All language subtitles for Family.History.Mysteries.Buried.Past.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,439 --> 00:00:24,149 I know my dad and I only lived with them for four years 4 00:00:24,149 --> 00:00:26,109 when I was little, but... 5 00:00:26,109 --> 00:00:27,736 Katherine and Anja were like 6 00:00:27,736 --> 00:00:29,738 the mother and sister I never had. 7 00:00:31,031 --> 00:00:33,033 Well, here is your copy. 8 00:00:33,033 --> 00:00:35,243 Thank you for letting me hold on to it. 9 00:00:35,243 --> 00:00:38,079 I'm sorry I don't have more. Just this one picture of them. 10 00:00:40,331 --> 00:00:42,459 I guess I wasn't really expecting anything. 11 00:00:42,459 --> 00:00:44,210 Not with so little to go on. 12 00:00:44,210 --> 00:00:46,671 Well, even for a... an experienced genealogist, 13 00:00:46,671 --> 00:00:48,298 it was a challenge. 14 00:00:48,298 --> 00:00:50,925 And Tina, it may be the only photo you have, 15 00:00:50,925 --> 00:00:54,346 but it's--it's a good one. A very good one. 16 00:00:54,346 --> 00:00:56,431 And because you were smart enough to keep it, 17 00:00:56,431 --> 00:00:59,642 we were able to use it to track down the woman 18 00:00:59,642 --> 00:01:02,145 whose wedding you attended when the photo was taken. 19 00:01:02,145 --> 00:01:03,313 It turns out she and Katherine 20 00:01:03,313 --> 00:01:04,773 have kept in touch all these years. 21 00:01:07,317 --> 00:01:10,779 Wait, are you saying that-- 22 00:01:10,779 --> 00:01:13,406 - Are you ready for us, Sophie? - Mm-hmm. 23 00:01:13,406 --> 00:01:14,449 Did you-- 24 00:01:17,160 --> 00:01:19,120 Tina? 25 00:01:19,120 --> 00:01:21,748 Katherine? Is that you? 26 00:01:25,043 --> 00:01:26,294 Anja. 27 00:01:28,088 --> 00:01:29,464 Well done, Soph. 28 00:02:55,175 --> 00:02:56,468 Soph! It's me! 29 00:03:02,140 --> 00:03:04,142 You said 9:00, and it's 9:30. 30 00:03:04,142 --> 00:03:06,853 9:30? Come on, 31 00:03:06,853 --> 00:03:09,981 Oh! 32 00:03:09,981 --> 00:03:12,400 - Hey, um, can we talk? - Yeah. 33 00:03:14,903 --> 00:03:16,696 Are you sure the leukemia is back? 34 00:03:16,696 --> 00:03:20,408 I mean, you've been in remission for so long. 35 00:03:20,408 --> 00:03:23,036 There's always a chance it was gonna come back. 36 00:03:23,036 --> 00:03:25,789 Soph, I know how to do this, okay? 37 00:03:25,789 --> 00:03:27,832 There's a few more tests to run, 38 00:03:27,832 --> 00:03:29,292 but I already have a treatment plan. 39 00:03:29,292 --> 00:03:32,921 Okay, okay. Um, so... 40 00:03:34,089 --> 00:03:35,632 Tell me, what's the first step? 41 00:03:35,632 --> 00:03:37,967 Well, step one is you put some liquor in that tea 42 00:03:37,967 --> 00:03:40,136 and we marathon The Golden Girls for five hours. 43 00:03:40,136 --> 00:03:42,347 - Hey, I'm serious! - So am I. 44 00:03:42,347 --> 00:03:45,642 All right, well, answers first, then hot toddies after. 45 00:03:45,642 --> 00:03:50,897 Okay, so, I will eventually need a bone marrow transplant. 46 00:03:50,897 --> 00:03:52,982 We just have to find a matching donor first. 47 00:03:52,982 --> 00:03:54,567 Mom and Dad got tested today, 48 00:03:54,567 --> 00:03:57,070 and Jackson's coming up tomorrow to get tested too. 49 00:03:58,655 --> 00:04:00,657 Stop eating my food and give me a hug. 50 00:04:00,657 --> 00:04:02,826 Come on. 51 00:04:02,826 --> 00:04:04,577 - I love you. - I love you too. 52 00:04:06,830 --> 00:04:10,458 Okay, okay, okay. One hot toddy, please. 53 00:04:10,458 --> 00:04:13,003 Fine, but... 54 00:04:13,003 --> 00:04:15,630 I am really happy for you that Jackson's coming back. 55 00:04:15,630 --> 00:04:17,298 It's just, it feels like ever since he moved to Manhattan, 56 00:04:17,298 --> 00:04:19,551 he just forgot we existed. 57 00:04:19,551 --> 00:04:21,928 Well, he did come back for your mom's funeral, at least. 58 00:04:21,928 --> 00:04:23,805 I know he did, but you know what I mean. 59 00:04:23,805 --> 00:04:25,098 Yeah, well, I mean, 60 00:04:25,098 --> 00:04:26,433 Manhattan is, like, a train ride away. 61 00:04:26,433 --> 00:04:28,476 You could just go visit him like I do. 62 00:04:28,476 --> 00:04:30,103 I have lots of family trees to shake 63 00:04:30,103 --> 00:04:31,813 and no one's gonna shake 'em but me. 64 00:04:31,813 --> 00:04:34,107 - Well, and Esme. - Right. 65 00:04:35,734 --> 00:04:37,652 - Have you told her yet? - Not yet. 66 00:04:37,652 --> 00:04:40,780 Okay. What about Alex? 67 00:04:40,780 --> 00:04:43,575 Oh, yeah, I was going to tell you, I swear, 68 00:04:43,575 --> 00:04:45,785 but we broke up, like, two weeks ago. 69 00:04:45,785 --> 00:04:47,912 What!? John, and you didn't tell me? 70 00:04:47,912 --> 00:04:49,205 Well, because it's no big deal! 71 00:04:49,205 --> 00:04:50,874 - I'm your be-- - I'm fine. 72 00:04:50,874 --> 00:04:53,084 I mean, could you really imagine that conversation? 73 00:04:53,084 --> 00:04:55,253 Hey, Alex, I know we've been dating for two months, 74 00:04:55,253 --> 00:04:57,630 but surprise, my leukemia's back. 75 00:04:57,630 --> 00:04:59,424 I know, but I've told you this time and time again, 76 00:04:59,424 --> 00:05:00,717 you have to trust people. 77 00:05:00,717 --> 00:05:02,427 Soph, I am here right now 78 00:05:02,427 --> 00:05:04,137 'cause I wanted to tell you what's going on, 79 00:05:04,137 --> 00:05:06,598 not dissect my love life. 80 00:05:06,598 --> 00:05:08,266 Okay? 81 00:05:08,266 --> 00:05:11,227 - Okay. - So... 82 00:05:11,227 --> 00:05:12,937 How about that Golden Girls marathon? 83 00:05:12,937 --> 00:05:15,815 How can I possibly say no to that? 84 00:05:15,815 --> 00:05:18,318 - Thank you! - Stop eating my food. 85 00:05:20,570 --> 00:05:23,114 Dr. Forest, dial 118, please. 86 00:05:23,114 --> 00:05:25,867 Dr. Forest, please dial 1-1-8. 87 00:05:29,662 --> 00:05:32,082 Soph? 88 00:05:32,082 --> 00:05:35,210 Jackson? Hey! 89 00:05:35,210 --> 00:05:36,252 - Hi. - Hi. 90 00:05:36,252 --> 00:05:38,463 What are you doing here, hm? 91 00:05:38,463 --> 00:05:40,215 Well, I was getting tested 92 00:05:40,215 --> 00:05:42,258 to see if I could be a bone marrow donor for Jonathan. 93 00:05:42,258 --> 00:05:44,427 I mean, I know the chances of a non-related match are low, 94 00:05:44,427 --> 00:05:45,970 literally 1 in a million, 95 00:05:45,970 --> 00:05:48,431 but I thought it was worth a shot. 96 00:05:48,431 --> 00:05:50,266 And I'm just the first. 97 00:05:50,266 --> 00:05:51,768 Jonathan said I was okay to share the news, 98 00:05:51,768 --> 00:05:54,229 so Esme and a few others are coming by later. 99 00:05:54,229 --> 00:05:56,356 Actually, you're second. 100 00:05:56,356 --> 00:05:59,275 I just did mine in the other room there. 101 00:05:59,275 --> 00:06:00,485 Hey, Winston! 102 00:06:00,485 --> 00:06:02,696 Soph, Jackson. 103 00:06:02,696 --> 00:06:03,988 Hey man, it's been a while. 104 00:06:03,988 --> 00:06:05,156 I was about to head to your office 105 00:06:05,156 --> 00:06:06,658 when I ran into Sophie. 106 00:06:06,658 --> 00:06:08,410 Well, this seems a good trip. 107 00:06:08,410 --> 00:06:10,954 Hi. 108 00:06:10,954 --> 00:06:12,789 I'm up. 109 00:06:12,789 --> 00:06:14,249 I'll see you both later, I hope? 110 00:06:14,249 --> 00:06:15,375 Yeah. 111 00:06:18,920 --> 00:06:21,506 Ah, lot of people really care about Jonathan. 112 00:06:21,506 --> 00:06:24,843 Yeah. Yeah, he's really loved. 113 00:06:24,843 --> 00:06:26,344 Yeah. 114 00:06:29,097 --> 00:06:31,474 So, I read that siblings have, like, a 25 percent chance 115 00:06:31,474 --> 00:06:33,101 of being a match? 116 00:06:33,101 --> 00:06:35,812 I mean, not that I'm the expert. You're the doctor. 117 00:06:35,812 --> 00:06:37,772 ER doctor, not an oncologist. 118 00:06:37,772 --> 00:06:40,442 But yeah, Mom and I are the most likely. 119 00:06:40,442 --> 00:06:43,361 I have a 1 in 4 chance. Parental match is a longer shot, 120 00:06:43,361 --> 00:06:46,489 but significantly more likely than a random donor match. 121 00:06:46,489 --> 00:06:48,825 But between you and me, Mom's pretty much convinced herself 122 00:06:48,825 --> 00:06:50,452 it's gonna be me. 123 00:06:50,452 --> 00:06:51,995 What about George? 124 00:06:51,995 --> 00:06:53,663 I mean, I know he's not your bio dad, but-- 125 00:06:53,663 --> 00:06:55,540 He thinks he'll be a match, 126 00:06:55,540 --> 00:06:58,251 although it's extremely unlikely. 127 00:06:58,251 --> 00:07:01,129 You know him, though-- soft belly, big heart. 128 00:07:01,129 --> 00:07:03,798 - You'll keep me in the loop? - Of course. 129 00:07:05,425 --> 00:07:07,177 Hey, we didn't, uh, get much of a chance to talk 130 00:07:07,177 --> 00:07:09,596 at your mom's funeral. 131 00:07:09,596 --> 00:07:13,016 I just, I wanted to say again how sorry I am. 132 00:07:13,016 --> 00:07:15,894 She was like a second mother to us growing up. 133 00:07:15,894 --> 00:07:17,729 I still can't believe she's gone. 134 00:07:17,729 --> 00:07:19,272 - Thanks, Jackson. - Yeah. 135 00:07:21,024 --> 00:07:24,986 - I should get back to work. - Yeah, okay. 136 00:07:24,986 --> 00:07:27,947 Um, this is my stop. 137 00:07:27,947 --> 00:07:29,574 - I'll see you around, Sophie. - Yeah. 138 00:07:43,213 --> 00:07:45,215 Dorothy? 139 00:07:45,215 --> 00:07:47,300 Hey, what are you doing here? I just came from the hospital. 140 00:07:47,300 --> 00:07:50,387 Hi, Sophie. Um... can we talk? 141 00:07:50,387 --> 00:07:53,848 Yeah. Is everything okay? 142 00:07:53,848 --> 00:07:55,600 - Let me buy you a coffee. - Okay. 143 00:07:57,727 --> 00:07:59,396 Jonathan told you about the relapse? 144 00:07:59,396 --> 00:08:00,939 I can't even imagine how hard 145 00:08:00,939 --> 00:08:04,609 this must be for you, but they're gonna find a match. 146 00:08:04,609 --> 00:08:07,654 That's why I wanted to talk to you. 147 00:08:07,654 --> 00:08:10,949 If Jackson and I aren't a donor match, 148 00:08:10,949 --> 00:08:12,534 the doctor has suggested that 149 00:08:12,534 --> 00:08:15,620 another member of the immediate family might be. 150 00:08:15,620 --> 00:08:18,623 And that's where you can help me. 151 00:08:18,623 --> 00:08:20,125 I'm not following. 152 00:08:20,125 --> 00:08:22,460 I wanna hire your company 153 00:08:22,460 --> 00:08:25,714 to find the boys' biological father, 154 00:08:25,714 --> 00:08:28,133 - Clark Higgins. - I... 155 00:08:28,133 --> 00:08:31,177 I thought he died before the boys were born. 156 00:08:31,177 --> 00:08:33,471 The State of New York declared him dead 157 00:08:33,471 --> 00:08:35,098 three years after his disappearance, 158 00:08:35,098 --> 00:08:37,475 but they never found a body. 159 00:08:37,475 --> 00:08:40,020 Just his car after it went off the bridge. 160 00:08:42,397 --> 00:08:46,234 Um... that's us the day we tied the knot. 161 00:08:46,234 --> 00:08:48,528 Behind us, you can see Clark's sister, Jessie, 162 00:08:48,528 --> 00:08:50,530 and his best friend, Bill. 163 00:08:50,530 --> 00:08:52,407 Nine years after the disappearance 164 00:08:52,407 --> 00:08:56,161 and a month before I got this postcard, 165 00:08:56,161 --> 00:09:01,458 my friend Anna swore she saw Clark in Boston. 166 00:09:01,458 --> 00:09:03,918 I hired a private investigator to try and find him, 167 00:09:03,918 --> 00:09:05,337 but no luck. 168 00:09:05,337 --> 00:09:06,880 Postmarked Bradford, Massachusetts. 169 00:09:06,880 --> 00:09:08,715 I think that's near Boston. 170 00:09:08,715 --> 00:09:10,342 Did Clark have any ties to the area? 171 00:09:10,342 --> 00:09:12,302 Not to my knowledge. 172 00:09:12,302 --> 00:09:14,929 What about any other family members besides his sister? 173 00:09:14,929 --> 00:09:16,765 Just Jessie. 174 00:09:16,765 --> 00:09:18,975 I think she got married and moved away, but I'm not sure. 175 00:09:18,975 --> 00:09:21,144 And the private investigator that you hired-- 176 00:09:21,144 --> 00:09:23,396 Couldn't find a thing, but... 177 00:09:23,396 --> 00:09:26,399 I've seen how good you are, Sophie. 178 00:09:26,399 --> 00:09:28,360 And you know what my boys mean to me. 179 00:09:28,360 --> 00:09:31,237 I need your help. 180 00:09:31,237 --> 00:09:32,989 Please. 181 00:09:32,989 --> 00:09:35,200 I'll pay you whatever you ask. 182 00:09:35,200 --> 00:09:37,410 No, Dorothy, I can't take your money. 183 00:09:37,410 --> 00:09:39,329 Oh Sophie, you have to. I-- 184 00:09:39,329 --> 00:09:42,832 Of course I will take the case, but I can't take your money. 185 00:09:42,832 --> 00:09:44,668 I mean, you guys are... 186 00:09:44,668 --> 00:09:47,462 You guys are family. 187 00:09:47,462 --> 00:09:50,090 Thank you. 188 00:09:50,090 --> 00:09:54,761 Uh, there's just one other little small thing. 189 00:09:54,761 --> 00:09:58,181 I haven't told the boys about any of this, so... 190 00:09:58,181 --> 00:10:00,016 you'll need to be discreet. 191 00:10:00,016 --> 00:10:03,103 Dorothy, I can't lie to my friends. 192 00:10:03,103 --> 00:10:04,813 I'm happy to take the case, 193 00:10:04,813 --> 00:10:07,607 but you have to be straight with Jonathan and Jackson. 194 00:10:07,607 --> 00:10:11,653 And besides, they deserve to know. 195 00:10:12,612 --> 00:10:13,571 Okay. 196 00:10:14,531 --> 00:10:16,491 Okay. 197 00:10:16,491 --> 00:10:18,618 I'll call them as soon as I leave here 198 00:10:18,618 --> 00:10:20,328 and tell them everything. 199 00:10:20,328 --> 00:10:22,414 - Then we're good. - Thank you, Sophie. 200 00:10:22,414 --> 00:10:24,791 I know if anyone can find Clark, it's you. 201 00:10:55,613 --> 00:10:57,449 Earth to Sophie! Hi. 202 00:10:57,449 --> 00:10:59,075 I got your favorite farro and beat salad from Le Chef. 203 00:10:59,075 --> 00:11:01,244 Ooh, sorry, my mind was on something else. 204 00:11:01,244 --> 00:11:03,329 We--we have a new case. 205 00:11:03,329 --> 00:11:05,206 Oh, you saw the email about the love letters client. 206 00:11:05,206 --> 00:11:06,958 I was gonna give her a call later about the job, 207 00:11:06,958 --> 00:11:08,376 but glad you got a head start on it. 208 00:11:08,376 --> 00:11:10,337 No, actually, we have a new case, 209 00:11:10,337 --> 00:11:12,839 one that hits kind of close to home. 210 00:11:12,839 --> 00:11:15,842 Dorothy just hired us to find Jonathan and Jackson's 211 00:11:15,842 --> 00:11:19,304 biological father to see if he is a bone marrow match. 212 00:11:19,304 --> 00:11:22,724 Uh, that's new to me. How do you match a dead guy? 213 00:11:22,724 --> 00:11:25,226 Well, it turns out maybe not so dead. 214 00:11:25,226 --> 00:11:26,686 Nine years after his disappearance, 215 00:11:26,686 --> 00:11:29,522 there was a sighting. And then there's this. 216 00:11:31,566 --> 00:11:33,735 - Whoa, he sent this? - Possibly. 217 00:11:33,735 --> 00:11:36,613 It's been handled too much for fingerprints. 218 00:11:36,613 --> 00:11:39,157 Uh, can you pull the death certificate for me? 219 00:11:39,157 --> 00:11:41,034 His name is Clark Edward Higgins. 220 00:11:41,034 --> 00:11:42,827 - Yeah. - Thanks. 221 00:11:49,793 --> 00:11:52,921 Death by drowning, and they never recovered the body, right? 222 00:11:52,921 --> 00:11:54,589 Right. 223 00:11:54,589 --> 00:11:56,883 I had Dorothy walk me through it. 224 00:11:56,883 --> 00:11:58,718 Clark's car went off the Buffalo Skyway 225 00:11:58,718 --> 00:12:00,303 sometime during the night. 226 00:12:00,303 --> 00:12:01,888 The reason the car went off the bridge is unknown 227 00:12:01,888 --> 00:12:03,848 and a body was never recovered. 228 00:12:03,848 --> 00:12:06,601 Okay, so... what's our next move? 229 00:12:06,601 --> 00:12:07,852 I'm gonna try to find 230 00:12:07,852 --> 00:12:09,896 Clark's best friend, Bill Reynolds. 231 00:12:09,896 --> 00:12:11,690 I need to get a DNA sample from Jonathan 232 00:12:11,690 --> 00:12:13,900 and enter it into the DNA databases. 233 00:12:13,900 --> 00:12:16,528 Maybe we can lock into a paternal match. 234 00:12:16,528 --> 00:12:19,948 There's also an aunt, uh, Clark's sister, Jessie. 235 00:12:19,948 --> 00:12:22,158 Okay, well, we can search for her the old-fashioned way-- 236 00:12:22,158 --> 00:12:24,661 social media, ancestry websites, et cetera. 237 00:12:24,661 --> 00:12:26,705 Assuming she's still using her maiden name. 238 00:12:26,705 --> 00:12:28,039 Right. 239 00:12:30,709 --> 00:12:34,212 So... I'm gonna be kind of slammed with this. 240 00:12:34,212 --> 00:12:35,630 How do you feel about taking on 241 00:12:35,630 --> 00:12:38,842 the love letter case by yourself? 242 00:12:38,842 --> 00:12:40,260 - You're serious? - Mm-hmm. 243 00:12:40,260 --> 00:12:41,928 - I got my own case? - Yeah, I think it's time. 244 00:12:41,928 --> 00:12:43,722 You've been working with me for, what? 245 00:12:43,722 --> 00:12:45,682 - Six months. - I think you're ready. 246 00:12:45,682 --> 00:12:50,353 Wow, from art teacher to genealogical detective. 247 00:12:50,353 --> 00:12:52,188 Oh, I'm ready. 248 00:12:52,188 --> 00:12:54,315 And I'm gonna go talk to the love letters lady right now. 249 00:12:54,315 --> 00:12:56,317 Great. You'll like it. 250 00:12:57,402 --> 00:12:58,611 Wait, you forgot your lunch! 251 00:13:02,782 --> 00:13:04,409 So, Alicia, why don't you tell me about 252 00:13:04,409 --> 00:13:06,494 how you found these letters? 253 00:13:06,494 --> 00:13:11,082 I wanted a fixer because I'm all about DIY. 254 00:13:11,082 --> 00:13:14,377 You renovated this place yourself? 255 00:13:14,377 --> 00:13:15,754 I started with the kitchen first because I knew 256 00:13:15,754 --> 00:13:17,797 it was gonna take the most work. 257 00:13:17,797 --> 00:13:20,175 But when I ripped out the floorboards here, 258 00:13:20,175 --> 00:13:23,345 I noticed one of these boards was loose. 259 00:13:29,517 --> 00:13:31,978 This was hidden under it. 260 00:13:31,978 --> 00:13:35,482 There are no last names or addresses. 261 00:13:35,482 --> 00:13:38,777 No envelopes. Just the letters. 262 00:13:38,777 --> 00:13:41,363 "My darling Charlie, 263 00:13:41,363 --> 00:13:43,531 "If only I could hold you, 264 00:13:43,531 --> 00:13:47,494 "feel the warmth of your arms around me. 265 00:13:47,494 --> 00:13:50,580 I know fate has kept us apart, but one day..." 266 00:13:50,580 --> 00:13:53,124 "...we'll find our way back to each other." 267 00:13:53,124 --> 00:13:55,627 "With love, R." 268 00:13:55,627 --> 00:13:57,879 - So romantic, right? - Well, just so you know, 269 00:13:57,879 --> 00:14:00,048 these letters may be older than we realize. 270 00:14:00,048 --> 00:14:02,884 I can't guarantee that the people involved are still alive. 271 00:14:02,884 --> 00:14:06,012 If they are, I promise that we will do everything in our power 272 00:14:06,012 --> 00:14:08,139 to return them to their rightful owner. 273 00:14:08,139 --> 00:14:10,058 Thank you, Esme. 274 00:14:10,058 --> 00:14:14,688 ♪ When I set my eyes on you ♪ 275 00:14:14,688 --> 00:14:19,359 ♪ All the lights still bleeding ♪ 276 00:14:19,359 --> 00:14:23,613 ♪ When I set my love on you, oh ♪ 277 00:14:23,613 --> 00:14:25,573 ♪ Written across your face ♪ 278 00:14:25,573 --> 00:14:26,825 Hey! 279 00:14:26,825 --> 00:14:29,035 Sorry. 280 00:14:29,035 --> 00:14:31,996 - Sorry to interrupt. - It's okay. 281 00:14:31,996 --> 00:14:34,040 I could use a break. 282 00:14:34,040 --> 00:14:35,291 Want to come to the record store with me 283 00:14:35,291 --> 00:14:37,293 for some retail therapy? 284 00:14:37,293 --> 00:14:39,170 Ooh, yes, that sounds great. 285 00:14:39,170 --> 00:14:42,799 But first I just need a quick DNA sample from you. 286 00:14:42,799 --> 00:14:46,302 Excuse me? Why? 287 00:14:46,302 --> 00:14:48,972 Well, I need the sample so I can upload it 288 00:14:48,972 --> 00:14:52,600 to some online genetic databases. 289 00:14:52,600 --> 00:14:55,103 Look, I know those are words you're saying, 290 00:14:55,103 --> 00:14:59,024 but I'm completely in the dark here. 291 00:14:59,024 --> 00:15:00,942 Your mom didn't call you, did she? 292 00:15:00,942 --> 00:15:02,944 - She was supposed to tell you-- - Tell me what? 293 00:15:02,944 --> 00:15:05,697 That you're coming over with a very large Q-Tip. 294 00:15:05,697 --> 00:15:07,574 I have no idea if she called. 295 00:15:07,574 --> 00:15:09,367 I've been listening to music the whole time. 296 00:15:09,367 --> 00:15:11,286 Um, your mom wanted me to do a job for her, 297 00:15:11,286 --> 00:15:13,371 but it's not a big deal and I can just come back 298 00:15:13,371 --> 00:15:15,707 - after you guys talk. - Sophie. 299 00:15:15,707 --> 00:15:17,500 What job? 300 00:15:17,500 --> 00:15:19,127 Hey, guys. 301 00:15:19,127 --> 00:15:23,423 I got chocolate glazed, coconut cream, sprinkled, 302 00:15:23,423 --> 00:15:25,633 old fashioned glazed-- oh, and cinnamon sugar. 303 00:15:25,633 --> 00:15:29,179 I wasn't sure what you'd like, but I thought a little sugar 304 00:15:29,179 --> 00:15:32,182 might be a little morale booster. 305 00:15:32,182 --> 00:15:35,352 What's with the gloves? Did I interrupt something? 306 00:15:35,352 --> 00:15:37,729 No, not that all. 307 00:15:37,729 --> 00:15:40,982 Sophie here was just collecting a DNA sample for Mom. 308 00:15:40,982 --> 00:15:43,318 But she won't tell me why. 309 00:15:43,318 --> 00:15:47,614 A DNA sample, huh? Why would you need that? 310 00:15:47,614 --> 00:15:49,157 Mm, your mom didn't call you either. 311 00:15:49,157 --> 00:15:51,242 No. 312 00:15:51,242 --> 00:15:53,036 Um... 313 00:15:53,036 --> 00:15:54,996 It's not a big deal. 314 00:15:54,996 --> 00:15:56,539 Uh, I'm just gonna come back later, 315 00:15:56,539 --> 00:15:58,083 after you guys talk to her, so-- 316 00:15:58,083 --> 00:15:59,668 - Soph? - What? 317 00:15:59,668 --> 00:16:01,920 - You're doing the thing. - I didn't do the thing. 318 00:16:01,920 --> 00:16:03,380 Yeah, you're doing the thing. 319 00:16:03,380 --> 00:16:04,547 Any time you're not being straight with me, 320 00:16:04,547 --> 00:16:07,550 you do the thing. 321 00:16:07,550 --> 00:16:09,886 I can't. 322 00:16:09,886 --> 00:16:11,554 You can't what, Sophie? 323 00:16:11,554 --> 00:16:13,598 Tell us. 324 00:16:15,767 --> 00:16:17,477 Okay, um... 325 00:16:19,104 --> 00:16:22,440 Your Mom hired me to find your biological father. 326 00:16:22,440 --> 00:16:24,192 She thinks he might still be alive 327 00:16:24,192 --> 00:16:27,195 and that he might be a bone marrow match for Jonathan. 328 00:16:35,495 --> 00:16:38,289 And why are you just telling us now? 329 00:16:38,289 --> 00:16:40,000 We didn't have any proof. 330 00:16:40,000 --> 00:16:41,960 That's why I hired a private investigator 331 00:16:41,960 --> 00:16:43,545 all those years ago. 332 00:16:43,545 --> 00:16:45,422 I didn't wanna say something to you and be wrong. 333 00:16:45,422 --> 00:16:47,132 Your mother and I talked about it 334 00:16:47,132 --> 00:16:50,343 after her friend Anna thought she saw Clark in Boston, but-- 335 00:16:50,343 --> 00:16:53,096 But what? 336 00:16:53,096 --> 00:16:54,597 You should've told us. 337 00:16:54,597 --> 00:16:58,184 It was our right to know. He was our father. 338 00:16:58,184 --> 00:16:59,894 I don't understand how you can just be standing there 339 00:16:59,894 --> 00:17:01,646 acting like this isn't a huge deal. 340 00:17:01,646 --> 00:17:03,440 It is a huge deal, but we need to focus on 341 00:17:03,440 --> 00:17:05,233 what matters right now. 342 00:17:05,233 --> 00:17:07,235 Jonathan, you're right. 343 00:17:07,235 --> 00:17:09,195 We made a mistake. 344 00:17:09,195 --> 00:17:12,866 And I am so sorry for not sharing this with you. 345 00:17:12,866 --> 00:17:15,618 Mom, we know this was hard for you, 346 00:17:15,618 --> 00:17:17,579 that you were just doing what you thought was right. 347 00:17:17,579 --> 00:17:19,164 - We do? - Look, I'm just trying to 348 00:17:19,164 --> 00:17:21,082 see things from her point of view. 349 00:17:21,082 --> 00:17:23,376 We were just trying to protect you both. 350 00:17:23,376 --> 00:17:25,337 - And this is how you protect us? - Yeah. 351 00:17:25,337 --> 00:17:28,298 By lying to us, and then hiring Sophie behind our backs 352 00:17:28,298 --> 00:17:31,968 to find the guy who dumped us and took off? 353 00:17:31,968 --> 00:17:34,095 Your biological dad could be a bone marrow match. 354 00:17:34,095 --> 00:17:36,931 - We have to at least try. - Jackson is gonna be the match. 355 00:17:36,931 --> 00:17:38,892 So I don't understand why we're having this conversation. 356 00:17:38,892 --> 00:17:40,769 Jonathan, please. 357 00:17:40,769 --> 00:17:44,105 Okay, say you find him. Let's say he's a match. 358 00:17:44,105 --> 00:17:46,358 How do you know he's gonna go through with it? 359 00:17:46,358 --> 00:17:48,693 He wasn't there for us growing up. 360 00:17:48,693 --> 00:17:50,028 So why would he be there for me now? 361 00:17:50,028 --> 00:17:51,613 It's worth a shot. 362 00:17:51,613 --> 00:17:52,864 I wanna do whatever it takes to keep you alive. 363 00:17:52,864 --> 00:17:54,574 Yeah, we all do. 364 00:17:54,574 --> 00:17:56,743 If you wanna waste your time looking for a man 365 00:17:56,743 --> 00:18:01,456 who abandoned us, abandoned Mom, go ahead. 366 00:18:03,541 --> 00:18:05,669 Even if he is alive, 367 00:18:05,669 --> 00:18:09,047 he has done a real good job of hiding himself our entire lives. 368 00:18:12,258 --> 00:18:13,635 Good luck finding him. 369 00:18:28,316 --> 00:18:30,443 Jonathan has a right to be upset with us. 370 00:18:30,443 --> 00:18:32,404 You know, if my parents hadn't told me I was adopted 371 00:18:32,404 --> 00:18:35,490 when I was seven and instead sprung it on me as an adult, 372 00:18:35,490 --> 00:18:36,825 I'd be hurt. 373 00:18:38,451 --> 00:18:40,078 How are you doing about it all? 374 00:18:40,078 --> 00:18:42,706 I don't know. 375 00:18:42,706 --> 00:18:44,457 It's kind of weird to think about 376 00:18:44,457 --> 00:18:48,294 Clark being alive out there somewhere. 377 00:18:48,294 --> 00:18:49,963 Living a whole other life. 378 00:18:49,963 --> 00:18:53,008 Maybe even having a whole other family. 379 00:18:53,008 --> 00:18:55,969 I think that's one of the reasons why I became a doctor. 380 00:18:55,969 --> 00:18:58,263 I get that. You couldn't help your dad, 381 00:18:58,263 --> 00:19:01,266 but you could help other people. 382 00:19:01,266 --> 00:19:05,395 Yep, pop psychology for the win. 383 00:19:05,395 --> 00:19:07,105 You know, for what it's worth, 384 00:19:07,105 --> 00:19:09,107 I've always admired the way you've followed your heart. 385 00:19:09,107 --> 00:19:10,233 You're doing what's important to you. 386 00:19:10,233 --> 00:19:12,360 You're helping people. 387 00:19:12,360 --> 00:19:13,945 And all the while living in one of 388 00:19:13,945 --> 00:19:16,406 the most amazing cities in the world. 389 00:19:16,406 --> 00:19:19,367 Well, you didn't have to stay back here in Buffalo. 390 00:19:19,367 --> 00:19:23,204 I-I couldn't leave my mom. 391 00:19:23,204 --> 00:19:25,915 And it was a joy to be there for here when she needed me. 392 00:19:25,915 --> 00:19:28,209 I wouldn't change it for the world. 393 00:19:28,209 --> 00:19:30,295 You know, we never talked about any of this stuff before. 394 00:19:30,295 --> 00:19:32,547 Mm, you never asked. 395 00:19:32,547 --> 00:19:35,383 Yeah, well, that's my bad. I should've. 396 00:19:38,386 --> 00:19:40,138 Ah, 397 00:19:40,138 --> 00:19:42,015 I didn't have lunch, 398 00:19:42,015 --> 00:19:44,142 and since we're standing in front of Big Tony's-- 399 00:19:44,142 --> 00:19:45,435 I've got first dibs on pinball. 400 00:19:45,435 --> 00:19:47,437 Oh, you-- 401 00:19:54,319 --> 00:19:55,653 Did you and Jonathan ever spend time with 402 00:19:55,653 --> 00:19:57,614 your aunt Jessie? 403 00:19:57,614 --> 00:19:59,657 I don't think we ever met her. 404 00:19:59,657 --> 00:20:01,993 I was just wondering if maybe Clark reached out to her, 405 00:20:01,993 --> 00:20:04,162 if maybe she knows where he is. 406 00:20:04,162 --> 00:20:05,789 Assuming he did fake his own death, 407 00:20:05,789 --> 00:20:07,624 he would need some help, right? 408 00:20:07,624 --> 00:20:09,334 I just wanna know why he did it. 409 00:20:09,334 --> 00:20:11,378 Why fake his own death? 410 00:20:11,378 --> 00:20:13,630 No money, no job, no place to live. 411 00:20:13,630 --> 00:20:15,131 What's he running away from? 412 00:20:15,131 --> 00:20:18,343 Finding out the answer to that could mean a lot. 413 00:20:21,680 --> 00:20:23,473 We should talk to Anna ourselves. 414 00:20:23,473 --> 00:20:26,726 - We? - She knows me. 415 00:20:26,726 --> 00:20:29,020 Maybe I'll be able to get her to open up, talk more openly. 416 00:20:29,020 --> 00:20:30,438 Oh, I like this. 417 00:20:30,438 --> 00:20:32,774 Jackson Ford is my Watson extraordinaire. 418 00:20:32,774 --> 00:20:35,819 Ah, ah, ah, it's Dr. Watson Extraordinaire. 419 00:20:35,819 --> 00:20:37,278 Right. 420 00:20:42,701 --> 00:20:44,202 Hi! Anna Malone? 421 00:20:44,202 --> 00:20:46,663 Yes. Can I help you? 422 00:20:46,663 --> 00:20:49,165 - Hi, Anna. - Oh, Jackson. 423 00:20:49,165 --> 00:20:50,667 This is my friend, Sophie McClaren. 424 00:20:50,667 --> 00:20:51,918 She's Harry's daughter. 425 00:20:51,918 --> 00:20:53,211 We were hoping to ask you about something. 426 00:20:53,211 --> 00:20:54,754 Sure, come in. 427 00:20:56,965 --> 00:20:58,925 So what did you wanna talk about? 428 00:20:58,925 --> 00:21:01,803 Clark Higgins, my biological father. 429 00:21:01,803 --> 00:21:06,016 My mother said that you thought you saw him in Boston. 430 00:21:06,016 --> 00:21:07,642 If she already told you-- 431 00:21:07,642 --> 00:21:09,561 It's really better to get the information from the source. 432 00:21:09,561 --> 00:21:11,813 That's a long time ago. I don't really remember much. 433 00:21:11,813 --> 00:21:13,398 Can you tell us what you do remember? 434 00:21:13,398 --> 00:21:14,941 I'm not even sure it was him. 435 00:21:14,941 --> 00:21:16,693 Like I said, it was a long time ago. 436 00:21:16,693 --> 00:21:19,279 And even back then, I almost didn't tell your mom, 437 00:21:19,279 --> 00:21:21,990 because if I was wrong, then it would only hurt her. 438 00:21:21,990 --> 00:21:24,325 But something compelled you to tell her. 439 00:21:24,325 --> 00:21:25,910 What was it? 440 00:21:25,910 --> 00:21:28,413 I just thought if it were me, I'd wanna know. 441 00:21:31,791 --> 00:21:34,044 I was in Boston for my niece's wedding, 442 00:21:34,044 --> 00:21:36,838 at the rehearsal dinner. 443 00:21:36,838 --> 00:21:39,549 I just remember looking out the window of the restaurant, 444 00:21:39,549 --> 00:21:42,302 and there he was, walking by. 445 00:21:42,302 --> 00:21:44,346 So I ran outside, called his name. 446 00:21:44,346 --> 00:21:46,139 No response. 447 00:21:46,139 --> 00:21:48,183 Watched him hop into a car and leave. 448 00:21:48,183 --> 00:21:49,976 I know this was a really long time ago, 449 00:21:49,976 --> 00:21:52,062 but is there anything else you can remember? 450 00:21:52,062 --> 00:21:55,273 Maybe the car? 451 00:21:55,273 --> 00:21:57,108 Wait a minute, 452 00:21:57,108 --> 00:21:58,610 The car. 453 00:21:58,610 --> 00:22:00,195 Uh, it was one of those boxy Volvos. 454 00:22:00,195 --> 00:22:04,824 It was gray or... blue. 455 00:22:04,824 --> 00:22:06,368 Powder blue. 456 00:22:06,368 --> 00:22:09,996 Okay, a powder blue Volvo. That's something. 457 00:22:09,996 --> 00:22:11,706 Is there anything else you can remember? 458 00:22:11,706 --> 00:22:14,000 I... 459 00:22:14,000 --> 00:22:15,794 No, no. 460 00:22:15,794 --> 00:22:19,130 Anna, if you saw something, we really need to know. 461 00:22:19,130 --> 00:22:21,549 Please. Jonathan has had a relapse 462 00:22:21,549 --> 00:22:23,677 and he needs a bone marrow transplant. 463 00:22:23,677 --> 00:22:26,346 If I'm not a match, Clark might be. 464 00:22:26,346 --> 00:22:27,889 We need to find him just in case. 465 00:22:30,934 --> 00:22:33,561 There was a woman holding on to his arm. 466 00:22:33,561 --> 00:22:35,689 It was very intimate. 467 00:22:35,689 --> 00:22:39,275 I didn't see her face, but she had long red hair. 468 00:22:39,275 --> 00:22:42,654 I felt terrible for Dorothy. 469 00:22:42,654 --> 00:22:46,116 If it was Clark, then he wasn't dead. 470 00:22:46,116 --> 00:22:48,034 He left her for another woman. 471 00:22:54,541 --> 00:22:56,251 I'm so sorry, Jackson. 472 00:22:56,251 --> 00:22:59,295 Yeah, well, it's better than no truth. 473 00:22:59,295 --> 00:23:01,172 Well, at least now we really do have reason to believe 474 00:23:01,172 --> 00:23:03,008 that Clark was alive back then, 475 00:23:03,008 --> 00:23:06,177 and that maybe he had a powder blue Volvo. 476 00:23:06,177 --> 00:23:08,096 Doesn't seem like much to go on. 477 00:23:08,096 --> 00:23:10,432 I mean, I guess we know he had bad taste in cars. 478 00:23:10,432 --> 00:23:12,225 Hey, believe me, 479 00:23:12,225 --> 00:23:14,602 I have found people using far less. 480 00:23:14,602 --> 00:23:17,480 Look, I wanna help, so what can I do? 481 00:23:17,480 --> 00:23:19,357 Actually, there is one thing. 482 00:23:19,357 --> 00:23:21,026 But I promised my dad I'd have dinner with him tonight, 483 00:23:21,026 --> 00:23:22,610 so if you don't mind... 484 00:23:22,610 --> 00:23:23,862 I'd be happy to swing by Harry's house. 485 00:23:23,862 --> 00:23:24,863 Okay. 486 00:23:27,574 --> 00:23:30,076 All right, that's it! That wasn't so bad, was it? 487 00:23:30,076 --> 00:23:31,995 Thank you. 488 00:23:31,995 --> 00:23:33,329 I just didn't wanna bother Jonathan with this, you know? 489 00:23:33,329 --> 00:23:34,456 Mm-hmm. 490 00:23:35,457 --> 00:23:37,500 Now what? 491 00:23:37,500 --> 00:23:40,712 Now I send your genetic profile into online ancestry databases, 492 00:23:40,712 --> 00:23:43,131 see if we get any matches. 493 00:23:43,131 --> 00:23:45,884 Maybe Clark had other kids or distant relatives 494 00:23:45,884 --> 00:23:48,053 who may know his whereabouts. 495 00:23:48,053 --> 00:23:49,637 And in the meantime? 496 00:23:49,637 --> 00:23:51,556 In the meantime, I use other tools at my disposal 497 00:23:51,556 --> 00:23:54,809 and focus on the Boston area. 498 00:23:54,809 --> 00:23:56,770 Do you really think you can find him? 499 00:23:59,439 --> 00:24:01,232 If he's alive, I think I can find him. 500 00:24:01,232 --> 00:24:03,651 I just hope I can do in time. 501 00:24:03,651 --> 00:24:04,903 I'm also on the hunt for 502 00:24:04,903 --> 00:24:06,780 Clark's best friend, Bill Reynolds. 503 00:24:06,780 --> 00:24:08,323 Your mom said he was a witness at their wedding. 504 00:24:08,323 --> 00:24:10,033 He and Clark taught at the same school, 505 00:24:10,033 --> 00:24:11,826 but your mom and him lost touch. 506 00:24:13,078 --> 00:24:15,622 - Hey, hey! - Hey, Dad! 507 00:24:15,622 --> 00:24:18,583 - Look who came to say hi. - Harry! Good to see you. 508 00:24:18,583 --> 00:24:21,544 Jackson, my favorite Ford kid. 509 00:24:21,544 --> 00:24:23,129 Dad! You know what? 510 00:24:23,129 --> 00:24:24,631 Don't listen to anything this man says 511 00:24:24,631 --> 00:24:26,299 because he tells Jonathan the same thing 512 00:24:26,299 --> 00:24:27,842 every time he comes over. 513 00:24:27,842 --> 00:24:30,512 Don't give your old man's secret away, kiddo. 514 00:24:30,512 --> 00:24:33,515 Harry, you? Old? No way. 515 00:24:33,515 --> 00:24:35,058 Hm? You see why he's my favorite? 516 00:24:35,058 --> 00:24:36,601 Yeah. 517 00:24:36,601 --> 00:24:38,228 Sophie told me what was going on. 518 00:24:38,228 --> 00:24:40,063 I'm glad you're here. 519 00:24:40,063 --> 00:24:41,398 Jonathan and your parents need all the support 520 00:24:41,398 --> 00:24:42,816 they can get right now. 521 00:24:42,816 --> 00:24:46,444 - I'll do my best, sir. - I know. 522 00:24:46,444 --> 00:24:48,863 Stay for dinner, hm? I'm making chicken a la Harry. 523 00:24:48,863 --> 00:24:50,240 There's more than enough for three. 524 00:24:50,240 --> 00:24:51,658 Oof, as good as that sounds, 525 00:24:51,658 --> 00:24:54,828 I better get back to my parents' house. 526 00:24:54,828 --> 00:24:56,538 Jonathan's coming by for dinner tonight, 527 00:24:56,538 --> 00:24:58,665 and I was told to be home at 7:00 sharp. 528 00:24:58,665 --> 00:25:00,583 - I'll walk you out. - Well, maybe next time. 529 00:25:00,583 --> 00:25:03,128 Just you and me, kiddo. 530 00:25:03,128 --> 00:25:04,838 Don't be a stranger, huh? 531 00:25:04,838 --> 00:25:05,964 - Good to see you again, Harry. - Same to you. 532 00:25:10,927 --> 00:25:12,512 Thanks for letting me tag along today. 533 00:25:12,512 --> 00:25:14,097 - Yeah. - I need to be doing something 534 00:25:14,097 --> 00:25:16,099 or I'm gonna go stir crazy. 535 00:25:16,099 --> 00:25:19,853 Yeah, same old Jackson, can't abide boredom. 536 00:25:19,853 --> 00:25:21,604 Don't know too many guys who were football captain 537 00:25:21,604 --> 00:25:24,149 and salutatorian of their class. 538 00:25:24,149 --> 00:25:25,734 And that would've been valedictorian 539 00:25:25,734 --> 00:25:27,527 if there wasn't some brainiac girl 540 00:25:27,527 --> 00:25:29,571 who remembered everything in my class. 541 00:25:29,571 --> 00:25:33,116 Oops. 542 00:25:33,116 --> 00:25:35,118 Okay, um, so I'll call you tomorrow 543 00:25:35,118 --> 00:25:37,162 and we'll make a plan? 544 00:25:37,162 --> 00:25:38,288 - Great. - Okay. 545 00:25:38,288 --> 00:25:40,081 - Good night. - Night. 546 00:25:44,961 --> 00:25:47,047 - Mmmm! - Mm-hmm! 547 00:25:47,047 --> 00:25:49,382 - That smells good, Dad. - Mm-hmm. 548 00:25:56,890 --> 00:25:58,808 What? 549 00:25:58,808 --> 00:26:01,019 Oh, nothin'. 550 00:26:01,019 --> 00:26:03,313 Dad, Jackson's just a friend. 551 00:26:03,313 --> 00:26:05,690 Sometimes friends 552 00:26:05,690 --> 00:26:07,817 can become more than friends, huh? 553 00:26:07,817 --> 00:26:10,445 Your mother and I were friends once upon a time. 554 00:26:10,445 --> 00:26:13,448 Okay, okay, I'm not 15 anymore. No dating advice. 555 00:26:15,867 --> 00:26:17,410 Hey, I wanted to ask you something, though, Dad. 556 00:26:17,410 --> 00:26:20,955 Um... you and Mom were friends with Dorothy 557 00:26:20,955 --> 00:26:23,291 when she was married to Clark Higgins, right? 558 00:26:23,291 --> 00:26:24,834 Well, your mother and Dorothy were friends. 559 00:26:24,834 --> 00:26:26,127 I mean, uh, we, uh-- 560 00:26:26,127 --> 00:26:27,796 we double dated a couple of times, 561 00:26:27,796 --> 00:26:30,632 caught a ball game or two, but that's it. 562 00:26:30,632 --> 00:26:33,301 Why? 563 00:26:33,301 --> 00:26:38,473 Well, we have reason to believe that Clark may still be alive. 564 00:26:38,473 --> 00:26:39,641 - Wow. - Yeah. 565 00:26:39,641 --> 00:26:41,267 - All this time? - Yeah. 566 00:26:41,267 --> 00:26:42,435 It seems Dorothy knew about it, 567 00:26:42,435 --> 00:26:45,271 but Jackson and Jonathan didn't know. 568 00:26:45,271 --> 00:26:48,191 Well, now that you mention it... 569 00:26:48,191 --> 00:26:50,026 What? 570 00:26:50,026 --> 00:26:53,655 Do you know something about Clark's disappearance? 571 00:26:53,655 --> 00:26:55,365 George and I took in a Bills game once. 572 00:26:55,365 --> 00:26:58,076 I think you and the kids were maybe 9 or 10. 573 00:26:58,076 --> 00:27:01,037 And I remember he was really stressed and nervous. 574 00:27:01,037 --> 00:27:02,497 Not George-like at all. 575 00:27:02,497 --> 00:27:04,165 What was he nervous about? 576 00:27:04,165 --> 00:27:05,834 When I asked him, he said that there was something 577 00:27:05,834 --> 00:27:08,211 that was gonna make Dorothy leave him. 578 00:27:08,211 --> 00:27:12,882 No, not something. Someone. 579 00:27:12,882 --> 00:27:17,345 I offered to help, and he said he'd taken care of it. 580 00:27:17,345 --> 00:27:20,140 I guess he did, because he never spoke about it again. 581 00:27:20,140 --> 00:27:21,850 - Are you sure about when? - Definitely. 582 00:27:21,850 --> 00:27:23,977 '96 playoffs. Why? 583 00:27:23,977 --> 00:27:27,022 That was right after Clark was seen in Boston. 584 00:27:35,989 --> 00:27:37,407 Hi George, it's Sophie. 585 00:27:37,407 --> 00:27:39,200 I've left you a few messages. 586 00:27:39,200 --> 00:27:41,828 Um, if you could call me back, it's very important. 587 00:27:41,828 --> 00:27:44,080 Thanks. 588 00:27:46,082 --> 00:27:48,168 Just had a great meeting with the love letters client, Alicia. 589 00:27:48,168 --> 00:27:49,502 - Great. - So I already started 590 00:27:49,502 --> 00:27:51,504 working on chain of ownership for the house, 591 00:27:51,504 --> 00:27:53,423 but I learned it was built in 1954, 592 00:27:53,423 --> 00:27:54,966 and the kitchen where Alicia 593 00:27:54,966 --> 00:27:57,302 originally discovered the letters was an addition, 594 00:27:57,302 --> 00:27:59,304 so it wasn't built until 1981. 595 00:27:59,304 --> 00:28:01,222 Great work! That should narrow it down some. 596 00:28:01,222 --> 00:28:02,932 I'm excited! 597 00:28:02,932 --> 00:28:04,559 So how goes the hunt for Jonathan and Jackson's dad? 598 00:28:07,020 --> 00:28:10,732 - Well... - No. 599 00:28:10,732 --> 00:28:12,567 Whatever this is, I want no part of it. 600 00:28:12,567 --> 00:28:14,194 Well, you don't even know what I'm gonna ask you. 601 00:28:14,194 --> 00:28:15,820 I don't need to. I can see from the look 602 00:28:15,820 --> 00:28:17,072 on your face I'm not gonna like it. 603 00:28:17,072 --> 00:28:18,782 How about this? 604 00:28:18,782 --> 00:28:23,119 Dinner on me at the new French restaurant downtown 605 00:28:23,119 --> 00:28:27,707 if you'll swing by the hospital and ask Winston 606 00:28:27,707 --> 00:28:29,542 to put a rush on the DNA profile? 607 00:28:29,542 --> 00:28:32,087 I knew it. Sophie, he's so cute, 608 00:28:32,087 --> 00:28:33,630 but he can't even look me in the eye. 609 00:28:33,630 --> 00:28:35,215 It is beyond awkward. 610 00:28:35,215 --> 00:28:36,883 Like, he takes it to a whole new level, I... 611 00:28:37,926 --> 00:28:39,636 Can we just do it through the proper channels? 612 00:28:39,636 --> 00:28:42,555 No, because it will take weeks, and if you ask Winston, 613 00:28:42,555 --> 00:28:46,559 I'm pretty sure we'll get the raw DNA profile in days. 614 00:28:46,559 --> 00:28:48,478 This is a much bigger ask than steak frites 615 00:28:48,478 --> 00:28:50,271 and chocolate mousse. 616 00:28:50,271 --> 00:28:52,774 Oh, did I mention a bottle of their best wine to share? 617 00:28:52,774 --> 00:28:55,193 Huh? Plus, you'd be doing it for Jonathan. 618 00:28:55,193 --> 00:28:56,986 Okay, well, that's not fair because now I can't say no. 619 00:28:56,986 --> 00:29:00,156 I know. 620 00:29:00,156 --> 00:29:02,450 I might as well get it done now. 621 00:29:02,450 --> 00:29:05,745 But you do know that Winston is never gonna ask me out, right? 622 00:29:05,745 --> 00:29:07,372 No matter how many times you try to throw us together, 623 00:29:07,372 --> 00:29:10,083 it's just, it's hopeless. 624 00:29:10,083 --> 00:29:11,543 Who, me? Never say never! 625 00:29:11,543 --> 00:29:12,711 Mm-hmm. 626 00:29:44,784 --> 00:29:46,369 Hi, I'm trying to reach Bill Reynolds. 627 00:29:46,369 --> 00:29:50,248 He owns aircraft N-N-7-4-1-P. 628 00:29:50,248 --> 00:29:54,419 And he just won our drawing for a year's supply of, uh, 629 00:29:54,419 --> 00:29:57,881 airplane polish. 630 00:29:57,881 --> 00:29:59,215 I know, you never think people 631 00:29:59,215 --> 00:30:01,009 actually win those things, right? 632 00:30:01,009 --> 00:30:03,720 Yes, yes, a phone number would be great. 633 00:30:08,266 --> 00:30:09,601 Hi, is this Bill Reynolds? 634 00:30:09,601 --> 00:30:11,227 Yes, my name is Sophie McClaren. 635 00:30:11,227 --> 00:30:12,437 I'm a forensic genealogist, 636 00:30:12,437 --> 00:30:16,107 and I'm looking for Clark Higgins. 637 00:30:16,107 --> 00:30:17,650 Uh, I understand that, but I would actually 638 00:30:17,650 --> 00:30:18,943 still love to talk to you. It's very import-- 639 00:30:25,575 --> 00:30:27,535 Esme. 640 00:30:27,535 --> 00:30:31,247 To what do I owe this unexpected pleasure? 641 00:30:31,247 --> 00:30:33,249 - Well... - Wait, don't tell me. 642 00:30:33,249 --> 00:30:35,293 Let me guess. 643 00:30:35,293 --> 00:30:37,879 Is that a sample you'd like me to genotype for you? 644 00:30:37,879 --> 00:30:41,216 If you have the time and it's not too much trouble. 645 00:30:41,216 --> 00:30:42,801 I'll put a rush on it. 646 00:30:42,801 --> 00:30:45,387 That's great. Thank you, Winston. 647 00:30:47,013 --> 00:30:48,973 Well, I guess I should get going. 648 00:30:48,973 --> 00:30:52,060 Yeah, yeah, I'm sure you're very beautiful. 649 00:30:52,060 --> 00:30:54,813 Busy. Busy. 650 00:30:54,813 --> 00:30:56,606 Beautifully busy. You are beautiful. 651 00:30:56,606 --> 00:30:58,274 Yeah. 652 00:30:58,274 --> 00:31:00,026 All right, well, uh, I just, um-- 653 00:31:00,026 --> 00:31:02,028 I guess give the office a call when it's done. 654 00:31:02,028 --> 00:31:04,072 Yeah, uh... 655 00:31:04,948 --> 00:31:06,241 Thank you. 656 00:31:06,241 --> 00:31:09,119 Uh, no, thank you. 657 00:31:09,119 --> 00:31:12,706 No, thank you. 658 00:31:15,250 --> 00:31:16,418 Bye, Winston. 659 00:31:20,505 --> 00:31:22,549 No, thank you? 660 00:31:22,549 --> 00:31:24,426 Come on, Winston, use your words. 661 00:31:32,100 --> 00:31:34,060 I know I said I'd call, but I was in the neighborhood. 662 00:31:34,060 --> 00:31:36,604 Actually, I was gonna call you. 663 00:31:36,604 --> 00:31:38,064 I found Clark's friend, Bill Reynolds, 664 00:31:38,064 --> 00:31:39,524 and I was gonna head to the airfield now. 665 00:31:39,524 --> 00:31:40,567 Sounds great. I'll drive. 666 00:31:40,567 --> 00:31:42,819 Thanks. 667 00:31:42,819 --> 00:31:44,863 So chivalrous. 668 00:31:44,863 --> 00:31:46,322 If the guys you're dating aren't opening doors for you, 669 00:31:46,322 --> 00:31:47,490 you're dating the wrong guys. 670 00:31:47,490 --> 00:31:48,616 I'll take that under advisement. 671 00:31:54,664 --> 00:31:57,917 So, are you dating anyone? 672 00:31:57,917 --> 00:31:59,669 It's been a while since we've talked. 673 00:31:59,669 --> 00:32:01,421 Ah, you sound like Esme and my dad. 674 00:32:01,421 --> 00:32:02,839 How so? 675 00:32:02,839 --> 00:32:04,924 Well, Esme says I'm too picky. 676 00:32:04,924 --> 00:32:08,178 But I'm sorry, a guy wearing squared-toed dress shoes? 677 00:32:08,178 --> 00:32:10,930 That is a deal-breaker to me. 678 00:32:10,930 --> 00:32:12,515 Good to know that women don't like men 679 00:32:12,515 --> 00:32:14,476 in square-toed dress shoes. 680 00:32:14,476 --> 00:32:16,895 I'm mentally going through my closet right now. 681 00:32:16,895 --> 00:32:18,938 I think I'm good. 682 00:32:18,938 --> 00:32:21,024 And my dad, he just wants me happy, 683 00:32:21,024 --> 00:32:23,401 but that means finding somebody I actually like. 684 00:32:23,401 --> 00:32:26,613 And since dating now consists of swiping left and right, 685 00:32:26,613 --> 00:32:28,573 finding a good match seems impossible. 686 00:32:28,573 --> 00:32:30,367 How about you? 687 00:32:30,367 --> 00:32:32,410 I guess everyone just swipes left when they get to me. 688 00:32:32,410 --> 00:32:34,037 Stop. 689 00:32:34,037 --> 00:32:35,413 No, I've had a few serious relationships. 690 00:32:35,413 --> 00:32:37,207 But no one's ever lived up to my first love. 691 00:32:37,207 --> 00:32:39,376 She set the bar pretty high. 692 00:32:39,376 --> 00:32:40,877 Okay, well, whoever she is, 693 00:32:40,877 --> 00:32:43,213 I'm sure she's ruing the day she let you get away. 694 00:32:43,213 --> 00:32:45,215 Yeah, I don't think she is. 695 00:33:02,232 --> 00:33:03,608 Okay, so we're looking for Bill Reynolds 696 00:33:03,608 --> 00:33:05,443 in a gold-striped Cessna. 697 00:33:16,121 --> 00:33:17,706 Hello? Anyone here? 698 00:33:34,639 --> 00:33:37,976 N-N-7-2-4-1-P. 699 00:33:37,976 --> 00:33:39,477 Mr. Reynolds? 700 00:33:42,605 --> 00:33:43,982 Look, you can't be in here. 701 00:33:43,982 --> 00:33:46,317 There's a lot of sensitive equipment. 702 00:33:46,317 --> 00:33:48,778 - Mr. Reynolds? - Yeah. 703 00:33:48,778 --> 00:33:50,363 Uh, we were just looking for-- 704 00:33:50,363 --> 00:33:52,949 Wait, you're the girl on the phone asking about Clark. 705 00:33:52,949 --> 00:33:54,659 Yeah, did you know him? 706 00:33:54,659 --> 00:33:55,744 I told you... 707 00:33:58,413 --> 00:34:01,207 Oh my goodness. You look just like your father. 708 00:34:02,584 --> 00:34:05,503 - Uh, I wouldn't know. - Of course not. 709 00:34:05,503 --> 00:34:07,797 He died before you were born. 710 00:34:07,797 --> 00:34:09,549 Look, Mr. Reynolds, 711 00:34:09,549 --> 00:34:11,343 I know you said you didn't wanna talk to me-- 712 00:34:11,343 --> 00:34:12,927 So you thought you'd come down here 713 00:34:12,927 --> 00:34:14,596 and maybe I'd just change my mind. 714 00:34:14,596 --> 00:34:16,806 Yes, I was hoping. 715 00:34:16,806 --> 00:34:18,350 I just thought if we could explain the situation-- 716 00:34:18,350 --> 00:34:19,768 I already told you on the phone, 717 00:34:19,768 --> 00:34:22,228 I'm not interested in dredging up the past. 718 00:34:22,228 --> 00:34:25,440 Now, I have work to do. 719 00:34:25,440 --> 00:34:27,942 Look, my brother's life is on the line, 720 00:34:27,942 --> 00:34:29,903 and I think my father would've wanted you to help us. 721 00:34:32,739 --> 00:34:34,491 Please? 722 00:34:34,491 --> 00:34:37,202 For your best friend? 723 00:34:37,202 --> 00:34:40,705 Like I said, I have work to do, so... 724 00:34:40,705 --> 00:34:43,917 if you wanna talk, you gotta work. 725 00:34:55,637 --> 00:34:57,847 We have reason to believe that Clark may still be alive. 726 00:34:57,847 --> 00:35:00,308 That he may have possibly faked his own death. 727 00:35:00,308 --> 00:35:02,143 I don't believe that for a second. 728 00:35:02,143 --> 00:35:03,645 Bill, you knew him best. 729 00:35:03,645 --> 00:35:06,523 Maybe you could tell us a little bit about him? 730 00:35:06,523 --> 00:35:10,360 Clark was a good guy. Always had your back. 731 00:35:10,360 --> 00:35:12,445 A champion dart player. 732 00:35:12,445 --> 00:35:16,199 Legendary at the Iron Hound, our local pub. 733 00:35:16,199 --> 00:35:18,868 He loved your mother, he... 734 00:35:18,868 --> 00:35:23,164 He never would've done something like faking his own death. 735 00:35:23,164 --> 00:35:25,291 Even if he'd gotten involved with another woman? 736 00:35:25,291 --> 00:35:29,254 Didn't happen. Clark was a responsible type. 737 00:35:29,254 --> 00:35:32,716 There's no way he woulda left her in a lurch like that. 738 00:35:32,716 --> 00:35:36,177 No, not unless... 739 00:35:36,177 --> 00:35:38,722 he had a very good reason. 740 00:35:38,722 --> 00:35:42,267 Was there a reason? 741 00:35:42,267 --> 00:35:43,852 He was upset that night, sure. 742 00:35:43,852 --> 00:35:47,814 But not enough to do what you're saying. 743 00:35:47,814 --> 00:35:49,357 Why was he upset? 744 00:35:51,609 --> 00:35:53,445 Clark called me that night. 745 00:35:53,445 --> 00:35:56,031 Asked me to meet him at the Iron Hound Pub. 746 00:35:56,031 --> 00:35:57,949 It was raining, it was a real mess out, but... 747 00:35:57,949 --> 00:36:00,118 Clark sounded bad, so I went. 748 00:36:00,118 --> 00:36:02,537 And he and your mom had had a fight. 749 00:36:02,537 --> 00:36:04,497 It was bad. 750 00:36:04,497 --> 00:36:06,541 - Was the marriage in trouble? - I don't know. 751 00:36:06,541 --> 00:36:09,210 They were newlyweds. They had plans, and 752 00:36:09,210 --> 00:36:11,838 getting unexpectedly pregnant with twins? 753 00:36:11,838 --> 00:36:14,883 That wasn't one of them, so... it freaked Clark out. 754 00:36:14,883 --> 00:36:18,595 Well, lots of people get nervous about having kids. 755 00:36:18,595 --> 00:36:20,680 You need to understand. 756 00:36:20,680 --> 00:36:23,099 Your grandparents? They were alcoholics. 757 00:36:23,099 --> 00:36:26,561 Not nice ones. After they passed, 758 00:36:26,561 --> 00:36:28,938 Clark was left with his younger sister, Jessie, 759 00:36:28,938 --> 00:36:32,233 to raise by himself, and she had emotional problems. 760 00:36:32,233 --> 00:36:34,903 She was in and out of school with trouble all the time. 761 00:36:34,903 --> 00:36:37,614 Clark did his best, but I think he felt like 762 00:36:37,614 --> 00:36:39,157 he really failed her. 763 00:36:39,157 --> 00:36:42,369 And now here he is, two babies on the way, 764 00:36:42,369 --> 00:36:45,205 two kids he was afraid he might fail. 765 00:36:45,205 --> 00:36:48,792 So you think if he ran, maybe that was why? 766 00:36:48,792 --> 00:36:52,504 If he ran? Yeah, could be. 767 00:37:02,389 --> 00:37:05,016 - Thank you very much. - Hi, George! 768 00:37:05,016 --> 00:37:07,769 Sophie, uh, what are you doing here? 769 00:37:07,769 --> 00:37:10,105 Well, I left you a few messages, but I know how busy you get, 770 00:37:10,105 --> 00:37:11,481 so I thought I'd just swing by your office. 771 00:37:11,481 --> 00:37:12,774 Yeah, I've been really busy. 772 00:37:12,774 --> 00:37:13,942 In fact, I have a meeting right now. 773 00:37:13,942 --> 00:37:17,195 So, sorry. 774 00:37:17,195 --> 00:37:20,198 Okay, well, this will just take a second. 775 00:37:20,198 --> 00:37:23,243 How about I do the talking and you tell me if I'm close? 776 00:37:23,243 --> 00:37:26,287 I think that Clark came back maybe a year or two 777 00:37:26,287 --> 00:37:28,665 after you and Dorothy got married, 778 00:37:28,665 --> 00:37:30,709 and I think that instead of finding Dorothy and the kids, 779 00:37:30,709 --> 00:37:32,168 he found you. 780 00:37:32,168 --> 00:37:33,461 And I think you know that 781 00:37:33,461 --> 00:37:34,754 he's been alive this entire time. 782 00:37:34,754 --> 00:37:36,715 Sophie! 783 00:37:36,715 --> 00:37:38,633 I have nothing to do with Clark. 784 00:37:38,633 --> 00:37:40,260 Do you understand me? 785 00:37:42,220 --> 00:37:43,638 Okay, listen, if he's out there, 786 00:37:43,638 --> 00:37:45,640 I'm sure you will do your best to find him. 787 00:37:45,640 --> 00:37:47,142 But I can't help you. 788 00:37:54,357 --> 00:37:55,984 Esme, what's up? 789 00:37:55,984 --> 00:37:57,444 I may have a lead on Clark's sister. 790 00:37:57,444 --> 00:37:58,737 I found the guy she was married to. 791 00:37:58,737 --> 00:37:59,612 How? 792 00:37:59,612 --> 00:38:01,531 Marriage records? 793 00:38:01,531 --> 00:38:02,574 Divorce records. I'm sending you his address now. 794 00:38:02,574 --> 00:38:03,616 Great. 795 00:38:07,537 --> 00:38:12,625 Look at the two of you. Boy, did I have my hands full. 796 00:38:12,625 --> 00:38:15,045 Yeah. 797 00:38:15,045 --> 00:38:18,048 Um, Sophie and I, we, uh... 798 00:38:18,048 --> 00:38:20,050 We talked to Bill Reynolds today. 799 00:38:20,050 --> 00:38:21,926 - You found Bill? - Mm-hmm. 800 00:38:21,926 --> 00:38:24,721 You know, I always felt bad about losing touch with him. 801 00:38:24,721 --> 00:38:26,181 Between you and me, 802 00:38:26,181 --> 00:38:27,766 I think he blamed himself for Clark's death, 803 00:38:27,766 --> 00:38:30,894 sending him out driving into the middle of a rainstorm, 804 00:38:30,894 --> 00:38:33,229 which is absurd. 805 00:38:33,229 --> 00:38:36,733 If anyone's to blame... 806 00:38:36,733 --> 00:38:39,361 it's me. 807 00:38:39,361 --> 00:38:42,655 Why? Because of the fight you two had? 808 00:38:42,655 --> 00:38:44,699 - He told you about that? - He did, yeah. 809 00:38:47,077 --> 00:38:52,624 The night that, uh, he died, 810 00:38:53,625 --> 00:38:55,710 I was angry. 811 00:38:57,337 --> 00:39:00,799 We... had a big fight, and I said some harsh words. 812 00:39:00,799 --> 00:39:02,384 I even threatened to leave him 813 00:39:02,384 --> 00:39:03,843 if he didn't get his act together, 814 00:39:03,843 --> 00:39:07,514 - but I didn't mean it. - It's not your fault. 815 00:39:07,514 --> 00:39:09,140 I pushed him over the edge. 816 00:39:09,140 --> 00:39:11,851 You didn't do anything wrong, Mom. 817 00:39:20,318 --> 00:39:21,778 Hi! My name is Sophie McClaren, 818 00:39:21,778 --> 00:39:23,822 and I'm looking for your ex-wife, Jessie? 819 00:39:23,822 --> 00:39:26,282 You mean the woman that left me six months into our marriage 820 00:39:26,282 --> 00:39:28,410 - for some old boyfriend? - Uh... 821 00:39:28,410 --> 00:39:30,578 I don't know where she is. I don't wanna know. 822 00:39:35,875 --> 00:39:39,963 You feelin' all right? You're looking a little flushed. 823 00:39:39,963 --> 00:39:43,049 And I have never known you to leave a slice behind before. 824 00:39:43,049 --> 00:39:46,261 Is this my doctor or my brother asking? 825 00:39:46,261 --> 00:39:49,347 I'm fine. I'm just a little tired. 826 00:39:49,347 --> 00:39:53,393 And Jackson, never comment on a gay man's eating habits. 827 00:39:53,393 --> 00:39:55,520 All right, that's fair. 828 00:39:55,520 --> 00:39:57,397 This is nice though, isn't it? 829 00:39:57,397 --> 00:39:59,107 Like I said, I-I feel like I haven't even since you 830 00:39:59,107 --> 00:40:00,150 since I've come home. 831 00:40:00,150 --> 00:40:02,444 Yeah, this... 832 00:40:02,444 --> 00:40:05,071 This whole Clark thing has been really upsetting. 833 00:40:05,071 --> 00:40:07,365 Dad lied to us, and then you didn't even have my back. 834 00:40:07,365 --> 00:40:09,159 That's not fair. 835 00:40:09,159 --> 00:40:10,702 I think if we sit down with Mom and talk-- 836 00:40:10,702 --> 00:40:13,413 I'm not interested in hearing her excuses. 837 00:40:13,413 --> 00:40:16,791 - Can we just let it go? - Yeah, fine. 838 00:40:20,253 --> 00:40:22,172 Esme. Hey. 839 00:40:22,172 --> 00:40:24,007 Oh, fancy seeing you two here. 840 00:40:24,007 --> 00:40:25,508 We were just starving, 841 00:40:25,508 --> 00:40:27,010 so we thought we'd grab a bite after work. 842 00:40:27,010 --> 00:40:29,804 - Why don't you join us? - What happened to just us? 843 00:40:29,804 --> 00:40:33,767 You can't refuse a sick man. Can you, Esme? 844 00:40:33,767 --> 00:40:36,102 Sophie, come on, sit. Help me, please. 845 00:40:36,102 --> 00:40:37,270 Yeah, sure. 846 00:40:37,270 --> 00:40:39,147 - Hey! - Hey. 847 00:40:39,147 --> 00:40:42,484 Hi! I ordered us a medium mushroom and cheese to share. 848 00:40:44,903 --> 00:40:48,740 So, how's the search for our dead dad coming along? 849 00:40:48,740 --> 00:40:52,035 I have some leads I'm working on, but nothing solid yet. 850 00:40:52,035 --> 00:40:56,081 Yeah, exactly. 851 00:40:56,081 --> 00:40:58,667 Esme, please, just tell me something exciting in your life. 852 00:40:58,667 --> 00:41:00,418 Well, I'm working on my first solo case. 853 00:41:00,418 --> 00:41:01,586 - Really? - Yeah. 854 00:41:01,586 --> 00:41:03,505 - That's great! - Thank you. 855 00:41:03,505 --> 00:41:05,840 And then hopefully she can help us find Clark after that, right? 856 00:41:05,840 --> 00:41:07,509 Absolutely. 857 00:41:09,260 --> 00:41:13,056 - You're helping too? - Yeah! 858 00:41:13,056 --> 00:41:15,141 Jonathan, it's--it's okay to have some help. 859 00:41:15,141 --> 00:41:17,143 Stop telling me how to feel, Sophie. 860 00:41:17,143 --> 00:41:18,478 Wow, okay, you need to break it down. 861 00:41:18,478 --> 00:41:20,814 You're not inside my head, Jackson. 862 00:41:20,814 --> 00:41:23,441 So please just stop acting like it. 863 00:41:24,192 --> 00:41:25,985 Sorry-- 864 00:41:25,985 --> 00:41:28,488 - Jonathan? - Jonathan? 865 00:41:28,488 --> 00:41:30,448 I got you, I got you, I got you. Take it easy. 866 00:41:30,448 --> 00:41:31,741 Are you okay? 867 00:41:31,741 --> 00:41:33,910 Whoa, whoa, I need some water! 868 00:41:33,910 --> 00:41:35,537 Hey, hey, hey... 869 00:41:35,537 --> 00:41:36,496 Stay with me. Hey, look at me, buddy. 870 00:41:40,125 --> 00:41:43,169 That was so scary. 871 00:41:43,169 --> 00:41:46,715 - I'm glad you were there. - Yeah, me too. 872 00:41:46,715 --> 00:41:48,842 And I've had a few is there a doctor in the house moments, 873 00:41:48,842 --> 00:41:50,301 but it's an entirely different feeling 874 00:41:50,301 --> 00:41:51,803 when the patient is your own brother. 875 00:41:51,803 --> 00:41:53,221 Dr. Kravitz? 876 00:41:53,221 --> 00:41:54,723 You have a visitor in the main lobby. 877 00:41:54,723 --> 00:41:56,141 I really appreciate you being here. 878 00:41:56,141 --> 00:41:58,727 Hey, of course I'm here. He's my best friend. 879 00:41:58,727 --> 00:42:02,188 I mean, you are too, were. I don't know. 880 00:42:02,188 --> 00:42:04,733 I mean, we're still friends, right? 881 00:42:04,733 --> 00:42:06,818 I really missed having you in my life. 882 00:42:06,818 --> 00:42:09,863 Yeah, I mean, of course we are, Soph. 883 00:42:09,863 --> 00:42:11,114 I should've said this a long time ago, 884 00:42:11,114 --> 00:42:12,407 but I'm sorry. 885 00:42:12,407 --> 00:42:14,034 I shouldn't have taken off the way I did. 886 00:42:14,034 --> 00:42:16,036 What do you mean? 887 00:42:16,036 --> 00:42:18,079 You know, taking the job in Manhattan 888 00:42:18,079 --> 00:42:19,831 when you and Jonathan were expecting me to stay in Buffalo 889 00:42:19,831 --> 00:42:21,583 after my residency? 890 00:42:21,583 --> 00:42:23,126 No, Jackson, it's not that 891 00:42:23,126 --> 00:42:25,170 I was upset with you for leaving. 892 00:42:25,170 --> 00:42:27,339 I mean, I was a little, yeah. 893 00:42:27,339 --> 00:42:29,215 But it's more that you took off 894 00:42:29,215 --> 00:42:31,301 right when things got bad with my mom. 895 00:42:31,301 --> 00:42:33,887 I mean, you just disappeared. I needed my friend, 896 00:42:33,887 --> 00:42:35,930 and you were just gone. 897 00:42:35,930 --> 00:42:38,892 Look, there's really no excuse, okay? 898 00:42:38,892 --> 00:42:40,852 If I promise I won't disappear on you again, 899 00:42:40,852 --> 00:42:43,146 you think you can forgive me? 900 00:42:43,146 --> 00:42:46,149 Yeah, of course I forgive you. 901 00:42:46,149 --> 00:42:48,777 I just want Jonathan to be okay. 902 00:42:48,777 --> 00:42:52,030 - I need him to be okay. - Yeah, me too. 903 00:42:52,030 --> 00:42:54,366 - Oh, hey. - Oh, hey. 904 00:42:54,366 --> 00:42:57,035 Uh... so the, uh, doctor said that 905 00:42:57,035 --> 00:43:00,246 Jonathan has a mild infection. 906 00:43:00,246 --> 00:43:03,333 It's nothing serious, but, uh, his immune system is weakened 907 00:43:03,333 --> 00:43:05,210 by the leukemia. 908 00:43:05,210 --> 00:43:07,545 But he's responding very well to the antibiotics, right? 909 00:43:07,545 --> 00:43:09,422 Right. 910 00:43:09,422 --> 00:43:11,716 And, um, they'll probably be sending him home soon. 911 00:43:11,716 --> 00:43:13,718 - Great. - So that's it. 912 00:43:13,718 --> 00:43:16,846 There's nothing else that we can do right now, so... 913 00:43:16,846 --> 00:43:18,098 I'll be taking your mother home. 914 00:43:18,098 --> 00:43:19,432 - I'll see you, Dad. - All right. 915 00:43:22,352 --> 00:43:24,479 - See you later. - See you, Mom. 916 00:43:24,479 --> 00:43:26,231 Bye, honey. 917 00:43:26,231 --> 00:43:27,482 Okay. 918 00:43:29,859 --> 00:43:33,697 Ah, hey, so, um... 919 00:43:33,697 --> 00:43:36,116 This is, um... 920 00:43:36,116 --> 00:43:37,534 I need to talk to you about something, 921 00:43:37,534 --> 00:43:39,869 and I don't want to upset you. 922 00:43:39,869 --> 00:43:43,081 Okay, you won't. What is it? 923 00:43:43,081 --> 00:43:45,125 I think that Clark came back to see your mom 924 00:43:45,125 --> 00:43:46,292 after she married George, 925 00:43:46,292 --> 00:43:48,294 and I think... I don't know. 926 00:43:48,294 --> 00:43:49,629 I think that George knows something 927 00:43:49,629 --> 00:43:51,006 that can help us find Clark. 928 00:43:51,006 --> 00:43:55,343 But he won't talk to me, so I was hoping... 929 00:43:55,343 --> 00:43:57,846 - Maybe he'd talk to me. - Thank you. 930 00:43:57,846 --> 00:43:59,472 - Mm-hmm. - Thank you. 931 00:43:59,472 --> 00:44:01,057 And I promise you, I will be right by Jonathan's side 932 00:44:01,057 --> 00:44:03,560 when he wakes up. 933 00:44:03,560 --> 00:44:05,103 - Okay. - See you soon. 934 00:44:05,103 --> 00:44:06,312 Yeah. 935 00:44:11,192 --> 00:44:13,069 - Hey. - Hey. 936 00:44:13,069 --> 00:44:15,321 I got your text. 937 00:44:17,741 --> 00:44:18,992 Your mother's resting. 938 00:44:21,119 --> 00:44:22,287 You know, this happened 939 00:44:22,287 --> 00:44:23,872 so long ago, I thought I was safe. 940 00:44:23,872 --> 00:44:25,123 I should've figured Sophie 941 00:44:25,123 --> 00:44:27,042 would be the one that figured it out. 942 00:44:29,294 --> 00:44:30,295 What happened? 943 00:44:32,630 --> 00:44:33,715 I'm not proud of what I did. 944 00:44:36,051 --> 00:44:38,219 I mean, Lord knows I always try to do the right thing 945 00:44:38,219 --> 00:44:40,055 and set a good example for you boys. 946 00:44:40,055 --> 00:44:42,640 But when someone threatens your way of life 947 00:44:42,640 --> 00:44:46,853 and your marriage... 948 00:44:46,853 --> 00:44:48,688 you really learn what you're capable of doing. 949 00:44:51,483 --> 00:44:53,651 - Dad? - Hm? 950 00:44:53,651 --> 00:44:54,903 Just tell me. 951 00:45:01,618 --> 00:45:03,453 You boys and your mother were at the McClarens. 952 00:45:03,453 --> 00:45:05,455 I was home alone, and Clark comes and knocks on the door 953 00:45:05,455 --> 00:45:07,207 like it was nothing. 954 00:45:07,207 --> 00:45:08,416 Like the world hadn't moved on since he disappeared. 955 00:45:10,794 --> 00:45:13,713 Why did he come back here? Did he say? 956 00:45:13,713 --> 00:45:16,549 Yeah, he wanted to apologize to your mother. 957 00:45:16,549 --> 00:45:18,593 Said that he had managed to escape from the car 958 00:45:18,593 --> 00:45:20,720 as it hit the water, but he had... 959 00:45:20,720 --> 00:45:23,431 suffered a skull facture. 960 00:45:23,431 --> 00:45:25,433 And then he wandered downstream for miles 961 00:45:25,433 --> 00:45:27,602 until he got picked up by a truck driver. 962 00:45:27,602 --> 00:45:31,815 He spent weeks in the hospital with his head injuries. 963 00:45:31,815 --> 00:45:33,775 - That's awful. - Yeah. 964 00:45:35,777 --> 00:45:37,404 And I was terrified. 965 00:45:38,780 --> 00:45:41,074 I was terrified that once she saw him, 966 00:45:41,074 --> 00:45:45,370 saw what he had become, 967 00:45:45,370 --> 00:45:47,414 that she'd break it off with me and go back to him. 968 00:45:50,625 --> 00:45:52,627 To help him. 969 00:45:52,627 --> 00:45:54,921 What do you mean? Why? 970 00:45:54,921 --> 00:45:57,257 The night of the accident, he lost his sight. 971 00:46:00,719 --> 00:46:02,679 And he never got it back. 972 00:46:02,679 --> 00:46:04,597 What? 973 00:46:21,489 --> 00:46:23,825 - Hi, cutie. - Hey. 974 00:46:25,410 --> 00:46:27,245 Did I make it to the door, at least? 975 00:46:27,245 --> 00:46:28,872 Or did I pass out in the middle of Tony's. 976 00:46:28,872 --> 00:46:30,290 Middle of Tony's. 977 00:46:30,290 --> 00:46:31,916 I am never gonna live that down, am I? 978 00:46:31,916 --> 00:46:33,251 - No. - No way. 979 00:46:35,587 --> 00:46:38,006 So? Any news? 980 00:46:38,006 --> 00:46:40,550 You're gonna have to wait for your oncologist for that. 981 00:46:40,550 --> 00:46:43,636 But if the love doctor's in, 982 00:46:43,636 --> 00:46:45,847 I might need some more of your advice. 983 00:46:45,847 --> 00:46:48,308 I already told you-- the love doctor says 984 00:46:48,308 --> 00:46:49,726 that it's time to put on your big boy pants 985 00:46:49,726 --> 00:46:51,603 and ask the lady out. 986 00:46:51,603 --> 00:46:54,230 Love doctor, hm? 987 00:46:54,230 --> 00:46:55,648 Is this about Esme? 988 00:46:55,648 --> 00:46:58,693 Yes, sadly still pining away. 989 00:46:58,693 --> 00:47:00,945 Every time she comes around, I get tongued tied 990 00:47:00,945 --> 00:47:02,864 and I just choke. 991 00:47:02,864 --> 00:47:04,657 Winston, you gotta put yourself out there 992 00:47:04,657 --> 00:47:06,785 and damn the consequences. 993 00:47:06,785 --> 00:47:08,411 Even if it means a broken heart? 994 00:47:08,411 --> 00:47:10,872 Yeah. Even if. 995 00:47:10,872 --> 00:47:12,374 You don't want to regret not going for it 996 00:47:12,374 --> 00:47:13,875 when you had the chance. 997 00:47:13,875 --> 00:47:16,753 The love doctor concurs with the real doctor. 998 00:47:16,753 --> 00:47:19,714 Hey! You feelin' okay, Jonathan? 999 00:47:19,714 --> 00:47:21,549 Yeah. 1000 00:47:21,549 --> 00:47:24,344 I could use a shower. 1001 00:47:24,344 --> 00:47:26,888 And maybe a... an almond milk latte. 1002 00:47:26,888 --> 00:47:29,057 You know, we can take care of the latte for you. 1003 00:47:29,057 --> 00:47:31,768 Thank you. 1004 00:47:31,768 --> 00:47:33,687 I have to get back to my lab. See you later? 1005 00:47:33,687 --> 00:47:35,063 See you, Winston. 1006 00:47:36,815 --> 00:47:38,942 - Sure you're okay? - Yeah. 1007 00:47:38,942 --> 00:47:40,777 All right, love doctor. 1008 00:47:45,281 --> 00:47:47,575 My dad was hiding something big. 1009 00:47:47,575 --> 00:47:49,452 I don't know how you knew, but you were right. 1010 00:47:49,452 --> 00:47:50,912 What did he say? 1011 00:47:50,912 --> 00:47:53,123 Clark came to the house one night. 1012 00:47:53,123 --> 00:47:56,209 He wanted to talk to my mom. Oh, and get this. 1013 00:47:56,209 --> 00:47:58,336 The woman with the red hair, she was with him. 1014 00:47:58,336 --> 00:47:59,796 My dad saw her sitting in the car. 1015 00:47:59,796 --> 00:48:01,131 - Wow. - Yeah. 1016 00:48:01,131 --> 00:48:02,340 My mom, she wasn't home, 1017 00:48:02,340 --> 00:48:04,300 and I think my dad just freaked out, 1018 00:48:04,300 --> 00:48:06,386 'cause he threatened Clark. 1019 00:48:06,386 --> 00:48:08,304 Yeah, he told him that he would expose him 1020 00:48:08,304 --> 00:48:10,974 for faking his own death if he didn't leave right away. 1021 00:48:10,974 --> 00:48:13,810 I think that could've landed Clark in big trouble. 1022 00:48:13,810 --> 00:48:16,271 The worst part is, though, because of the accident, 1023 00:48:16,271 --> 00:48:19,107 - Clark lost his sight. - Oh, that's awful. 1024 00:48:19,107 --> 00:48:21,234 Yeah, I feel like my entire world 1025 00:48:21,234 --> 00:48:23,737 just got flipped upside down, you know? 1026 00:48:23,737 --> 00:48:26,072 Like, everything I ever believed is just wrong. 1027 00:48:30,076 --> 00:48:32,495 It's gonna be okay. I promise. 1028 00:48:32,495 --> 00:48:34,289 I hope so. 1029 00:48:37,083 --> 00:48:41,796 Hey, as someone who was adopted, 1030 00:48:41,796 --> 00:48:45,300 I've spent my entire life wrestling with that question. 1031 00:48:45,300 --> 00:48:46,760 And it's always there, 1032 00:48:46,760 --> 00:48:49,471 but it can be so hard to pull out that string. 1033 00:48:49,471 --> 00:48:52,807 I'm still afraid to find my birth parents. 1034 00:48:55,310 --> 00:48:58,313 My mom left me a package, and I haven't even opened it yet. 1035 00:49:01,399 --> 00:49:04,110 It's a--it's a big leap to take. 1036 00:49:04,110 --> 00:49:05,904 - Yeah. - Are you going to? 1037 00:49:05,904 --> 00:49:09,616 I don't know. Maybe. 1038 00:49:09,616 --> 00:49:12,494 I mean, like you said, everything feels upside down. 1039 00:49:12,494 --> 00:49:14,204 Well, you'll know what to do, Soph. 1040 00:49:14,204 --> 00:49:15,789 You always do. 1041 00:49:15,789 --> 00:49:17,332 - Thanks. - Mm-hmm. 1042 00:49:20,418 --> 00:49:23,713 Okay, so the results are in. 1043 00:49:23,713 --> 00:49:25,507 Dr. Turner, what is it? 1044 00:49:27,634 --> 00:49:29,010 Maybe I shouldn't be here. 1045 00:49:29,010 --> 00:49:31,012 Sophie, stay, please. 1046 00:49:33,056 --> 00:49:36,893 So neither Dorothy nor Jackson are a match. 1047 00:49:36,893 --> 00:49:40,063 Obviously this is not the news we were hoping for. 1048 00:49:40,063 --> 00:49:42,190 Now, we're gonna send Jonathan home with some antibiotics, 1049 00:49:42,190 --> 00:49:44,693 but his infection has us concerned, so... 1050 00:49:55,245 --> 00:49:57,539 We need to find Clark. Now. 1051 00:50:06,089 --> 00:50:07,549 Winston came through! 1052 00:50:07,549 --> 00:50:09,050 I just got his email, 1053 00:50:09,050 --> 00:50:11,219 and I am uploading Jackson's DNA profile 1054 00:50:11,219 --> 00:50:13,221 to all the registry sites. 1055 00:50:13,221 --> 00:50:15,682 Ah, fingers crossed something comes through. 1056 00:50:15,682 --> 00:50:17,350 - I think it's a good bet. - I don't know. 1057 00:50:17,350 --> 00:50:19,227 I just feel like every lead I've taken lately 1058 00:50:19,227 --> 00:50:21,062 has led to a dead end. 1059 00:50:21,062 --> 00:50:24,774 Yeah, but you see things other people don't, Soph. 1060 00:50:24,774 --> 00:50:26,359 You got this. 1061 00:50:36,202 --> 00:50:40,915 - Hi. - Hi... Winston. 1062 00:50:40,915 --> 00:50:45,253 I came here on the off chance that you were here. 1063 00:50:46,963 --> 00:50:49,424 Yes. 1064 00:50:49,424 --> 00:50:52,302 - Brought you donuts. - Oh! Thank you! 1065 00:50:52,302 --> 00:50:55,055 Sophie says you love donuts. 1066 00:50:55,055 --> 00:50:56,890 Sophie... 1067 00:50:58,350 --> 00:51:01,853 Yes, I do love donuts. 1068 00:51:01,853 --> 00:51:03,313 That's great. 1069 00:51:03,313 --> 00:51:05,899 - That's awesome. - Yeah. 1070 00:51:09,319 --> 00:51:12,822 May I have the honor of taking you out for a cup of coffee, 1071 00:51:12,822 --> 00:51:15,075 Esme Sabatier? 1072 00:51:15,909 --> 00:51:18,411 Are you asking me out on a date? 1073 00:51:22,082 --> 00:51:24,167 - Yes. - Uh, then yes, yes, 1074 00:51:24,167 --> 00:51:27,962 I would love to have coffee with you, Winston. 1075 00:51:27,962 --> 00:51:29,798 Yes. 1076 00:51:29,798 --> 00:51:31,841 Okay. 1077 00:51:31,841 --> 00:51:33,510 Okay, all right, uh... 1078 00:51:33,510 --> 00:51:37,639 I'll call you later. 1079 00:51:38,848 --> 00:51:42,519 You've made me so happy. 1080 00:51:42,519 --> 00:51:43,895 I'm so glad. 1081 00:51:45,814 --> 00:51:47,732 Oh. 1082 00:52:00,995 --> 00:52:02,914 So that just happened. 1083 00:52:02,914 --> 00:52:04,416 I would hate to say I told you so, but... 1084 00:52:04,416 --> 00:52:05,834 You told me so. 1085 00:52:13,967 --> 00:52:15,635 Seriously, Jackson, you don't need to baby me. 1086 00:52:15,635 --> 00:52:17,512 I'm fine. 1087 00:52:18,638 --> 00:52:21,016 You gotta take it easy, okay? 1088 00:52:21,016 --> 00:52:23,268 Your body needs rest, and I know you. 1089 00:52:23,268 --> 00:52:24,894 You're gonna try to get up off this couch 1090 00:52:24,894 --> 00:52:27,063 and head back into work. 1091 00:52:27,063 --> 00:52:32,610 I just... I don't wanna think about being sick 24/7. 1092 00:52:32,610 --> 00:52:34,863 I just wanna pretend that everything's gonna be okay 1093 00:52:34,863 --> 00:52:37,282 for, like, five minutes. 1094 00:52:37,282 --> 00:52:39,075 I hate to break it to you, but that's not how this works. 1095 00:52:39,075 --> 00:52:40,326 Don't you think I know that? 1096 00:52:40,326 --> 00:52:41,828 And when you keep pushing everyone away, 1097 00:52:41,828 --> 00:52:43,955 like me, and Mom, and even Sophie, 1098 00:52:43,955 --> 00:52:45,373 it's hard for me not to just step in 1099 00:52:45,373 --> 00:52:47,667 and deal with everything for you, okay? 1100 00:52:47,667 --> 00:52:49,419 That's the same problem we've always had, 1101 00:52:49,419 --> 00:52:51,421 you being the older brother. 1102 00:52:51,421 --> 00:52:53,089 By two minutes. Settle down. 1103 00:52:53,089 --> 00:52:54,758 And you act like I'm incapable of looking after myself. 1104 00:52:54,758 --> 00:52:56,468 Not true. 1105 00:52:56,468 --> 00:52:58,303 Well, you went away and I did just fine without you. 1106 00:52:58,303 --> 00:52:59,888 Yeah, well, I'm here now, okay? 1107 00:52:59,888 --> 00:53:01,264 Yeah, and did someone's life have to be at stake 1108 00:53:01,264 --> 00:53:02,891 for you to come back? 1109 00:53:06,519 --> 00:53:08,813 Even you can't fix this for me, Jackson. 1110 00:53:08,813 --> 00:53:10,648 So please, just... just back off. 1111 00:53:18,740 --> 00:53:20,158 You got it. 1112 00:53:21,993 --> 00:53:23,745 Take your meds. 1113 00:53:36,341 --> 00:53:37,342 I found her. 1114 00:53:37,342 --> 00:53:39,552 I...I found her. Soph? Soph? 1115 00:53:39,552 --> 00:53:42,639 I found the missing link to my love letters case. 1116 00:53:42,639 --> 00:53:45,141 Okay, so the house was used not just as a residence, 1117 00:53:45,141 --> 00:53:47,060 but also a home-based business, 1118 00:53:47,060 --> 00:53:50,188 mainly a hair salon called Carlotta's Curls and Cuts, 1119 00:53:50,188 --> 00:53:53,274 Carlotta being the woman that owned the house in 1990. 1120 00:53:53,274 --> 00:53:54,943 Now, I reached out to the former owner, 1121 00:53:54,943 --> 00:53:56,778 and she said that Carlotta not only ran her business there, 1122 00:53:56,778 --> 00:53:58,947 but also lived there. 1123 00:53:58,947 --> 00:54:01,282 - And her nickname was Charlie. - Yes. 1124 00:54:01,282 --> 00:54:03,034 So this whole time I thought we were looking for a man. 1125 00:54:03,034 --> 00:54:04,577 It was Carlotta. 1126 00:54:04,577 --> 00:54:06,913 So Carlotta just emailed me back. 1127 00:54:06,913 --> 00:54:09,207 Turns out she lives right here in Elmwood Village. 1128 00:54:09,207 --> 00:54:10,542 What do you think about going 1129 00:54:10,542 --> 00:54:12,502 and returning these letters to her together? 1130 00:54:12,502 --> 00:54:13,628 Let's go. 1131 00:54:15,505 --> 00:54:17,132 So, you're looking for someone? 1132 00:54:17,132 --> 00:54:20,051 Yes, and we think it might be you. 1133 00:54:22,679 --> 00:54:24,097 Those are Robert's letters. 1134 00:54:25,765 --> 00:54:27,183 They were found underneath the floorboards 1135 00:54:27,183 --> 00:54:28,476 of your cousin's house. 1136 00:54:28,476 --> 00:54:30,103 It's changed hands a few times since, 1137 00:54:30,103 --> 00:54:32,856 but the current owner, a young woman name Alicia, 1138 00:54:32,856 --> 00:54:35,191 wanted to make sure that they found their way back to you. 1139 00:54:35,191 --> 00:54:37,027 I moved out after a few months, 1140 00:54:37,027 --> 00:54:39,988 and when I realized I had left them behind, it was too late. 1141 00:54:42,157 --> 00:54:44,951 You don't know what this means to me. 1142 00:54:44,951 --> 00:54:47,662 Can I ask what happened with you and Robert? 1143 00:54:49,414 --> 00:54:52,459 Robert was my first love. 1144 00:54:54,502 --> 00:54:58,006 He wrote these to me on his first tour of duty in Iraq. 1145 00:54:59,632 --> 00:55:02,969 We planned on getting married when he came home, and we did. 1146 00:55:05,597 --> 00:55:07,766 Just so glad to have these back. 1147 00:55:07,766 --> 00:55:11,061 Ah, part of him. 1148 00:55:11,061 --> 00:55:14,522 Something I can share with Eddie and Gregory--his words. 1149 00:55:14,522 --> 00:55:16,483 These memories are so important to have. 1150 00:55:17,400 --> 00:55:20,028 Your family is so beautiful. 1151 00:55:20,028 --> 00:55:22,489 Edgar is a junior at Baderton University, 1152 00:55:22,489 --> 00:55:24,199 and Gregory is at a school for the blind 1153 00:55:24,199 --> 00:55:25,492 right here in Buffalo. 1154 00:55:32,707 --> 00:55:34,459 Wait up, Soph, what's--what's going on? 1155 00:55:34,459 --> 00:55:37,879 - Where has my mind been? - What are you talking about? 1156 00:55:37,879 --> 00:55:39,547 We have to get back to the office. 1157 00:55:39,547 --> 00:55:42,550 I have been totally missing the obvious. 1158 00:55:50,934 --> 00:55:52,268 Hi, my name is Sophie McClaren, 1159 00:55:52,268 --> 00:55:54,312 and I'm looking for someone who I think... 1160 00:55:54,312 --> 00:55:56,439 Hi, is there a Clark Higgins that ever taught at your school? 1161 00:56:00,735 --> 00:56:01,569 Hi, has a Clark Higgins ever worked there? 1162 00:56:02,195 --> 00:56:04,239 Clark Higgins. 1163 00:56:05,323 --> 00:56:08,743 You're sure? He did. When? 1164 00:56:08,743 --> 00:56:11,746 He retired? 1165 00:56:11,746 --> 00:56:15,083 Okay, um, is there a forwarding address? 1166 00:56:15,083 --> 00:56:17,585 No, okay. Thank you. 1167 00:56:24,759 --> 00:56:26,761 Hi, Mom. I wish you were here. 1168 00:56:28,430 --> 00:56:30,765 I feel like I've hit a brick wall. 1169 00:56:33,727 --> 00:56:35,520 I just knew in my gut that Clark was a teacher 1170 00:56:35,520 --> 00:56:37,814 and he would go back to teaching if he could, 1171 00:56:37,814 --> 00:56:39,607 and that's how I'd find him. 1172 00:56:41,401 --> 00:56:44,612 But I didn't. I was too late. 1173 00:56:47,365 --> 00:56:48,700 And I'm running out of time, Mom. 1174 00:56:50,076 --> 00:56:53,246 And this is the one case I can't fail. 1175 00:56:54,914 --> 00:56:56,875 And I'm worried that's exactly what I'm doing. 1176 00:57:04,632 --> 00:57:06,634 ♪ So you're trying to take away ♪ 1177 00:57:06,634 --> 00:57:10,180 So once I finally found Charlie, aka Carlotta, 1178 00:57:10,180 --> 00:57:13,892 - she was thrilled. - That's amazing. 1179 00:57:13,892 --> 00:57:17,228 In my job, I don't usually get to deliver good news. 1180 00:57:17,228 --> 00:57:19,064 I do hope they find Clark, though, 1181 00:57:19,064 --> 00:57:20,523 for Jonathan's sake. 1182 00:57:20,523 --> 00:57:22,275 If anyone can do it, it's Sophie and Jackson. 1183 00:57:22,275 --> 00:57:26,154 Yeah, those two are relentless. 1184 00:57:29,074 --> 00:57:30,784 - So Winston... - Hm? 1185 00:57:30,784 --> 00:57:35,246 What was it that finally made you decide to ask me out? 1186 00:57:38,041 --> 00:57:40,168 Uh... 1187 00:57:42,087 --> 00:57:45,090 Something Jackson said. 1188 00:57:45,090 --> 00:57:50,470 I realized if I didn't put aside my fear and ask you out, 1189 00:57:50,470 --> 00:57:55,308 I was never going to get to know the real you. 1190 00:57:55,308 --> 00:57:58,770 And that would've been the biggest regret of my life. 1191 00:58:07,821 --> 00:58:09,864 Well, I'm really glad that you finally did. 1192 00:58:12,158 --> 00:58:14,285 Waiting... a long time, you know? 1193 00:58:16,246 --> 00:58:24,045 ♪ I fell into, into ♪ 1194 00:58:24,045 --> 00:58:26,339 ♪ Your ♪ 1195 00:58:26,339 --> 00:58:29,175 How long exactly? 1196 00:58:29,175 --> 00:58:31,219 The day we met. 1197 00:58:32,595 --> 00:58:35,432 ♪ How did you get me to fold ♪ 1198 00:58:35,432 --> 00:58:40,729 ♪ So ♪ 1199 00:58:40,729 --> 00:58:42,480 ♪ Soon ♪ 1200 00:59:02,500 --> 00:59:04,419 Hey, what can I get ya? 1201 00:59:04,419 --> 00:59:06,629 I'll take a lager, please. 1202 00:59:14,387 --> 00:59:15,847 Thank you. 1203 00:59:15,847 --> 00:59:18,767 Hey, so what brings you here? 1204 00:59:18,767 --> 00:59:21,102 Nostalgia. 1205 00:59:21,102 --> 00:59:23,521 You've been here before? 1206 00:59:23,521 --> 00:59:26,149 No, um, my, um... 1207 00:59:26,149 --> 00:59:28,234 My father has. 1208 00:59:28,234 --> 00:59:29,694 All right, well, let me know if you need anything else, buddy. 1209 00:59:29,694 --> 00:59:31,363 Yeah. 1210 01:00:02,560 --> 01:00:04,813 Jessie, the red-haired woman. 1211 01:00:16,700 --> 01:00:17,617 Food's about ready. 1212 01:00:19,244 --> 01:00:20,829 Hey. 1213 01:00:21,913 --> 01:00:24,207 Sorry, I'm not great company tonight. 1214 01:00:24,207 --> 01:00:26,292 I just had a rough day. 1215 01:00:28,628 --> 01:00:31,589 Soph, whatever problems you've faced in your life, 1216 01:00:31,589 --> 01:00:33,675 you've always found a workaround. 1217 01:00:35,760 --> 01:00:37,178 It's not the same this time. 1218 01:00:37,178 --> 01:00:38,722 I... 1219 01:00:38,722 --> 01:00:41,307 thought I had it. 1220 01:00:41,307 --> 01:00:43,852 And I don't know. 1221 01:00:48,648 --> 01:00:53,194 From the moment you came into our lives... 1222 01:00:53,194 --> 01:00:56,865 your mother and I knew there was something special about you. 1223 01:00:58,074 --> 01:01:01,036 And we were right. 1224 01:01:01,036 --> 01:01:02,871 You're the best thing that ever happened to us. 1225 01:01:05,623 --> 01:01:09,336 You're gonna find Clark Higgins. I have total faith. 1226 01:01:10,545 --> 01:01:11,880 Thanks, Dad. 1227 01:01:16,885 --> 01:01:22,182 I...I still haven't opened the package Mom left me. 1228 01:01:22,182 --> 01:01:24,601 I want to. 1229 01:01:24,601 --> 01:01:27,312 I just am not ready. 1230 01:01:27,312 --> 01:01:28,855 Your mother would want you 1231 01:01:28,855 --> 01:01:31,399 to take as much time as you need, honey. 1232 01:01:31,399 --> 01:01:35,612 Opening the package she left you is not a race. 1233 01:01:35,612 --> 01:01:36,905 Yeah. 1234 01:01:39,991 --> 01:01:43,328 Sorry, Dad, um... 1235 01:01:43,328 --> 01:01:46,414 it's Jackson. 1236 01:01:46,414 --> 01:01:48,333 Um, Dad, will you check on dinner, okay? 1237 01:01:48,333 --> 01:01:49,918 We just got a lead. 1238 01:01:49,918 --> 01:01:51,419 Go get 'em, kiddo! 1239 01:01:54,255 --> 01:01:56,174 Your mom gave me a black-and-white photo. 1240 01:01:56,174 --> 01:01:59,094 That's why we couldn't tell that Jessie was the red-headed woman. 1241 01:01:59,094 --> 01:02:01,179 And that was who Anna saw with Clark in Boston-- 1242 01:02:01,179 --> 01:02:03,723 arm and arm because he's blind. 1243 01:02:03,723 --> 01:02:05,558 That does make me feel a little better 1244 01:02:05,558 --> 01:02:08,144 knowing he didn't just leave my mom for another woman. 1245 01:02:08,144 --> 01:02:10,980 Wait, when I talked to Oscar, he said that Jessie had left him 1246 01:02:10,980 --> 01:02:12,732 for an old boyfriend. 1247 01:02:12,732 --> 01:02:14,567 And the way this guy, this K. Del Rio 1248 01:02:14,567 --> 01:02:16,361 has his arm around her... 1249 01:02:16,361 --> 01:02:18,238 You think that might be the old boyfriend? 1250 01:02:18,238 --> 01:02:19,823 And if she got married and changed her name, 1251 01:02:19,823 --> 01:02:21,950 that would explain why we haven't found her. 1252 01:02:23,910 --> 01:02:25,370 Okay. 1253 01:02:26,329 --> 01:02:29,791 Um... I'm running a search for Jessie Del Rio 1254 01:02:29,791 --> 01:02:31,668 in the Massachusetts area, 1255 01:02:31,668 --> 01:02:33,753 age range 50 to 60, 1256 01:02:33,753 --> 01:02:35,380 with other family members in 1257 01:02:35,380 --> 01:02:38,550 the same household and the same age range, 1258 01:02:38,550 --> 01:02:41,469 specifically men, first initial K. 1259 01:02:43,304 --> 01:02:45,849 Look, there, the bottom entry. Bradford, Mass. 1260 01:02:45,849 --> 01:02:47,183 - Should we call? - Yeah, 1261 01:02:47,183 --> 01:02:48,727 it beats a seven-hour drive. 1262 01:02:55,233 --> 01:02:57,277 Hello? 1263 01:02:57,277 --> 01:02:58,987 Hi, my name is Sophie McClaren, and I'm a forensic genealogist. 1264 01:02:58,987 --> 01:03:01,239 I'm looking for someone who I think lived there. 1265 01:03:01,239 --> 01:03:02,699 Jessie Del Rio? 1266 01:03:02,699 --> 01:03:04,617 No, there's no Jessie here. 1267 01:03:04,617 --> 01:03:06,161 Maybe you've got the wrong number. 1268 01:03:06,161 --> 01:03:07,537 Is there anyone else that I can speak to? 1269 01:03:07,537 --> 01:03:09,205 No, bye. 1270 01:03:12,667 --> 01:03:15,128 Bust, huh? 1271 01:03:15,128 --> 01:03:17,130 It was probably just a wrong number. 1272 01:03:17,130 --> 01:03:18,381 We'll find her. 1273 01:03:18,381 --> 01:03:20,133 It's only a matter of time. 1274 01:03:20,133 --> 01:03:23,178 Time is the one thing we don't have much of. 1275 01:03:24,596 --> 01:03:26,765 Maybe we should just head there tomorrow. 1276 01:03:26,765 --> 01:03:28,475 You know, check out this address, the town nearby, 1277 01:03:28,475 --> 01:03:31,394 see if anyone remembers seeing her? 1278 01:03:31,394 --> 01:03:33,229 Yeah, yeah, you're right. We're not giving up. 1279 01:03:33,229 --> 01:03:35,315 Okay, uh, I'll expand the search, 1280 01:03:35,315 --> 01:03:38,818 see if we can get any more leads. 1281 01:03:38,818 --> 01:03:40,945 And in the meantime, maybe we can order some takeout. 1282 01:03:40,945 --> 01:03:42,155 I think that's your best idea yet. 1283 01:03:42,155 --> 01:03:43,531 Yes. 1284 01:03:53,958 --> 01:03:55,335 I think it's a good idea, 1285 01:03:55,335 --> 01:03:57,379 we just having a little bit of food. 1286 01:03:57,379 --> 01:03:59,881 I think someone was getting a little hangry. 1287 01:03:59,881 --> 01:04:02,467 Excuse me! Who was the hangry one here? 1288 01:04:05,011 --> 01:04:07,972 I think the last time we had Chinese food together 1289 01:04:07,972 --> 01:04:10,100 was when we were 17 in New York City. 1290 01:04:10,100 --> 01:04:11,559 Oh yeah, that's right. 1291 01:04:11,559 --> 01:04:13,603 That little hole in the wall in the Village. 1292 01:04:13,603 --> 01:04:15,980 That's the same night that you, me, and Jonathan, 1293 01:04:15,980 --> 01:04:17,774 went to that Springsteen concert at the Garden, right? 1294 01:04:17,774 --> 01:04:19,818 Yes, that was such a night! 1295 01:04:19,818 --> 01:04:21,069 I remember I wanted to drive, 1296 01:04:21,069 --> 01:04:22,696 but you wouldn't let me touch the wheel 1297 01:04:22,696 --> 01:04:24,447 because you always had to be in control. 1298 01:04:24,447 --> 01:04:27,367 Whoa, I just, I like to keep everyone safe. 1299 01:04:27,367 --> 01:04:31,830 - That's why I became a doctor. - That's true. 1300 01:04:31,830 --> 01:04:34,207 You know, um... 1301 01:04:34,207 --> 01:04:37,293 that was the night I almost kissed you. 1302 01:04:37,293 --> 01:04:40,296 - What? Really? - Yeah. 1303 01:04:40,296 --> 01:04:43,174 What do you mean? 1304 01:04:43,174 --> 01:04:45,218 Remember, um, Jonathan was asleep in the backseat, 1305 01:04:45,218 --> 01:04:47,137 and we stopped at that gas station? 1306 01:04:47,137 --> 01:04:49,848 - Yes, 'cause I wanted a soda. - That's right. 1307 01:04:49,848 --> 01:04:51,349 Because Sophie wanted a soda, 1308 01:04:51,349 --> 01:04:52,934 and I was trying to give Sophie whatever she wanted. 1309 01:04:56,896 --> 01:04:59,065 So... what happened? Why didn't you kiss me? 1310 01:04:59,816 --> 01:05:03,111 Uh... I don't know. 1311 01:05:03,111 --> 01:05:05,822 We were--we were outside, leaning against the car. 1312 01:05:05,822 --> 01:05:07,490 Looking at the stars... 1313 01:05:07,490 --> 01:05:09,409 Well, I was looking at you. 1314 01:05:11,369 --> 01:05:13,538 And I leaned towards you like this. 1315 01:05:15,540 --> 01:05:17,959 And I was just about to ask you if I could kiss you. 1316 01:05:20,795 --> 01:05:22,422 And then? 1317 01:05:23,381 --> 01:05:26,468 And then, uh... 1318 01:05:26,468 --> 01:05:27,677 And then, I don't know. 1319 01:05:27,677 --> 01:05:30,263 I guess I just chickened out? 1320 01:05:30,263 --> 01:05:34,309 Then Monday morning, Jeff Wizorski asked you out. 1321 01:05:34,309 --> 01:05:37,520 Jeff Wizorski? Wait, that guy that asked me out to homecoming 1322 01:05:37,520 --> 01:05:39,773 and then spent the entire night talking to his friends, 1323 01:05:39,773 --> 01:05:42,108 ignoring me, and who I never went out with ever again? 1324 01:05:42,108 --> 01:05:44,944 - That guy? - Yeah, that guy. 1325 01:05:44,944 --> 01:05:46,696 Mm-hmm. 1326 01:05:46,696 --> 01:05:48,823 So... 1327 01:05:48,823 --> 01:05:52,410 Why didn't you try to kiss me again after that? 1328 01:05:52,410 --> 01:05:54,079 I felt like I missed my chance. 1329 01:05:55,413 --> 01:05:59,542 And then, um... I don't know. 1330 01:05:59,542 --> 01:06:02,671 I decided that it wasn't worth ruining our friendship 1331 01:06:02,671 --> 01:06:05,048 over one meaningless kiss. 1332 01:06:05,048 --> 01:06:07,467 Yeah. 1333 01:06:07,467 --> 01:06:08,802 Yeah, you're right. I mean, thank god 1334 01:06:08,802 --> 01:06:11,513 we preserved our friendship this long. 1335 01:06:11,513 --> 01:06:12,847 Soph, I didn't mean it like that. 1336 01:06:12,847 --> 01:06:16,142 It's okay. It's... no big deal. 1337 01:06:16,142 --> 01:06:19,145 And we've been on different paths. 1338 01:06:19,145 --> 01:06:22,649 You know, you in the city, me here. 1339 01:06:22,649 --> 01:06:25,235 I guess we wouldn't have worked out anyway. 1340 01:06:25,235 --> 01:06:26,861 Yeah. 1341 01:06:26,861 --> 01:06:29,322 I guess not. 1342 01:06:29,322 --> 01:06:32,659 But I'm glad you're back. I missed you. 1343 01:06:32,659 --> 01:06:35,662 Yeah. Yeah, I missed you too, Soph. 1344 01:06:35,662 --> 01:06:38,581 You and Jonathan are my closest friends. 1345 01:06:38,581 --> 01:06:40,917 That's important to me. 1346 01:06:40,917 --> 01:06:45,380 Yeah. Friends. Right. 1347 01:07:01,479 --> 01:07:04,482 I have to say that you called it. 1348 01:07:04,482 --> 01:07:05,734 Of course I did. 1349 01:07:05,734 --> 01:07:08,028 Wait, what did I call? 1350 01:07:10,613 --> 01:07:14,325 I can be a bit controlling. 1351 01:07:14,325 --> 01:07:17,495 I push you to do what I think is best and I always have. 1352 01:07:17,495 --> 01:07:20,165 Wow, um... that was not what I was expecting. 1353 01:07:20,165 --> 01:07:24,502 And, um, I'm sorry. 1354 01:07:24,502 --> 01:07:26,671 But you know I only do it because I love you, right? 1355 01:07:26,671 --> 01:07:30,133 Yeah, and I love you too. 1356 01:07:30,133 --> 01:07:32,177 I mean, I didn't mean to lay into you like that. 1357 01:07:32,177 --> 01:07:33,887 But you know me. When I think it-- 1358 01:07:33,887 --> 01:07:35,096 - I say it. - You say it. 1359 01:07:35,096 --> 01:07:38,058 Yes, I know. 1360 01:07:41,019 --> 01:07:42,437 I gotta lay down. 1361 01:07:42,437 --> 01:07:43,605 Yeah. 1362 01:07:45,940 --> 01:07:48,526 Look, I-I feel like an idiot for not being here for you 1363 01:07:48,526 --> 01:07:50,153 like I should have. 1364 01:07:50,153 --> 01:07:52,113 And when I moved to New York, 1365 01:07:52,113 --> 01:07:54,115 everything became about the work for me. 1366 01:07:54,115 --> 01:07:55,784 I... 1367 01:07:55,784 --> 01:07:57,077 I just kind of dropped the ball with 1368 01:07:57,077 --> 01:07:59,454 everybody I cared about back here. 1369 01:08:02,207 --> 01:08:05,210 Yeah, you kinda did. 1370 01:08:05,210 --> 01:08:06,711 Yeah. 1371 01:08:08,004 --> 01:08:10,548 Then I came back acting like I was gonna fix you. 1372 01:08:11,925 --> 01:08:13,218 Acting like I was gonna fix everything. 1373 01:08:15,303 --> 01:08:20,183 But I wasn't a match, and... then I couldn't find Clark. 1374 01:08:20,183 --> 01:08:21,434 I just, I kind of feel like 1375 01:08:21,434 --> 01:08:22,977 I just failed you all around, you know? 1376 01:08:22,977 --> 01:08:24,896 You didn't fail me. 1377 01:08:27,023 --> 01:08:29,275 - You're here with me now. - Yeah. 1378 01:08:29,275 --> 01:08:31,236 Look, I know you. 1379 01:08:31,236 --> 01:08:32,862 I know it's easier for you to lock down your feelings 1380 01:08:32,862 --> 01:08:36,574 and focus on helping others. 1381 01:08:36,574 --> 01:08:38,952 But all I need... 1382 01:08:38,952 --> 01:08:40,662 All I need is for you to be my brother. 1383 01:08:42,288 --> 01:08:45,834 My older, less attractive brother. 1384 01:08:49,421 --> 01:08:52,841 Well, I can do that. 1385 01:08:55,135 --> 01:08:57,595 Hey, so, uh... 1386 01:08:57,595 --> 01:09:02,600 Winston called you the love doctor. 1387 01:09:02,600 --> 01:09:04,185 Yeah. 1388 01:09:04,185 --> 01:09:06,062 It turns out that people will ask for your opinion 1389 01:09:06,062 --> 01:09:08,273 if you just call it advice. 1390 01:09:08,273 --> 01:09:09,983 Okay. 1391 01:09:09,983 --> 01:09:11,943 Well... 1392 01:09:11,943 --> 01:09:14,696 I could use your advice, Doc. 1393 01:09:14,696 --> 01:09:16,740 Let me guess. Sophie? 1394 01:09:19,284 --> 01:09:20,910 Are you finally admitting it? 1395 01:09:20,910 --> 01:09:22,829 You have a thing for Sophie? 1396 01:09:22,829 --> 01:09:26,166 I never actually thought you'd admit it. 1397 01:09:26,166 --> 01:09:28,376 - I owe Mom 100 bucks. - What? 1398 01:09:28,376 --> 01:09:31,921 - Hey, hey, tell me everything. - Um, okay. 1399 01:09:31,921 --> 01:09:34,382 Um... 1400 01:09:34,382 --> 01:09:36,593 I may have already said some embarrassing stuff. 1401 01:09:36,593 --> 01:09:39,679 - Okay. - Like, uh... 1402 01:09:39,679 --> 01:09:41,264 that I tried to kiss her that night 1403 01:09:41,264 --> 01:09:42,682 that we were coming home from that Springsteen concert. 1404 01:09:42,682 --> 01:09:45,268 Yeah, at the gas station. 1405 01:09:45,268 --> 01:09:48,271 - Yeah, I wasn't really sleeping. - You weren't? 1406 01:09:48,271 --> 01:09:50,148 Dude. Okay, so what happened? 1407 01:09:53,568 --> 01:09:54,903 I crashed and burned. 1408 01:09:54,903 --> 01:09:57,614 Okay, so what are you gonna do now? 1409 01:09:57,614 --> 01:09:59,199 I don't know. 1410 01:09:59,199 --> 01:10:01,368 My instincts are telling me that I should just 1411 01:10:01,368 --> 01:10:03,495 cut my losses and run, but I don't wanna do that again. 1412 01:10:03,495 --> 01:10:04,913 Jackson, I know you. 1413 01:10:04,913 --> 01:10:07,207 And when you think you're being so obvious, 1414 01:10:07,207 --> 01:10:09,834 you so are not. 1415 01:10:09,834 --> 01:10:13,797 Buddy, tell her how you feel. 1416 01:10:13,797 --> 01:10:16,007 Don't beat around the bush. 1417 01:10:16,007 --> 01:10:18,927 Now, what did you tell Winston? 1418 01:10:18,927 --> 01:10:21,012 To put yourself out there. 1419 01:10:21,012 --> 01:10:23,682 And damn the consequences. 1420 01:10:24,641 --> 01:10:26,518 Yeah. 1421 01:10:26,518 --> 01:10:28,436 Right. 1422 01:10:37,028 --> 01:10:38,655 Hey. 1423 01:10:38,655 --> 01:10:40,281 George, what are you doing here? 1424 01:10:40,281 --> 01:10:41,825 You have every right to be angry. 1425 01:10:41,825 --> 01:10:46,204 What I did was unforgivable and I know that. 1426 01:10:46,204 --> 01:10:49,040 I was just so scared of losing you. 1427 01:10:49,040 --> 01:10:51,501 And losing the boys. 1428 01:10:51,501 --> 01:10:53,920 And losing my family. 1429 01:10:53,920 --> 01:10:57,465 And it was hard for me, feeling second best. 1430 01:10:57,465 --> 01:11:00,051 That was never the way it was between us. 1431 01:11:00,051 --> 01:11:02,595 I married you because I loved you. 1432 01:11:02,595 --> 01:11:04,139 I know that now. 1433 01:11:04,139 --> 01:11:07,350 But back then, I was young, and I was insecure. 1434 01:11:07,350 --> 01:11:09,602 And I was stupid in love. 1435 01:11:11,312 --> 01:11:13,356 We could lose Jonathan because of what you did. 1436 01:11:13,356 --> 01:11:16,067 Yeah, I know. 1437 01:11:17,819 --> 01:11:22,157 And if I could go back in time and change it, I would. 1438 01:11:22,157 --> 01:11:25,535 But I can't. 1439 01:11:25,535 --> 01:11:28,580 George... 1440 01:11:28,580 --> 01:11:34,502 I have never regretted our life together, not for a minute. 1441 01:11:34,502 --> 01:11:38,757 You--you stepped up and saved me when I was lost. 1442 01:11:38,757 --> 01:11:40,592 Made a home for me and the boys. 1443 01:11:40,592 --> 01:11:42,302 And you were... 1444 01:11:44,471 --> 01:11:49,392 Are. You are an incredible father. 1445 01:11:49,392 --> 01:11:51,436 And I love you. 1446 01:11:53,146 --> 01:11:56,274 Come here. Come here. 1447 01:12:22,050 --> 01:12:24,469 Jonathan? Jackson, hey, open up! 1448 01:12:25,553 --> 01:12:27,055 Open up. 1449 01:12:29,265 --> 01:12:31,768 - I found her. - What are you talking about? 1450 01:12:31,768 --> 01:12:32,852 We got a close family match 1451 01:12:32,852 --> 01:12:34,270 from one of the ancestry websites. 1452 01:12:34,270 --> 01:12:36,189 The profile was private, 1453 01:12:36,189 --> 01:12:38,817 so I couldn't access the profile until the match came through. 1454 01:12:38,817 --> 01:12:40,443 - Does this mean-- - Jessie Del Rio. 1455 01:12:40,443 --> 01:12:41,861 Your DNA matched with hers. 1456 01:12:41,861 --> 01:12:43,905 And when I went to the profile, I found this. 1457 01:12:43,905 --> 01:12:45,782 It's the same Bradford address and phone number. 1458 01:12:45,782 --> 01:12:46,908 We had the right address. 1459 01:12:46,908 --> 01:12:48,827 We just spoke to the wrong person. 1460 01:12:48,827 --> 01:12:51,830 Hey, what's going on? Who won the lottery? 1461 01:12:51,830 --> 01:12:53,498 Well, we did. 1462 01:12:55,500 --> 01:12:57,460 That's Jessie, Clark's sister. 1463 01:12:57,460 --> 01:12:58,795 You found him? 1464 01:12:58,795 --> 01:13:00,547 No, we found his sister, 1465 01:13:00,547 --> 01:13:02,924 but maybe she can help make the connection to Clark. 1466 01:13:02,924 --> 01:13:04,926 Or maybe she or one of her family members 1467 01:13:04,926 --> 01:13:07,053 could be the match we've been looking for. 1468 01:13:11,016 --> 01:13:13,143 Oh! 1469 01:13:15,395 --> 01:13:16,521 Isn't it great? 1470 01:13:21,860 --> 01:13:24,446 Hello? Anyone home? 1471 01:13:27,115 --> 01:13:29,659 - Oh, hi! - Who are you? 1472 01:13:29,659 --> 01:13:31,202 Who do you want? 1473 01:13:31,202 --> 01:13:33,663 My name is Sophie McClaren. This is Jackson. 1474 01:13:33,663 --> 01:13:36,041 I called you the other day about Jessie Del Rio. 1475 01:13:36,041 --> 01:13:37,667 Is she around? 1476 01:13:37,667 --> 01:13:39,169 Look, we've been driving all night. 1477 01:13:39,169 --> 01:13:41,713 - We need to talk to her. - My grandma owns this house. 1478 01:13:41,713 --> 01:13:45,800 We don't know anyone named Jessie Del Rio. 1479 01:13:45,800 --> 01:13:47,969 Okay, um... 1480 01:13:47,969 --> 01:13:49,304 Well, is there anyone else that I can-- 1481 01:13:56,102 --> 01:13:57,645 Okay. 1482 01:13:57,645 --> 01:13:59,981 - Clearly not a morning person. - No. 1483 01:14:10,700 --> 01:14:12,827 No, no, no, we can't go yet. 1484 01:14:14,120 --> 01:14:15,705 So, what? 1485 01:14:15,705 --> 01:14:17,832 We just wait, then? 1486 01:14:17,832 --> 01:14:18,958 For someone who doesn't even live here? 1487 01:14:18,958 --> 01:14:20,627 Mm-hmm. 1488 01:14:20,627 --> 01:14:22,170 Isn't that the definition of insanity? 1489 01:14:22,170 --> 01:14:23,588 Doing the same thing over and over again 1490 01:14:23,588 --> 01:14:25,340 and expecting a different outcome? 1491 01:14:25,340 --> 01:14:28,677 Well, I guess we're insane because we are not leaving. 1492 01:14:28,677 --> 01:14:32,263 - Wow, Sophie, you are good. - Yes, I am. 1493 01:14:42,524 --> 01:14:46,444 You know that night after the concert? 1494 01:14:46,444 --> 01:14:50,448 It wouldn't have been just some meaningless kiss. 1495 01:14:51,950 --> 01:14:53,702 What do you mean? 1496 01:14:53,702 --> 01:14:55,328 I think that's part of the reason 1497 01:14:55,328 --> 01:14:57,247 why I didn't come back here much after college. 1498 01:14:57,247 --> 01:15:00,959 I was a little, uh, heartbroken. 1499 01:15:00,959 --> 01:15:03,253 By your mysterious first love. 1500 01:15:03,253 --> 01:15:04,963 - Yeah. - Yeah. 1501 01:15:07,507 --> 01:15:09,342 I missed my chance that night. 1502 01:15:10,927 --> 01:15:12,178 And even though I blamed Jeff Wizorski... 1503 01:15:12,178 --> 01:15:13,847 Wait, wait, wait. 1504 01:15:13,847 --> 01:15:17,225 What does Jeff Wizorski have to do with anything? 1505 01:15:18,977 --> 01:15:20,729 Who do you think I've been talking about? 1506 01:15:22,313 --> 01:15:26,276 Sophie... I was talking about you. 1507 01:15:26,276 --> 01:15:28,236 You were the girl that no else could ever live up to. 1508 01:15:30,697 --> 01:15:32,782 Uh... 1509 01:15:32,782 --> 01:15:33,992 I'm sorry if this is a lot. 1510 01:15:33,992 --> 01:15:36,536 Are you kidding me? 1511 01:15:36,536 --> 01:15:40,331 I was hung up on you for years. 1512 01:15:40,331 --> 01:15:42,167 Jonathan still hasn't let me live it down. 1513 01:15:42,167 --> 01:15:45,045 - Are you serious? - Yes! 1514 01:15:45,045 --> 01:15:47,589 I mean, why do you think I was so upset with you when you left? 1515 01:15:52,469 --> 01:15:54,137 - So that night... - Yeah, I guess things 1516 01:15:54,137 --> 01:15:56,431 could've been very different. 1517 01:15:58,016 --> 01:16:00,393 Look, Anna said it was blue. 1518 01:16:00,393 --> 01:16:02,604 But it was gray. 1519 01:16:02,604 --> 01:16:04,189 Come on, let's go. 1520 01:16:16,618 --> 01:16:21,790 Oh hi, excuse me. Jessie Del Rio? 1521 01:16:21,790 --> 01:16:23,708 Yes? 1522 01:16:23,708 --> 01:16:28,546 Hi, my name is Sophie McClaren, and this is Jackson Ford. 1523 01:16:28,546 --> 01:16:31,883 - Ford? - Mm-hmm. 1524 01:16:31,883 --> 01:16:33,843 And what can I do for you? 1525 01:16:33,843 --> 01:16:36,513 We're looking for Clark Higgins. 1526 01:16:36,513 --> 01:16:37,764 He's, um... 1527 01:16:37,764 --> 01:16:40,266 He's your father. 1528 01:16:40,266 --> 01:16:43,019 Oh, come and give your aunt Jessie a hug. 1529 01:16:45,605 --> 01:16:48,441 I was always wondering if one of you boys would come looking. 1530 01:16:48,441 --> 01:16:50,527 When my granddaughter called just now and said 1531 01:16:50,527 --> 01:16:51,903 she scared away some lookie-loos. 1532 01:16:51,903 --> 01:16:54,447 I had no idea. 1533 01:16:54,447 --> 01:16:57,575 She listens to too many of those true crime podcasts. 1534 01:16:57,575 --> 01:17:00,495 She thought you were casing the joint or something. 1535 01:17:00,495 --> 01:17:03,206 No. 1536 01:17:03,206 --> 01:17:05,709 You had a good reason to come here, didn't you? 1537 01:17:05,709 --> 01:17:07,252 Yes, ma'am. 1538 01:17:07,252 --> 01:17:10,839 It's my brother, Jonathan. 1539 01:17:10,839 --> 01:17:14,050 He's sick, and we need to find our father. 1540 01:17:18,096 --> 01:17:21,099 I think he'd love to meet you. 1541 01:17:26,146 --> 01:17:27,981 This is surreal. 1542 01:17:27,981 --> 01:17:30,859 If you'dve asked me a few weeks ago 1543 01:17:30,859 --> 01:17:33,361 I thought that today we'd be meeting our biological father 1544 01:17:33,361 --> 01:17:37,907 that we didn't even know existed... 1545 01:17:37,907 --> 01:17:40,035 I would've thought you were nuts. 1546 01:17:56,051 --> 01:17:59,054 You ready for this? 1547 01:17:59,054 --> 01:18:01,639 Ready as I'll ever be. 1548 01:18:13,234 --> 01:18:16,404 Jonathan and, uh, Jackson? 1549 01:18:17,113 --> 01:18:19,908 Hi, um, you must be Clark. 1550 01:18:22,744 --> 01:18:26,414 I'm Jackson. And, uh, this is Jonathan. 1551 01:18:26,414 --> 01:18:27,999 Hi. 1552 01:18:28,750 --> 01:18:30,794 Where to begin? 1553 01:18:30,794 --> 01:18:34,881 Look, we're just happy that Sophie found you. 1554 01:18:34,881 --> 01:18:36,132 Now that you're here with us now, 1555 01:18:36,132 --> 01:18:39,177 the rest of it we can figure out. 1556 01:18:39,177 --> 01:18:41,513 - I'm happy too. - Yeah. 1557 01:18:45,350 --> 01:18:46,768 Here's Mom. 1558 01:18:54,025 --> 01:18:57,445 - Clark? - Dorothy. 1559 01:18:57,445 --> 01:19:00,490 - Dorothy, I'm sorry. - Why did you-- 1560 01:19:00,490 --> 01:19:02,075 I was afraid. 1561 01:19:02,075 --> 01:19:04,119 And after my accident, I didn't know what to do. 1562 01:19:04,119 --> 01:19:08,039 I... 1563 01:19:08,039 --> 01:19:11,251 I didn't know how I could be father. 1564 01:19:11,251 --> 01:19:14,004 It felt easier to be disappear, 1565 01:19:14,004 --> 01:19:18,341 to give you and the boys a fresh start without me. 1566 01:19:18,341 --> 01:19:20,844 I know it was wrong. 1567 01:19:20,844 --> 01:19:22,554 I was all alone. 1568 01:19:22,554 --> 01:19:24,806 I tried to come back. 1569 01:19:24,806 --> 01:19:27,142 I know Anna saw me and Jessie in Boston. 1570 01:19:27,142 --> 01:19:29,352 But by then, I was married to George. 1571 01:19:29,352 --> 01:19:32,564 And... he threatened you. 1572 01:19:32,564 --> 01:19:35,275 He was just trying to protect his family. 1573 01:19:35,275 --> 01:19:38,194 He did what I couldn't. 1574 01:19:38,194 --> 01:19:41,156 I knew he loved you all. 1575 01:19:41,156 --> 01:19:44,784 That's why I had Jessie send that postcard. 1576 01:19:44,784 --> 01:19:47,871 The boys had a father, had a family. 1577 01:19:47,871 --> 01:19:51,958 It was too late for me to come back from the dead. 1578 01:19:53,376 --> 01:19:56,254 It's not... too late. 1579 01:20:02,385 --> 01:20:03,845 Never. 1580 01:20:05,221 --> 01:20:06,514 Thank you. 1581 01:20:08,516 --> 01:20:12,896 Look, I-I wanna know you both. I wanna hear everything. 1582 01:20:12,896 --> 01:20:15,690 Um, there's something you all should know. 1583 01:20:15,690 --> 01:20:17,192 Winston just sent me your test results, 1584 01:20:17,192 --> 01:20:20,528 and Clark, you're a match! 1585 01:20:27,869 --> 01:20:30,705 Jonathan, I wanna help. 1586 01:20:30,705 --> 01:20:33,875 I want to do this for you. 1587 01:20:48,807 --> 01:20:52,477 Thank you. Thank you. 1588 01:21:08,910 --> 01:21:11,246 Well, we're off to kick cancer's butt! 1589 01:21:19,421 --> 01:21:21,339 - I love you, darling. - I love you too, Mom. 1590 01:21:25,593 --> 01:21:27,053 Here we go. 1591 01:21:39,232 --> 01:21:42,944 Thanks again, Soph. For everything. 1592 01:21:42,944 --> 01:21:45,238 For finding Clark, and for never giving up. 1593 01:21:45,238 --> 01:21:48,992 I don't think giving up is in my DNA. 1594 01:21:48,992 --> 01:21:51,870 - I bet I get that from my mom. - Yeah, I bet you do. 1595 01:21:53,830 --> 01:21:55,123 I've been thinking about 1596 01:21:55,123 --> 01:21:56,791 sticking around here for a while. 1597 01:21:56,791 --> 01:21:58,335 I wanna be here for Jonathan's recovery 1598 01:21:58,335 --> 01:21:59,627 and to get to know Clark. 1599 01:21:59,627 --> 01:22:01,004 Yeah, no, I think that's-- 1600 01:22:01,004 --> 01:22:02,630 I think that's a good idea. 1601 01:22:02,630 --> 01:22:04,215 You don't get second chances like this. 1602 01:22:04,215 --> 01:22:05,467 No, you don't. 1603 01:22:09,971 --> 01:22:14,893 You know, you Higgins-Fords have kind of inspired me. 1604 01:22:14,893 --> 01:22:19,689 I think it might be time for me to find my birth parents. 1605 01:22:19,689 --> 01:22:22,567 The package my mom left me, 1606 01:22:22,567 --> 01:22:27,655 I think opening it is the first step to finding out who I am. 1607 01:22:27,655 --> 01:22:31,076 And I didn't have the courage to do that... until now. 1608 01:22:32,494 --> 01:22:34,829 - Look, I know it can be scary. - Yeah. 1609 01:22:34,829 --> 01:22:36,915 But the truth really will set you free. 1610 01:22:36,915 --> 01:22:38,583 I mean, look at me. I'm living proof of that, right? 1611 01:22:42,671 --> 01:22:44,714 Well, how do you feel about grabbing a slice 1612 01:22:44,714 --> 01:22:46,633 at Big Tony's this weekend? 1613 01:22:46,633 --> 01:22:48,301 There's a pinball machine with your name on it. 1614 01:22:48,301 --> 01:22:50,220 I'm still holding top scorer, so-- 1615 01:22:50,220 --> 01:22:51,930 You are so on. 1616 01:22:51,930 --> 01:22:53,807 Great. 1617 01:22:53,807 --> 01:22:56,726 I'd hate to miss a shot... 1618 01:22:56,726 --> 01:22:58,853 at a second chance. 1619 01:23:02,482 --> 01:23:04,943 - I'll see you then. - Yeah. 1620 01:23:37,809 --> 01:23:39,811 My dear Sophie, 1621 01:23:39,811 --> 01:23:43,398 If you're reading this letter, then I'm in a better place. 1622 01:23:43,398 --> 01:23:47,110 Being your mother has been the blessing of a lifetime. 1623 01:23:47,110 --> 01:23:49,279 I know that one day, you'll be ready to find the truth about 1624 01:23:49,279 --> 01:23:51,656 where you came from. 1625 01:23:51,656 --> 01:23:54,200 All I have to give you is this blanket 1626 01:23:54,200 --> 01:23:56,244 wrapped around you the night you were placed 1627 01:23:56,244 --> 01:24:00,665 on the firehouse steps--the night you became my daughter. 1628 01:24:00,665 --> 01:24:03,001 I wish I could give you more. 1629 01:24:03,001 --> 01:24:05,211 But I know you, Sophie McClaren. 1630 01:24:05,211 --> 01:24:07,547 You are incredible at what you do. 1631 01:24:07,547 --> 01:24:10,258 And I know with this one little clue, 1632 01:24:10,258 --> 01:24:13,219 you can find all the answers you need. 1633 01:24:13,219 --> 01:24:15,180 I love you more than you can know. 1634 01:24:15,180 --> 01:24:17,349 Forever and always, Mom. 113475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.