All language subtitles for La Ultima Noche

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,019 --> 00:00:50,267 Jo, �est�s lista? 2 00:00:50,387 --> 00:00:53,352 Oye, nene. No, no. S�, ya estoy lista. 3 00:00:53,644 --> 00:00:55,143 �Por qu� no comes algo? 4 00:00:56,894 --> 00:00:58,392 Jo, ya estamos retrasados. 5 00:01:18,976 --> 00:01:20,518 �Agarraste una botella de vino? 6 00:01:41,018 --> 00:01:44,184 Si chocamos, podr�as perder un ojo. 7 00:01:48,143 --> 00:01:49,892 Hoy no. 8 00:01:51,893 --> 00:01:53,642 �C�mo estuvo tu d�a? 9 00:01:54,659 --> 00:01:56,041 Mi d�a estuvo bien. 10 00:02:07,726 --> 00:02:09,091 Gracias. 11 00:02:14,643 --> 00:02:16,766 - Michael, �d�nde est� el vino? - �Qu�? 12 00:02:16,892 --> 00:02:20,058 - Vino. - Mierda. �Oiga! 13 00:02:24,850 --> 00:02:26,753 Espera, espera, espera. 14 00:02:27,254 --> 00:02:28,557 �Hola! 15 00:02:31,767 --> 00:02:33,849 - Te ves bien, nena. - Gracias. 16 00:02:38,001 --> 00:02:39,014 Vamos. 17 00:02:51,558 --> 00:02:52,907 Te amo. 18 00:02:54,433 --> 00:02:57,099 - �No trajiste a Sarah? - �No le dijiste? 19 00:02:57,225 --> 00:02:59,501 Te veo dentro de una hora. Deber�as haber terminado para entonces. 20 00:02:59,621 --> 00:03:01,015 Bueno, �gracias por eso! 21 00:03:01,641 --> 00:03:03,932 �B�rbara! �Hola! Gracias por recibirnos. 22 00:03:04,058 --> 00:03:05,723 - Ven a verme arriba. - Lo har�. 23 00:03:06,517 --> 00:03:09,307 - �Hace cu�nto tiempo que est�n juntos? - Tres meses. 24 00:03:09,433 --> 00:03:12,140 - �Tres meses? �Ya tres meses? - S�. 25 00:03:12,975 --> 00:03:15,838 Hablando con Monroe, creo que deber�amos programar otra reuni�n para el lunes. 26 00:03:15,958 --> 00:03:18,961 De acuerdo, veremos c�mo se desarrolla ma�ana. 27 00:03:19,089 --> 00:03:20,088 Apuesto a que ni siquiera te agrada Sarah... 28 00:03:20,208 --> 00:03:22,562 - ...tampoco, �o s�? - �Me agrada! �Dije que s�! 29 00:03:22,682 --> 00:03:24,348 S�, pero no creo que lo hayas dicho en serio. 30 00:03:26,424 --> 00:03:27,729 - Gracias. - De nada. 31 00:03:27,849 --> 00:03:29,264 �Por qu� es tan dif�cil para m�, Jo? 32 00:03:29,390 --> 00:03:32,627 No lo es. Digo, no puede ser. A�n no has llegado a la parte dif�cil. 33 00:03:32,747 --> 00:03:34,306 - �Qu�? �Se pone m�s dif�cil que esto? - �Joanna? 34 00:03:34,432 --> 00:03:36,889 - �Hola! - Hola, qu� alegr�a verte. 35 00:03:37,015 --> 00:03:38,765 Gracias por recibirnos. 36 00:03:38,890 --> 00:03:40,306 - Andy. - Stuart. 37 00:03:43,040 --> 00:03:44,953 Michael dice que est�s trabajando en un libro nuevo. 38 00:03:45,073 --> 00:03:46,517 Michael siempre dice eso. 39 00:03:49,015 --> 00:03:50,389 Es probable que tenga raz�n. 40 00:03:50,516 --> 00:03:53,431 - �Y acaso yo no lo s�? - S�. 41 00:03:55,640 --> 00:03:57,691 Bueno, debo irme a hablar con alguien. 42 00:03:57,811 --> 00:03:59,071 Come, regresar�. 43 00:03:59,191 --> 00:04:00,887 Me detesta. Me despedir�. Lo s�. 44 00:04:01,007 --> 00:04:02,937 - Dices eso todas las semanas. - S�, bueno, es cierto. 45 00:04:03,057 --> 00:04:04,687 Pero no ha ocurrido en los �ltimos dos a�os. 46 00:04:04,807 --> 00:04:06,555 Bueno, quiz�, �l simplemente est� aguardando el momento correcto. 47 00:04:06,675 --> 00:04:09,169 Oye, �quieres que hable con Lucy mientras Uds. est�n fuera? 48 00:04:09,289 --> 00:04:10,806 S�, ser�a genial. 49 00:04:10,932 --> 00:04:13,222 De todos modos, �d�nde est� Michael? 50 00:04:14,630 --> 00:04:15,939 All� est�. 51 00:04:17,025 --> 00:04:18,337 All� est�. Vamos. 52 00:04:19,389 --> 00:04:23,285 - �Joanna? - S�. No, ir� al ba�o de damas. 53 00:04:23,405 --> 00:04:25,222 - Te alcanzar�. - De acuerdo. 54 00:04:53,750 --> 00:04:55,316 Me muero de hambre. 55 00:04:59,513 --> 00:05:02,435 Oigan, �d�nde han estado, chicos? Fui totalmente emboscado por Stuart. 56 00:05:02,555 --> 00:05:04,060 El tipo no me hablaba hac�a dos semanas... 57 00:05:04,180 --> 00:05:06,204 ...y me ve con tu esposa y se ilumina. 58 00:05:06,324 --> 00:05:07,565 - Hola. - �Hola! 59 00:05:07,685 --> 00:05:09,128 - �Hola! - Hola. 60 00:05:10,347 --> 00:05:12,877 - Laura, ella es mi Joanna. - �Hola! Encantada de conocerte. 61 00:05:12,997 --> 00:05:15,753 Joanna, ella es Laura. Es nuestra nueva dise�adora que trabaja para nosotros. 62 00:05:16,179 --> 00:05:17,929 Es un placer conocerte por fin. 63 00:05:18,355 --> 00:05:20,845 - Michael me dice que eres escritora. - S�, lo soy. 64 00:05:20,971 --> 00:05:24,179 - He querido comprar tu libro. - Qu� bien. 65 00:05:24,305 --> 00:05:27,726 �Mira, mira! �Dios m�o! Neal se le est� insinuando a Cynthia otra vez. 66 00:05:27,846 --> 00:05:30,227 - No aceptar�. - Ya s�. No funcionar�. 67 00:05:30,347 --> 00:05:31,836 �Por qu� no? Es un tipo apuesto. 68 00:05:32,437 --> 00:05:34,376 �Por qu� lo rechazaste? 69 00:05:34,496 --> 00:05:35,726 Hablando de Roma... 70 00:05:35,846 --> 00:05:37,818 �Hola, Neal! �Tuviste suerte con Cynthia? 71 00:05:37,938 --> 00:05:39,617 - �Hola, Joanna! - Hola. 72 00:05:39,737 --> 00:05:41,735 - �Tuviste suerte? - �Qu�? 73 00:05:42,304 --> 00:05:44,512 No fuiste a "The Yogo" con ella, �o s�? 74 00:05:45,221 --> 00:05:47,460 - �Te cont� eso? - �Me cont� sobre ello! 75 00:05:47,580 --> 00:05:51,136 - Sigues con Cynthia, �no? - �Qu�? �Est�s celoso? 76 00:05:52,262 --> 00:05:55,053 Y �cu�l es la historia de Laura? 77 00:05:55,179 --> 00:05:58,303 Stuart la contrat�. Parece ser buena. 78 00:05:59,656 --> 00:06:02,737 Est� trabajando con nosotros en el Proyecto Monroe. 79 00:06:05,236 --> 00:06:06,819 Claro que s�. 80 00:06:11,499 --> 00:06:13,422 �Te importar�a conseguirme un poco de vino? 81 00:06:28,804 --> 00:06:30,594 No es gracioso. 82 00:06:38,801 --> 00:06:39,988 - Aqu� tiene. - Hola. 83 00:06:40,108 --> 00:06:41,384 Hola. �Te gustar�a beber? 84 00:06:41,504 --> 00:06:43,902 - S�, vino blanco, por favor. - Claro. 85 00:06:45,428 --> 00:06:46,802 Gracias. 86 00:06:49,719 --> 00:06:53,910 - �Ir� a Filadelfia con ustedes ma�ana? - S�. 87 00:06:54,969 --> 00:06:57,635 �Y estuvo en Los �ngeles con Michael el mes pasado? 88 00:07:06,928 --> 00:07:08,468 �Taxi! 89 00:07:12,219 --> 00:07:13,718 �Has estado fumando? 90 00:07:15,385 --> 00:07:18,093 �En serio intentar�s sermonearme sobre eso? 91 00:07:20,219 --> 00:07:21,668 �Qu� te pasa? 92 00:07:22,469 --> 00:07:23,818 Nada. 93 00:07:27,927 --> 00:07:29,510 �Hice algo mal? 94 00:08:34,697 --> 00:08:36,742 - Es bonita. - �Qui�n? 95 00:08:38,550 --> 00:08:40,085 Jam�s lo mencionaste. 96 00:08:40,205 --> 00:08:42,257 - �Laura? - S�, Laura. 97 00:08:43,217 --> 00:08:45,424 Creo que la describiste como "com�n". 98 00:08:46,009 --> 00:08:48,666 - No lo recuerdo. - Me imagino. 99 00:08:54,342 --> 00:08:56,591 No me contaste que estuvo en Los �ngeles contigo. 100 00:08:56,717 --> 00:08:59,132 No estuvo en Los �ngeles conmigo. �ramos tres al mismo tiempo. 101 00:08:59,158 --> 00:09:00,375 �Michael, m�rame! 102 00:09:01,402 --> 00:09:05,237 No me contaste nada de ella, pero luego creo que lo sab�as. 103 00:09:05,366 --> 00:09:06,906 �Qu� quieres decir? 104 00:09:08,475 --> 00:09:10,792 �Qu� cre�ste que podr�a pasar esta noche? 105 00:09:11,350 --> 00:09:14,183 En serio, �cre�ste que no me dar�a cuenta? 106 00:09:14,925 --> 00:09:16,860 �Por qu� pensar�a en hacer algo para que te fijes en ella? 107 00:09:17,212 --> 00:09:18,870 �Eres un muy mal mentiroso! 108 00:09:19,303 --> 00:09:20,895 Tal vez es porque no miento. 109 00:09:21,008 --> 00:09:23,145 Le gustas y ella te gusta. 110 00:09:23,258 --> 00:09:25,004 Es obvio que no quieres hablarme sobre eso. 111 00:09:26,116 --> 00:09:28,498 - �A qu� viene todo esto? - Tengo ojos, Michael. 112 00:09:28,736 --> 00:09:30,742 Fue la �nica con la que hablaste durante toda la noche. 113 00:09:31,408 --> 00:09:33,378 �Cu�ntas copas de vino tomaste, Jo? 114 00:09:33,491 --> 00:09:35,995 Dos y dos sorbos. �Eso me respondes? 115 00:09:36,216 --> 00:09:37,548 Tomaste m�s que eso. 116 00:09:37,661 --> 00:09:39,531 �Qui�n eres? �Control de bebidas? 117 00:09:40,382 --> 00:09:43,031 Me recuerda a cuando sal�amos y te ped�a que no tomes m�s. 118 00:09:43,492 --> 00:09:45,711 Me preguntabas por qu�. Por esto. 119 00:09:45,895 --> 00:09:49,185 - No hablas en serio, �verdad? - Porque te pone as�. 120 00:09:51,091 --> 00:09:54,053 Michael, sin el vino el asunto ser�a mucho peor. 121 00:09:55,173 --> 00:09:58,340 Once horas al d�a. Cinco, a veces seis d�as a la semana. 122 00:09:58,466 --> 00:10:02,798 Eso hacen sesenta horas a la semana con ella, desde hace tres meses. 123 00:10:02,911 --> 00:10:07,721 �Qu� piensas que he hecho? Revisa mi celular, Jo. 124 00:10:08,157 --> 00:10:10,456 Y revisa mi correo, los recibos, adelante. 125 00:10:10,582 --> 00:10:12,224 No a todos se los puede atrapar. 126 00:10:14,787 --> 00:10:16,905 �Te ha dicho que le gustas? 127 00:10:17,264 --> 00:10:19,095 No lo s�. Tal vez, Joanna. 128 00:10:19,924 --> 00:10:22,294 No dejo que la conversaci�n siga ese rumbo. 129 00:10:22,407 --> 00:10:24,310 Pero lo ha intentado, �no? 130 00:10:24,423 --> 00:10:26,715 �Lo intent� cuando estuvieron juntos en Los �ngeles? 131 00:10:27,256 --> 00:10:30,245 Paso horas y no s� nada de eso con la gente que se trabaja. 132 00:10:31,180 --> 00:10:32,928 Te vas de viaje... 133 00:10:33,173 --> 00:10:36,055 ...preparando los art�culos, �todo el tiempo! 134 00:10:37,877 --> 00:10:42,707 �Alguna vez te di un motivo para que est� as� como me siento ahora? 135 00:10:44,090 --> 00:10:47,985 Esta noche mir� por una ventana y vi algo que no necesitaba ver. 136 00:10:48,098 --> 00:10:49,947 �No pod�as controlarte y hablarme de ello? 137 00:10:50,060 --> 00:10:51,310 �Qu� carajo haces? 138 00:10:51,422 --> 00:10:54,068 - Quiero cargar el tel�fono. - �Por qu� siempre debes usar �ste? 139 00:10:54,181 --> 00:10:56,664 �Por qu� construiste un muro de Berl�n con revistas? 140 00:10:59,074 --> 00:11:03,847 No he hecho nada malo, y s�lo intentas pelear. 141 00:11:05,839 --> 00:11:07,137 Te perdono. 142 00:11:13,130 --> 00:11:14,366 Lo har�a. 143 00:11:19,172 --> 00:11:20,470 �Qu� significa eso? 144 00:11:22,858 --> 00:11:24,252 �Qu� significa eso? 145 00:11:26,907 --> 00:11:29,610 �Ma�ana va a Filadelfia contigo y Andy? 146 00:11:30,158 --> 00:11:33,187 Porque estuvo trabajando realmente en el Monroe con nosotros. 147 00:11:34,505 --> 00:11:36,619 �Por qu�? �Y esa mirada? 148 00:11:37,857 --> 00:11:39,614 Es triste, Michael. 149 00:11:39,963 --> 00:11:43,223 No sucede nada, Jo. Laura s�lo es alguien con quien trabajo. 150 00:11:45,546 --> 00:11:48,738 No te culpo que te guste. Ella es... 151 00:11:49,512 --> 00:11:50,879 ...atractiva. 152 00:11:52,254 --> 00:11:55,966 Y es natural desear algo nuevo. 153 00:12:04,505 --> 00:12:06,209 �Y por qu� me culpas? 154 00:12:07,463 --> 00:12:09,707 Por hacer un gran esfuerzo para no admitirlo. 155 00:12:12,379 --> 00:12:13,899 Pens� que reci�n lo hice. 156 00:12:17,584 --> 00:12:19,796 No pongas esa cara, Jo... 157 00:12:27,171 --> 00:12:28,644 Sabes a qu� me refiero. 158 00:12:31,253 --> 00:12:33,961 Me acorralaste y me pediste que admita algo... 159 00:12:34,074 --> 00:12:36,484 ...y luego me atacas ni bien lo hago... 160 00:12:36,597 --> 00:12:38,359 ...�y ahora vas a dormir en el sof�? 161 00:12:38,670 --> 00:12:40,174 �Maravilloso, carajo! 162 00:12:42,504 --> 00:12:44,223 No hice nada malo, Jo. 163 00:13:13,820 --> 00:13:15,006 Lo siento. 164 00:13:17,461 --> 00:13:18,694 �Por qu�? 165 00:13:19,961 --> 00:13:23,308 No estoy seguro, pero te amo. 166 00:13:24,778 --> 00:13:26,271 Ven a la cama. 167 00:13:27,336 --> 00:13:28,752 No quiero. 168 00:13:32,623 --> 00:13:34,233 Ven a la cocina. 169 00:13:35,211 --> 00:13:36,986 La comida no arreglar� esto. 170 00:13:37,227 --> 00:13:39,284 Pronto tendr�s el est�mago lleno. Vamos. 171 00:13:41,860 --> 00:13:44,434 - �Tenemos tomates? - No. 172 00:14:06,177 --> 00:14:07,735 �C�mo estuvo tu d�a? 173 00:14:07,960 --> 00:14:10,473 Un poco horrible, pero... 174 00:14:12,266 --> 00:14:13,265 �Qu�? 175 00:14:13,378 --> 00:14:15,335 Nada. Acabo de recordar que estoy enfadada contigo. 176 00:14:15,460 --> 00:14:17,042 Odio cuando eso sucede. 177 00:14:19,668 --> 00:14:21,137 �Danny se lo propuso! 178 00:14:21,250 --> 00:14:22,358 �S�! 179 00:14:22,668 --> 00:14:24,997 - �Y qu� dijo Pia? - �Qu� crees que dijo? �Que s�! 180 00:14:25,110 --> 00:14:26,466 �Estaba muy sorprendida? 181 00:14:26,579 --> 00:14:29,043 S�, pens� que le iba a decir que se mudaba. 182 00:14:39,876 --> 00:14:43,167 - Llam� mi mam�. - S�, lo s�. Habl� con ella. 183 00:14:43,818 --> 00:14:46,621 La segunda semana de diciembre. Ya le he dicho que s�. 184 00:14:48,459 --> 00:14:51,343 - �Podemos ir pasando por Londres? - S�, por supuesto. 185 00:14:54,342 --> 00:14:57,249 - �A qu� hora sale tu tren? - A las ocho. 186 00:14:57,375 --> 00:14:59,156 No deber�as quedarte levantado. 187 00:14:59,584 --> 00:15:00,888 Dormir� en el tren. 188 00:15:01,000 --> 00:15:04,067 - Es una hora de viaje. - Dormir� en la reuni�n. 189 00:15:05,876 --> 00:15:07,708 �Qu� har�s ma�ana, u hoy? 190 00:15:08,334 --> 00:15:10,213 Voy a terminar la pieza de accesorios. 191 00:15:10,326 --> 00:15:12,223 - �S�, con perlas? - S�. 192 00:15:12,443 --> 00:15:15,585 - Desenterrar� otras cien palabras. - Es bueno. 193 00:15:15,697 --> 00:15:18,625 Y luego puedes trabajar en el libro sin que yo te distraiga. 194 00:15:24,900 --> 00:15:26,285 Joanna, lo siento. 195 00:15:26,805 --> 00:15:30,228 Hubiera dicho algo sobre ella, si pensaba que hubiera algo para decir. 196 00:15:33,132 --> 00:15:35,379 Michael, �sucedi� algo en Los �ngeles? 197 00:15:35,741 --> 00:15:37,068 No. 198 00:15:37,735 --> 00:15:39,106 �Lo juras? 199 00:15:39,792 --> 00:15:42,104 Lo juro. No. 200 00:15:46,208 --> 00:15:47,785 Los huevos est�n buenos. 201 00:15:50,124 --> 00:15:51,329 S�. 202 00:16:02,166 --> 00:16:03,738 �Qu� tal el jugo de naranja? 203 00:16:04,508 --> 00:16:06,585 Vamos. �Qu� clase de caf� es esto? 204 00:16:16,373 --> 00:16:18,122 �Crees que nos casamos pronto? 205 00:16:22,499 --> 00:16:23,602 �Qu�? 206 00:16:24,324 --> 00:16:26,486 �Por qu� no puedes considerar eso? 207 00:16:28,707 --> 00:16:30,332 Porque no tengo que hacerlo. 208 00:16:32,040 --> 00:16:34,081 No creo que nos hayamos casado pronto... 209 00:16:34,207 --> 00:16:36,247 ...porque nos casamos luego de cuatro a�os. 210 00:16:36,373 --> 00:16:38,137 S�, y rompimos en el medio. 211 00:16:39,499 --> 00:16:42,539 Como sea, no se trata de la cantidad de tiempo sino desde cu�ndo... 212 00:16:42,665 --> 00:16:44,712 ...y eso incluye la universidad. 213 00:16:47,099 --> 00:16:49,635 Eso fue antes de que siquiera seamos nosotros. 214 00:16:52,457 --> 00:16:55,048 �Crees que siempre ser� igual entre nosotros? 215 00:16:57,457 --> 00:16:58,980 Se pondr� mejor. 216 00:17:02,724 --> 00:17:05,431 �Puedes entender lo que dices? 217 00:17:07,931 --> 00:17:09,237 �Qu�? 218 00:17:10,149 --> 00:17:14,997 S�lo porque no estoy de acuerdo contigo, �significa que no s� lo que digo? 219 00:17:15,122 --> 00:17:16,880 No puedo pensar eso. 220 00:17:17,331 --> 00:17:19,861 - S� pienso eso. - �C�mo? 221 00:17:20,331 --> 00:17:23,663 El domingo en la noche. Los �ltimos dos fines de semanas. 222 00:17:23,790 --> 00:17:26,580 El desayuno de ayer. La cena de anoche. 223 00:17:26,790 --> 00:17:28,788 No son patra�as lo nuestro. 224 00:17:30,817 --> 00:17:33,227 Con la posible excepci�n de esta noche. 225 00:17:38,539 --> 00:17:41,167 Ven aqu�, Jo. Tengo fr�o. 226 00:18:46,412 --> 00:18:49,391 - �Tomaste tu jugo de naranja? - No. 227 00:18:50,573 --> 00:18:51,718 �Gracias! 228 00:19:14,703 --> 00:19:17,738 - �Intentar�s escribir algo? - "Intentar" es algo dif�cil. 229 00:19:17,995 --> 00:19:19,344 No lo es. 230 00:19:23,286 --> 00:19:24,809 Me tengo que ir. 231 00:19:25,640 --> 00:19:26,943 Te veo luego. 232 00:19:27,870 --> 00:19:28,869 Adi�s. 233 00:20:35,410 --> 00:20:37,649 Hola. Un caf�, por favor. 234 00:20:53,701 --> 00:20:54,799 �Joanna! 235 00:20:59,659 --> 00:21:01,804 �Alex! �Qu� haces aqu�? 236 00:21:02,179 --> 00:21:03,658 Tengo algo de trabajo aqu�. 237 00:21:06,949 --> 00:21:08,366 �No puedo creerlo! 238 00:21:08,618 --> 00:21:11,072 S�, ha pasado un tiempo. �C�mo est�s? 239 00:21:11,493 --> 00:21:16,408 Bien, no puedo creer que est�s aqu�. �C�mo sab�as que estar�a aqu�? 240 00:21:16,534 --> 00:21:18,113 Averiguo sobre ti. 241 00:21:18,226 --> 00:21:20,116 - Hablo en serio. - Yo tambi�n. 242 00:21:21,493 --> 00:21:24,191 Tus tarjetas navide�as. Tienen la direcci�n del remitente. 243 00:21:24,784 --> 00:21:27,578 - �Y si me mudaba? - No lo hiciste. 244 00:21:28,867 --> 00:21:30,741 �Por cu�nto tiempo est�s en Nueva York? 245 00:21:30,867 --> 00:21:33,344 Me ir� ma�ana. De hecho llego tarde a una reuni�n. 246 00:21:35,867 --> 00:21:37,467 �Tienes tiempo para m� ahora? 247 00:21:38,408 --> 00:21:41,439 - S�, s�. Claro. - Bien. 248 00:21:41,742 --> 00:21:43,673 Entonces te llamar� luego con tiempo. 249 00:21:43,978 --> 00:21:46,991 - Espera, �necesitas mi tel�fono? - �Lo has cambiado? 250 00:21:48,200 --> 00:21:49,587 No... 251 00:21:50,200 --> 00:21:51,743 �Te llamo luego? 252 00:21:54,700 --> 00:21:55,796 �Espera! 253 00:22:29,439 --> 00:22:30,970 Porque nunca pude dormir... 254 00:22:31,083 --> 00:22:33,794 ...creo que si me duermo, no me despertar� hasta dentro de 4 a�os. 255 00:22:33,907 --> 00:22:35,576 Es ser como... 256 00:22:36,956 --> 00:22:38,901 - Debo ir al ba�o. - De acuerdo. 257 00:22:39,162 --> 00:22:41,490 Michael, tenemos que esperar a Andy. 258 00:22:42,431 --> 00:22:45,336 Es curioso porque yo podr�a dormir en cualquier lugar. 259 00:22:45,449 --> 00:22:48,036 - �Es cierto? - S�, podr�a caerme dormida aqu�. 260 00:22:48,336 --> 00:22:49,419 �Justo aqu�? 261 00:22:49,532 --> 00:22:53,947 Seis, cuatro, siete, dos, dos. 262 00:22:57,282 --> 00:23:00,870 �Operador! �Operador! 263 00:23:03,995 --> 00:23:05,564 �Operador! 264 00:23:12,282 --> 00:23:13,710 Buenos d�as. �En qu� puedo ayudarlo? 265 00:23:13,823 --> 00:23:15,061 Vengo a registrarme. 266 00:23:15,174 --> 00:23:16,942 - �Nombre, por favor? - Michael Reed. 267 00:23:29,493 --> 00:23:32,487 LLAMADA DE A 268 00:23:36,889 --> 00:23:37,960 Hola. 269 00:23:38,240 --> 00:23:39,589 �S�? 270 00:23:39,989 --> 00:23:43,339 Como al mediod�a, pens� que alucin� todo. 271 00:23:44,198 --> 00:23:46,072 S�, s�. No, eso parece bien. 272 00:23:47,782 --> 00:23:51,371 Est� bien. No, te encontrar� all�. 273 00:23:53,156 --> 00:23:54,654 De acuerdo, te veo all�. 274 00:23:55,111 --> 00:23:56,283 Adi�s. 275 00:26:34,527 --> 00:26:36,450 - �Te ves hermosa! - Gracias. 276 00:26:37,277 --> 00:26:40,594 - Me agarraste desprevenida esta ma�ana. - Te ves tan hermosa como hoy. 277 00:26:43,027 --> 00:26:44,651 - �Nos sentamos? - Bueno. 278 00:26:53,094 --> 00:26:54,787 �Y me veo diferente? 279 00:26:55,661 --> 00:26:56,742 No. 280 00:26:57,302 --> 00:27:00,318 - Me siento m�s vieja. - Te ves igual. 281 00:27:02,010 --> 00:27:03,505 Hueles igual. 282 00:27:04,677 --> 00:27:06,151 T� tambi�n. 283 00:27:08,485 --> 00:27:11,705 - Bien, busquemos un trago para ti. - �S�! 284 00:27:13,376 --> 00:27:17,528 �Puedo pedir dos Martini con vodka en las rocas, con aceitunas? 285 00:27:17,641 --> 00:27:18,775 - Enseguida, se�or. - Gracias. 286 00:27:18,984 --> 00:27:21,986 - No puede ser esa clase de noche. - Lo s�. 287 00:27:23,318 --> 00:27:25,871 - La �ltima vez que nos vimos. - En Claridge's. 288 00:27:25,984 --> 00:27:27,283 Por unos tragos. 289 00:27:27,883 --> 00:27:29,969 - Eso fue casi... - Hace dos a�os. 290 00:27:32,710 --> 00:27:33,709 Es cierto. 291 00:27:34,310 --> 00:27:36,282 �Y c�mo est� el trabajo? �El libro? 292 00:27:36,395 --> 00:27:37,394 Aqu� tiene, se�or. 293 00:27:37,776 --> 00:27:40,822 - No lo s�. Pero est� terminado. - �S�? 294 00:27:41,776 --> 00:27:43,649 �Es grandioso! �Puedo leerlo? 295 00:27:43,926 --> 00:27:46,412 �Por supuesto que s�! �Hablas franc�s? 296 00:27:46,670 --> 00:27:48,786 No, est� bien. 297 00:27:49,317 --> 00:27:51,034 Empezamos temprano. �Perfecto! 298 00:27:51,842 --> 00:27:54,330 La traducci�n ya casi est� terminada. Lo leer�s. 299 00:27:55,734 --> 00:27:57,858 - �C�mo est� Par�s? - �C�mo est�s t�? 300 00:27:58,776 --> 00:28:01,775 - Estoy bien. - �C�mo est� tu trabajo? 301 00:28:02,025 --> 00:28:03,308 Lo estoy haciendo por mi cuenta. 302 00:28:03,963 --> 00:28:07,734 Moda principalmente. Est� bien. Est� bien. 303 00:28:09,317 --> 00:28:10,817 �D�nde te est�s quedando? 304 00:28:10,867 --> 00:28:13,815 - Aqu�. - Cierto. 305 00:28:17,233 --> 00:28:20,149 Sigues teniendo miedo de ese objeto de ser t� por demasiado tiempo, �no? 306 00:28:24,275 --> 00:28:27,690 - Vamos, esto es extra�o. - �Nosotros tomando una copa? 307 00:28:28,317 --> 00:28:29,648 T� en Nueva York. 308 00:28:30,566 --> 00:28:31,940 �Por qu�? 309 00:28:32,192 --> 00:28:33,815 Porque no perteneces a aqu�. 310 00:28:34,649 --> 00:28:36,015 Gracias. 311 00:28:37,691 --> 00:28:39,025 Entonces... 312 00:28:40,724 --> 00:28:42,356 ...cu�ntame algo importante. 313 00:28:46,066 --> 00:28:48,273 Ha pasado mucho tiempo desde que te he visto. 314 00:28:48,441 --> 00:28:50,057 Quise decir algo personal. 315 00:28:50,107 --> 00:28:53,104 Eso es algo muy personal. 316 00:28:57,608 --> 00:28:59,773 �Te est�s viendo con alguien? 317 00:29:02,732 --> 00:29:04,148 Cu�ntame de ella. 318 00:29:05,732 --> 00:29:07,286 Estamos... 319 00:29:08,286 --> 00:29:10,239 ...felizmente comprometidos. 320 00:29:10,899 --> 00:29:12,315 �Hace cu�nto? 321 00:29:12,690 --> 00:29:15,315 - Unos meses. - Es mucho. 322 00:29:15,523 --> 00:29:18,564 - "Para ti". - �No iba a decir eso! 323 00:29:21,532 --> 00:29:22,861 Fue bueno verte... 324 00:29:26,107 --> 00:29:27,731 �Bendito sea el Martini! 325 00:29:32,231 --> 00:29:34,240 Claro que ustedes no mantendr�n el hotel abierto... 326 00:29:34,290 --> 00:29:36,314 ...siempre que sea posible mientras nosotros estemos trabajando. 327 00:29:36,440 --> 00:29:37,884 Es algo en lo que definitivamente tienen que pensar... 328 00:29:37,933 --> 00:29:39,531 ...en la medida en que pasemos de etapa... 329 00:29:39,632 --> 00:29:42,415 ...porque ahora se est� volviendo muy importante, para hacer el final... 330 00:29:42,465 --> 00:29:44,772 ...pensar en paneles solares tal vez... 331 00:29:45,065 --> 00:29:47,322 ...vidrio doble pintado en todas las habitaciones. 332 00:29:47,448 --> 00:29:49,915 Es en realidad algo en lo que Michael ha... invertido... 333 00:29:49,965 --> 00:29:53,390 ...mucho de su tiempo asegur�ndolo. Es en realidad... 334 00:29:53,440 --> 00:29:56,037 ...para gente que se queda en su hotel, porque tiene estas opciones y... 335 00:29:56,106 --> 00:29:57,806 ...y creemos que es impresionante. 336 00:29:57,856 --> 00:30:00,606 Es mucho dinero inicial, luego conseguir�n una recompensa. 337 00:30:00,656 --> 00:30:01,973 �Desde luego! 338 00:30:02,023 --> 00:30:05,314 Stuart me dijo que posiblemente podr�an conseguirlo en alrededor de tres meses. 339 00:30:05,481 --> 00:30:07,396 - �Est�s de acuerdo con eso? - No hay problema. 340 00:30:07,522 --> 00:30:08,864 - �Est� bien? - S�. 341 00:30:09,015 --> 00:30:10,480 Es cuesti�n de coordinaci�n. 342 00:30:10,606 --> 00:30:13,313 Comienzan a pagar la semana pr�xima y podr�amos terminar a fin de a�o. 343 00:30:13,439 --> 00:30:14,763 Bien. 344 00:30:17,522 --> 00:30:20,772 - Sabes que tu ritmo es demencial. - �Por qu�? �Te est�s divorciando? 345 00:30:20,898 --> 00:30:23,063 - �No! - �Y entonces? 346 00:30:24,564 --> 00:30:27,605 Creo que es posible que establezcas tu vida seg�n mi vida. 347 00:30:28,230 --> 00:30:30,896 Es como si yo pensara demasiado en ti y t� lo percibieras. 348 00:30:31,481 --> 00:30:33,188 �Estuviste pensando en m�? 349 00:30:34,255 --> 00:30:36,854 Siempre pienso en ti cuando las cosas no est�n yendo bien. 350 00:30:37,897 --> 00:30:39,645 �Qu� cosas no han estado bien? 351 00:30:45,613 --> 00:30:46,872 Deber�amos movernos. 352 00:30:46,922 --> 00:30:49,229 - �A d�nde? - Mi habitaci�n. 353 00:30:51,605 --> 00:30:53,771 �Es broma! 354 00:30:54,855 --> 00:30:56,140 Tengo una cena con... 355 00:30:56,190 --> 00:30:59,521 ...el hombre que compr� el permiso de Hogar y Vidas en Francia. 356 00:31:01,146 --> 00:31:03,021 - �Vienes conmigo? - No. 357 00:31:03,146 --> 00:31:05,228 - �Por qu�? - �Es tu cena de trabajo! 358 00:31:05,354 --> 00:31:06,696 �No, no, para nada! 359 00:31:06,746 --> 00:31:08,475 Lo conozco hace mucho. Es un amigo. 360 00:31:08,525 --> 00:31:09,971 Te gustar�, y su esposa. 361 00:31:10,021 --> 00:31:12,395 No me sentir�a c�moda. 362 00:31:12,521 --> 00:31:15,811 Me voy ma�ana. No puedo cancelarlo. 363 00:31:15,863 --> 00:31:17,155 �Vamos! Han sido dos a�os. 364 00:31:17,205 --> 00:31:19,145 �Michael no te dejar� salir una noche? 365 00:31:21,438 --> 00:31:23,062 Michael est� fuera de la ciudad. 366 00:31:26,729 --> 00:31:28,078 Pedir� la cuenta. 367 00:31:35,313 --> 00:31:37,187 �Sigue siendo un poco temprano para ir a tomar algo? 368 00:31:37,313 --> 00:31:41,311 No tanto. El d�a arranca bien temprano ma�ana. 369 00:31:41,812 --> 00:31:44,020 Mayor raz�n a�n para relajarse un poco esta noche. 370 00:31:44,146 --> 00:31:45,804 No creo que vaya a ser relajante. 371 00:31:45,854 --> 00:31:47,561 - �Est�s segura? - Estoy segura. 372 00:31:59,812 --> 00:32:01,920 Entonces si hay algo que les gustar�a agregar a la presentaci�n... 373 00:32:01,970 --> 00:32:03,187 ...deber�amos encontrarnos un poco m�s temprano. 374 00:32:03,188 --> 00:32:04,286 Totalmente. 375 00:32:04,336 --> 00:32:07,086 - �Cu�nto? �30 minutos? - S�, 30 minutos. 376 00:32:07,136 --> 00:32:08,135 Entonces 30 minutos ser�n... 377 00:32:08,236 --> 00:32:09,733 - ...alrededor de las 10:30. - S�. 378 00:32:21,536 --> 00:32:22,762 LLAMADA DE MICHAEL 379 00:32:31,686 --> 00:32:33,061 �C�mo est� la vista? 380 00:32:34,519 --> 00:32:35,860 Bien. 381 00:32:46,519 --> 00:32:48,560 Gracias por la cena. Nos vemos ma�ana. 382 00:32:48,686 --> 00:32:51,809 - Gracias, buenas noches. - Buenas noches. 383 00:32:52,386 --> 00:32:53,684 Estoy agotado. 384 00:32:53,810 --> 00:32:55,021 Juro que la conversaci�n de las reuniones... 385 00:32:55,122 --> 00:32:56,420 ...es similar al ejercicio f�sico. 386 00:32:56,470 --> 00:32:57,990 Aunque no es que yo haga ejercicio f�sico... 387 00:32:58,040 --> 00:32:59,560 �Dios, tengo ganas de ir a tomar algo! 388 00:32:59,610 --> 00:33:00,909 No, no. No a m�. 389 00:33:01,061 --> 00:33:02,851 �Adem�s de que haya pensado que no sonaba relajante? 390 00:33:02,977 --> 00:33:05,934 Bueno, no suena. No con Zach. �Est�s listo? 391 00:33:07,061 --> 00:33:08,392 Seguro, lo estar�. 392 00:33:08,518 --> 00:33:11,476 �De veras? Porque creo que no dormiste demasiado anoche. 393 00:33:11,602 --> 00:33:14,434 Estoy bien. Te llamar� en la ma�ana, iremos a correr. 394 00:33:26,477 --> 00:33:28,059 �C�mo est� tu mam�? 395 00:33:29,143 --> 00:33:30,492 Mejor, gracias. 396 00:33:31,685 --> 00:33:33,434 Hola. �C�mo est�s? 397 00:33:33,560 --> 00:33:37,017 - Sus amigos est�n ah�. - �Alex! 398 00:33:37,477 --> 00:33:40,392 �C�mo est�s? 399 00:33:40,518 --> 00:33:42,350 �Genial! �Qu� bueno verte! 400 00:33:42,477 --> 00:33:43,808 �Alex! 401 00:33:44,851 --> 00:33:46,942 Joanna, ella es Sandra. 402 00:33:46,992 --> 00:33:48,333 - Hola. - Hola. 403 00:33:48,393 --> 00:33:50,433 Joanna, Truman. Truman, Joanna. 404 00:33:50,559 --> 00:33:52,850 - �C�mo est�s? - �Excelente! �Qu� bueno verte! 405 00:33:55,559 --> 00:33:59,384 - �Dios, eres linda! - �Gracias! 406 00:33:59,434 --> 00:34:00,933 �Lo es! �M�rala! 407 00:34:02,434 --> 00:34:05,059 No ten�a idea de que estabas vi�ndote con alguien en Nueva York. 408 00:34:05,184 --> 00:34:08,808 - No, no. S�lo somos buenos amigos. - �Que duermen juntos? 409 00:34:10,601 --> 00:34:14,833 �Vamos! Estaba bromeando. Me lo estaba preguntando pero... 410 00:34:14,883 --> 00:34:16,742 ...era demasiado temprano en la noche, para... 411 00:34:16,792 --> 00:34:18,768 ...responder una pregunta como esa. 412 00:34:18,817 --> 00:34:21,016 Bueno, ella no te responder� y yo tampoco. 413 00:34:22,808 --> 00:34:24,475 Y no. 414 00:34:25,225 --> 00:34:26,608 �Gracias! 415 00:34:27,392 --> 00:34:29,516 Entonces, �d�nde se conocieron? 416 00:34:29,725 --> 00:34:31,074 Adelante. 417 00:34:31,933 --> 00:34:35,141 �Par�s! Estaba escribiendo una historia y... 418 00:34:35,683 --> 00:34:37,640 ...un amigo en com�n ten�a una cena. 419 00:34:37,767 --> 00:34:39,432 �Cu�ndo fue eso? 420 00:34:40,683 --> 00:34:42,474 �Hace cuatro a�os? 421 00:34:42,600 --> 00:34:44,126 �Qu� vino quieren, chicos? 422 00:34:44,227 --> 00:34:46,223 El Brunello que tuvimos la semana pasada. 423 00:34:46,349 --> 00:34:48,432 Y, Joanna. �Qu� escribes? 424 00:34:49,306 --> 00:34:51,700 Art�culos. Por mi propia cuenta principalmente. 425 00:34:51,750 --> 00:34:56,223 Escribe libros. Ya ha escrito uno muy bueno. 426 00:34:56,349 --> 00:34:58,432 - �Cu�l es tu apellido? - Read. 427 00:34:58,641 --> 00:35:00,949 �El primer libro no fue bien recibido? 428 00:35:00,999 --> 00:35:03,766 No fue recibido para nada. Fue con la editorial equivocada. 429 00:35:03,891 --> 00:35:06,958 Yo creo, que si hubiera sido recibido, no hubiese sido bien recibido. 430 00:35:07,008 --> 00:35:08,538 - Est�s siendo modesta. - �No! 431 00:35:08,588 --> 00:35:10,466 - �S�! - �Me gustar�a! 432 00:35:11,099 --> 00:35:12,681 Muy bien, tengo diez preguntas m�s. 433 00:35:12,807 --> 00:35:13,824 �Quieren que les traiga los platos especiales? 434 00:35:13,925 --> 00:35:14,924 S�. 435 00:35:16,016 --> 00:35:17,474 �Quieres otra? 436 00:35:19,515 --> 00:35:24,681 Ese tipo de sweater verde, si se va... tomar� otra. 437 00:35:28,199 --> 00:35:29,498 �Por qu�? 438 00:35:32,390 --> 00:35:35,098 Pas� los 12 y los 13 haciendo cosas sobre la base de... 439 00:35:35,223 --> 00:35:38,015 ...que otras cosas sucedieran o no. 440 00:35:38,866 --> 00:35:40,229 Como... 441 00:35:40,730 --> 00:35:45,265 Como si mi... si mi madre llevaba puesta su pollera azul marino para trabajar... 442 00:35:45,315 --> 00:35:46,357 ...en lugar de sus pantalones azul marino... 443 00:35:46,407 --> 00:35:48,739 ...entonces yo no hablar�a con nadie en el autob�s... 444 00:35:48,807 --> 00:35:52,322 ...pero si llevaba puestos sus pantalones entonces tendr�a que hacerlo. 445 00:35:55,457 --> 00:35:58,147 Miedo de ser responsable por lo que has hecho. 446 00:35:59,432 --> 00:36:00,797 Exactamente. 447 00:36:02,057 --> 00:36:03,398 �Y ahora? 448 00:36:05,623 --> 00:36:07,772 Evidentemente estoy teniendo una reca�da. 449 00:36:18,556 --> 00:36:20,491 - Me encantar�a otro trago. - De acuerdo. 450 00:36:20,541 --> 00:36:21,933 S�lo que no aqu�. 451 00:36:24,631 --> 00:36:25,922 De acuerdo. 452 00:36:37,422 --> 00:36:40,799 Este tema de mi vida con las cosas m�s y menos al azar... 453 00:36:40,849 --> 00:36:42,939 ...que me suceden todo el tiempo, �tiene sentido? 454 00:36:42,989 --> 00:36:44,371 - �S�! - �No! 455 00:36:44,456 --> 00:36:46,696 Tiene sentido para m� porque te conozco. 456 00:36:48,414 --> 00:36:49,721 �Joanna? 457 00:36:50,022 --> 00:36:51,329 �Maggie! 458 00:36:51,513 --> 00:36:53,971 Cre�a que eras t�. �Qu� est�s haciendo aqu�? 459 00:36:54,097 --> 00:36:56,888 - S�lo estamos cenando. - �D�nde est� Michael? 460 00:36:58,104 --> 00:37:00,363 Fuera de la ciudad por el momento. 461 00:37:02,554 --> 00:37:03,867 De acuerdo. 462 00:37:04,068 --> 00:37:06,179 Bueno, ll�mame. 463 00:37:07,430 --> 00:37:09,179 S�, de acuerdo. 464 00:37:09,472 --> 00:37:12,054 - Disfruten la cena. - Gracias, adi�s. 465 00:37:13,513 --> 00:37:15,137 �Tu mejor amiga? 466 00:37:16,764 --> 00:37:19,512 - Perd�n que no se las present�. - No hay problema. 467 00:37:19,638 --> 00:37:23,512 A menos que no recordaras nuestros nombres. Porque yo hago eso. 468 00:37:23,638 --> 00:37:24,946 Yo tambi�n, en realidad. 469 00:37:26,046 --> 00:37:27,354 No te preocupes. 470 00:37:27,763 --> 00:37:29,080 �Qui�n es Michael? 471 00:37:30,080 --> 00:37:31,397 Mi esposo. 472 00:37:38,263 --> 00:37:41,220 Dios, esto sabe bien. No sab�a que lo hab�as pedido. 473 00:37:41,445 --> 00:37:43,137 Claro que puedes tomar del m�o. 474 00:37:43,512 --> 00:37:45,220 Cu�ntame de tu esposa. 475 00:37:47,679 --> 00:37:49,095 �De d�nde viene eso? 476 00:37:50,262 --> 00:37:51,803 No s�. S�lo vino. 477 00:37:54,053 --> 00:37:55,565 Ella es fant�stica. 478 00:37:56,454 --> 00:37:58,636 �Qu� hace cuando est�s fuera de la ciudad? 479 00:38:00,554 --> 00:38:02,628 Lo mismo que cuando estoy en la ciudad. 480 00:38:03,020 --> 00:38:04,845 �Qu� est� haciendo esta noche? 481 00:38:06,054 --> 00:38:07,927 No s�. 482 00:38:08,679 --> 00:38:10,178 Pensaba que la hab�as llamado. 483 00:38:10,304 --> 00:38:11,670 S�, lo hice. 484 00:38:12,070 --> 00:38:13,636 Es que no pude comunicarme. 485 00:38:15,095 --> 00:38:16,595 �Cu�nto hace que est�n casados? 486 00:38:18,179 --> 00:38:20,219 - Tres a�os. - �S�? 487 00:38:20,720 --> 00:38:23,386 �Y hab�an salido un tiempo antes? 488 00:38:25,262 --> 00:38:27,136 S�, nos conocimos en la facultad. 489 00:38:28,585 --> 00:38:30,543 Se conocieron j�venes. 490 00:38:31,179 --> 00:38:32,677 S�. 491 00:38:40,219 --> 00:38:42,594 Voy a buscar el ba�o de hombres. Te ver� en el bar. 492 00:39:07,802 --> 00:39:09,569 Si es un gato mezquino... 493 00:39:09,619 --> 00:39:11,436 ...es una se�al realmente mala. 494 00:39:11,485 --> 00:39:13,986 En un mundo ideal, un gato mezquino-- �Qu� es eso? �De qui�n es ese tel�fono? 495 00:39:14,036 --> 00:39:18,768 Lo siento, soy yo... Es... Michael est� fuera de la ciudad, disculpen. 496 00:39:27,385 --> 00:39:28,668 �Hola, hola! 497 00:39:28,735 --> 00:39:31,425 �D�nde est�s? 498 00:39:31,761 --> 00:39:34,420 S�lo estoy, estoy... estoy comiendo algo, sal� a dar una vuelta. 499 00:39:34,470 --> 00:39:35,569 �C�mo estuvo tu d�a? 500 00:39:36,967 --> 00:39:38,860 �Es mi tel�fono o el tuyo? 501 00:39:38,910 --> 00:39:40,352 Tiene que ser el tuyo, yo te escucho bien. 502 00:39:40,453 --> 00:39:41,551 �Qu�? 503 00:39:41,885 --> 00:39:43,800 Dec�a que te escucho bien. 504 00:39:44,552 --> 00:39:46,002 �C�mo estuvo tu d�a? 505 00:39:46,052 --> 00:39:50,048 Bien. Trabaj� un poco. No hay una muy buena conexi�n. 506 00:39:50,302 --> 00:39:51,925 No, no es muy buena. 507 00:39:52,885 --> 00:39:54,301 �T� est�s fuera? 508 00:39:54,768 --> 00:39:56,550 Estoy en un ba�o de hombres... 509 00:39:56,743 --> 00:39:58,675 ...seguimos con los clientes. 510 00:39:58,926 --> 00:40:01,425 De acuerdo. �Por qu� no me llamas ma�ana por la ma�ana? 511 00:40:02,052 --> 00:40:05,176 De acuerdo. Te amo. 512 00:40:05,426 --> 00:40:07,259 Te amo. Adi�s. 513 00:40:24,217 --> 00:40:27,258 Lo adoro, cuando vuelves a la mesa, y tu comida est� ah�. 514 00:40:27,384 --> 00:40:30,592 - �Hace cu�nto est�n casados? - Tres a�os. 515 00:40:30,784 --> 00:40:33,334 - �Tienen hijos? - No, no. �Ustedes? 516 00:40:33,384 --> 00:40:34,901 - No. - Ninguno. 517 00:40:34,951 --> 00:40:36,425 Nunca quise. 518 00:40:36,592 --> 00:40:40,308 De hecho, por eso mi... primera esposa y yo... terminamos. 519 00:40:40,533 --> 00:40:42,483 �No surgi� antes de que se casaran? 520 00:40:42,533 --> 00:40:45,515 S�, claro, pero... Creo que ella pensaba que... 521 00:40:45,884 --> 00:40:47,958 ...yo cambiar�a despu�s de casarnos. 522 00:40:48,259 --> 00:40:49,632 Pero la gente no cambia. 523 00:40:50,500 --> 00:40:54,208 Es decir, a lo sumo tu peso fluct�a y comienzas a vestirte diferente. 524 00:41:04,834 --> 00:41:07,632 Me doy cuenta por un mont�n de razones, yo... 525 00:41:08,758 --> 00:41:12,799 ...probablemente no deber�a estar aqu�, pero... estar�. 526 00:41:14,883 --> 00:41:18,040 Esa noche en Los �ngeles, cuando... todos fuimos al bar... 527 00:41:18,467 --> 00:41:20,673 ...nos sentamos en esos sof� peque�os, y... 528 00:41:20,799 --> 00:41:25,424 ...Jeff quer�a sentarse a nuestro lado, entonces t�... tuviste que moverte. 529 00:41:26,674 --> 00:41:31,849 Tu mano en cierto modo... se apoy� contra mi pierna. 530 00:41:34,424 --> 00:41:35,690 �Fue a prop�sito? 531 00:41:41,632 --> 00:41:44,214 Tendr�a que haber tenido la precauci�n de no apoyarla ah�. 532 00:41:47,632 --> 00:41:49,465 Porque la moviste. 533 00:41:50,132 --> 00:41:53,798 No la mov�. No lo habr�a hecho. 534 00:42:15,882 --> 00:42:17,306 Estoy casado. 535 00:42:17,631 --> 00:42:18,997 Lo s�. 536 00:42:21,583 --> 00:42:23,117 Sigue sinti�ndose agradable. 537 00:42:28,865 --> 00:42:30,976 �Esto es tan embarazoso! Gracias. 538 00:42:33,032 --> 00:42:34,303 Por lo general lo hace mejor. 539 00:42:34,353 --> 00:42:37,148 No, el hecho... el hecho era que yo... adoraba Italia. 540 00:42:37,198 --> 00:42:39,758 Yo la adoro, la adoro. Tenemos una casa, vamos all�... 541 00:42:39,808 --> 00:42:43,921 ...un mes al a�o... posiblemente. Es tan maravilloso. 542 00:42:44,122 --> 00:42:45,820 �Espera! �Con ellos es que fuiste a Italia? 543 00:42:45,821 --> 00:42:46,919 �Cu�ndo? 544 00:42:46,973 --> 00:42:49,480 Cuando yo fui a Par�s, y tu primito se estaba... 545 00:42:49,606 --> 00:42:51,373 ...quedando en tu departamento, hasta que volvieras... 546 00:42:51,423 --> 00:42:53,955 - ...y t� estabas fuera con Patrick-- - S�... 547 00:42:54,381 --> 00:42:56,538 �S�, exactamente! Eran ellos. 548 00:42:56,881 --> 00:43:00,338 �Esto es tan raro! �Y ustedes me parec�an conocidos! 549 00:43:00,839 --> 00:43:02,172 Qu� raro. 550 00:43:06,922 --> 00:43:08,396 �Y si t� estuvieras casada? 551 00:43:10,756 --> 00:43:13,621 Las suposiciones no funcionan mucho para m�, pero... 552 00:43:15,922 --> 00:43:17,763 Nada diferente posiblemente. 553 00:43:23,047 --> 00:43:25,920 - �Eres feliz? - �Con qu�? 554 00:43:27,464 --> 00:43:30,546 - Con tu matrimonio. - S�. 555 00:43:32,672 --> 00:43:33,971 Muy. 556 00:43:36,755 --> 00:43:38,754 Puedes ser feliz y seguir estando tentado. 557 00:43:39,755 --> 00:43:41,095 Lo s�. 558 00:43:42,838 --> 00:43:44,795 Me sorprende que t� lo sepas. 559 00:43:48,671 --> 00:43:51,254 �Alguna vez has estado con alguien m�s desde que est�s casado? 560 00:43:52,629 --> 00:43:54,004 No. 561 00:43:54,463 --> 00:43:57,129 �Lo has deseado? 562 00:44:00,502 --> 00:44:01,837 �Qu� pasa? 563 00:44:04,379 --> 00:44:06,128 Pienso en Joanna. 564 00:44:09,004 --> 00:44:11,712 �Te arrepientes de no hacerlo? 565 00:44:14,713 --> 00:44:17,462 Me arrepentir�a m�s si lo hubiera hecho. 566 00:44:29,263 --> 00:44:31,045 �Alguna vez has enga�ado a alguien? 567 00:44:31,754 --> 00:44:33,836 �Enga�ado? 568 00:44:33,962 --> 00:44:35,378 �Lo has hecho? 569 00:44:36,254 --> 00:44:37,577 No. 570 00:44:39,129 --> 00:44:42,170 No por principios, s�lo... 571 00:44:42,462 --> 00:44:43,519 Nunca quise hacerlo. 572 00:44:48,462 --> 00:44:52,335 - Alex, s� que los quieres. - Necesito uno, s�. 573 00:44:54,378 --> 00:44:55,770 Y s� que t� quieres uno. 574 00:44:55,820 --> 00:44:58,511 No, no, no. Ella quiere hacerme compa��a. 575 00:44:58,712 --> 00:45:01,277 - S�. S�... S�. - �S�? 576 00:45:02,628 --> 00:45:04,202 De acuerdo. Qu� pasen una buena noche. 577 00:45:05,502 --> 00:45:07,504 Es una trampa. Lo s�. 578 00:45:08,504 --> 00:45:10,431 Nunca cambiar�s. 579 00:45:12,669 --> 00:45:14,338 �Cu�ndo fue la �ltima vez que viste a Alex? 580 00:45:16,137 --> 00:45:17,335 Hace dos a�os. 581 00:45:17,544 --> 00:45:19,210 �Entonces conoces a Helen? 582 00:45:20,636 --> 00:45:21,711 �Helen? 583 00:45:21,761 --> 00:45:24,085 La novia de Alex, de Par�s. 584 00:45:27,502 --> 00:45:31,977 Bueno, en realidad no hemos intentado seguir en contacto con... 585 00:45:32,027 --> 00:45:35,543 ...lo cotidiano. Bueno, hablamos cuando hablamos. 586 00:45:36,495 --> 00:45:37,755 Ella es simp�tica. 587 00:45:37,856 --> 00:45:40,752 No creo que �l vaya a sentar cabeza con ella en un futuro cercano, pero... 588 00:45:41,769 --> 00:45:45,126 ...no s� si Alex sentar� cabeza alguna vez, con alguien. 589 00:45:45,461 --> 00:45:48,001 Parece m�s... todo por su cuenta. 590 00:45:49,877 --> 00:45:51,577 �Y d�nde est� tu esposo? 591 00:45:51,627 --> 00:45:54,224 En Filadelfia, en un viaje de negocios. 592 00:45:56,668 --> 00:45:58,043 �Qu� hace? 593 00:45:58,169 --> 00:46:00,384 Bienes ra�ces, pero... 594 00:46:00,609 --> 00:46:03,751 ...no creo que sea la pregunta que quer�as que responda. 595 00:46:03,877 --> 00:46:07,459 - No, no lo era. - Adelante. 596 00:46:07,585 --> 00:46:09,459 En general suelo ir demasiado lejos. 597 00:46:10,668 --> 00:46:12,375 De acuerdo, advertencia escuchada. 598 00:46:12,501 --> 00:46:14,417 �Tu esposo conoce a Alex? 599 00:46:18,085 --> 00:46:19,500 No. 600 00:46:20,044 --> 00:46:22,250 - �Sabe de �l? - No. 601 00:46:23,002 --> 00:46:26,667 - �He ido demasiado lejos? - S�, quiz�s, pero es divertido. 602 00:46:28,168 --> 00:46:30,167 �Por qu� no le has contado? 603 00:46:32,626 --> 00:46:37,208 Creo que cuando sabes algo como eso, no puedes olvidarlo. 604 00:46:38,209 --> 00:46:40,500 Cuando es algo as�. 605 00:46:42,834 --> 00:46:45,000 - �Eres fiel? - S�. 606 00:46:47,501 --> 00:46:49,791 ��l te perdonar�a, si no lo fueras? 607 00:46:50,625 --> 00:46:52,666 Siempre dice que no lo har�a. 608 00:46:53,667 --> 00:46:55,499 �Eso te detiene? 609 00:46:57,251 --> 00:46:59,458 S�, probablemente. 610 00:47:00,084 --> 00:47:03,125 �Cu�nto tiempo estuvieron juntos Alex y t�? 611 00:47:03,250 --> 00:47:05,125 En realidad nunca estuvimos juntos. 612 00:47:05,250 --> 00:47:08,374 Fue m�s una especie de ir y venir. 613 00:47:10,250 --> 00:47:12,791 �Crees que le contar�s a tu marido sobre esta noche? 614 00:47:14,208 --> 00:47:16,999 No lo s�. Esta noche a�n no termin�. 615 00:47:36,608 --> 00:47:38,118 Recuerdas la �ltima vez que estuvimos aqu�... 616 00:47:38,218 --> 00:47:39,394 �Te subiste al auto equivocado? 617 00:47:39,542 --> 00:47:41,059 �Recuerdas cu�nto hab�amos hecho antes que lo recordaras? 618 00:47:41,109 --> 00:47:42,158 - �Cu�nto fue? - Diez cuadras. 619 00:47:42,208 --> 00:47:43,349 Vamos, chicos. Oigan, vamos. 620 00:47:43,399 --> 00:47:45,690 - �Por qu� no vuelven con nosotros? - S�, vamos. 621 00:47:45,741 --> 00:47:47,415 - �Diablos, Lucy! - �Qui�n? 622 00:47:47,941 --> 00:47:50,582 La perra de nuestro amigo. Dije que la sacar�a a pasear. 623 00:47:50,708 --> 00:47:51,924 �D�nde est�? 624 00:47:52,000 --> 00:47:53,932 Est�... est� en el departamento de nuestro amigo. 625 00:47:54,708 --> 00:47:56,582 �Est�s diciendo que te sales de ir a la fiesta? 626 00:47:56,708 --> 00:47:58,915 �No, No! �Lo s�! �Lo juro! 627 00:48:01,249 --> 00:48:03,415 �Cu�ndo fue la �ltima vez que estuviste en Nueva York? 628 00:48:04,708 --> 00:48:07,206 Hace nueve meses. 629 00:48:07,499 --> 00:48:09,831 �Por qu� no me contactaste? 630 00:48:11,832 --> 00:48:13,897 No estaba solo... 631 00:48:56,457 --> 00:48:58,497 �No puedo sacar la llave! 632 00:49:33,831 --> 00:49:35,204 �Andy cocina? 633 00:49:35,330 --> 00:49:39,413 No, se lo compr� el a�o pasado. Dudo que alguna vez lo haya usado. 634 00:49:40,289 --> 00:49:42,038 Har� eso cuando terminemos. 635 00:49:42,164 --> 00:49:44,204 �Por qu� no est�s escribiendo? 636 00:49:44,955 --> 00:49:46,496 �Estoy escribiendo! 637 00:49:46,622 --> 00:49:47,885 No, �por qu� no est�s escribiendo? 638 00:49:47,935 --> 00:49:50,246 - Quieres decir... - Tu libro, Joanna. 639 00:49:53,080 --> 00:49:57,371 Mi editor dice que s�lo necesito... superar mi duda. 640 00:49:58,621 --> 00:50:02,079 - �De qu� dudas? - De todo, Alex. 641 00:50:04,487 --> 00:50:06,554 Voy a escribir y cada... cada... 642 00:50:06,604 --> 00:50:08,627 ...palabra, cada pensamiento... 643 00:50:08,762 --> 00:50:10,647 ...cada elecci�n que tomo me lleva a otra... 644 00:50:10,696 --> 00:50:12,720 ...y dudo de cada una que hago. 645 00:50:12,872 --> 00:50:14,662 No era as� la �ltima vez. 646 00:50:15,363 --> 00:50:18,078 Viviste con tu primer libro toda tu vida... 647 00:50:18,704 --> 00:50:20,378 ...sale por s� solo. 648 00:50:21,621 --> 00:50:24,995 Luego de ese esfuerzo, es diferente. Puedes escribir de repente... 649 00:50:25,121 --> 00:50:28,704 ...cualquier cosa, te anticipas a todo. 650 00:50:30,163 --> 00:50:34,745 - Las dudas matar�n tu trabajo. - �Qui�n a m�? No lo s�. 651 00:50:35,662 --> 00:50:37,578 �Cu�l es el problema con la duda? 652 00:50:38,121 --> 00:50:40,521 Creo que el mundo podr�a usar un poco m�s la duda. 653 00:50:40,571 --> 00:50:41,929 As� que yo dudo... 654 00:50:41,979 --> 00:50:43,745 �Por el bien de la humanidad? 655 00:50:43,954 --> 00:50:45,411 Exactamente. 656 00:50:45,662 --> 00:50:46,995 No, gracias. 657 00:50:48,854 --> 00:50:50,828 Tu primer libro era bueno, Joanna. 658 00:50:56,328 --> 00:50:58,703 Sabes que pienso, que podr�as echar a perder esta cocina para m�. 659 00:51:00,037 --> 00:51:01,424 �C�mo? 660 00:51:01,825 --> 00:51:03,411 Por estar en ella. 661 00:51:05,995 --> 00:51:08,536 Vengo aqu� todo el tiempo, y ahora t� has estado aqu�. 662 00:51:18,047 --> 00:51:20,245 Est� bien, entonces... 663 00:51:21,345 --> 00:51:23,535 Recu�rdame por qu� no funcion�. 664 00:51:24,412 --> 00:51:25,703 Geograf�a. 665 00:51:25,753 --> 00:51:27,493 Personas que viven en dos ciudades. 666 00:51:27,703 --> 00:51:29,618 Yo no, y t� tampoco. 667 00:51:30,828 --> 00:51:32,202 Y el momento. 668 00:51:32,328 --> 00:51:33,869 �Ustedes hab�an roto! 669 00:51:34,287 --> 00:51:38,243 Temporariamente. T�cnicamente, como sea... 670 00:51:38,369 --> 00:51:39,702 Volvimos juntos... 671 00:51:39,828 --> 00:51:42,827 ...luego de ya haber estado juntos durante mucho tiempo. 672 00:51:43,327 --> 00:51:44,910 Llegaste tarde. 673 00:51:46,111 --> 00:51:49,035 �Entonces est�s con �l porque �l lleg� primero? 674 00:51:49,327 --> 00:51:51,993 As� fue, y lo amo... 675 00:51:52,828 --> 00:51:56,326 ...y te amo a ti tambi�n, y amo ser capaz de decirte la verdad. 676 00:51:56,619 --> 00:51:58,516 Y amo... 677 00:51:58,566 --> 00:52:02,909 ...la fidelidad, la lealtad y toda esa mierda, incluso ahora. 678 00:52:03,910 --> 00:52:05,243 �Y esto? 679 00:52:06,910 --> 00:52:08,301 �Esto? 680 00:52:10,453 --> 00:52:13,701 No s� si esto podr�a ser lo que es, por s� solo. 681 00:52:14,544 --> 00:52:16,578 Quiero decir, esto es... esto es lo �nico que hay... 682 00:52:17,378 --> 00:52:19,077 ...porque es algo que est� entre... 683 00:52:19,202 --> 00:52:23,951 ...mi matrimonio con Michael, yo, t� y tus... asuntos. 684 00:52:26,869 --> 00:52:28,701 �Andy tiene algo para tomar? 685 00:52:36,118 --> 00:52:38,908 - �Qu� hay de mis cosas? - Nada, estoy criticando. 686 00:52:39,160 --> 00:52:40,498 Yo s�lo... 687 00:52:40,998 --> 00:52:44,034 Yo s� que si lo hubi�ramos intentado, habr�amos perdido. 688 00:52:44,452 --> 00:52:47,700 Es dif�cil perder, porque nunca nos desgastamos. 689 00:52:47,826 --> 00:52:50,411 Est�bamos por saber que no �ramos... el uno para el otro... 690 00:52:50,461 --> 00:52:52,503 - ...y luego nosotros... - �No quisiste! 691 00:52:52,553 --> 00:52:54,742 - No. - �No? 692 00:52:55,285 --> 00:52:57,616 �Fui a Par�s por dos meses! 693 00:52:57,909 --> 00:52:59,193 Me lo echas en cara. 694 00:52:59,243 --> 00:53:03,366 - �No te lo echo en cara! - Estaba finalizando un libro. 695 00:53:04,076 --> 00:53:05,572 Estaba demasiado cansado para comprender... 696 00:53:05,622 --> 00:53:07,301 ...siquiera lo que significaba que estuvieras ah�. 697 00:53:07,351 --> 00:53:10,600 Deber�a haber significado, que quisieras pasar algo de tiempo conmigo. 698 00:53:12,118 --> 00:53:15,783 - Bueno, es... No importa. - No, no, no, a m� me importa. 699 00:53:16,451 --> 00:53:18,742 Porque soy el que tiene que verte aqu�. 700 00:53:18,993 --> 00:53:21,050 Soy el que tiene que venir a la casa de Andy... 701 00:53:21,100 --> 00:53:23,233 ...para ver esas fotograf�as tuyas en esta vida. 702 00:53:25,159 --> 00:53:26,550 �Qu�? 703 00:53:26,950 --> 00:53:29,658 �Necesitabas de m� para estar segura de Michael? 704 00:53:30,867 --> 00:53:34,533 No. No. No funciona de esa manera. 705 00:53:39,492 --> 00:53:41,158 Creo... 706 00:53:42,742 --> 00:53:46,741 Tal vez nunca hab�a querido que esto cambie. 707 00:53:47,408 --> 00:53:48,907 Todo... 708 00:53:49,616 --> 00:53:54,241 Todo cambia, todo cambia pero esto... esto a�n no. 709 00:53:55,408 --> 00:53:58,365 No para m�. Esa es una lecci�n. 710 00:54:00,117 --> 00:54:03,282 Yo... yo te vi esta ma�ana y... 711 00:54:07,241 --> 00:54:11,323 Y... en la mitad de la mayor�a de las noches, cuando no puedo dormir... 712 00:54:12,616 --> 00:54:14,490 ...a�n te recuerdo. 713 00:54:41,557 --> 00:54:43,448 La sacar� a dar un paseo. 714 00:55:34,489 --> 00:55:36,031 �Las llaves, Alex! 715 00:55:37,072 --> 00:55:39,988 - Cre� que las hab�as llevado contigo. - No. 716 00:55:40,740 --> 00:55:42,238 �Merde! 717 00:55:42,531 --> 00:55:44,113 �Las dejaste arriba? 718 00:55:44,239 --> 00:55:46,821 S�, �podemos llamar a alguien? 719 00:55:48,446 --> 00:55:50,613 Podemos llamar a Caroline, pero... 720 00:55:58,104 --> 00:55:59,488 �Mierda! 721 00:57:01,487 --> 00:57:05,486 Dame eso, te lo devolver� ma�ana. Vamos. 722 00:57:37,570 --> 00:57:40,194 - �No ment�as respecto al perro! - �No! 723 00:57:41,653 --> 00:57:43,319 Ven conmigo. Busquemos a Fred. 724 00:57:43,369 --> 00:57:44,685 Est� bien. 725 00:57:48,774 --> 00:57:52,397 El perro del mejor amigo de su esposo. 726 00:57:59,486 --> 00:58:01,612 �Ella es de quien me habl� Chris? 727 00:58:02,012 --> 00:58:03,186 No lo s�. 728 00:58:03,236 --> 00:58:07,485 En la boda de Phillips, luego de que rompieras con Lauren. 729 00:58:08,445 --> 00:58:11,651 Le pregunt�, qu� diablos pasaba contigo. 730 00:58:14,028 --> 00:58:15,568 Me gustaba Lauren. 731 00:58:16,078 --> 00:58:19,277 Pero esta me gusta mucho m�s. 732 00:58:21,096 --> 00:58:24,059 - Es lista. - S�. 733 00:58:24,109 --> 00:58:25,852 - Y es divertida. - S�. 734 00:58:25,902 --> 00:58:28,399 - �Es hermosa! - Lo s�. 735 00:58:29,749 --> 00:58:30,998 Y es honesta. 736 00:58:31,636 --> 00:58:35,568 Es decir m�s all� del hecho que sali� contigo estando su marido de viaje. 737 00:58:36,819 --> 00:58:38,359 Pero est� casada. 738 00:58:39,652 --> 00:58:41,304 - Lo s�. - No, no lo sabes. 739 00:58:41,354 --> 00:58:43,652 No, nunca has estado casado. 740 00:58:43,861 --> 00:58:45,182 Quiero decir al diablo los votos, son... 741 00:58:45,232 --> 00:58:48,301 ...son... son los a�os que no puedes deshacer. 742 00:58:48,901 --> 00:58:53,109 Nunca ser�s capaz de quitarle los a�os que vivi� con su esposo. 743 00:58:53,277 --> 00:58:58,026 Y en el momento que lo intentes, esto... esto se terminar�. 744 00:58:59,317 --> 00:59:02,567 Cr�eme. Ser�a una l�stima. 745 00:59:05,943 --> 00:59:09,859 Apuesto a que pasaron menos de cien d�as juntos, �verdad? 746 00:59:12,588 --> 00:59:13,956 Es lo mejor. 747 00:59:16,693 --> 00:59:20,775 S� listo. D�jalo como est�. 748 01:00:14,400 --> 01:00:15,704 �Me met�! 749 01:00:16,604 --> 01:00:17,906 Es tu turno. 750 01:00:24,525 --> 01:00:25,915 Toma. 751 01:00:28,899 --> 01:00:30,566 Vamos. 752 01:00:30,816 --> 01:00:33,357 No ser� la �nica aqu�, en ropa interior. 753 01:01:32,565 --> 01:01:34,313 Est�s inc�modo. 754 01:01:34,940 --> 01:01:36,814 Estoy inc�modo. 755 01:01:39,148 --> 01:01:40,981 No te reprimes mucho, �no? 756 01:01:41,106 --> 01:01:44,689 Estamos aqu� en ropa interior. Creo que es un poco tarde para eso, �no? 757 01:02:45,813 --> 01:02:47,979 �Recuerdas esa primer noche? 758 01:02:48,771 --> 01:02:50,312 �Has pensado siquiera en eso? 759 01:02:51,147 --> 01:02:52,454 Por supuesto que s�. 760 01:02:55,063 --> 01:02:58,354 No quer�a ir a casa, y me subiste a un taxi. 761 01:02:59,905 --> 01:03:01,263 �Y recuerdas esa noche... 762 01:03:01,313 --> 01:03:03,879 ...cuando nos encontramos al fot�grafo que estabas entrevistando? 763 01:03:04,005 --> 01:03:06,229 - �Y estaba borracho! - Estaba borracho. 764 01:03:08,188 --> 01:03:10,937 Y bailaste con ese top tuyo sin espalda. 765 01:03:14,022 --> 01:03:15,478 Ven. 766 01:04:20,020 --> 01:04:21,436 Vamos. 767 01:05:19,185 --> 01:05:22,184 �Alguna vez te enga�aron? 768 01:05:24,727 --> 01:05:26,076 No. 769 01:05:30,560 --> 01:05:32,142 Bueno, a m� s�. 770 01:05:35,810 --> 01:05:38,392 La peor parte con ella es c�mo lo descubr�. 771 01:05:41,601 --> 01:05:44,434 Compart�amos una cuenta de fotos... 772 01:05:44,560 --> 01:05:47,517 ...y entr� al sitio para mandar algunas fotograf�as... 773 01:05:47,851 --> 01:05:51,350 ...y vi el �lbum que ella decidi� compartir con �l. 774 01:05:52,226 --> 01:05:55,683 Y pens� que estaban juntos por el fin de semana, o algo as�. 775 01:05:56,177 --> 01:05:59,558 Podr�a haber terminado sin las pantallas. 776 01:06:00,018 --> 01:06:04,225 Hab�a una, estaban ri�ndose tanto... 777 01:06:07,350 --> 01:06:08,808 �Qu� sucedi�? 778 01:06:08,934 --> 01:06:13,349 Cogimos como animales durante un mes. 779 01:06:14,558 --> 01:06:16,605 Estaba enojada... 780 01:06:17,105 --> 01:06:20,850 ...tal vez porque cre� que ten�a que estarlo. 781 01:06:21,976 --> 01:06:23,891 O tal vez porque estaba triste. 782 01:06:24,767 --> 01:06:28,849 Pero �l todav�a quer�a estar conmigo, yo todav�a quer�a estar con �l. 783 01:06:29,225 --> 01:06:30,574 �Y qu� sucedi�? 784 01:06:31,726 --> 01:06:33,433 Seguimos juntos... 785 01:06:35,619 --> 01:06:37,824 ...tuvimos el mejor a�o de nuestra relaci�n. 786 01:06:40,267 --> 01:06:41,657 �Y luego? 787 01:06:45,975 --> 01:06:47,324 �l muri�. 788 01:06:49,391 --> 01:06:50,757 Lo siento. 789 01:07:09,974 --> 01:07:13,473 - �Quieres algo para beber? - No, estoy bien. 790 01:07:35,682 --> 01:07:37,889 �Crees que a�n seguir�as con �l? 791 01:07:41,390 --> 01:07:45,098 S�, definitivamente. 792 01:07:48,099 --> 01:07:52,055 Y creo que seguir�a aqu�, atra�da por ti. 793 01:08:21,973 --> 01:08:24,139 Nunca adivinar�as por qu� estaba molesta esta ma�ana. 794 01:08:25,181 --> 01:08:28,346 Michael tuvo una reuni�n del trabajo anoche a cual fuimos... 795 01:08:29,222 --> 01:08:32,763 ...y yo lo acusaba de sentirse atra�do por esta mujer con la que trabaja. 796 01:08:33,556 --> 01:08:35,722 - �Lo estaba? - Eso creo. 797 01:08:37,431 --> 01:08:39,388 �Crees que suceda algo entre ellos? 798 01:08:39,681 --> 01:08:41,205 Podr�a ser. 799 01:08:42,005 --> 01:08:43,929 Creo que �l quiere que pase. 800 01:08:46,229 --> 01:08:48,426 Est� en Filadelfia con ella ahora. 801 01:08:49,180 --> 01:08:50,722 �Y est�s preocupada? 802 01:08:52,389 --> 01:08:54,197 Creo que hice de eso algo demasiado grande. 803 01:08:54,247 --> 01:08:55,604 �Por qu�? 804 01:08:57,180 --> 01:08:59,637 Porque son las 2:00 AM y estoy aqu� contigo. 805 01:09:04,180 --> 01:09:05,404 �Cu�ndo pensabas que te levantar�as... 806 01:09:05,503 --> 01:09:07,858 ...y no tendr�as la m�s absoluta idea de c�mo ir�a el d�a? 807 01:09:08,305 --> 01:09:09,721 Ochenta... 808 01:09:10,139 --> 01:09:13,887 ...noventa, mil a�os atr�s sin problemas... 809 01:09:14,014 --> 01:09:15,637 ...y luego todo de repente... 810 01:09:16,180 --> 01:09:18,512 - �Hola! - �Hola! 811 01:09:20,763 --> 01:09:23,262 �Qu� tal si yo no hubiera aparecido por un caf� esta ma�ana? 812 01:09:24,304 --> 01:09:26,178 Te habr�a llamado. 813 01:09:26,847 --> 01:09:28,970 �Y si hab�a cambiado el n�mero? 814 01:09:30,513 --> 01:09:32,470 Habr�a subido. 815 01:09:33,471 --> 01:09:35,053 �Qu� hay de Michael? 816 01:09:44,054 --> 01:09:46,303 �Por qu� dejaste de enviarme emails? 817 01:09:52,179 --> 01:09:54,137 Porque no era suficiente... 818 01:09:58,470 --> 01:10:02,219 �Sabes cu�ntas veces tuve que hacer la elecci�n, de no escribir? 819 01:10:02,929 --> 01:10:05,088 "Hola, Alex. �C�mo est�s?" 820 01:10:05,137 --> 01:10:07,344 "�D�nde est�s? �Qu� est�s haciendo?". 821 01:10:08,345 --> 01:10:12,136 "�Quieres que nos encontremos? Lo que sea." 822 01:10:13,012 --> 01:10:15,011 "�Este viernes para cenar?" 823 01:10:15,887 --> 01:10:17,885 "S�lo para ponernos al d�a." 824 01:10:22,470 --> 01:10:25,386 Me tocas siempre que te da la gana, �no? 825 01:10:25,928 --> 01:10:27,344 No. 826 01:10:28,720 --> 01:10:32,885 Te toco una fracci�n de c�mo me gustaba hacerlo. 827 01:10:34,511 --> 01:10:35,819 �Por qu�? 828 01:10:40,012 --> 01:10:41,719 Porque me gustas. 829 01:11:01,094 --> 01:11:02,719 No puedo. 830 01:11:07,636 --> 01:11:11,635 No puedo hacerlo y mirarlo a los ojos. 831 01:11:24,427 --> 01:11:28,218 Acabas de decirme que �l est� de viaje con una mujer por la que te molestaste. 832 01:11:32,802 --> 01:11:35,051 Michael no est� haciendo nada... 833 01:11:51,051 --> 01:11:53,634 Nunca le cont� sobre nosotros. 834 01:11:54,843 --> 01:11:56,181 Incluso cuando... 835 01:11:57,020 --> 01:11:59,717 ...tengo la necesidad de confesarle algo. 836 01:11:59,884 --> 01:12:01,217 �Qu� es cu�ndo? 837 01:12:02,468 --> 01:12:04,675 Cuando estoy borracha, o feliz... 838 01:12:06,093 --> 01:12:08,508 ...o luego de una pelea, o en el medio de una... 839 01:12:08,634 --> 01:12:11,277 ...cuando las cosas se me escapan, esta nunca sale. 840 01:12:11,327 --> 01:12:13,675 �Por qu�? �Lo enojar�a? 841 01:12:16,634 --> 01:12:18,591 No tendr�a raz�n para hacerlo. 842 01:12:19,926 --> 01:12:21,466 Renunci� a ti. 843 01:12:34,843 --> 01:12:36,508 �C�mo es Helen? 844 01:12:53,134 --> 01:12:55,008 Tenemos un par de horas... 845 01:12:55,967 --> 01:12:57,966 ...y no quiero pasarlas hablando de Helen. 846 01:13:00,633 --> 01:13:02,091 Vamos... 847 01:13:05,375 --> 01:13:07,049 Jo... 848 01:13:10,633 --> 01:13:12,049 Ven aqu�... 849 01:16:01,713 --> 01:16:03,170 Jo... 850 01:16:08,546 --> 01:16:11,503 - �Qu� hora es? - Seis y media. 851 01:16:39,004 --> 01:16:40,378 Laura... 852 01:16:40,545 --> 01:16:44,253 Michael, no necesito que hablemos de ello. 853 01:16:46,795 --> 01:16:49,044 - Anoche... - Michael, por favor. 854 01:16:50,212 --> 01:16:51,585 No lo hagas. 855 01:16:56,712 --> 01:16:58,752 No cre� que suceder�a. 856 01:17:01,503 --> 01:17:03,293 �Ni siquiera una segunda vez? 857 01:18:15,013 --> 01:18:17,722 Pasan muchas cosas ahora, �no? 858 01:18:24,501 --> 01:18:27,458 Lo que dar�a por estar cansada de ti. 859 01:18:35,084 --> 01:18:38,175 - D�jame que te lleve. - No, preferir�a caminar. 860 01:18:38,284 --> 01:18:40,209 - �Est�s segura? - S�, ser�a bueno para ella. 861 01:18:40,259 --> 01:18:41,633 Ser�a bueno para m�. 862 01:18:43,543 --> 01:18:47,000 No hagamos de esto algo grande, �est� bien? Por favor. 863 01:18:54,834 --> 01:18:56,250 �Nos vemos! 864 01:20:23,762 --> 01:20:25,505 Es posible que haya exagerado. 865 01:20:25,555 --> 01:20:26,897 Lo s�. Te conozco. 866 01:20:26,947 --> 01:20:28,332 Y te amo. Jo. 867 01:21:09,789 --> 01:21:11,539 Hola Andy, soy yo. 868 01:21:13,540 --> 01:21:15,414 Necesito que me cubras. 869 01:21:55,038 --> 01:21:56,763 - Hola. - Hola. 870 01:21:56,813 --> 01:21:59,204 - �Est�s lista? - S�. �D�nde est� Michael? 871 01:21:59,968 --> 01:22:01,467 Tuvo que regresar a Nueva York. 872 01:22:02,671 --> 01:22:04,065 �Est� todo bien? 873 01:22:04,138 --> 01:22:06,696 S�, me dej� un mensaje de voz. 874 01:22:06,746 --> 01:22:08,870 Supongo que Stuart necesitaba que regresara. 875 01:22:10,495 --> 01:22:11,870 Est� bien... 876 01:22:11,997 --> 01:22:13,495 Te veo afuera. 877 01:24:03,786 --> 01:24:05,093 Joa... 878 01:24:10,494 --> 01:24:12,118 �Qu� haces de regreso? 879 01:24:13,244 --> 01:24:14,909 �Qu� est� haciendo Lucy aqu�? 880 01:24:15,868 --> 01:24:18,201 Nos quedamos afuera de la casa de Andy. 881 01:24:18,269 --> 01:24:20,826 - �Qui�nes? - Lucy y yo. 882 01:24:22,035 --> 01:24:23,368 �Cu�ndo? 883 01:24:25,077 --> 01:24:29,993 Anoche, cuando la saqu� a caminar. 884 01:24:30,576 --> 01:24:32,201 �Has estado llorando, Jo? 885 01:24:33,284 --> 01:24:34,659 Un poco. 886 01:24:37,493 --> 01:24:39,283 �Qu� haces de regreso? 887 01:24:41,743 --> 01:24:43,450 Terminamos antes. 888 01:24:44,827 --> 01:24:47,158 �Pero la presentaci�n no era hoy? 889 01:24:47,284 --> 01:24:50,200 No, terminamos antes. 890 01:24:56,784 --> 01:24:58,617 Lo siento por nuestra pelea. 891 01:25:01,867 --> 01:25:03,534 S�, yo tambi�n. 892 01:25:05,575 --> 01:25:08,700 No hablemos de eso, �est� bien? 893 01:25:10,828 --> 01:25:14,533 Hagamos un gran almuerzo, salgamos a caminar. 894 01:25:15,326 --> 01:25:16,908 Usemos el d�a en ello. 895 01:25:19,034 --> 01:25:20,366 Est� bien. 896 01:25:23,034 --> 01:25:24,408 �Querr� salir? 897 01:25:24,534 --> 01:25:26,300 Probablemente. 898 01:25:26,350 --> 01:25:29,574 La sacar�. Vamos. 899 01:25:40,492 --> 01:25:43,574 - �Est�s bien? - S�. 900 01:25:55,950 --> 01:25:57,573 Te amo. 67831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.