All language subtitles for Looking.for.Mr.Goodbar.1977.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PLiSSKEN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,881 --> 00:00:15,415 Hi. I’m Ben. 2 00:00:15,415 --> 00:00:17,845 Welcome to TCM where we’re in the middle of another night 3 00:00:17,851 --> 00:00:19,151 of true crime movies. 4 00:00:19,152 --> 00:00:20,952 We’ll have true crime stories 5 00:00:20,954 --> 00:00:23,056 each Thursday night this month. 6 00:00:23,056 --> 00:00:25,125 Up next, set against the backdrop 7 00:00:25,125 --> 00:00:29,155 of New York’s sexually‐charged singles scene in the 1970s, 8 00:00:29,162 --> 00:00:31,131 this is "Looking for Mr. Goodbar" 9 00:00:31,131 --> 00:00:34,268 released by Paramount in 1977. 10 00:00:34,268 --> 00:00:38,098 This harrowing film written and directed by Richard Brooks 11 00:00:38,105 --> 00:00:41,909 marked a dramatic departure for its star Diane Keaton, 12 00:00:41,909 --> 00:00:45,609 who earlier in ’77 charmed audiences 13 00:00:45,612 --> 00:00:49,149 as the quirky Annie Hall in Woody Allen’s film. 14 00:00:49,149 --> 00:00:51,649 "Annie Hall" won Keaton an Oscar 15 00:00:51,652 --> 00:00:54,952 and came to define her onscreen persona. 16 00:00:54,955 --> 00:00:59,359 She was likable, goofy, uniquely stylish, approachable, 17 00:00:59,359 --> 00:01:02,459 the lovable nerd girl next door. 18 00:01:02,462 --> 00:01:04,731 But our work in "Looking for Mr. Goodbar" 19 00:01:04,731 --> 00:01:07,801 is completely different, yet equally noteworthy. 20 00:01:07,801 --> 00:01:09,870 Certainly more daring. 21 00:01:09,870 --> 00:01:12,139 Keaton plays Theresa, a young New Yorker 22 00:01:12,139 --> 00:01:14,369 who spends her days teaching deaf children 23 00:01:14,374 --> 00:01:17,611 and her nights cruising the singles bars of Manhattan. 24 00:01:17,611 --> 00:01:19,811 Theresa has a complicated relationship 25 00:01:19,813 --> 00:01:21,548 with her strict Catholic parents 26 00:01:21,548 --> 00:01:23,617 and her flaky sister, Katherine, 27 00:01:23,617 --> 00:01:26,417 played by a massively Underappreciated actress, 28 00:01:26,420 --> 00:01:29,590 Tuesday Weld, in an Oscar‐nominated turn. 29 00:01:29,590 --> 00:01:33,126 As Theresa’s romantic and family relationships deteriorate, 30 00:01:33,126 --> 00:01:36,196 she spirals into a double life of booze, drugs, 31 00:01:36,196 --> 00:01:38,765 and anonymous sexual encounters. 32 00:01:38,765 --> 00:01:41,265 The film is an adaptation of a bestselling novel 33 00:01:41,268 --> 00:01:43,668 by Judith Rossner who became fixated 34 00:01:43,670 --> 00:01:47,507 on the murder of a 27‐year‐old woman named Roseann Quinn. 35 00:01:47,507 --> 00:01:50,237 Like Keaton’s character, Quinn was a teacher 36 00:01:50,243 --> 00:01:52,379 who frequented singles bars. 37 00:01:52,379 --> 00:01:56,849 She was murdered by a man she met on New Year’s Day in 1973. 38 00:01:56,850 --> 00:01:59,786 Coverage of the crime in New York was sensational. 39 00:01:59,786 --> 00:02:03,116 It played like a stern Victorian warning 40 00:02:03,123 --> 00:02:05,792 during an era of newfound sexual liberation 41 00:02:05,792 --> 00:02:07,692 and independence for women. 42 00:02:07,694 --> 00:02:11,898 Inevitably, many people, including some of those in power, 43 00:02:11,898 --> 00:02:14,828 placed a moral judgment on what happened to Quinn, 44 00:02:14,835 --> 00:02:17,471 as if the young victim was somehow to blame 45 00:02:17,471 --> 00:02:19,039 for her own murder. 46 00:02:19,039 --> 00:02:22,976 In 1975, Rossner’s novelized take on the crime 47 00:02:22,976 --> 00:02:24,736 skyrocketed to number one 48 00:02:24,745 --> 00:02:26,847 on the New York Times bestseller list, 49 00:02:26,847 --> 00:02:29,747 and Paramount snapped up the movie rights. 50 00:02:29,750 --> 00:02:33,286 The rest of the cast includes Tom Berenger, LeVar Burton, 51 00:02:33,286 --> 00:02:36,516 and it features a breakout performance by Richard Gere. 52 00:02:36,523 --> 00:02:39,660 Released in 1977, from Richard Brooks, 53 00:02:39,660 --> 00:02:42,729 one of the best writer‐directors of his generation, 54 00:02:42,729 --> 00:02:44,629 "Looking for Mr. Goodbar." 55 00:06:31,458 --> 00:06:34,327 Next June, you’re supposed to be graduating college, 56 00:06:34,327 --> 00:06:35,595 not high school. 57 00:06:35,595 --> 00:06:37,525 You were supposed to write an essay 58 00:06:37,530 --> 00:06:40,300 about personal conflict. 59 00:06:40,300 --> 00:06:42,535 Obviously most of you never hope to write 60 00:06:42,535 --> 00:06:44,965 anything more literate than a personal check. 61 00:06:44,971 --> 00:06:47,841 This paper is an exception. 62 00:06:47,841 --> 00:06:49,941 At least it’s legible. 63 00:06:49,943 --> 00:06:51,883 May I? 64 00:06:52,846 --> 00:06:55,746 "The last time I went to confession, 65 00:06:55,749 --> 00:06:56,879 "I was 15. 66 00:06:56,883 --> 00:06:59,286 "The booth was dark and hot. 67 00:06:59,286 --> 00:07:02,216 "Of the 7 deadly sins, I was guilty of 3. 68 00:07:02,222 --> 00:07:04,391 "Envy and lust were my sister’s fault. 69 00:07:04,391 --> 00:07:08,491 "I envied her beauty and lusted for her boyfriends. 70 00:07:08,495 --> 00:07:11,464 "I was afraid to confess and afraid not to. 71 00:07:11,464 --> 00:07:14,367 "I felt no contrition, not even shame. 72 00:07:14,367 --> 00:07:16,536 "I still felt the same lust. 73 00:07:16,536 --> 00:07:21,066 Was it in my mind or my body?" 74 00:07:41,227 --> 00:07:43,097 Mm... 75 00:07:52,772 --> 00:07:54,542 Oh. 76 00:07:56,409 --> 00:07:58,739 Miss Dunn. Miss Dunn. 77 00:07:58,745 --> 00:08:00,313 You all right? 78 00:08:00,313 --> 00:08:01,853 It’s my back. 79 00:08:03,283 --> 00:08:06,453 Oh, it’s nothing, Professor Engle. Really. 80 00:08:08,388 --> 00:08:09,856 For your next assignment, 81 00:08:09,856 --> 00:08:12,256 describe an irrepressible temptation 82 00:08:12,258 --> 00:08:13,488 and what you did about it. 83 00:08:30,276 --> 00:08:31,936 It’s me. 84 00:08:31,945 --> 00:08:33,480 Bullshit. 85 00:08:33,480 --> 00:08:36,549 Why can’t you take him to the Christmas play? 86 00:08:36,549 --> 00:08:38,619 He’s your son, too. 87 00:08:43,189 --> 00:08:45,319 It’s always an emergency. 88 00:08:45,325 --> 00:08:48,762 No, no, no, no. What you really mean is 89 00:08:48,762 --> 00:08:50,096 a doctor is indispensable, 90 00:08:50,096 --> 00:08:52,626 and a teacher is ridiculous! 91 00:08:53,833 --> 00:08:55,033 And you... 92 00:08:55,035 --> 00:08:56,369 you want to be a teacher. 93 00:08:56,369 --> 00:08:57,499 Yes. 94 00:08:57,504 --> 00:08:58,972 Huh. That’s ridiculous. 95 00:08:58,972 --> 00:09:00,140 I like kids. 96 00:09:00,140 --> 00:09:01,708 Why not? You don’t have any. 97 00:09:01,708 --> 00:09:03,008 Why do you want to waste your time 98 00:09:03,009 --> 00:09:04,739 correcting the drivel of other students? 99 00:09:04,744 --> 00:09:06,379 Can’t be for the wages I pay. 100 00:09:06,379 --> 00:09:07,909 Practically every girl in class 101 00:09:07,914 --> 00:09:09,082 wants this job, 102 00:09:09,082 --> 00:09:11,351 without pay, just to be here. 103 00:09:11,351 --> 00:09:13,651 But I chose you. Know why? 104 00:09:13,653 --> 00:09:16,089 Because you’re the only girl in class 105 00:09:16,089 --> 00:09:19,659 who knows syntax and grammar and can spell, 106 00:09:19,659 --> 00:09:22,159 and that’s the only reason. 107 00:09:44,584 --> 00:09:46,486 That bad, huh? 108 00:09:46,486 --> 00:09:48,516 You should’ve told me. 109 00:09:48,521 --> 00:09:49,856 Isn’t it obvious? 110 00:09:49,856 --> 00:09:52,116 Nothing about you is obvious. 111 00:09:52,125 --> 00:09:53,426 Till this morning, 112 00:09:53,426 --> 00:09:54,986 I didn’t know that you were catholic 113 00:09:54,994 --> 00:09:56,763 or that you had a sister 114 00:09:56,763 --> 00:10:01,003 or that you were a dragon lady, filled with envy and lust. 115 00:10:02,735 --> 00:10:04,135 So... 116 00:10:04,137 --> 00:10:05,467 your back... 117 00:10:05,472 --> 00:10:07,512 How’d it happen? 118 00:10:09,275 --> 00:10:10,675 Car accident? 119 00:10:12,445 --> 00:10:15,475 Polio... when I was 6. 120 00:10:16,382 --> 00:10:19,352 Left me with a limp till I was 11. 121 00:10:19,352 --> 00:10:22,252 That’s when they operated to straighten my spine. 122 00:10:22,255 --> 00:10:25,225 Scoliosis, they said... 123 00:10:27,026 --> 00:10:28,756 from the polio. 124 00:10:30,830 --> 00:10:32,160 Papa... 125 00:10:33,500 --> 00:10:35,600 Papa... 126 00:10:35,602 --> 00:10:38,142 After that... 127 00:10:49,449 --> 00:10:53,219 I came home wearing a plaster cast. 128 00:10:53,219 --> 00:10:57,357 They put me on a bed downstairs... 129 00:10:57,357 --> 00:10:59,425 in the living room, 130 00:10:59,425 --> 00:11:02,085 where everyone could watch, 131 00:11:02,095 --> 00:11:03,796 day and night, 132 00:11:03,796 --> 00:11:08,626 for one whole year and two days. 133 00:11:09,536 --> 00:11:10,866 They prayed a lot. 134 00:11:10,870 --> 00:11:14,170 It was God’s will, they said. 135 00:11:16,109 --> 00:11:18,378 I never did understand 136 00:11:18,378 --> 00:11:20,246 what terrible thing I did, you know, 137 00:11:20,246 --> 00:11:21,906 to make God so angry. 138 00:11:21,915 --> 00:11:23,082 Poor little baby. 139 00:11:23,082 --> 00:11:24,250 No. 140 00:11:24,250 --> 00:11:26,920 No. I hate people being sorry. 141 00:11:26,920 --> 00:11:29,420 I was only trying to comfort you. 142 00:11:29,422 --> 00:11:32,559 I’d rather be seduced than comforted. 143 00:11:35,161 --> 00:11:36,761 A perfect opening for your essay 144 00:11:36,763 --> 00:11:38,163 on temptation... 145 00:11:38,164 --> 00:11:40,234 "How I lost my virginity." 146 00:11:51,811 --> 00:11:54,480 Despite the sexual revolution, 147 00:11:54,480 --> 00:11:58,850 not all married men are swingers. 148 00:12:00,720 --> 00:12:01,890 Sex... 149 00:12:03,223 --> 00:12:04,993 between teacher and student... 150 00:12:07,227 --> 00:12:09,327 is improper... 151 00:12:11,130 --> 00:12:12,600 immoral... 152 00:12:13,266 --> 00:12:15,296 illegal... 153 00:12:16,336 --> 00:12:19,306 and unbelievably tempting. 154 00:12:21,474 --> 00:12:24,514 So easy to yield. 155 00:12:42,662 --> 00:12:44,162 How many lovers have you... 156 00:12:44,163 --> 00:12:45,363 Does it matter? 157 00:12:45,365 --> 00:12:47,200 Right. 158 00:12:47,200 --> 00:12:49,400 Confession may be good for the soul... 159 00:12:49,402 --> 00:12:50,570 Oh. 160 00:12:50,570 --> 00:12:52,070 But it’s bad for sex. 161 00:12:52,071 --> 00:12:54,271 Oh, my god. 162 00:12:56,276 --> 00:12:58,036 Oh... 163 00:12:59,712 --> 00:13:02,152 Oh, gee... 164 00:13:03,583 --> 00:13:05,283 Oh... 165 00:13:06,653 --> 00:13:08,421 Oh... 166 00:13:08,421 --> 00:13:11,521 Dear God. 167 00:13:15,228 --> 00:13:16,358 Don’t. 168 00:13:16,362 --> 00:13:19,202 Don’t, it’s ugly. 169 00:13:25,638 --> 00:13:29,068 I love you. Oh, I love you. 170 00:13:29,075 --> 00:13:30,310 Shh. 171 00:13:30,310 --> 00:13:32,378 Oh, sweet God. 172 00:13:32,378 --> 00:13:34,478 I’m not sure that aspirin is the remedy 173 00:13:34,480 --> 00:13:35,680 for your problem. 174 00:13:35,682 --> 00:13:38,152 God, no. 175 00:13:39,152 --> 00:13:40,586 Oh... 176 00:13:40,586 --> 00:13:42,486 oh, no. 177 00:13:42,488 --> 00:13:43,856 Oh. 178 00:13:45,191 --> 00:13:47,860 Oh, dear God. 179 00:14:07,914 --> 00:14:09,649 Ah. 180 00:14:09,649 --> 00:14:10,849 Did I hurt you? 181 00:14:10,850 --> 00:14:12,890 No. Oh, no. 182 00:14:14,620 --> 00:14:16,290 Mm‐mm. 183 00:14:21,828 --> 00:14:23,498 Oh... 184 00:14:26,065 --> 00:14:27,625 oh. 185 00:14:29,102 --> 00:14:31,472 Ah. Oh. 186 00:14:32,338 --> 00:14:33,768 Mm. 187 00:14:33,773 --> 00:14:35,208 God. 188 00:14:35,208 --> 00:14:36,776 Oh, God. 189 00:14:56,562 --> 00:14:58,498 W‐why’d you stop? 190 00:14:58,498 --> 00:15:00,328 Did you... 191 00:15:02,535 --> 00:15:04,937 is it over? 192 00:15:04,937 --> 00:15:07,707 I’ll be late for class. 193 00:15:07,707 --> 00:15:11,077 It was just getting... so nice. 194 00:15:11,077 --> 00:15:13,077 Next time, fireworks. 195 00:15:13,079 --> 00:15:15,809 This time, I was just a little, uh... 196 00:15:15,815 --> 00:15:17,216 premature. 197 00:15:17,216 --> 00:15:18,546 Was it me? 198 00:15:18,551 --> 00:15:20,151 Was it my fault? 199 00:15:20,153 --> 00:15:22,855 Did I... do something wrong? 200 00:15:22,855 --> 00:15:24,285 It’s just, uh... 201 00:15:24,290 --> 00:15:26,790 I never had a virgin before. 202 00:15:28,127 --> 00:15:32,297 You are now a fallen woman. 203 00:15:32,298 --> 00:15:34,367 Thank god. 204 00:15:36,235 --> 00:15:37,865 Hi, Tom. 205 00:15:37,870 --> 00:15:40,170 Ah, Katherine’s come home, 206 00:15:40,173 --> 00:15:43,042 more beautiful than ever. 207 00:15:44,343 --> 00:15:46,045 Why can’t she be home for Christmas? 208 00:15:46,045 --> 00:15:47,305 Oh, are you stone deaf? 209 00:15:47,313 --> 00:15:49,615 She’ll be in Puerto Rico... on business. 210 00:15:49,615 --> 00:15:50,915 What kind of business? 211 00:15:50,917 --> 00:15:52,577 Stewardess business. What the hell else? 212 00:15:52,585 --> 00:15:54,854 Chicago, New York, Chicago... what’s in Puerto Rico? 213 00:15:54,854 --> 00:15:56,355 Look, for God’s sake, 214 00:15:56,355 --> 00:15:58,215 would somebody answer that telephone? 215 00:15:58,224 --> 00:15:59,992 Now, Katherine told you, and I’ve told you, 216 00:15:59,992 --> 00:16:01,160 it’s a charter flight. 217 00:16:02,628 --> 00:16:03,758 What the hell happened? 218 00:16:03,763 --> 00:16:04,997 Hello? 219 00:16:04,997 --> 00:16:06,427 Are you daft? 220 00:16:06,432 --> 00:16:07,567 It’s the FBI, 221 00:16:07,567 --> 00:16:08,897 cleaning up the scum of the earth... 222 00:16:10,503 --> 00:16:12,705 with which I’m surrounded most of the time. Brigid! 223 00:16:12,705 --> 00:16:14,335 What’s keeping your sister? 224 00:16:14,340 --> 00:16:15,470 Any minute, papa. 225 00:16:15,475 --> 00:16:18,411 You ought to see her underwear. Wow! 226 00:16:18,411 --> 00:16:19,811 Katherine, phone! 227 00:16:19,812 --> 00:16:21,180 Did you see the presents she brought? 228 00:16:21,180 --> 00:16:23,249 Yeah. Generous to a fault. 229 00:16:24,350 --> 00:16:26,686 How can you drink before driving? 230 00:16:26,686 --> 00:16:27,946 Like this. 231 00:16:27,954 --> 00:16:29,655 Can you baby‐sit tonight? 232 00:16:29,655 --> 00:16:30,885 I got a class tonight. 233 00:16:30,890 --> 00:16:33,559 Who is it? It’s Dennis O’Brian. 234 00:16:33,559 --> 00:16:34,759 Not now. 235 00:16:34,760 --> 00:16:36,529 I said hang up. 236 00:16:36,529 --> 00:16:38,029 Dennis the menace. 237 00:16:38,030 --> 00:16:39,430 He’s her husband. 238 00:16:39,432 --> 00:16:40,532 Was, woman, was! 239 00:16:40,533 --> 00:16:41,833 No divorce for us. 240 00:16:41,834 --> 00:16:43,804 Annulled! 241 00:16:48,741 --> 00:16:51,077 Do you have any Valium? Codeine? 242 00:16:51,077 --> 00:16:52,777 Mm. Aspirin? 243 00:16:52,778 --> 00:16:54,878 Oh, if I don’t take something soon, 244 00:16:54,881 --> 00:16:58,281 I’m going to just jump out of my skin. 245 00:16:58,284 --> 00:16:59,752 Oh. 246 00:16:59,752 --> 00:17:03,356 Why did you and Dennis break up? 247 00:17:03,356 --> 00:17:04,586 Dennis? 248 00:17:04,590 --> 00:17:07,290 Oh, there was nothing he wouldn’t do for me. 249 00:17:07,293 --> 00:17:10,563 Nothing. But he drove me crazy. 250 00:17:10,563 --> 00:17:12,999 I just wanted to scream all the time. 251 00:17:12,999 --> 00:17:16,799 He was... so dull and boring. 252 00:17:16,802 --> 00:17:19,202 His eyes were always begging. 253 00:17:20,706 --> 00:17:24,476 And you can’t get annulled for that. 254 00:17:24,477 --> 00:17:26,577 So... 255 00:17:26,579 --> 00:17:30,119 so you lie and... 256 00:17:32,985 --> 00:17:34,185 I’m a mess. 257 00:17:34,186 --> 00:17:37,656 Whatever I do, nothing turns out right. 258 00:17:37,657 --> 00:17:39,217 Oh, except you, Katherine. 259 00:17:39,225 --> 00:17:40,927 Oh, you’re... you’re perfect. 260 00:17:40,927 --> 00:17:42,227 You...perfect hair, 261 00:17:42,228 --> 00:17:44,358 perfect teeth, perfect legs. 262 00:17:44,363 --> 00:17:47,033 You name it, you’ve got it. You’ve got everything. 263 00:17:47,033 --> 00:17:49,869 I mean, look, you 747 in here, 264 00:17:49,869 --> 00:17:51,337 packing gifts like Santa Claus, and you... 265 00:17:51,337 --> 00:17:53,706 Baby... I’m in trouble. 266 00:17:53,706 --> 00:17:56,936 I’m in real... trouble. 267 00:17:56,943 --> 00:18:00,146 For the past 6, 7 months, 268 00:18:00,146 --> 00:18:03,576 I’ve been living with a man. 269 00:18:03,583 --> 00:18:06,319 Well, actually, 2 men. 270 00:18:06,319 --> 00:18:10,089 One in Chicago, and one in New York. 271 00:18:11,624 --> 00:18:13,025 The real problem 272 00:18:13,025 --> 00:18:15,425 is that I’m pregnant. 273 00:18:16,429 --> 00:18:17,929 I don’t even know if it was Chicago 274 00:18:17,930 --> 00:18:19,398 or New York. 275 00:18:19,398 --> 00:18:23,138 Darlin’, you’ll be late for the plane. 276 00:18:24,637 --> 00:18:26,337 Anyway... 277 00:18:26,339 --> 00:18:29,475 I’m getting rid of it in Puerto Rico. 278 00:18:29,475 --> 00:18:31,575 There’s a place the girls go. 279 00:18:31,577 --> 00:18:35,147 I told Pa I had to work a charter run. 280 00:18:35,147 --> 00:18:37,617 If he ever found out, he’d just kill me. 281 00:18:37,617 --> 00:18:39,517 He’d never believe it. 282 00:18:39,518 --> 00:18:43,918 Oh, I’m sorry to lay all this on you. 283 00:18:45,691 --> 00:18:46,959 But... 284 00:18:46,959 --> 00:18:50,959 you’re my Rock of Gibraltar, you really are. 285 00:18:50,963 --> 00:18:52,632 Ever since the polio, 286 00:18:52,632 --> 00:18:57,069 the whole family gave up, even Father Timothy. 287 00:18:57,069 --> 00:18:58,839 But you... 288 00:18:59,872 --> 00:19:03,509 you never even cried, not once. 289 00:19:03,509 --> 00:19:05,909 You’re the rock, baby. 290 00:19:05,911 --> 00:19:08,247 Ma, Pa, Brigid, 291 00:19:08,247 --> 00:19:11,877 they all think I pee perfume. 292 00:19:11,884 --> 00:19:13,386 But... 293 00:19:13,386 --> 00:19:18,816 well, honey, you know that I’m a little flaky, 294 00:19:18,824 --> 00:19:20,826 and you never blamed me. 295 00:19:20,826 --> 00:19:22,386 Oh. 296 00:19:24,697 --> 00:19:28,097 We all need somebody who won’t blame us. 297 00:19:33,706 --> 00:19:36,175 Do I look...okay? 298 00:19:36,175 --> 00:19:37,835 Oh. 299 00:19:37,843 --> 00:19:40,980 Oh, Katherine... 300 00:19:40,980 --> 00:19:42,750 perfect. 301 00:19:44,050 --> 00:19:45,250 In teaching a deaf child, 302 00:19:45,251 --> 00:19:46,585 you must always remember 303 00:19:46,585 --> 00:19:50,315 not to have the light shining in their face. 304 00:19:50,322 --> 00:19:52,322 Always remember to speak to the children 305 00:19:52,324 --> 00:19:53,726 in a normal tone of voice 306 00:19:53,726 --> 00:19:55,026 and face them. 307 00:19:55,027 --> 00:19:58,397 Never allow yourself to become impatient 308 00:19:58,397 --> 00:20:00,166 or angry with the children. 309 00:20:00,166 --> 00:20:03,636 How do you get the students’ attention? 310 00:20:03,636 --> 00:20:05,236 By tapping on the table, 311 00:20:05,237 --> 00:20:08,507 and if you’re at a distance, by blinking the lights. 312 00:20:52,151 --> 00:20:55,251 Superb! Perfection! Poetry in motion. 313 00:20:55,254 --> 00:20:56,756 Oh, but do you love me? 314 00:20:56,756 --> 00:20:58,316 Oh. 315 00:21:22,381 --> 00:21:23,851 Oh. 316 00:21:31,724 --> 00:21:32,892 Don’t do that. 317 00:21:32,892 --> 00:21:36,228 People who tiptoe are not being considerate, 318 00:21:36,228 --> 00:21:37,728 they’re begging for attention. 319 00:21:37,730 --> 00:21:38,960 Damn! 320 00:21:38,964 --> 00:21:42,734 I’ve some last‐minute shopping. 321 00:21:42,735 --> 00:21:44,804 Um...huh. 322 00:21:44,804 --> 00:21:46,639 Merry Christmas! 323 00:21:46,639 --> 00:21:48,207 It’s, uh... 324 00:21:48,207 --> 00:21:49,437 a pipe. 325 00:21:49,441 --> 00:21:52,711 Christmas is commercialized crap! 326 00:21:52,711 --> 00:21:54,647 You want to celebrate the birth of Jesus, 327 00:21:54,647 --> 00:21:56,277 do it in church. 328 00:21:56,282 --> 00:21:59,082 See you after the holidays. 329 00:22:01,954 --> 00:22:03,155 Ciao. 330 00:22:05,491 --> 00:22:09,961 1975 has just become history. 331 00:22:09,962 --> 00:22:12,398 It was only 5 years ago 332 00:22:12,398 --> 00:22:14,667 that 10,000 women .. marched for liberation. 333 00:22:14,667 --> 00:22:18,297 They carried books, .. signs, and babies. 334 00:22:18,304 --> 00:22:20,372 They called .. for free abortion, 335 00:22:20,372 --> 00:22:21,572 equal education, 336 00:22:21,574 --> 00:22:24,210 equal job .. and pay opportunities, 337 00:22:24,210 --> 00:22:26,745 and sexual freedom. 338 00:22:26,745 --> 00:22:28,545 This was to be... 339 00:22:28,547 --> 00:22:32,077 the decade of the dames. 340 00:22:39,258 --> 00:22:41,126 Hello? 341 00:22:41,126 --> 00:22:43,195 Hello? 342 00:22:43,195 --> 00:22:45,455 K‐Katherine? 343 00:22:46,198 --> 00:22:47,528 Nobody’s home. 344 00:22:47,533 --> 00:22:50,803 They all went to the Knights of Columbus party. 345 00:22:50,803 --> 00:22:52,873 Where are you? 346 00:22:55,107 --> 00:22:56,337 Honeymoon? 347 00:22:56,342 --> 00:22:58,510 You’re married? 348 00:22:58,510 --> 00:23:02,050 I thought you went for an abortion? 349 00:23:04,950 --> 00:23:06,719 Yeah, I’m sure he’s terrific, 350 00:23:06,719 --> 00:23:09,955 but if you just met him on the plane 2 days ago... 351 00:23:09,955 --> 00:23:11,185 huh? 352 00:23:11,190 --> 00:23:12,790 Oh... 353 00:23:12,791 --> 00:23:16,361 of course I’m happy. If you’re happy, I’m happy. 354 00:23:16,362 --> 00:23:17,596 Is he nice? 355 00:23:17,596 --> 00:23:19,996 Is he also Catholic? 356 00:23:19,999 --> 00:23:21,399 Uh, uh‐huh. 357 00:23:21,400 --> 00:23:22,900 Uh‐huh. 358 00:23:22,902 --> 00:23:25,971 Then you better break the news to Papa yourself, huh? 359 00:23:25,971 --> 00:23:28,371 Ha, ha. Yeah. 360 00:23:28,374 --> 00:23:29,742 Aw...ha, ha. 361 00:23:29,742 --> 00:23:32,077 Happy New Year to you, too. 362 00:23:32,077 --> 00:23:33,877 Both of you. 363 00:23:33,879 --> 00:23:36,009 Hey, what’s his name? 364 00:23:36,015 --> 00:23:37,283 Hello? 365 00:23:37,283 --> 00:23:38,883 Katherine? 366 00:23:38,884 --> 00:23:40,754 Ah... 367 00:23:41,987 --> 00:23:43,155 Hm... 368 00:23:43,155 --> 00:23:47,725 Happy New Year! 369 00:24:10,015 --> 00:24:11,345 Hi. 370 00:24:11,350 --> 00:24:14,650 Hi. You want to be my fella, huh? 371 00:24:14,653 --> 00:24:17,723 Do you? No. Come on. Do you? 372 00:24:17,723 --> 00:24:19,523 Aw... 373 00:24:37,876 --> 00:24:39,206 Hello? 374 00:24:39,211 --> 00:24:40,446 Martin? Yeah? 375 00:24:40,446 --> 00:24:42,776 - Happy... - Hello? Hello? 376 00:24:42,781 --> 00:24:44,781 How could you make such a call? 377 00:24:44,783 --> 00:24:47,152 What were you, drunk? Goofed up? 378 00:24:47,152 --> 00:24:49,421 What the hell were you thinking of? 379 00:24:49,421 --> 00:24:52,691 Nothing! Nothing! Nothing ever happened between us. 380 00:24:52,691 --> 00:24:53,926 And if it does again, 381 00:24:53,926 --> 00:24:55,756 it still never happened! You understand? 382 00:24:55,761 --> 00:24:57,796 I will not be compromised... 383 00:24:57,796 --> 00:25:00,165 not here on campus, not in my home, 384 00:25:00,165 --> 00:25:02,125 not at work. 385 00:25:02,134 --> 00:25:05,104 I will not leave my wife. 386 00:25:08,574 --> 00:25:11,977 I will not allow her to be hurt 387 00:25:11,977 --> 00:25:15,147 by an occasional afternoon roll in the... 388 00:25:17,649 --> 00:25:21,487 it might be, uh, better for both of us all around 389 00:25:21,487 --> 00:25:23,517 if, uh... 390 00:25:23,522 --> 00:25:27,126 if we forgot we ever, uh... 391 00:25:27,126 --> 00:25:29,226 if we never again... 392 00:25:31,897 --> 00:25:33,927 Oh, Christ. 393 00:25:36,935 --> 00:25:38,495 Oh, yes. 394 00:25:38,504 --> 00:25:40,305 Yes. Yes. 395 00:25:40,305 --> 00:25:41,805 Oh... 396 00:25:49,882 --> 00:25:52,882 They’re here. Patrick, put on your coat. 397 00:25:52,885 --> 00:25:56,255 They’re here, Katherine and him. 398 00:25:56,255 --> 00:25:57,723 He don’t look Jewish. 399 00:25:57,723 --> 00:25:59,223 You can’t always tell by the nose. 400 00:25:59,224 --> 00:26:00,526 What’s he driving? 401 00:26:00,526 --> 00:26:03,326 Mercedes Benz. 402 00:26:03,328 --> 00:26:05,258 Jewish. 403 00:26:05,264 --> 00:26:07,132 Wait till you see her fur coat. 404 00:26:07,132 --> 00:26:09,401 Without a church wedding, they’re living in sin. 405 00:26:09,401 --> 00:26:11,437 Congratulations. 406 00:26:11,437 --> 00:26:13,337 Thanks. Oh, Papa... 407 00:26:13,338 --> 00:26:16,508 I love you. Be nice to him, huh? 408 00:26:19,845 --> 00:26:21,814 Get the phone. 409 00:26:23,882 --> 00:26:25,651 The Cavaliers carried a 2‐point lead 410 00:26:25,651 --> 00:26:27,119 into the fourth quarter... 411 00:26:27,119 --> 00:26:28,387 Hello? 412 00:26:28,387 --> 00:26:29,647 Who is it? 413 00:26:29,655 --> 00:26:31,557 ...and Clemons put Cleveland ahead. 414 00:26:31,557 --> 00:26:33,087 The scoring of Jojo White, 415 00:26:33,092 --> 00:26:34,792 Dave Cowens, and Charlie Scott 416 00:26:34,793 --> 00:26:36,293 had kept Boston in the game 417 00:26:36,295 --> 00:26:37,796 all evening long. 418 00:26:37,796 --> 00:26:40,596 Nate Thurmond put a 3‐point play together 419 00:26:40,599 --> 00:26:42,668 to put Cleveland that many points ahead. 420 00:26:42,668 --> 00:26:44,068 Happy Easter. 421 00:26:44,069 --> 00:26:45,237 Happy Passover. 422 00:26:45,237 --> 00:26:46,367 You must be... 423 00:26:46,371 --> 00:26:49,208 Theresa. 424 00:26:49,208 --> 00:26:51,376 He must be married. 425 00:26:51,376 --> 00:26:56,076 Honey, when a guy won’t give his name... 426 00:26:56,081 --> 00:26:57,349 Mrs. Dunn? 427 00:26:57,349 --> 00:26:59,618 ...basketball down the court, and Scott stopped him. 428 00:26:59,618 --> 00:27:01,086 That move gave the Celtics... 429 00:27:01,086 --> 00:27:03,146 Sweetheart. Oh, hi. 430 00:27:03,155 --> 00:27:04,823 Hi, Mom. 431 00:27:04,823 --> 00:27:06,391 Mr. Dunn. 432 00:27:06,391 --> 00:27:08,491 Just don’t ever call me dad. 433 00:27:08,494 --> 00:27:09,728 ...7‐point victory 434 00:27:09,728 --> 00:27:12,758 and the Eastern Conference title. 435 00:27:12,764 --> 00:27:14,304 Where? 436 00:27:15,400 --> 00:27:17,140 When? 437 00:27:34,453 --> 00:27:35,687 Baby, baby. 438 00:27:35,687 --> 00:27:38,457 How did you get away? 439 00:27:38,457 --> 00:27:39,857 I lied. 440 00:27:39,858 --> 00:27:41,288 Oh. 441 00:28:12,758 --> 00:28:16,428 I wonder, why is it after we make love, 442 00:28:16,428 --> 00:28:20,998 we never talk or touch or anything? 443 00:28:22,467 --> 00:28:24,097 Now you’re angry. 444 00:28:24,102 --> 00:28:25,537 I am not angry. 445 00:28:25,537 --> 00:28:26,905 Disappointed? 446 00:28:26,905 --> 00:28:30,035 I am not disappointed. 447 00:28:31,777 --> 00:28:33,907 I just can’t stand a woman’s company 448 00:28:33,912 --> 00:28:35,952 right after I’ve fucked her. 449 00:29:40,145 --> 00:29:42,705 ...and with the backing of Wallace and Jackson... 450 00:29:42,714 --> 00:29:44,883 Good morning. Yeah. 451 00:29:44,883 --> 00:29:47,319 The democratic convention with enough votes... 452 00:29:47,319 --> 00:29:49,219 You all right? 453 00:29:50,389 --> 00:29:52,457 Nothing wrong at school? 454 00:29:52,457 --> 00:29:54,326 Guess what. 455 00:29:54,326 --> 00:29:58,356 I’m pregnant again. Number 2 on the way. 456 00:29:58,363 --> 00:29:59,563 My mother had 4, 457 00:29:59,564 --> 00:30:01,733 all boys, all perfect. 458 00:30:01,733 --> 00:30:03,433 5, Papa. 459 00:30:03,435 --> 00:30:05,637 You always forget Aunt Maureen. 460 00:30:05,637 --> 00:30:07,806 God rest her soul and forgive her. 461 00:30:07,806 --> 00:30:09,306 Forgive what? 462 00:30:09,308 --> 00:30:11,108 What did she do? Papa? 463 00:30:11,109 --> 00:30:13,309 How the hell do you expect me to eat runny eggs? 464 00:30:13,312 --> 00:30:16,952 You know I can’t even stand to look at runny eggs. 465 00:30:24,389 --> 00:30:26,419 Mm. 466 00:30:34,499 --> 00:30:37,235 Oh, no, no, no, no, no. Oh. 467 00:30:37,235 --> 00:30:40,365 You are... thank you. 468 00:30:40,372 --> 00:30:41,807 Good. Good. Thank you. 469 00:30:41,807 --> 00:30:43,337 Theresa, will you interpret today? 470 00:30:43,342 --> 00:30:44,542 Huh? Oh. 471 00:30:44,543 --> 00:30:45,711 I’ll take it. 472 00:30:45,711 --> 00:30:46,845 Okay. 473 00:30:46,845 --> 00:30:49,445 Come on. You can do it. 474 00:30:49,448 --> 00:30:50,716 So it’s good‐bye, 475 00:30:50,716 --> 00:30:54,546 at least until summer school begins. 476 00:30:54,553 --> 00:30:56,688 I envy your first teaching experience. 477 00:30:56,688 --> 00:30:58,918 If those children are going to learn 478 00:30:58,924 --> 00:31:02,127 to read, to write, 479 00:31:02,127 --> 00:31:03,927 to understand, 480 00:31:03,929 --> 00:31:06,559 maybe even to speak, 481 00:31:06,565 --> 00:31:09,505 you’re their only real hope. 482 00:31:10,569 --> 00:31:13,605 If you can teach a deaf child, 483 00:31:13,605 --> 00:31:15,435 you have touched God. 484 00:31:16,942 --> 00:31:19,842 To Joe and Silvia... married this afternoon. 485 00:31:19,845 --> 00:31:21,646 Congratulations. 486 00:31:21,646 --> 00:31:23,646 Where are you going on your honeymoon? 487 00:31:23,648 --> 00:31:24,816 Las Vegas. 488 00:31:24,816 --> 00:31:26,746 Don’t lose too much money. 489 00:31:26,752 --> 00:31:28,652 You didn’t tell any of us. 490 00:31:28,653 --> 00:31:29,988 Terrific, yeah. 491 00:31:29,988 --> 00:31:32,557 Yes, dear, yes. It will all fit in the car. Yes. 492 00:31:33,792 --> 00:31:35,060 I hate summer vacations, 493 00:31:35,060 --> 00:31:37,195 I hate fishing, I hate the beach. 494 00:31:37,195 --> 00:31:38,325 Reference books, 495 00:31:38,330 --> 00:31:41,566 uh, dictionary, notes, carbon paper, 496 00:31:41,566 --> 00:31:43,735 check, check. Ah. 497 00:31:43,735 --> 00:31:45,335 Your last check, 498 00:31:45,337 --> 00:31:48,307 paid in full, except for my gratitude. 499 00:31:53,044 --> 00:31:55,114 When will I see you? 500 00:31:57,616 --> 00:31:59,476 Ever? 501 00:32:01,186 --> 00:32:02,686 Never. 502 00:32:05,123 --> 00:32:06,925 Who’s taking my place? 503 00:32:06,925 --> 00:32:09,125 No one can take your place. 504 00:32:09,127 --> 00:32:11,727 You’re the most dedicated, 505 00:32:11,730 --> 00:32:13,260 most efficient... 506 00:32:13,265 --> 00:32:14,399 Just the same, 507 00:32:14,399 --> 00:32:15,929 you’ll find someone else. 508 00:32:16,668 --> 00:32:17,936 There’s always... 509 00:32:17,936 --> 00:32:19,596 someone else. 510 00:32:23,108 --> 00:32:24,578 Who? 511 00:32:25,677 --> 00:32:27,107 Rhoda? 512 00:32:28,079 --> 00:32:30,109 Now that you’ve fucked her, 513 00:32:30,115 --> 00:32:32,117 you probably can’t stand her, either. 514 00:32:32,117 --> 00:32:34,686 It’s not very sporting for the mistress of a married man 515 00:32:34,686 --> 00:32:35,846 to be jealous. 516 00:32:35,854 --> 00:32:37,424 I can’t help it. 517 00:32:39,958 --> 00:32:42,788 and who ever said love is a sport? 518 00:32:42,794 --> 00:32:44,504 Ah, yes. 519 00:32:44,896 --> 00:32:46,196 Love. 520 00:32:49,634 --> 00:32:51,736 What happened? What did I do? 521 00:32:51,736 --> 00:32:52,896 Nothing. 522 00:32:52,904 --> 00:32:54,272 Is my breath bad? 523 00:32:54,272 --> 00:32:56,272 Do I use the wrong toothpaste? Stop it. 524 00:32:56,274 --> 00:32:58,710 Is my sex too straight? Tell me what you want. 525 00:32:58,710 --> 00:33:00,850 Nothing! Oh. 526 00:33:01,746 --> 00:33:03,346 It’s over, that’s all. 527 00:33:03,348 --> 00:33:06,178 We had a long, fine thing together. 528 00:33:06,184 --> 00:33:07,919 Now it’s time we moved on, 529 00:33:07,919 --> 00:33:09,719 both of us. 530 00:33:54,766 --> 00:33:55,966 Blood pressure dropping. 531 00:33:55,967 --> 00:33:57,636 Anybody notify her family? 532 00:33:57,636 --> 00:33:58,696 On their way. 533 00:33:58,703 --> 00:34:00,203 It’s her spine. Immediate surgery. 534 00:34:00,205 --> 00:34:01,740 Without x‐rays? No time. 535 00:34:01,740 --> 00:34:03,440 Don’t touch her! I love her. 536 00:34:03,441 --> 00:34:04,910 Throw him out. He’s contaminated. 537 00:34:04,910 --> 00:34:06,140 It’s my fault, all my fault. 538 00:34:06,144 --> 00:34:07,712 Poor thing. I told you. 539 00:34:07,712 --> 00:34:09,312 It was God’s will. 540 00:34:09,314 --> 00:34:11,683 Is she covered by insurance, Blue Cross, or hard cash? 541 00:34:11,683 --> 00:34:12,951 I want a Catholic doctor. 542 00:34:12,951 --> 00:34:14,119 Congratulations. 543 00:34:14,119 --> 00:34:15,749 Your daughter has a beautiful body. 544 00:34:15,754 --> 00:34:16,888 Runs in the family. 545 00:34:16,888 --> 00:34:18,757 My mother had 4, all boys. 546 00:34:18,757 --> 00:34:20,525 All perfect. 547 00:34:20,525 --> 00:34:22,385 Perfect. 548 00:34:22,394 --> 00:34:23,594 Is she in pain? 549 00:34:23,595 --> 00:34:25,463 Not yet. She’s only 2 months pregnant. 550 00:34:25,463 --> 00:34:26,663 No! 551 00:34:26,665 --> 00:34:27,866 Ah, yes. 552 00:34:27,866 --> 00:34:29,066 Love. 553 00:34:52,991 --> 00:34:54,991 Hey, baby. 554 00:34:54,993 --> 00:34:57,429 You still in the first grade? 555 00:34:57,429 --> 00:35:00,099 I graduated today. 556 00:35:19,751 --> 00:35:20,951 I’ll get it. 557 00:35:23,088 --> 00:35:24,218 Who is it? 558 00:35:24,222 --> 00:35:25,457 Katherine? 559 00:35:25,457 --> 00:35:29,027 Oh, hi, hon. Come on up. 560 00:35:29,027 --> 00:35:30,327 Police? 561 00:35:30,328 --> 00:35:32,828 Oh, it’s my sid kister. 562 00:35:32,831 --> 00:35:35,500 Hey, hey, that’s expensive grass. 563 00:35:35,500 --> 00:35:37,400 Oh, honey. 564 00:35:37,402 --> 00:35:39,202 Hi. 565 00:35:39,204 --> 00:35:43,141 Gang, I want you to meet some real class. 566 00:35:43,141 --> 00:35:46,041 Theresa’s a teacher of deaf kids. 567 00:35:46,044 --> 00:35:47,379 How do you like the place, huh? 568 00:35:47,379 --> 00:35:49,547 It’s beautiful. You’re all beautiful. 569 00:35:49,547 --> 00:35:50,747 Drag of the best? 570 00:35:50,749 --> 00:35:52,117 Kitty said that she couldn’t live 571 00:35:52,117 --> 00:35:54,147 any place else but here. 572 00:35:54,152 --> 00:35:56,187 Well, I can’t live without her. 573 00:35:56,187 --> 00:35:58,156 But the place wasn’t for rent, so... 574 00:35:58,156 --> 00:36:00,456 so he bought the whole damn building. 575 00:36:00,458 --> 00:36:03,028 So if you ever need an unfurnished apartment... 576 00:36:03,028 --> 00:36:04,258 Or a brilliant lawyer... 577 00:36:04,262 --> 00:36:05,730 Yeah, I’ll rob a bank. 578 00:36:05,730 --> 00:36:06,998 No, no, no. 579 00:36:06,998 --> 00:36:09,567 For schoolteachers named Terry, half‐price. 580 00:36:09,567 --> 00:36:11,567 Oh, I like that. 581 00:36:11,569 --> 00:36:13,169 Saint Theresa by day 582 00:36:13,171 --> 00:36:14,606 and swingin’ Terry by night. 583 00:36:14,606 --> 00:36:15,906 Yeah. 584 00:36:15,907 --> 00:36:18,237 To your new job. 585 00:36:18,243 --> 00:36:21,279 To Terry... hm, by night. 586 00:36:21,279 --> 00:36:23,609 Like home movies? 587 00:36:23,615 --> 00:36:24,949 Mm. Yes, I love them. 588 00:36:24,949 --> 00:36:26,379 Let’s watch the kiddies play. 589 00:37:46,598 --> 00:37:48,628 Katherine? 590 00:37:48,633 --> 00:37:50,303 Come in. 591 00:38:30,942 --> 00:38:32,642 Tst. 592 00:38:40,485 --> 00:38:42,420 Well, so you’re alive, are you? 593 00:38:42,420 --> 00:38:44,255 All in one piece, are you? 594 00:38:44,255 --> 00:38:45,985 Where the hell have you been all night? 595 00:38:45,990 --> 00:38:47,690 Well? Katherine’s place. 596 00:38:47,692 --> 00:38:49,227 Liar! 597 00:38:49,227 --> 00:38:51,557 She’s away for the summer. You want me to call her? 598 00:38:51,563 --> 00:38:54,333 Do ya? 599 00:38:55,366 --> 00:38:57,466 Liar! I called Brigid. I called the police. 600 00:38:57,468 --> 00:38:58,937 I called the hospitals. 601 00:39:00,138 --> 00:39:01,538 You’re so damn busy whoring around 602 00:39:01,539 --> 00:39:03,169 you couldn’t spare one minute to phone? 603 00:39:03,174 --> 00:39:04,509 I should’ve, but I couldn’t. 604 00:39:04,509 --> 00:39:06,879 Yeah, but you didn’t! I couldn’t. 605 00:39:08,213 --> 00:39:10,748 We was afraid something happened. 606 00:39:10,748 --> 00:39:14,986 Not knowing what to do, where to go... 607 00:39:14,986 --> 00:39:16,146 you all right? 608 00:39:16,154 --> 00:39:17,856 Mm‐hm. 609 00:39:17,856 --> 00:39:19,056 I’ll fix breakfast. 610 00:39:19,057 --> 00:39:22,687 Ma... I’m sorry for all the trouble. 611 00:39:22,694 --> 00:39:23,928 I didn’t think. 612 00:39:23,928 --> 00:39:25,528 Well, you think of this, then. 613 00:39:25,530 --> 00:39:27,365 As long as you live in this house, 614 00:39:27,365 --> 00:39:29,025 you’ll live by the rules of this house. 615 00:39:29,033 --> 00:39:30,501 Do you understand? 616 00:39:30,501 --> 00:39:31,970 Do you understand? 617 00:39:31,970 --> 00:39:34,070 Yes, Papa. 618 00:39:34,072 --> 00:39:36,742 Go on. Go. Go fix breakfast. 619 00:39:39,077 --> 00:39:40,777 All right, now, before I’m accused 620 00:39:40,778 --> 00:39:43,248 of being a tyrant or a... by the way, 621 00:39:43,248 --> 00:39:44,948 I’m not breaking any of the rules 622 00:39:44,949 --> 00:39:47,449 of the woman’s holy crusade to burn their brassieres... 623 00:39:47,452 --> 00:39:49,587 No, Papa. Fine, fine, all right. 624 00:39:49,587 --> 00:39:51,717 Because I walked to school. 625 00:39:51,723 --> 00:39:54,893 I worked in a coal yard everyday after school... 626 00:39:54,893 --> 00:39:57,896 and all day Saturday. 627 00:39:57,896 --> 00:39:59,156 $12 a week... 628 00:39:59,163 --> 00:40:01,299 out of which I kept 2 cents a day 629 00:40:01,299 --> 00:40:02,667 to put in the poor box on Sunday. 630 00:40:02,667 --> 00:40:04,967 The rest of the money... You gave your mother. 631 00:40:04,969 --> 00:40:06,237 That’s right. Which is more 632 00:40:06,237 --> 00:40:08,467 than I ever asked you to do. 633 00:40:08,473 --> 00:40:10,541 For you, it’s been food, free. 634 00:40:10,541 --> 00:40:12,641 Rent and clothes, free. 635 00:40:12,644 --> 00:40:14,746 Medicine, free. TV, telephone, the... 636 00:40:14,746 --> 00:40:17,846 What...what the hell is this supposed to mean? 637 00:40:19,150 --> 00:40:20,518 You’re right. 638 00:40:20,518 --> 00:40:22,718 If I can’t live here by your rules, 639 00:40:22,720 --> 00:40:23,988 and I can’t, 640 00:40:23,988 --> 00:40:26,157 it’s time I went. Went? 641 00:40:26,157 --> 00:40:27,887 Went where? With who? On what? 642 00:40:27,892 --> 00:40:30,561 Alone. My place. My money. My rules. 643 00:40:30,561 --> 00:40:32,761 Oh, alone in mugger’s paradise. 644 00:40:32,764 --> 00:40:34,799 Well, that’s great. Now we can worry about you 645 00:40:34,799 --> 00:40:35,967 day and night. 646 00:40:35,967 --> 00:40:38,167 Ah, make sense, girl. Be yourself. 647 00:40:38,169 --> 00:40:40,469 I can’t stay here and be myself. 648 00:40:40,471 --> 00:40:43,007 Your almighty self, is it? If it wasn’t yourself, 649 00:40:43,007 --> 00:40:45,007 just what the hell have you been around here? 650 00:40:45,009 --> 00:40:46,678 What you wanted me to be. 651 00:40:46,678 --> 00:40:48,746 You’re not Katherine, you know. 652 00:40:48,746 --> 00:40:50,776 Not by a long shot. 653 00:40:50,782 --> 00:40:52,152 Mama. 654 00:40:56,654 --> 00:40:58,424 Bye, Papa. 655 00:41:00,725 --> 00:41:02,965 You’ll never make it alone. 656 00:41:04,462 --> 00:41:05,830 She’s here now. 657 00:41:06,931 --> 00:41:08,231 Yeah, yeah. Last night, too. 658 00:41:08,232 --> 00:41:11,342 We had...well, we had sort of a party. 659 00:41:12,403 --> 00:41:16,040 Well, of course she’ll pay her own rent. 660 00:41:16,040 --> 00:41:19,710 Oh, Pa, would I lie to you? 661 00:41:19,711 --> 00:41:23,181 Her teaching job starts next week. 662 00:41:23,181 --> 00:41:24,381 Summer school. 663 00:41:24,382 --> 00:41:26,351 Right? 664 00:41:26,351 --> 00:41:28,651 Yeah, of course. I’ll keep an eye on her. 665 00:41:28,653 --> 00:41:31,189 Yeah, I love you, too. Bye‐bye. 666 00:41:31,189 --> 00:41:32,957 Ay‐yi‐yi. 667 00:41:32,957 --> 00:41:34,787 First month’s rent. 668 00:41:35,727 --> 00:41:36,827 Now... 669 00:41:36,828 --> 00:41:40,398 what you need first and most... 670 00:41:40,398 --> 00:41:41,628 is a bed. 671 00:41:41,632 --> 00:41:45,742 A bed big enough for everything. 672 00:41:47,739 --> 00:41:49,069 Oh. 673 00:42:07,291 --> 00:42:08,626 Now... 674 00:42:08,626 --> 00:42:11,656 some signs look alike, but... 675 00:42:11,662 --> 00:42:14,465 "enjoy"...hands open. 676 00:42:14,465 --> 00:42:16,065 "Enjoy." 677 00:42:16,067 --> 00:42:18,837 "Sorry." 678 00:42:22,940 --> 00:42:24,910 "Hungry." 679 00:42:29,814 --> 00:42:31,382 "Wish." 680 00:42:44,762 --> 00:42:47,302 Class...dismissed. 681 00:43:50,228 --> 00:43:51,358 Good morning. 682 00:43:51,362 --> 00:43:52,697 Good morning. 683 00:43:52,697 --> 00:43:56,097 My name is Miss Dunn. 684 00:43:56,100 --> 00:43:57,800 Yes? 685 00:44:00,638 --> 00:44:04,438 Thank you. Once again, please, and speak. 686 00:44:04,442 --> 00:44:07,745 My name is Daniel. 687 00:44:07,745 --> 00:44:10,145 Very good, Daniel. 688 00:44:11,215 --> 00:44:12,775 And, uh, your name. 689 00:44:12,783 --> 00:44:16,487 I’m Bonny Hooper. 690 00:44:16,487 --> 00:44:18,287 Thank you, Bonny. 691 00:44:20,458 --> 00:44:22,988 I am Daniel Tu. 692 00:44:22,994 --> 00:44:28,274 Excellent, but "too" is spelled t‐o‐o. 693 00:44:32,303 --> 00:44:36,240 T‐u. My family name is Tu. 694 00:44:36,240 --> 00:44:38,509 Your family name is Tu. 695 00:44:38,509 --> 00:44:40,378 I’m sorry. I apologize. 696 00:44:40,378 --> 00:44:45,016 Daniel Tu, right? 697 00:44:45,016 --> 00:44:47,146 Okay, okay. 698 00:44:47,151 --> 00:44:49,651 No name? No name? 699 00:44:49,654 --> 00:44:51,556 Maybe she’s dumb. 700 00:44:51,556 --> 00:44:53,316 Oh, no, no, no, no. 701 00:44:53,324 --> 00:44:55,159 Deaf, not dumb. 702 00:44:55,159 --> 00:44:56,859 "Dumb" means stupid. 703 00:44:56,861 --> 00:45:00,661 You, all of you are very bright students. 704 00:45:00,665 --> 00:45:03,234 Her name is Amy. 705 00:45:03,234 --> 00:45:04,435 Oh, thank you. 706 00:45:04,435 --> 00:45:06,035 Amy. 707 00:45:06,037 --> 00:45:10,637 Now, every name has a special meaning. 708 00:45:10,641 --> 00:45:13,211 Um, "Daniel" 709 00:45:13,211 --> 00:45:15,311 means judge. 710 00:45:15,313 --> 00:45:16,713 "Bonny" 711 00:45:16,714 --> 00:45:19,684 means very good. 712 00:45:19,684 --> 00:45:21,953 And "Amy" 713 00:45:21,953 --> 00:45:23,153 means... 714 00:45:23,154 --> 00:45:25,856 beloved. 715 00:45:25,856 --> 00:45:29,556 That means that everyone loves that person. 716 00:45:29,560 --> 00:45:31,128 "Jerry" and "Kevin," 717 00:45:31,128 --> 00:45:33,328 what do they mean? 718 00:45:33,331 --> 00:45:35,066 One minute. Wait. 719 00:45:35,066 --> 00:45:39,166 Did you forget your hearing aid? 720 00:45:41,772 --> 00:45:45,042 Okay. We’ll use the school’s, okay? 721 00:45:46,244 --> 00:45:48,779 3 into 9 is... that’s...right. 722 00:45:48,779 --> 00:45:51,616 Very good, Bonny. Very good. 723 00:45:51,616 --> 00:45:53,646 Um... 724 00:45:53,651 --> 00:45:56,520 after we see how good you are at spelling, 725 00:45:56,520 --> 00:46:00,558 then we’ll play a game with numbers, okay? 726 00:46:00,558 --> 00:46:02,088 Um... 727 00:46:04,262 --> 00:46:05,997 I like your name. 728 00:46:05,997 --> 00:46:08,627 You don’t have to write it, 729 00:46:08,633 --> 00:46:11,435 but, please? 730 00:46:15,506 --> 00:46:16,666 Hey, everybody. 731 00:46:16,674 --> 00:46:18,442 It’s time to go. Bye‐bye. 732 00:46:18,442 --> 00:46:19,710 Bye. 733 00:46:19,710 --> 00:46:20,840 Bye. 734 00:46:20,845 --> 00:46:22,446 Ah‐ah‐ah‐ah, oh‐oh. 735 00:46:22,446 --> 00:46:24,346 You forgot, Daniel. 736 00:46:25,316 --> 00:46:27,276 Bye‐bye. Bye. 737 00:46:27,285 --> 00:46:28,486 okay, Amy. 738 00:46:39,330 --> 00:46:40,598 Let’s go. 739 00:46:40,598 --> 00:46:43,298 Oh. Are you Amy’s brother? I’m... 740 00:46:43,301 --> 00:46:45,401 I don’t read that mess. 741 00:47:01,786 --> 00:47:04,516 Wonderful, Amy. 742 00:47:04,522 --> 00:47:06,422 I love you, too. 743 00:47:11,362 --> 00:47:13,102 Let’s go. 744 00:47:13,764 --> 00:47:15,304 Good‐bye. 745 00:48:09,186 --> 00:48:10,346 Okay, now... 746 00:48:11,689 --> 00:48:13,257 Hey... 747 00:48:13,257 --> 00:48:14,787 Yes? Yes? 748 00:48:14,792 --> 00:48:16,432 I can feel it. 749 00:48:21,832 --> 00:48:24,168 And say it. 750 00:48:24,168 --> 00:48:27,698 Mul‐ti‐ply. 751 00:48:27,705 --> 00:48:28,939 That’s better. 752 00:48:28,939 --> 00:48:30,739 That’s...that’s pretty good. 753 00:48:30,741 --> 00:48:33,841 We’re gonna try again. Now... 754 00:48:33,844 --> 00:48:35,279 look. 755 00:48:35,279 --> 00:48:37,209 Mmm‐mul... 756 00:48:37,214 --> 00:48:38,916 Mmm‐mul... 757 00:48:38,916 --> 00:48:40,776 ti... ti... 758 00:48:40,785 --> 00:48:42,186 Good. 759 00:48:42,186 --> 00:48:43,716 Ply. 760 00:48:43,721 --> 00:48:44,921 Ply. 761 00:48:44,922 --> 00:48:46,290 That’s very good. 762 00:48:46,290 --> 00:48:48,390 Okay. Now... 763 00:48:48,392 --> 00:48:50,828 Mmm‐mul... mul... 764 00:48:50,828 --> 00:48:52,428 ti... ti... 765 00:48:52,430 --> 00:48:54,765 ply. ply. 766 00:50:04,201 --> 00:50:06,501 Oh. 767 00:50:06,504 --> 00:50:09,306 Yeah, I seen the movie. 768 00:50:09,306 --> 00:50:11,876 That Pacino, he’s somethin’, huh? 769 00:50:11,876 --> 00:50:13,476 Mm‐hm. 770 00:50:18,782 --> 00:50:19,950 You alone? 771 00:50:19,950 --> 00:50:21,620 Uh‐huh. 772 00:50:22,953 --> 00:50:24,622 You come here a lot? 773 00:50:24,622 --> 00:50:26,290 I don’t know. 774 00:50:29,159 --> 00:50:31,359 You’re okay. 775 00:50:31,362 --> 00:50:34,865 You know, most of the others in here are dogs, you know, 776 00:50:34,865 --> 00:50:36,025 but you’re okay. 777 00:50:41,539 --> 00:50:42,969 What are you doing? 778 00:50:42,973 --> 00:50:45,943 I’m gonna make you an offer you can’t refuse. 779 00:50:45,943 --> 00:50:47,511 Oh, really? 780 00:50:47,511 --> 00:50:49,411 You and me in bed, right? 781 00:50:49,413 --> 00:50:50,948 Yeah? 782 00:50:50,948 --> 00:50:53,578 Why can’t I refuse, huh? 783 00:50:54,852 --> 00:50:58,255 You’d be passing up the best fuck of your life. 784 00:50:58,255 --> 00:51:00,255 Oh, God. 785 00:51:00,257 --> 00:51:01,457 Uh‐huh. 786 00:51:01,458 --> 00:51:04,028 Okay, well, uh... 787 00:51:04,028 --> 00:51:05,828 in that case... 788 00:51:16,273 --> 00:51:18,642 Hey, Frankie. Hey, Ricky‐Do. 789 00:51:18,642 --> 00:51:20,942 Hey, man, how’s business? 790 00:51:20,945 --> 00:51:22,179 Billy, baby. 791 00:51:22,179 --> 00:51:24,749 Hey, sugar. Catch you later. 792 00:51:26,984 --> 00:51:28,285 See you in September. 793 00:51:28,285 --> 00:51:30,285 Bye‐bye, Daniel. See you later. 794 00:51:30,287 --> 00:51:31,887 Have a nice day. Thanks. 795 00:51:31,889 --> 00:51:34,119 Have a nice day. Bye, Erin. 796 00:51:34,124 --> 00:51:36,193 Have a nice summer. 797 00:51:36,193 --> 00:51:37,661 Happy vacation to you. 798 00:51:37,661 --> 00:51:39,496 See you after Labor Day. 799 00:51:39,496 --> 00:51:40,826 Oh, okay, okay. 800 00:51:44,268 --> 00:51:48,238 Amy, these are cookies for you. 801 00:51:54,678 --> 00:51:57,448 Okay. 802 00:51:57,448 --> 00:51:59,717 My name 803 00:51:59,717 --> 00:52:01,817 is Miss Dunn. 804 00:52:04,755 --> 00:52:06,957 My name 805 00:52:06,957 --> 00:52:09,557 is Miss... 806 00:52:09,560 --> 00:52:10,790 Dunn. 807 00:52:10,794 --> 00:52:12,296 Dunn. Yeah. 808 00:52:12,296 --> 00:52:14,296 You did it. You spoke. 809 00:52:14,298 --> 00:52:16,698 That’s wonderful, Amy. That’s wonderful. 810 00:52:16,700 --> 00:52:18,936 Now, let’s try it again. 811 00:52:18,936 --> 00:52:21,836 My... 812 00:52:21,839 --> 00:52:23,907 name... 813 00:52:23,907 --> 00:52:25,537 is... 814 00:52:25,542 --> 00:52:26,942 Miss... 815 00:52:26,944 --> 00:52:28,479 Dunn. 816 00:52:28,479 --> 00:52:29,647 She did it. 817 00:52:29,647 --> 00:52:31,515 She spoke. She actually... 818 00:52:31,515 --> 00:52:32,715 Let’s go. 819 00:52:32,716 --> 00:52:34,146 Well, wait. 820 00:52:34,151 --> 00:52:36,151 This afternoon, do you think she could stay with me? 821 00:52:36,153 --> 00:52:37,621 Today’s sort of a special day 822 00:52:37,621 --> 00:52:39,861 for both of us. 823 00:52:41,992 --> 00:52:43,427 Thanks. 824 00:52:43,427 --> 00:52:44,787 Hey. 825 00:52:53,737 --> 00:52:54,967 Rules. I’m late. 826 00:52:54,972 --> 00:52:56,372 You call this livin’? 827 00:52:56,373 --> 00:52:58,208 While you and your children live on welfare... 828 00:52:58,208 --> 00:52:59,638 Oh, man, animals in the zoo eat better. 829 00:52:59,643 --> 00:53:01,311 There’s not enough for the 3 of you, right? 830 00:53:01,311 --> 00:53:02,780 So your man friend has to leave... 831 00:53:02,780 --> 00:53:04,648 The man stays. Or they’ll cut off your welfare, 832 00:53:04,648 --> 00:53:06,978 and without welfare you cannot support your children. 833 00:53:06,984 --> 00:53:08,285 You try to raise 2 kids whose father 834 00:53:08,285 --> 00:53:09,845 went someplace, I don’t know where, 835 00:53:09,853 --> 00:53:11,088 on rules. 836 00:53:11,088 --> 00:53:12,188 You try working all day 837 00:53:12,189 --> 00:53:13,719 and half the night out there 838 00:53:13,724 --> 00:53:14,925 on your damn rules. 839 00:53:14,925 --> 00:53:16,625 Now, I got a right to somethin’, 840 00:53:16,627 --> 00:53:18,696 and that somethin’ is that man. 841 00:53:18,696 --> 00:53:20,296 And that man stays. 842 00:53:20,297 --> 00:53:22,066 Honey, where you been? 843 00:53:22,066 --> 00:53:24,966 You scared your mama half to death. 844 00:53:24,968 --> 00:53:26,568 Oh, ain’t that a pretty thing? 845 00:53:26,570 --> 00:53:28,770 Mrs. Jackson, I’m... Now what? 846 00:53:28,772 --> 00:53:31,041 She’s the teacher, Mama. 847 00:53:31,041 --> 00:53:33,141 My boy said... 848 00:53:33,143 --> 00:53:35,913 she talked. 849 00:53:35,913 --> 00:53:37,081 See, honey? 850 00:53:37,081 --> 00:53:39,481 Somebody up there loves you. 851 00:53:39,483 --> 00:53:41,083 We’ll have a nice long talk 852 00:53:41,085 --> 00:53:43,620 in the morning. 853 00:53:43,620 --> 00:53:45,489 Um... Amy, here. 854 00:53:45,489 --> 00:53:48,119 Um... Mrs. Jackson, excuse me. 855 00:53:48,125 --> 00:53:49,560 If...if Amy had her own hearing aid... 856 00:53:49,560 --> 00:53:51,128 I know they’re very expensive... 857 00:53:51,128 --> 00:53:53,328 but at school, she’d learn so much faster, 858 00:53:53,330 --> 00:53:55,299 and at home, she wouldn’t be shut out. 859 00:53:55,299 --> 00:53:56,799 Can you imagine what it’d be like 860 00:53:56,800 --> 00:53:58,435 for her to hear laughter? 861 00:53:58,435 --> 00:54:00,635 Ain’t heard it lately myself. 862 00:54:00,637 --> 00:54:03,767 Hey, you’re a nice lady, but you heard the man. 863 00:54:03,774 --> 00:54:05,109 He pulls the plug... 864 00:54:05,109 --> 00:54:08,509 no welfare, no school, nothin’. 865 00:54:08,512 --> 00:54:10,412 Him? 866 00:54:10,414 --> 00:54:11,984 Him. 867 00:54:13,584 --> 00:54:15,486 What? Mrs. Jackson’s got a lover. Wait. So what? 868 00:54:15,486 --> 00:54:17,046 You and your welfare got something 869 00:54:17,054 --> 00:54:18,355 against fucking, too? 870 00:54:18,355 --> 00:54:19,885 I don’t care if she’s got 50 lovers, 871 00:54:19,890 --> 00:54:22,090 but if one of them starts livin’ off her welfare... 872 00:54:22,092 --> 00:54:23,592 Yeah, little Amy goes down the drain, right? 873 00:54:23,594 --> 00:54:25,429 Look, why are you hanging this on me? 874 00:54:25,429 --> 00:54:27,498 Well, because you’re pulling the strings, that’s why. 875 00:54:27,498 --> 00:54:28,998 Love will find a way, right? 876 00:54:28,999 --> 00:54:30,129 You care about Amy? 877 00:54:30,134 --> 00:54:31,502 Why do you think I work in welfare? 878 00:54:31,502 --> 00:54:33,370 Okay, okay, why? Because I’m a lousy liberal. 879 00:54:33,370 --> 00:54:34,600 I wanna save the world. 880 00:54:34,605 --> 00:54:36,206 Oh, come on. Screw the world. Save Amy. 881 00:54:36,206 --> 00:54:37,936 I don’t make the rules. You make the report? 882 00:54:37,941 --> 00:54:39,309 If I reported the truth... 883 00:54:39,309 --> 00:54:40,577 All right, then lie. 884 00:54:40,577 --> 00:54:42,577 The end justifies the means, right? 885 00:54:42,579 --> 00:54:45,149 If it means Amy stays in school, yes. 886 00:54:45,149 --> 00:54:46,316 Uh, Miss... 887 00:54:46,316 --> 00:54:48,076 I’d like to see you again. 888 00:54:48,085 --> 00:54:50,020 What for? 889 00:54:58,695 --> 00:55:00,795 Ahem. Hello? 890 00:55:04,067 --> 00:55:06,437 Where are you? 891 00:55:16,113 --> 00:55:17,313 Oh. 892 00:55:17,314 --> 00:55:18,448 Oh, Katherine. 893 00:55:18,448 --> 00:55:21,318 Oh, I don’t feel very well. 894 00:55:21,318 --> 00:55:24,018 I couldn’t drive anymore. 895 00:55:24,021 --> 00:55:25,656 Is it cold? No. 896 00:55:25,656 --> 00:55:26,986 I’m so cold. 897 00:55:26,990 --> 00:55:28,358 I know. 898 00:55:28,358 --> 00:55:32,598 Oh. Oh, my Rock of Gibraltar. 899 00:55:33,864 --> 00:55:34,998 You know, 900 00:55:34,998 --> 00:55:37,128 the last time I was a mess, 901 00:55:37,134 --> 00:55:39,169 but this doctor’s supposed to be 902 00:55:39,169 --> 00:55:43,006 the best safecracker in the business. 903 00:55:43,006 --> 00:55:44,166 Oh, no. 904 00:55:44,174 --> 00:55:46,109 Isn’t it? 905 00:55:46,109 --> 00:55:47,939 Isn’t that a perfect name 906 00:55:47,945 --> 00:55:50,080 for an abortionist? 907 00:55:50,080 --> 00:55:51,849 Did you tell Barney? 908 00:55:51,849 --> 00:55:53,049 Mm‐mm. 909 00:55:53,050 --> 00:55:54,550 But he’s crazy in love with you. 910 00:55:54,551 --> 00:55:58,621 Mm. He doesn’t even know me. 911 00:55:58,622 --> 00:56:01,859 Oh, we started out just great. 912 00:56:01,859 --> 00:56:06,129 No matter what we did, everything was great. 913 00:56:06,129 --> 00:56:09,429 Every day was special. 914 00:56:10,234 --> 00:56:12,302 And then... 915 00:56:12,302 --> 00:56:14,371 one day, 916 00:56:14,371 --> 00:56:16,106 we couldn’t talk, 917 00:56:16,106 --> 00:56:17,236 couldn’t talk 918 00:56:17,241 --> 00:56:19,811 or even look at each other. 919 00:56:20,944 --> 00:56:22,346 So we... 920 00:56:22,346 --> 00:56:24,846 we joined a crowd. 921 00:56:24,848 --> 00:56:26,316 Booze, happy dust, 922 00:56:26,316 --> 00:56:29,146 uppers, downers. 923 00:56:29,152 --> 00:56:31,922 And last night, 924 00:56:31,922 --> 00:56:34,322 I woke up... 925 00:56:34,324 --> 00:56:36,960 in a room full... 926 00:56:36,960 --> 00:56:39,600 of naked asses. 927 00:56:40,497 --> 00:56:42,867 Mine was one of ’em. 928 00:56:45,602 --> 00:56:48,612 I guess that’s all I’ve ever been... 929 00:56:49,473 --> 00:56:51,842 just another piece of ass. 930 00:56:54,011 --> 00:56:56,011 Married? No. 931 00:56:56,013 --> 00:56:57,381 Presently living with a man? 932 00:56:57,381 --> 00:56:58,548 No. 933 00:56:58,548 --> 00:57:00,448 How frequently do you have intercourse? 934 00:57:00,450 --> 00:57:01,650 Does it matter? 935 00:57:01,652 --> 00:57:03,520 Yes. There are several methods: 936 00:57:03,520 --> 00:57:05,520 diaphragm, IUD, the pill. 937 00:57:05,522 --> 00:57:08,859 I just wanna make sure of one thing: no kids. 938 00:57:08,859 --> 00:57:10,928 Permanently? Yes. 939 00:57:10,928 --> 00:57:12,996 May I ask why? 940 00:57:12,996 --> 00:57:14,256 No. 941 00:57:14,264 --> 00:57:15,866 Good morning, class. 942 00:57:15,866 --> 00:57:18,666 Good morning, Miss Dunn. 943 00:57:18,669 --> 00:57:21,069 Good morning, Miss Dunn. 944 00:57:21,071 --> 00:57:22,971 Look. See? 945 00:57:22,973 --> 00:57:24,241 Well... 946 00:57:24,241 --> 00:57:28,141 Oh, it’s a wonderful morning, Amy. 947 00:57:28,145 --> 00:57:29,513 It’s a wonderful morning. 948 00:57:29,513 --> 00:57:31,782 Come on. Ha, ha. 949 00:57:31,782 --> 00:57:34,251 Good evening. 950 00:57:34,251 --> 00:57:36,051 How’s little Amy Jackson? 951 00:57:36,053 --> 00:57:37,621 Oh. Hey, 952 00:57:37,621 --> 00:57:39,021 all she needed was a chance, 953 00:57:39,022 --> 00:57:40,290 and your lie gave it to her. 954 00:57:40,290 --> 00:57:41,490 No, I didn’t exactly lie. 955 00:57:41,491 --> 00:57:42,791 I just didn’t tell the whole truth. 956 00:57:42,793 --> 00:57:44,261 I don’t know. I just don’t know. 957 00:57:44,261 --> 00:57:45,461 And her new hearing aid, 958 00:57:45,462 --> 00:57:46,762 I don’t know how you got it or where, 959 00:57:46,763 --> 00:57:48,163 but really, thanks a lot. 960 00:57:48,165 --> 00:57:49,499 Well, thank child welfare. 961 00:57:49,499 --> 00:57:51,129 Yeah, well, so, uh... 962 00:57:51,134 --> 00:57:52,469 So, how about dinner? 963 00:57:52,469 --> 00:57:53,599 I’m taking you, okay? 964 00:57:53,603 --> 00:57:54,803 Now, listen, we better move it. 965 00:57:54,805 --> 00:57:56,740 They eat by the clock. All right. 966 00:57:56,740 --> 00:57:58,909 ...a tomcat coming up the side of the vine. 967 00:58:03,347 --> 00:58:06,377 See, I don’t think so. 968 00:58:06,383 --> 00:58:08,452 Shirley Jane Smith, 969 00:58:08,452 --> 00:58:11,652 come on down! 970 00:58:15,459 --> 00:58:17,527 And Sandra Matthews... 971 00:58:17,527 --> 00:58:19,896 That’s fine. I’d like to support my mother, 972 00:58:19,896 --> 00:58:20,996 but I tell you... 973 00:58:20,998 --> 00:58:22,298 you are the first 4 contestants 974 00:58:22,299 --> 00:58:25,535 on the Price Is Right! 975 00:58:25,535 --> 00:58:27,535 I know he was a Catholic. 976 00:58:27,537 --> 00:58:28,905 He studied for the priesthood. 977 00:58:28,905 --> 00:58:31,435 Gave it up when his father died 978 00:58:31,441 --> 00:58:33,777 to support his sickly mother. 979 00:58:33,777 --> 00:58:36,747 They all live in the same house. 980 00:58:36,747 --> 00:58:38,177 Family. 981 00:58:38,181 --> 00:58:39,681 If he’d gone to Notre Dame, 982 00:58:39,683 --> 00:58:43,253 he could’ve been canonized. 983 00:58:43,253 --> 00:58:45,355 Yeah. 984 00:58:45,355 --> 00:58:47,085 Your father’s an incredible character. 985 00:58:47,090 --> 00:58:48,258 Yup. 986 00:58:48,258 --> 00:58:49,426 Your mother’s a fabulous cook. 987 00:58:49,426 --> 00:58:50,756 I bet you’re a great cook. 988 00:58:50,761 --> 00:58:52,596 I hate cooking. I hate baseball, basketball, 989 00:58:52,596 --> 00:58:53,956 and especially Notre Dame football. 990 00:58:53,964 --> 00:58:56,633 I hate jokes... Irish, Polish, Italian. 991 00:58:56,633 --> 00:58:58,201 I hate jokes, period. 992 00:58:58,201 --> 00:58:59,469 Are you upset? 993 00:58:59,469 --> 00:59:01,069 No, I am not upset. 994 00:59:01,071 --> 00:59:02,606 What is it, me? 995 00:59:02,606 --> 00:59:04,366 Something I said, something I did? 996 00:59:04,374 --> 00:59:06,109 What? 997 00:59:06,109 --> 00:59:07,577 Nothing. 998 00:59:07,577 --> 00:59:09,977 I know someone else who said the same thing once. 999 00:59:09,980 --> 00:59:12,380 I just realized how funny it was. 1000 00:59:12,382 --> 00:59:14,152 Oh... 1001 00:59:34,638 --> 00:59:36,808 Looking for me? 1002 00:59:39,109 --> 00:59:42,345 Tony Lopanto. 1003 00:59:42,345 --> 00:59:45,045 Sonya Katrina... 1004 00:59:45,048 --> 00:59:46,748 Raskolnikov. 1005 00:59:48,852 --> 00:59:50,052 Well, that’s okay. 1006 00:59:50,053 --> 00:59:53,790 I knew a secretary once named...named Sonya... 1007 00:59:53,790 --> 00:59:56,760 something, I don’t remember. 1008 00:59:56,760 --> 00:59:58,190 Used to cry all the time. 1009 00:59:58,195 --> 00:59:59,429 Even when she was happy. 1010 00:59:59,429 --> 01:00:00,597 Yeah? 1011 01:00:00,597 --> 01:00:02,097 I never cry, even when I’m sad. 1012 01:00:02,099 --> 01:00:03,299 Yeah? 1013 01:00:03,300 --> 01:00:05,600 Yeah. It’s the God’s truth. 1014 01:00:05,602 --> 01:00:07,838 Nobody tells the truth. Ever. 1015 01:00:07,838 --> 01:00:10,538 Well, maybe it’s better that way. 1016 01:00:10,540 --> 01:00:12,109 Yeah, that’s the friggin’ truth. 1017 01:00:12,109 --> 01:00:13,309 Yeah. 1018 01:00:13,310 --> 01:00:16,780 Yeah, it sure is. 1019 01:00:16,780 --> 01:00:19,250 Yeah. 1020 01:00:21,418 --> 01:00:22,818 What is this? 1021 01:00:22,819 --> 01:00:24,219 Are you a bible freak, huh? 1022 01:00:24,221 --> 01:00:27,721 It was a different book the last time we met. 1023 01:00:29,860 --> 01:00:31,027 Met where? 1024 01:00:31,027 --> 01:00:32,427 Here. 1025 01:00:32,429 --> 01:00:35,529 Here. Well, I mean, not exactly "met." 1026 01:00:35,532 --> 01:00:37,701 you were, uh... 1027 01:00:37,701 --> 01:00:39,701 you were with a blonde. 1028 01:00:39,703 --> 01:00:42,172 Hmm. You noticed, huh? 1029 01:00:42,172 --> 01:00:43,607 Yeah, I did. 1030 01:00:43,607 --> 01:00:45,775 you were... you were doing... 1031 01:00:45,775 --> 01:00:47,705 you were doing that! 1032 01:00:47,711 --> 01:00:49,146 That’s what you were doing. 1033 01:00:49,146 --> 01:00:50,376 Oh, no... 1034 01:00:50,380 --> 01:00:52,149 What, you putting me on? 1035 01:00:52,149 --> 01:00:53,917 Huh? Oh, no. 1036 01:00:53,917 --> 01:00:55,447 No. Uh‐uh. 1037 01:00:55,452 --> 01:00:58,488 No. I’m just feeling really good. 1038 01:00:58,488 --> 01:00:59,656 Real good. 1039 01:00:59,656 --> 01:01:01,186 Guess the wine don’t hurt either. 1040 01:01:01,191 --> 01:01:02,526 No. 1041 01:01:02,526 --> 01:01:04,886 The wine don’t hurt. 1042 01:01:04,895 --> 01:01:07,497 Mm‐mm. 1043 01:01:07,497 --> 01:01:09,067 No. 1044 01:01:12,435 --> 01:01:13,635 Hey. 1045 01:01:22,812 --> 01:01:26,316 You said there was a party. 1046 01:01:26,316 --> 01:01:28,886 So where’s the party, huh? 1047 01:01:29,986 --> 01:01:31,946 Here. 1048 01:01:33,290 --> 01:01:36,860 Right...here. 1049 01:01:53,043 --> 01:01:54,943 Ah... 1050 01:02:00,050 --> 01:02:01,580 Oh! 1051 01:02:01,585 --> 01:02:03,725 God! 1052 01:02:05,455 --> 01:02:07,485 Yeah...oh! 1053 01:02:09,226 --> 01:02:11,226 Oh, God... 1054 01:02:11,228 --> 01:02:12,558 Yes. Yes. 1055 01:02:12,562 --> 01:02:15,232 Yes. Yes... 1056 01:02:15,232 --> 01:02:16,902 Yeah... 1057 01:02:17,467 --> 01:02:19,337 Oh... 1058 01:02:44,694 --> 01:02:47,134 Oh... oh! 1059 01:03:16,660 --> 01:03:18,590 You liked that, huh? 1060 01:03:18,595 --> 01:03:20,830 Mm. Yeah. 1061 01:03:20,830 --> 01:03:24,400 Uh‐huh. Oh... 1062 01:03:24,401 --> 01:03:26,469 a man is a...oh... 1063 01:03:26,469 --> 01:03:28,238 a wonderful thing. 1064 01:03:28,238 --> 01:03:31,168 Yes...mm... 1065 01:03:35,612 --> 01:03:38,248 God. 1066 01:03:38,248 --> 01:03:39,878 God! 1067 01:03:39,883 --> 01:03:43,193 It...it’s still hard. 1068 01:03:44,587 --> 01:03:47,657 Why’d you stop? 1069 01:03:47,657 --> 01:03:50,057 What’s the hurry? 1070 01:03:50,060 --> 01:03:51,290 Well... 1071 01:03:51,294 --> 01:03:52,864 how could you hold back? 1072 01:03:56,533 --> 01:03:58,501 Wha... what are you doing? 1073 01:03:58,501 --> 01:04:00,441 Come on! 1074 01:04:15,385 --> 01:04:16,820 Oh, very heavy. 1075 01:04:16,820 --> 01:04:19,689 Very heavy books you got. 1076 01:04:19,689 --> 01:04:21,689 Myself, I go for poems. 1077 01:04:21,691 --> 01:04:23,391 Oh? 1078 01:04:23,393 --> 01:04:25,929 Uh... 1079 01:04:25,929 --> 01:04:27,529 guys always make passes 1080 01:04:27,530 --> 01:04:29,130 at girls with bare asses. 1081 01:04:29,132 --> 01:04:30,632 More. 1082 01:04:31,768 --> 01:04:33,136 You’ll never have the knack 1083 01:04:33,136 --> 01:04:35,536 till you make it with a black. 1084 01:04:36,906 --> 01:04:39,536 Where did you read that? 1085 01:04:39,542 --> 01:04:41,282 In a subway toilet. 1086 01:05:13,443 --> 01:05:14,911 Oh! God... 1087 01:05:14,911 --> 01:05:18,181 Kill the light. 1088 01:05:18,181 --> 01:05:20,081 Off. 1089 01:05:24,821 --> 01:05:26,356 Hyah! Hyah! 1090 01:05:26,356 --> 01:05:27,686 Huh! Oh! 1091 01:05:28,558 --> 01:05:30,088 Hyah! 1092 01:05:58,354 --> 01:06:00,564 Hyah! 1093 01:06:01,458 --> 01:06:02,988 Now! 1094 01:06:09,432 --> 01:06:11,272 Scared you, huh? 1095 01:06:14,771 --> 01:06:17,871 It turns you on, too, don’t it? 1096 01:06:17,874 --> 01:06:19,576 Knowing you can’t stop it, 1097 01:06:19,576 --> 01:06:21,436 can’t run. 1098 01:06:22,645 --> 01:06:25,075 Just waiting for it to happen. 1099 01:06:25,081 --> 01:06:26,581 Heart pumping mile a minute, 1100 01:06:26,583 --> 01:06:31,087 right? Damn right. 1101 01:06:31,087 --> 01:06:33,387 Ever kill anybody? 1102 01:06:33,389 --> 01:06:34,789 Sure. 1103 01:06:34,791 --> 01:06:36,960 Vietnam. 1104 01:06:36,960 --> 01:06:40,800 Is that where you got these? 1105 01:06:42,799 --> 01:06:44,729 Where do you think, Miami Beach? 1106 01:06:44,734 --> 01:06:47,136 Mm. It’s a rotten break. 1107 01:06:47,136 --> 01:06:50,106 Nah. It got me out of the war. 1108 01:06:52,642 --> 01:06:54,742 Can’t get enough, huh? 1109 01:06:58,081 --> 01:06:59,249 Hey, what’s that? 1110 01:06:59,249 --> 01:07:01,279 What...why, does it bother you? 1111 01:07:01,284 --> 01:07:03,620 No, no, no. 1112 01:07:03,620 --> 01:07:05,190 No... 1113 01:07:09,392 --> 01:07:10,827 Cheek to cheek. 1114 01:07:10,827 --> 01:07:13,457 You like that? 1115 01:07:14,464 --> 01:07:16,374 Mm... 1116 01:07:24,707 --> 01:07:25,875 In case we fell asleep. 1117 01:07:25,875 --> 01:07:27,075 So? 1118 01:07:27,076 --> 01:07:30,306 So you’d leave before morning. 1119 01:07:30,313 --> 01:07:33,116 Oh, what’s that, a house rule? 1120 01:07:33,116 --> 01:07:34,446 The only one. 1121 01:07:34,450 --> 01:07:36,686 So, what happens in the morning? 1122 01:07:36,686 --> 01:07:38,786 Work. 1123 01:07:38,788 --> 01:07:39,918 Oh, yeah? 1124 01:07:39,923 --> 01:07:41,991 Who is he, husband? 1125 01:07:41,991 --> 01:07:43,626 Right. 1126 01:07:43,626 --> 01:07:45,686 Cabby? Milkman? 1127 01:07:45,695 --> 01:07:47,096 Right, right. 1128 01:07:47,096 --> 01:07:48,756 Some guy who pays the rent? 1129 01:07:48,765 --> 01:07:50,733 Hm? 1130 01:07:50,733 --> 01:07:52,869 Comes daylight, work. 1131 01:07:52,869 --> 01:07:54,599 I got to be alone. 1132 01:07:57,273 --> 01:07:59,243 Nothing... nothing personal. 1133 01:08:00,810 --> 01:08:03,180 Who said I want to stay? 1134 01:08:06,082 --> 01:08:08,582 You expect me to believe that "alone" crap? 1135 01:08:09,786 --> 01:08:11,716 Work... 1136 01:08:11,721 --> 01:08:12,989 What kind of work? 1137 01:08:12,989 --> 01:08:15,559 I’m a teacher. 1138 01:08:21,397 --> 01:08:23,466 School? 1139 01:08:23,466 --> 01:08:25,966 First grade. 1140 01:08:25,969 --> 01:08:27,969 I don’t believe it. 1141 01:08:27,971 --> 01:08:29,806 Ha, ha, ha! 1142 01:08:29,806 --> 01:08:31,406 I don’t believe it! 1143 01:08:31,407 --> 01:08:33,276 Ha, ha, ha! 1144 01:08:33,276 --> 01:08:34,636 A teacher of little kids 1145 01:08:34,644 --> 01:08:37,013 cruising crummy bars... 1146 01:08:37,013 --> 01:08:38,181 Jesus Christ! 1147 01:08:38,181 --> 01:08:39,649 No wonder this country’s 1148 01:08:39,649 --> 01:08:41,719 all screwed up, hm? 1149 01:08:42,652 --> 01:08:43,886 But you liked it, huh? 1150 01:08:43,886 --> 01:08:46,786 Oh...you’re the greatest. 1151 01:08:47,890 --> 01:08:49,430 Oh... 1152 01:08:53,863 --> 01:08:56,103 I’ll keep in touch. 1153 01:08:57,266 --> 01:08:59,196 Sunday night, 6:00 sharp. 1154 01:08:59,202 --> 01:09:00,637 Suppose I’m busy? 1155 01:09:00,637 --> 01:09:02,867 You just be here. 1156 01:09:02,872 --> 01:09:05,472 Okay, Sonya Bologna? 1157 01:09:05,475 --> 01:09:07,210 Hey. Hey. 1158 01:09:07,210 --> 01:09:08,978 Your fly is open. 1159 01:09:08,978 --> 01:09:10,108 Of course. 1160 01:09:10,113 --> 01:09:13,153 I got to go to work, too. 1161 01:09:14,050 --> 01:09:16,486 Oh! God. 1162 01:09:16,486 --> 01:09:18,216 I don’t believe it! 1163 01:09:18,221 --> 01:09:20,156 I don’t... I don’t believe this! 1164 01:09:20,156 --> 01:09:22,356 Oh, God... 1165 01:09:22,358 --> 01:09:23,558 Pow. 1166 01:09:23,559 --> 01:09:25,059 Puh‐lenty. 1167 01:09:25,061 --> 01:09:26,661 Puh‐lease. 1168 01:09:26,663 --> 01:09:27,863 Pow. 1169 01:09:27,864 --> 01:09:29,064 Those letters 1170 01:09:29,065 --> 01:09:32,602 make air rush out. 1171 01:09:32,602 --> 01:09:33,802 Now say it. 1172 01:09:33,803 --> 01:09:34,903 "Park." 1173 01:09:34,904 --> 01:09:36,105 Park. Park. 1174 01:09:36,105 --> 01:09:38,135 "Cat." Cat. 1175 01:09:38,141 --> 01:09:40,076 "Two." Two. 1176 01:09:40,076 --> 01:09:41,206 "Heaven. Hurry." 1177 01:09:41,210 --> 01:09:42,679 Heaven. Hurry. Heaven. Hurry. 1178 01:09:42,679 --> 01:09:43,846 Very good. 1179 01:09:43,846 --> 01:09:46,776 I want you to think of words 1180 01:09:46,783 --> 01:09:48,383 that make the air 1181 01:09:48,384 --> 01:09:49,519 rush out. 1182 01:09:49,519 --> 01:09:50,749 Heaven. 1183 01:09:50,753 --> 01:09:51,953 Hurry. 1184 01:09:51,954 --> 01:09:53,389 Halo. 1185 01:09:53,389 --> 01:09:54,657 Hurry. 1186 01:09:54,657 --> 01:09:56,187 Hey, Harry. Punch. 1187 01:09:56,192 --> 01:09:57,460 No, no, no. 1188 01:09:57,460 --> 01:10:00,096 Too much punch, punch, punch. 1189 01:10:00,096 --> 01:10:02,096 I want you to try "help." 1190 01:10:02,098 --> 01:10:03,866 Help. Help. 1191 01:10:03,866 --> 01:10:05,126 Yeah. Help. 1192 01:10:05,134 --> 01:10:06,269 Better. 1193 01:10:06,269 --> 01:10:07,869 ...and then this...this, uh, 1194 01:10:07,870 --> 01:10:09,370 perfect little gentleman 1195 01:10:09,372 --> 01:10:11,140 comes out with the word "fuck"! 1196 01:10:11,140 --> 01:10:12,608 That must’ve bounced the balloon. 1197 01:10:12,608 --> 01:10:14,308 So I told him to find another word, 1198 01:10:14,310 --> 01:10:15,878 and he said that he tried "love," 1199 01:10:15,878 --> 01:10:17,146 but that "love" wouldn’t move 1200 01:10:17,146 --> 01:10:19,146 the balloon. Never has. 1201 01:10:19,148 --> 01:10:20,648 No, it never has. 1202 01:10:20,650 --> 01:10:22,685 So I told him "happy" would move the balloon. 1203 01:10:22,685 --> 01:10:23,885 He said...he said, 1204 01:10:23,886 --> 01:10:25,586 "Is happy the same as fuck?" 1205 01:10:25,588 --> 01:10:26,718 Not with my husband. 1206 01:10:26,723 --> 01:10:28,958 Oh, I see. 1207 01:10:28,958 --> 01:10:30,888 Anyway, it is over, 1208 01:10:30,893 --> 01:10:32,293 finished, the end. 1209 01:10:32,295 --> 01:10:33,763 Tonight, Acapulco. 1210 01:10:33,763 --> 01:10:35,063 Tomorrow, I am free. 1211 01:10:35,064 --> 01:10:36,332 Does Papa know? 1212 01:10:36,332 --> 01:10:39,202 Oh, yeah. Naturally, he blamed it on Barney. 1213 01:10:39,202 --> 01:10:41,070 As for a Catholic getting divorced, 1214 01:10:41,070 --> 01:10:43,270 he said I wasn’t married in church, 1215 01:10:43,272 --> 01:10:46,075 so it wasn’t a marriage in the first place. 1216 01:10:46,075 --> 01:10:47,405 How did Barney take it? 1217 01:10:47,410 --> 01:10:51,010 Barney? Oh, Barney took it real hard. 1218 01:10:51,013 --> 01:10:53,249 He’s already shacked up with a teenybopper 1219 01:10:53,249 --> 01:10:55,579 with a maximouth and a minibrain, 1220 01:10:55,585 --> 01:10:56,786 dirty feet... 1221 01:10:56,786 --> 01:10:58,046 oh, yes. 1222 01:10:58,054 --> 01:11:00,389 They also have his ’n her towels, 1223 01:11:00,389 --> 01:11:02,358 his ’n’ her... hairdryers, 1224 01:11:02,358 --> 01:11:03,988 his ’n her vibrators... 1225 01:11:05,194 --> 01:11:08,030 Junk! Junk! 1226 01:11:08,030 --> 01:11:12,735 The junkyard of a tripped‐out marriage. 1227 01:11:12,735 --> 01:11:14,865 Here lies love. 1228 01:11:14,871 --> 01:11:17,306 And lies and lies and lies. 1229 01:11:18,407 --> 01:11:20,376 - Yeah? - Taxi. 1230 01:11:20,376 --> 01:11:22,306 I’ll be right down. 1231 01:11:23,579 --> 01:11:24,779 Listen, 1232 01:11:24,781 --> 01:11:26,881 anything you want, 1233 01:11:26,883 --> 01:11:28,483 take it. Just... 1234 01:11:28,484 --> 01:11:30,153 take it all. 1235 01:11:30,153 --> 01:11:33,055 And stay loose, baby. 1236 01:12:03,186 --> 01:12:05,286 The hopes or dreams in your own lives 1237 01:12:05,288 --> 01:12:06,656 that you’d like to see realized. 1238 01:12:06,656 --> 01:12:08,286 All that you have joined me 1239 01:12:08,291 --> 01:12:09,991 to change our government 1240 01:12:09,992 --> 01:12:11,160 for the better. 1241 01:12:11,160 --> 01:12:13,130 Vote for Jimmy Carter... 1242 01:12:26,843 --> 01:12:28,383 Hello? 1243 01:12:30,379 --> 01:12:32,079 James who? 1244 01:12:33,683 --> 01:12:34,951 Of course. 1245 01:12:34,951 --> 01:12:37,691 I’ve been keeping busy. I’m busy right now. 1246 01:12:39,121 --> 01:12:40,890 Frankly, I haven’t even had time 1247 01:12:40,890 --> 01:12:42,790 to think of food. 1248 01:12:42,792 --> 01:12:44,060 Hm? 1249 01:12:44,060 --> 01:12:46,360 Well, oh... 1250 01:12:46,362 --> 01:12:48,662 can you call back in 10 minutes? 1251 01:12:48,664 --> 01:12:50,299 No, wait. 1252 01:12:50,299 --> 01:12:52,769 You better make it 20. 1253 01:12:54,203 --> 01:12:55,973 Shit. 1254 01:12:58,641 --> 01:12:59,809 You lousy... 1255 01:12:59,809 --> 01:13:02,039 sh...you son of a b... 1256 01:13:02,044 --> 01:13:04,247 you fucking no‐good son of a... 1257 01:13:12,955 --> 01:13:14,615 So how are you? 1258 01:13:18,160 --> 01:13:19,328 Who’s that? 1259 01:13:19,328 --> 01:13:21,198 I’ll take a beer. 1260 01:13:25,334 --> 01:13:26,836 One wine, one beer. 1261 01:13:26,836 --> 01:13:28,036 Hey, Chuck! 1262 01:13:28,037 --> 01:13:29,405 He‐hey... 1263 01:13:29,405 --> 01:13:31,135 What’s happening, man? You got the shit? 1264 01:13:31,140 --> 01:13:32,270 You got the bread? 1265 01:13:32,275 --> 01:13:33,609 I got the bread, baby. 1266 01:13:33,609 --> 01:13:36,009 Right over here. Let me look at it. 1267 01:13:36,012 --> 01:13:38,012 Let me smell it. 1268 01:13:38,014 --> 01:13:39,248 Smells good. 1269 01:13:39,248 --> 01:13:40,748 It is good. 1270 01:13:40,750 --> 01:13:42,218 Hey, Chuck, 1271 01:13:42,218 --> 01:13:43,648 you bring the shit, man? 1272 01:13:43,653 --> 01:13:44,820 Hey, baby. 1273 01:13:44,820 --> 01:13:47,590 You look full of it, baby. Ha! 1274 01:13:47,590 --> 01:13:49,725 Hey, baby, how are you? 1275 01:13:49,725 --> 01:13:52,085 Fine. 1276 01:14:13,382 --> 01:14:14,750 Come on in, baby. 1277 01:14:14,750 --> 01:14:16,619 Jesus. You calling for me? 1278 01:14:16,619 --> 01:14:18,249 No. I was, uh... just looking 1279 01:14:18,254 --> 01:14:20,222 for the ladies’ room. Where’s the ladies? 1280 01:14:20,222 --> 01:14:21,762 Oh! 1281 01:14:25,594 --> 01:14:27,463 Hear you’re looking for a shitty white lady 1282 01:14:27,463 --> 01:14:28,597 named Bernice. 1283 01:14:28,597 --> 01:14:30,897 Uh... got a dime? 1284 01:14:30,900 --> 01:14:32,368 A dime? 1285 01:14:32,368 --> 01:14:34,537 Yes. Yes, I have... 1286 01:14:34,537 --> 01:14:36,737 a dime. Here it is. 1287 01:14:39,775 --> 01:14:41,175 Oh. 1288 01:14:49,285 --> 01:14:50,886 One jolt enough? 1289 01:14:50,886 --> 01:14:52,086 Huh? 1290 01:14:52,088 --> 01:14:53,818 Yes. Yes. 1291 01:14:59,195 --> 01:15:01,635 In case you got to call Jesus. 1292 01:15:39,568 --> 01:15:40,736 Me on TV. 1293 01:15:40,736 --> 01:15:42,836 Me in the mirror. Me the star. 1294 01:15:42,838 --> 01:15:44,468 That’s why everybody goes there. 1295 01:15:44,473 --> 01:15:46,073 Everybody gets to be somebody. 1296 01:15:46,075 --> 01:15:47,276 Like that girl. 1297 01:15:47,276 --> 01:15:48,836 Oh, she was a terrific kisser, huh? 1298 01:15:48,844 --> 01:15:50,179 She’s a nice girl. 1299 01:15:50,179 --> 01:15:51,347 Yeah. A great dancer, I’ll say that. 1300 01:15:51,347 --> 01:15:52,577 She’s like a lot of girls. 1301 01:15:52,581 --> 01:15:53,916 Alone. Cruises the bars alone. 1302 01:15:53,916 --> 01:15:55,546 It’s kind of sad. Oh, cheer up. I mean, 1303 01:15:55,551 --> 01:15:56,851 they don’t always leave alone. 1304 01:15:56,852 --> 01:15:58,421 You’ve never been in that bar before. 1305 01:15:58,421 --> 01:16:00,289 Huh? Right? 1306 01:16:00,289 --> 01:16:01,519 Uh... 1307 01:16:01,524 --> 01:16:02,658 right. Right. 1308 01:16:02,658 --> 01:16:04,126 So why did you want to go? 1309 01:16:04,126 --> 01:16:05,326 It makes me feel good. 1310 01:16:05,327 --> 01:16:06,527 You didn’t know anybody there. 1311 01:16:06,529 --> 01:16:07,729 It’s better that way, you know? 1312 01:16:07,730 --> 01:16:08,930 I mean, you drink and you dance. 1313 01:16:08,931 --> 01:16:10,399 None of that awful small talk. 1314 01:16:10,399 --> 01:16:11,729 Makes for a hell of a time. 1315 01:16:11,734 --> 01:16:13,536 Hey! Hey, we haven’t had dinner yet. 1316 01:16:13,536 --> 01:16:15,566 I’m a great cook. I’ll fry you an egg. 1317 01:16:15,571 --> 01:16:16,839 I’ll fry you a hot dog. 1318 01:16:16,839 --> 01:16:18,439 Well, it’s school tomorrow, so... 1319 01:16:18,441 --> 01:16:20,176 Saturday. Saturday. 1320 01:16:20,176 --> 01:16:21,406 Yeah. Well, you better 1321 01:16:21,410 --> 01:16:22,945 call first, okay? 1322 01:16:45,434 --> 01:16:46,974 Out! 1323 01:16:49,405 --> 01:16:50,573 How’d you get in here, huh? 1324 01:16:50,573 --> 01:16:52,743 What’d you do, pick the lock? 1325 01:16:53,709 --> 01:16:55,609 I knew it. A burglar. 1326 01:16:55,611 --> 01:16:57,847 Just get out of my...aah! 1327 01:16:57,847 --> 01:17:00,216 Don’t! Get away from me! 1328 01:17:00,216 --> 01:17:02,216 Get away from me! 1329 01:17:02,218 --> 01:17:03,418 Hey, wa‐wait a minute. 1330 01:17:03,419 --> 01:17:05,287 What...what is this? What... 1331 01:17:05,287 --> 01:17:07,487 Sou said 6:00, didn’t you? 1332 01:17:07,490 --> 01:17:10,290 So? So beat it! 1333 01:17:10,292 --> 01:17:12,027 Out! 1334 01:17:12,027 --> 01:17:13,157 Tony is out. 1335 01:17:13,162 --> 01:17:15,631 Tony gonna tell you what it’s all about. 1336 01:17:18,534 --> 01:17:20,644 Pow! Shk! 1337 01:17:25,708 --> 01:17:27,376 ♪ ta‐ta raa ta‐ta 1338 01:17:27,376 --> 01:17:29,976 Hey, what’s your name... Terry‐Yaki. 1339 01:17:29,979 --> 01:17:33,048 Where’d y’all get the arty‐farty porno? 1340 01:17:33,048 --> 01:17:34,116 Ha! 1341 01:17:34,116 --> 01:17:36,176 Where did you get that southern‐fried, 1342 01:17:36,185 --> 01:17:37,553 finger‐lickin’ accent? 1343 01:17:37,553 --> 01:17:39,053 whaa‐ooh! 1344 01:17:39,054 --> 01:17:41,490 Mick Jagger, Leon Ru...Joe Cocker, 1345 01:17:41,490 --> 01:17:43,690 Elton John, The Beatles... 1346 01:17:43,692 --> 01:17:45,961 Peter Frampton, Rod Stewart... 1347 01:17:45,961 --> 01:17:48,397 black is green, green is red, 1348 01:17:48,397 --> 01:17:50,297 red is flesh! 1349 01:17:51,967 --> 01:17:54,937 ♪ Volare 1350 01:17:54,937 --> 01:17:56,437 ♪ Whoa‐oh 1351 01:17:56,438 --> 01:17:58,338 ♪ Cantare 1352 01:17:58,340 --> 01:18:00,609 ♪ Whoa‐oh‐oh‐oh 1353 01:18:00,609 --> 01:18:01,909 Hey, who’s the blonde? 1354 01:18:01,911 --> 01:18:03,411 She looks good enough to eat. 1355 01:18:03,412 --> 01:18:04,547 Out! 1356 01:18:04,547 --> 01:18:07,147 Before I call the cops. 1357 01:18:12,421 --> 01:18:14,056 Ah! 1358 01:18:14,056 --> 01:18:15,286 Stop! 1359 01:18:15,291 --> 01:18:16,591 Oh! Oh! Oh! 1360 01:18:16,592 --> 01:18:17,892 What are you doing? 1361 01:18:17,893 --> 01:18:20,162 Nothing. Nothing. Whoop! Uh‐huh. 1362 01:18:20,162 --> 01:18:21,630 Whoo! 1363 01:18:21,630 --> 01:18:23,499 ♪ Fuck me, fuck me 1364 01:18:23,499 --> 01:18:24,699 No, I, uh... 1365 01:18:24,700 --> 01:18:26,330 Now! Ooh! Ooh! 1366 01:18:26,335 --> 01:18:28,845 No. No! It’s late! 1367 01:18:42,685 --> 01:18:44,053 I’m wired... 1368 01:18:44,053 --> 01:18:45,988 speed! 1369 01:18:47,156 --> 01:18:48,416 Quiet! 1370 01:18:48,424 --> 01:18:49,892 I knew it. I knew it. 1371 01:18:49,892 --> 01:18:51,592 A burglar and a junkie. 1372 01:18:51,594 --> 01:18:53,304 I just...out! 1373 01:18:57,333 --> 01:18:59,668 Come on, Teach. 1374 01:18:59,668 --> 01:19:03,138 You been snowing me from the start. 1375 01:19:03,138 --> 01:19:05,668 Snow, baby. 1376 01:19:05,674 --> 01:19:07,276 Dime bag. 1377 01:19:07,276 --> 01:19:09,236 White lady Bernice. 1378 01:19:09,245 --> 01:19:10,479 Oh. 1379 01:19:10,479 --> 01:19:12,779 You’re a cokehead. 1380 01:19:13,983 --> 01:19:15,183 No. 1381 01:19:15,184 --> 01:19:16,384 Yeah. 1382 01:19:16,385 --> 01:19:17,853 No. No. 1383 01:19:17,853 --> 01:19:21,557 Well, I say ♪ Cocaine 1384 01:19:21,557 --> 01:19:24,257 ♪ Cocaine 1385 01:19:24,260 --> 01:19:25,928 ♪ Runnin’ all around 1386 01:19:25,928 --> 01:19:28,458 ♪ Pop in my brain 1387 01:19:28,464 --> 01:19:30,032 Oh. 1388 01:19:30,032 --> 01:19:32,532 ♪ I said coc... Where’d you get this stuff? 1389 01:19:32,534 --> 01:19:33,702 You’d never believe it. 1390 01:19:33,702 --> 01:19:35,502 ♪ Cocaine 1391 01:19:35,504 --> 01:19:37,406 Oh... 1392 01:19:37,406 --> 01:19:39,036 ♪ Sweet, sweet... 1393 01:19:39,041 --> 01:19:41,176 Now, uh, $10 for that? 1394 01:19:41,176 --> 01:19:43,206 30 for good stuff. 1395 01:19:43,212 --> 01:19:45,547 They call me quick. 1396 01:19:45,547 --> 01:19:47,747 Cocaine gonna make your bobo so sexy. 1397 01:19:47,750 --> 01:19:50,350 Running all around in my heart, 1398 01:19:50,352 --> 01:19:51,520 my brain. 1399 01:19:51,520 --> 01:19:54,520 What’s this do, what does it do? 1400 01:19:54,523 --> 01:19:56,358 Makes America beautiful. 1401 01:19:56,358 --> 01:19:58,358 Okay. 1402 01:19:58,360 --> 01:19:59,900 Okay. 1403 01:20:01,263 --> 01:20:02,598 Now the other one. 1404 01:20:02,598 --> 01:20:04,598 Yeah, okay. 1405 01:20:04,600 --> 01:20:08,170 Okay. 1406 01:21:59,615 --> 01:22:01,450 Don’t stop. 1407 01:22:01,450 --> 01:22:04,650 Don’t stop... 1408 01:22:04,653 --> 01:22:06,422 Oh, I want... I want to... 1409 01:22:06,422 --> 01:22:09,392 What? What do you want? 1410 01:22:10,459 --> 01:22:12,259 Everything. 1411 01:22:14,530 --> 01:22:16,970 Everything... 1412 01:22:18,534 --> 01:22:20,204 Everything... 1413 01:22:27,576 --> 01:22:30,046 Ah... 1414 01:22:41,924 --> 01:22:45,928 ♪ Volare 1415 01:22:45,928 --> 01:22:48,328 ♪ Whoa‐oh 1416 01:22:48,330 --> 01:22:50,399 ♪ Cantare 1417 01:22:50,399 --> 01:22:51,767 ♪ Ta‐re 1418 01:22:51,767 --> 01:22:53,027 ♪ Hiya, suckers 1419 01:22:53,035 --> 01:22:54,736 ♪ Hiya, suckers 1420 01:22:54,736 --> 01:22:57,566 ♪ Whoa‐oh‐oh‐oh 1421 01:22:57,573 --> 01:23:00,576 ♪ Nel blu... 1422 01:23:06,849 --> 01:23:07,979 Aw... 1423 01:23:07,983 --> 01:23:09,251 What...what’s so important 1424 01:23:09,251 --> 01:23:10,619 about that ridiculous box? 1425 01:23:10,619 --> 01:23:12,588 I mean, how can you watch that when you know... 1426 01:23:12,588 --> 01:23:14,018 that box keeps me company 1427 01:23:14,022 --> 01:23:15,622 even when I’m sleeping. 1428 01:23:15,624 --> 01:23:16,825 In fact, it’s the only box 1429 01:23:16,825 --> 01:23:18,125 I don’t have to screw all the time 1430 01:23:18,126 --> 01:23:19,286 to keep it happy. 1431 01:23:19,294 --> 01:23:21,029 God! You know, you’re crude. 1432 01:23:21,029 --> 01:23:22,998 You’re a crude bastard. You’re vain and vulgar, 1433 01:23:22,998 --> 01:23:24,166 you’re a liar, 1434 01:23:24,166 --> 01:23:25,696 God knows what you are! 1435 01:23:25,701 --> 01:23:26,901 Yeah? I’m a perfect gentleman. 1436 01:23:26,902 --> 01:23:28,337 What...where are you going? 1437 01:23:28,337 --> 01:23:29,567 Business. 1438 01:23:29,571 --> 01:23:31,006 2:30 in the morning? 1439 01:23:31,006 --> 01:23:33,006 What? I don’t understand. What kind of business? 1440 01:23:33,008 --> 01:23:34,508 Is it woman business? Woman? 1441 01:23:34,510 --> 01:23:35,677 Here, take this. 1442 01:23:35,677 --> 01:23:36,945 No. No. 1443 01:23:36,945 --> 01:23:38,345 Take it. 1444 01:23:38,347 --> 01:23:40,616 No, no...no. 1445 01:23:40,616 --> 01:23:43,246 Look, you want to climb walls all night? 1446 01:23:43,252 --> 01:23:44,786 You want to drag ass in school? 1447 01:23:44,786 --> 01:23:46,016 Is that what you want? Huh? 1448 01:23:46,021 --> 01:23:47,389 What is it? Take it. 1449 01:23:47,389 --> 01:23:48,557 What is it? 1450 01:23:48,557 --> 01:23:49,817 ’Lude. Oh, nice... 1451 01:23:49,825 --> 01:23:51,026 Quaalude. 1452 01:23:51,026 --> 01:23:54,856 Brings you down fast. 1453 01:23:54,863 --> 01:23:56,398 I’ll keep in touch. 1454 01:23:56,398 --> 01:23:57,628 Well, when? 1455 01:23:57,633 --> 01:23:58,867 Whenever. 1456 01:23:58,867 --> 01:24:00,435 If you’re late again... 1457 01:24:00,435 --> 01:24:02,295 Kiss my ass. 1458 01:24:03,739 --> 01:24:05,309 I did. 1459 01:24:31,767 --> 01:24:33,936 Oh... oh... 1460 01:24:33,936 --> 01:24:35,536 Oh, no... 1461 01:24:47,215 --> 01:24:49,245 Explain it to them. 1462 01:24:59,861 --> 01:25:01,401 Stop. 1463 01:25:17,713 --> 01:25:19,413 Be quiet. 1464 01:25:20,515 --> 01:25:21,875 Sit. 1465 01:25:27,122 --> 01:25:29,222 I’m sorry. 1466 01:25:30,125 --> 01:25:31,525 I apologize. 1467 01:25:31,526 --> 01:25:34,326 I’m late. 1468 01:25:34,329 --> 01:25:37,029 Last night I took a pill 1469 01:25:37,032 --> 01:25:39,968 to help me sleep. 1470 01:25:39,968 --> 01:25:44,606 The pill was so strong that I... 1471 01:25:44,606 --> 01:25:46,466 I don’t believe it. 1472 01:25:47,976 --> 01:25:49,806 I don’t believe you. 1473 01:26:07,763 --> 01:26:09,131 I gotta go home. How is he? 1474 01:26:09,131 --> 01:26:11,231 I gotta go home. I gotta feed the baby. 1475 01:26:11,233 --> 01:26:12,501 I’ve been here off and on, 1476 01:26:12,501 --> 01:26:14,069 for God’s sakes, since last night. 1477 01:26:14,069 --> 01:26:15,869 Why didn’t you call me... I did! 1478 01:26:15,871 --> 01:26:17,739 9:00. Nobody home. 1479 01:26:17,739 --> 01:26:19,069 Later... busy, busy, busy. 1480 01:26:19,074 --> 01:26:20,575 So I called the operator, 1481 01:26:20,575 --> 01:26:21,635 I say "cut in." 1482 01:26:21,643 --> 01:26:23,211 she tells me the phone’s off the hook. 1483 01:26:23,211 --> 01:26:26,481 I call this morning, still nobody home. 1484 01:26:27,749 --> 01:26:29,819 Stay with mom, huh? 1485 01:26:41,463 --> 01:26:42,898 How is he? 1486 01:26:42,898 --> 01:26:44,098 Mama... 1487 01:26:44,099 --> 01:26:45,167 In God’s hands. 1488 01:26:45,167 --> 01:26:47,135 Can I see him, please? 1489 01:26:47,135 --> 01:26:50,505 Well, Theresa, it’s been a long time. 1490 01:26:50,505 --> 01:26:53,235 Before the operation, we had a nice chat, 1491 01:26:53,241 --> 01:26:54,710 your father and I. 1492 01:26:54,710 --> 01:26:56,340 He told me the good news... 1493 01:26:56,344 --> 01:26:59,114 about that wondrous young man of yours. 1494 01:26:59,114 --> 01:27:02,384 It seems you picked the right man. 1495 01:27:02,384 --> 01:27:04,853 I tried to reach you. 1496 01:27:04,853 --> 01:27:06,021 Do they know? 1497 01:27:06,021 --> 01:27:07,421 24 hours. 1498 01:27:07,422 --> 01:27:08,857 Know what? 1499 01:27:08,857 --> 01:27:10,587 Know what? 1500 01:27:12,761 --> 01:27:14,730 What? 1501 01:27:14,730 --> 01:27:16,800 If it’s malignant. 1502 01:27:26,341 --> 01:27:28,376 Can I give you a ride home, Mrs. Dunn? 1503 01:27:28,376 --> 01:27:29,906 If it’s not too much trouble, 1504 01:27:29,911 --> 01:27:32,047 I’d like to go to church first. 1505 01:27:32,047 --> 01:27:33,507 You’re really something, you know that? 1506 01:27:33,515 --> 01:27:35,417 You are really something. How did you manage it? 1507 01:27:35,417 --> 01:27:37,347 Jesus, you’re practically one of the family. 1508 01:27:37,352 --> 01:27:39,221 Apple of my father’s eye, buddies, 1509 01:27:39,221 --> 01:27:40,921 my mother’s son she never had... 1510 01:27:40,922 --> 01:27:42,190 I wanted to help. 1511 01:27:42,190 --> 01:27:44,190 Why?! Why is it when there’s trouble, 1512 01:27:44,192 --> 01:27:45,627 you’re always Johnny‐on‐the‐spot? 1513 01:27:45,627 --> 01:27:47,827 Is that how you get your kicks, feeding off of cripples? 1514 01:27:47,829 --> 01:27:49,159 You’re upset. I understand. 1515 01:27:49,164 --> 01:27:50,732 You’re worried, and you’re lonely. 1516 01:27:50,732 --> 01:27:51,867 Alone! 1517 01:27:51,867 --> 01:27:54,067 I’m alone, not lonely! 1518 01:27:54,069 --> 01:27:55,199 And depressed, 1519 01:27:55,203 --> 01:27:56,803 and you’re depressing me. 1520 01:27:56,805 --> 01:27:58,675 Can you understand that? 1521 01:28:01,109 --> 01:28:04,409 This place isn’t like you at all. 1522 01:28:07,582 --> 01:28:08,950 Not at all. 1523 01:28:08,950 --> 01:28:11,350 It’s exactly like me. 1524 01:28:11,353 --> 01:28:13,293 Especially this. 1525 01:28:16,291 --> 01:28:19,191 You ever had a woman that way, hmm? 1526 01:28:19,194 --> 01:28:20,562 You got a woman? 1527 01:28:20,562 --> 01:28:23,198 How about some of those welfare cases of yours? 1528 01:28:23,198 --> 01:28:25,066 All those scared, trembling women 1529 01:28:25,066 --> 01:28:28,396 begging for favors, hmm? 1530 01:28:28,403 --> 01:28:30,071 I’m going to the hospital tomorrow. 1531 01:28:30,071 --> 01:28:31,306 Ha! Of course you will. 1532 01:28:31,306 --> 01:28:32,736 If you want a lift... 1533 01:28:32,741 --> 01:28:34,976 Hey... 1534 01:28:34,976 --> 01:28:36,576 I want you here. 1535 01:28:36,578 --> 01:28:37,678 Right here. 1536 01:28:37,679 --> 01:28:40,048 Or maybe you don’t like women. 1537 01:28:40,048 --> 01:28:42,548 Maybe you go... Shut up! 1538 01:28:48,290 --> 01:28:50,120 You don’t like to hurt people, 1539 01:28:50,125 --> 01:28:52,035 so why do you do it? 1540 01:29:00,502 --> 01:29:04,139 I’ll pick you up at 6:00 tomorrow. 1541 01:29:04,139 --> 01:29:05,669 Good night. 1542 01:29:44,713 --> 01:29:47,215 Heh, heh...what? 1543 01:29:47,215 --> 01:29:50,585 Malignant? Me? No. 1544 01:29:50,585 --> 01:29:52,815 That’s rumor, sweetheart. 1545 01:29:52,821 --> 01:29:54,155 That’s all it is. 1546 01:29:54,155 --> 01:29:55,755 Doctor’s mumbo‐jumbo. 1547 01:29:55,757 --> 01:29:59,757 I’ll be back at work in a week. 1548 01:29:59,761 --> 01:30:03,598 Now, Katherine, love, would I lie to you? 1549 01:30:03,598 --> 01:30:05,898 No affliction’s going to bury me 1550 01:30:05,901 --> 01:30:07,101 before my time. 1551 01:30:07,102 --> 01:30:11,472 That includes the prostate or any other state, huh? 1552 01:30:22,217 --> 01:30:24,817 Oh... 1553 01:30:26,087 --> 01:30:29,757 Hold on. Don’t... 1554 01:30:29,758 --> 01:30:30,988 go away. 1555 01:30:34,195 --> 01:30:35,755 Oh! 1556 01:30:40,669 --> 01:30:41,869 Hello. 1557 01:30:41,870 --> 01:30:43,338 Ha, ha... Tony? 1558 01:30:43,338 --> 01:30:44,838 Tony? 1559 01:30:44,839 --> 01:30:46,069 Hello? 1560 01:30:46,074 --> 01:30:47,309 Are you still there? 1561 01:30:47,309 --> 01:30:48,439 Oh, God. 1562 01:30:48,443 --> 01:30:50,879 Yes, yes. You sound underwater, too. 1563 01:30:50,879 --> 01:30:52,079 Huh? 1564 01:30:52,080 --> 01:30:54,249 I can’t... 1565 01:30:54,249 --> 01:30:55,817 you’re...you’re gurgling. 1566 01:30:55,817 --> 01:30:57,717 Ha, ha... 1567 01:30:57,719 --> 01:30:59,219 Well, am I what? 1568 01:30:59,220 --> 01:31:01,720 No, no. I’m fine. I’m fine. 1569 01:31:01,723 --> 01:31:04,559 But the phone practically drowned. 1570 01:31:04,559 --> 01:31:06,027 Now, don’t go away. 1571 01:31:06,027 --> 01:31:07,427 Don’t you go away. 1572 01:31:07,429 --> 01:31:09,929 Okay. Can you hear me? 1573 01:31:09,931 --> 01:31:11,166 Tony? 1574 01:31:11,166 --> 01:31:13,726 Hey. Tony, can... Oh. 1575 01:31:13,735 --> 01:31:16,371 Tony, now, just don’t go away. 1576 01:31:16,371 --> 01:31:18,907 Mm...mm... 1577 01:31:18,907 --> 01:31:21,907 Mm? Hm? 1578 01:31:21,910 --> 01:31:23,410 No. 1579 01:31:23,411 --> 01:31:25,411 Just...just barely. 1580 01:31:25,413 --> 01:31:27,849 Yeah. Barely. 1581 01:31:27,849 --> 01:31:29,549 Well, uh, so... 1582 01:31:29,551 --> 01:31:31,286 why don’t you come on over? 1583 01:31:31,286 --> 01:31:33,586 No, no. It’s James. 1584 01:31:33,588 --> 01:31:35,018 Huh? 1585 01:31:35,023 --> 01:31:36,191 Oh, yuck. 1586 01:31:36,191 --> 01:31:37,791 Yi, gods... 1587 01:31:55,076 --> 01:31:56,936 Hey, Steve... 1588 01:32:02,384 --> 01:32:05,754 Hey...excuse me. 1589 01:32:07,155 --> 01:32:09,125 Want a beer? 1590 01:32:12,527 --> 01:32:14,627 Tony Lopanto, has he been around? 1591 01:32:14,629 --> 01:32:16,359 Ah...gummer man. 1592 01:32:16,364 --> 01:32:17,966 Must be 2‐3 weeks now. 1593 01:32:17,966 --> 01:32:19,266 Another one? 1594 01:32:25,807 --> 01:32:27,837 Martin? 1595 01:32:27,842 --> 01:32:29,542 Martin. 1596 01:32:29,544 --> 01:32:33,614 Oh...a professor needs a beard. 1597 01:32:33,615 --> 01:32:36,651 Ex‐professor. 1598 01:32:36,651 --> 01:32:39,120 Teaching’s a waste of time. 1599 01:32:39,120 --> 01:32:40,320 I’m writing a novel. 1600 01:32:40,321 --> 01:32:41,421 Isn’t everybody? 1601 01:32:41,423 --> 01:32:43,191 Getting divorced, too. 1602 01:32:43,191 --> 01:32:44,426 Isn’t everybody? 1603 01:32:44,426 --> 01:32:46,186 If not, why not? 1604 01:32:46,194 --> 01:32:48,496 To... 1605 01:32:48,496 --> 01:32:49,656 old times. 1606 01:32:49,664 --> 01:32:53,834 Ho ho. Oh, God, no. Huh‐uh. 1607 01:32:53,835 --> 01:32:57,705 I think about you, us, a lot. Too much. 1608 01:32:57,705 --> 01:33:00,065 You were my one true love. 1609 01:33:00,075 --> 01:33:02,143 Ah, yes. 1610 01:33:02,143 --> 01:33:03,683 Love. 1611 01:33:05,213 --> 01:33:06,513 Forgive me not, 1612 01:33:06,514 --> 01:33:08,450 but please, oh, please, 1613 01:33:08,450 --> 01:33:09,980 forget me not. 1614 01:33:11,586 --> 01:33:14,286 By parted lovers it is writ... 1615 01:33:14,289 --> 01:33:18,129 oh, darling, thou art still a shit. 1616 01:33:20,361 --> 01:33:22,061 Ciao. 1617 01:33:26,401 --> 01:33:28,536 That’s wrong. 1618 01:33:28,536 --> 01:33:30,036 Hi. 1619 01:33:30,038 --> 01:33:31,768 Um, everyone, 1620 01:33:31,773 --> 01:33:34,008 look at me. Look at me. 1621 01:33:34,008 --> 01:33:35,138 This is Mr.... 1622 01:33:35,143 --> 01:33:36,478 No, hold it, hold it. 1623 01:33:36,478 --> 01:33:38,678 My name... 1624 01:33:38,680 --> 01:33:45,120 is j‐a‐m‐e‐s. 1625 01:33:45,120 --> 01:33:46,250 James. 1626 01:33:46,254 --> 01:33:48,223 Very good. Very good. 1627 01:33:48,223 --> 01:33:49,623 Took me 4 days to learn that. 1628 01:33:49,624 --> 01:33:51,559 Maybe sign language will keep us from fighting. 1629 01:33:51,559 --> 01:33:52,727 Be surprised. 1630 01:33:52,727 --> 01:33:53,857 Haven’t you had enough? 1631 01:33:53,862 --> 01:33:55,462 I mean, I’ve been so awful... 1632 01:33:55,463 --> 01:33:57,732 you’re charming, intelligent, affectionate, 1633 01:33:57,732 --> 01:33:59,501 sensual, you are the ideal... 1634 01:34:00,735 --> 01:34:03,235 Uh, you better learn to read braille. 1635 01:34:03,238 --> 01:34:04,438 You’re blind as a bat. 1636 01:34:04,439 --> 01:34:05,669 Saturday. 1637 01:34:05,673 --> 01:34:07,883 You’ll be sorry. 1638 01:34:11,246 --> 01:34:12,406 That’s funny... 1639 01:34:12,413 --> 01:34:13,681 I don’t remember buying any candy. 1640 01:34:13,681 --> 01:34:16,050 That’s right. And the pens? 1641 01:34:16,050 --> 01:34:17,280 Right. 1642 01:34:17,285 --> 01:34:18,453 That’s stealing. 1643 01:34:18,453 --> 01:34:19,753 Hey, that’s right. 1644 01:34:19,754 --> 01:34:21,356 Would have been easier to pay for it. 1645 01:34:21,356 --> 01:34:24,086 Yeah, but not as much fun. 1646 01:34:26,694 --> 01:34:27,996 You got roaches. 1647 01:34:27,996 --> 01:34:29,726 Poor hungry little buggers. 1648 01:34:29,731 --> 01:34:31,431 Is that why you don’t wash the dishes, 1649 01:34:31,432 --> 01:34:32,700 ’cause the roaches are hungry? 1650 01:34:32,700 --> 01:34:35,670 Why else? Why else? 1651 01:34:37,105 --> 01:34:38,415 Back... 1652 01:34:39,874 --> 01:34:41,476 Most guys, first time out 1653 01:34:41,476 --> 01:34:42,776 they try to score. They expect it. 1654 01:34:42,777 --> 01:34:44,307 And some of them get pretty nasty 1655 01:34:44,312 --> 01:34:45,412 if they don’t get it. 1656 01:34:45,413 --> 01:34:46,748 So by the second or third time, 1657 01:34:46,748 --> 01:34:48,816 it’s either fuck, fight, or forget it. 1658 01:34:48,816 --> 01:34:51,186 But you, we’ve seen each other, 1659 01:34:51,186 --> 01:34:52,416 what, 5 or 6 times? 1660 01:34:52,420 --> 01:34:55,190 You haven’t even tried to kiss me. 1661 01:34:56,391 --> 01:34:58,359 Your wine, madame? 1662 01:34:58,359 --> 01:35:00,799 In here, please. 1663 01:35:08,903 --> 01:35:10,672 Oh, uh, just a second. 1664 01:35:10,672 --> 01:35:12,707 My hands are very soapy here. 1665 01:35:12,707 --> 01:35:15,807 Oh...I’m sorry. 1666 01:35:17,579 --> 01:35:19,447 Mm... 1667 01:35:19,447 --> 01:35:20,877 nice. 1668 01:35:20,882 --> 01:35:22,182 Mm... 1669 01:35:23,084 --> 01:35:25,687 Thank you. 1670 01:35:25,687 --> 01:35:27,887 You’re welcome. 1671 01:35:34,862 --> 01:35:37,765 Why did you want to be a priest? 1672 01:35:37,765 --> 01:35:40,095 My father wanted it. 1673 01:35:40,101 --> 01:35:42,036 Didn’t you? 1674 01:35:42,036 --> 01:35:43,296 No. 1675 01:35:43,304 --> 01:35:45,473 If he hadn’t died, that’s what you’d be. 1676 01:35:45,473 --> 01:35:46,873 I don’t know if he’s dead. 1677 01:35:46,874 --> 01:35:48,042 What? 1678 01:35:48,042 --> 01:35:51,579 I just say he’s dead. Stops the questions. 1679 01:35:51,579 --> 01:35:53,309 My mother drank. 1680 01:35:53,314 --> 01:35:56,451 She doesn’t drink anymore. 1681 01:35:56,451 --> 01:36:00,091 I was 12 years old when it happened. 1682 01:36:02,123 --> 01:36:05,493 One night I heard my mother laughing. 1683 01:36:05,493 --> 01:36:08,997 My mother had a beautiful laugh. 1684 01:36:08,997 --> 01:36:11,497 Her bedroom door was open. 1685 01:36:11,499 --> 01:36:14,636 She was lying on the bed naked... 1686 01:36:14,636 --> 01:36:17,166 except for a black garter belt. 1687 01:36:17,171 --> 01:36:19,971 My father was standing over her... 1688 01:36:19,974 --> 01:36:22,410 and she was teasing him. 1689 01:36:22,410 --> 01:36:23,940 "Hey, what’s the matter, big boy? 1690 01:36:23,945 --> 01:36:26,581 Can’t you get it up?" 1691 01:36:26,581 --> 01:36:29,181 and my father hit her, 1692 01:36:29,183 --> 01:36:33,053 but my mother just kept on laughing... 1693 01:36:33,054 --> 01:36:36,090 and he kept hitting her and hitting her. 1694 01:36:36,090 --> 01:36:39,027 She kept laughing and laughing. 1695 01:36:39,027 --> 01:36:42,027 There was blood all over the bed, 1696 01:36:42,030 --> 01:36:45,800 blood all over my mother. 1697 01:36:45,800 --> 01:36:48,736 My father walked right past me, 1698 01:36:48,736 --> 01:36:51,866 walked down the stairs and out the door. 1699 01:37:21,936 --> 01:37:23,596 I love you. 1700 01:37:23,604 --> 01:37:25,707 Mm, don’t love me. 1701 01:37:25,707 --> 01:37:26,867 Mm‐mm. 1702 01:37:26,874 --> 01:37:29,484 Just make love. 1703 01:37:32,413 --> 01:37:34,282 Easy... 1704 01:37:34,282 --> 01:37:36,150 Easy. Yeah... 1705 01:37:36,150 --> 01:37:37,418 Okay... 1706 01:37:37,418 --> 01:37:40,218 Okay... 1707 01:37:40,221 --> 01:37:42,657 Let me...let me... 1708 01:37:42,657 --> 01:37:44,587 mm. 1709 01:37:44,592 --> 01:37:46,828 I don’t believe this. 1710 01:37:46,828 --> 01:37:50,258 I don’t believe this. 1711 01:37:50,264 --> 01:37:52,400 Ho, no. Ha, ha... 1712 01:37:52,400 --> 01:37:54,736 Oh, God. 1713 01:37:54,736 --> 01:37:56,396 Ha, ha, ha! 1714 01:37:56,404 --> 01:37:58,172 Ha, ha, ho... 1715 01:37:58,172 --> 01:37:59,672 Oh, no. 1716 01:37:59,674 --> 01:38:02,243 Is this supposed to protect me or you? 1717 01:38:02,243 --> 01:38:03,411 Oh, God. 1718 01:38:03,411 --> 01:38:04,846 Oh, God, I’m sorry. 1719 01:38:04,846 --> 01:38:06,446 Oh, I’m very sorry. 1720 01:38:06,447 --> 01:38:07,715 That wasn’t very funny. 1721 01:38:07,715 --> 01:38:08,945 It’s just that 1722 01:38:08,950 --> 01:38:11,350 I never have seen one of these anyway, 1723 01:38:11,352 --> 01:38:12,752 and...oh, God. 1724 01:38:12,754 --> 01:38:15,456 Go ahead, go ahead, hit me. Fight back. 1725 01:38:15,456 --> 01:38:16,816 Uh, break something. 1726 01:38:16,824 --> 01:38:19,134 I’m...I’m sorry. 1727 01:38:20,361 --> 01:38:21,901 Oh... 1728 01:38:23,398 --> 01:38:26,268 Heh, heh, heh... 1729 01:38:28,970 --> 01:38:30,670 You’re wrong. 1730 01:38:30,671 --> 01:38:32,441 It’s funny. 1731 01:38:40,114 --> 01:38:42,350 Oh, the story about my mother 1732 01:38:42,350 --> 01:38:43,818 and my father... 1733 01:38:43,818 --> 01:38:45,586 it never happened. 1734 01:38:45,586 --> 01:38:47,246 Ha, ha... 1735 01:38:47,255 --> 01:38:50,558 Ha, ha...I’m sorry. Ha, ha, ha... 1736 01:38:50,558 --> 01:38:54,528 ha ha... oh, God... ha ha ha... 1737 01:38:59,100 --> 01:39:00,630 Whew. 1738 01:39:00,635 --> 01:39:03,005 I gotta get outta here. 1739 01:39:28,062 --> 01:39:30,662 Excu‐excuse me. Excuse me. 1740 01:39:30,665 --> 01:39:32,667 Uh, I’m looking for Jesus. 1741 01:39:32,667 --> 01:39:34,467 Well, ain’t you heard, baby? 1742 01:39:34,469 --> 01:39:36,199 The pigs got him. 1743 01:39:37,572 --> 01:39:40,007 Never fear, the man is here. 1744 01:39:40,007 --> 01:39:42,077 2 dime bags. 1745 01:40:23,885 --> 01:40:25,753 So I’m back working for the airlines, 1746 01:40:25,753 --> 01:40:26,921 but not like before. 1747 01:40:26,921 --> 01:40:28,789 Desk job. Public relations. 1748 01:40:28,789 --> 01:40:31,058 No more wet‐nursing a planeload 1749 01:40:31,058 --> 01:40:32,758 of drunken ass‐grabbers. 1750 01:40:32,760 --> 01:40:34,160 Nobody flies me ever again 1751 01:40:34,161 --> 01:40:36,898 except if I want it and only if I want it. 1752 01:40:36,898 --> 01:40:38,298 I’ve quit that, too. 1753 01:40:38,299 --> 01:40:40,929 Booze, the pills, the grass, 1754 01:40:40,935 --> 01:40:42,703 the $50‐an‐hour analysts. 1755 01:40:42,703 --> 01:40:43,838 I am through 1756 01:40:43,838 --> 01:40:45,838 with the whole mind‐fucking scene. 1757 01:40:45,840 --> 01:40:47,108 Everybody’s taking something, 1758 01:40:47,108 --> 01:40:48,776 or they’d never make it to morning. 1759 01:40:48,776 --> 01:40:50,406 Well, I’m into group therapy. 1760 01:40:50,411 --> 01:40:51,646 It is very in. 1761 01:40:51,646 --> 01:40:53,076 Oh, yeah, yeah. 1762 01:40:53,080 --> 01:40:55,149 Is that where you all sit around in a circle 1763 01:40:55,149 --> 01:40:56,849 and pick each other apart? 1764 01:40:56,851 --> 01:40:58,786 No. It’s where you find out 1765 01:40:58,786 --> 01:41:00,786 the mess you’re in, how you got into it, 1766 01:41:00,788 --> 01:41:02,918 and maybe how to get out of it. 1767 01:41:02,924 --> 01:41:04,458 Oh, we all hurt someplace, 1768 01:41:04,458 --> 01:41:07,458 and we’re all looking for a pain killer. 1769 01:41:07,461 --> 01:41:09,130 Well... 1770 01:41:09,130 --> 01:41:10,898 to the pain killers. 1771 01:41:10,898 --> 01:41:12,698 Uh‐huh. 1772 01:42:05,419 --> 01:42:09,119 Hello...Theresa? 1773 01:42:09,123 --> 01:42:11,459 Hello, is this 777‐4490? 1774 01:42:11,459 --> 01:42:13,089 Yes, James. 1775 01:42:13,094 --> 01:42:15,830 You know, I was thinking about us. 1776 01:42:15,830 --> 01:42:17,430 Am I interrupting you? 1777 01:42:17,431 --> 01:42:19,066 No. 1778 01:42:19,066 --> 01:42:20,666 I just come from church. 1779 01:42:20,668 --> 01:42:22,598 You know, whenever I have a problem, 1780 01:42:22,603 --> 01:42:23,803 I go to church. 1781 01:42:30,678 --> 01:42:32,947 So I find myself with this out‐of‐towner 1782 01:42:32,947 --> 01:42:34,207 here for...I don’t know... 1783 01:42:34,215 --> 01:42:36,150 a furniture convention, something. Anyway... 1784 01:42:36,150 --> 01:42:37,850 he won’t come to my place, 1785 01:42:37,852 --> 01:42:39,420 and he won’t go to his fancy hotel. 1786 01:42:39,420 --> 01:42:40,988 It’s got to be... for Christ’s sakes... 1787 01:42:40,988 --> 01:42:44,118 a motel, and only this kind of motel. 1788 01:42:44,125 --> 01:42:47,528 First thing, on with the TV. 1789 01:42:47,528 --> 01:42:48,896 Next...nothing. 1790 01:42:48,896 --> 01:42:52,766 Just sits there on the bed watching the porno movie. 1791 01:42:52,767 --> 01:42:54,097 I honest to god expect 1792 01:42:54,101 --> 01:42:56,771 he’s gonna bring out a bag of popcorn. 1793 01:42:56,771 --> 01:42:59,540 So finally the big moment, 1794 01:42:59,540 --> 01:43:02,140 but he doesn’t even take off his pants. 1795 01:43:02,143 --> 01:43:04,478 And all the time that he’s doing it to me, 1796 01:43:04,478 --> 01:43:07,378 he’s watching them do it on tv. 1797 01:43:07,381 --> 01:43:09,150 It’s hysterical, right? 1798 01:43:09,150 --> 01:43:11,350 No, wait, wait, wait. 1799 01:43:11,352 --> 01:43:13,287 When I come out of the can, 1800 01:43:13,287 --> 01:43:16,217 scarlet and butch are still cranking it out on tv, 1801 01:43:16,223 --> 01:43:18,859 and my furniture freak is gone with the wind. 1802 01:43:18,859 --> 01:43:20,889 Ho ho... Heh heh... 1803 01:43:20,895 --> 01:43:22,897 He left this. 1804 01:43:22,897 --> 01:43:25,566 "Honey, you’re terrific." 1805 01:43:25,566 --> 01:43:26,896 and this. 1806 01:43:29,203 --> 01:43:31,639 Wild, huh? Boy... 1807 01:43:31,639 --> 01:43:32,869 anyhow, 1808 01:43:32,873 --> 01:43:35,242 this night I connect with this, uh, 1809 01:43:35,242 --> 01:43:36,377 detective. 1810 01:43:36,377 --> 01:43:38,007 And we end up in my place. 1811 01:43:38,012 --> 01:43:39,580 We smoke a little, we laugh a little, 1812 01:43:39,580 --> 01:43:41,048 you know, we ball a little... 1813 01:43:41,048 --> 01:43:43,117 a real nice time. 1814 01:43:43,117 --> 01:43:45,017 I come out of the bathroom, 1815 01:43:45,019 --> 01:43:46,587 and guess what. 1816 01:43:46,587 --> 01:43:47,787 Well, wait... 1817 01:43:47,788 --> 01:43:49,657 not again? 1818 01:43:49,657 --> 01:43:50,887 Right. 1819 01:43:52,193 --> 01:43:53,961 Dick Tracy disappeared, and so did my $20. 1820 01:43:53,961 --> 01:43:55,129 You talk about amateurs. 1821 01:43:55,129 --> 01:43:56,897 Played for a hooker by a square 1822 01:43:56,897 --> 01:43:58,797 and ripped off as a sucker by a dick. 1823 01:43:58,799 --> 01:43:59,999 Ye God... 1824 01:44:00,000 --> 01:44:01,770 Ha, ha, ha... 1825 01:45:19,280 --> 01:45:20,447 Me, queer? 1826 01:45:20,447 --> 01:45:22,216 Jesus, I’m a married man, 1827 01:45:22,216 --> 01:45:23,346 I got 2 kids 1828 01:45:23,350 --> 01:45:25,186 and a very expensive mistress. 1829 01:45:25,186 --> 01:45:26,416 I’m an animal! 1830 01:45:26,420 --> 01:45:28,489 That’s why you go to gay bars. 1831 01:45:28,489 --> 01:45:30,257 ♪ Kiss, don’t leave me... ♪ 1832 01:45:30,257 --> 01:45:31,457 Jesus, who’s that? 1833 01:45:31,458 --> 01:45:32,958 Me when I need a fix. 1834 01:45:32,960 --> 01:45:35,930 What the hell. You’re a juicer, I’m a junkie. 1835 01:45:35,930 --> 01:45:37,330 Yeah? What are you hooked on? 1836 01:45:37,331 --> 01:45:38,599 Anything I can get. 1837 01:45:38,599 --> 01:45:40,529 You got something to drink? 1838 01:45:40,534 --> 01:45:42,870 Something sweet? How about me? 1839 01:45:42,870 --> 01:45:44,400 Mm... 1840 01:45:48,475 --> 01:45:50,005 Hey, I’m not complaining, 1841 01:45:50,010 --> 01:45:52,746 but you know, you’re not very, uh, big. 1842 01:45:52,746 --> 01:45:54,715 Yeah? 1843 01:45:55,950 --> 01:45:57,418 Neither are you. 1844 01:45:57,418 --> 01:45:59,286 Coming up, up, up. 1845 01:45:59,286 --> 01:46:01,316 Oh, yeah. 1846 01:46:26,947 --> 01:46:28,977 Jesus. 1847 01:46:28,983 --> 01:46:31,553 I knew it, I knew it... 1848 01:46:35,456 --> 01:46:38,056 I knew it, I knew it... 1849 01:46:38,058 --> 01:46:39,158 Who the hell are you? 1850 01:46:39,159 --> 01:46:40,989 Who, me? Yeah, you. 1851 01:46:40,995 --> 01:46:42,196 Me? Yeah, you! 1852 01:46:42,196 --> 01:46:43,396 What are you, a deaf faggot? 1853 01:46:43,397 --> 01:46:45,065 Me? 1854 01:46:45,065 --> 01:46:47,565 Go on, get outta here. 1855 01:46:57,745 --> 01:46:59,580 Hello. 1856 01:46:59,580 --> 01:47:01,148 You live up there, mama? 1857 01:47:01,148 --> 01:47:02,278 Theresa? 1858 01:47:02,283 --> 01:47:03,751 Theresa, are you all right? 1859 01:47:03,751 --> 01:47:05,491 She’s taking a dump. 1860 01:47:11,258 --> 01:47:13,288 Before you start, I forgive you, 1861 01:47:13,294 --> 01:47:15,296 so relax, okay? 1862 01:47:15,296 --> 01:47:18,265 So how you been? 1863 01:47:18,265 --> 01:47:20,195 You miss me, huh? 1864 01:47:27,908 --> 01:47:30,778 What’s this silent bit? 1865 01:47:34,381 --> 01:47:36,081 Bette Davis on the Late Show, 1866 01:47:36,083 --> 01:47:37,623 right? 1867 01:47:40,287 --> 01:47:41,687 You know, you ought to get on 1868 01:47:41,689 --> 01:47:43,757 one of them TV game shows. 1869 01:47:43,757 --> 01:47:47,327 Come on down, Terry‐Yaki Tobias! 1870 01:47:47,328 --> 01:47:48,996 Aaah! 1871 01:47:48,996 --> 01:47:50,526 Aah! 1872 01:47:50,531 --> 01:47:52,700 You scream, you jump up and down, you wiggle your butt, 1873 01:47:52,700 --> 01:47:55,869 you win 25 grand, a car, 100 suitcases, 1874 01:47:55,869 --> 01:47:58,339 and a trip to the Honolulu Hilton! 1875 01:47:58,339 --> 01:48:00,339 Hula, hula, hallelujah! 1876 01:48:03,544 --> 01:48:06,080 What the hell is this, a call house? 1877 01:48:06,080 --> 01:48:07,680 Yeah? 1878 01:48:07,681 --> 01:48:10,918 Well, maybe she don’t want to talk to you. 1879 01:48:10,918 --> 01:48:12,618 What the fuck kind of language is that? 1880 01:48:12,619 --> 01:48:15,489 Give me that... um, Katherine? 1881 01:48:15,489 --> 01:48:18,959 Uh, no. No, no problem. 1882 01:48:18,959 --> 01:48:20,689 I’ll call you back. 1883 01:48:20,694 --> 01:48:22,162 You wanna know where I been? 1884 01:48:22,162 --> 01:48:24,262 No. Miami. 1885 01:48:24,264 --> 01:48:25,866 Lost a bundle at the track, 1886 01:48:25,866 --> 01:48:27,666 massaged around a fat jew broad 1887 01:48:27,668 --> 01:48:29,768 till her old man showed up. 1888 01:48:29,770 --> 01:48:30,970 Miami. 1889 01:48:30,971 --> 01:48:32,306 Tough hustle. 1890 01:48:32,306 --> 01:48:34,366 Scrounged my way back up here. 1891 01:48:34,375 --> 01:48:35,943 They cut off my welfare, 1892 01:48:35,943 --> 01:48:37,811 which I’m told by some nigger clerk, yet. 1893 01:48:37,811 --> 01:48:39,546 Get me a beer, will ya, hon? 1894 01:48:39,546 --> 01:48:40,776 So I need a pad 1895 01:48:40,781 --> 01:48:42,750 till I can get something going. 1896 01:48:42,750 --> 01:48:43,950 Not here. 1897 01:48:43,951 --> 01:48:45,519 What, 4 or 5 days. 1898 01:48:45,519 --> 01:48:47,287 Even you’ve got a mother. 1899 01:48:47,287 --> 01:48:48,387 She said no. 1900 01:48:48,389 --> 01:48:51,159 Go set the world on fire. 1901 01:48:52,359 --> 01:48:54,528 What, on a couple lousy dollars? Come on... 1902 01:48:54,528 --> 01:48:56,558 Find a smaller world. 1903 01:48:56,563 --> 01:48:58,332 Hey, hey, relax, come on. 1904 01:48:58,332 --> 01:49:00,501 It’s Tony Boy talking. Remember? 1905 01:49:00,501 --> 01:49:02,036 You’re still my girl. 1906 01:49:02,036 --> 01:49:04,396 Mine. Mine, right? 1907 01:49:04,405 --> 01:49:05,915 Damn. 1908 01:49:06,874 --> 01:49:09,243 Get this into one of your 2 heads... 1909 01:49:09,243 --> 01:49:11,011 the only one that can think. 1910 01:49:11,011 --> 01:49:12,211 I am my own girl. 1911 01:49:12,212 --> 01:49:13,347 I belong to me. 1912 01:49:13,347 --> 01:49:15,847 Now, get outta here. Leave! Go. 1913 01:49:15,849 --> 01:49:17,049 Go! 1914 01:49:17,051 --> 01:49:18,318 I don’t believe it. 1915 01:49:18,318 --> 01:49:20,387 Believe it. You’re throwing me out? 1916 01:49:20,387 --> 01:49:23,887 Yes! You and my mother... 1917 01:49:23,891 --> 01:49:25,426 the 2 biggest cunts in the world. 1918 01:49:25,426 --> 01:49:26,926 Aah! 1919 01:49:46,914 --> 01:49:48,784 Theresa! 1920 01:49:49,516 --> 01:49:52,686 You son of a bitch! 1921 01:49:56,190 --> 01:49:57,958 Theresa? 1922 01:49:57,958 --> 01:50:00,828 Theresa? 1923 01:50:05,866 --> 01:50:07,196 Theresa? 1924 01:50:07,201 --> 01:50:08,435 Mm. 1925 01:50:08,435 --> 01:50:10,095 Oh, my God! I’m fine. 1926 01:50:10,104 --> 01:50:12,773 What did he do to you? 1927 01:50:12,773 --> 01:50:13,873 It’s my... 1928 01:50:13,874 --> 01:50:15,876 Come here. Come here. Sit down. 1929 01:50:15,876 --> 01:50:17,236 Oh... 1930 01:50:17,244 --> 01:50:19,313 Oh, Jesus! My teeth... 1931 01:50:19,313 --> 01:50:21,213 Look at...oh, my God! 1932 01:50:21,215 --> 01:50:22,316 I’ll get some ice. 1933 01:50:22,316 --> 01:50:24,146 Ice, yeah. Ohh. 1934 01:50:24,151 --> 01:50:26,220 How the hell did that creep get in here? 1935 01:50:26,220 --> 01:50:27,420 What happened? 1936 01:50:27,421 --> 01:50:28,956 It doesn’t matter what happened. 1937 01:50:28,956 --> 01:50:30,386 Once the cops get their hands 1938 01:50:30,390 --> 01:50:31,690 on that mothergrabber... 1939 01:50:31,692 --> 01:50:32,926 That’s it! 1940 01:50:32,926 --> 01:50:35,356 He’s only trying to hurt his mother. 1941 01:50:35,362 --> 01:50:37,397 What are you talking about? 1942 01:50:37,397 --> 01:50:39,266 What do you have to do with his mother? 1943 01:50:39,266 --> 01:50:41,566 Well, we’re both...aah! 1944 01:50:41,568 --> 01:50:43,368 Oh! Oh! That’s cold! 1945 01:50:43,370 --> 01:50:44,538 Well, just hold it. 1946 01:50:44,538 --> 01:50:46,868 We’re both cunts. 1947 01:50:46,874 --> 01:50:48,174 Oh, god! 1948 01:50:48,175 --> 01:50:50,911 Hula hula! Hallelujah! 1949 01:50:50,911 --> 01:50:52,411 Oh, my god! 1950 01:50:52,412 --> 01:50:54,681 Aah! Aah! 1951 01:50:54,681 --> 01:50:57,751 Oh, Jesus! My God! 1952 01:50:57,751 --> 01:51:01,351 Come here! It’s all... 1953 01:51:01,355 --> 01:51:02,923 Aah! 1954 01:51:02,923 --> 01:51:07,528 Oh, the cock...cockroaches are taking over the world! 1955 01:51:07,528 --> 01:51:08,996 Aah! Aah! 1956 01:51:08,996 --> 01:51:12,626 ♪ Silent night 1957 01:51:12,633 --> 01:51:16,637 ♪ Holy night 1958 01:51:16,637 --> 01:51:20,437 ♪ All is calm 1959 01:51:20,440 --> 01:51:24,410 ♪ All is bright 1960 01:51:24,411 --> 01:51:28,481 ♪ Round yon virgin 1961 01:51:28,482 --> 01:51:32,219 ♪ Mother and child 1962 01:51:32,219 --> 01:51:35,219 ♪ Holy infant 1963 01:51:35,222 --> 01:51:40,092 ♪ So tender and mild 1964 01:51:40,093 --> 01:51:46,933 ♪ Sleep In heavenly peace ♪ 1965 01:51:46,934 --> 01:51:51,572 ♪ Sleep In heavenly peace ♪ 1966 01:51:51,572 --> 01:51:53,072 I’ll be right back, Mrs. Jackson. 1967 01:51:53,073 --> 01:51:54,241 Again. 1968 01:51:54,241 --> 01:51:57,678 ♪ Silent night 1969 01:51:57,678 --> 01:52:01,448 ♪ Holy night 1970 01:52:01,448 --> 01:52:04,848 ♪ All is calm 1971 01:52:04,851 --> 01:52:08,521 ♪ All is bright 1972 01:52:08,522 --> 01:52:12,559 ♪ Round yon virgin 1973 01:52:12,559 --> 01:52:15,028 ♪ Mother and child... 1974 01:52:15,028 --> 01:52:17,197 What? Why the jacket, huh? 1975 01:52:17,197 --> 01:52:18,897 Give me that coat. 1976 01:52:18,899 --> 01:52:20,399 Whoa! Hey! Toro! 1977 01:52:20,400 --> 01:52:21,668 Please... Hup! Olé! 1978 01:52:21,668 --> 01:52:22,798 Hup! Hup! Hup! 1979 01:52:22,803 --> 01:52:24,271 Don’t do that! Give me my... 1980 01:52:24,271 --> 01:52:25,671 this is not funny! 1981 01:52:25,672 --> 01:52:27,372 It’s going to cost you 300 now instead of 200. 1982 01:52:27,374 --> 01:52:28,575 First, I haven’t got it... 1983 01:52:28,575 --> 01:52:30,005 You’ll get it. Second, 1984 01:52:30,010 --> 01:52:31,678 I wouldn’t give it to you. You want to bet? 1985 01:52:31,678 --> 01:52:33,178 Not 300. Not 3. Nothing. Zero! 1986 01:52:33,180 --> 01:52:35,180 Well, I’d hate to see you in the newspapers, 1987 01:52:35,182 --> 01:52:36,550 you know? 1988 01:52:36,550 --> 01:52:38,619 "Virgin schoolteacher, barhopping slut, 1989 01:52:38,619 --> 01:52:41,388 pill‐popper, cokehead, doobie‐do." 1990 01:52:41,388 --> 01:52:42,918 All right, Miss Dunn. 1991 01:52:44,324 --> 01:52:45,892 Oh, you don’t need Tony anymore, huh? 1992 01:52:45,892 --> 01:52:48,332 Got yourself a nigger stud here. 1993 01:53:11,351 --> 01:53:12,619 Hello? 1994 01:53:12,619 --> 01:53:14,449 You asked for it, bitch. 1995 01:53:14,454 --> 01:53:15,656 Tony? 1996 01:54:08,675 --> 01:54:10,105 Found it. 1997 01:54:10,110 --> 01:54:11,410 Found it. 1998 01:54:25,025 --> 01:54:28,161 A telephone tip from a mysterious informer 1999 01:54:28,161 --> 01:54:31,231 led to her secret life of drugs, barhopping, 2000 01:54:31,231 --> 01:54:32,366 and sordid sex. 2001 01:54:32,366 --> 01:54:36,196 Miss Dunn was fired when she admitted... 2002 01:54:36,203 --> 01:54:37,543 Oof. 2003 01:54:41,041 --> 01:54:43,381 Phew. Ho, ho, ho. 2004 01:54:45,579 --> 01:54:46,809 Out! 2005 01:54:46,813 --> 01:54:50,623 This is crazy. 2006 01:55:10,570 --> 01:55:12,570 You are really sick. 2007 01:55:13,640 --> 01:55:15,980 Oh, shit. 2008 01:55:18,845 --> 01:55:21,375 Weren’t you ever in love? 2009 01:55:24,851 --> 01:55:27,621 I was even more unbearable than you. 2010 01:55:30,490 --> 01:55:33,760 Quit, will ya, huh? 2011 01:55:33,760 --> 01:55:35,660 Will you please quit? 2012 01:55:35,662 --> 01:55:37,330 Merry Christmas. 2013 01:55:37,330 --> 01:55:38,530 Oh... 2014 01:55:38,532 --> 01:55:40,832 oh! 2015 01:55:40,834 --> 01:55:42,302 Oh, no... 2016 01:55:42,302 --> 01:55:45,605 What is...oh, what is it? Jeez! 2017 01:55:45,605 --> 01:55:46,735 Oh! 2018 01:55:46,740 --> 01:55:49,776 Egad, this is fantastic! 2019 01:55:49,776 --> 01:55:50,876 What...oh, jeez, 2020 01:55:50,877 --> 01:55:52,345 what made you think of this? 2021 01:55:52,345 --> 01:55:53,505 You. 2022 01:55:53,513 --> 01:55:54,713 Light and dark. On and off. 2023 01:55:54,714 --> 01:55:56,082 Now I see you, now I don’t. 2024 01:55:56,082 --> 01:55:59,619 Mmm, to all the lonely people... 2025 01:55:59,619 --> 01:56:02,255 on Christmas eve. 2026 01:56:02,255 --> 01:56:03,715 With love. 2027 01:56:04,791 --> 01:56:06,026 Oh, no. 2028 01:56:06,026 --> 01:56:09,826 No. I don’t want that ring. 2029 01:56:09,830 --> 01:56:11,730 I...I don’t want to be in love. 2030 01:56:11,731 --> 01:56:13,300 Not the way you mean. 2031 01:56:13,300 --> 01:56:15,230 You want to be married. I don’t want to be married. 2032 01:56:15,235 --> 01:56:17,070 You want to have kids. I don’t want to have kids. 2033 01:56:17,070 --> 01:56:19,506 I didn’t say anything about marriage. 2034 01:56:19,506 --> 01:56:21,006 It’s Christmas. 2035 01:56:21,007 --> 01:56:22,907 Christmas makes me feel good. 2036 01:56:22,909 --> 01:56:24,039 At the end of a year, 2037 01:56:24,044 --> 01:56:25,645 you think about the future. 2038 01:56:25,645 --> 01:56:27,275 I don’t believe in the future. 2039 01:56:29,149 --> 01:56:31,718 What do you believe in? 2040 01:56:31,718 --> 01:56:34,488 I...now. 2041 01:56:34,488 --> 01:56:36,418 What happens now. That’s what I believe in. 2042 01:56:36,423 --> 01:56:39,192 What have you got now? This place? 2043 01:56:39,192 --> 01:56:41,027 Yeah. Look at it. 2044 01:56:41,027 --> 01:56:42,827 What’s here when you come home? 2045 01:56:42,829 --> 01:56:45,098 Anything that means anything to you? 2046 01:56:45,098 --> 01:56:47,298 Family? A dog? A cat? 2047 01:56:47,300 --> 01:56:49,035 Friends? Do you have one woman friend 2048 01:56:49,035 --> 01:56:50,295 you can talk to? 2049 01:56:50,303 --> 01:56:53,139 Last election, did you even fucking vote? 2050 01:56:53,139 --> 01:56:55,108 You’ve got one thing. Me. 2051 01:56:55,108 --> 01:56:56,676 That’s what you’ve got. 2052 01:56:56,676 --> 01:57:00,576 And to hold on to me, it’s got to be me and only me! 2053 01:57:00,580 --> 01:57:01,748 Where are you going? 2054 01:57:01,748 --> 01:57:03,817 Out. Away from you! 2055 01:57:17,364 --> 01:57:19,766 Stupid! 2056 01:57:19,766 --> 01:57:22,836 Stupid! Stupid! Stupid! 2057 01:57:22,836 --> 01:57:24,496 Stupid! 2058 01:57:29,276 --> 01:57:31,376 I don’t want your "merry Christmas"! 2059 01:57:31,378 --> 01:57:34,178 I don’t want the same fruitless kiss 2060 01:57:34,180 --> 01:57:35,680 you give to James! 2061 01:57:35,682 --> 01:57:37,682 Not man enough for you, was he? 2062 01:57:37,684 --> 01:57:39,052 Not man enough for our giggity 2063 01:57:39,052 --> 01:57:40,921 Miss America. 2064 01:57:40,921 --> 01:57:44,121 I don’t understand you. 2065 01:57:44,124 --> 01:57:46,159 I don’t understand your crazy world! 2066 01:57:46,159 --> 01:57:48,189 I don’t understand your crazy talk! 2067 01:57:48,194 --> 01:57:50,530 Freedom this and freedom that! 2068 01:57:52,799 --> 01:57:54,799 Free to leave your family? 2069 01:57:54,801 --> 01:57:57,401 Free to quit the church? 2070 01:57:57,404 --> 01:57:58,738 Free love? 2071 01:57:58,738 --> 01:58:00,868 Free to abort your own kids? 2072 01:58:02,876 --> 01:58:04,476 Free to go to hell. 2073 01:58:06,146 --> 01:58:08,346 Will you tell me, for the love of Christ, 2074 01:58:08,348 --> 01:58:09,848 how you can give new life 2075 01:58:09,849 --> 01:58:12,018 to them deaf kids... 2076 01:58:12,018 --> 01:58:15,188 teach them, love them, care for them... 2077 01:58:15,188 --> 01:58:17,688 but you won’t give birth to your own? Why? 2078 01:58:17,691 --> 01:58:18,825 You know why. 2079 01:58:18,825 --> 01:58:20,185 You’re afraid. Yes! 2080 01:58:20,193 --> 01:58:24,030 Of what? A little pain? Scoliosis, papa! 2081 01:58:24,030 --> 01:58:27,130 You know about scoliosis, don’t you? 2082 01:58:27,133 --> 01:58:29,970 Curvature of the spine, a crooked back, 2083 01:58:29,970 --> 01:58:31,400 paralytic scoliosis? 2084 01:58:31,404 --> 01:58:34,708 Inflammatory myopathic and ocular scoliosis? 2085 01:58:34,708 --> 01:58:37,038 The kind you get from rickets, and rheumatism, 2086 01:58:37,043 --> 01:58:38,411 and my kind... 2087 01:58:38,411 --> 01:58:40,180 congenital! The kind you’re born with. 2088 01:58:40,180 --> 01:58:42,048 You had polio! Never! 2089 01:58:42,048 --> 01:58:43,178 Ask the hospital! 2090 01:58:43,183 --> 01:58:45,083 I did! Congenital! In the blood! 2091 01:58:45,085 --> 01:58:47,354 Polio! Your blood, papa! 2092 01:58:47,354 --> 01:58:48,688 Liar! 2093 01:58:48,688 --> 01:58:50,288 Katherine is... Lucky! 2094 01:58:50,290 --> 01:58:52,058 Lucky! Brigid is healthy! 2095 01:58:52,058 --> 01:58:53,188 They’re healthy! 2096 01:58:53,193 --> 01:58:55,061 They’re both minor, not healthy! 2097 01:58:55,061 --> 01:58:58,461 My mother had 4... Oh! 2098 01:58:58,465 --> 01:58:59,805 Boys. 2099 01:59:02,936 --> 01:59:04,636 All perfect. 2100 01:59:14,481 --> 01:59:16,421 All but one. 2101 01:59:23,156 --> 01:59:26,226 Little Maureen. 2102 01:59:31,264 --> 01:59:34,267 More love in that poor... 2103 01:59:34,267 --> 01:59:37,337 twisted little body than... 2104 01:59:40,407 --> 01:59:43,207 than in her perfect brothers. 2105 01:59:44,978 --> 01:59:49,678 False‐sounding brass... 2106 01:59:49,683 --> 01:59:52,786 ashamed of her... 2107 01:59:52,786 --> 01:59:55,246 shunning her, cursing her. 2108 02:00:00,326 --> 02:00:02,856 She took her own life. 2109 02:00:10,136 --> 02:00:12,906 Freedom... 2110 02:00:12,906 --> 02:00:14,766 tell me, girl, how do you get free 2111 02:00:14,774 --> 02:00:17,214 of the terrible truth? 2112 02:00:22,348 --> 02:00:24,348 Back here, it’s happy new year 2113 02:00:24,350 --> 02:00:25,885 from Times Square in New York. 2114 02:00:27,220 --> 02:00:31,790 Good‐bye to 1976, hello, ’77. 2115 02:00:31,791 --> 02:00:32,926 Who...who is it? 2116 02:00:32,926 --> 02:00:34,186 Telegram. 2117 02:00:34,194 --> 02:00:35,628 Telegram? 2118 02:00:35,628 --> 02:00:36,996 Aah! Aah! 2119 02:00:36,996 --> 02:00:38,626 Yaah! Oh! 2120 02:00:38,631 --> 02:00:39,831 Oh! 2121 02:00:39,833 --> 02:00:41,101 Your thing is limp. 2122 02:00:41,101 --> 02:00:42,736 It’s the story of my life. 2123 02:00:42,736 --> 02:00:44,436 Happy new year! 2124 02:00:44,437 --> 02:00:45,467 Katherine! 2125 02:00:45,472 --> 02:00:47,140 Meet Robert the mad mugger. 2126 02:00:47,140 --> 02:00:49,008 Mad, Robert, mad. 2127 02:00:49,008 --> 02:00:51,508 Masquerade party. Do you want to come? 2128 02:00:51,511 --> 02:00:52,746 No. You sure? 2129 02:00:52,746 --> 02:00:54,076 Yeah. 2130 02:00:54,080 --> 02:00:56,080 Whatever you do, you shouldn’t be alone. 2131 02:00:56,082 --> 02:00:59,852 I mean, nobody ought to be alone new year’s eve. 2132 02:00:59,853 --> 02:01:01,393 Oh. 2133 02:01:02,856 --> 02:01:04,586 Be happy, baby. 2134 02:01:04,591 --> 02:01:05,891 Okay. All right. 2135 02:01:46,666 --> 02:01:47,826 Hey! 2136 02:01:47,834 --> 02:01:49,836 What the hell’s the idea? 2137 02:01:49,836 --> 02:01:51,496 Open up! 2138 02:01:53,439 --> 02:01:56,039 Come on, bitch, I know you’re in there. 2139 02:01:56,042 --> 02:01:58,278 Hey, Sonya Bologna, 2140 02:01:58,278 --> 02:01:59,678 big night tonight, right? 2141 02:01:59,679 --> 02:02:02,348 Say you and me, we drink out the old year 2142 02:02:02,348 --> 02:02:04,078 and blow in the new, okay? 2143 02:02:04,083 --> 02:02:05,318 Huh? 2144 02:02:05,318 --> 02:02:07,287 ¿quieres tomar una copa? 2145 02:02:07,287 --> 02:02:09,255 Hey, come on, honey. Come on, honey. 2146 02:02:09,255 --> 02:02:11,085 You got me all worked up. 2147 02:02:11,090 --> 02:02:12,559 Hup, too late. 2148 02:02:12,559 --> 02:02:15,189 Ha ha! Come on. Come on, hurry up. 2149 02:02:17,130 --> 02:02:18,630 Hey! 2150 02:02:18,631 --> 02:02:21,131 Look, you think this... this lousy toilet chain 2151 02:02:21,134 --> 02:02:22,802 is gonna keep me out, huh? 2152 02:02:27,874 --> 02:02:29,342 Operator? 2153 02:02:29,342 --> 02:02:30,542 Get me the police. 2154 02:02:30,543 --> 02:02:34,113 Yes, this is an emergency. 2155 02:02:34,948 --> 02:02:37,578 That does it, cuño. 2156 02:02:37,584 --> 02:02:39,719 Finito! 2157 02:02:39,719 --> 02:02:41,549 You are dead! 2158 02:02:44,757 --> 02:02:46,787 Happy New Year! 2159 02:02:48,394 --> 02:02:50,196 Happy New Year! 2160 02:03:35,041 --> 02:03:36,611 Hey, no tits! 2161 02:03:45,618 --> 02:03:48,618 Money! Where’s the goddamn money? 2162 02:04:05,138 --> 02:04:06,668 Sucker! 2163 02:04:33,633 --> 02:04:36,336 Did they hurt you? No! 2164 02:04:36,336 --> 02:04:38,066 And don’t you ever 2165 02:04:38,071 --> 02:04:40,606 ask me to wear this...this crap again! 2166 02:04:40,606 --> 02:04:42,306 Never, you hear? 2167 02:04:43,576 --> 02:04:46,606 I’m no goddamn Nellie, you ought to know that! 2168 02:04:46,612 --> 02:04:48,848 Christ, look at us! 2169 02:04:48,848 --> 02:04:51,417 You know what we are? Look at us! 2170 02:04:51,417 --> 02:04:53,286 We’re a couple of freaks! 2171 02:04:53,286 --> 02:04:54,486 We’re freaks! 2172 02:04:54,487 --> 02:04:56,456 I’m sorry. 2173 02:04:56,456 --> 02:04:58,656 Sorry, shit! 2174 02:04:58,658 --> 02:05:00,727 I’ve had it with you. 2175 02:05:00,727 --> 02:05:03,657 The fancy pad, the shirts, the shoes! 2176 02:05:03,663 --> 02:05:04,998 I’m cutting outta here! 2177 02:05:04,998 --> 02:05:06,766 Don’t go. 2178 02:05:06,766 --> 02:05:07,966 Oh! 2179 02:05:07,967 --> 02:05:09,997 Please don’t go! 2180 02:05:10,003 --> 02:05:12,003 Unh! Unh! 2181 02:05:12,005 --> 02:05:14,374 Please don’t go! 2182 02:05:16,676 --> 02:05:18,736 Where are you gonna go? 2183 02:05:18,745 --> 02:05:20,380 Anywhere away from you! 2184 02:05:20,380 --> 02:05:22,448 But you’ll be back? 2185 02:05:22,448 --> 02:05:24,448 I don’t know. 2186 02:05:24,450 --> 02:05:27,450 I’ll wait for you at the apartment! 2187 02:05:28,321 --> 02:05:30,021 You’ll need some money! 2188 02:05:30,023 --> 02:05:31,257 Shove it! 2189 02:05:31,257 --> 02:05:33,357 I’ll wait for you! 2190 02:05:33,359 --> 02:05:35,789 God damn it, you’re the Nellie, not me! 2191 02:05:35,795 --> 02:05:37,330 I’m a pitcher, not a catcher! 2192 02:05:37,330 --> 02:05:38,798 And don’t you ever forget that, 2193 02:05:38,798 --> 02:05:40,028 you hear? 2194 02:05:44,804 --> 02:05:46,044 Whoopee! 2195 02:05:51,677 --> 02:05:52,877 This is it. 2196 02:05:52,879 --> 02:05:55,109 My last night cruising bars. 2197 02:05:55,114 --> 02:05:56,349 Sounds serious. 2198 02:05:56,349 --> 02:05:57,749 Well, when your night life interferes 2199 02:05:57,750 --> 02:06:00,019 with your day life... Yeah. 2200 02:06:00,019 --> 02:06:01,287 Can I buy you a drink? 2201 02:06:01,287 --> 02:06:02,887 Not even one for luck? 2202 02:06:02,889 --> 02:06:05,758 Confidentially, with me, one’s too many, 2203 02:06:05,758 --> 02:06:07,827 and a million’s not enough. 2204 02:06:07,827 --> 02:06:10,597 I’ve got the same problem with men. 2205 02:06:48,401 --> 02:06:49,769 Nice way to fly. 2206 02:06:49,769 --> 02:06:50,899 Yeah? 2207 02:06:50,903 --> 02:06:53,506 They say it prolongs sex almost indefinitely. 2208 02:06:53,506 --> 02:06:56,576 It makes me absolutely wild. 2209 02:06:57,443 --> 02:06:59,283 Hi, I’m Arthur. 2210 02:07:01,981 --> 02:07:04,350 How did you do that? 2211 02:07:04,350 --> 02:07:05,780 That must really...unh! 2212 02:07:05,785 --> 02:07:07,125 Wait! 2213 02:07:08,221 --> 02:07:10,156 You think I’m queer, don’t you? 2214 02:07:10,156 --> 02:07:12,516 Please...I never said... 2215 02:07:12,525 --> 02:07:16,229 No, but you thought it, didn’t you? 2216 02:07:16,229 --> 02:07:18,029 Huh? 2217 02:07:18,030 --> 02:07:20,330 I’m...I’m sorry. 2218 02:07:20,333 --> 02:07:22,843 Freak. 2219 02:07:53,866 --> 02:07:55,466 Excuse me, could we talk together 2220 02:07:55,468 --> 02:07:56,898 for a moment? Just a moment? 2221 02:07:56,903 --> 02:08:00,373 There’s a guy back there won’t let me alone. 2222 02:08:00,373 --> 02:08:02,373 Probably watching us. 2223 02:08:07,113 --> 02:08:08,948 Know him? 2224 02:08:08,948 --> 02:08:10,678 Yeah. 2225 02:08:10,683 --> 02:08:12,183 Seems okay. 2226 02:08:12,185 --> 02:08:14,053 Kind of scary. 2227 02:08:14,053 --> 02:08:16,155 Why’d you pick me? 2228 02:08:16,155 --> 02:08:18,385 You seem, uh... 2229 02:08:18,391 --> 02:08:19,759 What? 2230 02:08:19,759 --> 02:08:22,559 I don’t know. Friendly. 2231 02:08:22,562 --> 02:08:25,431 You’ve got a nice smile. 2232 02:08:25,431 --> 02:08:27,801 If you smile, maybe he’ll go away. 2233 02:08:29,669 --> 02:08:31,169 Then what? 2234 02:08:32,972 --> 02:08:35,107 It’s midnight in San Francisco! 2235 02:08:35,107 --> 02:08:37,137 Happy New Year! 2236 02:08:37,143 --> 02:08:38,578 Happy New Year! 2237 02:08:40,413 --> 02:08:42,113 Happy New Year. 2238 02:08:56,462 --> 02:08:58,331 Mm, thanks for seeing me home. 2239 02:08:58,331 --> 02:09:01,000 Oh, I knew it. 2240 02:09:01,000 --> 02:09:02,630 I knew it. 2241 02:09:02,635 --> 02:09:07,506 Yes, indeedy, home sweet home. 2242 02:09:07,506 --> 02:09:09,336 Hey... 2243 02:09:09,342 --> 02:09:11,642 you need a drink real bad. 2244 02:09:13,145 --> 02:09:14,375 Room service, uh... 2245 02:09:14,380 --> 02:09:16,515 you’d better send up a bottle of wild turkey, huh? 2246 02:09:16,515 --> 02:09:19,815 And make it fast. Thank you. 2247 02:09:19,819 --> 02:09:22,049 Well, this is nice. 2248 02:09:22,054 --> 02:09:23,322 Real nice. 2249 02:09:23,322 --> 02:09:25,322 Uh, before you move in, huh? 2250 02:09:25,324 --> 02:09:26,492 One drink, okay? 2251 02:09:26,492 --> 02:09:28,692 One, then good night, okay, huh? 2252 02:09:28,694 --> 02:09:32,404 Say, that guy in the bar bugging you... 2253 02:09:33,633 --> 02:09:35,668 yeah... 2254 02:09:35,668 --> 02:09:38,198 I got the same problem. 2255 02:09:38,204 --> 02:09:40,106 Regular leech, you know? 2256 02:09:40,106 --> 02:09:42,836 All the time, cryin’ and spyin’, 2257 02:09:42,842 --> 02:09:45,442 hanging on, won’t let go. 2258 02:09:46,746 --> 02:09:49,976 Day and night. "love me, love me." 2259 02:09:49,982 --> 02:09:52,218 I can’t even go to the can without, 2260 02:09:52,218 --> 02:09:53,688 "what you doing, honey?" 2261 02:09:55,054 --> 02:09:57,056 Love... 2262 02:09:57,056 --> 02:09:59,056 Shit, you know, I’m practically od’d 2263 02:09:59,058 --> 02:10:00,226 on love. 2264 02:10:00,226 --> 02:10:01,556 Wasted, you know? 2265 02:10:01,560 --> 02:10:03,829 I’d like to black out for a week. 2266 02:10:03,829 --> 02:10:05,698 How long you married? 2267 02:10:05,698 --> 02:10:07,598 What the hell kind of crack is that? 2268 02:10:07,600 --> 02:10:11,400 I hate...I actually hate this...person. 2269 02:10:12,705 --> 02:10:15,141 I’d have to be crazy to go back there tonight. 2270 02:10:15,141 --> 02:10:18,878 It’s been a crazy night all night. 2271 02:10:18,878 --> 02:10:22,578 I get into town, broke, no job, 2272 02:10:22,581 --> 02:10:24,016 no place to stay. 2273 02:10:24,016 --> 02:10:26,716 All I’m looking for is to get out of the cold, 2274 02:10:26,719 --> 02:10:29,619 a place to flop for the night, right? 2275 02:10:29,622 --> 02:10:31,822 Well, we booze it up pretty good, 2276 02:10:31,824 --> 02:10:34,694 and, you know, one thing or another. 2277 02:10:34,694 --> 02:10:38,134 Anyhow, I’ve been shacked up ever since. 2278 02:10:39,365 --> 02:10:40,975 Sometimes... 2279 02:10:44,136 --> 02:10:45,696 Sometimes, I think, honest to God, 2280 02:10:45,705 --> 02:10:47,475 I was better off in prison. 2281 02:10:49,342 --> 02:10:51,182 Were you really in prison? 2282 02:10:51,744 --> 02:10:53,484 Yes, ma’am. Twice. 2283 02:10:54,146 --> 02:10:55,476 What for? 2284 02:10:56,615 --> 02:10:58,045 This and that. 2285 02:10:58,050 --> 02:11:00,286 Don’t people hold it against you, 2286 02:11:00,286 --> 02:11:01,586 being a convict? 2287 02:11:02,355 --> 02:11:03,925 Oh, yes, ma’am. 2288 02:11:04,857 --> 02:11:06,487 They certainly do. 2289 02:11:08,094 --> 02:11:09,829 Not you, though. You’re different. 2290 02:11:09,829 --> 02:11:12,629 Mm‐hm? How? 2291 02:11:12,631 --> 02:11:15,668 Well, a con gets to know things. 2292 02:11:15,668 --> 02:11:17,698 Who cares, who don’t. 2293 02:11:17,703 --> 02:11:20,740 And you? You really care. 2294 02:11:20,740 --> 02:11:23,580 Not a mean bone in your body. 2295 02:11:24,744 --> 02:11:29,054 Oh, you’re a con man all right. Yeah. 2296 02:11:33,786 --> 02:11:35,516 I thought you were wasted. 2297 02:11:35,521 --> 02:11:36,721 Hm? 2298 02:11:36,722 --> 02:11:38,322 Mm... 2299 02:11:38,324 --> 02:11:40,259 wait. 2300 02:11:40,259 --> 02:11:41,889 Wait. Wait. 2301 02:11:41,894 --> 02:11:43,696 First, I better... 2302 02:11:43,696 --> 02:11:45,956 yeah. 2303 02:12:21,634 --> 02:12:24,470 Hey, what have we got here? 2304 02:12:24,470 --> 02:12:28,410 No, no, no, no, no. 2305 02:12:58,070 --> 02:13:01,240 We all carry a scar someplace. 2306 02:13:01,240 --> 02:13:03,509 Well, they say we’re all born into sin, 2307 02:13:03,509 --> 02:13:04,739 you know? 2308 02:13:04,743 --> 02:13:06,445 Mm‐hm... 2309 02:13:06,445 --> 02:13:08,645 and a lucky thing, huh? 2310 02:13:08,647 --> 02:13:10,147 Ha, ha. 2311 02:13:11,550 --> 02:13:12,750 Oh, now. 2312 02:13:12,751 --> 02:13:15,251 Okay? 2313 02:13:15,254 --> 02:13:17,223 Now. Now. 2314 02:13:17,223 --> 02:13:18,593 Now. 2315 02:13:21,193 --> 02:13:25,731 You, uh, have a very nice body. 2316 02:13:25,731 --> 02:13:28,301 I admire people who keep in shape. 2317 02:13:30,769 --> 02:13:32,699 I work out all the time. 2318 02:13:42,615 --> 02:13:44,285 In my neighborhood... 2319 02:13:45,417 --> 02:13:47,917 if you didn’t fight, you were a fruit. 2320 02:13:47,920 --> 02:13:49,688 In prison... 2321 02:13:49,688 --> 02:13:51,918 if you didn’t fight, you spread ass. 2322 02:14:06,739 --> 02:14:08,807 I shouldn’t have drunk so much. 2323 02:14:08,807 --> 02:14:10,537 Hey... 2324 02:14:10,543 --> 02:14:12,111 Hey... 2325 02:14:12,111 --> 02:14:13,811 I’m not ready. 2326 02:14:14,647 --> 02:14:17,047 God damn it, I’m not ready. 2327 02:14:18,651 --> 02:14:21,120 Maybe it’s me. Whatever, 2328 02:14:21,120 --> 02:14:23,760 it’s not your fault. It happens. 2329 02:14:25,824 --> 02:14:27,726 Goddamn women. 2330 02:14:27,726 --> 02:14:28,956 All you gotta do is lay there. 2331 02:14:28,961 --> 02:14:30,429 Guy’s gotta do all the work. 2332 02:14:32,164 --> 02:14:34,633 You think that’s funny? 2333 02:14:34,633 --> 02:14:37,136 Well... 2334 02:14:37,136 --> 02:14:38,696 I think it’s a hell of a way 2335 02:14:38,704 --> 02:14:40,439 to start the new year. 2336 02:14:40,439 --> 02:14:42,608 What’s the hurry? We got all night. 2337 02:14:42,608 --> 02:14:46,208 No. Some other time. I’ll call a taxi... 2338 02:14:46,211 --> 02:14:50,316 Hey, hey, listen, don’t go to sleep, okay, hon? 2339 02:14:50,316 --> 02:14:51,546 Come on. 2340 02:14:51,550 --> 02:14:52,780 Will you please get up? 2341 02:14:52,785 --> 02:14:54,053 You can’t...you can’t stay here. 2342 02:14:54,053 --> 02:14:55,321 You want to get laid? okay. Later. 2343 02:14:55,321 --> 02:14:56,755 I want you out of here now. 2344 02:14:56,755 --> 02:14:57,915 No. 2345 02:14:57,923 --> 02:15:00,092 What...what are you trying to prove? 2346 02:15:00,092 --> 02:15:02,127 Prove? Prove what? 2347 02:15:02,127 --> 02:15:03,527 I don’t have to prove nothing to you! 2348 02:15:03,529 --> 02:15:05,397 You think I’m some kind of flaming faggot! 2349 02:15:05,397 --> 02:15:06,465 No. 2350 02:15:06,465 --> 02:15:07,925 God damn it! I’m married to a girl 2351 02:15:07,933 --> 02:15:09,133 that makes you look like shit! 2352 02:15:09,134 --> 02:15:10,336 She’s down in Florida 2353 02:15:10,336 --> 02:15:11,866 with her belly out to here with my kid! 2354 02:15:11,870 --> 02:15:14,270 Mine! Aah! 2355 02:15:14,273 --> 02:15:18,377 How’s that for proof, you...candlefucker! 2356 02:15:18,377 --> 02:15:21,046 Help! Help! 2357 02:15:21,046 --> 02:15:22,806 Katherine! Katherine! 2358 02:15:22,815 --> 02:15:24,249 Oh! No! 2359 02:15:24,249 --> 02:15:26,018 Aah! 2360 02:15:26,018 --> 02:15:28,448 Ah! Ow! 2361 02:15:28,454 --> 02:15:30,823 No! No! 2362 02:15:30,823 --> 02:15:32,723 Ah! No! 2363 02:15:32,725 --> 02:15:34,193 Get off me! No! 2364 02:15:34,193 --> 02:15:36,093 You better shut up! 2365 02:15:36,095 --> 02:15:37,830 No! No! 2366 02:15:37,830 --> 02:15:40,430 No! No! 2367 02:15:40,432 --> 02:15:43,435 Ah! Ah! 2368 02:15:43,435 --> 02:15:45,065 Shut up! 2369 02:15:45,070 --> 02:15:46,400 Get off... 2370 02:15:46,405 --> 02:15:47,606 Shut up! 2371 02:15:47,606 --> 02:15:49,906 Ah! 2372 02:15:49,908 --> 02:15:52,808 Shut up! 2373 02:15:59,985 --> 02:16:02,615 Ah! Don’t! Don’t! 2374 02:16:02,621 --> 02:16:03,789 Shut up! 2375 02:16:03,789 --> 02:16:06,459 Don’t choke... 2376 02:16:27,980 --> 02:16:29,180 Ah! 2377 02:16:31,083 --> 02:16:33,052 Ah! Ah! 2378 02:16:33,052 --> 02:16:34,752 Shut up! 2379 02:16:40,125 --> 02:16:42,225 Ah! 2380 02:16:47,933 --> 02:16:49,473 Don’t! 2381 02:16:51,103 --> 02:16:52,603 Ready now. 2382 02:16:52,604 --> 02:16:55,407 This is what you wanted, right, bitch? 2383 02:16:55,407 --> 02:16:57,176 Aah! 2384 02:16:57,176 --> 02:17:00,006 Huh? Right, bitch? 2385 02:17:00,012 --> 02:17:01,847 do it! 2386 02:17:01,847 --> 02:17:03,077 That’s what you wanted, right? 2387 02:17:03,082 --> 02:17:04,950 That’s what... do it! 2388 02:17:04,950 --> 02:17:06,350 Do it! 2389 02:17:06,351 --> 02:17:07,551 Mm! 2390 02:17:07,553 --> 02:17:08,753 Aah! No! 2391 02:17:08,754 --> 02:17:10,489 No! 2392 02:17:10,489 --> 02:17:12,089 Aah! 2393 02:17:12,091 --> 02:17:15,160 Aah! 2394 02:17:15,160 --> 02:17:17,396 Bitch! Oh, god! 2395 02:17:17,396 --> 02:17:19,896 Oh, god! 2396 02:17:19,898 --> 02:17:21,498 Oh! 2397 02:17:21,500 --> 02:17:22,968 Right? 2398 02:17:28,507 --> 02:17:30,175 Right? 2399 02:17:30,175 --> 02:17:32,175 Right? Unh! 2400 02:17:32,177 --> 02:17:33,877 Unh! Unh! 2401 02:17:33,879 --> 02:17:35,147 Ah! 2402 02:18:45,617 --> 02:18:48,147 "Looking for 2403 02:18:48,153 --> 02:18:51,123 faced criticism for changing Judith Rossner’s novel, 2404 02:18:51,123 --> 02:18:52,391 which was based on the murder 2405 02:18:52,391 --> 02:18:55,327 of a 27‐year‐old teacher, Roseann Quinn. 2406 02:18:55,327 --> 02:18:57,857 Brooks was not afraid to adapt controversial 2407 02:18:57,863 --> 02:18:59,863 or sexually‐charged material. 2408 02:18:59,865 --> 02:19:02,467 One of his best known films is "Cat on a Hot Tin Roof" 2409 02:19:02,467 --> 02:19:06,337 from 1958, which sparked battles with Hollywood censors. 2410 02:19:06,338 --> 02:19:07,838 For "Looking for Mr. Goodbar," 2411 02:19:07,840 --> 02:19:09,808 Brooks felt Theresa was too dark 2412 02:19:09,808 --> 02:19:12,908 and wanted audiences to feel empathy for her. 2413 02:19:12,911 --> 02:19:15,180 For research, he talked to scores of women 2414 02:19:15,180 --> 02:19:18,380 who frequented singles bars and had read Rossner’s book. 2415 02:19:18,383 --> 02:19:21,186 "They each tell me a different story," Brooks said. 2416 02:19:21,186 --> 02:19:23,555 "They all read into it something very personal, 2417 02:19:23,555 --> 02:19:26,585 "having little to do with the book and much more to do 2418 02:19:26,592 --> 02:19:29,328 "with feelings the book has triggered." 2419 02:19:29,328 --> 02:19:33,258 By the way, the man who confessed to killing Roseann Quinn, 2420 02:19:33,265 --> 02:19:36,268 John Wayne Wilson, committed suicide in his cell 2421 02:19:36,268 --> 02:19:39,238 at The Tombs in Manhattan while awaiting trial, 2422 02:19:39,238 --> 02:19:41,907 less than two months after his arrest. 2423 02:19:41,907 --> 02:19:44,707 Coming up, our night of true crime films continues 2424 02:19:44,710 --> 02:19:48,110 with a bank robbery that goes wildly off the rails. 2425 02:19:48,113 --> 02:19:50,515 From 1975, Al Pacino delivers 2426 02:19:50,515 --> 02:19:52,745 one of his most memorable performances 2427 02:19:52,751 --> 02:19:55,721 in Sidney Lumet’s "Dog Day Afternoon." 2428 02:19:55,721 --> 02:19:58,021 It’s next on Turner Classic Movies. 155173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.