Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,019 --> 00:00:50,267
Jo, �est�s lista?
2
00:00:50,387 --> 00:00:53,352
Oye, nene. No, no.
S�, ya estoy lista.
3
00:00:53,644 --> 00:00:55,143
�Por qu� no comes algo?
4
00:00:56,894 --> 00:00:58,392
Jo, ya estamos retrasados.
5
00:01:18,976 --> 00:01:20,518
�Agarraste una botella de vino?
6
00:01:41,018 --> 00:01:44,184
Si chocamos,
podr�as perder un ojo.
7
00:01:48,143 --> 00:01:49,892
Hoy no.
8
00:01:51,893 --> 00:01:53,642
�C�mo estuvo tu d�a?
9
00:01:54,659 --> 00:01:56,041
Mi d�a estuvo bien.
10
00:02:07,726 --> 00:02:09,091
Gracias.
11
00:02:14,643 --> 00:02:16,766
- Michael, �d�nde est� el vino?
- �Qu�?
12
00:02:16,892 --> 00:02:20,058
- Vino.
- Mierda. �Oiga!
13
00:02:24,850 --> 00:02:26,753
Espera, espera, espera.
14
00:02:27,254 --> 00:02:28,557
�Hola!
15
00:02:31,767 --> 00:02:33,849
- Te ves bien, nena.
- Gracias.
16
00:02:38,001 --> 00:02:39,014
Vamos.
17
00:02:51,558 --> 00:02:52,907
Te amo.
18
00:02:54,433 --> 00:02:57,099
- �No trajiste a Sarah?
- �No le dijiste?
19
00:02:57,225 --> 00:02:59,501
Te veo dentro de una hora.
Deber�as haber terminado para entonces.
20
00:02:59,621 --> 00:03:01,015
Bueno, �gracias por eso!
21
00:03:01,641 --> 00:03:03,932
�B�rbara! �Hola!
Gracias por recibirnos.
22
00:03:04,058 --> 00:03:05,723
- Ven a verme arriba.
- Lo har�.
23
00:03:06,517 --> 00:03:09,307
- �Hace cu�nto tiempo que est�n juntos?
- Tres meses.
24
00:03:09,433 --> 00:03:12,140
- �Tres meses? �Ya tres meses?
- S�.
25
00:03:12,975 --> 00:03:15,838
Hablando con Monroe, creo que deber�amos
programar otra reuni�n para el lunes.
26
00:03:15,958 --> 00:03:18,961
De acuerdo,
veremos c�mo se desarrolla ma�ana.
27
00:03:19,089 --> 00:03:20,088
Apuesto a que ni siquiera
te agrada Sarah...
28
00:03:20,208 --> 00:03:22,562
- ...tampoco, �o s�?
- �Me agrada! �Dije que s�!
29
00:03:22,682 --> 00:03:24,348
S�, pero no creo
que lo hayas dicho en serio.
30
00:03:26,424 --> 00:03:27,729
- Gracias.
- De nada.
31
00:03:27,849 --> 00:03:29,264
�Por qu� es tan dif�cil para m�, Jo?
32
00:03:29,390 --> 00:03:32,627
No lo es. Digo, no puede ser.
A�n no has llegado a la parte dif�cil.
33
00:03:32,747 --> 00:03:34,306
- �Qu�? �Se pone m�s dif�cil que esto?
- �Joanna?
34
00:03:34,432 --> 00:03:36,889
- �Hola!
- Hola, qu� alegr�a verte.
35
00:03:37,015 --> 00:03:38,765
Gracias por recibirnos.
36
00:03:38,890 --> 00:03:40,306
- Andy.
- Stuart.
37
00:03:43,040 --> 00:03:44,953
Michael dice que est�s trabajando
en un libro nuevo.
38
00:03:45,073 --> 00:03:46,517
Michael siempre dice eso.
39
00:03:49,015 --> 00:03:50,389
Es probable que tenga raz�n.
40
00:03:50,516 --> 00:03:53,431
- �Y acaso yo no lo s�?
- S�.
41
00:03:55,640 --> 00:03:57,691
Bueno, debo irme
a hablar con alguien.
42
00:03:57,811 --> 00:03:59,071
Come, regresar�.
43
00:03:59,191 --> 00:04:00,887
Me detesta.
Me despedir�. Lo s�.
44
00:04:01,007 --> 00:04:02,937
- Dices eso todas las semanas.
- S�, bueno, es cierto.
45
00:04:03,057 --> 00:04:04,687
Pero no ha ocurrido
en los �ltimos dos a�os.
46
00:04:04,807 --> 00:04:06,555
Bueno, quiz�, �l simplemente
est� aguardando el momento correcto.
47
00:04:06,675 --> 00:04:09,169
Oye, �quieres que hable con Lucy
mientras Uds. est�n fuera?
48
00:04:09,289 --> 00:04:10,806
S�, ser�a genial.
49
00:04:10,932 --> 00:04:13,222
De todos modos,
�d�nde est� Michael?
50
00:04:14,630 --> 00:04:15,939
All� est�.
51
00:04:17,025 --> 00:04:18,337
All� est�. Vamos.
52
00:04:19,389 --> 00:04:23,285
- �Joanna?
- S�. No, ir� al ba�o de damas.
53
00:04:23,405 --> 00:04:25,222
- Te alcanzar�.
- De acuerdo.
54
00:04:53,750 --> 00:04:55,316
Me muero de hambre.
55
00:04:59,513 --> 00:05:02,435
Oigan, �d�nde han estado, chicos?
Fui totalmente emboscado por Stuart.
56
00:05:02,555 --> 00:05:04,060
El tipo no me hablaba
hac�a dos semanas...
57
00:05:04,180 --> 00:05:06,204
...y me ve con tu esposa
y se ilumina.
58
00:05:06,324 --> 00:05:07,565
- Hola.
- �Hola!
59
00:05:07,685 --> 00:05:09,128
- �Hola!
- Hola.
60
00:05:10,347 --> 00:05:12,877
- Laura, ella es mi Joanna.
- �Hola! Encantada de conocerte.
61
00:05:12,997 --> 00:05:15,753
Joanna, ella es Laura. Es nuestra nueva
dise�adora que trabaja para nosotros.
62
00:05:16,179 --> 00:05:17,929
Es un placer conocerte por fin.
63
00:05:18,355 --> 00:05:20,845
- Michael me dice que eres escritora.
- S�, lo soy.
64
00:05:20,971 --> 00:05:24,179
- He querido comprar tu libro.
- Qu� bien.
65
00:05:24,305 --> 00:05:27,726
�Mira, mira! �Dios m�o! Neal se
le est� insinuando a Cynthia otra vez.
66
00:05:27,846 --> 00:05:30,227
- No aceptar�.
- Ya s�. No funcionar�.
67
00:05:30,347 --> 00:05:31,836
�Por qu� no?
Es un tipo apuesto.
68
00:05:32,437 --> 00:05:34,376
�Por qu� lo rechazaste?
69
00:05:34,496 --> 00:05:35,726
Hablando de Roma...
70
00:05:35,846 --> 00:05:37,818
�Hola, Neal!
�Tuviste suerte con Cynthia?
71
00:05:37,938 --> 00:05:39,617
- �Hola, Joanna!
- Hola.
72
00:05:39,737 --> 00:05:41,735
- �Tuviste suerte?
- �Qu�?
73
00:05:42,304 --> 00:05:44,512
No fuiste a "The Yogo" con ella, �o s�?
74
00:05:45,221 --> 00:05:47,460
- �Te cont� eso?
- �Me cont� sobre ello!
75
00:05:47,580 --> 00:05:51,136
- Sigues con Cynthia, �no?
- �Qu�? �Est�s celoso?
76
00:05:52,262 --> 00:05:55,053
Y �cu�l es la historia de Laura?
77
00:05:55,179 --> 00:05:58,303
Stuart la contrat�.
Parece ser buena.
78
00:05:59,656 --> 00:06:02,737
Est� trabajando con nosotros
en el Proyecto Monroe.
79
00:06:05,236 --> 00:06:06,819
Claro que s�.
80
00:06:11,499 --> 00:06:13,422
�Te importar�a conseguirme
un poco de vino?
81
00:06:28,804 --> 00:06:30,594
No es gracioso.
82
00:06:38,801 --> 00:06:39,988
- Aqu� tiene.
- Hola.
83
00:06:40,108 --> 00:06:41,384
Hola.
�Te gustar�a beber?
84
00:06:41,504 --> 00:06:43,902
- S�, vino blanco, por favor.
- Claro.
85
00:06:45,428 --> 00:06:46,802
Gracias.
86
00:06:49,719 --> 00:06:53,910
- �Ir� a Filadelfia con ustedes ma�ana?
- S�.
87
00:06:54,969 --> 00:06:57,635
�Y estuvo en Los �ngeles
con Michael el mes pasado?
88
00:07:06,928 --> 00:07:08,468
�Taxi!
89
00:07:12,219 --> 00:07:13,718
�Has estado fumando?
90
00:07:15,385 --> 00:07:18,093
�En serio intentar�s sermonearme
sobre eso?
91
00:07:20,219 --> 00:07:21,668
�Qu� te pasa?
92
00:07:22,469 --> 00:07:23,818
Nada.
93
00:07:27,927 --> 00:07:29,510
�Hice algo mal?
94
00:08:34,697 --> 00:08:36,742
- Es bonita.
- �Qui�n?
95
00:08:38,550 --> 00:08:40,085
Jam�s lo mencionaste.
96
00:08:40,205 --> 00:08:42,257
- �Laura?
- S�, Laura.
97
00:08:43,217 --> 00:08:45,424
Creo que la describiste como "com�n".
98
00:08:46,009 --> 00:08:48,666
- No lo recuerdo.
- Me imagino.
99
00:08:54,342 --> 00:08:56,591
No me contaste que estuvo
en Los �ngeles contigo.
100
00:08:56,717 --> 00:08:59,132
No estuvo en Los �ngeles conmigo.
�ramos tres al mismo tiempo.
101
00:08:59,158 --> 00:09:00,375
�Michael, m�rame!
102
00:09:01,402 --> 00:09:05,237
No me contaste nada de ella,
pero luego creo que lo sab�as.
103
00:09:05,366 --> 00:09:06,906
�Qu� quieres decir?
104
00:09:08,475 --> 00:09:10,792
�Qu� cre�ste que podr�a pasar
esta noche?
105
00:09:11,350 --> 00:09:14,183
En serio, �cre�ste
que no me dar�a cuenta?
106
00:09:14,925 --> 00:09:16,860
�Por qu� pensar�a en hacer algo
para que te fijes en ella?
107
00:09:17,212 --> 00:09:18,870
�Eres un muy mal mentiroso!
108
00:09:19,303 --> 00:09:20,895
Tal vez es porque no miento.
109
00:09:21,008 --> 00:09:23,145
Le gustas y ella te gusta.
110
00:09:23,258 --> 00:09:25,004
Es obvio que no quieres
hablarme sobre eso.
111
00:09:26,116 --> 00:09:28,498
- �A qu� viene todo esto?
- Tengo ojos, Michael.
112
00:09:28,736 --> 00:09:30,742
Fue la �nica con la que hablaste
durante toda la noche.
113
00:09:31,408 --> 00:09:33,378
�Cu�ntas copas de vino tomaste, Jo?
114
00:09:33,491 --> 00:09:35,995
Dos y dos sorbos.
�Eso me respondes?
115
00:09:36,216 --> 00:09:37,548
Tomaste m�s que eso.
116
00:09:37,661 --> 00:09:39,531
�Qui�n eres? �Control de bebidas?
117
00:09:40,382 --> 00:09:43,031
Me recuerda a cuando sal�amos
y te ped�a que no tomes m�s.
118
00:09:43,492 --> 00:09:45,711
Me preguntabas por qu�.
Por esto.
119
00:09:45,895 --> 00:09:49,185
- No hablas en serio, �verdad?
- Porque te pone as�.
120
00:09:51,091 --> 00:09:54,053
Michael, sin el vino
el asunto ser�a mucho peor.
121
00:09:55,173 --> 00:09:58,340
Once horas al d�a.
Cinco, a veces seis d�as a la semana.
122
00:09:58,466 --> 00:10:02,798
Eso hacen sesenta horas a la semana
con ella, desde hace tres meses.
123
00:10:02,911 --> 00:10:07,721
�Qu� piensas que he hecho?
Revisa mi celular, Jo.
124
00:10:08,157 --> 00:10:10,456
Y revisa mi correo,
los recibos, adelante.
125
00:10:10,582 --> 00:10:12,224
No a todos se los puede atrapar.
126
00:10:14,787 --> 00:10:16,905
�Te ha dicho que le gustas?
127
00:10:17,264 --> 00:10:19,095
No lo s�. Tal vez, Joanna.
128
00:10:19,924 --> 00:10:22,294
No dejo que la conversaci�n
siga ese rumbo.
129
00:10:22,407 --> 00:10:24,310
Pero lo ha intentado, �no?
130
00:10:24,423 --> 00:10:26,715
�Lo intent� cuando estuvieron juntos
en Los �ngeles?
131
00:10:27,256 --> 00:10:30,245
Paso horas y no s� nada de eso
con la gente que se trabaja.
132
00:10:31,180 --> 00:10:32,928
Te vas de viaje...
133
00:10:33,173 --> 00:10:36,055
...preparando los art�culos,
�todo el tiempo!
134
00:10:37,877 --> 00:10:42,707
�Alguna vez te di un motivo
para que est� as� como me siento ahora?
135
00:10:44,090 --> 00:10:47,985
Esta noche mir� por una ventana
y vi algo que no necesitaba ver.
136
00:10:48,098 --> 00:10:49,947
�No pod�as controlarte
y hablarme de ello?
137
00:10:50,060 --> 00:10:51,310
�Qu� carajo haces?
138
00:10:51,422 --> 00:10:54,068
- Quiero cargar el tel�fono.
- �Por qu� siempre debes usar �ste?
139
00:10:54,181 --> 00:10:56,664
�Por qu� construiste
un muro de Berl�n con revistas?
140
00:10:59,074 --> 00:11:03,847
No he hecho nada malo,
y s�lo intentas pelear.
141
00:11:05,839 --> 00:11:07,137
Te perdono.
142
00:11:13,130 --> 00:11:14,366
Lo har�a.
143
00:11:19,172 --> 00:11:20,470
�Qu� significa eso?
144
00:11:22,858 --> 00:11:24,252
�Qu� significa eso?
145
00:11:26,907 --> 00:11:29,610
�Ma�ana va a Filadelfia
contigo y Andy?
146
00:11:30,158 --> 00:11:33,187
Porque estuvo trabajando realmente
en el Monroe con nosotros.
147
00:11:34,505 --> 00:11:36,619
�Por qu�? �Y esa mirada?
148
00:11:37,857 --> 00:11:39,614
Es triste, Michael.
149
00:11:39,963 --> 00:11:43,223
No sucede nada, Jo.
Laura s�lo es alguien con quien trabajo.
150
00:11:45,546 --> 00:11:48,738
No te culpo que te guste.
Ella es...
151
00:11:49,512 --> 00:11:50,879
...atractiva.
152
00:11:52,254 --> 00:11:55,966
Y es natural desear algo nuevo.
153
00:12:04,505 --> 00:12:06,209
�Y por qu� me culpas?
154
00:12:07,463 --> 00:12:09,707
Por hacer un gran esfuerzo
para no admitirlo.
155
00:12:12,379 --> 00:12:13,899
Pens� que reci�n lo hice.
156
00:12:17,584 --> 00:12:19,796
No pongas esa cara, Jo...
157
00:12:27,171 --> 00:12:28,644
Sabes a qu� me refiero.
158
00:12:31,253 --> 00:12:33,961
Me acorralaste y me pediste
que admita algo...
159
00:12:34,074 --> 00:12:36,484
...y luego me atacas
ni bien lo hago...
160
00:12:36,597 --> 00:12:38,359
...�y ahora vas a dormir en el sof�?
161
00:12:38,670 --> 00:12:40,174
�Maravilloso, carajo!
162
00:12:42,504 --> 00:12:44,223
No hice nada malo, Jo.
163
00:13:13,820 --> 00:13:15,006
Lo siento.
164
00:13:17,461 --> 00:13:18,694
�Por qu�?
165
00:13:19,961 --> 00:13:23,308
No estoy seguro, pero te amo.
166
00:13:24,778 --> 00:13:26,271
Ven a la cama.
167
00:13:27,336 --> 00:13:28,752
No quiero.
168
00:13:32,623 --> 00:13:34,233
Ven a la cocina.
169
00:13:35,211 --> 00:13:36,986
La comida no arreglar� esto.
170
00:13:37,227 --> 00:13:39,284
Pronto tendr�s el est�mago lleno.
Vamos.
171
00:13:41,860 --> 00:13:44,434
- �Tenemos tomates?
- No.
172
00:14:06,177 --> 00:14:07,735
�C�mo estuvo tu d�a?
173
00:14:07,960 --> 00:14:10,473
Un poco horrible, pero...
174
00:14:12,266 --> 00:14:13,265
�Qu�?
175
00:14:13,378 --> 00:14:15,335
Nada. Acabo de recordar
que estoy enfadada contigo.
176
00:14:15,460 --> 00:14:17,042
Odio cuando eso sucede.
177
00:14:19,668 --> 00:14:21,137
�Danny se lo propuso!
178
00:14:21,250 --> 00:14:22,358
�S�!
179
00:14:22,668 --> 00:14:24,997
- �Y qu� dijo Pia?
- �Qu� crees que dijo? �Que s�!
180
00:14:25,110 --> 00:14:26,466
�Estaba muy sorprendida?
181
00:14:26,579 --> 00:14:29,043
S�, pens� que le iba a decir
que se mudaba.
182
00:14:39,876 --> 00:14:43,167
- Llam� mi mam�.
- S�, lo s�. Habl� con ella.
183
00:14:43,818 --> 00:14:46,621
La segunda semana de diciembre.
Ya le he dicho que s�.
184
00:14:48,459 --> 00:14:51,343
- �Podemos ir pasando por Londres?
- S�, por supuesto.
185
00:14:54,342 --> 00:14:57,249
- �A qu� hora sale tu tren?
- A las ocho.
186
00:14:57,375 --> 00:14:59,156
No deber�as quedarte levantado.
187
00:14:59,584 --> 00:15:00,888
Dormir� en el tren.
188
00:15:01,000 --> 00:15:04,067
- Es una hora de viaje.
- Dormir� en la reuni�n.
189
00:15:05,876 --> 00:15:07,708
�Qu� har�s ma�ana, u hoy?
190
00:15:08,334 --> 00:15:10,213
Voy a terminar la pieza de accesorios.
191
00:15:10,326 --> 00:15:12,223
- �S�, con perlas?
- S�.
192
00:15:12,443 --> 00:15:15,585
- Desenterrar� otras cien palabras.
- Es bueno.
193
00:15:15,697 --> 00:15:18,625
Y luego puedes trabajar en el libro
sin que yo te distraiga.
194
00:15:24,900 --> 00:15:26,285
Joanna, lo siento.
195
00:15:26,805 --> 00:15:30,228
Hubiera dicho algo sobre ella,
si pensaba que hubiera algo para decir.
196
00:15:33,132 --> 00:15:35,379
Michael, �sucedi� algo en Los �ngeles?
197
00:15:35,741 --> 00:15:37,068
No.
198
00:15:37,735 --> 00:15:39,106
�Lo juras?
199
00:15:39,792 --> 00:15:42,104
Lo juro. No.
200
00:15:46,208 --> 00:15:47,785
Los huevos est�n buenos.
201
00:15:50,124 --> 00:15:51,329
S�.
202
00:16:02,166 --> 00:16:03,738
�Qu� tal el jugo de naranja?
203
00:16:04,508 --> 00:16:06,585
Vamos.
�Qu� clase de caf� es esto?
204
00:16:16,373 --> 00:16:18,122
�Crees que nos casamos pronto?
205
00:16:22,499 --> 00:16:23,602
�Qu�?
206
00:16:24,324 --> 00:16:26,486
�Por qu� no puedes considerar eso?
207
00:16:28,707 --> 00:16:30,332
Porque no tengo que hacerlo.
208
00:16:32,040 --> 00:16:34,081
No creo que nos hayamos
casado pronto...
209
00:16:34,207 --> 00:16:36,247
...porque nos casamos
luego de cuatro a�os.
210
00:16:36,373 --> 00:16:38,137
S�, y rompimos en el medio.
211
00:16:39,499 --> 00:16:42,539
Como sea, no se trata de la cantidad
de tiempo sino desde cu�ndo...
212
00:16:42,665 --> 00:16:44,712
...y eso incluye la universidad.
213
00:16:47,099 --> 00:16:49,635
Eso fue antes de que siquiera
seamos nosotros.
214
00:16:52,457 --> 00:16:55,048
�Crees que siempre ser� igual
entre nosotros?
215
00:16:57,457 --> 00:16:58,980
Se pondr� mejor.
216
00:17:02,724 --> 00:17:05,431
�Puedes entender lo que dices?
217
00:17:07,931 --> 00:17:09,237
�Qu�?
218
00:17:10,149 --> 00:17:14,997
S�lo porque no estoy de acuerdo contigo,
�significa que no s� lo que digo?
219
00:17:15,122 --> 00:17:16,880
No puedo pensar eso.
220
00:17:17,331 --> 00:17:19,861
- S� pienso eso.
- �C�mo?
221
00:17:20,331 --> 00:17:23,663
El domingo en la noche.
Los �ltimos dos fines de semanas.
222
00:17:23,790 --> 00:17:26,580
El desayuno de ayer.
La cena de anoche.
223
00:17:26,790 --> 00:17:28,788
No son patra�as lo nuestro.
224
00:17:30,817 --> 00:17:33,227
Con la posible excepci�n
de esta noche.
225
00:17:38,539 --> 00:17:41,167
Ven aqu�, Jo. Tengo fr�o.
226
00:18:46,412 --> 00:18:49,391
- �Tomaste tu jugo de naranja?
- No.
227
00:18:50,573 --> 00:18:51,718
�Gracias!
228
00:19:14,703 --> 00:19:17,738
- �Intentar�s escribir algo?
- "Intentar" es algo dif�cil.
229
00:19:17,995 --> 00:19:19,344
No lo es.
230
00:19:23,286 --> 00:19:24,809
Me tengo que ir.
231
00:19:25,640 --> 00:19:26,943
Te veo luego.
232
00:19:27,870 --> 00:19:28,869
Adi�s.
233
00:20:35,410 --> 00:20:37,649
Hola. Un caf�, por favor.
234
00:20:53,701 --> 00:20:54,799
�Joanna!
235
00:20:59,659 --> 00:21:01,804
�Alex! �Qu� haces aqu�?
236
00:21:02,179 --> 00:21:03,658
Tengo algo de trabajo aqu�.
237
00:21:06,949 --> 00:21:08,366
�No puedo creerlo!
238
00:21:08,618 --> 00:21:11,072
S�, ha pasado un tiempo.
�C�mo est�s?
239
00:21:11,493 --> 00:21:16,408
Bien, no puedo creer que est�s aqu�.
�C�mo sab�as que estar�a aqu�?
240
00:21:16,534 --> 00:21:18,113
Averiguo sobre ti.
241
00:21:18,226 --> 00:21:20,116
- Hablo en serio.
- Yo tambi�n.
242
00:21:21,493 --> 00:21:24,191
Tus tarjetas navide�as.
Tienen la direcci�n del remitente.
243
00:21:24,784 --> 00:21:27,578
- �Y si me mudaba?
- No lo hiciste.
244
00:21:28,867 --> 00:21:30,741
�Por cu�nto tiempo
est�s en Nueva York?
245
00:21:30,867 --> 00:21:33,344
Me ir� ma�ana.
De hecho llego tarde a una reuni�n.
246
00:21:35,867 --> 00:21:37,467
�Tienes tiempo para m� ahora?
247
00:21:38,408 --> 00:21:41,439
- S�, s�. Claro.
- Bien.
248
00:21:41,742 --> 00:21:43,673
Entonces te llamar� luego
con tiempo.
249
00:21:43,978 --> 00:21:46,991
- Espera, �necesitas mi tel�fono?
- �Lo has cambiado?
250
00:21:48,200 --> 00:21:49,587
No...
251
00:21:50,200 --> 00:21:51,743
�Te llamo luego?
252
00:21:54,700 --> 00:21:55,796
�Espera!
253
00:22:29,439 --> 00:22:30,970
Porque nunca pude dormir...
254
00:22:31,083 --> 00:22:33,794
...creo que si me duermo,
no me despertar� hasta dentro de 4 a�os.
255
00:22:33,907 --> 00:22:35,576
Es ser como...
256
00:22:36,956 --> 00:22:38,901
- Debo ir al ba�o.
- De acuerdo.
257
00:22:39,162 --> 00:22:41,490
Michael, tenemos que esperar a Andy.
258
00:22:42,431 --> 00:22:45,336
Es curioso porque yo podr�a dormir
en cualquier lugar.
259
00:22:45,449 --> 00:22:48,036
- �Es cierto?
- S�, podr�a caerme dormida aqu�.
260
00:22:48,336 --> 00:22:49,419
�Justo aqu�?
261
00:22:49,532 --> 00:22:53,947
Seis, cuatro, siete, dos, dos.
262
00:22:57,282 --> 00:23:00,870
�Operador! �Operador!
263
00:23:03,995 --> 00:23:05,564
�Operador!
264
00:23:12,282 --> 00:23:13,710
Buenos d�as.
�En qu� puedo ayudarlo?
265
00:23:13,823 --> 00:23:15,061
Vengo a registrarme.
266
00:23:15,174 --> 00:23:16,942
- �Nombre, por favor?
- Michael Reed.
267
00:23:29,493 --> 00:23:32,487
LLAMADA DE A
268
00:23:36,889 --> 00:23:37,960
Hola.
269
00:23:38,240 --> 00:23:39,589
�S�?
270
00:23:39,989 --> 00:23:43,339
Como al mediod�a,
pens� que alucin� todo.
271
00:23:44,198 --> 00:23:46,072
S�, s�. No, eso parece bien.
272
00:23:47,782 --> 00:23:51,371
Est� bien.
No, te encontrar� all�.
273
00:23:53,156 --> 00:23:54,654
De acuerdo, te veo all�.
274
00:23:55,111 --> 00:23:56,283
Adi�s.
275
00:26:34,527 --> 00:26:36,450
- �Te ves hermosa!
- Gracias.
276
00:26:37,277 --> 00:26:40,594
- Me agarraste desprevenida esta ma�ana.
- Te ves tan hermosa como hoy.
277
00:26:43,027 --> 00:26:44,651
- �Nos sentamos?
- Bueno.
278
00:26:53,094 --> 00:26:54,787
�Y me veo diferente?
279
00:26:55,661 --> 00:26:56,742
No.
280
00:26:57,302 --> 00:27:00,318
- Me siento m�s vieja.
- Te ves igual.
281
00:27:02,010 --> 00:27:03,505
Hueles igual.
282
00:27:04,677 --> 00:27:06,151
T� tambi�n.
283
00:27:08,485 --> 00:27:11,705
- Bien, busquemos un trago para ti.
- �S�!
284
00:27:13,376 --> 00:27:17,528
�Puedo pedir dos Martini con vodka
en las rocas, con aceitunas?
285
00:27:17,641 --> 00:27:18,775
- Enseguida, se�or.
- Gracias.
286
00:27:18,984 --> 00:27:21,986
- No puede ser esa clase de noche.
- Lo s�.
287
00:27:23,318 --> 00:27:25,871
- La �ltima vez que nos vimos.
- En Claridge's.
288
00:27:25,984 --> 00:27:27,283
Por unos tragos.
289
00:27:27,883 --> 00:27:29,969
- Eso fue casi...
- Hace dos a�os.
290
00:27:32,710 --> 00:27:33,709
Es cierto.
291
00:27:34,310 --> 00:27:36,282
�Y c�mo est� el trabajo?
�El libro?
292
00:27:36,395 --> 00:27:37,394
Aqu� tiene, se�or.
293
00:27:37,776 --> 00:27:40,822
- No lo s�. Pero est� terminado.
- �S�?
294
00:27:41,776 --> 00:27:43,649
�Es grandioso!
�Puedo leerlo?
295
00:27:43,926 --> 00:27:46,412
�Por supuesto que s�!
�Hablas franc�s?
296
00:27:46,670 --> 00:27:48,786
No, est� bien.
297
00:27:49,317 --> 00:27:51,034
Empezamos temprano.
�Perfecto!
298
00:27:51,842 --> 00:27:54,330
La traducci�n ya casi est� terminada.
Lo leer�s.
299
00:27:55,734 --> 00:27:57,858
- �C�mo est� Par�s?
- �C�mo est�s t�?
300
00:27:58,776 --> 00:28:01,775
- Estoy bien.
- �C�mo est� tu trabajo?
301
00:28:02,025 --> 00:28:03,308
Lo estoy haciendo por mi cuenta.
302
00:28:03,963 --> 00:28:07,734
Moda principalmente.
Est� bien. Est� bien.
303
00:28:09,317 --> 00:28:10,817
�D�nde te est�s quedando?
304
00:28:10,867 --> 00:28:13,815
- Aqu�.
- Cierto.
305
00:28:17,233 --> 00:28:20,149
Sigues teniendo miedo de ese objeto
de ser t� por demasiado tiempo, �no?
306
00:28:24,275 --> 00:28:27,690
- Vamos, esto es extra�o.
- �Nosotros tomando una copa?
307
00:28:28,317 --> 00:28:29,648
T� en Nueva York.
308
00:28:30,566 --> 00:28:31,940
�Por qu�?
309
00:28:32,192 --> 00:28:33,815
Porque no perteneces a aqu�.
310
00:28:34,649 --> 00:28:36,015
Gracias.
311
00:28:37,691 --> 00:28:39,025
Entonces...
312
00:28:40,724 --> 00:28:42,356
...cu�ntame algo importante.
313
00:28:46,066 --> 00:28:48,273
Ha pasado mucho tiempo
desde que te he visto.
314
00:28:48,441 --> 00:28:50,057
Quise decir algo personal.
315
00:28:50,107 --> 00:28:53,104
Eso es algo muy personal.
316
00:28:57,608 --> 00:28:59,773
�Te est�s viendo con alguien?
317
00:29:02,732 --> 00:29:04,148
Cu�ntame de ella.
318
00:29:05,732 --> 00:29:07,286
Estamos...
319
00:29:08,286 --> 00:29:10,239
...felizmente comprometidos.
320
00:29:10,899 --> 00:29:12,315
�Hace cu�nto?
321
00:29:12,690 --> 00:29:15,315
- Unos meses.
- Es mucho.
322
00:29:15,523 --> 00:29:18,564
- "Para ti".
- �No iba a decir eso!
323
00:29:21,532 --> 00:29:22,861
Fue bueno verte...
324
00:29:26,107 --> 00:29:27,731
�Bendito sea el Martini!
325
00:29:32,231 --> 00:29:34,240
Claro que ustedes no mantendr�n
el hotel abierto...
326
00:29:34,290 --> 00:29:36,314
...siempre que sea posible
mientras nosotros estemos trabajando.
327
00:29:36,440 --> 00:29:37,884
Es algo en lo que definitivamente
tienen que pensar...
328
00:29:37,933 --> 00:29:39,531
...en la medida
en que pasemos de etapa...
329
00:29:39,632 --> 00:29:42,415
...porque ahora se est� volviendo
muy importante, para hacer el final...
330
00:29:42,465 --> 00:29:44,772
...pensar en paneles solares tal vez...
331
00:29:45,065 --> 00:29:47,322
...vidrio doble pintado
en todas las habitaciones.
332
00:29:47,448 --> 00:29:49,915
Es en realidad algo
en lo que Michael ha... invertido...
333
00:29:49,965 --> 00:29:53,390
...mucho de su tiempo asegur�ndolo.
Es en realidad...
334
00:29:53,440 --> 00:29:56,037
...para gente que se queda en su hotel,
porque tiene estas opciones y...
335
00:29:56,106 --> 00:29:57,806
...y creemos que es impresionante.
336
00:29:57,856 --> 00:30:00,606
Es mucho dinero inicial,
luego conseguir�n una recompensa.
337
00:30:00,656 --> 00:30:01,973
�Desde luego!
338
00:30:02,023 --> 00:30:05,314
Stuart me dijo que posiblemente podr�an
conseguirlo en alrededor de tres meses.
339
00:30:05,481 --> 00:30:07,396
- �Est�s de acuerdo con eso?
- No hay problema.
340
00:30:07,522 --> 00:30:08,864
- �Est� bien?
- S�.
341
00:30:09,015 --> 00:30:10,480
Es cuesti�n de coordinaci�n.
342
00:30:10,606 --> 00:30:13,313
Comienzan a pagar la semana pr�xima
y podr�amos terminar a fin de a�o.
343
00:30:13,439 --> 00:30:14,763
Bien.
344
00:30:17,522 --> 00:30:20,772
- Sabes que tu ritmo es demencial.
- �Por qu�? �Te est�s divorciando?
345
00:30:20,898 --> 00:30:23,063
- �No!
- �Y entonces?
346
00:30:24,564 --> 00:30:27,605
Creo que es posible
que establezcas tu vida seg�n mi vida.
347
00:30:28,230 --> 00:30:30,896
Es como si yo pensara demasiado en ti
y t� lo percibieras.
348
00:30:31,481 --> 00:30:33,188
�Estuviste pensando en m�?
349
00:30:34,255 --> 00:30:36,854
Siempre pienso en ti
cuando las cosas no est�n yendo bien.
350
00:30:37,897 --> 00:30:39,645
�Qu� cosas no han estado bien?
351
00:30:45,613 --> 00:30:46,872
Deber�amos movernos.
352
00:30:46,922 --> 00:30:49,229
- �A d�nde?
- Mi habitaci�n.
353
00:30:51,605 --> 00:30:53,771
�Es broma!
354
00:30:54,855 --> 00:30:56,140
Tengo una cena con...
355
00:30:56,190 --> 00:30:59,521
...el hombre que compr�
el permiso de Hogar y Vidas en Francia.
356
00:31:01,146 --> 00:31:03,021
- �Vienes conmigo?
- No.
357
00:31:03,146 --> 00:31:05,228
- �Por qu�?
- �Es tu cena de trabajo!
358
00:31:05,354 --> 00:31:06,696
�No, no, para nada!
359
00:31:06,746 --> 00:31:08,475
Lo conozco hace mucho.
Es un amigo.
360
00:31:08,525 --> 00:31:09,971
Te gustar�, y su esposa.
361
00:31:10,021 --> 00:31:12,395
No me sentir�a c�moda.
362
00:31:12,521 --> 00:31:15,811
Me voy ma�ana.
No puedo cancelarlo.
363
00:31:15,863 --> 00:31:17,155
�Vamos! Han sido dos a�os.
364
00:31:17,205 --> 00:31:19,145
�Michael no te dejar� salir una noche?
365
00:31:21,438 --> 00:31:23,062
Michael est� fuera de la ciudad.
366
00:31:26,729 --> 00:31:28,078
Pedir� la cuenta.
367
00:31:35,313 --> 00:31:37,187
�Sigue siendo un poco temprano
para ir a tomar algo?
368
00:31:37,313 --> 00:31:41,311
No tanto.
El d�a arranca bien temprano ma�ana.
369
00:31:41,812 --> 00:31:44,020
Mayor raz�n a�n
para relajarse un poco esta noche.
370
00:31:44,146 --> 00:31:45,804
No creo que vaya a ser relajante.
371
00:31:45,854 --> 00:31:47,561
- �Est�s segura?
- Estoy segura.
372
00:31:59,812 --> 00:32:01,920
Entonces si hay algo que les
gustar�a agregar a la presentaci�n...
373
00:32:01,970 --> 00:32:03,187
...deber�amos encontrarnos
un poco m�s temprano.
374
00:32:03,188 --> 00:32:04,286
Totalmente.
375
00:32:04,336 --> 00:32:07,086
- �Cu�nto? �30 minutos?
- S�, 30 minutos.
376
00:32:07,136 --> 00:32:08,135
Entonces 30 minutos ser�n...
377
00:32:08,236 --> 00:32:09,733
- ...alrededor de las 10:30.
- S�.
378
00:32:21,536 --> 00:32:22,762
LLAMADA DE MICHAEL
379
00:32:31,686 --> 00:32:33,061
�C�mo est� la vista?
380
00:32:34,519 --> 00:32:35,860
Bien.
381
00:32:46,519 --> 00:32:48,560
Gracias por la cena.
Nos vemos ma�ana.
382
00:32:48,686 --> 00:32:51,809
- Gracias, buenas noches.
- Buenas noches.
383
00:32:52,386 --> 00:32:53,684
Estoy agotado.
384
00:32:53,810 --> 00:32:55,021
Juro que la conversaci�n
de las reuniones...
385
00:32:55,122 --> 00:32:56,420
...es similar al ejercicio f�sico.
386
00:32:56,470 --> 00:32:57,990
Aunque no es que yo haga
ejercicio f�sico...
387
00:32:58,040 --> 00:32:59,560
�Dios, tengo ganas de ir a tomar algo!
388
00:32:59,610 --> 00:33:00,909
No, no. No a m�.
389
00:33:01,061 --> 00:33:02,851
�Adem�s de que haya pensado
que no sonaba relajante?
390
00:33:02,977 --> 00:33:05,934
Bueno, no suena. No con Zach.
�Est�s listo?
391
00:33:07,061 --> 00:33:08,392
Seguro, lo estar�.
392
00:33:08,518 --> 00:33:11,476
�De veras? Porque creo
que no dormiste demasiado anoche.
393
00:33:11,602 --> 00:33:14,434
Estoy bien. Te llamar� en la ma�ana,
iremos a correr.
394
00:33:26,477 --> 00:33:28,059
�C�mo est� tu mam�?
395
00:33:29,143 --> 00:33:30,492
Mejor, gracias.
396
00:33:31,685 --> 00:33:33,434
Hola.
�C�mo est�s?
397
00:33:33,560 --> 00:33:37,017
- Sus amigos est�n ah�.
- �Alex!
398
00:33:37,477 --> 00:33:40,392
�C�mo est�s?
399
00:33:40,518 --> 00:33:42,350
�Genial!
�Qu� bueno verte!
400
00:33:42,477 --> 00:33:43,808
�Alex!
401
00:33:44,851 --> 00:33:46,942
Joanna, ella es Sandra.
402
00:33:46,992 --> 00:33:48,333
- Hola.
- Hola.
403
00:33:48,393 --> 00:33:50,433
Joanna, Truman.
Truman, Joanna.
404
00:33:50,559 --> 00:33:52,850
- �C�mo est�s?
- �Excelente! �Qu� bueno verte!
405
00:33:55,559 --> 00:33:59,384
- �Dios, eres linda!
- �Gracias!
406
00:33:59,434 --> 00:34:00,933
�Lo es!
�M�rala!
407
00:34:02,434 --> 00:34:05,059
No ten�a idea de que estabas
vi�ndote con alguien en Nueva York.
408
00:34:05,184 --> 00:34:08,808
- No, no. S�lo somos buenos amigos.
- �Que duermen juntos?
409
00:34:10,601 --> 00:34:14,833
�Vamos! Estaba bromeando.
Me lo estaba preguntando pero...
410
00:34:14,883 --> 00:34:16,742
...era demasiado temprano
en la noche, para...
411
00:34:16,792 --> 00:34:18,768
...responder una pregunta como esa.
412
00:34:18,817 --> 00:34:21,016
Bueno, ella no te responder�
y yo tampoco.
413
00:34:22,808 --> 00:34:24,475
Y no.
414
00:34:25,225 --> 00:34:26,608
�Gracias!
415
00:34:27,392 --> 00:34:29,516
Entonces, �d�nde se conocieron?
416
00:34:29,725 --> 00:34:31,074
Adelante.
417
00:34:31,933 --> 00:34:35,141
�Par�s!
Estaba escribiendo una historia y...
418
00:34:35,683 --> 00:34:37,640
...un amigo en com�n ten�a una cena.
419
00:34:37,767 --> 00:34:39,432
�Cu�ndo fue eso?
420
00:34:40,683 --> 00:34:42,474
�Hace cuatro a�os?
421
00:34:42,600 --> 00:34:44,126
�Qu� vino quieren, chicos?
422
00:34:44,227 --> 00:34:46,223
El Brunello
que tuvimos la semana pasada.
423
00:34:46,349 --> 00:34:48,432
Y, Joanna.
�Qu� escribes?
424
00:34:49,306 --> 00:34:51,700
Art�culos.
Por mi propia cuenta principalmente.
425
00:34:51,750 --> 00:34:56,223
Escribe libros.
Ya ha escrito uno muy bueno.
426
00:34:56,349 --> 00:34:58,432
- �Cu�l es tu apellido?
- Read.
427
00:34:58,641 --> 00:35:00,949
�El primer libro no fue bien recibido?
428
00:35:00,999 --> 00:35:03,766
No fue recibido para nada.
Fue con la editorial equivocada.
429
00:35:03,891 --> 00:35:06,958
Yo creo, que si hubiera sido recibido,
no hubiese sido bien recibido.
430
00:35:07,008 --> 00:35:08,538
- Est�s siendo modesta.
- �No!
431
00:35:08,588 --> 00:35:10,466
- �S�!
- �Me gustar�a!
432
00:35:11,099 --> 00:35:12,681
Muy bien, tengo diez preguntas m�s.
433
00:35:12,807 --> 00:35:13,824
�Quieren que les traiga
los platos especiales?
434
00:35:13,925 --> 00:35:14,924
S�.
435
00:35:16,016 --> 00:35:17,474
�Quieres otra?
436
00:35:19,515 --> 00:35:24,681
Ese tipo de sweater verde,
si se va... tomar� otra.
437
00:35:28,199 --> 00:35:29,498
�Por qu�?
438
00:35:32,390 --> 00:35:35,098
Pas� los 12 y los 13 haciendo cosas
sobre la base de...
439
00:35:35,223 --> 00:35:38,015
...que otras cosas sucedieran o no.
440
00:35:38,866 --> 00:35:40,229
Como...
441
00:35:40,730 --> 00:35:45,265
Como si mi... si mi madre llevaba puesta
su pollera azul marino para trabajar...
442
00:35:45,315 --> 00:35:46,357
...en lugar
de sus pantalones azul marino...
443
00:35:46,407 --> 00:35:48,739
...entonces yo no hablar�a con nadie
en el autob�s...
444
00:35:48,807 --> 00:35:52,322
...pero si llevaba puestos sus
pantalones entonces tendr�a que hacerlo.
445
00:35:55,457 --> 00:35:58,147
Miedo de ser responsable
por lo que has hecho.
446
00:35:59,432 --> 00:36:00,797
Exactamente.
447
00:36:02,057 --> 00:36:03,398
�Y ahora?
448
00:36:05,623 --> 00:36:07,772
Evidentemente
estoy teniendo una reca�da.
449
00:36:18,556 --> 00:36:20,491
- Me encantar�a otro trago.
- De acuerdo.
450
00:36:20,541 --> 00:36:21,933
S�lo que no aqu�.
451
00:36:24,631 --> 00:36:25,922
De acuerdo.
452
00:36:37,422 --> 00:36:40,799
Este tema de mi vida
con las cosas m�s y menos al azar...
453
00:36:40,849 --> 00:36:42,939
...que me suceden todo el tiempo,
�tiene sentido?
454
00:36:42,989 --> 00:36:44,371
- �S�!
- �No!
455
00:36:44,456 --> 00:36:46,696
Tiene sentido para m�
porque te conozco.
456
00:36:48,414 --> 00:36:49,721
�Joanna?
457
00:36:50,022 --> 00:36:51,329
�Maggie!
458
00:36:51,513 --> 00:36:53,971
Cre�a que eras t�.
�Qu� est�s haciendo aqu�?
459
00:36:54,097 --> 00:36:56,888
- S�lo estamos cenando.
- �D�nde est� Michael?
460
00:36:58,104 --> 00:37:00,363
Fuera de la ciudad por el momento.
461
00:37:02,554 --> 00:37:03,867
De acuerdo.
462
00:37:04,068 --> 00:37:06,179
Bueno, ll�mame.
463
00:37:07,430 --> 00:37:09,179
S�, de acuerdo.
464
00:37:09,472 --> 00:37:12,054
- Disfruten la cena.
- Gracias, adi�s.
465
00:37:13,513 --> 00:37:15,137
�Tu mejor amiga?
466
00:37:16,764 --> 00:37:19,512
- Perd�n que no se las present�.
- No hay problema.
467
00:37:19,638 --> 00:37:23,512
A menos que no recordaras
nuestros nombres. Porque yo hago eso.
468
00:37:23,638 --> 00:37:24,946
Yo tambi�n, en realidad.
469
00:37:26,046 --> 00:37:27,354
No te preocupes.
470
00:37:27,763 --> 00:37:29,080
�Qui�n es Michael?
471
00:37:30,080 --> 00:37:31,397
Mi esposo.
472
00:37:38,263 --> 00:37:41,220
Dios, esto sabe bien.
No sab�a que lo hab�as pedido.
473
00:37:41,445 --> 00:37:43,137
Claro que puedes tomar del m�o.
474
00:37:43,512 --> 00:37:45,220
Cu�ntame de tu esposa.
475
00:37:47,679 --> 00:37:49,095
�De d�nde viene eso?
476
00:37:50,262 --> 00:37:51,803
No s�. S�lo vino.
477
00:37:54,053 --> 00:37:55,565
Ella es fant�stica.
478
00:37:56,454 --> 00:37:58,636
�Qu� hace cuando est�s fuera
de la ciudad?
479
00:38:00,554 --> 00:38:02,628
Lo mismo que cuando estoy en la ciudad.
480
00:38:03,020 --> 00:38:04,845
�Qu� est� haciendo esta noche?
481
00:38:06,054 --> 00:38:07,927
No s�.
482
00:38:08,679 --> 00:38:10,178
Pensaba que la hab�as llamado.
483
00:38:10,304 --> 00:38:11,670
S�, lo hice.
484
00:38:12,070 --> 00:38:13,636
Es que no pude comunicarme.
485
00:38:15,095 --> 00:38:16,595
�Cu�nto hace que est�n casados?
486
00:38:18,179 --> 00:38:20,219
- Tres a�os.
- �S�?
487
00:38:20,720 --> 00:38:23,386
�Y hab�an salido un tiempo antes?
488
00:38:25,262 --> 00:38:27,136
S�, nos conocimos en la facultad.
489
00:38:28,585 --> 00:38:30,543
Se conocieron j�venes.
490
00:38:31,179 --> 00:38:32,677
S�.
491
00:38:40,219 --> 00:38:42,594
Voy a buscar el ba�o de hombres.
Te ver� en el bar.
492
00:39:07,802 --> 00:39:09,569
Si es un gato mezquino...
493
00:39:09,619 --> 00:39:11,436
...es una se�al realmente mala.
494
00:39:11,485 --> 00:39:13,986
En un mundo ideal, un gato mezquino--
�Qu� es eso? �De qui�n es ese tel�fono?
495
00:39:14,036 --> 00:39:18,768
Lo siento, soy yo... Es... Michael
est� fuera de la ciudad, disculpen.
496
00:39:27,385 --> 00:39:28,668
�Hola, hola!
497
00:39:28,735 --> 00:39:31,425
�D�nde est�s?
498
00:39:31,761 --> 00:39:34,420
S�lo estoy, estoy... estoy
comiendo algo, sal� a dar una vuelta.
499
00:39:34,470 --> 00:39:35,569
�C�mo estuvo tu d�a?
500
00:39:36,967 --> 00:39:38,860
�Es mi tel�fono o el tuyo?
501
00:39:38,910 --> 00:39:40,352
Tiene que ser el tuyo,
yo te escucho bien.
502
00:39:40,453 --> 00:39:41,551
�Qu�?
503
00:39:41,885 --> 00:39:43,800
Dec�a que te escucho bien.
504
00:39:44,552 --> 00:39:46,002
�C�mo estuvo tu d�a?
505
00:39:46,052 --> 00:39:50,048
Bien. Trabaj� un poco.
No hay una muy buena conexi�n.
506
00:39:50,302 --> 00:39:51,925
No, no es muy buena.
507
00:39:52,885 --> 00:39:54,301
�T� est�s fuera?
508
00:39:54,768 --> 00:39:56,550
Estoy en un ba�o de hombres...
509
00:39:56,743 --> 00:39:58,675
...seguimos con los clientes.
510
00:39:58,926 --> 00:40:01,425
De acuerdo. �Por qu� no me llamas
ma�ana por la ma�ana?
511
00:40:02,052 --> 00:40:05,176
De acuerdo. Te amo.
512
00:40:05,426 --> 00:40:07,259
Te amo. Adi�s.
513
00:40:24,217 --> 00:40:27,258
Lo adoro, cuando vuelves a la mesa,
y tu comida est� ah�.
514
00:40:27,384 --> 00:40:30,592
- �Hace cu�nto est�n casados?
- Tres a�os.
515
00:40:30,784 --> 00:40:33,334
- �Tienen hijos?
- No, no. �Ustedes?
516
00:40:33,384 --> 00:40:34,901
- No.
- Ninguno.
517
00:40:34,951 --> 00:40:36,425
Nunca quise.
518
00:40:36,592 --> 00:40:40,308
De hecho, por eso mi...
primera esposa y yo... terminamos.
519
00:40:40,533 --> 00:40:42,483
�No surgi� antes de que se casaran?
520
00:40:42,533 --> 00:40:45,515
S�, claro, pero...
Creo que ella pensaba que...
521
00:40:45,884 --> 00:40:47,958
...yo cambiar�a despu�s de casarnos.
522
00:40:48,259 --> 00:40:49,632
Pero la gente no cambia.
523
00:40:50,500 --> 00:40:54,208
Es decir, a lo sumo tu peso fluct�a
y comienzas a vestirte diferente.
524
00:41:04,834 --> 00:41:07,632
Me doy cuenta
por un mont�n de razones, yo...
525
00:41:08,758 --> 00:41:12,799
...probablemente no deber�a estar aqu�,
pero... estar�.
526
00:41:14,883 --> 00:41:18,040
Esa noche en Los �ngeles, cuando...
todos fuimos al bar...
527
00:41:18,467 --> 00:41:20,673
...nos sentamos
en esos sof� peque�os, y...
528
00:41:20,799 --> 00:41:25,424
...Jeff quer�a sentarse a nuestro lado,
entonces t�... tuviste que moverte.
529
00:41:26,674 --> 00:41:31,849
Tu mano en cierto modo...
se apoy� contra mi pierna.
530
00:41:34,424 --> 00:41:35,690
�Fue a prop�sito?
531
00:41:41,632 --> 00:41:44,214
Tendr�a que haber tenido
la precauci�n de no apoyarla ah�.
532
00:41:47,632 --> 00:41:49,465
Porque la moviste.
533
00:41:50,132 --> 00:41:53,798
No la mov�.
No lo habr�a hecho.
534
00:42:15,882 --> 00:42:17,306
Estoy casado.
535
00:42:17,631 --> 00:42:18,997
Lo s�.
536
00:42:21,583 --> 00:42:23,117
Sigue sinti�ndose agradable.
537
00:42:28,865 --> 00:42:30,976
�Esto es tan embarazoso!
Gracias.
538
00:42:33,032 --> 00:42:34,303
Por lo general lo hace mejor.
539
00:42:34,353 --> 00:42:37,148
No, el hecho... el hecho era que yo...
adoraba Italia.
540
00:42:37,198 --> 00:42:39,758
Yo la adoro, la adoro.
Tenemos una casa, vamos all�...
541
00:42:39,808 --> 00:42:43,921
...un mes al a�o... posiblemente.
Es tan maravilloso.
542
00:42:44,122 --> 00:42:45,820
�Espera!
�Con ellos es que fuiste a Italia?
543
00:42:45,821 --> 00:42:46,919
�Cu�ndo?
544
00:42:46,973 --> 00:42:49,480
Cuando yo fui a Par�s,
y tu primito se estaba...
545
00:42:49,606 --> 00:42:51,373
...quedando en tu departamento,
hasta que volvieras...
546
00:42:51,423 --> 00:42:53,955
- ...y t� estabas fuera con Patrick--
- S�...
547
00:42:54,381 --> 00:42:56,538
�S�, exactamente! Eran ellos.
548
00:42:56,881 --> 00:43:00,338
�Esto es tan raro!
�Y ustedes me parec�an conocidos!
549
00:43:00,839 --> 00:43:02,172
Qu� raro.
550
00:43:06,922 --> 00:43:08,396
�Y si t� estuvieras casada?
551
00:43:10,756 --> 00:43:13,621
Las suposiciones no funcionan
mucho para m�, pero...
552
00:43:15,922 --> 00:43:17,763
Nada diferente posiblemente.
553
00:43:23,047 --> 00:43:25,920
- �Eres feliz?
- �Con qu�?
554
00:43:27,464 --> 00:43:30,546
- Con tu matrimonio.
- S�.
555
00:43:32,672 --> 00:43:33,971
Muy.
556
00:43:36,755 --> 00:43:38,754
Puedes ser feliz
y seguir estando tentado.
557
00:43:39,755 --> 00:43:41,095
Lo s�.
558
00:43:42,838 --> 00:43:44,795
Me sorprende que t� lo sepas.
559
00:43:48,671 --> 00:43:51,254
�Alguna vez has estado con alguien m�s
desde que est�s casado?
560
00:43:52,629 --> 00:43:54,004
No.
561
00:43:54,463 --> 00:43:57,129
�Lo has deseado?
562
00:44:00,502 --> 00:44:01,837
�Qu� pasa?
563
00:44:04,379 --> 00:44:06,128
Pienso en Joanna.
564
00:44:09,004 --> 00:44:11,712
�Te arrepientes de no hacerlo?
565
00:44:14,713 --> 00:44:17,462
Me arrepentir�a m�s
si lo hubiera hecho.
566
00:44:29,263 --> 00:44:31,045
�Alguna vez has enga�ado a alguien?
567
00:44:31,754 --> 00:44:33,836
�Enga�ado?
568
00:44:33,962 --> 00:44:35,378
�Lo has hecho?
569
00:44:36,254 --> 00:44:37,577
No.
570
00:44:39,129 --> 00:44:42,170
No por principios, s�lo...
571
00:44:42,462 --> 00:44:43,519
Nunca quise hacerlo.
572
00:44:48,462 --> 00:44:52,335
- Alex, s� que los quieres.
- Necesito uno, s�.
573
00:44:54,378 --> 00:44:55,770
Y s� que t� quieres uno.
574
00:44:55,820 --> 00:44:58,511
No, no, no.
Ella quiere hacerme compa��a.
575
00:44:58,712 --> 00:45:01,277
- S�. S�... S�.
- �S�?
576
00:45:02,628 --> 00:45:04,202
De acuerdo.
Qu� pasen una buena noche.
577
00:45:05,502 --> 00:45:07,504
Es una trampa. Lo s�.
578
00:45:08,504 --> 00:45:10,431
Nunca cambiar�s.
579
00:45:12,669 --> 00:45:14,338
�Cu�ndo fue la �ltima vez
que viste a Alex?
580
00:45:16,137 --> 00:45:17,335
Hace dos a�os.
581
00:45:17,544 --> 00:45:19,210
�Entonces conoces a Helen?
582
00:45:20,636 --> 00:45:21,711
�Helen?
583
00:45:21,761 --> 00:45:24,085
La novia de Alex, de Par�s.
584
00:45:27,502 --> 00:45:31,977
Bueno, en realidad no hemos
intentado seguir en contacto con...
585
00:45:32,027 --> 00:45:35,543
...lo cotidiano.
Bueno, hablamos cuando hablamos.
586
00:45:36,495 --> 00:45:37,755
Ella es simp�tica.
587
00:45:37,856 --> 00:45:40,752
No creo que �l vaya a sentar cabeza
con ella en un futuro cercano, pero...
588
00:45:41,769 --> 00:45:45,126
...no s� si Alex sentar� cabeza
alguna vez, con alguien.
589
00:45:45,461 --> 00:45:48,001
Parece m�s... todo por su cuenta.
590
00:45:49,877 --> 00:45:51,577
�Y d�nde est� tu esposo?
591
00:45:51,627 --> 00:45:54,224
En Filadelfia,
en un viaje de negocios.
592
00:45:56,668 --> 00:45:58,043
�Qu� hace?
593
00:45:58,169 --> 00:46:00,384
Bienes ra�ces, pero...
594
00:46:00,609 --> 00:46:03,751
...no creo que sea la pregunta
que quer�as que responda.
595
00:46:03,877 --> 00:46:07,459
- No, no lo era.
- Adelante.
596
00:46:07,585 --> 00:46:09,459
En general suelo ir demasiado lejos.
597
00:46:10,668 --> 00:46:12,375
De acuerdo, advertencia escuchada.
598
00:46:12,501 --> 00:46:14,417
�Tu esposo conoce a Alex?
599
00:46:18,085 --> 00:46:19,500
No.
600
00:46:20,044 --> 00:46:22,250
- �Sabe de �l?
- No.
601
00:46:23,002 --> 00:46:26,667
- �He ido demasiado lejos?
- S�, quiz�s, pero es divertido.
602
00:46:28,168 --> 00:46:30,167
�Por qu� no le has contado?
603
00:46:32,626 --> 00:46:37,208
Creo que cuando sabes algo como eso,
no puedes olvidarlo.
604
00:46:38,209 --> 00:46:40,500
Cuando es algo as�.
605
00:46:42,834 --> 00:46:45,000
- �Eres fiel?
- S�.
606
00:46:47,501 --> 00:46:49,791
��l te perdonar�a,
si no lo fueras?
607
00:46:50,625 --> 00:46:52,666
Siempre dice que no lo har�a.
608
00:46:53,667 --> 00:46:55,499
�Eso te detiene?
609
00:46:57,251 --> 00:46:59,458
S�, probablemente.
610
00:47:00,084 --> 00:47:03,125
�Cu�nto tiempo estuvieron juntos
Alex y t�?
611
00:47:03,250 --> 00:47:05,125
En realidad nunca estuvimos juntos.
612
00:47:05,250 --> 00:47:08,374
Fue m�s una especie de ir y venir.
613
00:47:10,250 --> 00:47:12,791
�Crees que le contar�s a tu marido
sobre esta noche?
614
00:47:14,208 --> 00:47:16,999
No lo s�. Esta noche a�n no termin�.
615
00:47:36,608 --> 00:47:38,118
Recuerdas la �ltima vez
que estuvimos aqu�...
616
00:47:38,218 --> 00:47:39,394
�Te subiste al auto equivocado?
617
00:47:39,542 --> 00:47:41,059
�Recuerdas cu�nto hab�amos hecho
antes que lo recordaras?
618
00:47:41,109 --> 00:47:42,158
- �Cu�nto fue?
- Diez cuadras.
619
00:47:42,208 --> 00:47:43,349
Vamos, chicos.
Oigan, vamos.
620
00:47:43,399 --> 00:47:45,690
- �Por qu� no vuelven con nosotros?
- S�, vamos.
621
00:47:45,741 --> 00:47:47,415
- �Diablos, Lucy!
- �Qui�n?
622
00:47:47,941 --> 00:47:50,582
La perra de nuestro amigo.
Dije que la sacar�a a pasear.
623
00:47:50,708 --> 00:47:51,924
�D�nde est�?
624
00:47:52,000 --> 00:47:53,932
Est�... est� en el departamento
de nuestro amigo.
625
00:47:54,708 --> 00:47:56,582
�Est�s diciendo que te sales
de ir a la fiesta?
626
00:47:56,708 --> 00:47:58,915
�No, No! �Lo s�! �Lo juro!
627
00:48:01,249 --> 00:48:03,415
�Cu�ndo fue la �ltima vez
que estuviste en Nueva York?
628
00:48:04,708 --> 00:48:07,206
Hace nueve meses.
629
00:48:07,499 --> 00:48:09,831
�Por qu� no me contactaste?
630
00:48:11,832 --> 00:48:13,897
No estaba solo...
631
00:48:56,457 --> 00:48:58,497
�No puedo sacar la llave!
632
00:49:33,831 --> 00:49:35,204
�Andy cocina?
633
00:49:35,330 --> 00:49:39,413
No, se lo compr� el a�o pasado.
Dudo que alguna vez lo haya usado.
634
00:49:40,289 --> 00:49:42,038
Har� eso cuando terminemos.
635
00:49:42,164 --> 00:49:44,204
�Por qu� no est�s escribiendo?
636
00:49:44,955 --> 00:49:46,496
�Estoy escribiendo!
637
00:49:46,622 --> 00:49:47,885
No, �por qu� no est�s escribiendo?
638
00:49:47,935 --> 00:49:50,246
- Quieres decir...
- Tu libro, Joanna.
639
00:49:53,080 --> 00:49:57,371
Mi editor dice que s�lo necesito...
superar mi duda.
640
00:49:58,621 --> 00:50:02,079
- �De qu� dudas?
- De todo, Alex.
641
00:50:04,487 --> 00:50:06,554
Voy a escribir y cada... cada...
642
00:50:06,604 --> 00:50:08,627
...palabra, cada pensamiento...
643
00:50:08,762 --> 00:50:10,647
...cada elecci�n que tomo
me lleva a otra...
644
00:50:10,696 --> 00:50:12,720
...y dudo de cada una que hago.
645
00:50:12,872 --> 00:50:14,662
No era as� la �ltima vez.
646
00:50:15,363 --> 00:50:18,078
Viviste con tu primer libro
toda tu vida...
647
00:50:18,704 --> 00:50:20,378
...sale por s� solo.
648
00:50:21,621 --> 00:50:24,995
Luego de ese esfuerzo, es diferente.
Puedes escribir de repente...
649
00:50:25,121 --> 00:50:28,704
...cualquier cosa,
te anticipas a todo.
650
00:50:30,163 --> 00:50:34,745
- Las dudas matar�n tu trabajo.
- �Qui�n a m�? No lo s�.
651
00:50:35,662 --> 00:50:37,578
�Cu�l es el problema con la duda?
652
00:50:38,121 --> 00:50:40,521
Creo que el mundo podr�a usar
un poco m�s la duda.
653
00:50:40,571 --> 00:50:41,929
As� que yo dudo...
654
00:50:41,979 --> 00:50:43,745
�Por el bien de la humanidad?
655
00:50:43,954 --> 00:50:45,411
Exactamente.
656
00:50:45,662 --> 00:50:46,995
No, gracias.
657
00:50:48,854 --> 00:50:50,828
Tu primer libro era bueno, Joanna.
658
00:50:56,328 --> 00:50:58,703
Sabes que pienso, que podr�as
echar a perder esta cocina para m�.
659
00:51:00,037 --> 00:51:01,424
�C�mo?
660
00:51:01,825 --> 00:51:03,411
Por estar en ella.
661
00:51:05,995 --> 00:51:08,536
Vengo aqu� todo el tiempo,
y ahora t� has estado aqu�.
662
00:51:18,047 --> 00:51:20,245
Est� bien, entonces...
663
00:51:21,345 --> 00:51:23,535
Recu�rdame por qu� no funcion�.
664
00:51:24,412 --> 00:51:25,703
Geograf�a.
665
00:51:25,753 --> 00:51:27,493
Personas que viven en dos ciudades.
666
00:51:27,703 --> 00:51:29,618
Yo no, y t� tampoco.
667
00:51:30,828 --> 00:51:32,202
Y el momento.
668
00:51:32,328 --> 00:51:33,869
�Ustedes hab�an roto!
669
00:51:34,287 --> 00:51:38,243
Temporariamente.
T�cnicamente, como sea...
670
00:51:38,369 --> 00:51:39,702
Volvimos juntos...
671
00:51:39,828 --> 00:51:42,827
...luego de ya haber estado juntos
durante mucho tiempo.
672
00:51:43,327 --> 00:51:44,910
Llegaste tarde.
673
00:51:46,111 --> 00:51:49,035
�Entonces est�s con �l
porque �l lleg� primero?
674
00:51:49,327 --> 00:51:51,993
As� fue, y lo amo...
675
00:51:52,828 --> 00:51:56,326
...y te amo a ti tambi�n,
y amo ser capaz de decirte la verdad.
676
00:51:56,619 --> 00:51:58,516
Y amo...
677
00:51:58,566 --> 00:52:02,909
...la fidelidad, la lealtad
y toda esa mierda, incluso ahora.
678
00:52:03,910 --> 00:52:05,243
�Y esto?
679
00:52:06,910 --> 00:52:08,301
�Esto?
680
00:52:10,453 --> 00:52:13,701
No s� si esto podr�a ser
lo que es, por s� solo.
681
00:52:14,544 --> 00:52:16,578
Quiero decir, esto es...
esto es lo �nico que hay...
682
00:52:17,378 --> 00:52:19,077
...porque es algo que est� entre...
683
00:52:19,202 --> 00:52:23,951
...mi matrimonio con Michael, yo,
t� y tus... asuntos.
684
00:52:26,869 --> 00:52:28,701
�Andy tiene algo para tomar?
685
00:52:36,118 --> 00:52:38,908
- �Qu� hay de mis cosas?
- Nada, estoy criticando.
686
00:52:39,160 --> 00:52:40,498
Yo s�lo...
687
00:52:40,998 --> 00:52:44,034
Yo s� que si lo hubi�ramos intentado,
habr�amos perdido.
688
00:52:44,452 --> 00:52:47,700
Es dif�cil perder,
porque nunca nos desgastamos.
689
00:52:47,826 --> 00:52:50,411
Est�bamos por saber que no �ramos...
el uno para el otro...
690
00:52:50,461 --> 00:52:52,503
- ...y luego nosotros...
- �No quisiste!
691
00:52:52,553 --> 00:52:54,742
- No.
- �No?
692
00:52:55,285 --> 00:52:57,616
�Fui a Par�s por dos meses!
693
00:52:57,909 --> 00:52:59,193
Me lo echas en cara.
694
00:52:59,243 --> 00:53:03,366
- �No te lo echo en cara!
- Estaba finalizando un libro.
695
00:53:04,076 --> 00:53:05,572
Estaba demasiado cansado
para comprender...
696
00:53:05,622 --> 00:53:07,301
...siquiera lo que significaba
que estuvieras ah�.
697
00:53:07,351 --> 00:53:10,600
Deber�a haber significado, que quisieras
pasar algo de tiempo conmigo.
698
00:53:12,118 --> 00:53:15,783
- Bueno, es... No importa.
- No, no, no, a m� me importa.
699
00:53:16,451 --> 00:53:18,742
Porque soy el que tiene que verte aqu�.
700
00:53:18,993 --> 00:53:21,050
Soy el que tiene que venir
a la casa de Andy...
701
00:53:21,100 --> 00:53:23,233
...para ver esas fotograf�as tuyas
en esta vida.
702
00:53:25,159 --> 00:53:26,550
�Qu�?
703
00:53:26,950 --> 00:53:29,658
�Necesitabas de m�
para estar segura de Michael?
704
00:53:30,867 --> 00:53:34,533
No. No.
No funciona de esa manera.
705
00:53:39,492 --> 00:53:41,158
Creo...
706
00:53:42,742 --> 00:53:46,741
Tal vez nunca hab�a querido
que esto cambie.
707
00:53:47,408 --> 00:53:48,907
Todo...
708
00:53:49,616 --> 00:53:54,241
Todo cambia, todo cambia
pero esto... esto a�n no.
709
00:53:55,408 --> 00:53:58,365
No para m�.
Esa es una lecci�n.
710
00:54:00,117 --> 00:54:03,282
Yo... yo te vi esta ma�ana y...
711
00:54:07,241 --> 00:54:11,323
Y... en la mitad de la mayor�a
de las noches, cuando no puedo dormir...
712
00:54:12,616 --> 00:54:14,490
...a�n te recuerdo.
713
00:54:41,557 --> 00:54:43,448
La sacar� a dar un paseo.
714
00:55:34,489 --> 00:55:36,031
�Las llaves, Alex!
715
00:55:37,072 --> 00:55:39,988
- Cre� que las hab�as llevado contigo.
- No.
716
00:55:40,740 --> 00:55:42,238
�Merde!
717
00:55:42,531 --> 00:55:44,113
�Las dejaste arriba?
718
00:55:44,239 --> 00:55:46,821
S�, �podemos llamar a alguien?
719
00:55:48,446 --> 00:55:50,613
Podemos llamar a Caroline, pero...
720
00:55:58,104 --> 00:55:59,488
�Mierda!
721
00:57:01,487 --> 00:57:05,486
Dame eso, te lo devolver� ma�ana.
Vamos.
722
00:57:37,570 --> 00:57:40,194
- �No ment�as respecto al perro!
- �No!
723
00:57:41,653 --> 00:57:43,319
Ven conmigo.
Busquemos a Fred.
724
00:57:43,369 --> 00:57:44,685
Est� bien.
725
00:57:48,774 --> 00:57:52,397
El perro del mejor amigo de su esposo.
726
00:57:59,486 --> 00:58:01,612
�Ella es de quien me habl� Chris?
727
00:58:02,012 --> 00:58:03,186
No lo s�.
728
00:58:03,236 --> 00:58:07,485
En la boda de Phillips,
luego de que rompieras con Lauren.
729
00:58:08,445 --> 00:58:11,651
Le pregunt�, qu� diablos
pasaba contigo.
730
00:58:14,028 --> 00:58:15,568
Me gustaba Lauren.
731
00:58:16,078 --> 00:58:19,277
Pero esta me gusta mucho m�s.
732
00:58:21,096 --> 00:58:24,059
- Es lista.
- S�.
733
00:58:24,109 --> 00:58:25,852
- Y es divertida.
- S�.
734
00:58:25,902 --> 00:58:28,399
- �Es hermosa!
- Lo s�.
735
00:58:29,749 --> 00:58:30,998
Y es honesta.
736
00:58:31,636 --> 00:58:35,568
Es decir m�s all� del hecho que sali�
contigo estando su marido de viaje.
737
00:58:36,819 --> 00:58:38,359
Pero est� casada.
738
00:58:39,652 --> 00:58:41,304
- Lo s�.
- No, no lo sabes.
739
00:58:41,354 --> 00:58:43,652
No, nunca has estado casado.
740
00:58:43,861 --> 00:58:45,182
Quiero decir al diablo los votos, son...
741
00:58:45,232 --> 00:58:48,301
...son... son los a�os
que no puedes deshacer.
742
00:58:48,901 --> 00:58:53,109
Nunca ser�s capaz de quitarle
los a�os que vivi� con su esposo.
743
00:58:53,277 --> 00:58:58,026
Y en el momento que lo intentes, esto...
esto se terminar�.
744
00:58:59,317 --> 00:59:02,567
Cr�eme.
Ser�a una l�stima.
745
00:59:05,943 --> 00:59:09,859
Apuesto a que pasaron menos
de cien d�as juntos, �verdad?
746
00:59:12,588 --> 00:59:13,956
Es lo mejor.
747
00:59:16,693 --> 00:59:20,775
S� listo. D�jalo como est�.
748
01:00:14,400 --> 01:00:15,704
�Me met�!
749
01:00:16,604 --> 01:00:17,906
Es tu turno.
750
01:00:24,525 --> 01:00:25,915
Toma.
751
01:00:28,899 --> 01:00:30,566
Vamos.
752
01:00:30,816 --> 01:00:33,357
No ser� la �nica aqu�, en ropa interior.
753
01:01:32,565 --> 01:01:34,313
Est�s inc�modo.
754
01:01:34,940 --> 01:01:36,814
Estoy inc�modo.
755
01:01:39,148 --> 01:01:40,981
No te reprimes mucho, �no?
756
01:01:41,106 --> 01:01:44,689
Estamos aqu� en ropa interior.
Creo que es un poco tarde para eso, �no?
757
01:02:45,813 --> 01:02:47,979
�Recuerdas esa primer noche?
758
01:02:48,771 --> 01:02:50,312
�Has pensado siquiera en eso?
759
01:02:51,147 --> 01:02:52,454
Por supuesto que s�.
760
01:02:55,063 --> 01:02:58,354
No quer�a ir a casa,
y me subiste a un taxi.
761
01:02:59,905 --> 01:03:01,263
�Y recuerdas esa noche...
762
01:03:01,313 --> 01:03:03,879
...cuando nos encontramos al fot�grafo
que estabas entrevistando?
763
01:03:04,005 --> 01:03:06,229
- �Y estaba borracho!
- Estaba borracho.
764
01:03:08,188 --> 01:03:10,937
Y bailaste con ese top tuyo sin espalda.
765
01:03:14,022 --> 01:03:15,478
Ven.
766
01:04:20,020 --> 01:04:21,436
Vamos.
767
01:05:19,185 --> 01:05:22,184
�Alguna vez te enga�aron?
768
01:05:24,727 --> 01:05:26,076
No.
769
01:05:30,560 --> 01:05:32,142
Bueno, a m� s�.
770
01:05:35,810 --> 01:05:38,392
La peor parte con ella
es c�mo lo descubr�.
771
01:05:41,601 --> 01:05:44,434
Compart�amos una cuenta de fotos...
772
01:05:44,560 --> 01:05:47,517
...y entr� al sitio para mandar
algunas fotograf�as...
773
01:05:47,851 --> 01:05:51,350
...y vi el �lbum que ella
decidi� compartir con �l.
774
01:05:52,226 --> 01:05:55,683
Y pens� que estaban juntos
por el fin de semana, o algo as�.
775
01:05:56,177 --> 01:05:59,558
Podr�a haber terminado
sin las pantallas.
776
01:06:00,018 --> 01:06:04,225
Hab�a una, estaban ri�ndose tanto...
777
01:06:07,350 --> 01:06:08,808
�Qu� sucedi�?
778
01:06:08,934 --> 01:06:13,349
Cogimos como animales
durante un mes.
779
01:06:14,558 --> 01:06:16,605
Estaba enojada...
780
01:06:17,105 --> 01:06:20,850
...tal vez porque cre�
que ten�a que estarlo.
781
01:06:21,976 --> 01:06:23,891
O tal vez porque estaba triste.
782
01:06:24,767 --> 01:06:28,849
Pero �l todav�a quer�a estar conmigo,
yo todav�a quer�a estar con �l.
783
01:06:29,225 --> 01:06:30,574
�Y qu� sucedi�?
784
01:06:31,726 --> 01:06:33,433
Seguimos juntos...
785
01:06:35,619 --> 01:06:37,824
...tuvimos el mejor a�o
de nuestra relaci�n.
786
01:06:40,267 --> 01:06:41,657
�Y luego?
787
01:06:45,975 --> 01:06:47,324
�l muri�.
788
01:06:49,391 --> 01:06:50,757
Lo siento.
789
01:07:09,974 --> 01:07:13,473
- �Quieres algo para beber?
- No, estoy bien.
790
01:07:35,682 --> 01:07:37,889
�Crees que a�n seguir�as con �l?
791
01:07:41,390 --> 01:07:45,098
S�, definitivamente.
792
01:07:48,099 --> 01:07:52,055
Y creo que seguir�a aqu�,
atra�da por ti.
793
01:08:21,973 --> 01:08:24,139
Nunca adivinar�as por qu�
estaba molesta esta ma�ana.
794
01:08:25,181 --> 01:08:28,346
Michael tuvo una reuni�n del trabajo
anoche a cual fuimos...
795
01:08:29,222 --> 01:08:32,763
...y yo lo acusaba de sentirse atra�do
por esta mujer con la que trabaja.
796
01:08:33,556 --> 01:08:35,722
- �Lo estaba?
- Eso creo.
797
01:08:37,431 --> 01:08:39,388
�Crees que suceda algo entre ellos?
798
01:08:39,681 --> 01:08:41,205
Podr�a ser.
799
01:08:42,005 --> 01:08:43,929
Creo que �l quiere que pase.
800
01:08:46,229 --> 01:08:48,426
Est� en Filadelfia con ella ahora.
801
01:08:49,180 --> 01:08:50,722
�Y est�s preocupada?
802
01:08:52,389 --> 01:08:54,197
Creo que hice de eso
algo demasiado grande.
803
01:08:54,247 --> 01:08:55,604
�Por qu�?
804
01:08:57,180 --> 01:08:59,637
Porque son las 2:00 AM
y estoy aqu� contigo.
805
01:09:04,180 --> 01:09:05,404
�Cu�ndo pensabas que te levantar�as...
806
01:09:05,503 --> 01:09:07,858
...y no tendr�as la m�s absoluta idea
de c�mo ir�a el d�a?
807
01:09:08,305 --> 01:09:09,721
Ochenta...
808
01:09:10,139 --> 01:09:13,887
...noventa, mil a�os atr�s
sin problemas...
809
01:09:14,014 --> 01:09:15,637
...y luego todo de repente...
810
01:09:16,180 --> 01:09:18,512
- �Hola!
- �Hola!
811
01:09:20,763 --> 01:09:23,262
�Qu� tal si yo no hubiera
aparecido por un caf� esta ma�ana?
812
01:09:24,304 --> 01:09:26,178
Te habr�a llamado.
813
01:09:26,847 --> 01:09:28,970
�Y si hab�a cambiado el n�mero?
814
01:09:30,513 --> 01:09:32,470
Habr�a subido.
815
01:09:33,471 --> 01:09:35,053
�Qu� hay de Michael?
816
01:09:44,054 --> 01:09:46,303
�Por qu� dejaste de enviarme emails?
817
01:09:52,179 --> 01:09:54,137
Porque no era suficiente...
818
01:09:58,470 --> 01:10:02,219
�Sabes cu�ntas veces tuve que hacer
la elecci�n, de no escribir?
819
01:10:02,929 --> 01:10:05,088
"Hola, Alex. �C�mo est�s?"
820
01:10:05,137 --> 01:10:07,344
"�D�nde est�s? �Qu� est�s haciendo?".
821
01:10:08,345 --> 01:10:12,136
"�Quieres que nos encontremos?
Lo que sea."
822
01:10:13,012 --> 01:10:15,011
"�Este viernes para cenar?"
823
01:10:15,887 --> 01:10:17,885
"S�lo para ponernos al d�a."
824
01:10:22,470 --> 01:10:25,386
Me tocas siempre que te da la gana, �no?
825
01:10:25,928 --> 01:10:27,344
No.
826
01:10:28,720 --> 01:10:32,885
Te toco una fracci�n
de c�mo me gustaba hacerlo.
827
01:10:34,511 --> 01:10:35,819
�Por qu�?
828
01:10:40,012 --> 01:10:41,719
Porque me gustas.
829
01:11:01,094 --> 01:11:02,719
No puedo.
830
01:11:07,636 --> 01:11:11,635
No puedo hacerlo y mirarlo a los ojos.
831
01:11:24,427 --> 01:11:28,218
Acabas de decirme que �l est� de viaje
con una mujer por la que te molestaste.
832
01:11:32,802 --> 01:11:35,051
Michael no est� haciendo nada...
833
01:11:51,051 --> 01:11:53,634
Nunca le cont� sobre nosotros.
834
01:11:54,843 --> 01:11:56,181
Incluso cuando...
835
01:11:57,020 --> 01:11:59,717
...tengo la necesidad
de confesarle algo.
836
01:11:59,884 --> 01:12:01,217
�Qu� es cu�ndo?
837
01:12:02,468 --> 01:12:04,675
Cuando estoy borracha, o feliz...
838
01:12:06,093 --> 01:12:08,508
...o luego de una pelea,
o en el medio de una...
839
01:12:08,634 --> 01:12:11,277
...cuando las cosas se me escapan,
esta nunca sale.
840
01:12:11,327 --> 01:12:13,675
�Por qu�?
�Lo enojar�a?
841
01:12:16,634 --> 01:12:18,591
No tendr�a raz�n para hacerlo.
842
01:12:19,926 --> 01:12:21,466
Renunci� a ti.
843
01:12:34,843 --> 01:12:36,508
�C�mo es Helen?
844
01:12:53,134 --> 01:12:55,008
Tenemos un par de horas...
845
01:12:55,967 --> 01:12:57,966
...y no quiero pasarlas
hablando de Helen.
846
01:13:00,633 --> 01:13:02,091
Vamos...
847
01:13:05,375 --> 01:13:07,049
Jo...
848
01:13:10,633 --> 01:13:12,049
Ven aqu�...
849
01:16:01,713 --> 01:16:03,170
Jo...
850
01:16:08,546 --> 01:16:11,503
- �Qu� hora es?
- Seis y media.
851
01:16:39,004 --> 01:16:40,378
Laura...
852
01:16:40,545 --> 01:16:44,253
Michael, no necesito
que hablemos de ello.
853
01:16:46,795 --> 01:16:49,044
- Anoche...
- Michael, por favor.
854
01:16:50,212 --> 01:16:51,585
No lo hagas.
855
01:16:56,712 --> 01:16:58,752
No cre� que suceder�a.
856
01:17:01,503 --> 01:17:03,293
�Ni siquiera una segunda vez?
857
01:18:15,013 --> 01:18:17,722
Pasan muchas cosas ahora, �no?
858
01:18:24,501 --> 01:18:27,458
Lo que dar�a
por estar cansada de ti.
859
01:18:35,084 --> 01:18:38,175
- D�jame que te lleve.
- No, preferir�a caminar.
860
01:18:38,284 --> 01:18:40,209
- �Est�s segura?
- S�, ser�a bueno para ella.
861
01:18:40,259 --> 01:18:41,633
Ser�a bueno para m�.
862
01:18:43,543 --> 01:18:47,000
No hagamos de esto
algo grande, �est� bien? Por favor.
863
01:18:54,834 --> 01:18:56,250
�Nos vemos!
864
01:20:23,762 --> 01:20:25,505
Es posible que haya exagerado.
865
01:20:25,555 --> 01:20:26,897
Lo s�. Te conozco.
866
01:20:26,947 --> 01:20:28,332
Y te amo.
Jo.
867
01:21:09,789 --> 01:21:11,539
Hola Andy, soy yo.
868
01:21:13,540 --> 01:21:15,414
Necesito que me cubras.
869
01:21:55,038 --> 01:21:56,763
- Hola.
- Hola.
870
01:21:56,813 --> 01:21:59,204
- �Est�s lista?
- S�. �D�nde est� Michael?
871
01:21:59,968 --> 01:22:01,467
Tuvo que regresar a Nueva York.
872
01:22:02,671 --> 01:22:04,065
�Est� todo bien?
873
01:22:04,138 --> 01:22:06,696
S�, me dej� un mensaje de voz.
874
01:22:06,746 --> 01:22:08,870
Supongo que Stuart necesitaba
que regresara.
875
01:22:10,495 --> 01:22:11,870
Est� bien...
876
01:22:11,997 --> 01:22:13,495
Te veo afuera.
877
01:24:03,786 --> 01:24:05,093
Joa...
878
01:24:10,494 --> 01:24:12,118
�Qu� haces de regreso?
879
01:24:13,244 --> 01:24:14,909
�Qu� est� haciendo Lucy aqu�?
880
01:24:15,868 --> 01:24:18,201
Nos quedamos afuera
de la casa de Andy.
881
01:24:18,269 --> 01:24:20,826
- �Qui�nes?
- Lucy y yo.
882
01:24:22,035 --> 01:24:23,368
�Cu�ndo?
883
01:24:25,077 --> 01:24:29,993
Anoche, cuando la saqu� a caminar.
884
01:24:30,576 --> 01:24:32,201
�Has estado llorando, Jo?
885
01:24:33,284 --> 01:24:34,659
Un poco.
886
01:24:37,493 --> 01:24:39,283
�Qu� haces de regreso?
887
01:24:41,743 --> 01:24:43,450
Terminamos antes.
888
01:24:44,827 --> 01:24:47,158
�Pero la presentaci�n no era hoy?
889
01:24:47,284 --> 01:24:50,200
No, terminamos antes.
890
01:24:56,784 --> 01:24:58,617
Lo siento por nuestra pelea.
891
01:25:01,867 --> 01:25:03,534
S�, yo tambi�n.
892
01:25:05,575 --> 01:25:08,700
No hablemos de eso, �est� bien?
893
01:25:10,828 --> 01:25:14,533
Hagamos un gran almuerzo,
salgamos a caminar.
894
01:25:15,326 --> 01:25:16,908
Usemos el d�a en ello.
895
01:25:19,034 --> 01:25:20,366
Est� bien.
896
01:25:23,034 --> 01:25:24,408
�Querr� salir?
897
01:25:24,534 --> 01:25:26,300
Probablemente.
898
01:25:26,350 --> 01:25:29,574
La sacar�. Vamos.
899
01:25:40,492 --> 01:25:43,574
- �Est�s bien?
- S�.
900
01:25:55,950 --> 01:25:57,573
Te amo.
67831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.