
00:18:46,785 --> 00:18:47,785
Idiot!
346
00:18:48,505 --> 00:18:50,025
Bro, how do you blow a piano?
347
00:18:50,105 --> 00:18:51,825
I tried a few times.
348
00:18:51,985 --> 00:18:53,425
If you guess this, it'll be a draw.
349
00:18:53,585 --> 00:18:54,905
Why doesnโt the TV work?
350
00:18:54,985 --> 00:18:56,345
Because it's broken.
351
00:18:56,465 --> 00:18:58,105
Yes, that's right. Uh...
352
00:18:58,545 --> 00:19:00,745
-How will we fix it?
-We repair it.
353
00:19:01,345 --> 00:19:03,465
And what rhymes with that word?
354
00:19:03,545 --> 00:19:05,145
Chair, stair.
355
00:19:05,505 --> 00:19:07,945
You don't have to rhyme,
just keep "repair" in your mind.
356
00:19:08,025 --> 00:19:09,585
-What do you say when you're angry?
-Horse.
357
00:19:09,665 --> 00:19:11,425
Yes. Now join the two.
358
00:19:15,345 --> 00:19:16,665
[mocking]
359
00:19:17,545 --> 00:19:20,705
Hey, what happened?
Oh, poor thing.
360
00:19:20,785 --> 00:19:24,265
Lamp, lamp this, lamp that, genie!
361
00:19:24,345 --> 00:19:26,705
-Now say the word.
-Horse repair is the word.
362
00:19:27,305 --> 00:19:28,625
Horse repairs.
363
00:19:28,705 --> 00:19:30,185
[Gokhan laughing]
364
00:19:33,465 --> 00:19:34,545
One minute, one minute.
365
00:19:34,825 --> 00:19:35,905
What is "horse repairs"?
366
00:19:36,065 --> 00:19:37,265
Oh!
367
00:19:39,545 --> 00:19:41,345
-Horses also break down.
-Mm hmm.
368
00:19:42,185 --> 00:19:43,465
Horses bfreak down?
369
00:19:44,265 --> 00:19:45,945
Okay then, now...
370
00:19:46,465 --> 00:19:48,625
Let me introduce you to
the best part of the game.
371
00:19:49,145 --> 00:19:50,785
Cactus, meet boys.
372
00:19:50,905 --> 00:19:52,545
And boys, meet cactus.
373
00:19:52,625 --> 00:19:54,745
No bro, I don't want it. It's unfair.
374
00:19:54,945 --> 00:19:56,945
What is this nonsense?
I don't want it.
375
00:19:57,025 --> 00:19:59,385
-No, this is not at all nonsense.
-No, bro, this can't happen.
376
00:19:59,465 --> 00:20:01,385
I won't do it.
377
00:20:01,465 --> 00:20:02,505
Friends?
378
00:20:03,225 --> 00:20:04,305
You know about the
punishment, right?
379
00:20:04,505 --> 00:20:06,505
For being a party pooper
in this gang?
380
00:20:06,705 --> 00:20:07,865
Yes, right, Gokhan?
381
00:20:08,385 --> 00:20:10,665
-Oh no, I'm so scared!
-I don't care.
382
00:20:11,105 --> 00:20:13,025
-Red hands, guys?
-Yes, okay.
383
00:20:13,345 --> 00:20:15,905
-Come on, give us your hand.
-Right, let's do this.
384
00:20:16,265 --> 00:20:18,265
Come on, I'll start.
385
00:20:19,785 --> 00:20:20,865
Are you ready?
386
00:20:24,425 --> 00:20:26,025
[Gokhan groans in pain]
387
00:20:26,705 --> 00:20:27,905
It's my turn now.
388
00:20:30,785 --> 00:20:31,825
[groaning]
389
00:20:31,905 --> 00:20:33,705
Okay, come on.
390
00:20:36,985 --> 00:20:37,985
One more time.
391
00:20:39,825 --> 00:20:40,985
I will be softer. Don't worry.
392
00:20:42,625 --> 00:20:43,825
[groaning]
393
00:20:44,985 --> 00:20:47,105
Show us, show. Why are you
crying like a kid?
394
00:20:48,265 --> 00:20:49,665
[Gokhan] Shouldn't you have objected?
395
00:20:49,745 --> 00:20:51,585
It's a game, bro. These things happen.
396
00:20:51,665 --> 00:20:53,425
Show me? Is it red?
397
00:20:53,945 --> 00:20:55,745
It's okay, sit here and calm down.
398
00:21:09,105 --> 00:21:10,185
Yaprak?
399
00:21:10,425 --> 00:21:11,465
Move aside.
400
00:21:12,145 --> 00:21:13,425
-Let's talk?
-But why?
401
00:21:14,065 --> 00:21:15,945
-Why not?
-Why? Tell me?
402
00:21:17,145 --> 00:21:19,265
Give me one chance, dude.
Don't break my heart.
403
00:21:19,345 --> 00:21:21,265
I will break your heart in two pieces.
404
00:21:21,385 --> 00:21:22,385
Okay.
405
00:21:22,745 --> 00:21:23,905
You are not picking up my calls.
406
00:21:24,345 --> 00:21:25,505
Did not reply to the letter.
407
00:21:25,865 --> 00:21:27,985
Did not accept my request
in social media.
408
00:21:28,185 --> 00:21:29,985
Tell me, how can we talk then?
409
00:21:30,505 --> 00:21:32,785
Block the idiot, delete him
from social media,
410
00:21:32,945 --> 00:21:35,065
switch off the phone and
disconnect the wifi.
411
00:21:35,905 --> 00:21:37,225
-Will this be your mood for today?
-Yes.
412
00:21:38,905 --> 00:21:40,665
-Yaprak, I have something to say.
-What?
413
00:21:41,345 --> 00:21:42,505
I think I like you too.
414
00:21:46,585 --> 00:21:48,185
Why are you grinning
like a horse?
415
00:21:48,785 --> 00:21:50,465
Were you bitten by a horse as a child?
416
00:21:50,945 --> 00:21:52,705
Or did you spend the
entire childhood with one?
417
00:21:53,745 --> 00:21:55,505
-Okay, no smiles.
-What is your problem?
418
00:21:56,385 --> 00:21:58,265
From where do you
get so much confidence?
419
00:21:58,705 --> 00:22:00,225
My confidence comes from...
420
00:22:02,745 --> 00:22:03,745
From this.
421
00:22:07,305 --> 00:22:08,305
Okay.
422
00:22:08,385 --> 00:22:09,825
This was due to auto correction.
423
00:22:10,065 --> 00:22:11,305
Just look at auto-correct here.
424
00:22:11,985 --> 00:22:13,185
Darling, there are three I's.
425
00:22:14,105 --> 00:22:15,585
And it also has three
exclamation marks.
426
00:22:17,625 --> 00:22:19,945
Your emotions are flowing
just like a cascade.
427
00:22:20,305 --> 00:22:22,025
And I feel the same.
428
00:22:22,105 --> 00:22:24,065
This was the best
love-message till date
429
00:22:24,305 --> 00:22:25,465
that a girl sent me.
430
00:22:25,625 --> 00:22:27,425
Did you hear that?
A love-message.
431
00:22:28,225 --> 00:22:29,905
Stop laughing. This rascal here...
432
00:22:30,185 --> 00:22:32,105
He keeps harassing me all the time.
433
00:22:32,425 --> 00:22:34,185
You shouldn't pay attention to him.
434
00:22:34,465 --> 00:22:36,785
Actually, the relationship is very new.
435
00:22:36,865 --> 00:22:37,945
She doesn't want it made public yet.
436
00:22:38,025 --> 00:22:39,305
Yeah yeah we got it.
It's a secret.
437
00:22:39,385 --> 00:22:41,905
No, it is not like that.
It was just auto-correct.
438
00:22:41,985 --> 00:22:43,905
Guys, listen to me.
It was just auto-correct.
439
00:22:45,305 --> 00:22:46,305
Listen,
440
00:22:46,385 --> 00:22:48,585
Now I will shout so loud
that your eardrums will pop.
441
00:22:49,065 --> 00:22:50,865
From today onwards
you'll hear only one voice.
442
00:22:50,945 --> 00:22:52,345
Yaprak, tell me something.
443
00:22:53,265 --> 00:22:54,985
Why can't you behave
like a normal person?
444
00:22:55,665 --> 00:22:57,665
Why don't you ever
say "okay" or "alright"?
445
00:22:58,065 --> 00:22:59,265
Just like the rest of the girls.
446
00:23:00,305 --> 00:23:02,985
Then stop following me
and stop harassing me.
447
00:23:03,505 --> 00:23:06,065
I have never been and will
never be like the rest of the girls.
448
00:23:06,345 --> 00:23:08,745
I am not one of them. Got it?
449
00:23:10,185 --> 00:23:11,545
You know what? I am glad
450
00:23:12,305 --> 00:23:13,705
that you are not
like the rest of the girls.
451
00:23:25,345 --> 00:23:26,825
Ali, smile a little.
452
00:23:32,065 --> 00:23:33,825
They're coming.
They're all coming this way.
453
00:23:35,465 --> 00:23:36,945
Don't overact so much, Bade.
454
00:23:42,425 --> 00:23:43,425
Listen.
455
00:23:43,625 --> 00:23:46,385
Keep looking at us.
Understood?
456
00:23:46,465 --> 00:23:49,185
No, I didn't understand.
He will break up in three days.
457
00:23:49,265 --> 00:23:51,265
So why are we playing this game?
458
00:23:51,345 --> 00:23:52,425
Exactly.
459
00:23:53,065 --> 00:23:54,865
If nobody wants to give you a chance,
460
00:23:55,185 --> 00:23:56,665
then you should try by yourself.
461
00:23:57,305 --> 00:23:58,305
That's why.
462
00:23:58,985 --> 00:24:00,465
What if this game comes true?
463
00:24:03,105 --> 00:24:05,865
I swear they're watching us.
They're not even blinking.
464
00:24:06,585 --> 00:24:07,945
Don't come so close to me, Bade.
465
00:24:14,185 --> 00:24:15,945
Being my boyfriend,
466
00:24:16,025 --> 00:24:17,305
is it that unbearable for you?
467
00:24:19,665 --> 00:24:21,305
I didn't mean that at all.
468
00:24:22,625 --> 00:24:23,905
Actually, you are right.
469
00:24:25,065 --> 00:24:26,945
I don't want you to be upset anymore.
470
00:24:27,345 --> 00:24:30,025
I should go and tell them the truth.
Let me do that.
471
00:24:42,185 --> 00:24:43,425
Since we already started,
472
00:24:44,265 --> 00:24:45,305
let's act well.
473
00:24:52,705 --> 00:24:54,385
I can understand what you are feeling.
474
00:24:54,865 --> 00:24:55,905
Ali, I know that
475
00:24:55,985 --> 00:24:58,185
you are not at all
comfortable doing all this.
476
00:24:58,265 --> 00:24:59,345
But I'm thankful.
477
00:24:59,825 --> 00:25:01,065
Didn't you get anybody else?
478
00:25:01,785 --> 00:25:03,345
Why did you choose me anyway?
479
00:25:03,865 --> 00:25:05,065
[romantic music playing]
480
00:25:13,025 --> 00:25:14,305
Come a bit closer.
481
00:25:14,625 --> 00:25:15,705
And why is that?
482
00:25:16,985 --> 00:25:17,985
Just once.
483
00:25:20,585 --> 00:25:21,945
Your demands are never-ending.
484
00:25:22,825 --> 00:25:24,385
Just once. So that
485
00:25:24,585 --> 00:25:26,345
they believe this completely.
486
00:25:29,145 --> 00:25:31,265
-Okay.
-So come a little closer.
487
00:25:33,345 --> 00:25:36,065
Ali, come so close that
we can take a selfie.
488
00:25:37,305 --> 00:25:39,545
Come closer.
They will not believe it otherwise.
489
00:25:40,545 --> 00:25:41,785
Just like this, yes.
490
00:25:42,145 --> 00:25:43,145
See?
491
00:25:45,185 --> 00:25:46,745
[gang laughing]
492
00:25:47,265 --> 00:25:50,225
[in a girl's voice] Damn it, I knew
something like this would happen.
493
00:25:52,025 --> 00:25:54,505
Our dimple boy Ali is the new
prince of social media.
494
00:25:55,585 --> 00:25:57,185
New name of misery,
495
00:25:57,585 --> 00:25:58,785
Ali Tekelioglu.
496
00:25:59,185 --> 00:26:02,065
Oh my God. Look at the amount
of filter used in that!
497
00:26:02,545 --> 00:26:04,065
Even his parents will
not recognize him.
498
00:26:05,505 --> 00:26:08,065
We know very well
how his acting skills are, right?
499
00:26:08,225 --> 00:26:10,385
Yaprak, you really think
that these two are dating?
500
00:26:10,585 --> 00:26:11,665
Yes.
501
00:26:11,745 --> 00:26:14,305
-It seems like that.
-Oh come on, dude. Really?
502
00:26:14,865 --> 00:26:16,825
He should be more convincing than this.
503
00:26:16,905 --> 00:26:18,745
-It should be believable.
-Really?
504
00:26:25,865 --> 00:26:27,985
I haven't tasted even
one spoonful yet.
505
00:26:28,305 --> 00:26:29,505
Who finished it?
506
00:26:35,745 --> 00:26:37,185
Sinan has done this.
507
00:26:37,625 --> 00:26:39,545
You and convincing!
You shouldn't speak.
508
00:26:41,345 --> 00:26:43,465
So you think you are an expert?
509
00:26:43,745 --> 00:26:45,625
-In convincing people?
-Of course.
510
00:26:49,985 --> 00:26:51,185
[funky tune playing]
511
00:26:55,745 --> 00:26:56,745
What is this?
512
00:26:57,345 --> 00:26:59,585
-Are you copying?
-Actually, Sir...
513
00:26:59,745 --> 00:27:02,505
I was so excited that
I wrote all the answers on the desk.
514
00:27:05,225 --> 00:27:06,425
[funky tune continues]
515
00:27:19,025 --> 00:27:20,025
What is this?
516
00:27:20,905 --> 00:27:21,945
This...
517
00:27:22,025 --> 00:27:23,865
I was just checking my notes.
518
00:27:23,945 --> 00:27:24,985
Mm hmm.
519
00:27:25,305 --> 00:27:27,065
Oh, can I not do that during the exam?
520
00:27:27,825 --> 00:27:30,145
Guys, why didn't any of you tell me?
521
00:27:30,385 --> 00:27:31,585
I'm sorry, ma'am.
522
00:27:44,625 --> 00:27:45,945
A simple circuit.
523
00:27:46,465 --> 00:27:48,225
Can reveal everything.
524
00:27:48,545 --> 00:27:51,065
With the help of just
two small transistors.
525
00:27:51,745 --> 00:27:52,745
What is hidden,
526
00:27:52,825 --> 00:27:54,585
we can uncover it.
527
00:27:55,505 --> 00:27:56,625
So students.
528
00:27:58,745 --> 00:27:59,825
This is a...
529
00:28:05,865 --> 00:28:07,065
Lie detector machine.
530
00:28:10,425 --> 00:28:12,065
So let's go. We will
531
00:28:12,145 --> 00:28:13,425
go downstairs now, okay?
532
00:28:13,505 --> 00:28:15,865
-But why?
-For an important event.
533
00:28:16,625 --> 00:28:17,905
And you guys are my guests.
534
00:28:20,385 --> 00:28:21,665
Check [clears throat].
535
00:28:22,905 --> 00:28:23,905
Yes.
536
00:28:27,345 --> 00:28:29,545
Hello. I welcome you all here.
537
00:28:35,145 --> 00:28:38,905
On this important day, our dear
Principal Sir is also present.
538
00:28:39,225 --> 00:28:42,305
And he doubles our merriment.
539
00:28:42,545 --> 00:28:44,825
First of all, applause
for our Principal Sir.
540
00:28:52,665 --> 00:28:53,865
What are you doing now?
541
00:28:56,545 --> 00:28:58,145
That day, I was talking
542
00:28:58,265 --> 00:29:00,505
with Mrs Nazan and I said,
543
00:29:01,545 --> 00:29:02,665
"Believe me."
544
00:29:03,705 --> 00:29:04,865
And she said,
545
00:29:05,545 --> 00:29:06,545
uh...
546
00:29:07,025 --> 00:29:08,025
"Make me believe."
547
00:29:09,505 --> 00:29:10,585
And today I...
548
00:29:11,505 --> 00:29:14,505
I will make her believe.
I guarantee this.
549
00:29:19,305 --> 00:29:21,265
Yes, so now...
550
00:29:21,625 --> 00:29:23,745
Here is a lie detector machine.
551
00:29:25,625 --> 00:29:28,185
-Any volunteers?
-[together] Yay!
552
00:29:29,785 --> 00:29:30,825
Karademir.
553
00:29:31,025 --> 00:29:32,065
Yorulmaz.
554
00:29:32,425 --> 00:29:33,825
Come here, kids.
555
00:29:38,665 --> 00:29:40,425
-What's happening?
-We have to go.
556
00:29:44,265 --> 00:29:45,705
Stand on each side.
557
00:29:48,105 --> 00:29:49,105
Okay.
558
00:29:49,465 --> 00:29:51,065
Are there any other volunteers?
559
00:29:57,625 --> 00:29:59,145
Very well, very well.
560
00:30:06,225 --> 00:30:08,585
Okay, welcome girls.
Welcome, welcome.
561
00:30:09,705 --> 00:30:11,705
Okay, as you can see.
562
00:30:12,025 --> 00:30:13,065
This is a
563
00:30:13,145 --> 00:30:14,425
lie detector machine.
564
00:30:14,705 --> 00:30:17,305
And these two microphones are
connected to the machine.
565
00:30:17,625 --> 00:30:19,785
Which means that if you
tell a single lie here,
566
00:30:20,345 --> 00:30:23,345
then this machine will
start beeping. Example,
567
00:30:24,625 --> 00:30:25,825
I am a mouse.
568
00:30:28,065 --> 00:30:30,185
It works. Did you get it?
569
00:30:30,785 --> 00:30:31,945
Got it.
570
00:30:37,745 --> 00:30:40,105
Such glitches happen at times.
Okay, never mind.
571
00:30:40,265 --> 00:30:41,745
I'm thinking that we should
572
00:30:41,825 --> 00:30:43,065
begin with a teacher.
573
00:30:43,265 --> 00:30:44,825
-So, Principal?
-Yes, why not, Sir?
574
00:30:45,985 --> 00:30:47,145
Mr Principal,
575
00:30:47,225 --> 00:30:49,785
I can see that none
of your hair is white.
576
00:30:50,905 --> 00:30:52,105
Is this genetic?
577
00:30:57,345 --> 00:30:58,345
Yes it is.
578
00:31:03,265 --> 00:31:04,265
Yes it is.
579
00:31:06,705 --> 00:31:09,025
Sir, is there any loose wire?
580
00:31:09,545 --> 00:31:11,105
Can we start again?
581
00:31:11,185 --> 00:31:12,225
We can start again.
582
00:31:12,305 --> 00:31:14,145
Looks like there are technical glitches.
583
00:31:14,225 --> 00:31:15,225
Now it should be fine.
584
00:31:15,745 --> 00:31:16,785
Yes it is.
585
00:31:19,505 --> 00:31:20,785
It is indeed genetics.
586
00:31:23,705 --> 00:31:24,825
Okay then.
587
00:31:26,025 --> 00:31:28,265
To tell the truth,
I use a chestnut-colored dye,
588
00:31:28,465 --> 00:31:30,625
which becomes normal for two washes.
589
00:31:30,785 --> 00:31:31,985
Okay.
590
00:31:33,145 --> 00:31:34,825
So now let's start with you kids.
591
00:31:36,065 --> 00:31:37,465
An easy question. Tell me.
592
00:31:40,025 --> 00:31:41,065
What is your weight?
593
00:31:44,945 --> 00:31:45,945
Forty seven.
594
00:31:47,185 --> 00:31:49,785
It feels like the machine
is against my whole family, Sir.
595
00:31:53,225 --> 00:31:54,305
Forty eight.
596
00:31:54,825 --> 00:31:55,945
See, Sir?
597
00:31:57,385 --> 00:32:00,625
If I say forty nine,
it will still be a lie.
598
00:32:01,465 --> 00:32:02,745
So, fifty.
599
00:32:06,385 --> 00:32:07,385
That's the truth.
600
00:32:09,785 --> 00:32:12,145
Tell me your favourite song.
601
00:32:15,305 --> 00:32:16,505
Pardesi, do not go away.
602
00:32:16,585 --> 00:32:17,745
This is my favorite.
603
00:32:18,425 --> 00:32:21,225
I will think a bit about
which song is my favourite.
604
00:32:21,305 --> 00:32:23,665
Tell the truth about
what your favorite song is.
605
00:32:26,825 --> 00:32:28,585
They don't really care about us.
606
00:32:29,505 --> 00:32:32,665
You listen to this song when
you are with others.
607
00:32:33,625 --> 00:32:36,465
But actually what
is your favourite song?
608
00:32:39,745 --> 00:32:41,385
I took a selfie today.
609
00:32:49,345 --> 00:32:50,705
-Hello.
-Hello.
610
00:32:50,945 --> 00:32:52,745
How can I help you?
611
00:32:52,825 --> 00:32:54,865
I want to talk to Mr.Nedim.
612
00:32:55,225 --> 00:32:56,425
Nedim Yilmaz.
613
00:32:56,745 --> 00:32:59,065
Unfortunately Mr. Nedim
is not in today.
614
00:32:59,185 --> 00:33:00,705
But he will be in all day tomorrow.
615
00:33:01,145 --> 00:33:02,265
What is your name?
616
00:33:02,425 --> 00:33:04,225
No need to say anything to him.
617
00:33:04,545 --> 00:33:05,905
I will come and surprise him tomorrow.
618
00:33:06,025 --> 00:33:07,105
As you wish.
619
00:33:07,265 --> 00:33:08,665
-Good day.
-Good day.
620
00:33:11,105 --> 00:33:13,105
Do you like my male friends?
621
00:33:18,225 --> 00:33:20,425
What kind of a device is this, Sir?
622
00:33:20,505 --> 00:33:21,945
We're just wasting electricity.
623
00:33:22,025 --> 00:33:24,305
This was purchased by
taxes that we paid...
624
00:33:24,385 --> 00:33:25,865
Do you like them?
625
00:33:29,465 --> 00:33:30,905
They are all like my brothers.
626
00:33:33,265 --> 00:33:35,785
I like at least one of them.
627
00:33:37,745 --> 00:33:39,585
Yes, really.
I like one of them.
628
00:33:39,665 --> 00:33:40,825
His name is Furkan.
629
00:33:43,345 --> 00:33:46,265
He changed a lot.
He has gotten very weird.
630
00:33:46,625 --> 00:33:47,705
Yeah, I understand.
631
00:33:48,345 --> 00:33:49,465
So, now
632
00:33:49,545 --> 00:33:50,905
let me ask a real question.
633
00:33:51,225 --> 00:33:52,225
Reel question?
634
00:33:52,665 --> 00:33:53,985
Yes, real question.
635
00:33:54,985 --> 00:33:57,305
That gum with the
sauce in the advertisement.
636
00:33:57,865 --> 00:33:59,425
You know anything about that?
637
00:34:01,305 --> 00:34:02,305
Uh...
638
00:34:02,625 --> 00:34:03,945
I'm not feeling well.
639
00:34:05,065 --> 00:34:06,865
Stop interfering with everything.
640
00:34:09,185 --> 00:34:11,225
I'm sorry, Sir. You were
on the spot.
641
00:34:11,545 --> 00:34:13,585
-I didn't see you.
-Look properly.
642
00:34:13,745 --> 00:34:15,665
Do you know anything about that?
643
00:34:18,185 --> 00:34:19,385
The truth is that
644
00:34:19,745 --> 00:34:20,865
I was jealous.
645
00:34:21,945 --> 00:34:23,705
And when I came to the set,
646
00:34:24,785 --> 00:34:26,145
I was forced to come.
647
00:34:27,825 --> 00:34:30,185
I opened the bottle of gum.
648
00:34:30,785 --> 00:34:32,025
And I added hot-sauce to it.
649
00:34:33,785 --> 00:34:35,945
Actually, I put a lot of it.
650
00:34:36,145 --> 00:34:37,625
But it wasn't that much also.
651
00:34:37,825 --> 00:34:38,865
Beep.
652
00:34:40,105 --> 00:34:41,105
Come on, beep.
653
00:34:41,665 --> 00:34:42,785
Come on.
654
00:34:46,025 --> 00:34:47,865
-Merve?
-I don't have any other question.
655
00:34:47,985 --> 00:34:49,185
Merve please, don't be upset.
656
00:34:49,865 --> 00:34:53,265
I am the only one who always
speaks truthfully in this relationship.
657
00:34:54,985 --> 00:34:56,065
Or maybe not.
658
00:34:56,665 --> 00:34:58,705
-Why is it beeping?
-Why should I tell you?
659
00:34:58,865 --> 00:35:00,185
I don't care about you at all.
660
00:35:02,025 --> 00:35:03,065
Wow.
661
00:35:03,385 --> 00:35:05,145
You're the best, I love you.
662
00:35:06,425 --> 00:35:07,425
But...
663
00:35:07,585 --> 00:35:08,745
To an extent only.
664
00:35:10,065 --> 00:35:11,625
Now, will you tell me the truth, Merve?
665
00:35:12,905 --> 00:35:13,945
Okay.
666
00:35:14,025 --> 00:35:16,785
The truth is that my dance
partner has changed.
667
00:35:17,305 --> 00:35:19,265
-Who is it?
-You don't know him.
668
00:35:21,785 --> 00:35:23,505
Okay, you do know him.
669
00:35:23,585 --> 00:35:25,505
But you guys only greet each other.
670
00:35:27,545 --> 00:35:30,105
Okay you know him
well. Itโs Sertac.
671
00:35:31,305 --> 00:35:32,585
He was your first boyfriend.
672
00:35:36,025 --> 00:35:38,145
Oh okay, it's pretty much done now.
673
00:35:38,225 --> 00:35:40,105
Yes sir, let's finish this now.
674
00:35:41,305 --> 00:35:43,905
Having your boyfriend in the
same school is difficult.
675
00:35:43,985 --> 00:35:45,185
It's hard to sustain.
676
00:35:45,825 --> 00:35:48,105
-Thankfully, you don't have that.
-Correct.
677
00:35:53,225 --> 00:35:56,025
Sometimes there can be errors also.
678
00:35:56,225 --> 00:35:57,545
That is negligible.
679
00:35:58,545 --> 00:36:00,625
You made others fight
due to your nonsense.
680
00:36:00,705 --> 00:36:02,745
I was just trying to do well.
681
00:36:02,825 --> 00:36:05,265
I do not want to know about
others' private lives.
682
00:36:08,425 --> 00:36:10,185
Okay. Okay, I like gossip a little bit.
683
00:36:12,545 --> 00:36:13,625
Stop it.
684
00:36:15,065 --> 00:36:17,785
Yeah, let's get to the point now.
685
00:36:18,505 --> 00:36:19,745
No more beating around the bush.
686
00:36:19,905 --> 00:36:20,945
Now Ms Nazan
687
00:36:21,385 --> 00:36:24,225
will ask questions
and I'll answer truthfully.
688
00:36:27,865 --> 00:36:28,985
So tell me.
689
00:36:31,385 --> 00:36:32,385
Do you
690
00:36:32,465 --> 00:36:33,665
really...
691
00:36:34,345 --> 00:36:35,825
Love me?
692
00:36:36,745 --> 00:36:39,225
And do you regret your mistakes?
693
00:36:40,705 --> 00:36:41,705
Yes.
694
00:36:45,705 --> 00:36:47,945
Yeah, yeah! Come on.
695
00:36:53,825 --> 00:36:55,385
Thank you.
696
00:36:57,265 --> 00:36:58,905
Thank you all so much.
697
00:36:59,465 --> 00:37:00,545
What are you doing?
698
00:37:01,465 --> 00:37:03,465
My lovely Miss Nazan.
699
00:37:04,425 --> 00:37:05,425
Would you...
700
00:37:09,545 --> 00:37:11,705
Wear this ring again for me?
701
00:37:16,185 --> 00:37:17,305
Yes I will wear it.
702
00:37:21,545 --> 00:37:23,425
[romantic music playing]
703
00:37:42,665 --> 00:37:42,705
Yes
704
00:37:56,265 --> 00:37:59,865
I wish I had saved the money
I spent on the pizzas.
705
00:38:01,785 --> 00:38:03,105
I could have ordered another one now.
706
00:38:06,745 --> 00:38:08,185
-Gokhan?
-Hmm?
707
00:38:08,545 --> 00:38:12,305
After that lie detector drama, did you
talk to your girlfriend again?
708
00:38:13,385 --> 00:38:15,585
She doesn't leave the classroom
so that she can avoid me.
709
00:38:15,665 --> 00:38:16,865
That is okay.
710
00:38:17,225 --> 00:38:19,625
Even I don't go to the class room
to avoid your face.
711
00:38:23,225 --> 00:38:24,265
Then?
712
00:38:24,545 --> 00:38:26,625
She has three psychos
standing at the door,
713
00:38:26,705 --> 00:38:28,105
who will not let me in.
714
00:38:28,505 --> 00:38:30,705
-But they can't stop me.
-Absolutely not.
715
00:38:31,625 --> 00:38:32,985
Actually, I did stop.
716
00:38:33,425 --> 00:38:35,105
But then started doubting myself.
717
00:38:35,345 --> 00:38:36,705
After that, I didn't care.
718
00:38:36,945 --> 00:38:38,745
I went to them and said...
719
00:38:51,145 --> 00:38:52,505
If you are so strong,
720
00:38:52,585 --> 00:38:53,945
then don't let me in.
721
00:38:54,545 --> 00:38:55,745
That's amazing!
722
00:38:57,945 --> 00:38:59,705
So why are you feeling so sad?
723
00:39:01,025 --> 00:39:04,345
Gokhan, what kind of a guy are you?
Everything was your fault.
724
00:39:04,465 --> 00:39:06,265
Why do you do it?
725
00:39:06,385 --> 00:39:07,865
Don't you understand so many mistakes.
faults
726
00:39:07,945 --> 00:39:09,185
[girls yelling together]
727
00:39:09,265 --> 00:39:10,745
You are crazy.
728
00:39:10,825 --> 00:39:12,985
How do you make so many mistakes?
729
00:39:13,065 --> 00:39:14,305
Tell us.
730
00:39:14,385 --> 00:39:16,825
Why stand quietly? Why not answer now?
731
00:39:17,105 --> 00:39:20,105
After all, what goes on in your mind?
732
00:39:20,505 --> 00:39:23,345
Do we all look crazy to you?
Answer us now.
733
00:39:23,505 --> 00:39:25,265
[yelling continues]
734
00:39:27,225 --> 00:39:28,345
Hey.
735
00:39:28,705 --> 00:39:29,825
In such situations...
736
00:39:30,145 --> 00:39:32,905
You should recite poetry,
that always works.
737
00:39:33,505 --> 00:39:35,345
Call and read poetry for her.
738
00:39:35,505 --> 00:39:37,585
But that has to be written by you.
739
00:39:37,705 --> 00:39:40,665
-If you pick it from somewhere...
-Shh shhhh.
740
00:39:40,745 --> 00:39:41,745
You recited?
741
00:39:42,505 --> 00:39:43,945
Of course, I did.
742
00:39:44,225 --> 00:39:45,265
Merve?
743
00:39:49,025 --> 00:39:50,785
You are my whole life!
744
00:39:50,865 --> 00:39:52,065
You embody my peace.
745
00:39:52,745 --> 00:39:54,145
Wow wow that is great!
746
00:39:54,385 --> 00:39:56,025
Bro, that is good!
747
00:39:57,505 --> 00:39:59,145
Please say you didn't proceed.
748
00:39:59,425 --> 00:40:00,625
Tell us further.
749
00:40:00,785 --> 00:40:01,985
I'm sure you recited more.
750
00:40:02,185 --> 00:40:03,185
Of course.
751
00:40:04,065 --> 00:40:06,865
Let's go somewhere far away.
752
00:40:08,345 --> 00:40:10,225
Come let's drink milkshakes.
753
00:40:10,665 --> 00:40:12,825
Let's drink potful of milkshakes?
754
00:40:14,585 --> 00:40:16,705
Looks like he probably wants
to impress the milkshake seller.
755
00:40:17,905 --> 00:40:19,505
I swear, now I dislike poetry.
756
00:40:19,585 --> 00:40:21,785
Wait guys, there is still some left.
757
00:40:22,105 --> 00:40:23,665
Maybe Gokhan wants to say
758
00:40:23,785 --> 00:40:25,865
that he doesn't want to stay away.
759
00:40:26,345 --> 00:40:28,425
I want to steal you from yourself.
760
00:40:28,745 --> 00:40:30,945
But mom says that stealing is a sin.
761
00:40:34,585 --> 00:40:35,665
Hello?
762
00:40:36,705 --> 00:40:37,705
Hello, darling?
763
00:40:41,065 --> 00:40:42,385
Probably blushing.
764
00:40:42,985 --> 00:40:44,105
That's all.
765
00:40:45,785 --> 00:40:47,625
Oh God. Come on come on.
766
00:40:48,785 --> 00:40:50,065
It was really bad.
767
00:40:53,105 --> 00:40:54,305
Hey, where are you going?
768
00:40:56,305 --> 00:40:57,545
It wasn't so bad dude.
769
00:40:58,545 --> 00:40:59,585
It just
770
00:40:59,665 --> 00:41:00,985
lacked rhyming a bit and...
771
00:41:09,425 --> 00:41:10,465
Merve.
772
00:41:11,185 --> 00:41:13,305
-I need to talk to you.
-I don't want to talk to you.
773
00:41:13,385 --> 00:41:14,585
Please baby, just listen to me.
774
00:41:14,665 --> 00:41:16,065
Gokhan please leave me.
775
00:41:16,145 --> 00:41:17,705
You already lied a lot.
776
00:41:17,785 --> 00:41:19,225
You too lied to me.
777
00:41:21,545 --> 00:41:22,665
Oh no what did I do?
778
00:41:22,825 --> 00:41:25,105
Please, give me another chance.
779
00:41:25,185 --> 00:41:27,145
See, I don't want you to get angry.
780
00:41:27,345 --> 00:41:28,345
Don't do this.
781
00:41:28,425 --> 00:41:29,785
I know that I made a mistake.
782
00:41:29,865 --> 00:41:32,025
It's not your fault.
I have made a mistake.
783
00:41:32,105 --> 00:41:33,145
What?
784
00:41:33,425 --> 00:41:34,905
Yes, I'm the one
who made a mistake.
785
00:41:35,305 --> 00:41:37,585
I shouldn't have been
working with so much glue.
786
00:41:37,945 --> 00:41:40,705
In the next five seconds,
it will be rock-solid.
787
00:41:40,985 --> 00:41:42,185
It's very strong.
788
00:41:56,105 --> 00:41:57,185
Very nice.
789
00:41:59,305 --> 00:42:00,305
Very good.
790
00:42:02,025 --> 00:42:04,345
So you have a boyfriend
and that too in this school.
791
00:42:05,585 --> 00:42:06,625
Uh...
792
00:42:07,105 --> 00:42:08,665
No, there is nothing like that, dad.
793
00:42:11,305 --> 00:42:12,705
So, there is nobody then?
794
00:42:13,865 --> 00:42:16,105
So, the lie detector was lying.
795
00:42:16,185 --> 00:42:17,385
Without a reason.
796
00:42:17,705 --> 00:42:19,665
Yes, there must be some error on it.
797
00:42:19,985 --> 00:42:22,105
Might have heard something wrong.
798
00:42:22,825 --> 00:42:23,825
What is this?
799
00:42:25,105 --> 00:42:26,105
Okay.
800
00:42:26,945 --> 00:42:28,145
It must have been an error.
801
00:42:29,505 --> 00:42:30,705
That is surely called an error.
802
00:42:34,225 --> 00:42:36,745
From now on, you'll see
a dolphin in front of you.
803
00:42:37,265 --> 00:42:38,465
-Dolphin?
-Dolphin.
804
00:42:39,305 --> 00:42:40,385
Yes, dolphin.
805
00:42:43,545 --> 00:42:46,025
Because it always smiles, right dad?
806
00:42:51,865 --> 00:42:54,305
Because they sleep with
one eye open.
807
00:42:56,905 --> 00:42:59,185
And just like that,
I'll be watching you.
808
00:43:11,425 --> 00:43:12,625
[theme music playing]
809
00:43:13,625 --> 00:43:43,625
{\an8}๐ Downloaded From BollyFlix ๐
51180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.