Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\an8}𝄇 Downloaded From BollyFlix 𝄇
2
00:00:11,465 --> 00:00:13,025
[theme music playing]
3
00:01:25,545 --> 00:01:27,785
[theme music ceases]
4
00:01:35,945 --> 00:01:37,585
[sighing] What is it, Merve?
5
00:01:38,705 --> 00:01:41,545
You know, I haven't seen a
more useless person than you,
6
00:01:41,625 --> 00:01:42,585
Gokhan!
7
00:01:42,665 --> 00:01:44,105
What have I done now?
8
00:01:44,505 --> 00:01:45,505
What is this?
9
00:01:46,625 --> 00:01:48,145
Your contact list.
10
00:01:49,105 --> 00:01:50,465
You did it again!
11
00:01:52,945 --> 00:01:55,505
Change all the contacts
in your bae's phone
12
00:01:55,585 --> 00:01:58,065
and save it as store names
or names of banks.
13
00:01:58,145 --> 00:02:01,105
Then she will delete all
the messages without reading it.
14
00:02:01,625 --> 00:02:03,065
I am Gokhan Karademir.
15
00:02:03,465 --> 00:02:05,545
And it's essential
to be jealous in love.
16
00:02:07,105 --> 00:02:08,545
-Actually...
-What?
17
00:02:10,625 --> 00:02:13,065
Bae, your contact list is
like a Boys' Hostel!
18
00:02:13,145 --> 00:02:14,385
There are no girls at all.
19
00:02:14,945 --> 00:02:17,625
-And they all hit on you, you know?
-Gokhan?
20
00:02:18,265 --> 00:02:20,105
All those boys are just my friends!
21
00:02:20,185 --> 00:02:21,425
Oh my baby!
22
00:02:22,185 --> 00:02:24,265
I will find all those boys and then...
23
00:02:25,145 --> 00:02:27,185
[kettle whistles loudly
as Gokhan continues]
24
00:02:38,065 --> 00:02:40,345
Enough! How much will you abuse them?
25
00:02:43,545 --> 00:02:45,065
-Look, Merve?
-Hmm?
26
00:02:46,305 --> 00:02:47,865
I love you so much.
27
00:02:50,105 --> 00:02:53,465
These eyes can't see anybody
except you. Don't you know that?
28
00:02:54,505 --> 00:02:55,905
You know I have a phrase.
29
00:03:05,185 --> 00:03:06,665
Think.
30
00:03:07,505 --> 00:03:09,225
Only about Merve.
31
00:03:12,145 --> 00:03:13,905
Well, I also have a phrase.
32
00:03:14,705 --> 00:03:17,385
If I am insulted, then the
obvious reason would be Gokhan.
33
00:03:18,345 --> 00:03:20,265
-So thank you very much.
-Thank you very much?
34
00:03:20,345 --> 00:03:22,985
When will you stop
interfering in everything?
35
00:03:23,345 --> 00:03:25,705
But anyway you don't care, right?
36
00:03:25,945 --> 00:03:27,585
Okay, then why do you
keep continuing this?
37
00:03:27,665 --> 00:03:31,425
To open a mutual social media account?
38
00:03:32,025 --> 00:03:34,785
That is just for boys hitting on you,
39
00:03:34,865 --> 00:03:36,665
to know that you are only mine.
40
00:03:36,745 --> 00:03:38,945
Am I a property for you
to declare it's yours?
41
00:03:39,025 --> 00:03:40,745
What is this nonsense?
42
00:03:41,345 --> 00:03:43,345
Look, Gokhan. Okay.
43
00:03:43,905 --> 00:03:46,145
-I love you.
-I love you to the moon and back, my...
44
00:03:46,225 --> 00:03:47,945
But you suffocate me.
45
00:03:49,505 --> 00:03:51,345
Prove to me that you trust me.
46
00:03:52,825 --> 00:03:54,785
-Or else?
-Otherwise...
47
00:03:55,825 --> 00:03:57,145
-It's better to break up.
-Shh.
48
00:03:57,225 --> 00:03:59,465
Merve, what are you saying?
Don't even think about that, babe.
49
00:03:59,585 --> 00:04:01,425
See, you interfere a lot.
50
00:04:01,505 --> 00:04:03,625
Whom I should talk to,
what I should wear...
51
00:04:03,705 --> 00:04:06,265
I am feeling very suffocated.
I cannot live like this.
52
00:04:06,785 --> 00:04:08,025
Don't you understand?
53
00:04:10,025 --> 00:04:11,105
So that's why...
54
00:04:12,745 --> 00:04:13,825
Do something
55
00:04:14,545 --> 00:04:15,625
that will
56
00:04:15,785 --> 00:04:17,225
prove to me that you trust me.
57
00:04:18,425 --> 00:04:19,905
I'll do whatever you ask me, babe.
58
00:04:19,985 --> 00:04:22,025
I can even get Yusuf and Ercan
to change their seats
59
00:04:22,105 --> 00:04:23,505
so that you can sit alone.
60
00:04:24,545 --> 00:04:25,865
Whatever I ask?
61
00:04:25,985 --> 00:04:27,305
Yes, whatever you ask, babe.
62
00:04:27,545 --> 00:04:28,665
Okay.
63
00:04:30,025 --> 00:04:31,105
So until tomorrow night,
64
00:04:32,385 --> 00:04:34,025
if you're not jealous at all,
I’ll believe you.
65
00:04:34,425 --> 00:04:36,665
But if you get jealous at all,
66
00:04:36,825 --> 00:04:38,025
then, this is...
67
00:04:38,385 --> 00:04:39,385
Over.
68
00:04:39,465 --> 00:04:40,945
Did you get it?
69
00:04:41,585 --> 00:04:42,785
Or should I explain once more?
70
00:04:42,865 --> 00:04:44,465
If I get jealous?
71
00:04:45,345 --> 00:04:47,785
Can we discuss some alternatives?
72
00:04:51,825 --> 00:04:52,945
Deal confirmed?
73
00:04:54,825 --> 00:04:57,025
I never get jealous.
74
00:04:57,105 --> 00:04:58,985
This is not at all a big deal.
75
00:04:59,545 --> 00:05:01,025
We have a deal, Merve.
76
00:05:05,825 --> 00:05:07,785
[intense tune plays]
77
00:05:33,665 --> 00:05:34,865
I know you.
78
00:05:35,225 --> 00:05:36,345
So what shall I do?
79
00:05:37,025 --> 00:05:38,145
You're that girl.
80
00:05:39,705 --> 00:05:41,825
The one who broke all the records
in high school tournaments.
81
00:05:42,105 --> 00:05:44,385
Yeah that's me, if you're done,
you can get lost.
82
00:05:45,585 --> 00:05:47,345
How do you practice
with so much anger?
83
00:05:47,625 --> 00:05:49,185
Do you not have anything better to do?
84
00:05:49,265 --> 00:05:50,625
Man, you really are a wild cat.
85
00:05:50,705 --> 00:05:53,025
You're getting on my nerves, okay?
86
00:05:53,625 --> 00:05:55,545
Can't you speak without an attitude?
87
00:05:56,385 --> 00:05:58,025
I have always believed that
88
00:05:58,105 --> 00:06:00,425
we shouldn't let our inner
passion become a cancer.
89
00:06:01,105 --> 00:06:02,265
This is my motto.
90
00:06:03,625 --> 00:06:06,545
-By the way, we make a great pair.
-Yes yes, a great pair.
91
00:06:06,625 --> 00:06:09,665
Together we look like
slippers on socks.
92
00:06:12,185 --> 00:06:13,345
You know what?
93
00:06:14,345 --> 00:06:15,825
You will have to do
whatever I say tomorrow.
94
00:06:16,465 --> 00:06:17,585
Do you have anything to say?
95
00:06:17,665 --> 00:06:19,385
I suggest you take more Omega 3.
96
00:06:19,465 --> 00:06:20,505
Want to bet on it?
97
00:06:20,665 --> 00:06:21,745
Will you leave or not?
98
00:06:23,665 --> 00:06:25,265
By the way, I have your
precious possession with me.
99
00:06:25,345 --> 00:06:26,905
The one that you dropped on the boat.
100
00:06:27,105 --> 00:06:29,145
My pendant? You have it?
101
00:06:29,225 --> 00:06:30,905
-Yes, I do.
-See, give it back right now.
102
00:06:30,985 --> 00:06:32,585
-Or else, it'll be very bad for you.
-What will you do?
103
00:06:34,985 --> 00:06:36,665
Next time you will be expelled.
104
00:06:37,985 --> 00:06:39,625
Bro, you were going to get in trouble.
105
00:06:39,705 --> 00:06:41,065
Were we going to sit by idly?
106
00:06:43,185 --> 00:06:44,585
Let's play a small game.
107
00:06:45,225 --> 00:06:47,185
I am sending a list to your number.
108
00:06:48,345 --> 00:06:49,585
You have not thanked me yet.
109
00:06:49,665 --> 00:06:50,705
So, do this instead.
110
00:06:51,265 --> 00:06:52,305
And yes.
111
00:06:52,465 --> 00:06:54,265
Your first task is to come to
school wearing a skirt tomorrow.
112
00:06:54,905 --> 00:06:55,945
What?
113
00:07:13,505 --> 00:07:15,025
Come on, Selin, enough.
114
00:07:15,105 --> 00:07:17,145
Are you going to finish all of it alone?
115
00:07:17,225 --> 00:07:19,625
Come on dude, take it easy.
I have something to tell you.
116
00:07:20,305 --> 00:07:22,425
Why are you so ambitious
to outdo everyone?
117
00:07:22,505 --> 00:07:24,105
Gokhan, please leave me alone.
118
00:07:24,345 --> 00:07:26,025
You are not being fair with me.
119
00:07:27,185 --> 00:07:29,145
You've become so self-centered,
do you know?
120
00:07:29,425 --> 00:07:31,025
Now you are not even listening to me.
121
00:07:31,665 --> 00:07:32,865
[Gokhan sighs]
122
00:07:38,225 --> 00:07:40,225
Bro, exams are coming soon.
123
00:07:40,545 --> 00:07:41,665
What will we do?
124
00:07:44,305 --> 00:07:45,425
I'm Oguz Unal.
125
00:07:45,745 --> 00:07:47,465
I don't study for the
exams on the last day.
126
00:07:47,825 --> 00:07:49,425
I study for an exam, during the exam.
127
00:07:49,625 --> 00:07:51,185
I learn by cheating.
128
00:07:53,465 --> 00:07:56,665
Experts say that one should stop
studying two days before the exam.
129
00:07:56,905 --> 00:08:00,265
But I got way ahead of that. Stopped
studying two months ago.
130
00:08:00,425 --> 00:08:03,065
How was the exam? Lot of people
couldn't decide between two answers.
131
00:08:03,145 --> 00:08:05,305
I had five choices but
still could not decide it.
132
00:08:05,665 --> 00:08:07,105
Don't know what happened to me.
133
00:08:09,505 --> 00:08:12,905
Answer to the 4th question was
among the choices for the 3rd questions.
134
00:08:13,065 --> 00:08:15,145
And maybe that's why I got so confused.
135
00:08:17,825 --> 00:08:21,065
I know he made a literature question
out of his unsuccessful novel.
136
00:08:21,385 --> 00:08:22,385
That is unfair!
137
00:08:23,865 --> 00:08:27,225
If you get stuck on one question, you
should skip it and move forward.
138
00:08:27,745 --> 00:08:29,825
And if you get time later,
come back to it.
139
00:08:30,305 --> 00:08:31,505
They said that.
140
00:08:31,985 --> 00:08:33,425
But when I left it for later,
I totally missed the question.
141
00:08:33,585 --> 00:08:35,585
You can't save any time
if you're tensed.
142
00:08:35,665 --> 00:08:37,345
My mistake does not end there.
143
00:08:37,425 --> 00:08:39,545
I mistakenly took the exam
to get a driving license.
144
00:08:39,705 --> 00:08:41,825
But I am so unlucky that
I failed in that too.
145
00:08:41,985 --> 00:08:44,385
He parks well but panics in traffic.
146
00:08:44,465 --> 00:08:45,545
Piss off, man.
147
00:08:45,905 --> 00:08:47,225
Don't irritate me, man.
148
00:08:48,185 --> 00:08:51,065
Why don't we put all the
blame on someone else?
149
00:08:53,465 --> 00:08:55,905
I was absolutely ready for the exam.
150
00:08:56,385 --> 00:08:59,945
Mom tried to help me with
some magic spells before the exam.
151
00:09:00,625 --> 00:09:02,265
But perhaps she cast a wrong spell.
152
00:09:03,425 --> 00:09:04,905
The teacher is biased against me.
153
00:09:07,505 --> 00:09:08,785
This excuse will not work?
154
00:09:09,345 --> 00:09:10,545
Okay.
155
00:09:13,305 --> 00:09:15,105
Looks like it's my bad luck.
156
00:09:15,345 --> 00:09:17,385
Someone must have cast
an evil spell on me.
157
00:09:19,905 --> 00:09:20,985
Okay, how about this?
158
00:09:21,065 --> 00:09:22,545
I like my brain very much,
159
00:09:22,905 --> 00:09:26,545
so I use it very tactfully.
160
00:09:27,505 --> 00:09:28,705
Just think about it, man.
161
00:09:29,545 --> 00:09:32,425
First rank in science
goes to Sinan Yorulmaz.
162
00:09:33,625 --> 00:09:35,745
If this happens, it will be great.
I don't want anything else.
163
00:09:36,425 --> 00:09:38,105
Today I outshined everyone.
164
00:09:38,465 --> 00:09:39,665
Sinan.
165
00:09:40,185 --> 00:09:42,905
Known for the success
of Arslanel High School.
166
00:09:43,625 --> 00:09:45,505
Have you always been on top, Sinan?
167
00:09:45,625 --> 00:09:47,505
Have you been like this since childhood
or have you improved lately?
168
00:09:48,385 --> 00:09:51,705
In elementary school, I was chosen
as the dumbass of the week.
169
00:09:52,065 --> 00:09:54,545
I thought that was success,
but that was an insult.
170
00:09:54,905 --> 00:09:56,425
What is your style of studying?
171
00:09:56,505 --> 00:09:57,825
I pay attention in class.
172
00:09:57,905 --> 00:09:59,105
-Yes.
-Yes.
173
00:09:59,585 --> 00:10:00,745
I study every day.
174
00:10:01,265 --> 00:10:02,865
I'm just kidding. I'm kidding.
175
00:10:02,945 --> 00:10:06,305
I don't even attend lectures daily.
Don't even remember which is when.
176
00:10:06,425 --> 00:10:07,545
Sometimes I even sleep during lectures.
177
00:10:07,625 --> 00:10:09,185
What is the secret of your success?
178
00:10:09,265 --> 00:10:10,665
That is just my luck.
179
00:10:12,225 --> 00:10:13,785
Uh, can we do a retake?
180
00:10:13,865 --> 00:10:15,385
-No, Sir.
-What are you doing, idiot?
181
00:10:33,625 --> 00:10:34,625
Ali.
182
00:10:35,425 --> 00:10:36,745
Do you want to tell me something?
183
00:10:38,465 --> 00:10:39,465
Nothing, Ma'am.
184
00:10:47,585 --> 00:10:48,785
There is something for sure.
185
00:10:49,905 --> 00:10:51,905
Start talking. I have seen everything.
186
00:10:52,385 --> 00:10:53,625
Whatever you guys have done.
187
00:10:54,425 --> 00:10:55,625
[fire alarm ringing]
188
00:11:06,465 --> 00:11:08,705
Thanks to you, I learned
how to delete records.
189
00:11:11,865 --> 00:11:14,545
So Yaprak's attendance
was on the line, right?
190
00:11:15,025 --> 00:11:17,145
You can find out everything
if you start digging.
191
00:11:18,785 --> 00:11:21,865
I can tie the rest of your
punishments also to Yaprak.
192
00:11:24,105 --> 00:11:25,305
Then yesterday, why didn't you...
193
00:11:25,385 --> 00:11:26,385
...Say anything to the Principal?
194
00:11:27,425 --> 00:11:28,465
Because,
195
00:11:30,705 --> 00:11:32,745
whatever you did,
I felt that was right,
196
00:11:33,705 --> 00:11:34,785
Ali Tekelioglu.
197
00:11:38,705 --> 00:11:41,025
I cannot thank you enough, Ms Ela.
198
00:11:41,105 --> 00:11:43,065
You should thank me on
behalf of your friends too.
199
00:11:44,105 --> 00:11:45,345
I didn't get that.
200
00:11:48,105 --> 00:11:50,025
The camera in the teacher's
lounge is not on the blind spot.
201
00:11:50,945 --> 00:11:52,145
Everything can be seen there.
202
00:11:52,985 --> 00:11:54,145
Just a heads-up.
203
00:11:58,265 --> 00:11:59,905
This will never happen again, Ma'am.
I promise.
204
00:11:59,985 --> 00:12:01,865
I wouldn't say that if I
were in your shoes.
205
00:12:03,745 --> 00:12:07,305
I know very well what people
can do for their loved ones.
206
00:12:09,105 --> 00:12:10,305
I understand.
207
00:12:13,545 --> 00:12:14,625
I hope so.
208
00:12:19,025 --> 00:12:20,665
Now I should leave, Ma'am.
209
00:12:21,585 --> 00:12:23,105
Need to go meet my BFF.
210
00:12:23,505 --> 00:12:24,785
You are excused.
211
00:12:25,945 --> 00:12:26,985
Ali?
212
00:12:28,745 --> 00:12:30,025
Never forget this.
213
00:12:30,705 --> 00:12:31,985
Caring for someone,
214
00:12:33,185 --> 00:12:34,825
is not hating yourself.
215
00:12:35,905 --> 00:12:37,545
Whenever you come to me next time,
216
00:12:37,905 --> 00:12:39,425
we will find a better solution.
217
00:12:40,105 --> 00:12:41,145
Okay?
218
00:12:43,665 --> 00:12:44,705
Okay, Ma'am.
219
00:12:52,865 --> 00:12:53,905
Ali.
220
00:12:57,425 --> 00:12:58,545
My son.
221
00:13:07,985 --> 00:13:09,505
[cheerful music playing]
222
00:13:28,145 --> 00:13:30,505
On that beautiful day,
we all went to the park.
223
00:13:32,945 --> 00:13:35,105
They told me that
this pendant is for you.
224
00:13:36,185 --> 00:13:38,105
All four of them pitched in
and got it for me.
225
00:13:40,185 --> 00:13:41,985
Then we all made a promise together.
226
00:13:42,185 --> 00:13:43,705
Just like it happens in stories.
227
00:13:47,305 --> 00:13:48,545
We are all a team.
228
00:13:49,185 --> 00:13:50,625
And we will always be together.
229
00:13:54,225 --> 00:13:55,425
[music intensifies]
230
00:14:23,345 --> 00:14:26,105
Oguz, I'm on my way, I'm just coming.
231
00:14:45,385 --> 00:14:46,905
I am fed up with you.
232
00:14:47,865 --> 00:14:49,585
You are really a loafer.
233
00:14:51,465 --> 00:14:54,225
[Oguz and Gokhan
continue laughing]
234
00:14:56,225 --> 00:14:57,825
Just look at his face.
235
00:14:58,905 --> 00:15:00,305
It looks like that cheap car.
236
00:15:00,385 --> 00:15:02,865
-Oh bro, exactly.
-A cheap car crashing into a sports car.
237
00:15:05,745 --> 00:15:06,825
Yaprak?
238
00:15:07,065 --> 00:15:08,385
-Are you okay?
-What?
239
00:15:08,465 --> 00:15:09,665
What happened to you, bro?
240
00:15:10,265 --> 00:15:12,985
Nothing. Let's talk later, Oguz.
241
00:15:20,065 --> 00:15:21,785
Let me check the updates.
242
00:15:27,745 --> 00:15:29,505
-Damn this guy!
-What happened now?
243
00:15:34,825 --> 00:15:36,025
[phone rings]
244
00:15:36,665 --> 00:15:38,425
-Hello?
-[Gokhan] Merve, where are you?
245
00:15:38,585 --> 00:15:40,105
I'm with a friend right now.
246
00:15:40,465 --> 00:15:42,345
Why? Are you feeling jealous?
247
00:15:42,945 --> 00:15:44,025
Not at all.
248
00:15:44,105 --> 00:15:47,025
It's good to socialize,
it's your right actually.
249
00:15:47,785 --> 00:15:50,425
So did you call to yell at me?
250
00:15:51,505 --> 00:15:52,945
No not at all.
251
00:15:53,385 --> 00:15:56,225
Why would I yell at my sweetheart?
252
00:15:56,505 --> 00:15:58,385
That's just my voice.
253
00:15:58,465 --> 00:16:00,705
When I roar you can
hear it across town.
254
00:16:00,785 --> 00:16:03,265
Windows rattle! Even the mayor
calls me up to say,
255
00:16:03,345 --> 00:16:05,305
"Mr Gokhan, is there a problem?"
256
00:16:05,465 --> 00:16:07,825
By the way, I called you to talk
about something important.
257
00:16:07,905 --> 00:16:09,185
I am listening.
258
00:16:09,345 --> 00:16:10,505
Don't you think
259
00:16:10,585 --> 00:16:11,945
that your makeup today...
260
00:16:12,225 --> 00:16:14,425
-Is a bit much?
-What do you mean?
261
00:16:14,705 --> 00:16:15,905
I mean that
262
00:16:16,225 --> 00:16:18,225
since you are going for a wedding,
263
00:16:18,305 --> 00:16:20,225
I thought I'll ask. Nothing else.
264
00:16:20,425 --> 00:16:22,545
Tell me directly. What do you
want to say?
265
00:16:22,865 --> 00:16:24,985
Are you interfering? You
remember the deal, right?
266
00:16:27,265 --> 00:16:28,905
Interfere? No, babe.
267
00:16:28,985 --> 00:16:30,905
Not at all. I'm just...
268
00:16:31,385 --> 00:16:33,905
I wanted to say that you're
so naturally beautiful that
269
00:16:33,985 --> 00:16:35,465
makeup is not even needed.
270
00:16:35,945 --> 00:16:37,745
Wash your face so that
271
00:16:37,825 --> 00:16:39,945
your skin can breathe a bit, you know.
272
00:16:40,105 --> 00:16:42,905
Because I don't want any
rashes to appear on your glowing skin.
273
00:16:43,065 --> 00:16:45,505
That's all I wanted to say, darling.
274
00:16:46,105 --> 00:16:48,025
I'm busy right now, talk later.
275
00:16:49,585 --> 00:16:50,985
Merve?
276
00:16:51,505 --> 00:16:52,705
Hello?
277
00:16:53,185 --> 00:16:54,345
Hello?
278
00:16:59,825 --> 00:17:02,345
Take your friend and
this jealousy game...
279
00:17:02,545 --> 00:17:04,545
[ship's horn honks
as Gokhan continues]
280
00:17:10,745 --> 00:17:11,825
[Gokhan sighs]
281
00:17:14,345 --> 00:17:15,465
[phone chimes]
282
00:17:17,425 --> 00:17:20,345
Your second task is to
come with a hairdo tomorrow.
283
00:17:20,945 --> 00:17:22,345
Should have volume
and look shiny.
284
00:17:23,265 --> 00:17:25,785
And your third task is to
come with a manicure.
285
00:17:28,705 --> 00:17:30,785
Your nail paint should look classy.
286
00:17:30,865 --> 00:17:32,465
It should be very attractive.
287
00:17:35,305 --> 00:17:36,425
And yes,
288
00:17:36,585 --> 00:17:38,945
I'll keep updating the list,
so keep checking your phone.
289
00:17:57,305 --> 00:17:58,905
-Oguz?
-Yes?
290
00:17:59,265 --> 00:18:00,665
I need your help.
291
00:18:02,025 --> 00:18:03,225
Will you help me?
292
00:18:03,425 --> 00:18:06,185
Is this something to ask? Of course I'll
help, bro. Just say what it is.
293
00:18:16,145 --> 00:18:17,785
[funky tune playing]
294
00:18:47,185 --> 00:18:48,545
So tell me how I'm looking.
295
00:18:50,945 --> 00:18:52,145
Do you have a fever?
296
00:18:53,145 --> 00:18:54,505
Did you get hit on your head?
297
00:18:54,585 --> 00:18:55,745
Not at all.
298
00:18:55,825 --> 00:18:57,945
So, you don't have any
kind of illness either?
299
00:18:58,105 --> 00:18:59,425
No no, nothing at all.
300
00:19:02,785 --> 00:19:03,825
[hesitantly] Yeah.
301
00:19:04,705 --> 00:19:05,705
Yeah...
302
00:19:06,465 --> 00:19:08,865
Umm, Yaprak how can say this,
you in a skirt...
303
00:19:08,945 --> 00:19:12,185
We're like air conditioning and wet
hair. We can't be together, I know.
304
00:19:12,265 --> 00:19:13,265
Then why?
305
00:19:13,865 --> 00:19:15,425
-I have to wear it.
-Really?
306
00:19:15,545 --> 00:19:16,745
Yes.
307
00:19:18,065 --> 00:19:19,585
Look if there is a problem,
308
00:19:19,905 --> 00:19:22,625
you know that the four horsemen
of Apocalypse will solve it.
309
00:19:23,105 --> 00:19:25,865
No. There is no problem.
You know my mom, right?
310
00:19:26,225 --> 00:19:28,025
She's like a broken record.
311
00:19:28,105 --> 00:19:30,665
"Become feminine, become feminine."
312
00:19:30,745 --> 00:19:31,825
Just keeps on repeating this.
313
00:19:31,905 --> 00:19:33,745
So, thought of making her a bit happy.
314
00:19:34,025 --> 00:19:35,665
I will get ready by night.
315
00:19:35,745 --> 00:19:37,625
And then the next morning, voila!
316
00:19:37,705 --> 00:19:40,745
Of course! But hair and
makeup are still pending.
317
00:19:40,865 --> 00:19:43,345
And our group is like a Champion's
League with so many boys!
318
00:19:43,425 --> 00:19:44,905
I have no girlfriends to support me.
319
00:19:44,985 --> 00:19:45,985
In my home,
320
00:19:46,345 --> 00:19:48,425
there are two women
in every square meter.
321
00:19:49,225 --> 00:19:52,425
I was raised also by my mom,
aunt, and my grandma together.
322
00:19:53,145 --> 00:19:54,185
These eyes...
323
00:19:55,305 --> 00:19:57,265
Have seen a lot of things.
324
00:20:00,185 --> 00:20:03,345
Please, somebody get me out of here!
325
00:20:06,905 --> 00:20:08,025
Anyway,
326
00:20:08,865 --> 00:20:10,745
long story short, I got you.
327
00:20:10,825 --> 00:20:13,865
Thank you! If you ever became
the president, I'd vote for you.
328
00:20:15,225 --> 00:20:16,225
Let us...
329
00:20:17,545 --> 00:20:19,545
-Measure your femininity.
-Yes.
330
00:20:19,625 --> 00:20:21,945
Let's see how much you
know about all these.
331
00:20:22,025 --> 00:20:24,065
It is important to know this
before proceeding further.
332
00:20:24,185 --> 00:20:25,225
Are you ready?
333
00:20:25,665 --> 00:20:26,665
I'm ready.
334
00:20:26,905 --> 00:20:28,145
French nail polish.
335
00:20:29,745 --> 00:20:30,905
Brazilian blow-dry.
336
00:20:31,825 --> 00:20:32,945
Strapless,
337
00:20:33,585 --> 00:20:34,625
push-up bra.
338
00:20:35,465 --> 00:20:36,825
Transparent mascara.
339
00:20:37,705 --> 00:20:38,745
Porcelain make up.
340
00:20:39,585 --> 00:20:40,785
Good lip gloss.
341
00:20:41,905 --> 00:20:42,905
Eye shadow.
342
00:20:43,505 --> 00:20:44,505
Eyeliner.
343
00:20:45,345 --> 00:20:46,425
Cold wax.
344
00:20:48,745 --> 00:20:49,745
How many?
345
00:20:56,745 --> 00:20:58,545
What's my femininity level OÄźuz?
346
00:20:58,745 --> 00:21:00,385
Do you think I am feminine? Huh?
347
00:21:00,945 --> 00:21:02,505
Tell me, tell me.
348
00:21:06,105 --> 00:21:08,425
-Yes you are feminine enough.
-That's a good thing right?
349
00:21:08,745 --> 00:21:09,905
Yes yes, don't worry.
350
00:21:10,225 --> 00:21:12,505
We will make your hair
look just like a bride
351
00:21:12,585 --> 00:21:14,585
that people will be able to
see from space as well.
352
00:21:14,785 --> 00:21:15,945
How to do that?
353
00:21:17,185 --> 00:21:19,225
I will tell you later.
Let's first get out of here.
354
00:21:26,225 --> 00:21:27,945
We are a team,
we'll always stay together.
355
00:21:28,025 --> 00:21:29,945
[together] We'll always stay together.
356
00:21:30,145 --> 00:21:31,345
[funky tune resumes]
357
00:21:41,305 --> 00:21:42,425
Yes
358
00:21:44,385 --> 00:21:46,065
So tell me2, Nazan.
359
00:21:48,065 --> 00:21:50,145
What is so important?
360
00:21:51,505 --> 00:21:53,345
Umm, the divorce right?
361
00:21:54,825 --> 00:21:56,545
It is a little sudden, don't you think?
362
00:21:57,425 --> 00:21:58,425
Yeah.
363
00:21:59,025 --> 00:22:00,985
So I’ve thought…
364
00:22:01,425 --> 00:22:03,385
-Yes?
-I mean, I...
365
00:22:03,665 --> 00:22:05,185
Decided all of a sudden.
366
00:22:07,985 --> 00:22:09,345
I made a big mistake.
367
00:22:10,585 --> 00:22:11,585
Made?
368
00:22:12,025 --> 00:22:13,545
Of course you made a big mistake.
369
00:22:13,865 --> 00:22:17,025
And no problem. Everyone makes mistakes.
Even I have made mistakes.
370
00:22:17,105 --> 00:22:18,865
I made a lot of mistakes. So what?
371
00:22:18,945 --> 00:22:19,945
No no.
372
00:22:20,185 --> 00:22:22,505
-Here it's just me who's wrong.
-Come on.
373
00:22:22,585 --> 00:22:24,385
All of it is really my fault.
374
00:22:24,465 --> 00:22:25,465
I learned.
375
00:22:29,745 --> 00:22:31,865
That I can take alimony
even if I work.
376
00:22:35,185 --> 00:22:37,065
-Is this the mistake?
-Is it not?
377
00:22:37,145 --> 00:22:38,425
No, it's not a mistake.
378
00:22:38,505 --> 00:22:40,065
It's not only that, look.
379
00:22:40,665 --> 00:22:42,505
I can take half of the
summer house also.
380
00:22:42,905 --> 00:22:44,625
And if you raise objections,
381
00:22:44,705 --> 00:22:46,705
it will be dropped after sharing assets.
382
00:22:48,905 --> 00:22:50,025
You...
383
00:22:50,425 --> 00:22:52,705
will drop all the assets for me?
384
00:22:53,105 --> 00:22:54,105
No!
385
00:22:55,345 --> 00:22:56,705
You will drop.
386
00:22:57,705 --> 00:22:59,945
I said it will be dropped after sharing.
387
00:23:00,145 --> 00:23:02,225
Oh, I see.
388
00:23:02,825 --> 00:23:05,145
My Lawyer said it is
necessary to ask once.
389
00:23:12,905 --> 00:23:13,945
Nazan, I...
390
00:23:14,825 --> 00:23:15,825
I feel like...
391
00:23:16,265 --> 00:23:17,465
I think that...
392
00:23:18,865 --> 00:23:19,865
This divorce...
393
00:23:20,145 --> 00:23:21,585
There is no need for it.
394
00:23:21,665 --> 00:23:23,625
"Okay wifey, you're right wifey."
395
00:23:23,705 --> 00:23:26,025
You talk like this and
that's why you think that way.
396
00:23:26,105 --> 00:23:28,265
-Still, maybe...
-Still nothing.
397
00:23:30,625 --> 00:23:31,865
I will not divorce you.
398
00:23:32,345 --> 00:23:33,505
I won't.
399
00:23:33,585 --> 00:23:34,705
And you can't force me.
400
00:23:35,065 --> 00:23:36,545
-I will call the lawyer.
-Okay.
401
00:23:37,185 --> 00:23:38,225
Call him.
402
00:23:38,705 --> 00:23:39,745
Why not?
403
00:23:39,985 --> 00:23:43,545
It's okay. You sure can force me.
404
00:23:44,985 --> 00:23:46,945
The lawyer told me that
I can make more demands.
405
00:23:47,065 --> 00:23:48,265
Of course.
406
00:23:48,665 --> 00:23:50,225
Why don't I become your
house maid on Tuesdays?
407
00:23:50,505 --> 00:23:53,105
Don't be ridiculous. My friends
are coming on Tuesday.
408
00:23:53,505 --> 00:23:56,225
-Pick some other day.
-Call that lawyer. Call now.
409
00:23:56,665 --> 00:23:59,305
Call the lawyer and ask him to
get a stick and...
410
00:23:59,385 --> 00:24:00,505
Yes, I'm calling.
411
00:24:00,585 --> 00:24:02,665
Calling right now. What did you say?
412
00:24:02,745 --> 00:24:04,905
-To get a stick and then?
Nothing.
413
00:24:05,745 --> 00:24:06,785
I was...
414
00:24:06,985 --> 00:24:08,065
Talking just like that.
415
00:24:12,425 --> 00:24:13,465
So it's settled then.
416
00:24:14,305 --> 00:24:16,305
Enjoy the meal, physics teacher.
417
00:24:19,065 --> 00:24:20,985
And enjoy your cheese sticks also.
418
00:24:37,385 --> 00:24:38,465
So what is it?
419
00:24:38,865 --> 00:24:41,025
[peppy tune playing]
420
00:24:57,865 --> 00:25:00,065
When we were little,
I promised to Yaprak
421
00:25:00,865 --> 00:25:02,465
that I would never let her be sad.
422
00:25:04,745 --> 00:25:05,785
Really?
423
00:25:11,945 --> 00:25:12,945
And till date...
424
00:25:25,665 --> 00:25:26,905
I never let her get sad.
425
00:25:29,385 --> 00:25:31,185
It will be better if you take my advice.
426
00:25:32,465 --> 00:25:33,865
Think about this promise of mine.
427
00:25:42,985 --> 00:25:44,625
Is it true that you were
the MVP last year?
428
00:25:45,425 --> 00:25:46,425
Yes I was.
429
00:25:46,905 --> 00:25:48,465
Because I wasn't in the tournament.
430
00:25:53,305 --> 00:25:55,225
Do you know what the coach always says?
431
00:26:01,065 --> 00:26:02,305
Captain is not someone
432
00:26:02,705 --> 00:26:03,945
who plays the best.
433
00:26:04,785 --> 00:26:06,425
But someone who plays for everyone.
434
00:26:06,745 --> 00:26:08,545
And you are neither of the two.
435
00:26:09,305 --> 00:26:10,425
So think about it.
436
00:26:35,505 --> 00:26:37,385
-Taner?
-Hmm?
437
00:26:38,825 --> 00:26:41,585
I told you that this
girl's umbilical cord
438
00:26:41,945 --> 00:26:44,465
should be buried in a garden
of some university.
439
00:26:44,585 --> 00:26:45,665
Yes, and?
440
00:26:46,745 --> 00:26:50,025
But it looks like you buried it
in a junkyard, no?
441
00:26:50,785 --> 00:26:51,945
What did she do now?
442
00:26:52,625 --> 00:26:55,185
She ruined the lovely pink dress.
443
00:26:55,305 --> 00:26:56,625
I even told her that
444
00:26:56,865 --> 00:26:59,785
this is for a wedding and she
shouldn't treat it like a soldier does.
445
00:26:59,865 --> 00:27:01,705
Do you know what she did?
446
00:27:06,825 --> 00:27:09,305
I bought so many silk
nightgowns for her.
447
00:27:09,785 --> 00:27:11,105
But god knows why she
448
00:27:11,185 --> 00:27:13,585
only wears her sweatpants always!
449
00:27:14,585 --> 00:27:17,425
Oh darling, let her do what she wants.
450
00:27:17,505 --> 00:27:19,425
Would you stop playing with that?
451
00:27:19,825 --> 00:27:22,625
You know when I was her age,
I had makeup bags.
452
00:27:22,705 --> 00:27:24,705
And those bags were heavy, I tell you.
453
00:27:24,785 --> 00:27:27,545
I couldn't even lift those.
Why isn't she like me?
454
00:27:27,665 --> 00:27:29,865
No honey, you both are really alike.
455
00:27:30,225 --> 00:27:31,425
What do you mean?
456
00:27:31,505 --> 00:27:33,345
Both of you are stubborn.
457
00:27:33,465 --> 00:27:36,985
See, you were dramatic again,
so she went to her room.
458
00:27:39,265 --> 00:27:40,665
Yes, it is true.
459
00:27:41,345 --> 00:27:44,225
She didn't eat well either.
460
00:27:45,745 --> 00:27:47,625
I can't stand seeing her sad.
461
00:27:47,705 --> 00:27:48,745
Okay go.
462
00:27:49,985 --> 00:27:51,185
Go and apologize to her.
463
00:27:51,265 --> 00:27:53,265
It's not good stay mad at each other.
464
00:27:54,225 --> 00:27:55,265
Okay.
465
00:28:03,345 --> 00:28:04,825
Look.
466
00:28:05,105 --> 00:28:06,305
Apply it without moving too much.
467
00:28:07,105 --> 00:28:08,425
And don't put too much.
468
00:28:08,985 --> 00:28:10,305
It should not be made.
469
00:28:10,945 --> 00:28:13,665
And now the final step, okay?
470
00:28:14,065 --> 00:28:15,385
Oh. Uff!
471
00:28:15,745 --> 00:28:17,425
Okay no problem. Let's start again.
472
00:28:17,545 --> 00:28:20,265
Ships will take off from bus stations
before I manage to pull this off.
473
00:28:20,345 --> 00:28:22,225
-Now take the eyeliner.
-Okay.
474
00:28:24,305 --> 00:28:27,345
Use the eyeliner lightly,
before going to bed.
475
00:28:27,985 --> 00:28:29,065
Use it this way
476
00:28:29,145 --> 00:28:32,425
as if you are trying to clean the
makeup from the day before.
477
00:28:32,825 --> 00:28:34,265
But it has not come out completely.
478
00:28:34,505 --> 00:28:35,905
And we will name it
479
00:28:36,865 --> 00:28:39,665
"an effort called I did my part". Okay?
480
00:28:39,905 --> 00:28:42,385
Wow, impressive. Who thought of this?
481
00:28:42,465 --> 00:28:43,465
My aunt.
482
00:28:43,545 --> 00:28:44,705
She is very funny.
483
00:28:44,865 --> 00:28:47,225
She keeps talking when
she does her makeup.
484
00:28:47,305 --> 00:28:48,705
She is like this.
485
00:28:49,625 --> 00:28:51,465
My nail paint is of onion colour.
486
00:28:52,225 --> 00:28:54,265
So my lip gloss should not be cherry.
487
00:28:54,545 --> 00:28:56,305
It'll look like a donkey
put on some lipstick.
488
00:28:56,385 --> 00:28:57,585
That's how she talks?
489
00:28:57,665 --> 00:28:59,545
I don't like the rose colour either.
490
00:29:00,225 --> 00:29:03,025
That will be too pale. Strawberry!
Right, strawberry it is for me.
491
00:29:06,585 --> 00:29:09,105
It will look really good on me
and I can do the hair in the morning.
492
00:29:09,185 --> 00:29:10,785
-No, don't do that!
-Skirt?
493
00:29:11,185 --> 00:29:12,665
That looks great on me.
494
00:29:13,425 --> 00:29:14,545
-What?
-No.
495
00:29:14,625 --> 00:29:16,345
It is not going.
I should remove the skirt.
496
00:29:16,425 --> 00:29:17,425
Okay?
497
00:29:17,785 --> 00:29:19,465
Oh no, stop, don't do that!
498
00:29:19,545 --> 00:29:20,745
Don't remove the skirt.
499
00:29:22,145 --> 00:29:23,225
Mom?
500
00:29:23,305 --> 00:29:25,985
Besides you need to do
your hair in the night.
501
00:29:26,065 --> 00:29:28,825
So that when you wake up
in the morning, it's all curly.
502
00:29:29,305 --> 00:29:31,665
But what am I saying?
You are making me lose it!
503
00:29:32,465 --> 00:29:34,265
Mom, I'm just supporting Yaprak.
504
00:29:34,345 --> 00:29:36,865
Oh okay, so that's what it is. Hello!
505
00:29:37,305 --> 00:29:38,705
Hello, aunty Zelis.
506
00:29:38,785 --> 00:29:40,625
How are you doing, darling Yaprak?
507
00:29:41,025 --> 00:29:43,985
Can I ever step into your room
without being anxious?
508
00:29:44,265 --> 00:29:46,105
-Calm down, Lady Zelis.
-Okay whatever.
509
00:29:46,185 --> 00:29:48,225
I'm doing laundry.
Bring yours if you have any.
510
00:29:48,745 --> 00:29:51,345
[Yaprak's mom] Yaprak,
may I come in?
511
00:29:51,865 --> 00:29:54,905
Oguz, I have to go.
Mom, just give me two minutes.
512
00:29:55,745 --> 00:29:57,025
I'll call you back, okay?
513
00:30:06,825 --> 00:30:09,185
-It's been two minutes.
-Just a second.
514
00:30:14,905 --> 00:30:16,065
Come on in.
515
00:30:20,185 --> 00:30:23,625
Wow it looks like you saw a ghost
because you never come here.
516
00:30:24,385 --> 00:30:25,825
You did not have dinner today.
517
00:30:26,385 --> 00:30:28,985
Come on, I'll heat the food.
518
00:30:31,745 --> 00:30:32,905
Are you worried?
519
00:30:33,385 --> 00:30:35,385
Think of it as a small truce.
520
00:30:35,705 --> 00:30:37,785
-Mmm.
-Hmm.
521
00:30:37,905 --> 00:30:40,225
-Hey, stop it.
-I'll bite you.
522
00:30:40,305 --> 00:30:41,665
I'm ticklish.
523
00:30:41,745 --> 00:30:43,385
Okay okay.
524
00:30:43,465 --> 00:30:45,905
Because we're calling it a truce,
525
00:30:45,985 --> 00:30:47,665
-I will take the first step.
-Very good.
526
00:30:47,745 --> 00:30:48,825
I will go with you.
527
00:30:48,905 --> 00:30:49,905
Great!
528
00:30:50,145 --> 00:30:51,945
But I won't join the queue
for the bride's bouquet.
529
00:30:52,025 --> 00:30:53,065
Okay.
530
00:30:54,465 --> 00:30:58,025
And if the couple is late for more
than 15 minutes, I’ll be gone.
531
00:30:58,105 --> 00:30:59,105
Okay okay.
532
00:30:59,625 --> 00:31:00,905
What about the pink skirt?
533
00:31:01,345 --> 00:31:02,345
Mrs Oya,
534
00:31:02,745 --> 00:31:04,825
that's not how you talk in a truce.
535
00:31:05,745 --> 00:31:08,545
When we used to call it a truce
when you were a kid, you would say,
536
00:31:08,625 --> 00:31:10,705
"let's sleep together".
So, let's sleep together tonight.
537
00:31:10,785 --> 00:31:12,625
Absolutely not. Absolutely not.
538
00:31:13,265 --> 00:31:17,185
The springs are broken in my bed,
it'll make you uncomfortable.
539
00:31:17,505 --> 00:31:20,345
Aww, you think so much
about your mother's comfort.
540
00:31:20,425 --> 00:31:21,745
Oh, my beautiful little girl.
541
00:31:21,825 --> 00:31:24,665
Oh oh oh, ooh. Oh oh.
542
00:31:25,625 --> 00:31:26,945
This is the smell of acetone.
543
00:31:27,065 --> 00:31:28,905
Yes, this smells of acetone.
544
00:31:29,545 --> 00:31:30,585
Yes, it is.
545
00:31:30,825 --> 00:31:32,345
Did you paint your nails?
546
00:31:32,425 --> 00:31:34,065
[Grunts disappointed]
547
00:31:34,145 --> 00:31:36,105
I thought you painted your nails.
548
00:31:36,665 --> 00:31:39,585
Let's go and heat the
meatballs. Come downstairs.
549
00:31:42,185 --> 00:31:43,265
Yes, coming.
550
00:31:47,345 --> 00:31:49,505
One second, let me get this straight.
551
00:31:50,585 --> 00:31:52,705
You applied for me
and did not even ask me.
552
00:31:54,185 --> 00:31:55,385
To be honest,
553
00:31:56,505 --> 00:31:58,145
I didn't think that I needed to ask you.
554
00:31:58,705 --> 00:32:01,785
Not like you will refuse to go to the
most prestigious high school in the UK.
555
00:32:02,265 --> 00:32:05,105
Then I'll answer the question
you didn't ask. No!
556
00:32:05,545 --> 00:32:08,945
And I will answer another question
you never bothered to ask.
557
00:32:09,625 --> 00:32:11,145
I'm fine. How are you dad?
558
00:32:11,225 --> 00:32:13,225
I was going to ask you the same thing.
559
00:32:14,265 --> 00:32:15,425
Are you all right, son?
560
00:32:15,905 --> 00:32:17,265
Which High school I'll go to,
561
00:32:17,625 --> 00:32:19,025
my Bachelor's degree,
562
00:32:19,345 --> 00:32:21,425
my full speech on the day of
convocation,
563
00:32:21,585 --> 00:32:22,985
the brand of suit that I'll wear,
564
00:32:23,225 --> 00:32:25,545
the company I’ll apply to for a job,
565
00:32:25,785 --> 00:32:27,185
and the brand of my car,
566
00:32:27,265 --> 00:32:29,705
You've thought of all that. Right, dad?
567
00:32:31,065 --> 00:32:33,145
I can't even choose
the colour of my car.
568
00:32:34,425 --> 00:32:36,225
Look, you are all alone there, son.
569
00:32:36,945 --> 00:32:40,145
I am over here. Your mother is here.
And the best opportunities are here.
570
00:32:47,305 --> 00:32:50,665
Tell me one reason for which you
want to stay in Istanbul. Just one.
571
00:32:51,145 --> 00:32:53,505
And if I tell you that I can
give you four reasons, then?
572
00:32:54,625 --> 00:32:55,745
I get it.
573
00:32:56,105 --> 00:32:57,305
Your BFF, right?
574
00:32:57,905 --> 00:32:59,585
You will make new friends here, son.
575
00:33:00,305 --> 00:33:02,305
You couldn't even choose
your family, dad.
576
00:33:02,665 --> 00:33:04,225
I am happy with my BFF.
577
00:33:04,865 --> 00:33:07,025
I have full faith in my choice.
578
00:33:38,105 --> 00:33:39,145
Sinan?
579
00:33:40,345 --> 00:33:41,465
What happened, son?
580
00:33:42,305 --> 00:33:43,305
Nothing.
581
00:33:43,385 --> 00:33:44,665
Something definitely happened.
582
00:33:45,425 --> 00:33:47,225
Come on, quickly tell your
mom about what happened.
583
00:33:47,985 --> 00:33:49,305
Our Principal...
584
00:33:50,065 --> 00:33:51,385
What about the Principal?
585
00:33:51,465 --> 00:33:53,665
-With a student's parent...
-What?
586
00:33:53,785 --> 00:33:54,825
He has a secret affair.
587
00:34:00,665 --> 00:34:01,785
Oh no.
588
00:34:02,105 --> 00:34:05,585
It must be my iron deficiency,
that's why it might have fallen.
589
00:34:06,065 --> 00:34:07,745
I got dizzy for a second.
590
00:34:08,545 --> 00:34:09,625
Yes, me too.
591
00:34:13,585 --> 00:34:15,545
But why is the affair secret?
592
00:34:16,305 --> 00:34:17,945
Your Principal is single, right?
593
00:34:18,505 --> 00:34:20,825
-He's a divorced.
-Then?
594
00:34:21,145 --> 00:34:22,545
The parent is married.
595
00:34:26,145 --> 00:34:27,185
Who is it?
596
00:34:30,425 --> 00:34:32,345
-Aunt Zelis. Oguz’s mother.
-What?
597
00:34:32,505 --> 00:34:34,185
See? This was my reaction as well.
598
00:34:35,705 --> 00:34:37,585
-Are you sure?
-Hmm.
599
00:34:41,985 --> 00:34:44,145
What will Oguz feel
when I tell him this?
600
00:34:47,585 --> 00:34:49,225
-Mom?
-Yes?
601
00:34:50,625 --> 00:34:52,425
What would you do if
you were in his shoes?
602
00:34:55,385 --> 00:34:57,625
I'd have gone straight
to that Principal.
603
00:34:59,305 --> 00:35:00,665
And demand an answer.
604
00:35:08,185 --> 00:35:09,625
[joyful tune playing]
605
00:35:12,345 --> 00:35:13,545
Taner?
606
00:35:18,785 --> 00:35:19,945
A girl?
607
00:35:20,145 --> 00:35:22,145
I'm so grateful to God!
608
00:35:23,825 --> 00:35:25,145
Oh my!
609
00:35:28,265 --> 00:35:30,545
[joyful tune continues]
610
00:35:48,865 --> 00:35:50,825
I'll break your skull
if you stare. Yours too.
611
00:35:55,745 --> 00:35:58,145
Hello? I'll kill someone today.
612
00:35:58,825 --> 00:35:59,905
Why so?
613
00:36:00,185 --> 00:36:01,465
Everyone is staring.
614
00:36:02,505 --> 00:36:04,705
That's nice. Go thank them.
615
00:36:04,945 --> 00:36:06,265
[frustrated] Hello!
616
00:36:07,505 --> 00:36:08,785
Damn you!
617
00:36:29,025 --> 00:36:30,185
Melike darling.
618
00:36:30,665 --> 00:36:32,505
This girl does not know
how to cook food.
619
00:36:32,865 --> 00:36:34,105
Doesn't know at all.
620
00:36:36,145 --> 00:36:37,345
Umm, Melike?
621
00:36:37,865 --> 00:36:38,945
What has happened to you?
622
00:36:39,025 --> 00:36:40,225
Why is your face red?
623
00:36:40,305 --> 00:36:41,545
-Zelis?
Yes, tell me.
624
00:36:41,625 --> 00:36:42,985
You like me, don't you?
625
00:36:43,185 --> 00:36:44,865
Oh, what kind of question is that?
626
00:36:45,385 --> 00:36:47,185
I am feeling stressed.
Tell me what it is.
627
00:36:47,265 --> 00:36:49,345
Don't you have anything to tell me?
628
00:36:49,425 --> 00:36:50,705
-No!
-Are you sure?
629
00:36:52,705 --> 00:36:53,705
Yes.
630
00:36:54,625 --> 00:36:56,145
I'm sure, I'm sure.
631
00:36:56,305 --> 00:36:58,865
So tell me how long have you
been having this secret affair?
632
00:37:07,985 --> 00:37:09,465
[upbeat song playing]
633
00:37:32,505 --> 00:37:32,945
Hoon
634
00:38:08,425 --> 00:38:10,265
Are you happy now?
Give me back the pendant.
635
00:38:10,585 --> 00:38:11,585
What do you mean happy?
636
00:38:11,665 --> 00:38:13,905
You asked me to wear all this,
so, I'm here looking like this.
637
00:38:13,985 --> 00:38:16,185
-Give it quickly so I can wash my face.
-What are you saying?
638
00:38:16,265 --> 00:38:19,185
Don't you see how people are staring?
As if a ghost is passing by.
639
00:38:19,705 --> 00:38:21,185
-Beautiful ghost?
-[mocking] Haha.
640
00:38:21,545 --> 00:38:23,225
Why not hang a sign on me,
641
00:38:23,305 --> 00:38:24,785
"Freshly painted, do not touch."
642
00:38:25,145 --> 00:38:26,745
You saw me, right? Now it's enough.
643
00:38:26,825 --> 00:38:28,145
Your nail paint is very pretty.
644
00:38:28,305 --> 00:38:30,465
Oh, really, do you know what it is?
645
00:38:30,585 --> 00:38:33,665
Do you know how long it took? I
spent the whole night applying this.
646
00:38:33,785 --> 00:38:34,905
Who does it to themselves?
647
00:38:34,985 --> 00:38:37,185
-Do you ever talk gently?
-I am telling you.
648
00:38:38,025 --> 00:38:39,505
I will not go to class like this.
649
00:38:40,945 --> 00:38:43,785
I am also telling you.
You will go to class like that.
650
00:38:48,825 --> 00:38:50,225
Dude, so you already found out.
651
00:38:51,025 --> 00:38:53,945
My friend, my confidant, Zelis Unal.
652
00:38:54,865 --> 00:38:56,025
Wow!
653
00:38:56,185 --> 00:38:58,065
You hid such a big thing from me!
654
00:38:58,145 --> 00:38:59,305
I had to hide.
655
00:39:00,505 --> 00:39:01,545
Manzura?
656
00:39:02,425 --> 00:39:03,785
Bring this woman the bill.
657
00:39:03,865 --> 00:39:05,105
Why are you talking like that?
658
00:39:05,785 --> 00:39:07,225
Now, I am a stranger to you?
659
00:39:07,745 --> 00:39:08,825
Yes, you are.
660
00:39:09,425 --> 00:39:11,185
You have been a stranger for many years.
661
00:39:11,585 --> 00:39:13,305
I just realised it now.
662
00:39:14,745 --> 00:39:15,825
Melike?
663
00:39:21,705 --> 00:39:22,705
Hello.
664
00:39:22,905 --> 00:39:25,545
Listen to me, Kadriye.
You have to talk to Melike.
665
00:39:26,025 --> 00:39:28,185
She has found out about
our secret affair.
666
00:39:28,545 --> 00:39:30,145
She yelled at me and left.
667
00:39:30,825 --> 00:39:32,025
I'll talk later.
668
00:39:36,665 --> 00:39:39,265
Why are you so happy?
Standing and just smiling.
669
00:39:40,305 --> 00:39:42,225
I feel like taking this salt-shaker
670
00:39:42,305 --> 00:39:43,825
and smashing your
head with it. Get lost!
671
00:39:44,625 --> 00:39:45,625
This girl!
672
00:39:52,585 --> 00:39:53,585
Look at me.
673
00:39:57,305 --> 00:39:58,665
By the way, to tell you the truth,
674
00:39:59,105 --> 00:40:01,585
You are a girl just in name.
You act like a goon.
675
00:40:02,185 --> 00:40:04,105
You are in need of
an elegance transplant.
676
00:40:06,065 --> 00:40:07,945
And you need an urgent
brain transplant.
677
00:40:08,025 --> 00:40:09,265
Shall we get that done for you?
678
00:40:09,345 --> 00:40:10,345
Okay.
679
00:40:12,025 --> 00:40:13,585
I will reduce your punishment.
680
00:40:14,305 --> 00:40:16,025
You will go to just one class
wearing the skirt.
681
00:40:16,665 --> 00:40:17,665
Absolutely not.
682
00:40:18,145 --> 00:40:19,905
Yaprak, I make the rules.
683
00:40:20,705 --> 00:40:23,905
The bell is about to ring, so,
you better hurry for the class.
684
00:40:26,225 --> 00:40:28,025
-Sure. Okay.
-Hmm.
685
00:40:28,105 --> 00:40:31,265
But I always take my revenge,
so you're finished dude!
686
00:40:35,825 --> 00:40:37,225
Task number four.
687
00:40:38,105 --> 00:40:39,425
Walk more elegantly.
688
00:40:45,745 --> 00:40:47,025
And task number five.
689
00:40:48,665 --> 00:40:52,105
If you don't listen to me,
forget about your pendant.
690
00:40:56,305 --> 00:40:58,425
You, your attitude,
691
00:40:58,545 --> 00:41:00,505
and your stubbornness.
I'll make you pay.
692
00:41:01,745 --> 00:41:03,145
Walk properly, you boy.
693
00:41:05,945 --> 00:41:07,825
Shut up. Idiot!
694
00:41:09,185 --> 00:41:10,585
Walk like a girl.
695
00:41:17,385 --> 00:41:18,505
Good morning.
696
00:41:18,585 --> 00:41:19,665
Don't talk now.
697
00:41:19,865 --> 00:41:20,905
What happened?
698
00:41:23,585 --> 00:41:25,025
I'm not in the mood.
699
00:41:25,665 --> 00:41:27,065
Seriously.
700
00:41:28,145 --> 00:41:30,865
You can go to any length
to get attention, right?
701
00:41:31,585 --> 00:41:33,305
I don't understand you at all.
702
00:41:33,585 --> 00:41:35,625
Yes, you really didn't understand me.
703
00:41:36,545 --> 00:41:37,865
Do you know why?
704
00:41:37,945 --> 00:41:41,025
Because your brain only functions
with 16GB memory.
705
00:41:41,105 --> 00:41:43,705
Delete some, so that you can
add some good stuff to your memory.
706
00:41:48,985 --> 00:41:50,385
What are you staring at?
707
00:42:03,465 --> 00:42:05,945
Very good. Just like that.
One, two, three, four.
708
00:42:16,105 --> 00:42:17,785
Oh wow!
709
00:42:22,465 --> 00:42:23,585
Yaprak?
710
00:42:24,465 --> 00:42:26,065
Is it really you, bro?
711
00:42:26,145 --> 00:42:28,305
Yes, it is indeed me, bro. Hello.
712
00:42:30,185 --> 00:42:31,385
[Yaprak chuckles nervously]
713
00:42:34,425 --> 00:42:36,145
How am I looking?
714
00:42:40,265 --> 00:42:41,345
Beautiful.
715
00:42:42,545 --> 00:42:43,745
Very good.
716
00:42:43,905 --> 00:42:46,265
This is makeup. Everyone should
take classes from you.
717
00:42:47,625 --> 00:42:49,505
My nail polish is a bit bad.
718
00:42:50,585 --> 00:42:51,825
Anyway...
719
00:42:55,625 --> 00:42:56,665
Ali?
720
00:42:58,945 --> 00:43:00,145
You look perfect.
721
00:43:00,225 --> 00:43:02,425
Yeah, I'm perfect anyway.
722
00:43:03,345 --> 00:43:04,545
But why did you do this?
723
00:43:06,225 --> 00:43:07,585
It's my mother.
724
00:43:07,945 --> 00:43:09,105
She insisted.
725
00:43:09,185 --> 00:43:11,705
So I thought, for one day,
I'll surprise her.
726
00:43:11,825 --> 00:43:13,825
But I brought the pants
to get changed later.
727
00:43:14,025 --> 00:43:15,265
But that's not needed.
728
00:43:15,345 --> 00:43:16,985
It's very much needed.
Everyone is staring.
729
00:43:17,065 --> 00:43:18,665
Somebody will be beaten up by me today.
730
00:43:18,745 --> 00:43:20,145
-Sinan?
-Hmm?
731
00:43:28,025 --> 00:43:29,505
[theme song playing]
732
00:43:30,505 --> 00:44:00,505
{\an8}𝄇 Downloaded From BollyFlix 𝄇
48624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.