All language subtitles for Mrder.at.the.ountry.Club.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,570 --> 00:00:12,730 - Let's play another game. - What kind of game? 2 00:00:12,730 --> 00:00:14,930 - One that I know. Without any rules. 3 00:00:18,810 --> 00:00:24,020 - Sounds interesting. Later, alright? 4 00:00:25,160 --> 00:00:28,150 - Come on! Don't be such a party pooper. 5 00:00:29,310 --> 00:00:31,410 I've never done it on a golf course before. 6 00:00:31,410 --> 00:00:32,570 It's going to be fun. 7 00:00:33,750 --> 00:00:36,870 - You never let me down. 8 00:00:36,870 --> 00:00:41,390 - Of course not, baby. I'm all yours. 9 00:00:41,400 --> 00:00:44,040 - And I am going to let vanessa know 10 00:00:44,040 --> 00:00:48,170 That you are worth every penny. 11 00:00:52,410 --> 00:00:55,260 - Come on, frankie. 12 00:00:57,610 --> 00:00:58,850 - Now look what you did. 13 00:00:58,850 --> 00:01:00,510 - Believe me, I am a lot more fun 14 00:01:00,510 --> 00:01:02,720 Than that putter. 15 00:01:03,420 --> 00:01:05,560 - Later, later! Okay? 16 00:01:05,560 --> 00:01:07,430 - Come on, baby. Let me show you 17 00:01:07,430 --> 00:01:09,170 How to have some real fun. 18 00:01:09,170 --> 00:01:11,350 - Stop it. Just stop it! 19 00:01:34,520 --> 00:01:36,930 Hey... 20 00:01:39,900 --> 00:01:41,030 We have a problem. 21 00:02:21,250 --> 00:02:23,640 - Good morning to us. - Morning. 22 00:02:28,340 --> 00:02:30,850 - Do we have to get up? - No. 23 00:02:30,860 --> 00:02:32,560 (laughing) 24 00:02:38,010 --> 00:02:39,450 - Get in here. 25 00:02:40,070 --> 00:02:41,990 (sighing) 26 00:02:43,590 --> 00:02:45,540 - What's on your mind? 27 00:02:45,550 --> 00:02:48,250 - Nothing. I'm good. 28 00:02:50,050 --> 00:02:53,210 - Mm, I wish we could just lay here all day. 29 00:02:53,210 --> 00:02:55,540 - Mm-hmm. - Forget about the world. 30 00:02:55,550 --> 00:02:57,260 - Yeah, me too. 31 00:02:58,120 --> 00:03:00,370 Well, we can't. Because somebody's got 32 00:03:00,370 --> 00:03:02,380 A first day at a fancy country club. 33 00:03:02,380 --> 00:03:05,040 (laughing) - oh, I know, I know. 34 00:03:05,040 --> 00:03:06,930 - This is new to you. 35 00:03:09,820 --> 00:03:13,880 - Ugh. Damn, it's later than I thought. 36 00:03:13,880 --> 00:03:16,070 - Going to miss it? - Yeah... 37 00:03:16,070 --> 00:03:18,400 - Okay. - Okay. 38 00:03:22,130 --> 00:03:25,150 - So are you getting the first-day jitters? 39 00:03:25,150 --> 00:03:26,740 - Let's just say... 40 00:03:26,740 --> 00:03:28,580 I'd like to get this day behind me. 41 00:03:28,580 --> 00:03:31,310 - Let me know when you want to take up golf lessons. 42 00:03:31,310 --> 00:03:33,010 - Yeah, I don't think you're going to have 43 00:03:33,010 --> 00:03:34,180 To worry about that. 44 00:03:34,180 --> 00:03:36,640 My dad desperately tried to get me to play golf 45 00:03:36,650 --> 00:03:38,740 And it did not go over well. 46 00:03:38,740 --> 00:03:40,820 - Sounds about right. 47 00:03:40,820 --> 00:03:42,170 (chuckling) 48 00:03:42,170 --> 00:03:43,800 - I just never understand the fascination 49 00:03:43,800 --> 00:03:46,520 With trying to shoot a tiny ball 50 00:03:46,520 --> 00:03:50,020 Into a tiny hole miles and miles away. 51 00:03:50,030 --> 00:03:52,770 (chuckling) 52 00:03:55,030 --> 00:03:56,480 - Can't say that I'm any help. 53 00:03:56,480 --> 00:04:00,000 - Oh, do you want to pick up something for dinner? 54 00:04:00,000 --> 00:04:02,540 - Oh, I can't. I'm on a deadline. 55 00:04:02,540 --> 00:04:04,340 Interview with a city councilman. 56 00:04:04,340 --> 00:04:07,030 - Mm, city councilman. 57 00:04:07,030 --> 00:04:10,200 Make sure you get all the dirt. 58 00:04:13,680 --> 00:04:15,130 - You know I will. 59 00:04:18,650 --> 00:04:21,050 (birds chirping) 60 00:04:24,890 --> 00:04:27,430 (gentle music) 61 00:04:42,000 --> 00:04:43,780 - Try to stay left of the trap. 62 00:04:43,780 --> 00:04:45,150 There's a new hazard on the other side. 63 00:04:45,150 --> 00:04:48,030 - You sure about that? - Yes, sir. 64 00:04:51,040 --> 00:04:52,540 (sighs) 65 00:05:02,000 --> 00:05:03,340 - Damn it! 66 00:05:12,490 --> 00:05:14,520 How's your caddie scholarship coming along? 67 00:05:14,520 --> 00:05:16,610 - I'm working on it. 68 00:05:16,610 --> 00:05:19,100 - Alright. Make sure it gets in by deadline. 69 00:05:19,110 --> 00:05:20,650 - I will, sir. 70 00:05:22,040 --> 00:05:25,140 - Whoa, blake, nice shot, buddy. 71 00:05:25,140 --> 00:05:27,020 Didn't know you had it in you. 72 00:05:27,020 --> 00:05:29,270 I'll make sure it gets to the top of the pile. 73 00:05:29,280 --> 00:05:31,700 - I'll make sure it's in on time. 74 00:05:31,700 --> 00:05:34,080 Thank you so much, sir. - Yeah. 75 00:05:38,500 --> 00:05:40,750 (footsteps) 76 00:05:53,390 --> 00:05:55,720 - Cassie! So rude of me to keep you waiting 77 00:05:55,730 --> 00:05:57,620 On your first day. I'm sorry. 78 00:05:57,620 --> 00:05:58,790 - No need to apologize. 79 00:05:58,790 --> 00:06:01,470 - Ready to get started? - Can't wait. 80 00:06:01,470 --> 00:06:03,140 - Great, let's go. 81 00:06:03,960 --> 00:06:07,280 So the previous assistant manager departed rather abruptly 82 00:06:07,280 --> 00:06:08,810 And left things in a bit of a mess. 83 00:06:08,820 --> 00:06:10,910 - Not a problem. - So there are several weddings 84 00:06:10,910 --> 00:06:12,910 On the schedule. Catering will have those covered for you, 85 00:06:12,910 --> 00:06:14,750 But you should be in touch with the clients. 86 00:06:14,750 --> 00:06:17,370 - I'll follow up with them right away. 87 00:06:18,610 --> 00:06:20,880 - You're the club's ambassador. 88 00:06:20,890 --> 00:06:22,580 It's important to stay focused on our members. 89 00:06:22,580 --> 00:06:24,670 Make sure they're taken care of promptly. 90 00:06:24,670 --> 00:06:26,410 - Of course. - Your highest priority 91 00:06:26,410 --> 00:06:28,410 Will be to oversee the men's round-robin tournament 92 00:06:28,410 --> 00:06:30,420 Scheduled for the end of the month. 93 00:06:30,420 --> 00:06:31,780 It's a big event. 94 00:06:31,780 --> 00:06:34,860 I'll send you a list of the food vendors I need you to handle. 95 00:06:34,860 --> 00:06:37,430 - That's soon. - It is. 96 00:06:37,440 --> 00:06:40,100 - That's okay. I'm used to high pressure. 97 00:06:40,100 --> 00:06:42,180 At my previous job as a corporate events planner, 98 00:06:42,180 --> 00:06:43,860 Functions always came up last minute. 99 00:06:43,870 --> 00:06:45,610 - That's why I hired you. 100 00:06:45,610 --> 00:06:47,240 Well, here's your desk. 101 00:06:47,240 --> 00:06:49,690 - Great! I'll go ahead and get started. 102 00:06:49,690 --> 00:06:51,780 - We're glad to have you. 103 00:06:51,780 --> 00:06:53,370 - Thanks. 104 00:07:04,040 --> 00:07:06,380 - Alright, boys! (claps) 105 00:07:10,380 --> 00:07:12,730 - Hey. How did it go? 106 00:07:13,010 --> 00:07:16,390 - It's fine. - You know what I mean. 107 00:07:17,880 --> 00:07:20,900 - He, uh, he put two balls o.B. 108 00:07:20,900 --> 00:07:23,480 Then made me tell the other players they were in-bounds. 109 00:07:23,890 --> 00:07:26,370 - Yeah, guy's a prick. - Yeah, well, 110 00:07:26,380 --> 00:07:29,150 He can't stand losing a bet. Even if it means cheating. 111 00:07:30,250 --> 00:07:32,140 - So you heard they fired lisa? 112 00:07:32,140 --> 00:07:33,910 - No, that sucks. - Yeah. 113 00:07:33,910 --> 00:07:35,930 - Weren't you guys dating? - Yeah, but before she left, 114 00:07:35,930 --> 00:07:38,040 She told me that the club was going to cut our pay. 115 00:07:38,040 --> 00:07:39,420 - What? - Yeah. 116 00:07:39,420 --> 00:07:41,230 - You're kidding. 117 00:07:41,230 --> 00:07:42,920 - I don't know, man. The timing of it all 118 00:07:42,920 --> 00:07:44,740 Just seems weird. - All right fellas, back at it. 119 00:07:44,740 --> 00:07:46,880 - Alright, I'll see you later. - Yeah. 120 00:07:50,510 --> 00:07:52,590 - You ready? - Yes, sir. 121 00:07:52,590 --> 00:07:53,970 - Yahoo. 122 00:08:06,540 --> 00:08:08,480 - Dad. What are you doing here? 123 00:08:08,480 --> 00:08:10,590 - Well, it's not every day a father gets to check in 124 00:08:10,600 --> 00:08:12,430 On his daughter's first day of work. 125 00:08:12,430 --> 00:08:14,590 - You came all the way out here just for that? 126 00:08:14,590 --> 00:08:15,860 - Of course! 127 00:08:15,870 --> 00:08:18,110 And I'm filling up a threesome at one o'clock. 128 00:08:18,110 --> 00:08:20,260 - That's what I thought. - Did ava tell you 129 00:08:20,260 --> 00:08:22,450 About the tournament? - She did. 130 00:08:22,450 --> 00:08:24,420 My predecessor left kind of abruptly 131 00:08:24,420 --> 00:08:26,750 So I am still trying to make sense of things. 132 00:08:26,750 --> 00:08:29,100 - So I heard. The man's round-robin 133 00:08:29,110 --> 00:08:30,940 Is the biggest event of our year. 134 00:08:30,940 --> 00:08:34,680 - Brad, I thought I heard a familiar voice. 135 00:08:34,680 --> 00:08:35,800 - Ava... 136 00:08:36,600 --> 00:08:38,610 Just stopped by to say hi to cassie. 137 00:08:38,620 --> 00:08:41,040 - Yes, well, she's off to a wonderful start. 138 00:08:41,040 --> 00:08:43,350 - That's great to hear. 139 00:08:43,350 --> 00:08:45,940 Well, tee time. Don't want to be late. 140 00:08:45,940 --> 00:08:48,310 So... You call me later? 141 00:08:48,310 --> 00:08:49,610 - Yeah. Bye, dad. 142 00:08:49,610 --> 00:08:51,480 - Oh, brad. 143 00:08:51,490 --> 00:08:53,070 Thanks for stopping by. 144 00:08:53,070 --> 00:08:55,890 So, you settling in okay? 145 00:08:55,890 --> 00:08:58,570 - I think so. - Great. 146 00:08:58,580 --> 00:09:00,570 Do you know you're one lucky girl? 147 00:09:00,570 --> 00:09:04,290 I certainly didn't have a dotting father like him. 148 00:09:04,970 --> 00:09:07,790 Well, back to work. - Yeah. 149 00:09:13,180 --> 00:09:15,980 - Hey! Brad. 150 00:09:15,990 --> 00:09:17,990 - Hey, frank, how did you do out there today? 151 00:09:17,990 --> 00:09:20,000 - Ah, you know. Same old, same old. 152 00:09:20,000 --> 00:09:22,250 Half a dozen pars that should've been birdies 153 00:09:22,250 --> 00:09:24,180 And the three-puts are killing me, but... 154 00:09:24,190 --> 00:09:27,000 (chuckles) I still made a few bucks. 155 00:09:27,000 --> 00:09:29,850 Hey, did you check in on your girl? 156 00:09:29,850 --> 00:09:31,840 - Yeah, she's settling in. 157 00:09:31,840 --> 00:09:33,330 - Good, good. 158 00:09:33,340 --> 00:09:35,340 You know, I think she'll do well here. 159 00:09:35,340 --> 00:09:37,050 But um... 160 00:09:37,050 --> 00:09:38,940 You know, I did have to stick my neck out for her 161 00:09:38,940 --> 00:09:41,590 With the board. - Oh, yeah? 162 00:09:41,590 --> 00:09:42,610 - Well, 163 00:09:42,610 --> 00:09:45,180 Some of our members who don't know you so well 164 00:09:45,180 --> 00:09:47,550 Had questions about her previous employment. 165 00:09:47,550 --> 00:09:49,250 But... 166 00:09:49,250 --> 00:09:51,690 I assured them of your stellar reputation 167 00:09:51,700 --> 00:09:54,000 And that you wouldn't let us down. 168 00:09:54,550 --> 00:09:56,550 - I didn't realize it had come to that. 169 00:09:56,550 --> 00:09:58,010 - Yeah... 170 00:09:58,010 --> 00:10:01,880 - I'm sure your position as club president helped out. 171 00:10:01,880 --> 00:10:04,670 - Well, a few members of the board are my friends 172 00:10:04,670 --> 00:10:07,150 So my opinion does hold a little sway. 173 00:10:07,450 --> 00:10:10,700 - Nelson, party of four. Please report to the first tee. 174 00:10:10,710 --> 00:10:13,410 Your start time is in five minutes. 175 00:10:13,410 --> 00:10:14,800 - That's my group. I got to go. 176 00:10:14,800 --> 00:10:16,090 - Hey, have a great round. 177 00:10:16,090 --> 00:10:17,880 - And frank... - Yeah? 178 00:10:17,880 --> 00:10:20,700 - Thank you for your help with this board. 179 00:10:21,500 --> 00:10:23,080 - You bet. 180 00:10:23,080 --> 00:10:25,160 (engine rearing) 181 00:10:27,820 --> 00:10:29,350 - Hi, this is cassie randolf. 182 00:10:29,350 --> 00:10:30,580 I am the new assistant manager here 183 00:10:30,580 --> 00:10:32,420 At the pinecrest country club. I was just calling 184 00:10:32,420 --> 00:10:34,430 To follow up on the upcoming bid you submitted. 185 00:10:34,430 --> 00:10:36,760 If you could please give me a call back 186 00:10:36,760 --> 00:10:39,220 To confirm the details, that would be wonderful. 187 00:10:39,940 --> 00:10:42,680 - Cassie. You were looking for me? 188 00:10:42,680 --> 00:10:45,330 - Yes, so I checked with the bank 189 00:10:45,330 --> 00:10:49,760 And the operations account is empty. 190 00:10:50,450 --> 00:10:53,080 I'll need money in it for the start-up deposits. 191 00:10:53,080 --> 00:10:54,520 - Right... Well, I'm just headed out 192 00:10:54,530 --> 00:10:56,860 To a meeting, but I'll look into that when I get back. 193 00:10:56,860 --> 00:10:58,270 - Great. 194 00:10:58,270 --> 00:11:01,530 Um, ava... - Yes? 195 00:11:01,530 --> 00:11:03,870 - Can I ask you what happened with lisa harkin? 196 00:11:05,110 --> 00:11:09,410 - It was so unfortunate it didn't work out with her. 197 00:11:10,300 --> 00:11:11,800 You knew her? 198 00:11:11,800 --> 00:11:14,360 - No. But my dad knows her sister. 199 00:11:14,360 --> 00:11:16,380 She is a server in the dining room. 200 00:11:17,260 --> 00:11:21,480 - Well, one day she just stopped showing up. 201 00:11:21,490 --> 00:11:25,480 She disconnected her phone, shut off her social media. 202 00:11:25,480 --> 00:11:27,320 I don't know, they say she had 203 00:11:27,330 --> 00:11:29,270 Some personal problems. 204 00:11:29,270 --> 00:11:32,150 But I'm sure her sister would know better than me. 205 00:11:33,050 --> 00:11:35,020 But I'm late, so... 206 00:11:35,020 --> 00:11:38,690 I wouldn't waste any time trying to figure out lisa harkin. 207 00:11:43,630 --> 00:11:45,160 (sighs) 208 00:11:50,160 --> 00:11:52,580 (gentle music) 209 00:12:01,010 --> 00:12:02,160 - How was the interview? 210 00:12:02,160 --> 00:12:04,010 - Oh, god, it was a bust. 211 00:12:04,010 --> 00:12:06,090 He wouldn't comment on the improper use of funds. 212 00:12:06,100 --> 00:12:08,080 And they think the gazette is politically biased 213 00:12:08,080 --> 00:12:09,860 To question his trip to the bahamas 214 00:12:09,860 --> 00:12:11,190 With a "female associate." 215 00:12:11,190 --> 00:12:12,990 - Um, makes sense. 216 00:12:13,000 --> 00:12:15,840 - Right? So how's your new boss? 217 00:12:15,840 --> 00:12:18,940 - She's okay. Bit of a micromanager. 218 00:12:18,940 --> 00:12:20,700 - You've had bosses like that before. 219 00:12:20,700 --> 00:12:22,110 - I know, but it's just weird 220 00:12:22,110 --> 00:12:24,840 Because the last girl who had the job before me 221 00:12:24,840 --> 00:12:26,550 Just up and left. 222 00:12:26,550 --> 00:12:28,280 No one knows where she went. 223 00:12:28,280 --> 00:12:30,750 - People do that. 224 00:12:30,750 --> 00:12:32,310 - I guess. 225 00:12:32,310 --> 00:12:34,860 This whole private club scene takes some getting used to. 226 00:12:34,860 --> 00:12:36,780 - Yeah. You know my father 227 00:12:36,790 --> 00:12:39,620 Actually joined a private club just to play tennis? 228 00:12:39,620 --> 00:12:41,160 - What? - Yeah. 229 00:12:41,160 --> 00:12:42,460 - No, I figured your family 230 00:12:42,470 --> 00:12:43,780 Was part of the whole 231 00:12:43,780 --> 00:12:45,710 Anti-private club society. 232 00:12:45,710 --> 00:12:47,300 - No, exactly. 233 00:12:47,300 --> 00:12:49,530 I don't know... He just had a hard time fitting in 234 00:12:49,530 --> 00:12:52,460 And he thought everybody was ultra cliquish. 235 00:12:52,460 --> 00:12:55,350 And eventually, they started raising the fees and 236 00:12:55,360 --> 00:12:58,860 He quit the club and tennis. 237 00:12:58,860 --> 00:13:01,230 - That sucks. - I know. 238 00:13:01,230 --> 00:13:03,740 We always thought the private club 239 00:13:03,740 --> 00:13:05,800 Looked right on the outside. 240 00:13:05,810 --> 00:13:07,380 But on the inside... 241 00:13:07,380 --> 00:13:10,480 They don't always appear... 242 00:13:10,490 --> 00:13:12,560 To be what they are. 243 00:13:12,560 --> 00:13:14,870 And then, 244 00:13:14,870 --> 00:13:19,090 We start pulling back the layers... 245 00:13:19,100 --> 00:13:21,250 One by one. 246 00:13:22,080 --> 00:13:24,320 To find out what's really going on. 247 00:13:24,330 --> 00:13:25,430 (chuckles) 248 00:13:25,430 --> 00:13:29,010 You find all kinds of decadent things. 249 00:13:29,920 --> 00:13:32,410 - Oh, I see. 250 00:13:32,410 --> 00:13:33,810 - Mm-hmm. 251 00:13:36,100 --> 00:13:39,770 (chuckling) 252 00:13:45,450 --> 00:13:47,050 (birds chirping) 253 00:13:47,050 --> 00:13:48,700 - Hey, chris. 254 00:13:48,700 --> 00:13:50,450 Good morning. 255 00:13:57,620 --> 00:13:59,500 Morning, anne. 256 00:14:01,050 --> 00:14:03,840 (gentle music) 257 00:14:13,480 --> 00:14:16,020 (keys rattling) 258 00:14:23,050 --> 00:14:24,980 (exhales) 259 00:14:34,150 --> 00:14:36,790 (keyboard clicking) 260 00:14:47,630 --> 00:14:51,840 (muffled moaning) 261 00:15:09,110 --> 00:15:12,320 (frank): Okay! Good morning. 262 00:15:13,450 --> 00:15:14,620 (frank chuckles) 263 00:15:22,460 --> 00:15:27,840 I got a busy day today, but I'll call you later tonight? 264 00:15:28,690 --> 00:15:31,140 - I... May not be up. 265 00:15:31,140 --> 00:15:33,620 - Don't be coy. 266 00:15:33,620 --> 00:15:35,850 Alright, I got to get on. 267 00:15:35,850 --> 00:15:36,960 Thanks. 268 00:15:36,960 --> 00:15:38,680 - Have a great day, frank. 269 00:15:45,690 --> 00:15:47,530 - Good morning. - Morning. 270 00:15:53,420 --> 00:15:56,230 I'm telling you they're having an affair. 271 00:15:56,620 --> 00:15:58,400 - Did you tell your dad? 272 00:15:58,400 --> 00:16:00,500 - What good would that do? 273 00:16:00,500 --> 00:16:03,240 - My advice is just do 274 00:16:03,240 --> 00:16:05,390 What every other hard-working employee in america 275 00:16:05,390 --> 00:16:06,990 Does in your situation. 276 00:16:06,990 --> 00:16:11,010 Just do your job and act like nothing happened. 277 00:16:11,650 --> 00:16:14,080 - I guess. Fine, got to go. 278 00:16:14,090 --> 00:16:15,970 - Okay, love, bye. 279 00:16:21,910 --> 00:16:23,330 - Hey. 280 00:16:23,700 --> 00:16:25,900 I'm milo. I caddie for your dad. 281 00:16:25,900 --> 00:16:28,690 - Yeah, yeah, I remember you. I'm cassie. 282 00:16:28,690 --> 00:16:30,180 - So you work here now? 283 00:16:30,180 --> 00:16:31,930 - Yup. Just started. 284 00:16:31,930 --> 00:16:33,420 - Welcome to pinecrest. 285 00:16:33,420 --> 00:16:36,360 - Yeah, seems like a pretty good place to work so far. 286 00:16:36,370 --> 00:16:37,580 (chuckles) 287 00:16:37,580 --> 00:16:39,350 - I hope it stays that way. 288 00:16:39,350 --> 00:16:41,300 - Milo... Let's go. 289 00:16:41,300 --> 00:16:43,660 - Should probably get going. I'll see you around. 290 00:16:43,670 --> 00:16:45,080 - See you. 291 00:16:48,500 --> 00:16:51,340 (gentle, mysterious music) 292 00:17:10,570 --> 00:17:12,030 - Carry that for me. 293 00:17:16,480 --> 00:17:19,400 - Hey, ava. - Cassie, hi! 294 00:17:19,400 --> 00:17:21,400 - Can I talk to you for a quick second? 295 00:17:21,400 --> 00:17:23,090 - Of course. Yes, sit down. 296 00:17:23,090 --> 00:17:25,000 - Great. So... 297 00:17:25,000 --> 00:17:27,090 I was looking over the cost report 298 00:17:27,090 --> 00:17:28,650 From last year's round-robin tournament, 299 00:17:28,650 --> 00:17:32,590 And the totals far exceed what we have in our current budget. 300 00:17:32,910 --> 00:17:36,150 - Right, yes. Actually, disregard those numbers. 301 00:17:36,150 --> 00:17:39,580 Our accounting team co-mingled data from multiple events. 302 00:17:39,580 --> 00:17:42,190 Luckily, I caught it before it circulated to the membership. 303 00:17:42,190 --> 00:17:44,810 Can't imagine what a scandal that would have been. 304 00:17:44,810 --> 00:17:46,590 - Yeah. 305 00:17:46,590 --> 00:17:48,060 - Is there anything else? 306 00:17:48,060 --> 00:17:51,610 - So I should just be working with the current budget? 307 00:17:51,610 --> 00:17:54,260 - Yes. I actually adjusted the payroll account 308 00:17:54,260 --> 00:17:56,340 To make up for that deficit. 309 00:17:56,340 --> 00:17:58,160 - You took money out of payroll? 310 00:17:58,160 --> 00:17:59,710 - Yeah, but, you know, 311 00:17:59,710 --> 00:18:02,280 The support staff and caddies will get a bit of a haircut. 312 00:18:02,290 --> 00:18:04,120 It will be fine. 313 00:18:04,120 --> 00:18:07,460 Oh, make sure you shred that. It's confidential. 314 00:18:08,400 --> 00:18:09,520 - Right. - Yeah. 315 00:18:09,520 --> 00:18:12,020 - Okay. Thanks so much. - Mm-hmm. 316 00:18:12,020 --> 00:18:13,840 Of course. 317 00:18:21,900 --> 00:18:24,310 (gentle piano music) 318 00:18:33,730 --> 00:18:35,890 -What's up, owen? - What's up, dude? 319 00:18:35,900 --> 00:18:38,350 - Milo, I got an early foursome at 6:30, 320 00:18:38,350 --> 00:18:41,330 Do you want it? - You can't do it? 321 00:18:41,330 --> 00:18:43,010 - Lacey's coming over. 322 00:18:43,010 --> 00:18:44,430 - Who's it with? 323 00:18:44,440 --> 00:18:46,330 - Butch watkins. 324 00:18:47,290 --> 00:18:49,210 - Alright, you owe me. 325 00:18:59,770 --> 00:19:01,550 What's up, fellas? 326 00:19:03,110 --> 00:19:04,830 Thought you could use one. 327 00:19:04,830 --> 00:19:08,230 - Thanks. Any updates on lisa? 328 00:19:08,230 --> 00:19:10,430 (sighs) - no. 329 00:19:11,280 --> 00:19:13,230 Doesn't make any sense. Why would she leave 330 00:19:13,230 --> 00:19:15,340 Without saying anything? 331 00:19:15,340 --> 00:19:17,280 - Maybe she just wanted out, you know? 332 00:19:17,290 --> 00:19:18,860 No strings. 333 00:19:18,860 --> 00:19:20,620 - Maybe. 334 00:19:20,620 --> 00:19:22,860 What are you working on? 335 00:19:22,870 --> 00:19:24,260 - Scholarship application. 336 00:19:24,260 --> 00:19:27,040 They want a ton of info from me. It's a pain. 337 00:19:27,040 --> 00:19:28,950 - Yeah, I know you said frank will help you out, 338 00:19:28,950 --> 00:19:32,420 But you sure he's not just stringing you along? 339 00:19:32,920 --> 00:19:35,720 - I mean, I'll never know unless I finish and submit, right? 340 00:19:35,720 --> 00:19:38,710 - Yeah, but think about it. - Milo, I can't be a caddie 341 00:19:38,720 --> 00:19:39,770 My whole life. 342 00:19:39,780 --> 00:19:41,720 A four-year college scholarship is a game-changer. 343 00:19:41,720 --> 00:19:43,780 - Dude, I know, I get it... - There's this guy 344 00:19:43,780 --> 00:19:45,370 From larchmont that got one a couple of years ago, 345 00:19:45,370 --> 00:19:48,580 He's now making six figures at a financial firm. 346 00:19:48,580 --> 00:19:50,940 - Are you sure about that? 347 00:19:51,460 --> 00:19:53,450 - About what? - An ex-caddie 348 00:19:53,460 --> 00:19:54,980 Is making six figures? 349 00:19:57,960 --> 00:20:00,610 - It's right here on the website. 350 00:20:01,450 --> 00:20:04,220 (sighs) take a look. 351 00:20:04,220 --> 00:20:07,050 The guy was making twelve dollars an hour as a caddie. 352 00:20:07,050 --> 00:20:09,910 He got a full ride to smu, changed his life. 353 00:20:11,140 --> 00:20:12,250 - Okay. 354 00:20:14,330 --> 00:20:15,880 Do you see this? 355 00:20:21,100 --> 00:20:22,820 - So there is a ton of money. 356 00:20:22,820 --> 00:20:25,430 - Yeah, but they only awarded two scholarships. 357 00:20:25,430 --> 00:20:28,250 What is that in tuition? Like 35k each? 358 00:20:28,250 --> 00:20:29,490 - Yeah, about that. Why? 359 00:20:29,490 --> 00:20:34,360 - Okay, so that's what? 140 thousand times two. 360 00:20:34,360 --> 00:20:37,850 They brought in 580 thousand. 361 00:20:37,850 --> 00:20:39,500 Where's the rest of the money? 362 00:20:40,090 --> 00:20:44,030 - I don't know. They invest for the future or something. 363 00:20:44,240 --> 00:20:47,860 - Dude, think about it. They put away $300,000 364 00:20:47,860 --> 00:20:49,160 As a rainy day fund. 365 00:20:49,160 --> 00:20:51,910 You don't think that sounds sketchy? 366 00:20:53,540 --> 00:20:56,880 - Well, whatever. Still going to complete the application. 367 00:20:56,880 --> 00:21:00,050 (sighs) - whatever, man. Your life. 368 00:21:01,860 --> 00:21:04,090 (footsteps) (sighs) 369 00:21:11,480 --> 00:21:13,130 - Yeah, no, as soon as I can get the bride 370 00:21:13,140 --> 00:21:15,390 To sign off on the menu, I can cut you a check. 371 00:21:15,390 --> 00:21:17,300 Yes, by Friday. 372 00:21:17,300 --> 00:21:19,060 Okay, thanks so much. 373 00:21:20,040 --> 00:21:21,690 - You think you know her better than me? 374 00:21:21,690 --> 00:21:23,480 She's only worked here for a few months! 375 00:21:23,480 --> 00:21:24,780 Like, I don't believe you. 376 00:21:24,780 --> 00:21:27,410 She wouldn't just leave. Something happened! 377 00:21:27,410 --> 00:21:29,070 - I'm sorry. I can't help you. 378 00:21:29,070 --> 00:21:32,050 - Yeah... She said there was all this weird stuff going on. 379 00:21:32,050 --> 00:21:33,040 You're hiding something, 380 00:21:33,040 --> 00:21:35,520 And I'm going to find out what it is! 381 00:21:35,520 --> 00:21:37,480 - If you don't calm down, I'll call security. 382 00:21:37,480 --> 00:21:40,420 - Oh, that will be fun. Make someone else disappear! 383 00:21:45,600 --> 00:21:47,100 (sighs) 384 00:21:47,100 --> 00:21:48,090 (door slams) 385 00:21:48,090 --> 00:21:51,180 - Tracy! I'm cassie. 386 00:21:53,010 --> 00:21:56,230 - I know. Your father told me you took lisa's place. 387 00:21:57,670 --> 00:21:59,660 Just be careful. 388 00:21:59,670 --> 00:22:02,190 This place is not what it seems. 389 00:22:02,190 --> 00:22:05,120 - What do you mean? It's a country club... 390 00:22:05,120 --> 00:22:07,220 - Right? The picture-perfect 391 00:22:07,220 --> 00:22:09,620 Setting of middle america! 392 00:22:10,460 --> 00:22:13,190 That's what they want you to think. 393 00:22:13,800 --> 00:22:15,870 - Well, what happened in there? 394 00:22:15,870 --> 00:22:17,660 - I quit. 395 00:22:17,660 --> 00:22:19,360 - Is it about your sister? 396 00:22:19,360 --> 00:22:21,740 - She worked here for over six months 397 00:22:21,740 --> 00:22:24,210 And then just vanished one day. 398 00:22:24,620 --> 00:22:26,590 And all they say is that she just walked out, 399 00:22:26,590 --> 00:22:29,760 Disconnected from her life, and vanished. 400 00:22:30,480 --> 00:22:31,890 - I'm sorry. 401 00:22:33,020 --> 00:22:35,600 - I know something happened to her. 402 00:22:37,230 --> 00:22:39,520 - Is there any way to prove it? I... 403 00:22:41,050 --> 00:22:42,650 - I wish I knew how. 404 00:22:44,160 --> 00:22:45,380 You got the job now. 405 00:22:45,570 --> 00:22:47,650 Maybe you'll figure something out. 406 00:22:48,400 --> 00:22:51,620 (birds calling) 407 00:22:54,600 --> 00:22:56,810 - I mean, she was really upset. 408 00:22:56,810 --> 00:22:58,920 - Really? - Yeah, she thinks something 409 00:22:58,920 --> 00:23:00,560 Happened to her sister, you know? 410 00:23:00,560 --> 00:23:02,330 Something horrible... 411 00:23:02,330 --> 00:23:04,840 - Cassie, I thought you were just going to take my advice 412 00:23:04,840 --> 00:23:06,400 And you know, just... 413 00:23:06,410 --> 00:23:09,100 Focus on the job. - Well, it's not that simple. 414 00:23:09,100 --> 00:23:11,150 - Thank you, sir. - I'm starting to think 415 00:23:11,150 --> 00:23:13,850 Lisa harkin didn't just quit for personal reasons. 416 00:23:14,770 --> 00:23:16,460 - Then why? 417 00:23:16,460 --> 00:23:17,620 - I'm not sure. 418 00:23:17,620 --> 00:23:18,750 But her sister was thinking 419 00:23:18,750 --> 00:23:20,840 Some pretty horrible stuff. 420 00:23:20,850 --> 00:23:23,850 - Oh, like what? She was murdered? 421 00:23:24,460 --> 00:23:26,600 - That's what she was implying. 422 00:23:27,300 --> 00:23:29,030 (scoffs) - well, that's a little crazy, 423 00:23:29,030 --> 00:23:32,320 Cassie. I mean, it's a freaking country club, for god sakes. 424 00:23:32,320 --> 00:23:33,950 - Well, like you said, 425 00:23:33,950 --> 00:23:35,960 "when you peel back the layers..." 426 00:23:36,630 --> 00:23:40,710 - Yeah, but I was talking about white-collar crime, not murder. 427 00:23:42,200 --> 00:23:44,330 - I know, right? I mean... 428 00:23:44,340 --> 00:23:47,000 What could be so awful about a country club? 429 00:23:48,030 --> 00:23:49,550 - Right. 430 00:23:55,230 --> 00:23:58,020 (gentle music) 431 00:24:22,260 --> 00:24:24,810 - So the gazette loves his work. 432 00:24:24,810 --> 00:24:26,630 The features editor is leaving in the fall 433 00:24:26,630 --> 00:24:27,790 And they promised him the job. 434 00:24:27,800 --> 00:24:31,160 - That's great. Jamie's a good guy. 435 00:24:31,160 --> 00:24:32,220 - He is. 436 00:24:32,220 --> 00:24:33,830 - Would you like something else to drink? 437 00:24:33,830 --> 00:24:35,090 - No, thanks. 438 00:24:37,410 --> 00:24:40,720 Dad, can I ask you about lisa harkin? 439 00:24:40,730 --> 00:24:42,390 You know why she left? 440 00:24:42,390 --> 00:24:43,860 - No idea. 441 00:24:43,860 --> 00:24:46,250 Her sister's a server here. 442 00:24:46,250 --> 00:24:47,580 I don't see her here today. 443 00:24:47,580 --> 00:24:50,860 - Well, it's because she quit. - She quit? 444 00:24:50,860 --> 00:24:53,090 - She accused the club of withholding information 445 00:24:53,090 --> 00:24:55,110 About her sister's disappearance. 446 00:24:55,120 --> 00:24:56,530 - Disappearance? 447 00:24:56,530 --> 00:24:58,890 I thought she took another job somewhere else. 448 00:24:58,890 --> 00:25:01,950 - Tracy is convinced they're holding back information. 449 00:25:01,950 --> 00:25:03,960 - Like what? - I don't know. 450 00:25:03,970 --> 00:25:07,300 Maybe they fired her and they're trying to cover it up, or... 451 00:25:07,300 --> 00:25:08,450 Something worse. 452 00:25:08,450 --> 00:25:10,550 It's just weird because tracy never heard 453 00:25:10,550 --> 00:25:13,780 From her after she left. - Seriously? 454 00:25:14,550 --> 00:25:17,030 - What do you know about the club finances? 455 00:25:17,030 --> 00:25:18,300 - Finances? 456 00:25:18,310 --> 00:25:20,730 - Tracy mentioned something about financial irregularities. 457 00:25:20,730 --> 00:25:23,230 From what I've seen over the past couple of days, 458 00:25:23,230 --> 00:25:26,060 The expenses are way out of sync with the cash flow. 459 00:25:26,060 --> 00:25:27,420 They run a large deficit. 460 00:25:27,420 --> 00:25:31,140 - I think that's because... Between us, 461 00:25:31,140 --> 00:25:32,680 The club's not the same anymore. 462 00:25:32,680 --> 00:25:35,580 Ever since frank sanders took over as president. 463 00:25:35,580 --> 00:25:37,810 It feels... Different. 464 00:25:37,820 --> 00:25:39,740 - Different how? 465 00:25:39,740 --> 00:25:43,540 - He initiated new policies to raise cash 466 00:25:43,540 --> 00:25:45,660 Including a new membership drive. 467 00:25:46,040 --> 00:25:48,020 I used to know most of the members, 468 00:25:48,020 --> 00:25:52,000 And now, I hardly recognize a single face. 469 00:25:53,250 --> 00:25:55,670 - Something just feels off, you know? 470 00:25:56,750 --> 00:25:58,750 - Frank! - Hey, brad. 471 00:25:58,750 --> 00:26:00,690 How are you doing? - Fine. 472 00:26:00,690 --> 00:26:02,190 You know my daughter, cassie. 473 00:26:02,190 --> 00:26:04,530 - Of course. She's quickly becoming 474 00:26:04,540 --> 00:26:06,080 A vital part of our club. 475 00:26:06,090 --> 00:26:07,440 You know ava, well, 476 00:26:07,450 --> 00:26:09,260 She has all the confidence in the world 477 00:26:09,260 --> 00:26:10,930 In your little girl. 478 00:26:10,930 --> 00:26:13,150 We're counting on an impressive tournament. 479 00:26:13,150 --> 00:26:15,020 Even bigger than last year, aren't we? 480 00:26:15,020 --> 00:26:17,180 - It'll all come together, I'm sure. 481 00:26:17,180 --> 00:26:19,510 - Of course, it will. 482 00:26:19,510 --> 00:26:21,330 Enjoy your lunch. 483 00:26:25,110 --> 00:26:26,850 - Are you okay? 484 00:26:26,850 --> 00:26:31,030 - Yeah, yeah. I'm fine, he just creeps me out. 485 00:26:31,040 --> 00:26:34,690 - I'm sorry if I made a mistake suggesting you for this job. 486 00:26:34,690 --> 00:26:38,120 - Don't worry about it, dad. I can handle it. 487 00:26:38,120 --> 00:26:40,050 - I know you can, sweetie. 488 00:26:47,290 --> 00:26:49,230 - Alright... So I got a text a few days ago 489 00:26:49,230 --> 00:26:51,970 Saying that the club intends to cut our pay. 490 00:26:51,970 --> 00:26:55,750 As much as 20 percent, probably starting next week. 491 00:26:55,750 --> 00:26:57,860 - What? How do you know? 492 00:26:57,860 --> 00:26:59,930 - Lisa told me. Before she quit. 493 00:26:59,930 --> 00:27:01,760 Look the point is, they're throwing a huge 494 00:27:01,760 --> 00:27:04,320 Tournament next week, instead of giving us a bonus, 495 00:27:04,320 --> 00:27:05,690 They're cutting back. 496 00:27:05,690 --> 00:27:06,980 - So what do you suggest? 497 00:27:06,980 --> 00:27:10,310 - We strike. Now while we have leverage. 498 00:27:10,320 --> 00:27:12,060 - Okay, but what's stopping them from bringing 499 00:27:12,060 --> 00:27:14,740 Caddies from other clubs? - No way they will have enough 500 00:27:14,750 --> 00:27:16,670 Time to get the word out. Plus, 501 00:27:16,670 --> 00:27:19,240 I know that our pinecrest members will back us. 502 00:27:19,990 --> 00:27:22,930 If you guys agree, I'll reach out to the others. 503 00:27:23,760 --> 00:27:25,770 - I don't know, man. I mean, 504 00:27:25,770 --> 00:27:28,100 Threatening with a strike this close to a tournament... 505 00:27:28,100 --> 00:27:30,840 They can just keep us on and fire us when it's over. 506 00:27:30,850 --> 00:27:32,660 - Yeah, also, I heard they're bringing in players 507 00:27:32,660 --> 00:27:35,280 From other clubs and they bring their own caddies. 508 00:27:35,280 --> 00:27:37,870 - What? They're not allowed to bring non-members. 509 00:27:37,870 --> 00:27:39,850 - Maybe, but they're doing it. 510 00:27:39,860 --> 00:27:41,190 - You guys... 511 00:27:41,190 --> 00:27:43,720 This is our one chance to get what's fair. 512 00:27:44,100 --> 00:27:46,700 - I don't see it that way. 513 00:27:46,700 --> 00:27:47,910 I'd rather be a team player, 514 00:27:47,910 --> 00:27:51,000 Take a short-term cut, and still have a job. 515 00:27:52,800 --> 00:27:53,800 I'm out. 516 00:27:53,800 --> 00:27:56,090 - You're being really shortsighted here, man. 517 00:27:56,860 --> 00:27:58,310 Owen? 518 00:27:58,310 --> 00:27:59,690 - I don't know, man. 519 00:27:59,690 --> 00:28:01,630 - Really? You too? 520 00:28:02,370 --> 00:28:03,950 You know these guys are crooks, man. 521 00:28:03,950 --> 00:28:05,800 You saw it with the scholarship fund. 522 00:28:06,950 --> 00:28:08,880 - I'm sorry, dude. 523 00:28:09,370 --> 00:28:11,210 - Alright, whatever. 524 00:28:11,650 --> 00:28:13,650 - What about the scholarship? 525 00:28:15,150 --> 00:28:16,310 - It's a scam. 526 00:28:16,320 --> 00:28:19,530 They're taking in way more money than they're giving out. 527 00:28:20,450 --> 00:28:22,240 - It's a big accusation. 528 00:28:22,240 --> 00:28:24,740 They catch wind of you saying that, you'll get fired. 529 00:28:24,740 --> 00:28:26,150 - Yeah, well, it's true. 530 00:28:26,150 --> 00:28:27,880 Look, I talked to lisa already. 531 00:28:27,890 --> 00:28:30,820 She told me there's some strange financial stuff going on. 532 00:28:30,820 --> 00:28:33,510 I'm talking, like, fake accounts, 533 00:28:33,510 --> 00:28:36,180 Money gone. All kinds of stuff. 534 00:28:36,180 --> 00:28:38,740 - Yeah, then where is she now? 535 00:28:38,740 --> 00:28:40,920 - I don't know. 536 00:28:40,920 --> 00:28:42,150 They got to her. 537 00:28:42,150 --> 00:28:45,240 (scoffs) - they got to her? 538 00:28:45,240 --> 00:28:46,840 Yeah, right. 539 00:28:46,840 --> 00:28:49,510 'cause there is no proof, man. She's a flake. 540 00:28:50,810 --> 00:28:52,430 (sighs) 541 00:28:52,430 --> 00:28:55,230 (curious music) 542 00:28:57,100 --> 00:28:59,150 (sighs) 543 00:29:03,190 --> 00:29:05,110 - So as you can see here, 544 00:29:05,110 --> 00:29:06,990 The projected totals will exceed reserves 545 00:29:06,990 --> 00:29:09,450 Even with the payroll adjustment. 546 00:29:13,030 --> 00:29:14,160 - Yes, uh... 547 00:29:14,170 --> 00:29:16,830 Thank you for bringing this to my attention. 548 00:29:16,840 --> 00:29:19,860 I will reach out to the accounting team. 549 00:29:19,860 --> 00:29:21,710 It will require a draw from the endowment fund, 550 00:29:21,710 --> 00:29:24,840 Which takes three signatures from board members. 551 00:29:24,840 --> 00:29:27,930 - Okay. I assume that'll take a while. 552 00:29:28,460 --> 00:29:30,640 - I actually have a meeting with them in the morning. 553 00:29:30,640 --> 00:29:32,220 Shouldn't be too long. - Okay. 554 00:29:32,220 --> 00:29:35,540 - Can you print three clean copies of this for the morning? 555 00:29:35,540 --> 00:29:36,740 - Absolutely. - Okay. 556 00:29:36,740 --> 00:29:40,630 Cassie? Let's just keep this between us. 557 00:29:40,630 --> 00:29:43,360 Yeah? Don't discuss this with anyone. 558 00:29:43,360 --> 00:29:45,210 Not even your dad. 559 00:29:45,210 --> 00:29:46,530 - Sure. 560 00:29:49,310 --> 00:29:51,370 (door creaking) 561 00:29:53,150 --> 00:29:55,500 (sighs) 562 00:30:05,850 --> 00:30:08,180 (printer humming) 563 00:30:34,430 --> 00:30:36,000 (knocking) 564 00:30:37,120 --> 00:30:39,870 - Hey, here. - Oh, great, thank you. 565 00:30:39,880 --> 00:30:41,080 - Mm-hmm. 566 00:30:43,050 --> 00:30:46,670 I'm curious, what was lisa's last day? 567 00:30:48,480 --> 00:30:49,860 - Her last day? 568 00:30:49,860 --> 00:30:53,040 - Yeah, I'm just trying to figure out 569 00:30:53,040 --> 00:30:54,600 What project she finished. 570 00:30:55,710 --> 00:30:59,230 - I think the Thursday before you started. 571 00:30:59,900 --> 00:31:01,900 - Like the 27th? 572 00:31:02,310 --> 00:31:04,460 - I suppose. 573 00:31:04,460 --> 00:31:05,880 Did you need something? 574 00:31:05,890 --> 00:31:09,280 - No, I'm just heading to the pro shop. 575 00:31:09,280 --> 00:31:10,570 Can I get you something? 576 00:31:11,570 --> 00:31:13,030 - No, I'm good. 577 00:31:13,040 --> 00:31:14,620 - Okay. 578 00:31:20,360 --> 00:31:22,310 (door slams) 579 00:31:22,310 --> 00:31:24,210 (sighs) 580 00:31:41,100 --> 00:31:44,500 - Vanessa. What are you doing here? 581 00:31:44,500 --> 00:31:46,440 - Came to see you. 582 00:31:46,440 --> 00:31:48,000 - What do you want? 583 00:31:48,000 --> 00:31:50,520 - I think we have some unsettled business. 584 00:31:50,520 --> 00:31:53,320 - What? The girl? 585 00:31:53,330 --> 00:31:56,860 - If I recall, we helped clean up a big mess 586 00:31:56,860 --> 00:31:58,850 And kept you from having to answer 587 00:31:58,850 --> 00:32:00,770 Some complicated questions. 588 00:32:00,770 --> 00:32:02,680 - I thought we were square on this. 589 00:32:02,680 --> 00:32:06,130 She hit her head on accident. I'm not to blame. 590 00:32:06,130 --> 00:32:08,040 - She was my best earner. 591 00:32:08,040 --> 00:32:11,510 Because of you, my business is way down. 592 00:32:11,510 --> 00:32:13,540 You owe me. 593 00:32:13,550 --> 00:32:15,470 This is not settled. 594 00:32:35,650 --> 00:32:37,950 - And make sure you run that copy by me. 595 00:32:37,950 --> 00:32:40,420 The mayor's office wants an opportunity to comment 596 00:32:40,420 --> 00:32:41,900 Before we publish. 597 00:32:41,910 --> 00:32:44,790 - Will do. Harlan, quick thing. 598 00:32:44,790 --> 00:32:48,040 Been following up on some rumors about pinecrest country club. 599 00:32:48,050 --> 00:32:49,750 - What sort of rumors? 600 00:32:49,750 --> 00:32:51,880 - Financial improprieties and such. 601 00:32:51,880 --> 00:32:53,900 You come across anything like that? 602 00:32:53,900 --> 00:32:55,330 - Can't say that I have. 603 00:32:55,330 --> 00:32:57,750 But better be chasing something sexy. 604 00:32:57,760 --> 00:33:00,640 A bunch of rich, stuffed shirts skimming money from each other 605 00:33:00,640 --> 00:33:03,600 Hardly generates sympathy from our readers. 606 00:33:03,600 --> 00:33:05,860 - Yeah, alright, I know. 607 00:33:05,860 --> 00:33:07,670 I won't spend a whole lot of time on it. 608 00:33:07,670 --> 00:33:09,010 - Alright. 609 00:33:09,010 --> 00:33:11,280 - Thank you, sir. - Uh-huh. 610 00:33:17,380 --> 00:33:20,870 (ominous music) 611 00:33:40,820 --> 00:33:43,220 - This is jamie. Leave me a message. 612 00:33:43,220 --> 00:33:48,100 - Hey, babe, just looking into something. Be home soon. 613 00:33:52,140 --> 00:33:55,030 (whimsical music) 614 00:34:49,900 --> 00:34:52,210 (waterfall crashing) 615 00:34:52,210 --> 00:34:54,250 - Hey, hey, hey. 616 00:34:56,130 --> 00:34:57,210 Any beers left? 617 00:34:57,210 --> 00:34:58,540 - Thought you were bringing some. 618 00:34:58,540 --> 00:35:02,230 - Dude, I couldn't get to the store before it closed. 619 00:35:02,230 --> 00:35:03,600 - Here. 620 00:35:04,830 --> 00:35:06,570 - Thank you. 621 00:35:06,570 --> 00:35:08,140 - Next time, it's on you. 622 00:35:08,140 --> 00:35:11,560 - Sure. Is milo here? 623 00:35:12,770 --> 00:35:15,900 - He said he'd be here. I'm sure he'll come around. 624 00:35:23,900 --> 00:35:25,540 (beep) 625 00:35:26,200 --> 00:35:28,090 (printer humming) 626 00:35:28,090 --> 00:35:30,120 (floor creaking) 627 00:36:04,970 --> 00:36:07,700 (sinister tone) 628 00:36:25,980 --> 00:36:27,580 (gasps) 629 00:36:27,580 --> 00:36:30,250 - Milo, what are you doing here? 630 00:36:30,250 --> 00:36:31,770 - Look, I'm sorry. 631 00:36:31,770 --> 00:36:34,350 There is something I need to talk to you about. 632 00:36:35,380 --> 00:36:36,590 - About what? 633 00:36:37,490 --> 00:36:40,610 - There's a lot of shady things going on here, cassie. 634 00:36:40,610 --> 00:36:43,960 Someone is embezzling from the scholarship fund. 635 00:36:43,970 --> 00:36:45,330 - How? 636 00:36:45,910 --> 00:36:47,620 - Look, large donations are made, 637 00:36:47,620 --> 00:36:49,890 But the money's unaccounted for. 638 00:36:49,900 --> 00:36:52,620 Tell me you have access to those records. 639 00:36:53,570 --> 00:36:55,250 - I don't know. I haven't seen anything 640 00:36:55,250 --> 00:36:57,090 About the scholarship fund. 641 00:36:58,350 --> 00:37:01,920 - Look, I can't be seen here. - Right. 642 00:37:01,920 --> 00:37:03,970 - Meet me tomorrow morning at the meddle-hour coffee. 643 00:37:03,970 --> 00:37:06,020 - Okay. What time? 644 00:37:06,020 --> 00:37:07,670 - 10:30. 645 00:37:08,170 --> 00:37:10,490 - Sure. - Okay, see you there. 646 00:37:10,490 --> 00:37:11,510 - Yeah. 647 00:37:11,510 --> 00:37:13,890 (sighs) 648 00:37:20,150 --> 00:37:23,030 (beeping) 649 00:37:36,110 --> 00:37:38,250 - Frank! - Cassie. 650 00:37:39,610 --> 00:37:41,200 What are you doing here? 651 00:37:41,210 --> 00:37:44,040 - Just finishing up some work stuff. 652 00:37:44,040 --> 00:37:45,040 And you? 653 00:37:45,040 --> 00:37:47,540 - Oh, I forgot my phone charger. 654 00:37:47,550 --> 00:37:49,290 It's 10 o'clock. 655 00:37:49,290 --> 00:37:51,530 Are you, um... 656 00:37:51,530 --> 00:37:53,570 Are you making copies? 657 00:37:53,570 --> 00:37:54,880 - Yes. 658 00:37:54,890 --> 00:37:57,480 Ava has a meeting with the board in the morning 659 00:37:57,480 --> 00:38:01,040 And she asked for copies of the expense projections. 660 00:38:01,040 --> 00:38:02,220 I wanted to have them ready. 661 00:38:02,230 --> 00:38:04,380 - Well, I don't think ava would approve of you 662 00:38:04,380 --> 00:38:06,140 Working this late. 663 00:38:06,140 --> 00:38:08,080 Why don't you save it for tomorrow? 664 00:38:08,080 --> 00:38:12,830 - Yes. I'm done, just heading out. 665 00:38:12,830 --> 00:38:14,250 - Alright. 666 00:38:16,430 --> 00:38:17,920 Alright, I'll lock up. 667 00:38:25,680 --> 00:38:29,180 (soft, ominous music) 668 00:38:36,110 --> 00:38:38,690 (rhythmic music) 669 00:38:39,830 --> 00:38:41,050 - What's up, boys? 670 00:38:41,050 --> 00:38:42,430 How's the beer holding up? 671 00:38:42,430 --> 00:38:45,650 - Hey, about time, man. Uh... 672 00:38:46,700 --> 00:38:48,990 I got a couple left. 673 00:38:49,870 --> 00:38:50,790 - Thank you. 674 00:38:50,790 --> 00:38:52,570 - Glad you could finally make it. 675 00:38:52,580 --> 00:38:54,060 - Yeah. 676 00:38:54,610 --> 00:38:57,410 I, uh, had a few things to take care of. 677 00:38:58,750 --> 00:39:00,730 - Is everything okay? 678 00:39:00,730 --> 00:39:02,290 - Not really. 679 00:39:03,860 --> 00:39:06,140 Sick of this place, dude. 680 00:39:06,140 --> 00:39:08,260 - Where were you just now? 681 00:39:08,870 --> 00:39:10,700 - Saw cassie. 682 00:39:10,700 --> 00:39:12,600 Told her about the scholarship fund. 683 00:39:12,600 --> 00:39:16,280 - Dude, you're going to get in trouble. What can she do? 684 00:39:16,280 --> 00:39:18,130 - Gonna find out. 685 00:39:18,140 --> 00:39:20,060 I'm meeting her tomorrow. 686 00:39:29,240 --> 00:39:30,980 I just dont underrstand 687 00:39:30,980 --> 00:39:33,080 - Cassie! - He creeped me out! 688 00:39:33,080 --> 00:39:34,820 - You got to quit that damn job. 689 00:39:34,820 --> 00:39:35,990 - I can't do that. 690 00:39:35,990 --> 00:39:38,410 - Cassie, it's simple. Just quit. 691 00:39:38,410 --> 00:39:39,810 - Something is going on 692 00:39:39,810 --> 00:39:41,670 And lisa harkin is at the center of it. 693 00:39:42,250 --> 00:39:44,640 Okay? The day she left, she left after lunch. 694 00:39:44,650 --> 00:39:46,650 No one saw her after that. She came back in the middle 695 00:39:46,650 --> 00:39:49,180 Of the night to print something. A two-page document. 696 00:39:49,180 --> 00:39:51,740 - What was it? - I don't know. 697 00:39:51,740 --> 00:39:54,500 - Okay, okay. Just stop, okay? 698 00:39:54,510 --> 00:39:56,360 Listen to me. 699 00:39:56,360 --> 00:39:58,860 This could be dangerous. It is not worth the risk. 700 00:39:58,860 --> 00:40:01,580 Suppose they had something to do with that girl's disappearance. 701 00:40:01,580 --> 00:40:03,860 - Like who? - I don't know. The president, 702 00:40:03,860 --> 00:40:05,260 The members of the board. I mean, that woman 703 00:40:05,260 --> 00:40:08,190 That you're working with. It could be anyone. 704 00:40:09,320 --> 00:40:11,690 - No, I'm in too deep. 705 00:40:11,690 --> 00:40:13,520 - Hey, listen. 706 00:40:13,520 --> 00:40:16,350 If you get close to something sensitive, 707 00:40:16,350 --> 00:40:19,200 Something they don't want anyone to know about... 708 00:40:20,050 --> 00:40:21,710 You could get hurt. 709 00:40:22,110 --> 00:40:23,880 - So what am I supposed to do? 710 00:40:23,880 --> 00:40:26,200 Act like nothing happened, forget about lisa harkin? 711 00:40:26,200 --> 00:40:27,920 - I'm just worried about you. 712 00:40:29,370 --> 00:40:30,310 Cassie. 713 00:40:30,320 --> 00:40:32,130 Cassie, wait. 714 00:40:38,380 --> 00:40:39,770 (sighs) 715 00:40:44,740 --> 00:40:47,650 (waterfall crashing) 716 00:40:59,500 --> 00:41:02,210 - You want to know what I really think happened to lisa? 717 00:41:04,310 --> 00:41:05,670 - What? 718 00:41:06,190 --> 00:41:10,750 - She found evidence of a scam and they got to her. 719 00:41:11,320 --> 00:41:13,660 - Still pushing that story, milo? 720 00:41:13,660 --> 00:41:15,260 Told you to drop it. 721 00:41:16,140 --> 00:41:17,470 - Screw you, jeb. 722 00:41:17,470 --> 00:41:18,940 I'm going to find out what's going on, 723 00:41:18,940 --> 00:41:21,260 And I'm actually going to do something about it. 724 00:41:21,260 --> 00:41:22,880 Unlike you lame pricks 725 00:41:22,890 --> 00:41:26,180 That just sit there and look the other way. 726 00:41:26,180 --> 00:41:28,110 - Chill out, man. 727 00:41:28,520 --> 00:41:31,230 - You work for a bunch of corrupt scumbags. 728 00:41:31,240 --> 00:41:33,260 And you don't even give a damn. 729 00:41:33,260 --> 00:41:34,340 - You're drunk. 730 00:41:34,340 --> 00:41:35,990 You're just making stuff up. 731 00:41:36,840 --> 00:41:38,740 - Yeah, we'll see. 732 00:41:38,740 --> 00:41:41,380 - Milo, hold on, dude. 733 00:41:41,380 --> 00:41:43,150 - You can't play both sides, dude. 734 00:41:43,150 --> 00:41:44,790 You got to choose. 735 00:41:44,790 --> 00:41:46,830 - You're overreacting, man. 736 00:41:49,380 --> 00:41:50,710 - Right... 737 00:41:53,200 --> 00:41:54,670 Leave me alone. 738 00:42:01,720 --> 00:42:05,020 (gentle, mysterious music) 739 00:42:45,840 --> 00:42:47,030 - Hi. 740 00:42:47,030 --> 00:42:49,440 We spoke at pinecrest the day you left. 741 00:42:49,440 --> 00:42:51,420 Need to talk about lisa. 742 00:42:51,420 --> 00:42:53,320 (keyboard clicking) 743 00:43:02,350 --> 00:43:04,660 (rhythmic music) 744 00:43:07,170 --> 00:43:10,460 - So I'd like to offer you a business opportunity. 745 00:43:11,440 --> 00:43:13,020 - Go on. 746 00:43:13,020 --> 00:43:17,060 - What if we set some of our more open-minded players 747 00:43:17,060 --> 00:43:19,560 With your ladies during the tournament? 748 00:43:19,560 --> 00:43:23,710 A perk that I'm sure they will pay handsomely for. 749 00:43:23,710 --> 00:43:25,410 - And how's that work? 750 00:43:25,410 --> 00:43:28,410 - Well, we can have a tent set up off to the side 751 00:43:28,410 --> 00:43:30,750 Where the gentlemen can engage... 752 00:43:30,750 --> 00:43:32,650 Not only in golf gossip, 753 00:43:32,650 --> 00:43:35,610 But also in the services your ladies provide. 754 00:43:36,140 --> 00:43:37,990 - Is that so? 755 00:43:39,490 --> 00:43:41,700 - I am offering you this opportunity 756 00:43:41,700 --> 00:43:44,030 At great risk to myself. 757 00:43:46,750 --> 00:43:48,050 Normally, 758 00:43:48,060 --> 00:43:49,650 This event is for members only. 759 00:43:49,650 --> 00:43:52,790 But I've expanded the audience to include the entire valley. 760 00:43:54,320 --> 00:43:56,600 And I can cut you in. 761 00:43:56,610 --> 00:43:58,110 - What's my end? 762 00:43:58,610 --> 00:44:01,630 - 15% of the gross sales. 763 00:44:03,240 --> 00:44:05,850 And this is just the start. 764 00:44:09,690 --> 00:44:11,640 - I'll think about it. 765 00:44:12,280 --> 00:44:13,950 - So we're even? 766 00:44:14,230 --> 00:44:17,020 - I'll let you know when we're even. 767 00:44:20,450 --> 00:44:22,620 (waterfall crashing) 768 00:44:22,620 --> 00:44:26,120 (tense music) 769 00:44:32,560 --> 00:44:34,750 - What is going on? 770 00:44:34,750 --> 00:44:35,580 Yeah. 771 00:44:35,590 --> 00:44:38,450 - Hey, listen, milo's trouble. 772 00:44:38,460 --> 00:44:41,760 He thinks there's a money scam with the golf scholarship. 773 00:44:43,550 --> 00:44:44,720 - That's why you're calling? 774 00:44:44,720 --> 00:44:47,050 - Yeah, he talked to that girl that disappeared. 775 00:44:47,060 --> 00:44:49,310 And I guess she told him stuff about the club. 776 00:44:49,320 --> 00:44:51,800 - Quit. The girl who quit. 777 00:44:51,800 --> 00:44:53,640 - Right, quit. 778 00:44:54,790 --> 00:44:56,380 - Okay, what did she tell him? 779 00:44:56,380 --> 00:44:58,270 - I'm not sure, but it's something 780 00:44:58,280 --> 00:44:59,980 About you all being corrupt. 781 00:44:59,980 --> 00:45:02,840 - Alright. I'll take care of it. 782 00:45:02,850 --> 00:45:04,910 - Frank, he seems pretty serious. 783 00:45:04,910 --> 00:45:06,570 - Jeb, relax. 784 00:45:06,580 --> 00:45:09,370 I'm not that worried about a pissed-off caddie. 785 00:45:20,550 --> 00:45:21,920 - Hey. 786 00:45:23,300 --> 00:45:24,910 We have a problem. 787 00:45:25,340 --> 00:45:27,300 (crickets chirping) 788 00:45:27,310 --> 00:45:29,760 (leaves rustling) 789 00:45:43,670 --> 00:45:45,550 (tires screeching) 790 00:45:45,560 --> 00:45:47,320 (screaming) 791 00:45:53,520 --> 00:45:55,830 (gentle music) 792 00:46:32,120 --> 00:46:34,000 - Jamie! - Sir. 793 00:46:34,000 --> 00:46:36,370 - I got an email from a tracy harkin. 794 00:46:36,370 --> 00:46:39,210 She asked us to look into the disappearance of her sister 795 00:46:39,210 --> 00:46:40,940 Who worked at pinecrest. 796 00:46:40,940 --> 00:46:43,300 - That's the manager that vanished. 797 00:46:43,310 --> 00:46:44,480 - How did you know that? 798 00:46:44,480 --> 00:46:47,270 - Well, she left during work one day and never came back. 799 00:46:47,270 --> 00:46:50,590 They claimed that she quit, but no one's heard from her. 800 00:46:50,590 --> 00:46:52,010 - And the cops? 801 00:46:52,010 --> 00:46:53,580 - They accepted a missing persons report, 802 00:46:53,580 --> 00:46:56,310 But they're not sharing anything with the public. 803 00:46:57,430 --> 00:47:00,020 - Here's her number. Check it out. 804 00:47:00,840 --> 00:47:02,310 - You got it. 805 00:47:15,690 --> 00:47:17,540 Hi, yes, this is jamie foster. 806 00:47:17,540 --> 00:47:18,960 I work for the gazette. 807 00:47:18,970 --> 00:47:21,420 I'm just following up on the email you sent. 808 00:47:21,950 --> 00:47:23,750 I'd like to set up a meeting. 809 00:47:23,750 --> 00:47:25,880 You can reach me at this number. 810 00:47:50,310 --> 00:47:52,620 (engine rearing) 811 00:47:53,230 --> 00:47:54,580 - Thank you. 812 00:47:57,120 --> 00:47:59,080 (sighs) 813 00:47:59,660 --> 00:48:01,210 - What happened? 814 00:48:02,740 --> 00:48:04,590 - Milo, he... 815 00:48:05,410 --> 00:48:09,650 He got hit by a car last night. On porter road. 816 00:48:09,650 --> 00:48:12,410 - Oh, my god. Is he okay? 817 00:48:12,410 --> 00:48:14,410 - He's unconscious, as far as I know. 818 00:48:14,410 --> 00:48:16,560 I think they took him to midcity hospital. 819 00:48:16,560 --> 00:48:17,660 (sighs) 820 00:48:17,670 --> 00:48:20,020 - We were supposed to meet for coffee this morning. 821 00:48:21,770 --> 00:48:23,150 - I'm owen by the way. 822 00:48:23,150 --> 00:48:24,700 - Cassie. 823 00:48:24,700 --> 00:48:27,260 - I know milo came and talked to you 824 00:48:27,260 --> 00:48:29,150 About the scholarship fund. 825 00:48:30,170 --> 00:48:31,520 - And? 826 00:48:31,520 --> 00:48:32,870 - And what? 827 00:48:32,870 --> 00:48:34,450 - Well, do you know anything about it? 828 00:48:34,450 --> 00:48:36,270 - Listen, I have no idea. 829 00:48:36,280 --> 00:48:37,680 - Seriously? 830 00:48:37,690 --> 00:48:39,130 Isn't there anything you can tell me? 831 00:48:39,130 --> 00:48:40,690 - Tell you? Wha-- 832 00:48:40,690 --> 00:48:42,870 What? And end up like milo? 833 00:48:43,940 --> 00:48:45,670 No thanks. 834 00:48:47,860 --> 00:48:49,460 (exhales) 835 00:48:49,860 --> 00:48:52,520 - So I need to put out a statement of sympathy for milo 836 00:48:52,530 --> 00:48:55,040 And let the members know that this whole thing 837 00:48:55,040 --> 00:48:56,630 Was an accident. 838 00:48:56,630 --> 00:48:57,860 - Okay. 839 00:48:57,870 --> 00:48:59,380 Well, however you phrase it, 840 00:48:59,380 --> 00:49:02,020 Just make sure it doesn't impact the tournament. 841 00:49:02,890 --> 00:49:06,150 - Well, while we're on that subject... 842 00:49:06,900 --> 00:49:08,940 I need a bigger cut. 843 00:49:10,760 --> 00:49:12,380 - I thought you said it was big enough? 844 00:49:12,380 --> 00:49:17,070 - Mm... Well, things are getting complicated. 845 00:49:18,040 --> 00:49:19,330 40%. 846 00:49:19,330 --> 00:49:20,250 - 40? - 40. 847 00:49:20,250 --> 00:49:22,810 (knocking, door creaking) (throat clearing) 848 00:49:23,410 --> 00:49:25,820 - Sorry to interrupt. - What is it? 849 00:49:25,820 --> 00:49:30,560 - Um, I was just checking to see how the board meeting went? 850 00:49:30,560 --> 00:49:32,510 - Uh, it was cancelled. 851 00:49:34,720 --> 00:49:36,970 - We will continue this later. 852 00:49:38,740 --> 00:49:40,420 I have somewhere I need to be. 853 00:49:40,420 --> 00:49:42,140 (clears throat) 854 00:49:43,850 --> 00:49:45,690 - I need you to go to the hospital 855 00:49:45,690 --> 00:49:48,430 And check on this caddie's condition. 856 00:49:48,430 --> 00:49:51,450 - Well, I actually have some work I need to do here. 857 00:49:51,450 --> 00:49:52,860 - I need you there. 858 00:49:52,860 --> 00:49:54,440 I have to put out a statement to the membership 859 00:49:54,440 --> 00:49:56,910 And need hourly updates on his condition. 860 00:49:56,910 --> 00:49:58,370 - Got it. 861 00:50:00,090 --> 00:50:03,760 - Something else? - Uh, no! Um... 862 00:50:03,760 --> 00:50:05,910 I will shut the door. 863 00:50:13,370 --> 00:50:16,220 (gentle, mysterious music) 864 00:50:31,330 --> 00:50:32,400 - Hey. 865 00:50:33,530 --> 00:50:35,040 You work at pinecrest? 866 00:50:35,050 --> 00:50:37,250 - Yeah. Cassie, right? 867 00:50:37,250 --> 00:50:38,810 - Yeah. - Yeah, I'm jeb. 868 00:50:38,810 --> 00:50:41,780 I'm one of the caddies. Milo's friend. 869 00:50:41,790 --> 00:50:44,120 - Yeah, how is he? 870 00:50:44,120 --> 00:50:45,300 (sighs) 871 00:50:45,310 --> 00:50:47,120 - Well, as of a half hour ago, 872 00:50:47,120 --> 00:50:49,540 He's still in a coma. 873 00:50:50,760 --> 00:50:52,190 - That's terrible. 874 00:50:52,200 --> 00:50:53,050 - Yeah. 875 00:50:53,050 --> 00:50:55,330 I didn't realize that you two were friends. 876 00:50:55,330 --> 00:50:57,520 - My boss asked me to come check on him. 877 00:50:57,520 --> 00:50:58,840 We're all worried. 878 00:50:58,840 --> 00:51:02,410 - Yeah, we had a little party at the 16th hole last night, 879 00:51:02,410 --> 00:51:04,100 And I guess... 880 00:51:04,100 --> 00:51:05,470 He was walking home when it happened. 881 00:51:05,480 --> 00:51:08,350 - Who would do that and not stop to help? 882 00:51:09,000 --> 00:51:11,610 - Right. (phone ringing) 883 00:51:15,190 --> 00:51:16,860 I have to answer this. 884 00:51:22,360 --> 00:51:23,690 - Hey, 885 00:51:23,690 --> 00:51:25,270 What's the status on the kid? 886 00:51:25,270 --> 00:51:29,330 - He's still out. He's barely hanging on. 887 00:51:31,700 --> 00:51:33,710 You know what, man, this is crazy. 888 00:51:40,970 --> 00:51:43,680 I had no idea when you asked me to keep an eye on him 889 00:51:43,680 --> 00:51:45,150 That this would happen. 890 00:51:45,150 --> 00:51:47,420 - Relax, jeb. I had nothing to do with it. 891 00:51:47,430 --> 00:51:49,640 - Yeah, but they nearly killed him, frank. 892 00:51:51,910 --> 00:51:53,190 It's just not right. 893 00:51:53,190 --> 00:51:56,530 - And I'm telling you it was an accident. 894 00:51:58,480 --> 00:51:59,580 - You're lying. 895 00:51:59,580 --> 00:52:02,110 - I'm not... (phone beeps) 896 00:52:04,230 --> 00:52:06,240 I'm not lying. 897 00:52:07,740 --> 00:52:09,370 (sighs) 898 00:52:12,580 --> 00:52:15,670 (machines beeping) 899 00:52:18,170 --> 00:52:21,130 (gentle, mysterious music) 900 00:53:03,700 --> 00:53:06,800 (ominous music) 901 00:53:25,430 --> 00:53:27,280 (exhale) 902 00:53:31,240 --> 00:53:33,490 - Hey. Um, the copier says out of order. 903 00:53:33,490 --> 00:53:35,620 - Right, yeah, frank said it needs repair. 904 00:53:35,630 --> 00:53:38,250 But you can use the one in the pro shop. 905 00:53:43,830 --> 00:53:45,760 (sighs) 906 00:53:53,090 --> 00:53:55,770 (phone ringing tone) 907 00:53:59,180 --> 00:54:01,650 (indistinct chatter) 908 00:54:03,370 --> 00:54:05,840 - Well, what we got to do is move that pin from 17 909 00:54:05,840 --> 00:54:07,760 Because no one's ever going to make that shot. 910 00:54:07,770 --> 00:54:09,010 (phone ringing) 911 00:54:09,010 --> 00:54:10,100 (laughing) 912 00:54:10,100 --> 00:54:12,040 Pardon me, gentlemen. 913 00:54:12,050 --> 00:54:14,850 What is it? I'm in the middle of a business dinner. 914 00:54:14,850 --> 00:54:16,500 - Meet me here tonight. 915 00:54:17,130 --> 00:54:19,290 - Tonight? That's impossible. 916 00:54:19,290 --> 00:54:22,020 - 10 o'clock. Be here. 917 00:54:22,020 --> 00:54:23,260 - Vanessa! 918 00:54:25,380 --> 00:54:27,730 - I was wondering when you were going to be home. 919 00:54:27,730 --> 00:54:29,160 - Ugh, crazy day. 920 00:54:29,160 --> 00:54:31,130 Just came back from the hospital. 921 00:54:31,130 --> 00:54:33,010 Second time today. 922 00:54:33,390 --> 00:54:35,730 - Yeah, I heard. How's the caddie? 923 00:54:35,740 --> 00:54:39,350 - Still critical. Still in a coma. 924 00:54:39,360 --> 00:54:40,970 - That's terrible. 925 00:54:40,970 --> 00:54:44,220 - Do you think the paper will do a story on the caddie? 926 00:54:44,220 --> 00:54:47,310 - I mean, they'll do something with the metro report. 927 00:54:47,310 --> 00:54:49,640 They'll probably take tips from the public. 928 00:54:50,240 --> 00:54:52,670 But guess who I spoke to today. 929 00:54:52,670 --> 00:54:54,300 Tracy harkin. 930 00:54:54,300 --> 00:54:55,290 - What? 931 00:54:55,290 --> 00:54:58,270 - Yeah, she emailed the editor 932 00:54:58,270 --> 00:54:59,820 About doing a story on her sister. 933 00:54:59,830 --> 00:55:02,280 He tossed it to me. - Why you? 934 00:55:02,280 --> 00:55:03,730 - Well, he knows that I'm intrigued 935 00:55:03,730 --> 00:55:06,930 By the management of the club. - You didn't tell me that. 936 00:55:06,930 --> 00:55:08,580 - Well, there's nothing to tell. 937 00:55:08,590 --> 00:55:09,840 I mean, you know, 938 00:55:09,840 --> 00:55:12,590 He doesn't even know that there's a story there, 939 00:55:12,590 --> 00:55:14,240 But he's letting me pursue it. 940 00:55:14,240 --> 00:55:16,510 - Have you looked into frank sanders? 941 00:55:16,980 --> 00:55:18,310 - Just an internet search. 942 00:55:18,310 --> 00:55:20,350 Why? You think there's something there? 943 00:55:20,360 --> 00:55:21,670 - Maybe. 944 00:55:21,670 --> 00:55:25,400 - Okay, alright, well, I'll look into it. 945 00:55:25,780 --> 00:55:28,170 Want to mix the salad while I get the pasta? 946 00:55:28,170 --> 00:55:29,700 - Yeah. - Okay. 947 00:55:30,770 --> 00:55:36,370 So I am meeting tracy in the morning. 948 00:55:36,370 --> 00:55:37,500 - You buried the lead. 949 00:55:37,500 --> 00:55:40,960 - She wants the paper to do a story on her sister lisa 950 00:55:40,960 --> 00:55:44,540 To pressure the police into making the investigation public. 951 00:55:44,540 --> 00:55:47,670 - I can't believe they're so reluctant to tell her anything. 952 00:55:48,940 --> 00:55:50,530 Harlan's got high-level contacts. 953 00:55:50,540 --> 00:55:52,640 If he hints that we're doing 954 00:55:52,650 --> 00:55:55,780 A story of police stonewalling a family member, 955 00:55:55,780 --> 00:55:57,800 Maybe that'll make a difference. 956 00:55:57,800 --> 00:55:59,270 - Maybe. 957 00:56:04,910 --> 00:56:06,690 (rhythmic music) 958 00:56:09,500 --> 00:56:10,570 - Sit. 959 00:56:10,570 --> 00:56:13,000 - I don't appreciate being summoned like this. 960 00:56:13,000 --> 00:56:15,120 - I said, "sit." 961 00:56:17,250 --> 00:56:19,670 I'll need your personal guarantee that you'll transfer 962 00:56:19,670 --> 00:56:21,160 My share of the tournament fees 963 00:56:21,170 --> 00:56:23,600 Within 24 hours of the completion. 964 00:56:23,600 --> 00:56:25,330 - Yeah, I can do that. 965 00:56:25,340 --> 00:56:27,920 - And... After speaking with the girls, 966 00:56:27,920 --> 00:56:29,680 My take will be 25%. 967 00:56:29,680 --> 00:56:31,220 (scoffs) plus a fixed fee 968 00:56:31,220 --> 00:56:33,160 Of $10,000 for my team. 969 00:56:33,160 --> 00:56:35,270 - That's a little rich. 970 00:56:35,270 --> 00:56:37,010 - And not just this tournament. 971 00:56:37,020 --> 00:56:38,830 I'm counting on them every two months. 972 00:56:38,830 --> 00:56:40,730 If you can't deliver, we're done. 973 00:56:40,730 --> 00:56:43,040 - That is not how this works. 974 00:56:43,530 --> 00:56:46,360 - You owe me. Remember? 975 00:56:46,360 --> 00:56:48,700 I'll decide how this works. 976 00:56:49,290 --> 00:56:51,550 - I have other partners on this deal. 977 00:56:51,550 --> 00:56:55,610 I was being very generous at 15%. 978 00:56:56,100 --> 00:56:57,990 - Do I need to remind you 979 00:56:57,990 --> 00:57:01,120 That I got you out of a very sticky situation? 980 00:57:01,670 --> 00:57:03,330 Taking care of a dead body. 981 00:57:03,330 --> 00:57:05,280 Not going to the police. 982 00:57:05,290 --> 00:57:06,880 - The police? 983 00:57:06,890 --> 00:57:08,710 Sweetie, 984 00:57:08,710 --> 00:57:10,950 You run a call-girl service. 985 00:57:11,720 --> 00:57:13,930 I don't think you're going to the police. 986 00:57:14,720 --> 00:57:17,720 - You don't know what I'm capable of. 987 00:57:18,630 --> 00:57:20,920 - Vanessa, please. 988 00:57:20,920 --> 00:57:23,770 - That's the deal. I suggest you take it. 989 00:57:25,310 --> 00:57:27,040 Show him out. 990 00:57:27,040 --> 00:57:29,440 - I don't like being threatened. 991 00:57:38,830 --> 00:57:41,330 (roadway noises) 992 00:57:43,560 --> 00:57:46,210 - Thanks for meeting me here. 993 00:57:46,210 --> 00:57:49,170 Tell me about lisa and her job at the country club. 994 00:57:49,920 --> 00:57:51,480 - She liked her boss, ava. 995 00:57:51,480 --> 00:57:53,930 She never really said anything bad about her. 996 00:57:54,420 --> 00:57:57,820 - Could you think of anything of why she might have left? 997 00:57:58,190 --> 00:58:00,660 - She vaguely mentions some financial stuff 998 00:58:00,670 --> 00:58:02,160 She thought seemed odd, 999 00:58:02,170 --> 00:58:04,500 But she never really seemed concerned about it. 1000 00:58:04,500 --> 00:58:06,060 Not like that. 1001 00:58:06,440 --> 00:58:08,520 It's not like she was being threatened. 1002 00:58:08,520 --> 00:58:10,250 She would have told me. 1003 00:58:10,730 --> 00:58:12,690 Whatever she came across must have happened 1004 00:58:12,690 --> 00:58:15,240 Right before her last day. 1005 00:58:15,860 --> 00:58:17,960 - Was she talking to anybody else? 1006 00:58:17,960 --> 00:58:19,850 - I introduced her to some of the staff. 1007 00:58:19,850 --> 00:58:22,690 I think she sort of dated one of the caddies. 1008 00:58:22,700 --> 00:58:24,350 - Do you know who? 1009 00:58:24,360 --> 00:58:27,040 - Milo. They were friends. 1010 00:58:28,540 --> 00:58:30,610 - Did you know he was in the hospital? 1011 00:58:30,610 --> 00:58:33,260 He was hit by a car a few nights ago. 1012 00:58:33,260 --> 00:58:34,670 - My god... 1013 00:58:35,580 --> 00:58:37,430 It all adds up. 1014 00:58:37,430 --> 00:58:39,410 - What do you mean? 1015 00:58:39,410 --> 00:58:41,220 - They got lisa. 1016 00:58:41,220 --> 00:58:43,980 Milo is her friend, and now they want to shut him up too. 1017 00:58:43,980 --> 00:58:46,540 It's obvious that they're doing this. 1018 00:58:46,540 --> 00:58:48,390 - Tracy, we don't know that, okay? 1019 00:58:48,400 --> 00:58:49,810 (bell on door ringing) 1020 00:58:50,770 --> 00:58:52,880 - What's it going to take to get someone to believe 1021 00:58:52,880 --> 00:58:55,720 That something is going on at that club? 1022 00:58:55,720 --> 00:58:58,060 - Tracy, I know how horrible this is for you. 1023 00:58:58,060 --> 00:59:00,920 Okay? My editor is putting a lot of pressure on the cops. 1024 00:59:00,920 --> 00:59:03,570 He's demanding a statement about your sister's disappearance. 1025 00:59:03,570 --> 00:59:05,470 - Statement. A statement? 1026 00:59:05,470 --> 00:59:07,900 - He's trying to make the investigation go public. 1027 00:59:07,900 --> 00:59:10,990 - I'm probably next. - Tracy, just... 1028 00:59:10,990 --> 00:59:12,750 - I'm not safe here. 1029 00:59:12,750 --> 00:59:15,920 - Tracy, we can help you. (bell on door ringing) 1030 00:59:15,920 --> 00:59:18,800 (tense music) 1031 00:59:41,530 --> 00:59:44,120 (indistinct chatter) 1032 00:59:46,660 --> 00:59:50,330 (phone vibrating) 1033 00:59:53,720 --> 00:59:55,800 - Hey, mom. It's me. 1034 01:00:02,050 --> 01:00:04,210 Can I come stay for a few days? 1035 01:00:04,210 --> 01:00:06,770 I'm worried about... 1036 01:00:09,350 --> 01:00:11,770 (tires screeching) 1037 01:00:17,130 --> 01:00:18,280 (screaming) 1038 01:00:22,160 --> 01:00:25,740 (horn honking continuously) 1039 01:00:29,890 --> 01:00:32,000 (groaning) 1040 01:00:46,360 --> 01:00:48,720 (phone ringing tone) 1041 01:00:48,730 --> 01:00:50,440 - Better business bureau. 1042 01:00:50,440 --> 01:00:52,890 - Yes, I'm trying to find out some information 1043 01:00:52,900 --> 01:00:55,280 About a company that went into bankruptcy. 1044 01:00:55,280 --> 01:00:57,340 - Of course. The name of the company? 1045 01:00:57,340 --> 01:00:58,920 - Yes, gregson securities. 1046 01:00:58,920 --> 01:01:01,450 - Gregson securities... - Ceo was frank sanders. 1047 01:01:01,450 --> 01:01:04,110 - Yes, I see it here. But no "frank sanders" 1048 01:01:04,110 --> 01:01:06,720 Associated with that business. 1049 01:01:06,720 --> 01:01:08,460 - No one by that name. 1050 01:01:08,460 --> 01:01:09,850 - No. 1051 01:01:09,850 --> 01:01:12,690 - Who was the ceo of record in 2007? 1052 01:01:12,690 --> 01:01:15,630 - I'm seeing a "gary withomes." 1053 01:01:15,640 --> 01:01:17,440 - Okay. - I hope that's helpful. 1054 01:01:17,440 --> 01:01:19,770 - Yeah, absolutely. Wonderful. 1055 01:01:19,770 --> 01:01:21,530 - Anything else? - No, you've been a great help. 1056 01:01:21,530 --> 01:01:24,130 - Thanks for calling. - Have a good day. Bye-bye. 1057 01:01:24,130 --> 01:01:27,100 (gentle, mysterious music) 1058 01:01:41,490 --> 01:01:43,400 (knocking) 1059 01:01:45,180 --> 01:01:46,660 - Cassie? What's up? 1060 01:01:46,670 --> 01:01:49,410 - Um, is jeb here? 1061 01:01:49,410 --> 01:01:52,540 - Jeb? Uh, no. 1062 01:01:54,080 --> 01:01:55,490 What's going on? 1063 01:01:55,490 --> 01:01:56,960 - I know we don't know each other very well, 1064 01:01:56,960 --> 01:02:00,800 But I'm friends with milo and I'm trying to help him. 1065 01:02:07,450 --> 01:02:09,640 - Do you know who ran him over? 1066 01:02:09,640 --> 01:02:10,970 - No. 1067 01:02:11,490 --> 01:02:13,360 (sighs) 1068 01:02:13,360 --> 01:02:14,930 - Cassie, um... 1069 01:02:15,750 --> 01:02:18,010 Milo thought that the scholarship fund 1070 01:02:18,010 --> 01:02:20,150 Took in more money than they gave out. 1071 01:02:20,150 --> 01:02:22,700 They were like, stealing from it or something. 1072 01:02:22,700 --> 01:02:24,500 - What? - I think he was just 1073 01:02:24,500 --> 01:02:27,530 Suspicious from what he was reading online or whatever. 1074 01:02:28,770 --> 01:02:30,540 Why did you ask about jeb? 1075 01:02:30,540 --> 01:02:32,030 (scoffs) 1076 01:02:32,030 --> 01:02:34,000 - I think he's working for frank. 1077 01:02:36,700 --> 01:02:38,170 - What do you mean? 1078 01:02:38,170 --> 01:02:39,680 - Well, at the hospital yesterday, 1079 01:02:39,690 --> 01:02:41,870 I heard him on the phone. He was upset with someone. 1080 01:02:41,870 --> 01:02:42,870 Like, 1081 01:02:42,870 --> 01:02:44,390 Like, they put him up to something 1082 01:02:44,390 --> 01:02:46,370 That he didn't want to do. - Wait... 1083 01:02:46,380 --> 01:02:49,790 You think frank has something to do with milo's accident? 1084 01:02:49,790 --> 01:02:51,210 - I don't know. 1085 01:02:51,210 --> 01:02:53,970 That's why I need to find jeb. (phone ringing) 1086 01:02:56,550 --> 01:02:58,050 I got to take this. 1087 01:02:58,050 --> 01:02:59,630 - Cassie... 1088 01:02:59,630 --> 01:03:01,520 Just... Be careful. 1089 01:03:05,860 --> 01:03:08,320 - Uh, tracy was just in a car accident. 1090 01:03:08,320 --> 01:03:09,750 - Oh, my god. 1091 01:03:09,750 --> 01:03:12,120 - Yeah, it happened right after we met for coffee. 1092 01:03:12,120 --> 01:03:14,990 - You think someone could have caused the accident? 1093 01:03:15,000 --> 01:03:17,310 - I don't know, I mean... 1094 01:03:17,320 --> 01:03:19,250 First milo, now this. 1095 01:03:20,080 --> 01:03:21,090 It's odd. 1096 01:03:21,090 --> 01:03:23,340 - Are you at the gazette? 1097 01:03:24,080 --> 01:03:26,710 - Yeah, I am. - I'm coming over. 1098 01:03:38,110 --> 01:03:38,980 - I must admit your story's compelling. 1099 01:03:38,980 --> 01:03:40,410 But you need to confirm it. 1100 01:03:40,410 --> 01:03:42,500 The scholarship scam lacks evidence. 1101 01:03:42,510 --> 01:03:45,100 You're at dead ends with lisa harkin and milo. 1102 01:03:45,100 --> 01:03:48,070 And tracy's accident is just that. 1103 01:03:48,070 --> 01:03:49,740 There's no story here. 1104 01:03:49,740 --> 01:03:51,550 - Well, 1105 01:03:51,550 --> 01:03:52,920 Can we pressure the police? 1106 01:03:52,930 --> 01:03:56,260 - Nah, even if they would pay attention, it might backfire. 1107 01:03:56,260 --> 01:03:57,750 - How? - Frank sanders 1108 01:03:57,750 --> 01:03:59,950 And the board could sue. - And say what? 1109 01:03:59,950 --> 01:04:02,550 - Claim defamation. Saying we're intentionally 1110 01:04:02,550 --> 01:04:04,590 Destroying the club's reputation, 1111 01:04:04,590 --> 01:04:06,210 Costing them millions. 1112 01:04:06,210 --> 01:04:08,530 Look, this has been very illuminating. 1113 01:04:08,530 --> 01:04:10,390 But we got deadlines. 1114 01:04:10,390 --> 01:04:13,490 Jamie, you bring me something on sanders 1115 01:04:13,500 --> 01:04:14,980 And I'll listen. 1116 01:04:14,980 --> 01:04:17,570 But I can't run a paper on hunches. 1117 01:04:17,570 --> 01:04:19,140 - Of course, sir. 1118 01:04:20,320 --> 01:04:22,020 - Yeah. Good luck. 1119 01:04:24,110 --> 01:04:25,270 - What now? 1120 01:04:25,280 --> 01:04:27,480 - Well, I've got a lead that could be helpful. 1121 01:04:27,480 --> 01:04:30,130 I uncovered a court-issued acquittal of frank 1122 01:04:30,130 --> 01:04:32,950 From a lawsuit filed against him a few years ago. 1123 01:04:33,580 --> 01:04:34,530 - Sounds promising. 1124 01:04:34,530 --> 01:04:36,620 - Yeah, what are you going to do? 1125 01:04:36,620 --> 01:04:38,890 - Go see ava. - Ava? 1126 01:04:38,900 --> 01:04:40,960 - If anyone knows what's going on, it's her. 1127 01:04:40,960 --> 01:04:43,420 What do we have to lose, right? 1128 01:04:44,180 --> 01:04:45,080 - Right. 1129 01:04:45,090 --> 01:04:46,840 - Love you. - Love you. 1130 01:04:49,670 --> 01:04:52,430 (gentle, mysterious music) 1131 01:04:56,810 --> 01:04:58,970 (exhales) 1132 01:05:09,040 --> 01:05:10,500 - Embezzlement? 1133 01:05:10,500 --> 01:05:12,520 You're accusing us of embezzling funds? 1134 01:05:12,520 --> 01:05:14,870 - Look, new membership has doubled, 1135 01:05:14,870 --> 01:05:17,120 Tournament registrations are through the roof. 1136 01:05:17,120 --> 01:05:20,580 The scholarship is overfunded, but the bank accounts are empty. 1137 01:05:20,580 --> 01:05:21,910 Where's the money, ava? 1138 01:05:21,920 --> 01:05:23,710 It's going somewhere, you have to see that. 1139 01:05:23,710 --> 01:05:25,500 - Cassie, this conversation is over. 1140 01:05:26,720 --> 01:05:28,420 (sighs) I'm afraid your employment 1141 01:05:28,420 --> 01:05:30,140 Will be terminated after this weekend. 1142 01:05:30,140 --> 01:05:32,560 - What? You're firing me? 1143 01:05:32,560 --> 01:05:35,360 - I just can't see how you can continue to work here. 1144 01:05:35,710 --> 01:05:39,600 Finish up the vendor contracts. I'll take over after that. 1145 01:05:40,330 --> 01:05:41,930 - And if I don't? 1146 01:05:43,290 --> 01:05:45,200 - I wouldn't push it. 1147 01:05:45,210 --> 01:05:47,630 - You're either incredibly naive... 1148 01:05:47,630 --> 01:05:49,190 Or you're in on it. 1149 01:05:49,190 --> 01:05:52,440 - You know what? You can leave now. 1150 01:05:54,140 --> 01:05:56,060 (phone ringing) 1151 01:05:56,070 --> 01:05:57,310 - This is cassie. 1152 01:05:57,310 --> 01:06:00,350 Mm-hmm, yeah, I'll be on that paperwork in five minutes. 1153 01:06:00,350 --> 01:06:01,740 Mm-hmm. 1154 01:06:01,750 --> 01:06:05,210 - Finish your job. And stay out of our business. 1155 01:06:08,670 --> 01:06:11,500 - It was you on the phone with jeb, wasn't it? 1156 01:06:11,510 --> 01:06:13,720 He's your guy, isn't he? 1157 01:06:13,720 --> 01:06:16,270 I know lisa harkin found something. 1158 01:06:16,270 --> 01:06:18,900 She was going to expose you and you got rid of her. 1159 01:06:18,910 --> 01:06:20,240 Is she dead? 1160 01:06:20,240 --> 01:06:23,680 - I don't like being accused. 1161 01:06:23,680 --> 01:06:24,760 There are consequences. 1162 01:06:24,760 --> 01:06:26,010 - Consequences? 1163 01:06:26,010 --> 01:06:29,230 Like what happened to milo? Or tracy harkin? 1164 01:06:29,840 --> 01:06:31,580 - Get out. 1165 01:06:31,580 --> 01:06:32,860 Now. 1166 01:06:32,860 --> 01:06:34,440 Get out of here! 1167 01:06:35,510 --> 01:06:38,950 - Do you really want to make a scene? 1168 01:06:42,950 --> 01:06:44,790 (sighs) 1169 01:06:47,780 --> 01:06:49,950 - This is frank sanders. I have a security problem 1170 01:06:49,950 --> 01:06:52,130 In the executive offices. 1171 01:06:56,370 --> 01:06:59,050 (indistinct chatter) 1172 01:07:11,400 --> 01:07:12,730 - You're awake! 1173 01:07:12,730 --> 01:07:14,000 - Hey, cassie. 1174 01:07:14,000 --> 01:07:16,440 - I took off work to come and check in on my caddie 1175 01:07:16,440 --> 01:07:17,840 To see how he was doing. 1176 01:07:17,840 --> 01:07:19,730 - Yeah, your dad's been giving me legal advice 1177 01:07:19,730 --> 01:07:21,120 On medical insurance. 1178 01:07:21,120 --> 01:07:24,360 Says he can make sure the club covers my bills. 1179 01:07:24,360 --> 01:07:27,160 - Well, how are you feeling? 1180 01:07:27,850 --> 01:07:28,830 - Better. 1181 01:07:29,660 --> 01:07:32,920 I have a major concussion, but... 1182 01:07:33,670 --> 01:07:35,670 They say I'm very lucky. 1183 01:07:36,270 --> 01:07:38,220 - I'm so sorry. 1184 01:07:40,920 --> 01:07:43,350 - It was no accident, cassie. 1185 01:07:44,260 --> 01:07:46,180 They ran me down. 1186 01:07:47,020 --> 01:07:48,510 - You can't be sure of that. 1187 01:07:48,510 --> 01:07:49,590 No 1188 01:07:49,600 --> 01:07:51,560 I think they're trying to shut me up. 1189 01:07:52,730 --> 01:07:54,440 - Who's trying to shut you up? 1190 01:07:57,640 --> 01:08:00,110 - They're embezzling money from the club. 1191 01:08:01,960 --> 01:08:03,630 Lots of money. 1192 01:08:04,040 --> 01:08:05,660 - How do you know that? 1193 01:08:06,630 --> 01:08:08,720 - Lisa and I were really close. 1194 01:08:08,720 --> 01:08:11,790 And she told me that she overheard conversations 1195 01:08:11,790 --> 01:08:13,820 About a huge scam going on 1196 01:08:13,820 --> 01:08:15,360 With the membership dues. 1197 01:08:15,360 --> 01:08:19,160 Like, hundreds of thousands of dollars. 1198 01:08:19,160 --> 01:08:21,080 - Who did she overhear? 1199 01:08:21,080 --> 01:08:22,590 - She didn't say. 1200 01:08:22,600 --> 01:08:26,310 And management seemed to know everything we were doing. 1201 01:08:27,250 --> 01:08:29,020 - Like what? 1202 01:08:29,920 --> 01:08:31,730 - I mentioned some of the things that she told me 1203 01:08:31,730 --> 01:08:34,450 To some of the guys and next thing... 1204 01:08:34,460 --> 01:08:36,110 She was gone. 1205 01:08:37,130 --> 01:08:39,110 - Was jeb there? 1206 01:08:40,470 --> 01:08:42,990 - Yeah. He was there. 1207 01:08:44,660 --> 01:08:46,180 - You should get some rest. 1208 01:08:46,180 --> 01:08:47,950 - Thank you, mr. Randolf. 1209 01:08:47,950 --> 01:08:49,810 - Glad you're feeling better. 1210 01:08:49,810 --> 01:08:51,750 - Thanks. 1211 01:08:53,260 --> 01:08:55,380 (footsteps) 1212 01:09:00,120 --> 01:09:01,270 - I don't know. 1213 01:09:01,270 --> 01:09:03,330 Just because that girl said those things, 1214 01:09:03,330 --> 01:09:05,390 Doesn't make them true. 1215 01:09:07,010 --> 01:09:08,930 - Dad... 1216 01:09:11,610 --> 01:09:12,710 I got fired. 1217 01:09:12,710 --> 01:09:15,110 - Oh, cassie, I'm so sorry. 1218 01:09:15,110 --> 01:09:16,850 - I confronted ava with my suspicions 1219 01:09:16,850 --> 01:09:18,520 And she didn't want to hear it. 1220 01:09:18,530 --> 01:09:20,510 - You sure about all this? 1221 01:09:20,510 --> 01:09:22,780 - I had to do it, dad. 1222 01:09:29,110 --> 01:09:31,470 - In some ways, I'm glad you're out of there. 1223 01:09:31,470 --> 01:09:34,040 It isn't a good fit with frank running the show. 1224 01:09:34,720 --> 01:09:36,630 You're okay, right? 1225 01:09:36,640 --> 01:09:37,820 - Yeah, yeah. 1226 01:09:37,820 --> 01:09:41,010 I really believe that what lisa told milo is true. 1227 01:09:43,620 --> 01:09:45,970 - I'll do what I can to make the board aware. 1228 01:09:46,710 --> 01:09:48,300 (sighs) 1229 01:09:49,180 --> 01:09:52,430 You'll go on to find something better, okay? 1230 01:09:52,440 --> 01:09:54,570 - I have to see this through. 1231 01:09:54,570 --> 01:09:56,100 Don't worry about me. 1232 01:09:56,110 --> 01:09:58,140 - I always worry about you, honey. 1233 01:09:58,140 --> 01:10:00,160 (phone ringing) 1234 01:10:00,160 --> 01:10:02,440 Love you. - I love you too. 1235 01:10:03,980 --> 01:10:05,220 Hello? 1236 01:10:05,220 --> 01:10:07,070 - This is tracy harkin. 1237 01:10:07,070 --> 01:10:08,970 I got a message you wanted to chat. 1238 01:10:08,970 --> 01:10:11,020 - Yes! Thank you for calling me. 1239 01:10:11,020 --> 01:10:13,400 I heard you were in an accident, are you alright? 1240 01:10:13,410 --> 01:10:17,320 - Yeah. I'm a bit bruised up, but I'm fine. 1241 01:10:17,330 --> 01:10:19,640 - My gosh, it must have been so scary. 1242 01:10:19,650 --> 01:10:22,670 - Cassie, I think it was intentional. 1243 01:10:22,670 --> 01:10:25,300 They said my brakes failed. 1244 01:10:26,190 --> 01:10:27,600 - Oh my gosh. 1245 01:10:27,600 --> 01:10:30,140 - I just had my brakes serviced. 1246 01:10:30,890 --> 01:10:31,760 (sighs) 1247 01:10:31,770 --> 01:10:34,140 - The gazette is interested in your story. 1248 01:10:34,140 --> 01:10:35,930 Getting it out in public can make all the difference. 1249 01:10:35,930 --> 01:10:39,090 - Forget that. I just called to tell you to be careful. 1250 01:10:39,090 --> 01:10:40,590 'cause... 1251 01:10:40,590 --> 01:10:43,270 I was lucky and my sister was not. 1252 01:10:43,270 --> 01:10:45,170 And you could be next. 1253 01:10:45,170 --> 01:10:47,020 - If we could just get some of the circumstances 1254 01:10:47,020 --> 01:10:49,260 Of your accident out there, then maybe we could-- 1255 01:10:49,270 --> 01:10:51,240 - No, no. I gotta go. 1256 01:10:56,270 --> 01:10:58,960 (distant machines beeping) 1257 01:10:58,960 --> 01:11:01,130 (indistinct chatter) 1258 01:11:13,530 --> 01:11:14,720 - Hey. 1259 01:11:15,730 --> 01:11:17,100 - Hey. 1260 01:11:24,360 --> 01:11:27,310 - I'm sorry they did this to you, man. 1261 01:11:27,310 --> 01:11:28,570 - They? 1262 01:11:30,990 --> 01:11:33,450 - Sanders asked me to keep an eye on you. 1263 01:11:34,730 --> 01:11:38,040 He was worried about what lisa may have told you. 1264 01:11:39,240 --> 01:11:42,210 - How does he even know about us, jeb? 1265 01:11:46,580 --> 01:11:47,970 - I told him. 1266 01:11:49,830 --> 01:11:52,350 He wanted to know who she was hanging out with. 1267 01:11:53,000 --> 01:11:54,890 - Why would you do that? 1268 01:11:56,410 --> 01:11:58,020 - I needed the money. 1269 01:12:00,560 --> 01:12:03,350 I told him about what you said at the party 1270 01:12:03,350 --> 01:12:06,480 And how you were going to expose him. 1271 01:12:08,700 --> 01:12:10,240 And now you end up here. 1272 01:12:11,260 --> 01:12:12,700 - And lisa? 1273 01:12:13,370 --> 01:12:15,080 Where did she end up? 1274 01:12:16,370 --> 01:12:17,480 Huh? 1275 01:12:17,480 --> 01:12:18,950 (sighs) 1276 01:12:18,960 --> 01:12:20,370 My god, jeb... 1277 01:12:22,540 --> 01:12:25,190 I thought we were friends. - We were... We are! 1278 01:12:25,200 --> 01:12:26,670 We are friends. 1279 01:12:28,070 --> 01:12:30,550 Look, sanders is lying. 1280 01:12:31,260 --> 01:12:32,940 Okay? 1281 01:12:33,430 --> 01:12:36,930 He's denying he had anything to do with your accident, but... 1282 01:12:38,650 --> 01:12:40,150 - Jeb? 1283 01:12:40,150 --> 01:12:41,810 You gotta tell the cops. 1284 01:12:42,870 --> 01:12:44,500 - I can't do that, milo. 1285 01:12:44,510 --> 01:12:46,190 - Then, why are you here? 1286 01:12:46,960 --> 01:12:49,530 - I gotta go. - No. Jeb! 1287 01:12:50,550 --> 01:12:51,780 Jeb! 1288 01:12:56,190 --> 01:12:59,120 - Hey, jeb! 1289 01:12:59,890 --> 01:13:01,510 - I don't want to talk to you. 1290 01:13:01,510 --> 01:13:03,790 - I heard what you said to milo. 1291 01:13:03,790 --> 01:13:07,010 He's right. You have to go to the cops. 1292 01:13:07,010 --> 01:13:09,350 It's the only way to expose frank sanders. 1293 01:13:09,350 --> 01:13:11,340 (sighs) 1294 01:13:17,420 --> 01:13:18,640 What? 1295 01:13:22,760 --> 01:13:24,230 Tell me. 1296 01:13:26,680 --> 01:13:29,020 - He asked me to follow lisa. 1297 01:13:29,760 --> 01:13:31,520 To keep an eye on her because he thought 1298 01:13:31,520 --> 01:13:33,030 That she was up to something. 1299 01:13:34,190 --> 01:13:35,450 And... 1300 01:13:35,450 --> 01:13:36,930 He said that she could ruin the club 1301 01:13:36,930 --> 01:13:39,280 And that I would be out of a job. 1302 01:13:39,660 --> 01:13:41,500 - What was she up to? 1303 01:13:43,290 --> 01:13:45,920 - She kept digging into the club's finances, and... 1304 01:13:46,710 --> 01:13:48,710 I guess it pissed him off. 1305 01:13:48,710 --> 01:13:51,040 - What did she find? 1306 01:13:51,040 --> 01:13:52,510 - I don't know. 1307 01:13:52,510 --> 01:13:55,680 But whatever it was, it had to be very important. 1308 01:13:57,050 --> 01:13:58,600 - Listen to me. 1309 01:13:58,600 --> 01:14:01,680 Go to the cops, tell them what you know. 1310 01:14:01,680 --> 01:14:03,520 - You crazy? 1311 01:14:04,020 --> 01:14:06,520 And get myself killed? 1312 01:14:06,520 --> 01:14:08,110 No, thanks. 1313 01:14:24,010 --> 01:14:25,420 - Hey, love. Where are you? 1314 01:14:25,420 --> 01:14:29,430 - Hey, at the hospital. About to head to pinecrest. 1315 01:14:29,430 --> 01:14:31,250 - Pinecrest? 1316 01:14:31,250 --> 01:14:32,580 - Jeb was just here. 1317 01:14:32,580 --> 01:14:34,750 Apparently, frank had him following lisa harkin around. 1318 01:14:34,750 --> 01:14:38,270 Said she was putting her nose where it didn't belong. 1319 01:14:38,270 --> 01:14:39,750 I have to print that document. 1320 01:14:39,760 --> 01:14:42,110 It's our only way of proving something. 1321 01:14:42,110 --> 01:14:43,670 - God, cassie, if they catch you... 1322 01:14:43,670 --> 01:14:46,670 - I know. Did you find anything? 1323 01:14:46,670 --> 01:14:49,400 - Yes. I got to talk to sanders's ex-partner. 1324 01:14:49,400 --> 01:14:50,730 He hates the guy. 1325 01:14:50,730 --> 01:14:52,070 I mean, he bled the company dry 1326 01:14:52,070 --> 01:14:53,580 And then declared bankruptcy. 1327 01:14:53,590 --> 01:14:54,990 He's convinced that pinecrest 1328 01:14:54,990 --> 01:14:56,950 Is another one of sanders' scams. 1329 01:14:56,960 --> 01:14:58,090 - By the way, 1330 01:14:58,090 --> 01:14:59,270 Give tracy a call when you can. 1331 01:14:59,280 --> 01:15:01,290 I don't think the car crash was an accident. 1332 01:15:01,290 --> 01:15:03,180 Someone tampered with her brakes. 1333 01:15:03,190 --> 01:15:05,950 You can probably find proof if you locate the wrecked car. 1334 01:15:05,950 --> 01:15:09,080 I got to go. - Yeah, I'll see you soon. 1335 01:15:09,090 --> 01:15:10,920 - Okay, love you. 1336 01:15:15,510 --> 01:15:18,470 (gentle music) 1337 01:15:20,630 --> 01:15:23,390 (insects chirping) 1338 01:16:00,090 --> 01:16:02,220 (keys rattling) 1339 01:16:07,270 --> 01:16:09,560 (♪♪) 1340 01:16:29,180 --> 01:16:31,540 (beeping) 1341 01:16:47,280 --> 01:16:49,560 (printer humming) 1342 01:17:00,610 --> 01:17:03,030 (ava): Not on the desk. 1343 01:17:03,030 --> 01:17:05,910 (frank): Oh, what's the matter? 1344 01:17:09,000 --> 01:17:11,710 Okay, okay, I get it. 1345 01:17:11,710 --> 01:17:13,670 Let's go to the couch out there. 1346 01:17:16,080 --> 01:17:17,940 - This is getting old, frank. 1347 01:17:17,940 --> 01:17:19,780 With all the money you made from the tournament, 1348 01:17:19,780 --> 01:17:22,900 Why can't you get a hotel suite like a normal philanderer? 1349 01:17:22,900 --> 01:17:26,220 - Don't be such a princess. You never complained before. 1350 01:17:26,220 --> 01:17:27,810 - Well, I am now. 1351 01:17:29,850 --> 01:17:31,730 Go get some glasses from the kitchen. 1352 01:17:33,690 --> 01:17:36,010 I need a drink. 1353 01:17:36,010 --> 01:17:38,780 - Why are so pissed? 1354 01:17:38,780 --> 01:17:41,120 - I want a bigger share, frank. 1355 01:17:41,120 --> 01:17:44,100 If it weren't for me, there would be no tournament. 1356 01:17:44,110 --> 01:17:45,530 - Ava... 1357 01:17:45,530 --> 01:17:48,020 You are missing the bigger picture. 1358 01:17:48,020 --> 01:17:51,870 The tournament is just a small piece of it. 1359 01:17:51,870 --> 01:17:54,040 With the membership dues and the scholarship funds, 1360 01:17:54,040 --> 01:17:58,920 We'll have over two million dollars set aside just for us. 1361 01:17:59,420 --> 01:18:01,770 Then, we just have to wait 1362 01:18:01,770 --> 01:18:04,170 For pinecrest to file for chapter 11. 1363 01:18:05,430 --> 01:18:07,090 - Maybe I don't trust you. 1364 01:18:07,100 --> 01:18:08,710 (phone vibrating) 1365 01:18:08,710 --> 01:18:11,010 (frank): What's that noise? 1366 01:18:15,190 --> 01:18:18,210 Well... Isn't this a surprise? 1367 01:18:18,220 --> 01:18:20,320 (ominous music) 1368 01:18:22,740 --> 01:18:25,450 - I just came to grab a few things from my desk. 1369 01:18:25,980 --> 01:18:27,970 - How long have you been there? 1370 01:18:27,970 --> 01:18:29,480 - What's in your hand? 1371 01:18:30,300 --> 01:18:33,150 - Uh, just some forms I need for my employment. 1372 01:18:33,160 --> 01:18:35,120 - Oh, show me. - Stop her! 1373 01:18:35,120 --> 01:18:36,340 - Come here. 1374 01:18:36,340 --> 01:18:38,170 (screaming) - let go of me! 1375 01:18:38,170 --> 01:18:40,060 No, no, please! 1376 01:18:40,060 --> 01:18:41,420 - Stop! 1377 01:18:42,270 --> 01:18:44,330 - Ooh... 1378 01:18:44,330 --> 01:18:46,680 Ava, you sure you know how to use that thing? 1379 01:18:46,690 --> 01:18:48,930 - Trust me, I know how to use it. 1380 01:18:56,530 --> 01:19:00,660 You're a very determined girl, cassie. 1381 01:19:01,140 --> 01:19:03,520 You know, I genuinely liked you. 1382 01:19:04,110 --> 01:19:06,690 But all that doesn't matter now. 1383 01:19:06,690 --> 01:19:10,360 (crying) - what happened to lisa? 1384 01:19:10,360 --> 01:19:13,530 - Oh, she was very determined too. 1385 01:19:13,530 --> 01:19:16,290 But she was sloppy. 1386 01:19:16,530 --> 01:19:19,460 And sloppy can be dangerous 1387 01:19:19,460 --> 01:19:21,890 When you underestimate your opponent. 1388 01:19:22,340 --> 01:19:25,210 - You had something to do with lisa? 1389 01:19:25,210 --> 01:19:27,280 - Oh, a bit. 1390 01:19:27,280 --> 01:19:29,710 - You were supposed to scare her into quitting. 1391 01:19:29,710 --> 01:19:32,640 - Well, I needed a more permanent solution, frank! 1392 01:19:32,640 --> 01:19:34,400 (crying) 1393 01:19:34,400 --> 01:19:38,940 - There is a mountain of money that is missing from this club. 1394 01:19:39,720 --> 01:19:42,150 It's going to come out eventually. 1395 01:19:43,150 --> 01:19:44,740 - Maybe. 1396 01:19:44,740 --> 01:19:46,570 But not tonight! 1397 01:19:47,380 --> 01:19:48,800 - What are you doing? 1398 01:19:48,810 --> 01:19:50,800 - Move. - No, no! 1399 01:19:50,800 --> 01:19:51,780 - Let's go! - No! 1400 01:19:51,780 --> 01:19:54,680 (ava): Come on! (cassie): Let go of me! 1401 01:19:54,690 --> 01:19:56,540 (struggling) - shut up! 1402 01:19:56,540 --> 01:19:58,510 Ava! What is the plan? 1403 01:19:58,520 --> 01:20:00,320 - Move your ass. (thuds, grunts) 1404 01:20:00,330 --> 01:20:02,880 (groans) she's going for the carts! 1405 01:20:02,880 --> 01:20:05,000 (engines rearing) 1406 01:20:11,760 --> 01:20:13,700 (gasping) 1407 01:20:13,700 --> 01:20:16,620 - Oh, no! (shouting) 1408 01:20:16,620 --> 01:20:18,640 Stop! (panting) 1409 01:20:21,900 --> 01:20:23,900 Now what? 1410 01:20:24,520 --> 01:20:27,730 - You're about to get into a little accident! 1411 01:20:28,620 --> 01:20:29,950 - What? 1412 01:20:29,960 --> 01:20:32,280 - Frank, take off her blouse. 1413 01:20:33,780 --> 01:20:36,290 - What is the plan, ava? - Do it! 1414 01:20:37,800 --> 01:20:40,200 - No, stop! No! Stop, stop! 1415 01:20:40,210 --> 01:20:42,710 (breathing heavily) 1416 01:20:42,710 --> 01:20:45,290 I'll do it. I'll do it. 1417 01:20:45,290 --> 01:20:47,250 - Go on, then. 1418 01:20:48,810 --> 01:20:50,550 You heard me, do it! 1419 01:20:53,220 --> 01:20:55,390 (sobbing) 1420 01:20:55,390 --> 01:20:57,650 You know what to do, frank. 1421 01:20:57,650 --> 01:20:58,970 Rough her up! 1422 01:20:58,970 --> 01:21:00,560 - What? 1423 01:21:01,560 --> 01:21:02,640 - Make it look good. 1424 01:21:02,640 --> 01:21:05,820 Lonely girl goes for a midnight walk. 1425 01:21:05,820 --> 01:21:07,440 Ends up dead! 1426 01:21:07,440 --> 01:21:08,830 - Are you kidding? 1427 01:21:08,830 --> 01:21:11,240 - Does it look like I'm kidding? 1428 01:21:13,320 --> 01:21:15,070 Hit her! 1429 01:21:15,890 --> 01:21:17,230 - My god. 1430 01:21:17,230 --> 01:21:19,670 This is what you did with the caddie. 1431 01:21:20,170 --> 01:21:23,120 You were supposed to spook him, not try to kill him! 1432 01:21:24,570 --> 01:21:25,830 And the sister's accident... 1433 01:21:25,830 --> 01:21:28,300 - Oh, you're brilliant, frank. 1434 01:21:28,300 --> 01:21:30,510 Now, get to work! 1435 01:21:33,170 --> 01:21:34,830 - No. 1436 01:21:34,840 --> 01:21:38,510 Ava, we got to let her go. Take our chances in court. 1437 01:21:38,510 --> 01:21:40,060 - Maybe you will. 1438 01:21:41,160 --> 01:21:42,520 - Give me the gun. 1439 01:21:44,030 --> 01:21:45,250 You have to. 1440 01:21:45,260 --> 01:21:46,390 (gunshot) 1441 01:21:46,390 --> 01:21:48,870 (screaming, sobbing) 1442 01:21:48,880 --> 01:21:50,870 - Oh, my god. 1443 01:21:50,870 --> 01:21:52,280 Ava, please. 1444 01:21:52,280 --> 01:21:53,430 Please don't do this. 1445 01:21:53,430 --> 01:21:57,950 - You're about to become another unfortunate crime statistic. 1446 01:21:59,610 --> 01:22:01,850 - I won't say a word. 1447 01:22:01,860 --> 01:22:06,350 (crying) you will never see me again. 1448 01:22:06,350 --> 01:22:07,880 - Get down! 1449 01:22:10,390 --> 01:22:12,590 (screaming) 1450 01:22:18,710 --> 01:22:21,260 (struggling) 1451 01:22:21,270 --> 01:22:23,230 (tense music) 1452 01:22:27,810 --> 01:22:29,860 - Stop. (gunshot) 1453 01:22:29,860 --> 01:22:31,940 (panting) 1454 01:22:31,940 --> 01:22:34,310 Tracy? - Keep the gun on her! 1455 01:22:34,310 --> 01:22:36,100 - I'm okay. - You okay? 1456 01:22:36,110 --> 01:22:38,450 - Yeah, but I can't believe it's you. 1457 01:22:38,450 --> 01:22:40,700 - I didn't come alone. 1458 01:22:41,750 --> 01:22:43,040 - What? - Cassie! 1459 01:22:43,040 --> 01:22:45,750 - Jamie? Jamie, it's ava. 1460 01:22:46,830 --> 01:22:49,070 Frank... Frank, he's been shot. He's over there. 1461 01:22:49,070 --> 01:22:50,760 - Let go of me! 1462 01:22:50,760 --> 01:22:52,590 - What happened to my sister? 1463 01:22:53,220 --> 01:22:55,170 Answer me! 1464 01:22:55,170 --> 01:22:56,770 - She had to go. 1465 01:22:56,780 --> 01:22:59,090 She stuck her nose where it didn't belong. 1466 01:22:59,850 --> 01:23:02,680 - You killed my sister for money? 1467 01:23:03,430 --> 01:23:04,710 Cassie, give me the gun. 1468 01:23:04,710 --> 01:23:06,830 - No. - Give it to me! 1469 01:23:06,840 --> 01:23:08,770 - No! - Give me the gun. 1470 01:23:08,770 --> 01:23:09,920 She'll get away with it! 1471 01:23:09,920 --> 01:23:11,210 - Tracy, 1472 01:23:11,220 --> 01:23:13,690 I will not let you throw your life away. 1473 01:23:15,320 --> 01:23:16,930 - Yes, a man has been shot. 1474 01:23:16,930 --> 01:23:20,200 I need the police and an ambulance. 1475 01:23:21,620 --> 01:23:23,580 Pinecrest country club. 1476 01:23:24,700 --> 01:23:26,500 - Don't move. 1477 01:23:27,230 --> 01:23:28,700 - I'm just so... 1478 01:23:28,700 --> 01:23:30,700 So sick of being used 1479 01:23:30,700 --> 01:23:33,920 By these self-righteous country club low lives! 1480 01:23:33,920 --> 01:23:37,470 Covering up their scams day after day... 1481 01:23:37,480 --> 01:23:39,720 Only to be pushed down in the end. 1482 01:23:40,580 --> 01:23:42,380 - There's no sympathy for you. 1483 01:23:42,380 --> 01:23:44,850 Where is she? 1484 01:23:46,240 --> 01:23:47,980 Where is my sister? 1485 01:23:49,960 --> 01:23:54,110 - She's in the pond by the 16th green. 1486 01:23:55,490 --> 01:23:57,320 - They're on the way. 1487 01:24:01,950 --> 01:24:04,170 - Stay down, ava! 1488 01:24:04,170 --> 01:24:07,100 (gentle piano music) 1489 01:24:07,100 --> 01:24:09,170 Tracy... 1490 01:24:09,170 --> 01:24:11,420 I'm so sorry. 1491 01:24:11,420 --> 01:24:14,710 (sobbing) 1492 01:24:21,430 --> 01:24:23,220 - It was self-defence! 1493 01:24:26,300 --> 01:24:29,680 (indistinct chatter) 1494 01:24:32,580 --> 01:24:34,260 - I reprinted lisa's documents. 1495 01:24:34,270 --> 01:24:36,290 It shows how much they were skimming 1496 01:24:36,290 --> 01:24:37,680 Off the membership dues. 1497 01:24:38,300 --> 01:24:40,540 - Who knew? Behind the scenes of a country club 1498 01:24:40,540 --> 01:24:42,160 Could be a good story. 1499 01:24:42,160 --> 01:24:44,890 You got good instincts. 1500 01:24:44,890 --> 01:24:47,110 (rhythmic music) 1501 01:24:47,110 --> 01:24:50,160 Subtitling: Difuze 105357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.