All language subtitles for My First Love S01E0 1

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\an8}๐„‡ Downloaded From BollyFlix ๐„‡ 2 00:00:10,945 --> 00:00:12,825 [theme music playing] 3 00:01:27,745 --> 00:01:29,345 [theme music ceases] 4 00:01:34,745 --> 00:01:36,345 [upbeat music playing] 5 00:01:49,345 --> 00:01:50,545 [panting] 6 00:02:00,545 --> 00:02:03,065 Every day I think I will get up early, and that I'll arrive on time. 7 00:02:03,185 --> 00:02:05,505 But I still get late! Why does it happen to me! 8 00:02:05,585 --> 00:02:07,065 I am so fed up! 9 00:02:15,105 --> 00:02:16,865 Hello? Ali? 10 00:02:17,585 --> 00:02:18,785 [bell ringing] 11 00:02:36,745 --> 00:02:37,985 Hello? Where are you, Yaprak? 12 00:02:39,865 --> 00:02:41,665 Yo, girl, where are you dude? 13 00:02:41,745 --> 00:02:43,425 Your attendance is gone! 14 00:02:44,145 --> 00:02:46,585 If you received money for the days you did not come to school, 15 00:02:46,665 --> 00:02:47,905 you would be a millionaire today! 16 00:02:47,985 --> 00:02:49,025 Run fast! 17 00:02:49,105 --> 00:02:51,185 I'm out of breath by running so much! 18 00:02:55,425 --> 00:02:57,345 Just reaching. In a bad state, dude. 19 00:02:57,425 --> 00:02:59,345 Yes yes fine, just hurry. 20 00:03:00,225 --> 00:03:01,905 If you don't reach in ten minutes, your whole year will be wasted. 21 00:03:01,985 --> 00:03:02,985 I know. 22 00:03:03,065 --> 00:03:04,785 My mother was not home today, 23 00:03:04,865 --> 00:03:06,545 so I thought I would get up on my own. 24 00:03:07,785 --> 00:03:09,625 But you know about my sleep, right? 25 00:03:09,865 --> 00:03:11,065 [alarms chiming] 26 00:03:16,785 --> 00:03:18,185 -That's why I got so late. -[friend] Okay, fine. 27 00:03:18,265 --> 00:03:19,505 When will you reach here? 28 00:03:19,865 --> 00:03:22,345 I'm just going to take a cab and I... 29 00:03:22,425 --> 00:03:25,025 I need another thirty minutes. Coming right away. 30 00:03:25,265 --> 00:03:27,665 [friend] Okay, got it. Don't panic. 31 00:03:27,865 --> 00:03:31,105 Every successful woman has a... I mean... Umm... 32 00:03:31,305 --> 00:03:34,545 Behind a successful woman... Every successful woman... 33 00:03:35,105 --> 00:03:37,265 You just come here, we'll take care of everything. Okay? 34 00:03:37,345 --> 00:03:38,625 Whatever you do, just hurry! 35 00:03:39,945 --> 00:03:41,025 Taxi. 36 00:03:41,505 --> 00:03:43,745 Taxi, will you drop me to college? 37 00:03:44,065 --> 00:03:47,065 Madam we will not take any passenger. Today we are on a strike. 38 00:03:48,025 --> 00:03:50,145 [panting] Oh, okay. Okay, got it. 39 00:03:51,865 --> 00:03:54,345 Hello? Cabs are on a strike today! 40 00:03:54,665 --> 00:03:57,465 And you know, I don't see any bus either! I'm so dead, dude! 41 00:04:00,665 --> 00:04:01,745 Come with me. 42 00:04:12,025 --> 00:04:14,705 Wait wait, help me. Please give me a lift! 43 00:04:17,025 --> 00:04:18,225 Oh! 44 00:04:22,145 --> 00:04:24,585 Stop stop! Wait, stop, please! 45 00:04:27,745 --> 00:04:29,025 I'll talk later, Ali. 46 00:04:34,345 --> 00:04:36,345 I need to go to Arslanel High School. 47 00:04:36,425 --> 00:04:39,385 I'm in a hurry and only have 28 minutes left. 48 00:04:40,025 --> 00:04:42,745 I will give you the money that I was going to pay the driver. 49 00:04:42,825 --> 00:04:45,345 Will you please drop me? It's really important. 50 00:04:46,225 --> 00:04:47,985 -Arslanel High School? -Yes! 51 00:04:49,065 --> 00:04:51,225 -It is on my way. -Oh, really? 52 00:04:51,665 --> 00:04:52,665 But you know what? 53 00:04:53,345 --> 00:04:54,745 Your have a bad luck. 54 00:04:56,745 --> 00:04:58,705 How rude! Do you have no heart? 55 00:04:59,665 --> 00:05:03,185 Those with IQ less than their shoe number, have hearts of stone. 56 00:05:07,425 --> 00:05:08,625 What are you looking at? 57 00:05:10,465 --> 00:05:12,305 -You blabber a lot! -Can I say something? 58 00:05:12,385 --> 00:05:15,585 You may look handsome but are a really disgusting guy! 59 00:05:22,105 --> 00:05:23,345 I'm not like that at all. 60 00:05:23,945 --> 00:05:25,305 Okay, let me drop you. 61 00:05:26,625 --> 00:05:28,905 I said you are really disgusting but look handsome! 62 00:05:29,585 --> 00:05:32,305 Why are you laughing? Are you mocking me? 63 00:05:32,385 --> 00:05:33,585 Fine, I won't laugh anymore. 64 00:05:35,465 --> 00:05:37,665 Dude, you turned out great! 65 00:05:37,745 --> 00:05:39,345 Put it on and get on the bike. 66 00:05:40,505 --> 00:05:41,665 Absolutely not. 67 00:05:41,745 --> 00:05:43,665 I'm not going to sit on your bike. 68 00:05:48,825 --> 00:05:49,945 What happened now? 69 00:05:50,225 --> 00:05:53,745 The girl you weren't paying attention to, is being rude, so your ego got hurt? 70 00:05:53,945 --> 00:05:55,145 Yes. 71 00:05:57,865 --> 00:05:59,505 Your pendant is very beautiful. 72 00:06:00,505 --> 00:06:01,905 Give me this instead of paying me money. 73 00:06:02,025 --> 00:06:04,465 If you touch it, you'll be dead, got it? 74 00:06:20,545 --> 00:06:22,065 Only 26 minutes left. 75 00:06:22,145 --> 00:06:24,465 Dude, don't think so negatively. 76 00:06:24,545 --> 00:06:27,145 -Wait a second. -I will put this in your ear, 77 00:06:27,225 --> 00:06:30,265 then you walk around as a coffee mug. Come on dude, come on. 78 00:06:31,625 --> 00:06:33,185 I know what we need to do. 79 00:06:33,625 --> 00:06:34,905 Come with me. 80 00:06:46,065 --> 00:06:48,385 We don't want shady people who mess up in school. 81 00:06:48,705 --> 00:06:50,345 Ensure that such people don't enter. 82 00:06:50,425 --> 00:06:52,585 Ms Ela, Our security remains tight. 83 00:06:52,665 --> 00:06:54,265 CCTV Cameras always stay on. 84 00:06:54,345 --> 00:06:55,945 You do not need to worry at all. 85 00:06:59,585 --> 00:07:01,625 The physics teacher is a running clock. 86 00:07:01,705 --> 00:07:03,505 His routine works by the seconds. 87 00:07:04,145 --> 00:07:05,425 Every morning 88 00:07:05,505 --> 00:07:08,385 two minutes to nine, he finishes his coffee, 89 00:07:09,185 --> 00:07:10,625 submits his class notes. 90 00:07:11,145 --> 00:07:13,825 Then picks up the suitcase and walks towards the teachers' lounge. 91 00:07:14,385 --> 00:07:15,905 And just before leaving, 92 00:07:15,985 --> 00:07:17,425 at one minute to nine, 93 00:07:17,505 --> 00:07:19,785 he turns to his wife, 94 00:07:19,865 --> 00:07:21,505 who he is going to divorce, 95 00:07:21,585 --> 00:07:23,225 and then taunts her. 96 00:07:23,305 --> 00:07:26,265 -That scarf on your neck... -What about it? 97 00:07:29,065 --> 00:07:32,545 It looks like a decoration piece attached to a wedding car! 98 00:07:38,865 --> 00:07:41,345 Came up with that after thinking throughout the night. 99 00:07:47,145 --> 00:07:49,545 What happened Mr Physics? 100 00:07:51,865 --> 00:07:53,505 Are you wearing a scarf for the first time? 101 00:07:55,385 --> 00:07:56,945 -Does this look good? -Very! 102 00:07:59,185 --> 00:08:00,625 Looks very poetic. 103 00:08:01,105 --> 00:08:02,665 And that Poem could be named... 104 00:08:03,785 --> 00:08:04,825 Idiot Lover! 105 00:08:09,505 --> 00:08:11,785 Who keeps loitering around. 106 00:08:13,025 --> 00:08:16,545 [friend] He will stand till one to nine like an idiot, every single day. 107 00:08:16,985 --> 00:08:19,345 I don't understand how you know all this. 108 00:08:24,825 --> 00:08:26,145 Kamil uncle said? 109 00:08:27,425 --> 00:08:28,825 Ma'am, you told us that 110 00:08:28,905 --> 00:08:31,345 this was freezing. So, I shut all the cameras there. 111 00:08:31,785 --> 00:08:32,785 If you want... 112 00:08:33,385 --> 00:08:34,825 -[groans] -What happened, ma'am? 113 00:08:34,945 --> 00:08:37,225 I have migraine and forgot my medicine at home. 114 00:08:37,305 --> 00:08:38,505 Will you please bring it to me? 115 00:08:38,585 --> 00:08:40,785 School's first-aid doesn't have it. I'll get it from a medical shop. 116 00:08:41,505 --> 00:08:43,465 -Tell me the name of the pill. -Zitamin. 117 00:08:43,705 --> 00:08:44,865 Zitamin. Okay. 118 00:09:01,745 --> 00:09:04,145 Physics teacher will be offline for a while, guys. 119 00:09:16,825 --> 00:09:18,025 Hello, granny? 120 00:09:19,305 --> 00:09:20,425 I need a help from you. 121 00:09:23,025 --> 00:09:24,985 Not for myself but for a friend. 122 00:09:25,985 --> 00:09:28,505 Ali, should we just accept defeat? 123 00:09:28,585 --> 00:09:29,785 [Ali] No way! 124 00:09:29,905 --> 00:09:32,025 Listen to me, we are not people who give up. 125 00:09:32,505 --> 00:09:33,905 I am with you always. 126 00:09:34,705 --> 00:09:37,385 And I'm sure you're playing with your pendant nervously. 127 00:09:37,465 --> 00:09:38,545 Yes, yes. 128 00:09:40,185 --> 00:09:42,105 And must be biting on your lip nervously too. 129 00:09:43,065 --> 00:09:44,505 - Am I right? -yes, absolutely. 130 00:09:45,105 --> 00:09:47,585 Do you want to reduce your stress? 131 00:09:47,985 --> 00:09:48,985 Yes! 132 00:09:49,265 --> 00:09:52,385 Then, keep repeating these words until you get here. 133 00:09:54,825 --> 00:09:57,225 [together] We're a team and we'll always stay together. 134 00:09:57,305 --> 00:09:58,945 Will always be together. 135 00:09:59,585 --> 00:10:02,345 Okay listen, I'll arrive in 19 minutes. 136 00:10:02,705 --> 00:10:04,945 Don't worry. Hello? 137 00:10:08,065 --> 00:10:10,545 This battery too had to be drained now. Oh God! 138 00:10:11,265 --> 00:10:13,705 Stop, wait. Stop. 139 00:10:13,785 --> 00:10:15,065 Stop stop. 140 00:10:17,825 --> 00:10:19,225 [panting] Wow, he stopped. 141 00:10:33,145 --> 00:10:34,185 Listen to me. 142 00:10:35,145 --> 00:10:36,305 This is your last chance. 143 00:10:36,905 --> 00:10:38,345 Otherwise you will be standing here. 144 00:10:38,425 --> 00:10:40,585 Tell me whether you have a license. 145 00:10:40,665 --> 00:10:42,385 I have a license and petrol. Do you want to go? 146 00:10:45,025 --> 00:10:46,265 Okay, I'll leave. 147 00:10:46,385 --> 00:10:49,305 I'm dying here and you're leaving! 148 00:10:49,385 --> 00:10:51,505 Go wherever you want to go. 149 00:10:53,465 --> 00:10:54,785 Someone or the other will stop. 150 00:10:57,025 --> 00:10:58,185 Yes, you keep waiting till then. 151 00:11:06,265 --> 00:11:07,265 Give me the helmet. 152 00:11:23,785 --> 00:11:25,865 Hold on tight. Girl falling on the road doesn't look good. 153 00:11:25,945 --> 00:11:27,305 You don't worry about me. 154 00:11:30,025 --> 00:11:33,785 Where are you going? College is that way! Hey, listen! 155 00:11:37,785 --> 00:11:39,545 [funky music playing] 156 00:12:02,425 --> 00:12:04,185 Is this a cleaning guy or a key maker? 157 00:12:04,265 --> 00:12:05,705 I axed my own foot, I think. 158 00:12:05,785 --> 00:12:07,545 Your plan is now useless. 159 00:12:07,825 --> 00:12:09,025 [bell rings] 160 00:12:10,385 --> 00:12:13,025 Dude, I say, let's leave all these. 161 00:12:17,105 --> 00:12:19,185 And look at him, he is so dedicated. 162 00:12:19,265 --> 00:12:21,825 He considers himself no less than a hero. 163 00:12:22,425 --> 00:12:24,145 Calm down man! 164 00:12:25,545 --> 00:12:26,745 [bell rings again] 165 00:12:28,305 --> 00:12:29,905 Why is it ringing again? 166 00:12:29,985 --> 00:12:31,665 They're calibrating the teachers' bell. 167 00:12:35,665 --> 00:12:38,585 Friends, physics teacher is online again. 168 00:12:46,505 --> 00:12:48,465 [friend] Sinan, now you have to handle it. 169 00:12:48,545 --> 00:12:49,745 Okay, bro. 170 00:12:53,865 --> 00:12:55,505 [breathing heavily] 171 00:13:52,025 --> 00:13:53,385 [funky tune playing] 172 00:14:10,145 --> 00:14:11,345 Damn it! 173 00:14:17,945 --> 00:14:18,905 Hey! 174 00:14:20,305 --> 00:14:22,265 So you want more sunflower seeds? 175 00:14:24,105 --> 00:14:25,305 [whistles to the bird] 176 00:14:26,465 --> 00:14:27,585 Oh, my love. 177 00:14:27,665 --> 00:14:28,865 [phone buzzing] 178 00:14:42,025 --> 00:14:43,465 [funky tune continues] 179 00:15:04,185 --> 00:15:05,345 Hi, darling? 180 00:15:06,785 --> 00:15:08,865 How are you darling? 181 00:15:09,065 --> 00:15:10,705 I'm fine honey, how are you? 182 00:15:11,505 --> 00:15:12,465 You know, 183 00:15:12,745 --> 00:15:15,985 a person can use only ten percent of his brain. 184 00:15:17,425 --> 00:15:19,105 I realized after meeting you 185 00:15:19,425 --> 00:15:22,185 that I was only using ten percent of my heart. 186 00:15:22,265 --> 00:15:23,545 -Sweet. -And... 187 00:15:23,985 --> 00:15:25,065 Apart from that, 188 00:15:26,465 --> 00:15:29,345 A person uses 43 muscles in anger. 189 00:15:29,585 --> 00:15:32,025 And 17 muscles while smiling. 190 00:15:33,745 --> 00:15:35,505 I realized after meeting you 191 00:15:36,065 --> 00:15:38,225 that I have never used those 17 muscles. 192 00:15:40,945 --> 00:15:42,025 By the way, 193 00:15:42,585 --> 00:15:44,265 I am not boring you, right? 194 00:15:44,345 --> 00:15:46,505 No no, not at all. 195 00:15:49,505 --> 00:15:51,585 Alright. I'm the Principal. 196 00:15:52,545 --> 00:15:54,945 And you're the parent of a student. 197 00:15:55,025 --> 00:15:56,905 Yes, I mean... We two... 198 00:15:57,465 --> 00:15:58,625 Are single. 199 00:15:59,265 --> 00:16:02,585 And we're on the second innings of our youth, but our kids... 200 00:16:02,665 --> 00:16:05,345 See, you're worrying too much, my Rose Gold. 201 00:16:07,585 --> 00:16:08,825 Rose Gold? 202 00:16:09,225 --> 00:16:11,025 Nick name. Your nick name. 203 00:16:11,305 --> 00:16:12,425 Rose Gold. 204 00:16:13,305 --> 00:16:14,545 Do not worry. 205 00:16:15,145 --> 00:16:17,545 Your son will like me and my daughter will like you. 206 00:16:17,745 --> 00:16:18,945 I hope so. 207 00:16:26,705 --> 00:16:29,425 Everything will be done. There will be no problem. 208 00:16:32,065 --> 00:16:35,305 Are your lips locked, Sinan? Make the announcement soon. 209 00:16:42,545 --> 00:16:44,025 So he has a daughter. 210 00:16:45,545 --> 00:16:46,985 Dude, hurry. 211 00:16:48,385 --> 00:16:51,065 [announcement] License plate 34B0573. 212 00:16:51,345 --> 00:16:54,025 34B0573, pay attention. 213 00:16:54,385 --> 00:16:57,025 Unfortunately, your car has suffered a lot of damage. 214 00:16:57,145 --> 00:16:58,905 Come here soon and check. 215 00:16:59,025 --> 00:17:00,505 The car is damaged. 216 00:17:00,585 --> 00:17:02,225 Please come to the car quickly. 217 00:17:02,745 --> 00:17:05,185 Pause whatever you are doing and come here. 218 00:17:05,625 --> 00:17:07,265 Your car is your responsibility. 219 00:17:28,945 --> 00:17:30,665 -Get down. -Why are we here? 220 00:17:30,745 --> 00:17:31,745 Get down first. 221 00:17:34,465 --> 00:17:36,465 We were too late. You will not be able to arrive on time. 222 00:17:38,985 --> 00:17:40,465 How do I remove this? 223 00:17:45,305 --> 00:17:46,465 I have an idea. 224 00:17:46,785 --> 00:17:48,345 -What idea? -Come. 225 00:17:48,625 --> 00:17:49,825 Where are we going? 226 00:17:49,905 --> 00:17:51,105 Do you want to reach or not? 227 00:17:51,705 --> 00:17:52,905 [Yaprak] Oh! 228 00:17:55,265 --> 00:17:56,465 Whose boat is this? 229 00:18:04,305 --> 00:18:05,705 Have you lost it? 230 00:18:05,985 --> 00:18:07,825 I am helping you, and you're yelling at me! 231 00:18:07,905 --> 00:18:10,705 Don't test my patience. I have nothing to do with all these. 232 00:18:12,665 --> 00:18:14,345 You have stolen this boat, right? 233 00:18:14,425 --> 00:18:15,785 Tell me, have you stolen it? 234 00:18:15,865 --> 00:18:18,625 Great! Now I have started taking lifts from thieves. 235 00:18:19,545 --> 00:18:20,785 You will not shut up this way. 236 00:18:20,865 --> 00:18:22,585 Rascal. Idiot. 237 00:18:37,705 --> 00:18:38,745 What is happening? 238 00:18:39,585 --> 00:18:40,985 Why did it stop? 239 00:18:41,705 --> 00:18:42,785 Why did it stop? 240 00:18:42,865 --> 00:18:43,865 What's the problem? 241 00:18:44,305 --> 00:18:45,345 Did something get damaged? 242 00:18:46,465 --> 00:18:47,545 How does it start? 243 00:18:48,225 --> 00:18:50,225 Why are you sitting there? Start it! 244 00:18:50,305 --> 00:18:51,705 I will, if you apologise. 245 00:18:54,345 --> 00:18:55,825 Then sit there for the rest of your life. 246 00:18:57,225 --> 00:19:00,145 I can sit, but you probably don't have much time. 247 00:19:03,825 --> 00:19:05,105 I have not heard an apology yet. 248 00:19:06,105 --> 00:19:07,145 I'm sorry. 249 00:19:08,105 --> 00:19:10,545 -A little louder? -I'm sorry. 250 00:19:12,505 --> 00:19:14,025 Speak louder. Don't feel shy. 251 00:19:16,745 --> 00:19:19,865 Why don't I go on TV and apologise in front of everyone? 252 00:19:20,665 --> 00:19:21,705 That works. 253 00:19:25,785 --> 00:19:27,745 I'm sorry. Okay? 254 00:19:29,385 --> 00:19:30,385 Okay. 255 00:19:56,945 --> 00:19:58,345 [mellow playful tune playing] 256 00:20:13,585 --> 00:20:14,785 We got caught. 257 00:20:14,865 --> 00:20:16,425 Looks like they own the motor boat. 258 00:20:17,225 --> 00:20:18,585 It's all your fault. 259 00:20:20,585 --> 00:20:22,425 I will escape because I'm handsome. 260 00:20:22,505 --> 00:20:24,305 But I'm thinking what will happen to you. 261 00:20:24,385 --> 00:20:25,545 Stop your nonsense. 262 00:20:28,025 --> 00:20:30,945 Sir, I got a little late for school today. 263 00:20:31,025 --> 00:20:32,585 I mean, I got really late. 264 00:20:32,665 --> 00:20:35,625 I'm a student and my friend is innocent. 265 00:20:36,025 --> 00:20:37,585 Sir, she's the one who planned the thievery. Arrest her. 266 00:20:37,665 --> 00:20:38,665 What? 267 00:20:38,745 --> 00:20:40,265 Why are you framing me like this? 268 00:20:40,585 --> 00:20:42,665 Mr Baris, welcome. Your bike is ready. 269 00:20:42,865 --> 00:20:45,705 -What is this! -Thanks. Let's go, we're getting late. 270 00:20:47,065 --> 00:20:49,945 I swear I'll kill you. I won't let you go! 271 00:20:50,545 --> 00:20:51,705 Did you hear me? 272 00:20:51,785 --> 00:20:53,465 Do you think I'm a joke? 273 00:20:54,385 --> 00:20:55,905 Because of you, I got late for college. 274 00:21:16,745 --> 00:21:17,745 [Baris clears throat] 275 00:21:24,585 --> 00:21:27,465 See how late we are! You only know how to talk big. 276 00:21:28,225 --> 00:21:30,505 Madam, check your watch. We're exactly on time. 277 00:21:30,785 --> 00:21:32,305 Okay, remove this first. 278 00:21:32,945 --> 00:21:33,945 Quickly. 279 00:21:34,585 --> 00:21:35,705 Hey, where are you going? 280 00:21:36,385 --> 00:21:37,905 Where are you going? Tell me! 281 00:21:38,105 --> 00:21:39,545 Why are you coming inside the school? 282 00:21:41,385 --> 00:21:43,065 I am coming in because I have urgent work. 283 00:21:43,145 --> 00:21:44,985 Don't follow me. You seem like a stalker. 284 00:21:45,065 --> 00:21:47,345 I'm not following you. This is my school too. 285 00:21:48,025 --> 00:21:49,745 I have been transferred. Today is my first day. 286 00:21:51,785 --> 00:21:53,465 -What? -Feeling happy, right? 287 00:21:55,105 --> 00:21:57,785 Stay far away from me. Do you understand? 288 00:21:57,865 --> 00:21:59,425 How far, miss Atom bomb? 289 00:22:00,465 --> 00:22:03,505 Three miles away. Stay three miles away from me, got it? 290 00:22:03,585 --> 00:22:04,585 Remove it. 291 00:22:15,585 --> 00:22:17,505 Physics teacher has understood everything. 292 00:22:17,945 --> 00:22:18,945 It is time. 293 00:22:19,505 --> 00:22:22,225 Her phone is switched off. This time her year is wasted. 294 00:22:23,905 --> 00:22:25,065 Nothing like that will happen. 295 00:22:25,265 --> 00:22:26,865 Dude, chill. Hey, Ali? 296 00:22:37,545 --> 00:22:42,385 Sir, was the announcement for your car or I have heard something wrong? 297 00:22:43,025 --> 00:22:45,025 Ali, this is not a blind spot, cameras are there. 298 00:22:45,105 --> 00:22:47,665 You'll get caught. Don't do this, listen to me. 299 00:22:50,145 --> 00:22:51,505 [fire alarm rings] 300 00:23:00,665 --> 00:23:01,825 What is happening? 301 00:23:02,945 --> 00:23:05,385 Looks like a fire broke out. Let's go out, come on, let's go. 302 00:23:50,705 --> 00:23:51,905 Just look at yourself. 303 00:23:52,825 --> 00:23:54,745 The shirt is messy. The tie is loose. 304 00:23:55,385 --> 00:23:57,345 They don't even go together. 305 00:23:59,385 --> 00:24:01,145 Are you a student or a clown? 306 00:24:03,785 --> 00:24:05,305 Don't you want to defend yourself? 307 00:24:11,465 --> 00:24:12,465 Look. 308 00:24:13,585 --> 00:24:14,625 Your record. 309 00:24:16,745 --> 00:24:18,465 Your old record... 310 00:24:20,625 --> 00:24:21,905 Ali Tekelioglu. 311 00:24:26,785 --> 00:24:29,985 Two warnings, kicked out of the class thrice. 312 00:24:30,905 --> 00:24:32,425 And two suspensions also. 313 00:24:34,745 --> 00:24:36,225 You should be given a medal. 314 00:24:37,345 --> 00:24:39,345 Keep up your record like this, okay? 315 00:24:54,305 --> 00:24:55,545 Won't you say anything? 316 00:24:58,545 --> 00:25:00,905 Be grateful that nothing was being recorded on the camera. 317 00:25:03,145 --> 00:25:04,625 Your teacher informed. 318 00:25:06,345 --> 00:25:09,265 You are suspected, but it doesn't mean that you're being held responsible. 319 00:25:10,065 --> 00:25:11,585 I don't understand. 320 00:25:11,665 --> 00:25:13,425 There's no evidence or a witness. 321 00:25:13,865 --> 00:25:14,905 So, no punishment either. 322 00:25:17,425 --> 00:25:18,625 Huh! [sighs] 323 00:25:21,465 --> 00:25:23,825 If human eyes were a camera, 324 00:25:25,305 --> 00:25:27,905 it would've had 576 megapixels. 325 00:25:29,505 --> 00:25:33,465 It is believed that it can differentiate in 10 million colours. 326 00:25:34,905 --> 00:25:37,945 The camera may not have recorded anything today, 327 00:25:38,665 --> 00:25:40,025 but these eyes... 328 00:25:40,785 --> 00:25:42,625 They saw everything very clearly today. 329 00:25:44,185 --> 00:25:45,825 And they will never forget what they saw. 330 00:25:47,465 --> 00:25:49,025 But you will forget. 331 00:25:50,105 --> 00:25:51,105 Squirrel? 332 00:25:53,465 --> 00:25:54,545 Squirrel? 333 00:25:58,225 --> 00:26:00,025 Squirrels, inside the ground, 334 00:26:00,465 --> 00:26:03,545 hide their nuts and seeds and then forget where they hid it. 335 00:26:04,305 --> 00:26:07,145 And thousands of trees grow from these seeds every year. 336 00:26:09,185 --> 00:26:12,105 You too forget about your mischiefs, Ali. 337 00:26:12,385 --> 00:26:13,585 But soon, 338 00:26:14,625 --> 00:26:16,225 from inside the ground, 339 00:26:16,865 --> 00:26:19,385 a school leaving certificate will come out for you. 340 00:26:23,505 --> 00:26:24,985 Now you can go. 341 00:26:28,425 --> 00:26:30,945 -Ali? -Yes ma'am? 342 00:26:31,105 --> 00:26:32,865 We will talk about this later. 343 00:26:33,985 --> 00:26:35,065 Okay ma'am. 344 00:26:41,705 --> 00:26:42,905 [upbeat music playing] 345 00:27:08,025 --> 00:27:09,465 Is your hand better now? 346 00:27:10,785 --> 00:27:11,905 Better than before. 347 00:27:14,625 --> 00:27:16,225 Next time you will be expelled. 348 00:27:18,065 --> 00:27:20,745 Bro, you were going to get in trouble. Were we going to watch silently? 349 00:27:23,385 --> 00:27:25,865 You are all really amazing, guys. 350 00:27:26,505 --> 00:27:28,545 We have spent so much time together by bunking school. 351 00:27:28,705 --> 00:27:29,825 We were meant to be amazing. 352 00:27:30,185 --> 00:27:32,265 Okay enough with that. I'm getting hungry. 353 00:27:32,425 --> 00:27:33,625 Anybody wants a pizza? 354 00:27:33,825 --> 00:27:35,025 -Yes, of course. -Gokhan? 355 00:27:35,545 --> 00:27:37,105 You have a commanding voice. 356 00:27:37,305 --> 00:27:38,425 Order a pizza. 357 00:27:40,305 --> 00:27:41,425 This Merve, man! 358 00:27:42,665 --> 00:27:43,985 Whoever made this app, 359 00:27:44,385 --> 00:27:47,345 one day I will find him and as soon as I find him, 360 00:27:47,865 --> 00:27:49,225 I'll beat him to a pulp like... 361 00:27:49,345 --> 00:27:51,025 [Gokhan continues cussing inaudibly] 362 00:27:51,105 --> 00:27:52,625 [hammer drill buzzing loudly] 363 00:28:08,945 --> 00:28:10,145 Hello, Merve? 364 00:28:11,225 --> 00:28:13,825 -What kind of photo is this? -Did you like it? 365 00:28:14,025 --> 00:28:15,905 Why do you share so many stories? 366 00:28:15,985 --> 00:28:19,225 Even celebrities don't post so much! Don't you feel shy? 367 00:28:19,345 --> 00:28:21,025 -So? -I want to ask you... 368 00:28:21,345 --> 00:28:23,185 Who is this Excalibur_34 369 00:28:23,265 --> 00:28:25,905 who keeps liking all your photos? 370 00:28:26,185 --> 00:28:28,025 What is it to you? 371 00:28:29,825 --> 00:28:31,465 Hello? Merve? 372 00:28:33,385 --> 00:28:34,945 I don't understand what to do about it. 373 00:28:38,145 --> 00:28:40,945 You will find out the contact number of that Excalibur 34. 374 00:28:41,745 --> 00:28:43,545 And write on the wall of the boys' washroom that 375 00:28:43,625 --> 00:28:45,305 you're interested in adult chatting. 376 00:28:45,425 --> 00:28:46,985 And put the same phone number below the text. 377 00:28:48,345 --> 00:28:49,545 My name is Oguz Unal. 378 00:28:49,625 --> 00:28:52,265 I don't play children's games. I do big-baby games. 379 00:28:52,345 --> 00:28:54,625 My solutions match the level of people's problems. 380 00:28:55,785 --> 00:28:57,425 I can do all this without a fee. 381 00:28:58,625 --> 00:29:02,225 You need an IP? A pizza? Pajama plots? What else is in life? 382 00:29:06,025 --> 00:29:07,705 -Dude, you were laughing? -Yes, what else? 383 00:29:07,985 --> 00:29:10,385 You can't find love but look at your attitude. 384 00:29:10,585 --> 00:29:11,985 What do you even know about love? 385 00:29:12,265 --> 00:29:14,825 I can't find love? Hey, dude! 386 00:29:17,225 --> 00:29:19,025 Love, as in Kate. 387 00:29:19,105 --> 00:29:21,985 There are some problems that we need to solve while eating a pizza, Kate. 388 00:29:25,785 --> 00:29:28,945 There are four partitions in my heart. My friends live in each of those. 389 00:29:29,025 --> 00:29:30,985 Don't ask me about love. That;s just time-pass. 390 00:29:31,745 --> 00:29:34,065 Love means being afraid of losing someone. 391 00:29:35,425 --> 00:29:36,985 Being afraid too much. 392 00:29:40,385 --> 00:29:42,545 Rule number one, do not put pressure on her. 393 00:29:42,825 --> 00:29:43,825 Rule number two, 394 00:29:43,905 --> 00:29:46,065 keep calm and impress her with your style. 395 00:29:50,385 --> 00:29:52,105 Pretend as if you don't care. 396 00:29:52,185 --> 00:29:53,665 This trick always works. 397 00:29:54,265 --> 00:29:56,545 Hi. Are you sitting alone? 398 00:29:57,185 --> 00:29:58,225 What do you think? 399 00:30:01,585 --> 00:30:03,105 So, did you see how calm I was? 400 00:30:03,185 --> 00:30:06,105 And I didn't react much. Girls like these things. 401 00:30:06,465 --> 00:30:07,745 Calm and mysterious. 402 00:30:08,425 --> 00:30:12,105 People will be after Merve, but I should not care at all! 403 00:30:12,185 --> 00:30:13,505 [Yaprak] Listen to Sinan. 404 00:30:13,785 --> 00:30:15,305 Girls line up for him. 405 00:30:15,385 --> 00:30:17,185 And he can never end that line. 406 00:30:27,145 --> 00:30:28,985 [mellow romantic tune plays] 407 00:30:57,745 --> 00:31:00,025 -Where are you lost, brother? -Hello? 408 00:31:01,585 --> 00:31:03,185 What happened, bro? Where is your head? 409 00:31:08,145 --> 00:31:09,625 Dude, are you serious? 410 00:31:09,865 --> 00:31:11,665 You think that girl will like you? 411 00:31:15,345 --> 00:31:16,425 Want a bet? 412 00:31:18,825 --> 00:31:20,105 Accepted. 413 00:31:20,185 --> 00:31:22,745 You will pay for the pizzas for a week, okay? 414 00:31:23,825 --> 00:31:26,065 I will make the call, you just listen. 415 00:31:26,625 --> 00:31:27,625 Okay. 416 00:31:28,505 --> 00:31:29,505 Oguz? 417 00:31:30,585 --> 00:31:32,585 -No messing up things, got it? -No no, of course not. 418 00:31:37,825 --> 00:31:38,865 Oguz? 419 00:31:39,025 --> 00:31:39,905 Gokhan? 420 00:31:44,905 --> 00:31:46,145 Take a look around you. 421 00:31:46,665 --> 00:31:48,825 How much sadness is visible on everyone's faces. 422 00:31:49,185 --> 00:31:51,545 It is visible on their faces that their batteries are drained. 423 00:31:52,145 --> 00:31:55,465 But looking at you, it seems that your battery is always at 100 percent. 424 00:31:58,065 --> 00:31:59,465 Look at your walk. 425 00:32:00,585 --> 00:32:02,145 You have a different confidence. 426 00:32:02,305 --> 00:32:04,785 Such a confidence that says that you can make the whole world yours. 427 00:32:04,865 --> 00:32:08,105 Wait wait wait. Wait a second. You are a Sagittarius, right? 428 00:32:11,465 --> 00:32:13,505 My sign is low blood pressure. 429 00:32:13,945 --> 00:32:15,065 Because of you. 430 00:32:19,705 --> 00:32:20,825 Our perfume. 431 00:32:20,905 --> 00:32:22,145 There is something different about it. 432 00:32:22,225 --> 00:32:23,945 Tell me which brand you use. 433 00:32:25,905 --> 00:32:29,185 I use air fresheners instead of perfumes. 434 00:32:29,265 --> 00:32:33,825 Things like Spring Breeze, or Ocean Freshness. Why, do you like it? 435 00:32:33,905 --> 00:32:35,545 Air freshener? What? 436 00:32:36,465 --> 00:32:39,345 Are you an idiot? You don't have brains? 437 00:32:39,705 --> 00:32:42,745 -I've seen many guys like you. -Wait a second. Just wait. 438 00:32:44,665 --> 00:32:47,585 It is strange to hear but whenever I see you, a song starts playing. 439 00:32:48,665 --> 00:32:50,225 Which only I hear. 440 00:32:50,865 --> 00:32:54,625 If you concentrate, you will hear it too. Close your eyes and try to listen. 441 00:32:55,545 --> 00:32:57,665 "Give this guy some room in your heart." 442 00:32:57,745 --> 00:33:01,265 "Not a lot of room but just a little. And then take me in your arms." 443 00:33:02,505 --> 00:33:04,185 [song starts playing from phone] 444 00:33:18,305 --> 00:33:19,505 Okay, enough. 445 00:33:20,865 --> 00:33:23,305 I listened and don't want to listen anymore. 446 00:33:24,025 --> 00:33:25,025 Just one last thing. 447 00:33:25,665 --> 00:33:26,665 One last thing. 448 00:33:30,705 --> 00:33:31,825 I... 449 00:33:31,905 --> 00:33:34,585 I want to show you something that will tell you a lot about me. 450 00:33:34,665 --> 00:33:36,745 Okay, come on, show me. I'm ready. 451 00:33:37,745 --> 00:33:40,305 -Are you ready? I won't take long. -Yes, I'm ready. 452 00:33:40,385 --> 00:33:41,385 Show me. 453 00:33:42,185 --> 00:33:43,225 Close your eyes. 454 00:33:44,145 --> 00:33:45,185 Close your eyes. 455 00:33:45,745 --> 00:33:47,745 Okay. Here, I closed my eyes too. 456 00:33:50,105 --> 00:33:51,505 [makes fart noises] 457 00:34:02,825 --> 00:34:04,025 I did not do this. 458 00:34:06,865 --> 00:34:08,065 [panting] 459 00:34:10,225 --> 00:34:11,305 Oguz! 460 00:34:15,705 --> 00:34:17,865 -[Oguz continues making fart noises] -[Yaprak laughs] 461 00:34:23,745 --> 00:34:24,825 Oguz! 462 00:34:27,705 --> 00:34:28,825 Shut up. 463 00:34:29,945 --> 00:34:32,265 Do you have any empathy or not? Any brains or is it empty in there? 464 00:34:32,345 --> 00:34:34,985 No bro, my IQ is really high, got it? 465 00:34:35,065 --> 00:34:36,145 Yes, I can see that. 466 00:34:38,185 --> 00:34:41,625 Okay, let it be. Stop talking and let's order pizzas. 467 00:34:41,785 --> 00:34:43,625 No wait, our bet is still on. 468 00:34:44,465 --> 00:34:45,545 By the way, 469 00:34:45,625 --> 00:34:47,745 I have news. You guys will like it. 470 00:34:49,985 --> 00:34:52,865 Our Principal? He is having an affair 471 00:34:53,305 --> 00:34:55,025 with a student's mother. I heard them talking. 472 00:34:55,105 --> 00:34:58,065 -[shocked Gokhan] No, that can't be. -Yes, bro. 473 00:34:58,665 --> 00:34:59,705 I saw it myself. 474 00:34:59,825 --> 00:35:01,185 One minute. This is from Lady Zelis. 475 00:35:02,265 --> 00:35:05,905 I had an argument with her. I don't want her to know that I'm angry. 476 00:35:06,985 --> 00:35:08,065 Hello? 477 00:35:09,065 --> 00:35:10,105 Okay. 478 00:35:10,905 --> 00:35:12,545 Okay, I'll hang up now. Okay alright. 479 00:35:13,305 --> 00:35:15,945 Okay, one kiss from me, Rose Gold. Bye. 480 00:35:18,785 --> 00:35:19,825 So then? 481 00:35:23,345 --> 00:35:24,425 Nick name? 482 00:35:25,185 --> 00:35:27,585 Your nick name? Rose Gold. 483 00:35:30,225 --> 00:35:31,265 Oguz? 484 00:35:31,865 --> 00:35:35,465 You called your mom, as in aunty Zelis, by which name? 485 00:35:36,105 --> 00:35:38,745 -Rose Gold? -Yes, everyone calls her that. 486 00:35:39,105 --> 00:35:40,625 That's her name on the internet. 487 00:35:40,905 --> 00:35:41,905 Why? What happened? 488 00:35:45,585 --> 00:35:48,905 -Sinan, forget that. Who's the parent? -How would I know? 489 00:35:49,505 --> 00:35:52,225 Forget about it. Let's talk about something else. 490 00:35:56,145 --> 00:35:58,345 Man, I just wanted to know who she was. 491 00:35:58,425 --> 00:35:59,745 Let it be. Forget about it. 492 00:36:09,705 --> 00:36:10,905 Manzura? 493 00:36:11,025 --> 00:36:12,265 Ms Zelis? 494 00:36:16,705 --> 00:36:17,865 Come on, Manzura. 495 00:36:18,185 --> 00:36:19,865 It is very greasy. 496 00:36:20,105 --> 00:36:23,545 You put too much oil in it, have you dipped it in oil? 497 00:36:27,225 --> 00:36:29,505 And there is a lot of salt in it. It tastes so salty! 498 00:36:29,785 --> 00:36:32,345 Whoever eats it will lose his thoughts. 499 00:36:32,785 --> 00:36:34,625 -Is there too much salt? -What do you think? 500 00:36:35,105 --> 00:36:38,145 No matter how much salt you add, you probably feel it's too little. 501 00:36:38,945 --> 00:36:41,225 -I have added salt as much it deserves. -It deserves? 502 00:36:41,785 --> 00:36:45,105 [stuttering] Not how much it deserves, I put it by taste. 503 00:36:45,425 --> 00:36:48,745 This is by taste? Oh, great! You are wonderful! 504 00:36:48,865 --> 00:36:50,225 Just keep saying all these. 505 00:36:50,305 --> 00:36:52,465 You talk bigger than you are! 506 00:36:53,265 --> 00:36:54,585 Tell me where Melike is. 507 00:36:55,145 --> 00:36:56,385 What a monkey! 508 00:36:57,785 --> 00:36:59,585 Inside, she is inside. I told you. 509 00:36:59,665 --> 00:37:01,785 Umm, your voice is very unclear. 510 00:37:01,865 --> 00:37:03,065 I can't hear anything. 511 00:37:05,825 --> 00:37:07,785 -Is it audible now? -No, not yet. 512 00:37:07,865 --> 00:37:09,385 Wait, let me put on the earphones. 513 00:37:13,985 --> 00:37:15,225 Okay, I put those on. 514 00:37:17,065 --> 00:37:18,985 -Can you hear me now? -Hmm. 515 00:37:21,305 --> 00:37:23,465 Do you know what I am doing right now? 516 00:37:23,545 --> 00:37:24,585 What are you doing? 517 00:37:24,665 --> 00:37:26,265 I'm drinking coffee. 518 00:37:26,345 --> 00:37:28,785 And looking at the best view of Istanbul. 519 00:37:29,505 --> 00:37:31,505 Umm, where are you right now? 520 00:37:33,185 --> 00:37:35,145 At this moment, I am drinking coffee. 521 00:37:35,665 --> 00:37:37,385 While looking at your photo. 522 00:37:38,745 --> 00:37:39,825 I swear. 523 00:37:40,505 --> 00:37:44,105 What if you had to choose between me and your son? 524 00:37:46,025 --> 00:37:48,945 I will beat that girl up someday. I am warning you, Melike. 525 00:37:49,345 --> 00:37:50,785 That is a difficult decision. 526 00:37:50,865 --> 00:37:52,865 I don't want her to lose the job. 527 00:37:52,945 --> 00:37:54,425 But she's supposed to be more careful. 528 00:37:55,465 --> 00:37:57,585 You don't know who I'm going to choose. 529 00:37:58,345 --> 00:38:00,505 -What do you mean? -I'm not going to choose you. 530 00:38:01,025 --> 00:38:02,905 And what about our friendship? 531 00:38:02,985 --> 00:38:04,785 I will I forget everything in an instant. 532 00:38:05,585 --> 00:38:07,945 I know, you will come and beg me. 533 00:38:08,025 --> 00:38:09,745 I won't even turn and look. 534 00:38:10,105 --> 00:38:11,945 Has she put you under a spell? 535 00:38:12,025 --> 00:38:15,185 But to be honest, I also feel very strange but I... 536 00:38:15,265 --> 00:38:17,265 I feel like there is no cure for this. 537 00:38:18,225 --> 00:38:21,065 No, there is a cure for this. You put some bread on your head. 538 00:38:21,145 --> 00:38:23,545 And then put some salt on it. That's it. 539 00:38:23,985 --> 00:38:27,265 -Well, we shouldn't believe these. -But I want to believe. 540 00:38:28,025 --> 00:38:30,025 All these are strange, but my... 541 00:38:30,425 --> 00:38:32,225 -Help me, please. -Really? 542 00:38:32,345 --> 00:38:33,345 Yes, really. 543 00:38:34,625 --> 00:38:36,025 If so, it's okay. 544 00:38:38,345 --> 00:38:41,505 -Thankfully, you're there. -Got the salt, now I'll spray it on you. 545 00:38:43,705 --> 00:38:45,745 What are you doing, Zelis? 546 00:38:46,425 --> 00:38:48,465 Oh, are you talking on the phone? 547 00:38:48,705 --> 00:38:51,745 I think it got into my eyes. Check if it's fine. 548 00:38:51,905 --> 00:38:54,665 You almost made me blind! 549 00:38:55,145 --> 00:38:56,545 Oh, dramatic. 550 00:39:01,265 --> 00:39:02,585 Did you find your pendant? 551 00:39:02,665 --> 00:39:04,185 No, dude. I looked everywhere. 552 00:39:04,265 --> 00:39:06,465 It's not even at home. What shall I do now? 553 00:39:12,145 --> 00:39:13,305 Nice to meet you again. 554 00:39:14,705 --> 00:39:15,865 Meet him. 555 00:39:16,105 --> 00:39:18,665 This is who helped me reach on time. Today is his first day. 556 00:39:19,545 --> 00:39:20,625 -His name is... -Baris. 557 00:39:20,705 --> 00:39:22,345 He gave me a lift for reaching here. 558 00:39:22,745 --> 00:39:24,905 According to me, he is a bit stupid. 559 00:39:25,545 --> 00:39:26,745 Thanks for the praise. 560 00:39:26,865 --> 00:39:29,865 I'll tell you who he is like. He is one of those who 561 00:39:29,945 --> 00:39:33,065 pulls the chair from under someone who was going to sit on it. 562 00:39:33,425 --> 00:39:36,145 He will put so much pressure that you will never forget him helping you. 563 00:39:36,225 --> 00:39:38,185 -Is he bothering you? -That is who he is. 564 00:39:38,265 --> 00:39:39,425 See, deep down I'm actually good. 565 00:39:39,505 --> 00:39:42,265 Yes yes, deep down you're good. 566 00:39:42,345 --> 00:39:45,665 So deep down that someone has to carve out his innate goodness. 567 00:39:47,905 --> 00:39:49,785 So, thank me now. 568 00:39:50,825 --> 00:39:52,025 We will be even then. 569 00:39:52,705 --> 00:39:54,825 -Why will I thank you? -Don't be oversmart. 570 00:39:56,945 --> 00:39:58,105 Whoa. 571 00:39:58,905 --> 00:40:00,185 Your brother got angry. 572 00:40:01,265 --> 00:40:03,345 This is how you thank those who help? 573 00:40:05,105 --> 00:40:06,105 So you're new? 574 00:40:06,825 --> 00:40:08,705 First of all, you should know that 575 00:40:08,905 --> 00:40:09,905 in this college, 576 00:40:10,625 --> 00:40:12,545 Yaprak means Famous Five. 577 00:40:15,585 --> 00:40:17,505 -So what shall I do? -That's why... 578 00:40:18,185 --> 00:40:20,425 To harass her means you mess with us all. 579 00:40:20,705 --> 00:40:21,945 Understood? Or need to say again? 580 00:40:23,625 --> 00:40:24,905 I got one thing. 581 00:40:29,185 --> 00:40:30,945 You guys will not let me get bored. 582 00:40:32,505 --> 00:40:34,585 Tsk. Nope, he didn't get it. 583 00:40:38,185 --> 00:40:39,185 See you again. 584 00:41:07,425 --> 00:41:09,585 You should also know about some other things. 585 00:41:10,265 --> 00:41:11,305 First thing, 586 00:41:11,385 --> 00:41:12,905 the new guy will do the floor. 587 00:41:14,145 --> 00:41:15,305 Second, 588 00:41:15,625 --> 00:41:18,225 You will do what the captain tells you. No questions about his order. 589 00:41:18,305 --> 00:41:20,265 Third thing, I am the captain. 590 00:41:21,305 --> 00:41:24,385 And the fourth thing, no one will raise their voice while talking to me. 591 00:41:24,745 --> 00:41:26,105 Why are you telling me this nonsense? 592 00:41:26,265 --> 00:41:27,865 If somebody misbehaves with Yaprak, 593 00:41:28,185 --> 00:41:29,785 I will not take it lightly. 594 00:41:30,225 --> 00:41:32,185 Put this in your mind. 595 00:41:34,225 --> 00:41:35,625 Anything else? Or are you done? 596 00:41:35,705 --> 00:41:36,785 I just... 597 00:41:37,185 --> 00:41:40,185 Want to say that start cleaning on time and finish it. 598 00:41:40,865 --> 00:41:41,905 Understood? 599 00:41:46,385 --> 00:41:48,865 By what right you are telling him this, Ali? 600 00:41:50,985 --> 00:41:52,305 I didn't get it. 601 00:41:52,385 --> 00:41:55,265 What I mean is that how can you say all this? 602 00:41:55,825 --> 00:41:57,545 I am the captain of this team. 603 00:41:58,185 --> 00:42:00,585 Looks like Baris did not tell you. 604 00:42:00,665 --> 00:42:01,665 Tell me what? 605 00:42:01,745 --> 00:42:03,825 He is the new captain of our team. 606 00:42:06,385 --> 00:42:07,945 What are you saying, Sir? 607 00:42:08,025 --> 00:42:09,185 You made the new guy our captain? 608 00:42:09,265 --> 00:42:11,105 I made him the captain five minutes ago. 609 00:42:11,665 --> 00:42:14,505 I told you that I would appoint a new boy as captain 610 00:42:14,585 --> 00:42:16,185 so that you learn a lesson. 611 00:42:17,385 --> 00:42:18,625 Let me tell you about him. 612 00:42:18,705 --> 00:42:21,665 Last year he won the award for being the most valuable player. 613 00:42:21,945 --> 00:42:23,905 Got it? Baris, show him how it's done. 614 00:42:31,985 --> 00:42:33,385 What happened to you? 615 00:42:33,465 --> 00:42:36,105 You were going to be expelled again. What happened now? 616 00:42:36,825 --> 00:42:39,825 One thing to remember, captain is the one who plays for everyone. 617 00:42:40,625 --> 00:42:41,825 That's not you. 618 00:42:42,305 --> 00:42:43,705 -But, Sir... -Enough. 619 00:42:44,265 --> 00:42:46,465 Look, the floor is dirty there, clean it properly. 620 00:42:46,545 --> 00:42:48,105 And give him the key. 621 00:42:50,625 --> 00:42:52,345 Thanks for telling me all the rules, 622 00:42:53,505 --> 00:42:54,705 Ali, the captain. 623 00:42:55,185 --> 00:42:56,945 Now you go and clean the floor. 624 00:42:57,225 --> 00:42:58,425 Remember rule number two, right? 625 00:42:59,585 --> 00:43:01,225 You are to do as the captain asked. 626 00:43:01,825 --> 00:43:03,625 There is no question to be raised on his order. 627 00:43:04,385 --> 00:43:05,785 Now give me the keys quickly. 628 00:43:06,065 --> 00:43:08,465 Come to the place I tell you. 629 00:43:08,585 --> 00:43:09,945 You will get the key. 630 00:43:10,505 --> 00:43:12,465 -If I don't? -I'm not asking. 631 00:43:12,825 --> 00:43:14,505 -I'm telling. -Because you're not used to listening. 632 00:43:14,585 --> 00:43:15,585 Exactly! 633 00:43:21,025 --> 00:43:22,665 Hey, take the cloth at least for mopping. 634 00:43:28,865 --> 00:43:29,945 [theme song playing] 635 00:43:30,945 --> 00:44:00,945 {\an8}๐„‡ Downloaded From BollyFlix ๐„‡ 43400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.