All language subtitles for Family.History.Mysteries.Buried.Past.2023 SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,545 --> 00:00:15,181 [adventurous, determined music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,439 --> 00:00:24,149 [Tina] I know my dad and I only lived with them for four years 5 00:00:24,149 --> 00:00:26,109 when I was little, but... 6 00:00:26,109 --> 00:00:27,736 Katherine and Anja were like 7 00:00:27,736 --> 00:00:29,738 the mother and sister I never had. 8 00:00:31,031 --> 00:00:33,033 Well, here is your copy. 9 00:00:33,033 --> 00:00:35,243 Thank you for letting me hold on to it. 10 00:00:35,243 --> 00:00:38,079 I'm sorry I don't have more. Just this one picture of them. 11 00:00:40,331 --> 00:00:42,459 I guess I wasn't really expecting anything. 12 00:00:42,459 --> 00:00:44,210 Not with so little to go on. 13 00:00:44,210 --> 00:00:46,671 Well, even for a... an experienced genealogist, 14 00:00:46,671 --> 00:00:48,298 it was a challenge. 15 00:00:48,298 --> 00:00:50,925 And Tina, it may be the only photo you have, 16 00:00:50,925 --> 00:00:54,346 but it's--it's a good one. A very good one. 17 00:00:54,346 --> 00:00:56,431 And because you were smart enough to keep it, 18 00:00:56,431 --> 00:00:59,642 we were able to use it to track down the woman 19 00:00:59,642 --> 00:01:02,145 whose wedding you attended when the photo was taken. 20 00:01:02,145 --> 00:01:03,313 It turns out she and Katherine 21 00:01:03,313 --> 00:01:04,773 have kept in touch all these years. 22 00:01:07,317 --> 00:01:10,779 Wait, are you saying that-- [knocking on door] 23 00:01:10,779 --> 00:01:13,406 - Are you ready for us, Sophie? - Mm-hmm. 24 00:01:13,406 --> 00:01:14,449 Did you-- 25 00:01:17,160 --> 00:01:19,120 Tina? 26 00:01:19,120 --> 00:01:21,748 Katherine? Is that you? 27 00:01:21,748 --> 00:01:25,043 [joyful laughter] 28 00:01:25,043 --> 00:01:26,294 Anja. 29 00:01:28,088 --> 00:01:29,464 Well done, Soph. 30 00:01:32,842 --> 00:01:44,604 {\an8}[gentle, homey music] 31 00:02:22,475 --> 00:02:23,935 {\an8}[text whoosh] 32 00:02:26,021 --> 00:02:31,776 {\an8}[music continues] 33 00:02:53,673 --> 00:02:55,175 {\an8}[doorbell rings] 34 00:02:55,175 --> 00:02:56,468 Soph! It's me! 35 00:03:02,140 --> 00:03:04,142 You said 9:00, and it's 9:30. 36 00:03:04,142 --> 00:03:06,853 9:30? Come on, [unintelligible]. 37 00:03:06,853 --> 00:03:09,981 Oh! 38 00:03:09,981 --> 00:03:12,400 - Hey, um, can we talk? - Yeah. 39 00:03:14,903 --> 00:03:16,696 Are you sure the leukemia is back? 40 00:03:16,696 --> 00:03:20,408 I mean, you've been in remission for so long. 41 00:03:20,408 --> 00:03:23,036 There's always a chance it was gonna come back. 42 00:03:23,036 --> 00:03:25,789 Soph, I know how to do this, okay? 43 00:03:25,789 --> 00:03:27,832 There's a few more tests to run, 44 00:03:27,832 --> 00:03:29,292 but I already have a treatment plan. 45 00:03:29,292 --> 00:03:32,921 Okay, okay. Um, so... 46 00:03:34,089 --> 00:03:35,632 Tell me, what's the first step? 47 00:03:35,632 --> 00:03:37,967 Well, step one is you put some liquor in that tea 48 00:03:37,967 --> 00:03:40,136 and we marathon The Golden Girls for five hours. 49 00:03:40,136 --> 00:03:42,347 - Hey, I'm serious! - So am I. 50 00:03:42,347 --> 00:03:45,642 All right, well, answers first, then hot toddies after. 51 00:03:45,642 --> 00:03:50,897 Okay, so, I will eventually need a bone marrow transplant. 52 00:03:50,897 --> 00:03:52,982 We just have to find a matching donor first. 53 00:03:52,982 --> 00:03:54,567 Mom and Dad got tested today, 54 00:03:54,567 --> 00:03:57,070 and Jackson's coming up tomorrow to get tested too. 55 00:03:58,655 --> 00:04:00,657 Stop eating my food and give me a hug. 56 00:04:00,657 --> 00:04:02,826 Come on. 57 00:04:02,826 --> 00:04:04,577 - I love you. - I love you too. 58 00:04:06,830 --> 00:04:10,458 Okay, okay, okay. One hot toddy, please. 59 00:04:10,458 --> 00:04:13,003 Fine, but... 60 00:04:13,003 --> 00:04:15,630 I am really happy for you that Jackson's coming back. 61 00:04:15,630 --> 00:04:17,298 It's just, it feels like ever since he moved to Manhattan, 62 00:04:17,298 --> 00:04:19,551 he just forgot we existed. 63 00:04:19,551 --> 00:04:21,928 Well, he did come back for your mom's funeral, at least. 64 00:04:21,928 --> 00:04:23,805 I know he did, but you know what I mean. 65 00:04:23,805 --> 00:04:25,098 Yeah, well, I mean, 66 00:04:25,098 --> 00:04:26,433 Manhattan is, like, a train ride away. 67 00:04:26,433 --> 00:04:28,476 You could just go visit him like I do. 68 00:04:28,476 --> 00:04:30,103 I have lots of family trees to shake 69 00:04:30,103 --> 00:04:31,813 and no one's gonna shake 'em but me. 70 00:04:31,813 --> 00:04:34,107 - Well, and Esme. - Right. 71 00:04:35,734 --> 00:04:37,652 - Have you told her yet? - Not yet. 72 00:04:37,652 --> 00:04:40,780 Okay. What about Alex? 73 00:04:40,780 --> 00:04:43,575 Oh, yeah, I was going to tell you, I swear, 74 00:04:43,575 --> 00:04:45,785 but we broke up, like, two weeks ago. 75 00:04:45,785 --> 00:04:47,912 What!? John, and you didn't tell me? 76 00:04:47,912 --> 00:04:49,205 Well, because it's no big deal! 77 00:04:49,205 --> 00:04:50,874 - I'm your be-- - I'm fine. 78 00:04:50,874 --> 00:04:53,084 I mean, could you really imagine that conversation? 79 00:04:53,084 --> 00:04:55,253 Hey, Alex, I know we've been dating for two months, 80 00:04:55,253 --> 00:04:57,630 but surprise, my leukemia's back. 81 00:04:57,630 --> 00:04:59,424 I know, but I've told you this time and time again, 82 00:04:59,424 --> 00:05:00,717 you have to trust people. 83 00:05:00,717 --> 00:05:02,427 Soph, I am here right now 84 00:05:02,427 --> 00:05:04,137 'cause I wanted to tell you what's going on, 85 00:05:04,137 --> 00:05:06,598 not dissect my love life. 86 00:05:06,598 --> 00:05:08,266 Okay? 87 00:05:08,266 --> 00:05:11,227 - Okay. - So... 88 00:05:11,227 --> 00:05:12,937 How about that Golden Girls marathon? 89 00:05:12,937 --> 00:05:15,815 How can I possibly say no to that? 90 00:05:15,815 --> 00:05:18,318 - [Jonathan] Thank you! - Stop eating my food. 91 00:05:20,570 --> 00:05:23,114 [Woman on PA] Dr. Forest, dial 118, please. 92 00:05:23,114 --> 00:05:25,867 Dr. Forest, please dial 1-1-8. 93 00:05:29,662 --> 00:05:32,082 Soph? 94 00:05:32,082 --> 00:05:35,210 [laughs] Jackson? Hey! 95 00:05:35,210 --> 00:05:36,252 - [Jackson] Hi. - Hi. 96 00:05:36,252 --> 00:05:38,463 What are you doing here, hm? 97 00:05:38,463 --> 00:05:40,215 Well, I was getting tested 98 00:05:40,215 --> 00:05:42,258 to see if I could be a bone marrow donor for Jonathan. 99 00:05:42,258 --> 00:05:44,427 I mean, I know the chances of a non-related match are low, 100 00:05:44,427 --> 00:05:45,970 literally 1 in a million, 101 00:05:45,970 --> 00:05:48,431 but I thought it was worth a shot. 102 00:05:48,431 --> 00:05:50,266 And I'm just the first. 103 00:05:50,266 --> 00:05:51,768 Jonathan said I was okay to share the news, 104 00:05:51,768 --> 00:05:54,229 so Esme and a few others are coming by later. 105 00:05:54,229 --> 00:05:56,356 Actually, you're second. 106 00:05:56,356 --> 00:05:59,275 I just did mine in the other room there. 107 00:05:59,275 --> 00:06:00,485 Hey, Winston! 108 00:06:00,485 --> 00:06:02,696 Soph, Jackson. 109 00:06:02,696 --> 00:06:03,988 Hey man, it's been a while. 110 00:06:03,988 --> 00:06:05,156 I was about to head to your office 111 00:06:05,156 --> 00:06:06,658 when I ran into Sophie. 112 00:06:06,658 --> 00:06:08,410 Well, this seems a good trip. 113 00:06:08,410 --> 00:06:10,954 Hi. 114 00:06:10,954 --> 00:06:12,789 I'm up. 115 00:06:12,789 --> 00:06:14,249 I'll see you both later, I hope? 116 00:06:14,249 --> 00:06:15,375 Yeah. 117 00:06:18,920 --> 00:06:21,506 Ah, lot of people really care about Jonathan. 118 00:06:21,506 --> 00:06:24,843 Yeah. Yeah, he's really loved. 119 00:06:24,843 --> 00:06:26,344 Yeah. 120 00:06:26,344 --> 00:06:29,097 [tender music] 121 00:06:29,097 --> 00:06:31,474 So, I read that siblings have, like, a 25 percent chance 122 00:06:31,474 --> 00:06:33,101 of being a match? 123 00:06:33,101 --> 00:06:35,812 I mean, not that I'm the expert. You're the doctor. 124 00:06:35,812 --> 00:06:37,772 ER doctor, not an oncologist. 125 00:06:37,772 --> 00:06:40,442 But yeah, Mom and I are the most likely. 126 00:06:40,442 --> 00:06:43,361 I have a 1 in 4 chance. Parental match is a longer shot, 127 00:06:43,361 --> 00:06:46,489 but significantly more likely than a random donor match. 128 00:06:46,489 --> 00:06:48,825 But between you and me, Mom's pretty much convinced herself 129 00:06:48,825 --> 00:06:50,452 it's gonna be me. 130 00:06:50,452 --> 00:06:51,995 What about George? 131 00:06:51,995 --> 00:06:53,663 I mean, I know he's not your bio dad, but-- 132 00:06:53,663 --> 00:06:55,540 He thinks he'll be a match, 133 00:06:55,540 --> 00:06:58,251 although it's extremely unlikely. 134 00:06:58,251 --> 00:07:01,129 You know him, though-- soft belly, big heart. 135 00:07:01,129 --> 00:07:03,798 - You'll keep me in the loop? - Of course. 136 00:07:05,425 --> 00:07:07,177 Hey, we didn't, uh, get much of a chance to talk 137 00:07:07,177 --> 00:07:09,596 at your mom's funeral. 138 00:07:09,596 --> 00:07:13,016 I just, I wanted to say again how sorry I am. 139 00:07:13,016 --> 00:07:15,894 She was like a second mother to us growing up. 140 00:07:15,894 --> 00:07:17,729 I still can't believe she's gone. 141 00:07:17,729 --> 00:07:19,272 - Thanks, Jackson. - Yeah. 142 00:07:21,024 --> 00:07:24,986 - I should get back to work. - Yeah, okay. 143 00:07:24,986 --> 00:07:27,947 Um, this is my stop. 144 00:07:27,947 --> 00:07:29,574 - I'll see you around, Sophie. - Yeah. 145 00:07:32,118 --> 00:07:43,213 [gentle music] 146 00:07:43,213 --> 00:07:45,215 [Sophie] Dorothy? 147 00:07:45,215 --> 00:07:47,300 Hey, what are you doing here? I just came from the hospital. 148 00:07:47,300 --> 00:07:50,387 Hi, Sophie. Um... can we talk? 149 00:07:50,387 --> 00:07:53,848 Yeah. Is everything okay? 150 00:07:53,848 --> 00:07:55,600 - Let me buy you a coffee. - Okay. 151 00:07:57,727 --> 00:07:59,396 [Dorothy] Jonathan told you about the relapse? 152 00:07:59,396 --> 00:08:00,939 [Sophie] I can't even imagine how hard 153 00:08:00,939 --> 00:08:04,609 this must be for you, but they're gonna find a match. 154 00:08:04,609 --> 00:08:07,654 [Dorothy] That's why I wanted to talk to you. 155 00:08:07,654 --> 00:08:10,949 If Jackson and I aren't a donor match, 156 00:08:10,949 --> 00:08:12,534 the doctor has suggested that 157 00:08:12,534 --> 00:08:15,620 another member of the immediate family might be. 158 00:08:15,620 --> 00:08:18,623 And that's where you can help me. 159 00:08:18,623 --> 00:08:20,125 I'm not following. 160 00:08:20,125 --> 00:08:22,460 I wanna hire your company 161 00:08:22,460 --> 00:08:25,714 to find the boys' biological father, 162 00:08:25,714 --> 00:08:28,133 - Clark Higgins. - I... 163 00:08:28,133 --> 00:08:31,177 I thought he died before the boys were born. 164 00:08:31,177 --> 00:08:33,471 The State of New York declared him dead 165 00:08:33,471 --> 00:08:35,098 three years after his disappearance, 166 00:08:35,098 --> 00:08:37,475 but they never found a body. 167 00:08:37,475 --> 00:08:40,020 Just his car after it went off the bridge. 168 00:08:42,397 --> 00:08:46,234 Um... that's us the day we tied the knot. 169 00:08:46,234 --> 00:08:48,528 Behind us, you can see Clark's sister, Jessie, 170 00:08:48,528 --> 00:08:50,530 and his best friend, Bill. 171 00:08:50,530 --> 00:08:52,407 Nine years after the disappearance 172 00:08:52,407 --> 00:08:56,161 and a month before I got this postcard, 173 00:08:56,161 --> 00:09:01,458 my friend Anna swore she saw Clark in Boston. 174 00:09:01,458 --> 00:09:03,918 I hired a private investigator to try and find him, 175 00:09:03,918 --> 00:09:05,337 but no luck. 176 00:09:05,337 --> 00:09:06,880 Postmarked Bradford, Massachusetts. 177 00:09:06,880 --> 00:09:08,715 I think that's near Boston. 178 00:09:08,715 --> 00:09:10,342 Did Clark have any ties to the area? 179 00:09:10,342 --> 00:09:12,302 Not to my knowledge. 180 00:09:12,302 --> 00:09:14,929 What about any other family members besides his sister? 181 00:09:14,929 --> 00:09:16,765 [Dorothy] Just Jessie. 182 00:09:16,765 --> 00:09:18,975 I think she got married and moved away, but I'm not sure. 183 00:09:18,975 --> 00:09:21,144 And the private investigator that you hired-- 184 00:09:21,144 --> 00:09:23,396 Couldn't find a thing, but... 185 00:09:23,396 --> 00:09:26,399 I've seen how good you are, Sophie. 186 00:09:26,399 --> 00:09:28,360 And you know what my boys mean to me. 187 00:09:28,360 --> 00:09:31,237 I need your help. 188 00:09:31,237 --> 00:09:32,989 Please. 189 00:09:32,989 --> 00:09:35,200 I'll pay you whatever you ask. 190 00:09:35,200 --> 00:09:37,410 No, Dorothy, I can't take your money. 191 00:09:37,410 --> 00:09:39,329 Oh Sophie, you have to. I-- 192 00:09:39,329 --> 00:09:42,832 Of course I will take the case, but I can't take your money. 193 00:09:42,832 --> 00:09:44,668 I mean, you guys are... 194 00:09:44,668 --> 00:09:47,462 You guys are family. 195 00:09:47,462 --> 00:09:50,090 Thank you. 196 00:09:50,090 --> 00:09:54,761 Uh, there's just one other little small thing. 197 00:09:54,761 --> 00:09:58,181 I haven't told the boys about any of this, so... 198 00:09:58,181 --> 00:10:00,016 you'll need to be discreet. 199 00:10:00,016 --> 00:10:03,103 Dorothy, I can't lie to my friends. 200 00:10:03,103 --> 00:10:04,813 I'm happy to take the case, 201 00:10:04,813 --> 00:10:07,607 but you have to be straight with Jonathan and Jackson. 202 00:10:07,607 --> 00:10:11,653 And besides, they deserve to know. 203 00:10:12,612 --> 00:10:13,571 Okay. 204 00:10:14,531 --> 00:10:16,491 Okay. 205 00:10:16,491 --> 00:10:18,618 I'll call them as soon as I leave here 206 00:10:18,618 --> 00:10:20,328 and tell them everything. 207 00:10:20,328 --> 00:10:22,414 - Then we're good. - [Dorothy] Thank you, Sophie. 208 00:10:22,414 --> 00:10:24,791 I know if anyone can find Clark, it's you. 209 00:10:26,042 --> 00:10:37,804 [epic, determined music] 210 00:10:55,613 --> 00:10:57,449 Earth to Sophie! [laughs] Hi. 211 00:10:57,449 --> 00:10:59,075 I got your favorite farro and beat salad from Le Chef. 212 00:10:59,075 --> 00:11:01,244 Ooh, sorry, my mind was on something else. 213 00:11:01,244 --> 00:11:03,329 We--we have a new case. 214 00:11:03,329 --> 00:11:05,206 Oh, you saw the email about the love letters client. 215 00:11:05,206 --> 00:11:06,958 I was gonna give her a call later about the job, 216 00:11:06,958 --> 00:11:08,376 but glad you got a head start on it. 217 00:11:08,376 --> 00:11:10,337 No, actually, we have a new case, 218 00:11:10,337 --> 00:11:12,839 one that hits kind of close to home. 219 00:11:12,839 --> 00:11:15,842 Dorothy just hired us to find Jonathan and Jackson's 220 00:11:15,842 --> 00:11:19,304 biological father to see if he is a bone marrow match. 221 00:11:19,304 --> 00:11:22,724 Uh, that's new to me. How do you match a dead guy? 222 00:11:22,724 --> 00:11:25,226 Well, it turns out maybe not so dead. 223 00:11:25,226 --> 00:11:26,686 Nine years after his disappearance, 224 00:11:26,686 --> 00:11:29,522 there was a sighting. And then there's this. 225 00:11:31,566 --> 00:11:33,735 - Whoa, he sent this? - Possibly. 226 00:11:33,735 --> 00:11:36,613 It's been handled too much for fingerprints. 227 00:11:36,613 --> 00:11:39,157 Uh, can you pull the death certificate for me? 228 00:11:39,157 --> 00:11:41,034 His name is Clark Edward Higgins. 229 00:11:41,034 --> 00:11:42,827 - Yeah. - Thanks. 230 00:11:49,793 --> 00:11:52,921 Death by drowning, and they never recovered the body, right? 231 00:11:52,921 --> 00:11:54,589 Right. 232 00:11:54,589 --> 00:11:56,883 I had Dorothy walk me through it. 233 00:11:56,883 --> 00:11:58,718 Clark's car went off the Buffalo Skyway 234 00:11:58,718 --> 00:12:00,303 sometime during the night. 235 00:12:00,303 --> 00:12:01,888 The reason the car went off the bridge is unknown 236 00:12:01,888 --> 00:12:03,848 and a body was never recovered. 237 00:12:03,848 --> 00:12:06,601 Okay, so... what's our next move? 238 00:12:06,601 --> 00:12:07,852 I'm gonna try to find 239 00:12:07,852 --> 00:12:09,896 Clark's best friend, Bill Reynolds. 240 00:12:09,896 --> 00:12:11,690 I need to get a DNA sample from Jonathan 241 00:12:11,690 --> 00:12:13,900 and enter it into the DNA databases. 242 00:12:13,900 --> 00:12:16,528 Maybe we can lock into a paternal match. 243 00:12:16,528 --> 00:12:19,948 There's also an aunt, uh, Clark's sister, Jessie. 244 00:12:19,948 --> 00:12:22,158 Okay, well, we can search for her the old-fashioned way-- 245 00:12:22,158 --> 00:12:24,661 social media, ancestry websites, et cetera. 246 00:12:24,661 --> 00:12:26,705 Assuming she's still using her maiden name. 247 00:12:26,705 --> 00:12:28,039 Right. 248 00:12:29,082 --> 00:12:30,709 [typing] 249 00:12:30,709 --> 00:12:34,212 So... I'm gonna be kind of slammed with this. 250 00:12:34,212 --> 00:12:35,630 How do you feel about taking on 251 00:12:35,630 --> 00:12:38,842 the love letter case by yourself? 252 00:12:38,842 --> 00:12:40,260 - You're serious? - Mm-hmm. 253 00:12:40,260 --> 00:12:41,928 - I got my own case? - Yeah, I think it's time. 254 00:12:41,928 --> 00:12:43,722 You've been working with me for, what? 255 00:12:43,722 --> 00:12:45,682 - Six months. - I think you're ready. 256 00:12:45,682 --> 00:12:50,353 Wow, from art teacher to genealogical detective. 257 00:12:50,353 --> 00:12:52,188 - Oh, I'm ready. - [laughs] 258 00:12:52,188 --> 00:12:54,315 And I'm gonna go talk to the love letters lady right now. 259 00:12:54,315 --> 00:12:56,317 Great. You'll like it. 260 00:12:57,402 --> 00:12:58,611 Wait, you forgot your lunch! 261 00:12:59,904 --> 00:13:02,782 [tense music] 262 00:13:02,782 --> 00:13:04,409 [Esme] So, Alicia, why don't you tell me about 263 00:13:04,409 --> 00:13:06,494 how you found these letters? 264 00:13:06,494 --> 00:13:11,082 I wanted a fixer because I'm all about DIY. 265 00:13:11,082 --> 00:13:14,377 You renovated this place yourself? 266 00:13:14,377 --> 00:13:15,754 I started with the kitchen first because I knew 267 00:13:15,754 --> 00:13:17,797 it was gonna take the most work. 268 00:13:17,797 --> 00:13:20,175 But when I ripped out the floorboards here, 269 00:13:20,175 --> 00:13:23,345 I noticed one of these boards was loose. 270 00:13:29,517 --> 00:13:31,978 This was hidden under it. 271 00:13:31,978 --> 00:13:35,482 There are no last names or addresses. 272 00:13:35,482 --> 00:13:38,777 No envelopes. Just the letters. 273 00:13:38,777 --> 00:13:41,363 "My darling Charlie, 274 00:13:41,363 --> 00:13:43,531 "If only I could hold you, 275 00:13:43,531 --> 00:13:47,494 "feel the warmth of your arms around me. 276 00:13:47,494 --> 00:13:50,580 I know fate has kept us apart, but one day..." 277 00:13:50,580 --> 00:13:53,124 [Both] "...we'll find our way back to each other." 278 00:13:53,124 --> 00:13:55,627 "With love, R." 279 00:13:55,627 --> 00:13:57,879 - So romantic, right? - Well, just so you know, 280 00:13:57,879 --> 00:14:00,048 these letters may be older than we realize. 281 00:14:00,048 --> 00:14:02,884 I can't guarantee that the people involved are still alive. 282 00:14:02,884 --> 00:14:06,012 If they are, I promise that we will do everything in our power 283 00:14:06,012 --> 00:14:08,139 to return them to their rightful owner. 284 00:14:08,139 --> 00:14:10,058 Thank you, Esme. 285 00:14:10,058 --> 00:14:14,688 ♪ When I set my eyes on you ♪ 286 00:14:14,688 --> 00:14:19,359 ♪ All the lights still bleeding ♪ 287 00:14:19,359 --> 00:14:23,613 ♪ When I set my love on you, oh ♪ 288 00:14:23,613 --> 00:14:25,573 ♪ Written across your face ♪ 289 00:14:25,573 --> 00:14:26,825 Hey! 290 00:14:26,825 --> 00:14:29,035 [laughs] Sorry. 291 00:14:29,035 --> 00:14:31,996 - Sorry to interrupt. - It's okay. 292 00:14:31,996 --> 00:14:34,040 I could use a break. 293 00:14:34,040 --> 00:14:35,291 Want to come to the record store with me 294 00:14:35,291 --> 00:14:37,293 for some retail therapy? 295 00:14:37,293 --> 00:14:39,170 Ooh, yes, that sounds great. 296 00:14:39,170 --> 00:14:42,799 But first I just need a quick DNA sample from you. 297 00:14:42,799 --> 00:14:46,302 Excuse me? Why? 298 00:14:46,302 --> 00:14:48,972 Well, I need the sample so I can upload it 299 00:14:48,972 --> 00:14:52,600 to some online genetic databases. 300 00:14:52,600 --> 00:14:55,103 Look, I know those are words you're saying, 301 00:14:55,103 --> 00:14:59,024 but I'm completely in the dark here. 302 00:14:59,024 --> 00:15:00,942 Your mom didn't call you, did she? 303 00:15:00,942 --> 00:15:02,944 - She was supposed to tell you-- - Tell me what? 304 00:15:02,944 --> 00:15:05,697 That you're coming over with a very large Q-Tip. 305 00:15:05,697 --> 00:15:07,574 I have no idea if she called. 306 00:15:07,574 --> 00:15:09,367 I've been listening to music the whole time. 307 00:15:09,367 --> 00:15:11,286 Um, your mom wanted me to do a job for her, 308 00:15:11,286 --> 00:15:13,371 but it's not a big deal and I can just come back 309 00:15:13,371 --> 00:15:15,707 - after you guys talk. - Sophie. 310 00:15:15,707 --> 00:15:17,500 What job? [knocking on door] 311 00:15:17,500 --> 00:15:19,127 Hey, guys. 312 00:15:19,127 --> 00:15:23,423 I got chocolate glazed, coconut cream, sprinkled, 313 00:15:23,423 --> 00:15:25,633 old fashioned glazed-- oh, and cinnamon sugar. 314 00:15:25,633 --> 00:15:29,179 I wasn't sure what you'd like, but I thought a little sugar 315 00:15:29,179 --> 00:15:32,182 might be a little morale booster. 316 00:15:32,182 --> 00:15:35,352 What's with the gloves? Did I interrupt something? 317 00:15:35,352 --> 00:15:37,729 No, not that all. 318 00:15:37,729 --> 00:15:40,982 Sophie here was just collecting a DNA sample for Mom. 319 00:15:40,982 --> 00:15:43,318 But she won't tell me why. 320 00:15:43,318 --> 00:15:47,614 A DNA sample, huh? Why would you need that? 321 00:15:47,614 --> 00:15:49,157 Mm, your mom didn't call you either. 322 00:15:49,157 --> 00:15:51,242 No. 323 00:15:51,242 --> 00:15:53,036 Um... 324 00:15:53,036 --> 00:15:54,996 It's not a big deal. 325 00:15:54,996 --> 00:15:56,539 Uh, I'm just gonna come back later, 326 00:15:56,539 --> 00:15:58,083 after you guys talk to her, so-- 327 00:15:58,083 --> 00:15:59,668 - [Jackson] Soph? - What? 328 00:15:59,668 --> 00:16:01,920 - You're doing the thing. - I didn't do the thing. 329 00:16:01,920 --> 00:16:03,380 Yeah, you're doing the thing. 330 00:16:03,380 --> 00:16:04,547 Any time you're not being straight with me, 331 00:16:04,547 --> 00:16:07,550 you do the thing. 332 00:16:07,550 --> 00:16:09,886 [sighs] I can't. 333 00:16:09,886 --> 00:16:11,554 You can't what, Sophie? 334 00:16:11,554 --> 00:16:13,598 Tell us. 335 00:16:15,767 --> 00:16:17,477 Okay, um... 336 00:16:19,104 --> 00:16:22,440 Your Mom hired me to find your biological father. 337 00:16:22,440 --> 00:16:24,192 She thinks he might still be alive 338 00:16:24,192 --> 00:16:27,195 and that he might be a bone marrow match for Jonathan. 339 00:16:28,488 --> 00:16:35,495 [tense music] 340 00:16:35,495 --> 00:16:38,289 And why are you just telling us now? 341 00:16:38,289 --> 00:16:40,000 We didn't have any proof. 342 00:16:40,000 --> 00:16:41,960 That's why I hired a private investigator 343 00:16:41,960 --> 00:16:43,545 all those years ago. 344 00:16:43,545 --> 00:16:45,422 I didn't wanna say something to you and be wrong. 345 00:16:45,422 --> 00:16:47,132 [George] Your mother and I talked about it 346 00:16:47,132 --> 00:16:50,343 after her friend Anna thought she saw Clark in Boston, but-- 347 00:16:50,343 --> 00:16:53,096 But what? 348 00:16:53,096 --> 00:16:54,597 You should've told us. 349 00:16:54,597 --> 00:16:58,184 It was our right to know. He was our father. 350 00:16:58,184 --> 00:16:59,894 I don't understand how you can just be standing there 351 00:16:59,894 --> 00:17:01,646 acting like this isn't a huge deal. 352 00:17:01,646 --> 00:17:03,440 It is a huge deal, but we need to focus on 353 00:17:03,440 --> 00:17:05,233 what matters right now. 354 00:17:05,233 --> 00:17:07,235 [Dorothy] Jonathan, you're right. 355 00:17:07,235 --> 00:17:09,195 We made a mistake. 356 00:17:09,195 --> 00:17:12,866 And I am so sorry for not sharing this with you. 357 00:17:12,866 --> 00:17:15,618 [Jackson] Mom, we know this was hard for you, 358 00:17:15,618 --> 00:17:17,579 that you were just doing what you thought was right. 359 00:17:17,579 --> 00:17:19,164 - We do? - Look, I'm just trying to 360 00:17:19,164 --> 00:17:21,082 see things from her point of view. 361 00:17:21,082 --> 00:17:23,376 We were just trying to protect you both. 362 00:17:23,376 --> 00:17:25,337 - And this is how you protect us? - Yeah. 363 00:17:25,337 --> 00:17:28,298 By lying to us, and then hiring Sophie behind our backs 364 00:17:28,298 --> 00:17:31,968 to find the guy who dumped us and took off? 365 00:17:31,968 --> 00:17:34,095 Your biological dad could be a bone marrow match. 366 00:17:34,095 --> 00:17:36,931 - We have to at least try. - Jackson is gonna be the match. 367 00:17:36,931 --> 00:17:38,892 So I don't understand why we're having this conversation. 368 00:17:38,892 --> 00:17:40,769 Jonathan, please. 369 00:17:40,769 --> 00:17:44,105 Okay, say you find him. Let's say he's a match. 370 00:17:44,105 --> 00:17:46,358 How do you know he's gonna go through with it? 371 00:17:46,358 --> 00:17:48,693 He wasn't there for us growing up. 372 00:17:48,693 --> 00:17:50,028 So why would he be there for me now? 373 00:17:50,028 --> 00:17:51,613 It's worth a shot. 374 00:17:51,613 --> 00:17:52,864 I wanna do whatever it takes to keep you alive. 375 00:17:52,864 --> 00:17:54,574 Yeah, we all do. 376 00:17:54,574 --> 00:17:56,743 If you wanna waste your time looking for a man 377 00:17:56,743 --> 00:18:01,456 who abandoned us, abandoned Mom, go ahead. 378 00:18:03,541 --> 00:18:05,669 Even if he is alive, 379 00:18:05,669 --> 00:18:09,047 he has done a real good job of hiding himself our entire lives. 380 00:18:12,258 --> 00:18:13,635 Good luck finding him. 381 00:18:25,814 --> 00:18:28,316 [melancholy music] 382 00:18:28,316 --> 00:18:30,443 Jonathan has a right to be upset with us. 383 00:18:30,443 --> 00:18:32,404 You know, if my parents hadn't told me I was adopted 384 00:18:32,404 --> 00:18:35,490 when I was seven and instead sprung it on me as an adult, 385 00:18:35,490 --> 00:18:36,825 I'd be hurt. 386 00:18:38,451 --> 00:18:40,078 How are you doing about it all? 387 00:18:40,078 --> 00:18:42,706 I don't know. 388 00:18:42,706 --> 00:18:44,457 It's kind of weird to think about 389 00:18:44,457 --> 00:18:48,294 Clark being alive out there somewhere. 390 00:18:48,294 --> 00:18:49,963 Living a whole other life. 391 00:18:49,963 --> 00:18:53,008 Maybe even having a whole other family. 392 00:18:53,008 --> 00:18:55,969 I think that's one of the reasons why I became a doctor. 393 00:18:55,969 --> 00:18:58,263 I get that. You couldn't help your dad, 394 00:18:58,263 --> 00:19:01,266 but you could help other people. 395 00:19:01,266 --> 00:19:05,395 Yep, pop psychology for the win. 396 00:19:05,395 --> 00:19:07,105 You know, for what it's worth, 397 00:19:07,105 --> 00:19:09,107 I've always admired the way you've followed your heart. 398 00:19:09,107 --> 00:19:10,233 You're doing what's important to you. 399 00:19:10,233 --> 00:19:12,360 You're helping people. 400 00:19:12,360 --> 00:19:13,945 And all the while living in one of 401 00:19:13,945 --> 00:19:16,406 the most amazing cities in the world. 402 00:19:16,406 --> 00:19:19,367 Well, you didn't have to stay back here in Buffalo. 403 00:19:19,367 --> 00:19:23,204 I-I couldn't leave my mom. 404 00:19:23,204 --> 00:19:25,915 And it was a joy to be there for here when she needed me. 405 00:19:25,915 --> 00:19:28,209 I wouldn't change it for the world. 406 00:19:28,209 --> 00:19:30,295 You know, we never talked about any of this stuff before. 407 00:19:30,295 --> 00:19:32,547 Mm, you never asked. 408 00:19:32,547 --> 00:19:35,383 Yeah, well, that's my bad. I should've. 409 00:19:38,386 --> 00:19:40,138 Ah, [laughs] 410 00:19:40,138 --> 00:19:42,015 [Jackson] I didn't have lunch, 411 00:19:42,015 --> 00:19:44,142 and since we're standing in front of Big Tony's-- 412 00:19:44,142 --> 00:19:45,435 I've got first dibs on pinball. 413 00:19:45,435 --> 00:19:47,437 Oh, you-- 414 00:19:47,437 --> 00:19:52,108 [bells dinging] 415 00:19:52,108 --> 00:19:54,319 [buzzer] 416 00:19:54,319 --> 00:19:55,653 [Sophie] Did you and Jonathan ever spend time with 417 00:19:55,653 --> 00:19:57,614 your aunt Jessie? 418 00:19:57,614 --> 00:19:59,657 I don't think we ever met her. 419 00:19:59,657 --> 00:20:01,993 I was just wondering if maybe Clark reached out to her, 420 00:20:01,993 --> 00:20:04,162 if maybe she knows where he is. 421 00:20:04,162 --> 00:20:05,789 Assuming he did fake his own death, 422 00:20:05,789 --> 00:20:07,624 he would need some help, right? 423 00:20:07,624 --> 00:20:09,334 I just wanna know why he did it. 424 00:20:09,334 --> 00:20:11,378 Why fake his own death? 425 00:20:11,378 --> 00:20:13,630 No money, no job, no place to live. 426 00:20:13,630 --> 00:20:15,131 What's he running away from? 427 00:20:15,131 --> 00:20:18,343 Finding out the answer to that could mean a lot. 428 00:20:18,343 --> 00:20:19,719 [buzzer] 429 00:20:21,680 --> 00:20:23,473 We should talk to Anna ourselves. 430 00:20:23,473 --> 00:20:26,726 - We? - She knows me. 431 00:20:26,726 --> 00:20:29,020 Maybe I'll be able to get her to open up, talk more openly. 432 00:20:29,020 --> 00:20:30,438 Oh, I like this. 433 00:20:30,438 --> 00:20:32,774 Jackson Ford is my Watson extraordinaire. 434 00:20:32,774 --> 00:20:35,819 Ah, ah, ah, it's Dr. Watson Extraordinaire. 435 00:20:35,819 --> 00:20:37,278 Right. 436 00:20:37,278 --> 00:20:42,701 [rock music] 437 00:20:42,701 --> 00:20:44,202 [Sophie] Hi! Anna Malone? 438 00:20:44,202 --> 00:20:46,663 Yes. Can I help you? 439 00:20:46,663 --> 00:20:49,165 - Hi, Anna. - Oh, Jackson. 440 00:20:49,165 --> 00:20:50,667 This is my friend, Sophie McClaren. 441 00:20:50,667 --> 00:20:51,918 She's Harry's daughter. 442 00:20:51,918 --> 00:20:53,211 We were hoping to ask you about something. 443 00:20:53,211 --> 00:20:54,754 Sure, come in. 444 00:20:56,965 --> 00:20:58,925 So what did you wanna talk about? 445 00:20:58,925 --> 00:21:01,803 Clark Higgins, my biological father. 446 00:21:01,803 --> 00:21:06,016 My mother said that you thought you saw him in Boston. 447 00:21:06,016 --> 00:21:07,642 If she already told you-- 448 00:21:07,642 --> 00:21:09,561 It's really better to get the information from the source. 449 00:21:09,561 --> 00:21:11,813 That's a long time ago. I don't really remember much. 450 00:21:11,813 --> 00:21:13,398 Can you tell us what you do remember? 451 00:21:13,398 --> 00:21:14,941 I'm not even sure it was him. 452 00:21:14,941 --> 00:21:16,693 Like I said, it was a long time ago. 453 00:21:16,693 --> 00:21:19,279 And even back then, I almost didn't tell your mom, 454 00:21:19,279 --> 00:21:21,990 because if I was wrong, then it would only hurt her. 455 00:21:21,990 --> 00:21:24,325 But something compelled you to tell her. 456 00:21:24,325 --> 00:21:25,910 What was it? 457 00:21:25,910 --> 00:21:28,413 I just thought if it were me, I'd wanna know. 458 00:21:28,413 --> 00:21:31,791 [gentle music] 459 00:21:31,791 --> 00:21:34,044 I was in Boston for my niece's wedding, 460 00:21:34,044 --> 00:21:36,838 at the rehearsal dinner. 461 00:21:36,838 --> 00:21:39,549 I just remember looking out the window of the restaurant, 462 00:21:39,549 --> 00:21:42,302 and there he was, walking by. 463 00:21:42,302 --> 00:21:44,346 So I ran outside, called his name. 464 00:21:44,346 --> 00:21:46,139 No response. 465 00:21:46,139 --> 00:21:48,183 Watched him hop into a car and leave. 466 00:21:48,183 --> 00:21:49,976 I know this was a really long time ago, 467 00:21:49,976 --> 00:21:52,062 but is there anything else you can remember? 468 00:21:52,062 --> 00:21:55,273 Maybe the car? 469 00:21:55,273 --> 00:21:57,108 Wait a minute, [laughs] 470 00:21:57,108 --> 00:21:58,610 The car. 471 00:21:58,610 --> 00:22:00,195 Uh, it was one of those boxy Volvos. 472 00:22:00,195 --> 00:22:04,824 It was gray or... blue. 473 00:22:04,824 --> 00:22:06,368 Powder blue. 474 00:22:06,368 --> 00:22:09,996 Okay, a powder blue Volvo. That's something. 475 00:22:09,996 --> 00:22:11,706 Is there anything else you can remember? 476 00:22:11,706 --> 00:22:14,000 I... 477 00:22:14,000 --> 00:22:15,794 No, no. 478 00:22:15,794 --> 00:22:19,130 Anna, if you saw something, we really need to know. 479 00:22:19,130 --> 00:22:21,549 Please. Jonathan has had a relapse 480 00:22:21,549 --> 00:22:23,677 and he needs a bone marrow transplant. 481 00:22:23,677 --> 00:22:26,346 If I'm not a match, Clark might be. 482 00:22:26,346 --> 00:22:27,889 We need to find him just in case. 483 00:22:30,934 --> 00:22:33,561 There was a woman holding on to his arm. 484 00:22:33,561 --> 00:22:35,689 It was very intimate. 485 00:22:35,689 --> 00:22:39,275 I didn't see her face, but she had long red hair. 486 00:22:39,275 --> 00:22:42,654 I felt terrible for Dorothy. 487 00:22:42,654 --> 00:22:46,116 If it was Clark, then he wasn't dead. 488 00:22:46,116 --> 00:22:48,034 He left her for another woman. 489 00:22:54,541 --> 00:22:56,251 I'm so sorry, Jackson. 490 00:22:56,251 --> 00:22:59,295 Yeah, well, it's better than no truth. 491 00:22:59,295 --> 00:23:01,172 Well, at least now we really do have reason to believe 492 00:23:01,172 --> 00:23:03,008 that Clark was alive back then, 493 00:23:03,008 --> 00:23:06,177 and that maybe he had a powder blue Volvo. 494 00:23:06,177 --> 00:23:08,096 Doesn't seem like much to go on. 495 00:23:08,096 --> 00:23:10,432 I mean, I guess we know he had bad taste in cars. 496 00:23:10,432 --> 00:23:12,225 [giggles] Hey, believe me, 497 00:23:12,225 --> 00:23:14,602 I have found people using far less. 498 00:23:14,602 --> 00:23:17,480 Look, I wanna help, so what can I do? 499 00:23:17,480 --> 00:23:19,357 Actually, there is one thing. 500 00:23:19,357 --> 00:23:21,026 But I promised my dad I'd have dinner with him tonight, 501 00:23:21,026 --> 00:23:22,610 so if you don't mind... 502 00:23:22,610 --> 00:23:23,862 I'd be happy to swing by Harry's house. 503 00:23:23,862 --> 00:23:24,863 Okay. 504 00:23:27,574 --> 00:23:30,076 All right, that's it! That wasn't so bad, was it? 505 00:23:30,076 --> 00:23:31,995 Thank you. 506 00:23:31,995 --> 00:23:33,329 I just didn't wanna bother Jonathan with this, you know? 507 00:23:33,329 --> 00:23:34,456 Mm-hmm. 508 00:23:35,457 --> 00:23:37,500 Now what? 509 00:23:37,500 --> 00:23:40,712 Now I send your genetic profile into online ancestry databases, 510 00:23:40,712 --> 00:23:43,131 see if we get any matches. 511 00:23:43,131 --> 00:23:45,884 Maybe Clark had other kids or distant relatives 512 00:23:45,884 --> 00:23:48,053 who may know his whereabouts. 513 00:23:48,053 --> 00:23:49,637 And in the meantime? 514 00:23:49,637 --> 00:23:51,556 In the meantime, I use other tools at my disposal 515 00:23:51,556 --> 00:23:54,809 and focus on the Boston area. 516 00:23:54,809 --> 00:23:56,770 Do you really think you can find him? 517 00:23:57,479 --> 00:23:59,439 [sighs] 518 00:23:59,439 --> 00:24:01,232 If he's alive, I think I can find him. 519 00:24:01,232 --> 00:24:03,651 I just hope I can do in time. 520 00:24:03,651 --> 00:24:04,903 I'm also on the hunt for 521 00:24:04,903 --> 00:24:06,780 Clark's best friend, Bill Reynolds. 522 00:24:06,780 --> 00:24:08,323 Your mom said he was a witness at their wedding. 523 00:24:08,323 --> 00:24:10,033 He and Clark taught at the same school, 524 00:24:10,033 --> 00:24:11,826 but your mom and him lost touch. 525 00:24:11,826 --> 00:24:13,078 [door opens] 526 00:24:13,078 --> 00:24:15,622 - [Harry] Hey, hey! - Hey, Dad! 527 00:24:15,622 --> 00:24:18,583 - Look who came to say hi. - Harry! Good to see you. 528 00:24:18,583 --> 00:24:21,544 Jackson, my favorite Ford kid. 529 00:24:21,544 --> 00:24:23,129 Dad! You know what? 530 00:24:23,129 --> 00:24:24,631 Don't listen to anything this man says 531 00:24:24,631 --> 00:24:26,299 because he tells Jonathan the same thing 532 00:24:26,299 --> 00:24:27,842 every time he comes over. 533 00:24:27,842 --> 00:24:30,512 Don't give your old man's secret away, kiddo. 534 00:24:30,512 --> 00:24:33,515 Harry, you? Old? No way. 535 00:24:33,515 --> 00:24:35,058 Hm? You see why he's my favorite? 536 00:24:35,058 --> 00:24:36,601 Yeah. 537 00:24:36,601 --> 00:24:38,228 [Harry] Sophie told me what was going on. 538 00:24:38,228 --> 00:24:40,063 I'm glad you're here. 539 00:24:40,063 --> 00:24:41,398 Jonathan and your parents need all the support 540 00:24:41,398 --> 00:24:42,816 they can get right now. 541 00:24:42,816 --> 00:24:46,444 - I'll do my best, sir. - I know. 542 00:24:46,444 --> 00:24:48,863 Stay for dinner, hm? I'm making chicken a la Harry. 543 00:24:48,863 --> 00:24:50,240 There's more than enough for three. 544 00:24:50,240 --> 00:24:51,658 Oof, as good as that sounds, 545 00:24:51,658 --> 00:24:54,828 I better get back to my parents' house. 546 00:24:54,828 --> 00:24:56,538 Jonathan's coming by for dinner tonight, 547 00:24:56,538 --> 00:24:58,665 and I was told to be home at 7:00 sharp. 548 00:24:58,665 --> 00:25:00,583 - I'll walk you out. - Well, maybe next time. 549 00:25:00,583 --> 00:25:03,128 Just you and me, kiddo. 550 00:25:03,128 --> 00:25:04,838 Don't be a stranger, huh? 551 00:25:04,838 --> 00:25:05,964 - Good to see you again, Harry. - Same to you. 552 00:25:07,632 --> 00:25:09,384 [door opens and shuts] 553 00:25:10,927 --> 00:25:12,512 Thanks for letting me tag along today. 554 00:25:12,512 --> 00:25:14,097 - Yeah. - I need to be doing something 555 00:25:14,097 --> 00:25:16,099 or I'm gonna go stir crazy. 556 00:25:16,099 --> 00:25:19,853 Yeah, same old Jackson, can't abide boredom. 557 00:25:19,853 --> 00:25:21,604 Don't know too many guys who were football captain 558 00:25:21,604 --> 00:25:24,149 and salutatorian of their class. 559 00:25:24,149 --> 00:25:25,734 And that would've been valedictorian 560 00:25:25,734 --> 00:25:27,527 if there wasn't some brainiac girl 561 00:25:27,527 --> 00:25:29,571 who remembered everything in my class. 562 00:25:29,571 --> 00:25:33,116 - Oops. - [chuckles] 563 00:25:33,116 --> 00:25:35,118 Okay, um, so I'll call you tomorrow 564 00:25:35,118 --> 00:25:37,162 and we'll make a plan? 565 00:25:37,162 --> 00:25:38,288 - Great. - Okay. 566 00:25:38,288 --> 00:25:40,081 - Good night. - Night. 567 00:25:40,081 --> 00:25:41,916 [car drives down road] 568 00:25:44,961 --> 00:25:47,047 - [Sophie] Mmmm! - Mm-hmm! 569 00:25:47,047 --> 00:25:49,382 - That smells good, Dad. - Mm-hmm. 570 00:25:56,890 --> 00:25:58,808 What? 571 00:25:58,808 --> 00:26:01,019 Oh, nothin'. 572 00:26:01,019 --> 00:26:03,313 Dad, Jackson's just a friend. 573 00:26:03,313 --> 00:26:05,690 [chuckles] Sometimes friends 574 00:26:05,690 --> 00:26:07,817 can become more than friends, huh? 575 00:26:07,817 --> 00:26:10,445 Your mother and I were friends once upon a time. 576 00:26:10,445 --> 00:26:13,448 Okay, okay, I'm not 15 anymore. No dating advice. 577 00:26:15,867 --> 00:26:17,410 Hey, I wanted to ask you something, though, Dad. 578 00:26:17,410 --> 00:26:20,955 Um... you and Mom were friends with Dorothy 579 00:26:20,955 --> 00:26:23,291 when she was married to Clark Higgins, right? 580 00:26:23,291 --> 00:26:24,834 Well, your mother and Dorothy were friends. 581 00:26:24,834 --> 00:26:26,127 I mean, uh, we, uh-- 582 00:26:26,127 --> 00:26:27,796 we double dated a couple of times, 583 00:26:27,796 --> 00:26:30,632 caught a ball game or two, but that's it. 584 00:26:30,632 --> 00:26:33,301 Why? 585 00:26:33,301 --> 00:26:38,473 Well, we have reason to believe that Clark may still be alive. 586 00:26:38,473 --> 00:26:39,641 - Wow. - [Sophie] Yeah. 587 00:26:39,641 --> 00:26:41,267 - All this time? - Yeah. 588 00:26:41,267 --> 00:26:42,435 It seems Dorothy knew about it, 589 00:26:42,435 --> 00:26:45,271 but Jackson and Jonathan didn't know. 590 00:26:45,271 --> 00:26:48,191 Well, now that you mention it... 591 00:26:48,191 --> 00:26:50,026 What? 592 00:26:50,026 --> 00:26:53,655 Do you know something about Clark's disappearance? 593 00:26:53,655 --> 00:26:55,365 George and I took in a Bills game once. 594 00:26:55,365 --> 00:26:58,076 I think you and the kids were maybe 9 or 10. 595 00:26:58,076 --> 00:27:01,037 And I remember he was really stressed and nervous. 596 00:27:01,037 --> 00:27:02,497 Not George-like at all. 597 00:27:02,497 --> 00:27:04,165 What was he nervous about? 598 00:27:04,165 --> 00:27:05,834 [Harry] When I asked him, he said that there was something 599 00:27:05,834 --> 00:27:08,211 that was gonna make Dorothy leave him. 600 00:27:08,211 --> 00:27:12,882 No, not something. Someone. 601 00:27:12,882 --> 00:27:17,345 I offered to help, and he said he'd taken care of it. 602 00:27:17,345 --> 00:27:20,140 I guess he did, because he never spoke about it again. 603 00:27:20,140 --> 00:27:21,850 - Are you sure about when? - Definitely. 604 00:27:21,850 --> 00:27:23,977 '96 playoffs. Why? 605 00:27:23,977 --> 00:27:27,022 That was right after Clark was seen in Boston. 606 00:27:35,989 --> 00:27:37,407 [Sophie] Hi George, it's Sophie. 607 00:27:37,407 --> 00:27:39,200 I've left you a few messages. 608 00:27:39,200 --> 00:27:41,828 Um, if you could call me back, it's very important. 609 00:27:41,828 --> 00:27:44,080 Thanks. 610 00:27:44,080 --> 00:27:46,082 [door closes] 611 00:27:46,082 --> 00:27:48,168 Just had a great meeting with the love letters client, Alicia. 612 00:27:48,168 --> 00:27:49,502 - Great. - [Esme] So I already started 613 00:27:49,502 --> 00:27:51,504 working on chain of ownership for the house, 614 00:27:51,504 --> 00:27:53,423 but I learned it was built in 1954, 615 00:27:53,423 --> 00:27:54,966 and the kitchen where Alicia 616 00:27:54,966 --> 00:27:57,302 originally discovered the letters was an addition, 617 00:27:57,302 --> 00:27:59,304 so it wasn't built until 1981. 618 00:27:59,304 --> 00:28:01,222 Great work! That should narrow it down some. 619 00:28:01,222 --> 00:28:02,932 [Esme] I'm excited! 620 00:28:02,932 --> 00:28:04,559 So how goes the hunt for Jonathan and Jackson's dad? 621 00:28:07,020 --> 00:28:10,732 - Well... - No. 622 00:28:10,732 --> 00:28:12,567 Whatever this is, I want no part of it. 623 00:28:12,567 --> 00:28:14,194 Well, you don't even know what I'm gonna ask you. 624 00:28:14,194 --> 00:28:15,820 I don't need to. I can see from the look 625 00:28:15,820 --> 00:28:17,072 on your face I'm not gonna like it. 626 00:28:17,072 --> 00:28:18,782 [Sophie] How about this? 627 00:28:18,782 --> 00:28:23,119 Dinner on me at the new French restaurant downtown 628 00:28:23,119 --> 00:28:27,707 if you'll swing by the hospital and ask Winston 629 00:28:27,707 --> 00:28:29,542 to put a rush on the DNA profile? 630 00:28:29,542 --> 00:28:32,087 I knew it. Sophie, he's so cute, 631 00:28:32,087 --> 00:28:33,630 but he can't even look me in the eye. 632 00:28:33,630 --> 00:28:35,215 It is beyond awkward. 633 00:28:35,215 --> 00:28:36,883 Like, he takes it to a whole new level, I... 634 00:28:37,926 --> 00:28:39,636 Can we just do it through the proper channels? 635 00:28:39,636 --> 00:28:42,555 No, because it will take weeks, and if you ask Winston, 636 00:28:42,555 --> 00:28:46,559 I'm pretty sure we'll get the raw DNA profile in days. 637 00:28:46,559 --> 00:28:48,478 This is a much bigger ask than steak frites 638 00:28:48,478 --> 00:28:50,271 and chocolate mousse. 639 00:28:50,271 --> 00:28:52,774 Oh, did I mention a bottle of their best wine to share? 640 00:28:52,774 --> 00:28:55,193 Huh? Plus, you'd be doing it for Jonathan. 641 00:28:55,193 --> 00:28:56,986 Okay, well, that's not fair because now I can't say no. 642 00:28:56,986 --> 00:29:00,156 - I know. - [Esme sighs] 643 00:29:00,156 --> 00:29:02,450 I might as well get it done now. 644 00:29:02,450 --> 00:29:05,745 But you do know that Winston is never gonna ask me out, right? 645 00:29:05,745 --> 00:29:07,372 No matter how many times you try to throw us together, 646 00:29:07,372 --> 00:29:10,083 it's just, it's hopeless. 647 00:29:10,083 --> 00:29:11,543 Who, me? Never say never! 648 00:29:11,543 --> 00:29:12,711 [Esme] Mm-hmm. 649 00:29:14,796 --> 00:29:18,925 [determined music] 650 00:29:43,491 --> 00:29:44,784 [line trilling] 651 00:29:44,784 --> 00:29:46,369 Hi, I'm trying to reach Bill Reynolds. 652 00:29:46,369 --> 00:29:50,248 He owns aircraft N-N-7-4-1-P. 653 00:29:50,248 --> 00:29:54,419 And he just won our drawing for a year's supply of, uh, 654 00:29:54,419 --> 00:29:57,881 airplane polish. 655 00:29:57,881 --> 00:29:59,215 I know, you never think people 656 00:29:59,215 --> 00:30:01,009 actually win those things, right? 657 00:30:01,009 --> 00:30:03,720 Yes, yes, a phone number would be great. 658 00:30:03,720 --> 00:30:08,266 [line trilling] 659 00:30:08,266 --> 00:30:09,601 Hi, is this Bill Reynolds? 660 00:30:09,601 --> 00:30:11,227 Yes, my name is Sophie McClaren. 661 00:30:11,227 --> 00:30:12,437 I'm a forensic genealogist, 662 00:30:12,437 --> 00:30:16,107 and I'm looking for Clark Higgins. 663 00:30:16,107 --> 00:30:17,650 Uh, I understand that, but I would actually 664 00:30:17,650 --> 00:30:18,943 still love to talk to you. It's very import-- 665 00:30:18,943 --> 00:30:21,696 [click] [dial tone] 666 00:30:25,575 --> 00:30:27,535 Esme. 667 00:30:27,535 --> 00:30:31,247 To what do I owe this unexpected pleasure? 668 00:30:31,247 --> 00:30:33,249 - Well... - Wait, don't tell me. 669 00:30:33,249 --> 00:30:35,293 Let me guess. 670 00:30:35,293 --> 00:30:37,879 Is that a sample you'd like me to genotype for you? 671 00:30:37,879 --> 00:30:41,216 If you have the time and it's not too much trouble. 672 00:30:41,216 --> 00:30:42,801 I'll put a rush on it. 673 00:30:42,801 --> 00:30:45,387 That's great. Thank you, Winston. 674 00:30:47,013 --> 00:30:48,973 Well, I guess I should get going. 675 00:30:48,973 --> 00:30:52,060 Yeah, yeah, I'm sure you're very beautiful. 676 00:30:52,060 --> 00:30:54,813 Busy. Busy. 677 00:30:54,813 --> 00:30:56,606 Beautifully busy. You are beautiful. 678 00:30:56,606 --> 00:30:58,274 [coughs] Yeah. 679 00:30:58,274 --> 00:31:00,026 All right, well, uh, I just, um-- 680 00:31:00,026 --> 00:31:02,028 I guess give the office a call when it's done. 681 00:31:02,028 --> 00:31:04,072 Yeah, uh... 682 00:31:04,948 --> 00:31:06,241 Thank you. 683 00:31:06,241 --> 00:31:09,119 Uh, no, thank you. 684 00:31:09,119 --> 00:31:12,706 No, thank you. 685 00:31:12,706 --> 00:31:15,250 [both laugh] 686 00:31:15,250 --> 00:31:16,418 - Bye, Winston. - [laughs] 687 00:31:20,505 --> 00:31:22,549 [quietly] No, thank you? 688 00:31:22,549 --> 00:31:24,426 Come on, Winston, use your words. 689 00:31:25,760 --> 00:31:32,100 [determined music] 690 00:31:32,100 --> 00:31:34,060 I know I said I'd call, but I was in the neighborhood. 691 00:31:34,060 --> 00:31:36,604 Actually, I was gonna call you. 692 00:31:36,604 --> 00:31:38,064 I found Clark's friend, Bill Reynolds, 693 00:31:38,064 --> 00:31:39,524 and I was gonna head to the airfield now. 694 00:31:39,524 --> 00:31:40,567 Sounds great. I'll drive. 695 00:31:40,567 --> 00:31:42,819 Thanks. 696 00:31:42,819 --> 00:31:44,863 So chivalrous. 697 00:31:44,863 --> 00:31:46,322 If the guys you're dating aren't opening doors for you, 698 00:31:46,322 --> 00:31:47,490 you're dating the wrong guys. 699 00:31:47,490 --> 00:31:48,616 I'll take that under advisement. 700 00:31:48,616 --> 00:31:49,576 [chuckles] 701 00:31:54,664 --> 00:31:57,917 So, are you dating anyone? 702 00:31:57,917 --> 00:31:59,669 It's been a while since we've talked. 703 00:31:59,669 --> 00:32:01,421 Ah, you sound like Esme and my dad. 704 00:32:01,421 --> 00:32:02,839 How so? 705 00:32:02,839 --> 00:32:04,924 Well, Esme says I'm too picky. 706 00:32:04,924 --> 00:32:08,178 But I'm sorry, a guy wearing squared-toed dress shoes? 707 00:32:08,178 --> 00:32:10,930 That is a deal-breaker to me. 708 00:32:10,930 --> 00:32:12,515 [Jackson] Good to know that women don't like men 709 00:32:12,515 --> 00:32:14,476 in square-toed dress shoes. 710 00:32:14,476 --> 00:32:16,895 I'm mentally going through my closet right now. 711 00:32:16,895 --> 00:32:18,938 - I think I'm good. - [laughs] 712 00:32:18,938 --> 00:32:21,024 And my dad, he just wants me happy, 713 00:32:21,024 --> 00:32:23,401 but that means finding somebody I actually like. 714 00:32:23,401 --> 00:32:26,613 And since dating now consists of swiping left and right, 715 00:32:26,613 --> 00:32:28,573 finding a good match seems impossible. 716 00:32:28,573 --> 00:32:30,367 How about you? 717 00:32:30,367 --> 00:32:32,410 I guess everyone just swipes left when they get to me. 718 00:32:32,410 --> 00:32:34,037 - [Jackson chuckles] - Stop. 719 00:32:34,037 --> 00:32:35,413 [Jackson] No, I've had a few serious relationships. 720 00:32:35,413 --> 00:32:37,207 But no one's ever lived up to my first love. 721 00:32:37,207 --> 00:32:39,376 She set the bar pretty high. 722 00:32:39,376 --> 00:32:40,877 Okay, well, whoever she is, 723 00:32:40,877 --> 00:32:43,213 I'm sure she's ruing the day she let you get away. 724 00:32:43,213 --> 00:32:45,215 Yeah, I don't think she is. 725 00:32:45,215 --> 00:32:56,810 [tense music] 726 00:33:02,232 --> 00:33:03,608 Okay, so we're looking for Bill Reynolds 727 00:33:03,608 --> 00:33:05,443 in a gold-striped Cessna. 728 00:33:16,121 --> 00:33:17,706 Hello? Anyone here? 729 00:33:34,639 --> 00:33:37,976 N-N-7-2-4-1-P. 730 00:33:37,976 --> 00:33:39,477 Mr. Reynolds? 731 00:33:41,229 --> 00:33:42,605 [gasps] 732 00:33:42,605 --> 00:33:43,982 Look, you can't be in here. 733 00:33:43,982 --> 00:33:46,317 There's a lot of sensitive equipment. 734 00:33:46,317 --> 00:33:48,778 - Mr. Reynolds? - Yeah. 735 00:33:48,778 --> 00:33:50,363 Uh, we were just looking for-- 736 00:33:50,363 --> 00:33:52,949 Wait, you're the girl on the phone asking about Clark. 737 00:33:52,949 --> 00:33:54,659 Yeah, did you know him? 738 00:33:54,659 --> 00:33:55,744 I told you... 739 00:33:58,413 --> 00:34:01,207 Oh my goodness. You look just like your father. 740 00:34:02,584 --> 00:34:05,503 - Uh, I wouldn't know. - Of course not. 741 00:34:05,503 --> 00:34:07,797 He died before you were born. 742 00:34:07,797 --> 00:34:09,549 Look, Mr. Reynolds, 743 00:34:09,549 --> 00:34:11,343 I know you said you didn't wanna talk to me-- 744 00:34:11,343 --> 00:34:12,927 So you thought you'd come down here 745 00:34:12,927 --> 00:34:14,596 and maybe I'd just change my mind. 746 00:34:14,596 --> 00:34:16,806 Yes, I was hoping. 747 00:34:16,806 --> 00:34:18,350 I just thought if we could explain the situation-- 748 00:34:18,350 --> 00:34:19,768 I already told you on the phone, 749 00:34:19,768 --> 00:34:22,228 I'm not interested in dredging up the past. 750 00:34:22,228 --> 00:34:25,440 Now, I have work to do. 751 00:34:25,440 --> 00:34:27,942 Look, my brother's life is on the line, 752 00:34:27,942 --> 00:34:29,903 and I think my father would've wanted you to help us. 753 00:34:32,739 --> 00:34:34,491 Please? 754 00:34:34,491 --> 00:34:37,202 For your best friend? 755 00:34:37,202 --> 00:34:40,705 Like I said, I have work to do, so... 756 00:34:40,705 --> 00:34:43,917 if you wanna talk, you gotta work. 757 00:34:51,716 --> 00:34:54,386 [plane flying overhead] 758 00:34:55,637 --> 00:34:57,847 We have reason to believe that Clark may still be alive. 759 00:34:57,847 --> 00:35:00,308 That he may have possibly faked his own death. 760 00:35:00,308 --> 00:35:02,143 I don't believe that for a second. 761 00:35:02,143 --> 00:35:03,645 Bill, you knew him best. 762 00:35:03,645 --> 00:35:06,523 Maybe you could tell us a little bit about him? 763 00:35:06,523 --> 00:35:10,360 Clark was a good guy. Always had your back. 764 00:35:10,360 --> 00:35:12,445 A champion dart player. 765 00:35:12,445 --> 00:35:16,199 Legendary at the Iron Hound, our local pub. 766 00:35:16,199 --> 00:35:18,868 He loved your mother, he... 767 00:35:18,868 --> 00:35:23,164 He never would've done something like faking his own death. 768 00:35:23,164 --> 00:35:25,291 Even if he'd gotten involved with another woman? 769 00:35:25,291 --> 00:35:29,254 Didn't happen. Clark was a responsible type. 770 00:35:29,254 --> 00:35:32,716 There's no way he woulda left her in a lurch like that. 771 00:35:32,716 --> 00:35:36,177 No, not unless... 772 00:35:36,177 --> 00:35:38,722 he had a very good reason. 773 00:35:38,722 --> 00:35:42,267 Was there a reason? 774 00:35:42,267 --> 00:35:43,852 He was upset that night, sure. 775 00:35:43,852 --> 00:35:47,814 But not enough to do what you're saying. 776 00:35:47,814 --> 00:35:49,357 Why was he upset? 777 00:35:51,609 --> 00:35:53,445 Clark called me that night. 778 00:35:53,445 --> 00:35:56,031 Asked me to meet him at the Iron Hound Pub. 779 00:35:56,031 --> 00:35:57,949 It was raining, it was a real mess out, but... 780 00:35:57,949 --> 00:36:00,118 Clark sounded bad, so I went. 781 00:36:00,118 --> 00:36:02,537 And he and your mom had had a fight. 782 00:36:02,537 --> 00:36:04,497 It was bad. 783 00:36:04,497 --> 00:36:06,541 - Was the marriage in trouble? - I don't know. 784 00:36:06,541 --> 00:36:09,210 They were newlyweds. They had plans, and 785 00:36:09,210 --> 00:36:11,838 getting unexpectedly pregnant with twins? 786 00:36:11,838 --> 00:36:14,883 That wasn't one of them, so... it freaked Clark out. 787 00:36:14,883 --> 00:36:18,595 Well, lots of people get nervous about having kids. 788 00:36:18,595 --> 00:36:20,680 You need to understand. 789 00:36:20,680 --> 00:36:23,099 Your grandparents? They were alcoholics. 790 00:36:23,099 --> 00:36:26,561 Not nice ones. After they passed, 791 00:36:26,561 --> 00:36:28,938 Clark was left with his younger sister, Jessie, 792 00:36:28,938 --> 00:36:32,233 to raise by himself, and she had emotional problems. 793 00:36:32,233 --> 00:36:34,903 She was in and out of school with trouble all the time. 794 00:36:34,903 --> 00:36:37,614 Clark did his best, but I think he felt like 795 00:36:37,614 --> 00:36:39,157 he really failed her. 796 00:36:39,157 --> 00:36:42,369 And now here he is, two babies on the way, 797 00:36:42,369 --> 00:36:45,205 two kids he was afraid he might fail. 798 00:36:45,205 --> 00:36:48,792 So you think if he ran, maybe that was why? 799 00:36:48,792 --> 00:36:52,504 If he ran? Yeah, could be. 800 00:36:52,504 --> 00:37:00,178 [creepy music] 801 00:37:02,389 --> 00:37:05,016 - Thank you very much. - Hi, George! 802 00:37:05,016 --> 00:37:07,769 Sophie, uh, what are you doing here? 803 00:37:07,769 --> 00:37:10,105 Well, I left you a few messages, but I know how busy you get, 804 00:37:10,105 --> 00:37:11,481 so I thought I'd just swing by your office. 805 00:37:11,481 --> 00:37:12,774 Yeah, I've been really busy. 806 00:37:12,774 --> 00:37:13,942 In fact, I have a meeting right now. 807 00:37:13,942 --> 00:37:17,195 So, sorry. 808 00:37:17,195 --> 00:37:20,198 Okay, well, this will just take a second. 809 00:37:20,198 --> 00:37:23,243 How about I do the talking and you tell me if I'm close? 810 00:37:23,243 --> 00:37:26,287 I think that Clark came back maybe a year or two 811 00:37:26,287 --> 00:37:28,665 after you and Dorothy got married, 812 00:37:28,665 --> 00:37:30,709 and I think that instead of finding Dorothy and the kids, 813 00:37:30,709 --> 00:37:32,168 he found you. 814 00:37:32,168 --> 00:37:33,461 And I think you know that 815 00:37:33,461 --> 00:37:34,754 he's been alive this entire time. 816 00:37:34,754 --> 00:37:36,715 Sophie! 817 00:37:36,715 --> 00:37:38,633 I have nothing to do with Clark. 818 00:37:38,633 --> 00:37:40,260 Do you understand me? 819 00:37:42,220 --> 00:37:43,638 Okay, listen, if he's out there, 820 00:37:43,638 --> 00:37:45,640 I'm sure you will do your best to find him. 821 00:37:45,640 --> 00:37:47,142 But I can't help you. 822 00:37:49,644 --> 00:37:54,357 [phone ringing] 823 00:37:54,357 --> 00:37:55,984 Esme, what's up? 824 00:37:55,984 --> 00:37:57,444 [Esme] I may have a lead on Clark's sister. 825 00:37:57,444 --> 00:37:58,737 I found the guy she was married to. 826 00:37:58,737 --> 00:37:59,612 [Sophie] How? 827 00:37:59,612 --> 00:38:01,531 Marriage records? 828 00:38:01,531 --> 00:38:02,574 [Esme] Divorce records. I'm sending you his address now. 829 00:38:02,574 --> 00:38:03,616 Great. 830 00:38:07,537 --> 00:38:12,625 Look at the two of you. Boy, did I have my hands full. 831 00:38:12,625 --> 00:38:15,045 [Jackson] Yeah. 832 00:38:15,045 --> 00:38:18,048 Um, Sophie and I, we, uh... 833 00:38:18,048 --> 00:38:20,050 We talked to Bill Reynolds today. 834 00:38:20,050 --> 00:38:21,926 - You found Bill? - Mm-hmm. 835 00:38:21,926 --> 00:38:24,721 You know, I always felt bad about losing touch with him. 836 00:38:24,721 --> 00:38:26,181 Between you and me, 837 00:38:26,181 --> 00:38:27,766 I think he blamed himself for Clark's death, 838 00:38:27,766 --> 00:38:30,894 sending him out driving into the middle of a rainstorm, 839 00:38:30,894 --> 00:38:33,229 which is absurd. 840 00:38:33,229 --> 00:38:36,733 If anyone's to blame... 841 00:38:36,733 --> 00:38:39,361 it's me. 842 00:38:39,361 --> 00:38:42,655 Why? Because of the fight you two had? 843 00:38:42,655 --> 00:38:44,699 - He told you about that? - He did, yeah. 844 00:38:47,077 --> 00:38:52,624 The night that, uh, he died, 845 00:38:53,625 --> 00:38:55,710 I was angry. 846 00:38:57,337 --> 00:39:00,799 We... had a big fight, and I said some harsh words. 847 00:39:00,799 --> 00:39:02,384 I even threatened to leave him 848 00:39:02,384 --> 00:39:03,843 if he didn't get his act together, 849 00:39:03,843 --> 00:39:07,514 - but I didn't mean it. - It's not your fault. 850 00:39:07,514 --> 00:39:09,140 I pushed him over the edge. 851 00:39:09,140 --> 00:39:11,851 You didn't do anything wrong, Mom. 852 00:39:17,524 --> 00:39:18,858 [doorbell rings] 853 00:39:20,318 --> 00:39:21,778 Hi! My name is Sophie McClaren, 854 00:39:21,778 --> 00:39:23,822 and I'm looking for your ex-wife, Jessie? 855 00:39:23,822 --> 00:39:26,282 You mean the woman that left me six months into our marriage 856 00:39:26,282 --> 00:39:28,410 - for some old boyfriend? - Uh... 857 00:39:28,410 --> 00:39:30,578 I don't know where she is. I don't wanna know. 858 00:39:32,789 --> 00:39:35,875 [upbeat pop music] 859 00:39:35,875 --> 00:39:39,963 You feelin' all right? You're looking a little flushed. 860 00:39:39,963 --> 00:39:43,049 And I have never known you to leave a slice behind before. 861 00:39:43,049 --> 00:39:46,261 Is this my doctor or my brother asking? 862 00:39:46,261 --> 00:39:49,347 I'm fine. I'm just a little tired. 863 00:39:49,347 --> 00:39:53,393 And Jackson, never comment on a gay man's eating habits. 864 00:39:53,393 --> 00:39:55,520 All right, that's fair. 865 00:39:55,520 --> 00:39:57,397 This is nice though, isn't it? 866 00:39:57,397 --> 00:39:59,107 Like I said, I-I feel like I haven't even since you 867 00:39:59,107 --> 00:40:00,150 since I've come home. 868 00:40:00,150 --> 00:40:02,444 Yeah, this... 869 00:40:02,444 --> 00:40:05,071 This whole Clark thing has been really upsetting. 870 00:40:05,071 --> 00:40:07,365 Dad lied to us, and then you didn't even have my back. 871 00:40:07,365 --> 00:40:09,159 That's not fair. 872 00:40:09,159 --> 00:40:10,702 I think if we sit down with Mom and talk-- 873 00:40:10,702 --> 00:40:13,413 I'm not interested in hearing her excuses. 874 00:40:13,413 --> 00:40:16,791 - Can we just let it go? - Yeah, fine. 875 00:40:20,253 --> 00:40:22,172 Esme. Hey. 876 00:40:22,172 --> 00:40:24,007 Oh, fancy seeing you two here. 877 00:40:24,007 --> 00:40:25,508 We were just starving, 878 00:40:25,508 --> 00:40:27,010 so we thought we'd grab a bite after work. 879 00:40:27,010 --> 00:40:29,804 - Why don't you join us? - What happened to just us? 880 00:40:29,804 --> 00:40:33,767 You can't refuse a sick man. Can you, Esme? 881 00:40:33,767 --> 00:40:36,102 Sophie, come on, sit. Help me, please. 882 00:40:36,102 --> 00:40:37,270 Yeah, sure. 883 00:40:37,270 --> 00:40:39,147 - Hey! - Hey. 884 00:40:39,147 --> 00:40:42,484 Hi! I ordered us a medium mushroom and cheese to share. 885 00:40:44,903 --> 00:40:48,740 So, how's the search for our dead dad coming along? 886 00:40:48,740 --> 00:40:52,035 I have some leads I'm working on, but nothing solid yet. 887 00:40:52,035 --> 00:40:56,081 Yeah, exactly. 888 00:40:56,081 --> 00:40:58,667 Esme, please, just tell me something exciting in your life. 889 00:40:58,667 --> 00:41:00,418 Well, I'm working on my first solo case. 890 00:41:00,418 --> 00:41:01,586 - Really? - Yeah. 891 00:41:01,586 --> 00:41:03,505 - That's great! - Thank you. 892 00:41:03,505 --> 00:41:05,840 And then hopefully she can help us find Clark after that, right? 893 00:41:05,840 --> 00:41:07,509 Absolutely. 894 00:41:09,260 --> 00:41:13,056 - You're helping too? - Yeah! 895 00:41:13,056 --> 00:41:15,141 Jonathan, it's--it's okay to have some help. 896 00:41:15,141 --> 00:41:17,143 Stop telling me how to feel, Sophie. 897 00:41:17,143 --> 00:41:18,478 Wow, okay, you need to break it down. 898 00:41:18,478 --> 00:41:20,814 You're not inside my head, Jackson. 899 00:41:20,814 --> 00:41:23,441 So please just stop acting like it. 900 00:41:24,192 --> 00:41:25,985 Sorry-- 901 00:41:25,985 --> 00:41:28,488 - Jonathan? - Jonathan? 902 00:41:28,488 --> 00:41:30,448 I got you, I got you, I got you. Take it easy. 903 00:41:30,448 --> 00:41:31,741 Are you okay? 904 00:41:31,741 --> 00:41:33,910 Whoa, whoa, I need some water! 905 00:41:33,910 --> 00:41:35,537 Hey, hey, hey... 906 00:41:35,537 --> 00:41:36,496 Stay with me. Hey, look at me, buddy. 907 00:41:40,125 --> 00:41:43,169 [Sophie sighs] That was so scary. 908 00:41:43,169 --> 00:41:46,715 - I'm glad you were there. - Yeah, me too. 909 00:41:46,715 --> 00:41:48,842 And I've had a few is there a doctor in the house moments, 910 00:41:48,842 --> 00:41:50,301 but it's an entirely different feeling 911 00:41:50,301 --> 00:41:51,803 when the patient is your own brother. 912 00:41:51,803 --> 00:41:53,221 [Woman on PA] Dr. Kravitz? 913 00:41:53,221 --> 00:41:54,723 You have a visitor in the main lobby. 914 00:41:54,723 --> 00:41:56,141 I really appreciate you being here. 915 00:41:56,141 --> 00:41:58,727 Hey, of course I'm here. He's my best friend. 916 00:41:58,727 --> 00:42:02,188 I mean, you are too, were. I don't know. 917 00:42:02,188 --> 00:42:04,733 I mean, we're still friends, right? 918 00:42:04,733 --> 00:42:06,818 I really missed having you in my life. 919 00:42:06,818 --> 00:42:09,863 Yeah, I mean, of course we are, Soph. 920 00:42:09,863 --> 00:42:11,114 I should've said this a long time ago, 921 00:42:11,114 --> 00:42:12,407 but I'm sorry. 922 00:42:12,407 --> 00:42:14,034 I shouldn't have taken off the way I did. 923 00:42:14,034 --> 00:42:16,036 What do you mean? 924 00:42:16,036 --> 00:42:18,079 [Jackson] You know, taking the job in Manhattan 925 00:42:18,079 --> 00:42:19,831 when you and Jonathan were expecting me to stay in Buffalo 926 00:42:19,831 --> 00:42:21,583 after my residency? 927 00:42:21,583 --> 00:42:23,126 No, Jackson, it's not that 928 00:42:23,126 --> 00:42:25,170 I was upset with you for leaving. 929 00:42:25,170 --> 00:42:27,339 I mean, I was a little, yeah. 930 00:42:27,339 --> 00:42:29,215 But it's more that you took off 931 00:42:29,215 --> 00:42:31,301 right when things got bad with my mom. 932 00:42:31,301 --> 00:42:33,887 I mean, you just disappeared. I needed my friend, 933 00:42:33,887 --> 00:42:35,930 and you were just gone. 934 00:42:35,930 --> 00:42:38,892 Look, there's really no excuse, okay? 935 00:42:38,892 --> 00:42:40,852 If I promise I won't disappear on you again, 936 00:42:40,852 --> 00:42:43,146 you think you can forgive me? 937 00:42:43,146 --> 00:42:46,149 Yeah, of course I forgive you. 938 00:42:46,149 --> 00:42:48,777 I just want Jonathan to be okay. 939 00:42:48,777 --> 00:42:52,030 - I need him to be okay. - Yeah, me too. 940 00:42:52,030 --> 00:42:54,366 - Oh, hey. - Oh, hey. 941 00:42:54,366 --> 00:42:57,035 Uh... so the, uh, doctor said that 942 00:42:57,035 --> 00:43:00,246 Jonathan has a mild infection. 943 00:43:00,246 --> 00:43:03,333 It's nothing serious, but, uh, his immune system is weakened 944 00:43:03,333 --> 00:43:05,210 by the leukemia. 945 00:43:05,210 --> 00:43:07,545 But he's responding very well to the antibiotics, right? 946 00:43:07,545 --> 00:43:09,422 [Dorothy] Right. 947 00:43:09,422 --> 00:43:11,716 And, um, they'll probably be sending him home soon. 948 00:43:11,716 --> 00:43:13,718 - Great. - So that's it. 949 00:43:13,718 --> 00:43:16,846 There's nothing else that we can do right now, so... 950 00:43:16,846 --> 00:43:18,098 I'll be taking your mother home. 951 00:43:18,098 --> 00:43:19,432 - I'll see you, Dad. - All right. 952 00:43:22,352 --> 00:43:24,479 - See you later. - See you, Mom. 953 00:43:24,479 --> 00:43:26,231 Bye, honey. 954 00:43:26,231 --> 00:43:27,482 Okay. 955 00:43:29,859 --> 00:43:33,697 Ah, hey, so, um... 956 00:43:33,697 --> 00:43:36,116 This is, um... 957 00:43:36,116 --> 00:43:37,534 I need to talk to you about something, 958 00:43:37,534 --> 00:43:39,869 and I don't want to upset you. 959 00:43:39,869 --> 00:43:43,081 Okay, you won't. What is it? 960 00:43:43,081 --> 00:43:45,125 I think that Clark came back to see your mom 961 00:43:45,125 --> 00:43:46,292 after she married George, 962 00:43:46,292 --> 00:43:48,294 and I think... I don't know. 963 00:43:48,294 --> 00:43:49,629 I think that George knows something 964 00:43:49,629 --> 00:43:51,006 that can help us find Clark. 965 00:43:51,006 --> 00:43:55,343 But he won't talk to me, so I was hoping... 966 00:43:55,343 --> 00:43:57,846 - Maybe he'd talk to me. - Thank you. 967 00:43:57,846 --> 00:43:59,472 - Mm-hmm. - Thank you. 968 00:43:59,472 --> 00:44:01,057 And I promise you, I will be right by Jonathan's side 969 00:44:01,057 --> 00:44:03,560 - when he wakes up. 970 00:44:03,560 --> 00:44:05,103 - Okay. - See you soon. 971 00:44:05,103 --> 00:44:06,312 Yeah. 972 00:44:11,192 --> 00:44:13,069 - Hey. - Hey. 973 00:44:13,069 --> 00:44:15,321 I got your text. 974 00:44:17,741 --> 00:44:18,992 Your mother's resting. 975 00:44:21,119 --> 00:44:22,287 You know, this happened 976 00:44:22,287 --> 00:44:23,872 so long ago, I thought I was safe. 977 00:44:23,872 --> 00:44:25,123 I should've figured Sophie 978 00:44:25,123 --> 00:44:27,042 would be the one that figured it out. 979 00:44:29,294 --> 00:44:30,295 What happened? 980 00:44:32,630 --> 00:44:33,715 I'm not proud of what I did. 981 00:44:36,051 --> 00:44:38,219 I mean, Lord knows I always try to do the right thing 982 00:44:38,219 --> 00:44:40,055 and set a good example for you boys. 983 00:44:40,055 --> 00:44:42,640 But when someone threatens your way of life 984 00:44:42,640 --> 00:44:46,853 and your marriage... 985 00:44:46,853 --> 00:44:48,688 you really learn what you're capable of doing. 986 00:44:51,483 --> 00:44:53,651 - Dad? - Hm? 987 00:44:53,651 --> 00:44:54,903 Just tell me. 988 00:44:58,073 --> 00:44:59,574 [sighs] 989 00:45:01,618 --> 00:45:03,453 You boys and your mother were at the McClarens. 990 00:45:03,453 --> 00:45:05,455 I was home alone, and Clark comes and knocks on the door 991 00:45:05,455 --> 00:45:07,207 like it was nothing. 992 00:45:07,207 --> 00:45:08,416 Like the world hadn't moved on since he disappeared. 993 00:45:10,794 --> 00:45:13,713 Why did he come back here? Did he say? 994 00:45:13,713 --> 00:45:16,549 Yeah, he wanted to apologize to your mother. 995 00:45:16,549 --> 00:45:18,593 Said that he had managed to escape from the car 996 00:45:18,593 --> 00:45:20,720 as it hit the water, but he had... 997 00:45:20,720 --> 00:45:23,431 suffered a skull facture. 998 00:45:23,431 --> 00:45:25,433 And then he wandered downstream for miles 999 00:45:25,433 --> 00:45:27,602 until he got picked up by a truck driver. 1000 00:45:27,602 --> 00:45:31,815 He spent weeks in the hospital with his head injuries. 1001 00:45:31,815 --> 00:45:33,775 - That's awful. - Yeah. 1002 00:45:35,777 --> 00:45:37,404 And I was terrified. 1003 00:45:38,780 --> 00:45:41,074 I was terrified that once she saw him, 1004 00:45:41,074 --> 00:45:45,370 saw what he had become, 1005 00:45:45,370 --> 00:45:47,414 that she'd break it off with me and go back to him. 1006 00:45:50,625 --> 00:45:52,627 To help him. 1007 00:45:52,627 --> 00:45:54,921 [Jackson] What do you mean? Why? 1008 00:45:54,921 --> 00:45:57,257 The night of the accident, he lost his sight. 1009 00:46:00,719 --> 00:46:02,679 And he never got it back. 1010 00:46:02,679 --> 00:46:04,597 [Dorothy] What? 1011 00:46:07,142 --> 00:46:15,775 [melancholy music] 1012 00:46:19,070 --> 00:46:21,489 [monitor beeping] 1013 00:46:21,489 --> 00:46:23,825 - Hi, cutie. - Hey. 1014 00:46:25,410 --> 00:46:27,245 Did I make it to the door, at least? 1015 00:46:27,245 --> 00:46:28,872 Or did I pass out in the middle of Tony's. 1016 00:46:28,872 --> 00:46:30,290 Middle of Tony's. 1017 00:46:30,290 --> 00:46:31,916 I am never gonna live that down, am I? 1018 00:46:31,916 --> 00:46:33,251 - No. - No way. 1019 00:46:33,251 --> 00:46:35,587 [laughs] 1020 00:46:35,587 --> 00:46:38,006 So? Any news? 1021 00:46:38,006 --> 00:46:40,550 You're gonna have to wait for your oncologist for that. 1022 00:46:40,550 --> 00:46:43,636 But if the love doctor's in, 1023 00:46:43,636 --> 00:46:45,847 I might need some more of your advice. 1024 00:46:45,847 --> 00:46:48,308 I already told you-- the love doctor says 1025 00:46:48,308 --> 00:46:49,726 that it's time to put on your big boy pants 1026 00:46:49,726 --> 00:46:51,603 and ask the lady out. 1027 00:46:51,603 --> 00:46:54,230 Love doctor, hm? 1028 00:46:54,230 --> 00:46:55,648 Is this about Esme? 1029 00:46:55,648 --> 00:46:58,693 [Winston] Yes, sadly still pining away. 1030 00:46:58,693 --> 00:47:00,945 Every time she comes around, I get tongued tied 1031 00:47:00,945 --> 00:47:02,864 and I just choke. 1032 00:47:02,864 --> 00:47:04,657 Winston, you gotta put yourself out there 1033 00:47:04,657 --> 00:47:06,785 and damn the consequences. 1034 00:47:06,785 --> 00:47:08,411 Even if it means a broken heart? 1035 00:47:08,411 --> 00:47:10,872 Yeah. Even if. 1036 00:47:10,872 --> 00:47:12,374 You don't want to regret not going for it 1037 00:47:12,374 --> 00:47:13,875 when you had the chance. 1038 00:47:13,875 --> 00:47:16,753 The love doctor concurs with the real doctor. 1039 00:47:16,753 --> 00:47:19,714 Hey! You feelin' okay, Jonathan? 1040 00:47:19,714 --> 00:47:21,549 Yeah. 1041 00:47:21,549 --> 00:47:24,344 I could use a shower. 1042 00:47:24,344 --> 00:47:26,888 And maybe a... an almond milk latte. 1043 00:47:26,888 --> 00:47:29,057 You know, we can take care of the latte for you. 1044 00:47:29,057 --> 00:47:31,768 Thank you. 1045 00:47:31,768 --> 00:47:33,687 I have to get back to my lab. See you later? 1046 00:47:33,687 --> 00:47:35,063 See you, Winston. 1047 00:47:36,815 --> 00:47:38,942 - Sure you're okay? - Yeah. 1048 00:47:38,942 --> 00:47:40,777 All right, love doctor. 1049 00:47:40,777 --> 00:47:45,281 [cheerful music] 1050 00:47:45,281 --> 00:47:47,575 [Jackson] My dad was hiding something big. 1051 00:47:47,575 --> 00:47:49,452 I don't know how you knew, but you were right. 1052 00:47:49,452 --> 00:47:50,912 What did he say? 1053 00:47:50,912 --> 00:47:53,123 Clark came to the house one night. 1054 00:47:53,123 --> 00:47:56,209 He wanted to talk to my mom. Oh, and get this. 1055 00:47:56,209 --> 00:47:58,336 The woman with the red hair, she was with him. 1056 00:47:58,336 --> 00:47:59,796 My dad saw her sitting in the car. 1057 00:47:59,796 --> 00:48:01,131 - Wow. - [Jackson] Yeah. 1058 00:48:01,131 --> 00:48:02,340 My mom, she wasn't home, 1059 00:48:02,340 --> 00:48:04,300 and I think my dad just freaked out, 1060 00:48:04,300 --> 00:48:06,386 'cause he threatened Clark. 1061 00:48:06,386 --> 00:48:08,304 Yeah, he told him that he would expose him 1062 00:48:08,304 --> 00:48:10,974 for faking his own death if he didn't leave right away. 1063 00:48:10,974 --> 00:48:13,810 I think that could've landed Clark in big trouble. 1064 00:48:13,810 --> 00:48:16,271 The worst part is, though, because of the accident, 1065 00:48:16,271 --> 00:48:19,107 - Clark lost his sight. - Oh, that's awful. 1066 00:48:19,107 --> 00:48:21,234 Yeah, I feel like my entire world 1067 00:48:21,234 --> 00:48:23,737 just got flipped upside down, you know? 1068 00:48:23,737 --> 00:48:26,072 Like, everything I ever believed is just wrong. 1069 00:48:30,076 --> 00:48:32,495 It's gonna be okay. I promise. 1070 00:48:32,495 --> 00:48:34,289 I hope so. 1071 00:48:37,083 --> 00:48:41,796 Hey, as someone who was adopted, 1072 00:48:41,796 --> 00:48:45,300 I've spent my entire life wrestling with that question. 1073 00:48:45,300 --> 00:48:46,760 And it's always there, 1074 00:48:46,760 --> 00:48:49,471 but it can be so hard to pull out that string. 1075 00:48:49,471 --> 00:48:52,807 I'm still afraid to find my birth parents. 1076 00:48:55,310 --> 00:48:58,313 My mom left me a package, and I haven't even opened it yet. 1077 00:49:01,399 --> 00:49:04,110 It's a--it's a big leap to take. 1078 00:49:04,110 --> 00:49:05,904 - Yeah. - Are you going to? 1079 00:49:05,904 --> 00:49:09,616 I don't know. Maybe. 1080 00:49:09,616 --> 00:49:12,494 I mean, like you said, everything feels upside down. 1081 00:49:12,494 --> 00:49:14,204 Well, you'll know what to do, Soph. 1082 00:49:14,204 --> 00:49:15,789 You always do. 1083 00:49:15,789 --> 00:49:17,332 - Thanks. - Mm-hmm. 1084 00:49:20,418 --> 00:49:23,713 Okay, so the results are in. 1085 00:49:23,713 --> 00:49:25,507 Dr. Turner, what is it? 1086 00:49:27,634 --> 00:49:29,010 Maybe I shouldn't be here. 1087 00:49:29,010 --> 00:49:31,012 Sophie, stay, please. 1088 00:49:33,056 --> 00:49:36,893 So neither Dorothy nor Jackson are a match. 1089 00:49:36,893 --> 00:49:40,063 Obviously this is not the news we were hoping for. 1090 00:49:40,063 --> 00:49:42,190 Now, we're gonna send Jonathan home with some antibiotics, 1091 00:49:42,190 --> 00:49:44,693 but his infection has us concerned, so... 1092 00:49:44,693 --> 00:49:47,028 [no audible dialogue] 1093 00:49:47,028 --> 00:49:55,245 [melancholy music] 1094 00:49:55,245 --> 00:49:57,539 We need to find Clark. Now. 1095 00:50:06,089 --> 00:50:07,549 Winston came through! 1096 00:50:07,549 --> 00:50:09,050 I just got his email, 1097 00:50:09,050 --> 00:50:11,219 and I am uploading Jackson's DNA profile 1098 00:50:11,219 --> 00:50:13,221 to all the registry sites. 1099 00:50:13,221 --> 00:50:15,682 Ah, fingers crossed something comes through. 1100 00:50:15,682 --> 00:50:17,350 - I think it's a good bet. - I don't know. 1101 00:50:17,350 --> 00:50:19,227 I just feel like every lead I've taken lately 1102 00:50:19,227 --> 00:50:21,062 has led to a dead end. 1103 00:50:21,062 --> 00:50:24,774 Yeah, but you see things other people don't, Soph. 1104 00:50:24,774 --> 00:50:26,359 You got this. 1105 00:50:32,073 --> 00:50:36,202 [mischievous music] 1106 00:50:36,202 --> 00:50:40,915 - Hi. - Hi... Winston. [laughs] 1107 00:50:40,915 --> 00:50:45,253 I came here on the off chance that you were here. 1108 00:50:46,963 --> 00:50:49,424 Yes. [clears throat] 1109 00:50:49,424 --> 00:50:52,302 - Brought you donuts. - Oh! Thank you! 1110 00:50:52,302 --> 00:50:55,055 Sophie says you love donuts. 1111 00:50:55,055 --> 00:50:56,890 Sophie... 1112 00:50:58,350 --> 00:51:01,853 Yes, I do love donuts. 1113 00:51:01,853 --> 00:51:03,313 - That's great. - [laughs] 1114 00:51:03,313 --> 00:51:05,899 - That's awesome. - Yeah. 1115 00:51:07,442 --> 00:51:09,319 [clears throat] 1116 00:51:09,319 --> 00:51:12,822 May I have the honor of taking you out for a cup of coffee, 1117 00:51:12,822 --> 00:51:15,075 Esme Sabatier? 1118 00:51:15,909 --> 00:51:18,411 Are you asking me out on a date? 1119 00:51:22,082 --> 00:51:24,167 - Yes. - Uh, then yes, yes, 1120 00:51:24,167 --> 00:51:27,962 I would love to have coffee with you, Winston. 1121 00:51:27,962 --> 00:51:29,798 Yes. 1122 00:51:29,798 --> 00:51:31,841 - Okay. - [laughs] 1123 00:51:31,841 --> 00:51:33,510 Okay, all right, uh... 1124 00:51:33,510 --> 00:51:37,639 I'll call you later. [laughs] 1125 00:51:38,848 --> 00:51:42,519 You've made me so happy. 1126 00:51:42,519 --> 00:51:43,895 I'm so glad. 1127 00:51:45,814 --> 00:51:47,732 Oh. 1128 00:51:49,067 --> 00:52:00,995 [cheerful music] 1129 00:52:00,995 --> 00:52:02,914 So that just happened. 1130 00:52:02,914 --> 00:52:04,416 I would hate to say I told you so, but... 1131 00:52:04,416 --> 00:52:05,834 You told me so. 1132 00:52:07,002 --> 00:52:08,670 [horns honking] 1133 00:52:13,967 --> 00:52:15,635 Seriously, Jackson, you don't need to baby me. 1134 00:52:15,635 --> 00:52:17,512 I'm fine. 1135 00:52:18,638 --> 00:52:21,016 You gotta take it easy, okay? 1136 00:52:21,016 --> 00:52:23,268 Your body needs rest, and I know you. 1137 00:52:23,268 --> 00:52:24,894 You're gonna try to get up off this couch 1138 00:52:24,894 --> 00:52:27,063 and head back into work. 1139 00:52:27,063 --> 00:52:32,610 I just... I don't wanna think about being sick 24/7. 1140 00:52:32,610 --> 00:52:34,863 I just wanna pretend that everything's gonna be okay 1141 00:52:34,863 --> 00:52:37,282 for, like, five minutes. 1142 00:52:37,282 --> 00:52:39,075 I hate to break it to you, but that's not how this works. 1143 00:52:39,075 --> 00:52:40,326 Don't you think I know that? 1144 00:52:40,326 --> 00:52:41,828 And when you keep pushing everyone away, 1145 00:52:41,828 --> 00:52:43,955 like me, and Mom, and even Sophie, 1146 00:52:43,955 --> 00:52:45,373 it's hard for me not to just step in 1147 00:52:45,373 --> 00:52:47,667 and deal with everything for you, okay? 1148 00:52:47,667 --> 00:52:49,419 That's the same problem we've always had, 1149 00:52:49,419 --> 00:52:51,421 you being the older brother. 1150 00:52:51,421 --> 00:52:53,089 By two minutes. Settle down. 1151 00:52:53,089 --> 00:52:54,758 And you act like I'm incapable of looking after myself. 1152 00:52:54,758 --> 00:52:56,468 Not true. 1153 00:52:56,468 --> 00:52:58,303 Well, you went away and I did just fine without you. 1154 00:52:58,303 --> 00:52:59,888 Yeah, well, I'm here now, okay? 1155 00:52:59,888 --> 00:53:01,264 Yeah, and did someone's life have to be at stake 1156 00:53:01,264 --> 00:53:02,891 for you to come back? 1157 00:53:02,891 --> 00:53:06,519 [melancholy music] 1158 00:53:06,519 --> 00:53:08,813 Even you can't fix this for me, Jackson. 1159 00:53:08,813 --> 00:53:10,648 So please, just... just back off. 1160 00:53:18,740 --> 00:53:20,158 You got it. [clears throat] 1161 00:53:21,993 --> 00:53:23,745 Take your meds. 1162 00:53:23,745 --> 00:53:34,589 [melancholy music] 1163 00:53:36,341 --> 00:53:37,342 [Esme] I found her. 1164 00:53:37,342 --> 00:53:39,552 I...I found her. Soph? Soph? 1165 00:53:39,552 --> 00:53:42,639 I found the missing link to my love letters case. 1166 00:53:42,639 --> 00:53:45,141 Okay, so the house was used not just as a residence, 1167 00:53:45,141 --> 00:53:47,060 but also a home-based business, 1168 00:53:47,060 --> 00:53:50,188 mainly a hair salon called Carlotta's Curls and Cuts, 1169 00:53:50,188 --> 00:53:53,274 Carlotta being the woman that owned the house in 1990. 1170 00:53:53,274 --> 00:53:54,943 Now, I reached out to the former owner, 1171 00:53:54,943 --> 00:53:56,778 and she said that Carlotta not only ran her business there, 1172 00:53:56,778 --> 00:53:58,947 but also lived there. 1173 00:53:58,947 --> 00:54:01,282 - And her nickname was Charlie. - [Esme] Yes. 1174 00:54:01,282 --> 00:54:03,034 So this whole time I thought we were looking for a man. 1175 00:54:03,034 --> 00:54:04,577 It was Carlotta. 1176 00:54:04,577 --> 00:54:06,913 So Carlotta just emailed me back. 1177 00:54:06,913 --> 00:54:09,207 Turns out she lives right here in Elmwood Village. 1178 00:54:09,207 --> 00:54:10,542 What do you think about going 1179 00:54:10,542 --> 00:54:12,502 and returning these letters to her together? 1180 00:54:12,502 --> 00:54:13,628 Let's go. 1181 00:54:15,505 --> 00:54:17,132 So, you're looking for someone? 1182 00:54:17,132 --> 00:54:20,051 Yes, and we think it might be you. 1183 00:54:22,679 --> 00:54:24,097 Those are Robert's letters. 1184 00:54:25,765 --> 00:54:27,183 They were found underneath the floorboards 1185 00:54:27,183 --> 00:54:28,476 of your cousin's house. 1186 00:54:28,476 --> 00:54:30,103 It's changed hands a few times since, 1187 00:54:30,103 --> 00:54:32,856 but the current owner, a young woman name Alicia, 1188 00:54:32,856 --> 00:54:35,191 wanted to make sure that they found their way back to you. 1189 00:54:35,191 --> 00:54:37,027 I moved out after a few months, 1190 00:54:37,027 --> 00:54:39,988 and when I realized I had left them behind, it was too late. 1191 00:54:42,157 --> 00:54:44,951 You don't know what this means to me. 1192 00:54:44,951 --> 00:54:47,662 Can I ask what happened with you and Robert? 1193 00:54:49,414 --> 00:54:52,459 Robert was my first love. 1194 00:54:54,502 --> 00:54:58,006 He wrote these to me on his first tour of duty in Iraq. 1195 00:54:59,632 --> 00:55:02,969 We planned on getting married when he came home, and we did. 1196 00:55:02,969 --> 00:55:04,763 [both giggling] 1197 00:55:05,597 --> 00:55:07,766 Just so glad to have these back. 1198 00:55:07,766 --> 00:55:11,061 Ah, part of him. 1199 00:55:11,061 --> 00:55:14,522 Something I can share with Eddie and Gregory--his words. 1200 00:55:14,522 --> 00:55:16,483 These memories are so important to have. 1201 00:55:17,400 --> 00:55:20,028 Your family is so beautiful. 1202 00:55:20,028 --> 00:55:22,489 Edgar is a junior at Baderton University, 1203 00:55:22,489 --> 00:55:24,199 and Gregory is at a school for the blind 1204 00:55:24,199 --> 00:55:25,492 right here in Buffalo. 1205 00:55:31,081 --> 00:55:32,707 [determined music] 1206 00:55:32,707 --> 00:55:34,459 Wait up, Soph, what's--what's going on? 1207 00:55:34,459 --> 00:55:37,879 - Where has my mind been? - What are you talking about? 1208 00:55:37,879 --> 00:55:39,547 We have to get back to the office. 1209 00:55:39,547 --> 00:55:42,550 I have been totally missing the obvious. 1210 00:55:42,550 --> 00:55:50,934 [determined music] 1211 00:55:50,934 --> 00:55:52,268 Hi, my name is Sophie McClaren, 1212 00:55:52,268 --> 00:55:54,312 and I'm looking for someone who I think... 1213 00:55:54,312 --> 00:55:56,439 Hi, is there a Clark Higgins that ever taught at your school? 1214 00:56:00,735 --> 00:56:01,569 Hi, has a Clark Higgins ever worked there? 1215 00:56:02,195 --> 00:56:04,239 Clark Higgins. 1216 00:56:05,323 --> 00:56:08,743 You're sure? He did. When? 1217 00:56:08,743 --> 00:56:11,746 He retired? 1218 00:56:11,746 --> 00:56:15,083 Okay, um, is there a forwarding address? 1219 00:56:15,083 --> 00:56:17,585 No, okay. Thank you. 1220 00:56:22,132 --> 00:56:24,759 [melancholy music] 1221 00:56:24,759 --> 00:56:26,761 [Sophie] Hi, Mom. I wish you were here. 1222 00:56:28,430 --> 00:56:30,765 I feel like I've hit a brick wall. 1223 00:56:33,727 --> 00:56:35,520 I just knew in my gut that Clark was a teacher 1224 00:56:35,520 --> 00:56:37,814 and he would go back to teaching if he could, 1225 00:56:37,814 --> 00:56:39,607 and that's how I'd find him. 1226 00:56:41,401 --> 00:56:44,612 But I didn't. I was too late. 1227 00:56:47,365 --> 00:56:48,700 And I'm running out of time, Mom. 1228 00:56:50,076 --> 00:56:53,246 And this is the one case I can't fail. 1229 00:56:54,914 --> 00:56:56,875 And I'm worried that's exactly what I'm doing. 1230 00:57:04,632 --> 00:57:06,634 ♪ So you're trying to take away ♪ 1231 00:57:06,634 --> 00:57:10,180 So once I finally found Charlie, aka Carlotta, 1232 00:57:10,180 --> 00:57:13,892 - she was thrilled. - That's amazing. 1233 00:57:13,892 --> 00:57:17,228 In my job, I don't usually get to deliver good news. 1234 00:57:17,228 --> 00:57:19,064 I do hope they find Clark, though, 1235 00:57:19,064 --> 00:57:20,523 for Jonathan's sake. 1236 00:57:20,523 --> 00:57:22,275 If anyone can do it, it's Sophie and Jackson. 1237 00:57:22,275 --> 00:57:26,154 Yeah, those two are relentless. [laughs] 1238 00:57:29,074 --> 00:57:30,784 - So Winston... - Hm? 1239 00:57:30,784 --> 00:57:35,246 What was it that finally made you decide to ask me out? 1240 00:57:38,041 --> 00:57:40,168 Uh... 1241 00:57:42,087 --> 00:57:45,090 Something Jackson said. 1242 00:57:45,090 --> 00:57:50,470 I realized if I didn't put aside my fear and ask you out, 1243 00:57:50,470 --> 00:57:55,308 I was never going to get to know the real you. 1244 00:57:55,308 --> 00:57:58,770 And that would've been the biggest regret of my life. 1245 00:58:00,063 --> 00:58:03,191 [folksy guitar music] 1246 00:58:03,191 --> 00:58:04,859 [laughs] 1247 00:58:07,821 --> 00:58:09,864 Well, I'm really glad that you finally did. 1248 00:58:12,158 --> 00:58:14,285 Waiting... a long time, you know? 1249 00:58:16,246 --> 00:58:24,045 ♪ I fell into, into ♪ 1250 00:58:24,045 --> 00:58:26,339 ♪ Your ♪ 1251 00:58:26,339 --> 00:58:29,175 How long exactly? 1252 00:58:29,175 --> 00:58:31,219 The day we met. 1253 00:58:32,595 --> 00:58:35,432 ♪ How did you get me to fold ♪ 1254 00:58:35,432 --> 00:58:40,729 ♪ So ♪ 1255 00:58:40,729 --> 00:58:42,480 ♪ Soon ♪ 1256 00:58:52,615 --> 00:58:58,538 [upbeat pop music] 1257 00:59:02,500 --> 00:59:04,419 Hey, what can I get ya? 1258 00:59:04,419 --> 00:59:06,629 I'll take a lager, please. 1259 00:59:06,629 --> 00:59:09,424 [indistinct chatter] 1260 00:59:14,387 --> 00:59:15,847 Thank you. 1261 00:59:15,847 --> 00:59:18,767 Hey, so what brings you here? 1262 00:59:18,767 --> 00:59:21,102 Nostalgia. 1263 00:59:21,102 --> 00:59:23,521 You've been here before? 1264 00:59:23,521 --> 00:59:26,149 No, um, my, um... 1265 00:59:26,149 --> 00:59:28,234 My father has. 1266 00:59:28,234 --> 00:59:29,694 All right, well, let me know if you need anything else, buddy. 1267 00:59:29,694 --> 00:59:31,363 Yeah. 1268 00:59:31,363 --> 00:59:42,415 [upbeat pop music] 1269 01:00:02,560 --> 01:00:04,813 Jessie, the red-haired woman. 1270 01:00:16,700 --> 01:00:17,617 [Harry] Food's about ready. 1271 01:00:19,244 --> 01:00:20,829 Hey. 1272 01:00:21,913 --> 01:00:24,207 Sorry, I'm not great company tonight. 1273 01:00:24,207 --> 01:00:26,292 I just had a rough day. 1274 01:00:28,628 --> 01:00:31,589 Soph, whatever problems you've faced in your life, 1275 01:00:31,589 --> 01:00:33,675 you've always found a workaround. 1276 01:00:35,760 --> 01:00:37,178 It's not the same this time. 1277 01:00:37,178 --> 01:00:38,722 I... 1278 01:00:38,722 --> 01:00:41,307 thought I had it. 1279 01:00:41,307 --> 01:00:43,852 And I don't know. 1280 01:00:48,648 --> 01:00:53,194 From the moment you came into our lives... 1281 01:00:53,194 --> 01:00:56,865 your mother and I knew there was something special about you. 1282 01:00:58,074 --> 01:01:01,036 And we were right. 1283 01:01:01,036 --> 01:01:02,871 You're the best thing that ever happened to us. 1284 01:01:05,623 --> 01:01:09,336 You're gonna find Clark Higgins. I have total faith. 1285 01:01:10,545 --> 01:01:11,880 Thanks, Dad. 1286 01:01:16,885 --> 01:01:22,182 I...I still haven't opened the package Mom left me. 1287 01:01:22,182 --> 01:01:24,601 I want to. 1288 01:01:24,601 --> 01:01:27,312 I just am not ready. 1289 01:01:27,312 --> 01:01:28,855 Your mother would want you 1290 01:01:28,855 --> 01:01:31,399 to take as much time as you need, honey. 1291 01:01:31,399 --> 01:01:35,612 Opening the package she left you is not a race. 1292 01:01:35,612 --> 01:01:36,905 Yeah. 1293 01:01:37,989 --> 01:01:39,991 [text chime] 1294 01:01:39,991 --> 01:01:43,328 Sorry, Dad, um... 1295 01:01:43,328 --> 01:01:46,414 it's Jackson. 1296 01:01:46,414 --> 01:01:48,333 Um, Dad, will you check on dinner, okay? 1297 01:01:48,333 --> 01:01:49,918 We just got a lead. 1298 01:01:49,918 --> 01:01:51,419 Go get 'em, kiddo! 1299 01:01:54,255 --> 01:01:56,174 Your mom gave me a black-and-white photo. 1300 01:01:56,174 --> 01:01:59,094 That's why we couldn't tell that Jessie was the red-headed woman. 1301 01:01:59,094 --> 01:02:01,179 [Jackson] And that was who Anna saw with Clark in Boston-- 1302 01:02:01,179 --> 01:02:03,723 arm and arm because he's blind. 1303 01:02:03,723 --> 01:02:05,558 That does make me feel a little better 1304 01:02:05,558 --> 01:02:08,144 knowing he didn't just leave my mom for another woman. 1305 01:02:08,144 --> 01:02:10,980 Wait, when I talked to Oscar, he said that Jessie had left him 1306 01:02:10,980 --> 01:02:12,732 for an old boyfriend. 1307 01:02:12,732 --> 01:02:14,567 And the way this guy, this K. Del Rio 1308 01:02:14,567 --> 01:02:16,361 has his arm around her... 1309 01:02:16,361 --> 01:02:18,238 You think that might be the old boyfriend? 1310 01:02:18,238 --> 01:02:19,823 And if she got married and changed her name, 1311 01:02:19,823 --> 01:02:21,950 that would explain why we haven't found her. 1312 01:02:23,910 --> 01:02:25,370 Okay. 1313 01:02:26,329 --> 01:02:29,791 Um... I'm running a search for Jessie Del Rio 1314 01:02:29,791 --> 01:02:31,668 in the Massachusetts area, 1315 01:02:31,668 --> 01:02:33,753 age range 50 to 60, 1316 01:02:33,753 --> 01:02:35,380 with other family members in 1317 01:02:35,380 --> 01:02:38,550 the same household and the same age range, 1318 01:02:38,550 --> 01:02:41,469 specifically men, first initial K. 1319 01:02:43,304 --> 01:02:45,849 Look, there, the bottom entry. Bradford, Mass. 1320 01:02:45,849 --> 01:02:47,183 - Should we call? - Yeah, 1321 01:02:47,183 --> 01:02:48,727 it beats a seven-hour drive. 1322 01:02:53,440 --> 01:02:55,233 [line ringing] 1323 01:02:55,233 --> 01:02:57,277 [Girl] Hello? 1324 01:02:57,277 --> 01:02:58,987 Hi, my name is Sophie McClaren, and I'm a forensic genealogist. 1325 01:02:58,987 --> 01:03:01,239 I'm looking for someone who I think lived there. 1326 01:03:01,239 --> 01:03:02,699 Jessie Del Rio? 1327 01:03:02,699 --> 01:03:04,617 No, there's no Jessie here. 1328 01:03:04,617 --> 01:03:06,161 Maybe you've got the wrong number. 1329 01:03:06,161 --> 01:03:07,537 Is there anyone else that I can speak to? 1330 01:03:07,537 --> 01:03:09,205 No, bye. 1331 01:03:09,205 --> 01:03:11,916 [click] [dial tone] 1332 01:03:12,667 --> 01:03:15,128 Bust, huh? 1333 01:03:15,128 --> 01:03:17,130 It was probably just a wrong number. 1334 01:03:17,130 --> 01:03:18,381 We'll find her. 1335 01:03:18,381 --> 01:03:20,133 It's only a matter of time. 1336 01:03:20,133 --> 01:03:23,178 Time is the one thing we don't have much of. 1337 01:03:24,596 --> 01:03:26,765 Maybe we should just head there tomorrow. 1338 01:03:26,765 --> 01:03:28,475 You know, check out this address, the town nearby, 1339 01:03:28,475 --> 01:03:31,394 see if anyone remembers seeing her? 1340 01:03:31,394 --> 01:03:33,229 Yeah, yeah, you're right. We're not giving up. 1341 01:03:33,229 --> 01:03:35,315 Okay, uh, I'll expand the search, 1342 01:03:35,315 --> 01:03:38,818 see if we can get any more leads. 1343 01:03:38,818 --> 01:03:40,945 And in the meantime, maybe we can order some takeout. 1344 01:03:40,945 --> 01:03:42,155 I think that's your best idea yet. 1345 01:03:42,155 --> 01:03:43,531 Yes. 1346 01:03:47,994 --> 01:03:53,958 [upbeat music] 1347 01:03:53,958 --> 01:03:55,335 I think it's a good idea, 1348 01:03:55,335 --> 01:03:57,379 we just having a little bit of food. 1349 01:03:57,379 --> 01:03:59,881 I think someone was getting a little hangry. 1350 01:03:59,881 --> 01:04:02,467 [laughs] Excuse me! Who was the hangry one here? 1351 01:04:05,011 --> 01:04:07,972 I think the last time we had Chinese food together 1352 01:04:07,972 --> 01:04:10,100 was when we were 17 in New York City. 1353 01:04:10,100 --> 01:04:11,559 Oh yeah, that's right. 1354 01:04:11,559 --> 01:04:13,603 That little hole in the wall in the Village. 1355 01:04:13,603 --> 01:04:15,980 That's the same night that you, me, and Jonathan, 1356 01:04:15,980 --> 01:04:17,774 went to that Springsteen concert at the Garden, right? 1357 01:04:17,774 --> 01:04:19,818 Yes, that was such a night! 1358 01:04:19,818 --> 01:04:21,069 I remember I wanted to drive, 1359 01:04:21,069 --> 01:04:22,696 but you wouldn't let me touch the wheel 1360 01:04:22,696 --> 01:04:24,447 because you always had to be in control. 1361 01:04:24,447 --> 01:04:27,367 Whoa, I just, I like to keep everyone safe. 1362 01:04:27,367 --> 01:04:31,830 - That's why I became a doctor. - That's true. [laughs] 1363 01:04:31,830 --> 01:04:34,207 You know, um... 1364 01:04:34,207 --> 01:04:37,293 that was the night I almost kissed you. 1365 01:04:37,293 --> 01:04:40,296 - What? Really? - Yeah. 1366 01:04:40,296 --> 01:04:43,174 What do you mean? 1367 01:04:43,174 --> 01:04:45,218 Remember, um, Jonathan was asleep in the backseat, 1368 01:04:45,218 --> 01:04:47,137 and we stopped at that gas station? 1369 01:04:47,137 --> 01:04:49,848 - Yes, 'cause I wanted a soda. - That's right. 1370 01:04:49,848 --> 01:04:51,349 Because Sophie wanted a soda, 1371 01:04:51,349 --> 01:04:52,934 and I was trying to give Sophie whatever she wanted. 1372 01:04:52,934 --> 01:04:54,602 [laughs] 1373 01:04:56,896 --> 01:04:59,065 So... what happened? Why didn't you kiss me? 1374 01:04:59,816 --> 01:05:03,111 Uh... I don't know. 1375 01:05:03,111 --> 01:05:05,822 We were--we were outside, leaning against the car. 1376 01:05:05,822 --> 01:05:07,490 Looking at the stars... 1377 01:05:07,490 --> 01:05:09,409 Well, I was looking at you. 1378 01:05:11,369 --> 01:05:13,538 And I leaned towards you like this. 1379 01:05:15,540 --> 01:05:17,959 And I was just about to ask you if I could kiss you. 1380 01:05:20,795 --> 01:05:22,422 And then? 1381 01:05:23,381 --> 01:05:26,468 And then, uh... 1382 01:05:26,468 --> 01:05:27,677 And then, I don't know. [clears throat] 1383 01:05:27,677 --> 01:05:30,263 I guess I just chickened out? 1384 01:05:30,263 --> 01:05:34,309 Then Monday morning, Jeff Wizorski asked you out. 1385 01:05:34,309 --> 01:05:37,520 Jeff Wizorski? Wait, that guy that asked me out to homecoming 1386 01:05:37,520 --> 01:05:39,773 and then spent the entire night talking to his friends, 1387 01:05:39,773 --> 01:05:42,108 ignoring me, and who I never went out with ever again? 1388 01:05:42,108 --> 01:05:44,944 - That guy? - Yeah, that guy. 1389 01:05:44,944 --> 01:05:46,696 Mm-hmm. 1390 01:05:46,696 --> 01:05:48,823 So... 1391 01:05:48,823 --> 01:05:52,410 Why didn't you try to kiss me again after that? 1392 01:05:52,410 --> 01:05:54,079 I felt like I missed my chance. 1393 01:05:55,413 --> 01:05:59,542 And then, um... I don't know. 1394 01:05:59,542 --> 01:06:02,671 I decided that it wasn't worth ruining our friendship 1395 01:06:02,671 --> 01:06:05,048 over one meaningless kiss. 1396 01:06:05,048 --> 01:06:07,467 Yeah. [laughs] 1397 01:06:07,467 --> 01:06:08,802 Yeah, you're right. I mean, thank god 1398 01:06:08,802 --> 01:06:11,513 we preserved our friendship this long. 1399 01:06:11,513 --> 01:06:12,847 Soph, I didn't mean it like that. 1400 01:06:12,847 --> 01:06:16,142 It's okay. It's... no big deal. 1401 01:06:16,142 --> 01:06:19,145 And we've been on different paths. 1402 01:06:19,145 --> 01:06:22,649 You know, you in the city, me here. 1403 01:06:22,649 --> 01:06:25,235 I guess we wouldn't have worked out anyway. 1404 01:06:25,235 --> 01:06:26,861 Yeah. 1405 01:06:26,861 --> 01:06:29,322 I guess not. 1406 01:06:29,322 --> 01:06:32,659 But I'm glad you're back. I missed you. 1407 01:06:32,659 --> 01:06:35,662 Yeah. Yeah, I missed you too, Soph. 1408 01:06:35,662 --> 01:06:38,581 You and Jonathan are my closest friends. 1409 01:06:38,581 --> 01:06:40,917 That's important to me. 1410 01:06:40,917 --> 01:06:45,380 Yeah. Friends. Right. 1411 01:06:45,380 --> 01:06:55,849 [upbeat rock music] 1412 01:07:01,479 --> 01:07:04,482 I have to say that you called it. 1413 01:07:04,482 --> 01:07:05,734 Of course I did. 1414 01:07:05,734 --> 01:07:08,028 Wait, what did I call? 1415 01:07:10,613 --> 01:07:14,325 I can be a bit controlling. 1416 01:07:14,325 --> 01:07:17,495 I push you to do what I think is best and I always have. 1417 01:07:17,495 --> 01:07:20,165 Wow, um... that was not what I was expecting. 1418 01:07:20,165 --> 01:07:24,502 And, um, I'm sorry. 1419 01:07:24,502 --> 01:07:26,671 But you know I only do it because I love you, right? 1420 01:07:26,671 --> 01:07:30,133 Yeah, and I love you too. 1421 01:07:30,133 --> 01:07:32,177 I mean, I didn't mean to lay into you like that. 1422 01:07:32,177 --> 01:07:33,887 But you know me. When I think it-- 1423 01:07:33,887 --> 01:07:35,096 - I say it. - You say it. 1424 01:07:35,096 --> 01:07:38,058 Yes, I know. 1425 01:07:41,019 --> 01:07:42,437 I gotta lay down. 1426 01:07:42,437 --> 01:07:43,605 Yeah. 1427 01:07:45,940 --> 01:07:48,526 Look, I-I feel like an idiot for not being here for you 1428 01:07:48,526 --> 01:07:50,153 like I should have. 1429 01:07:50,153 --> 01:07:52,113 And when I moved to New York, 1430 01:07:52,113 --> 01:07:54,115 everything became about the work for me. 1431 01:07:54,115 --> 01:07:55,784 I... 1432 01:07:55,784 --> 01:07:57,077 I just kind of dropped the ball with 1433 01:07:57,077 --> 01:07:59,454 everybody I cared about back here. 1434 01:08:02,207 --> 01:08:05,210 Yeah, you kinda did. 1435 01:08:05,210 --> 01:08:06,711 Yeah. 1436 01:08:08,004 --> 01:08:10,548 Then I came back acting like I was gonna fix you. 1437 01:08:11,925 --> 01:08:13,218 Acting like I was gonna fix everything. 1438 01:08:15,303 --> 01:08:20,183 But I wasn't a match, and... then I couldn't find Clark. 1439 01:08:20,183 --> 01:08:21,434 I just, I kind of feel like 1440 01:08:21,434 --> 01:08:22,977 I just failed you all around, you know? 1441 01:08:22,977 --> 01:08:24,896 You didn't fail me. 1442 01:08:27,023 --> 01:08:29,275 - You're here with me now. - Yeah. 1443 01:08:29,275 --> 01:08:31,236 Look, I know you. 1444 01:08:31,236 --> 01:08:32,862 I know it's easier for you to lock down your feelings 1445 01:08:32,862 --> 01:08:36,574 and focus on helping others. 1446 01:08:36,574 --> 01:08:38,952 But all I need... 1447 01:08:38,952 --> 01:08:40,662 All I need is for you to be my brother. 1448 01:08:42,288 --> 01:08:45,834 My older, less attractive brother. 1449 01:08:45,834 --> 01:08:49,421 [laughter] 1450 01:08:49,421 --> 01:08:52,841 Well, [grunts] I can do that. 1451 01:08:55,135 --> 01:08:57,595 Hey, so, uh... 1452 01:08:57,595 --> 01:09:02,600 Winston called you the love doctor. 1453 01:09:02,600 --> 01:09:04,185 Yeah. 1454 01:09:04,185 --> 01:09:06,062 It turns out that people will ask for your opinion 1455 01:09:06,062 --> 01:09:08,273 if you just call it advice. 1456 01:09:08,273 --> 01:09:09,983 Okay. 1457 01:09:09,983 --> 01:09:11,943 Well... 1458 01:09:11,943 --> 01:09:14,696 I could use your advice, Doc. 1459 01:09:14,696 --> 01:09:16,740 Let me guess. Sophie? 1460 01:09:16,740 --> 01:09:19,284 [laughs] 1461 01:09:19,284 --> 01:09:20,910 Are you finally admitting it? 1462 01:09:20,910 --> 01:09:22,829 You have a thing for Sophie? 1463 01:09:22,829 --> 01:09:26,166 [laughs] I never actually thought you'd admit it. 1464 01:09:26,166 --> 01:09:28,376 - I owe Mom 100 bucks. - What? 1465 01:09:28,376 --> 01:09:31,921 - Hey, hey, tell me everything. - Um, okay. 1466 01:09:31,921 --> 01:09:34,382 Um... 1467 01:09:34,382 --> 01:09:36,593 I may have already said some embarrassing stuff. 1468 01:09:36,593 --> 01:09:39,679 - Okay. - Like, uh... 1469 01:09:39,679 --> 01:09:41,264 that I tried to kiss her that night 1470 01:09:41,264 --> 01:09:42,682 that we were coming home from that Springsteen concert. 1471 01:09:42,682 --> 01:09:45,268 Yeah, at the gas station. 1472 01:09:45,268 --> 01:09:48,271 - Yeah, I wasn't really sleeping. - You weren't? 1473 01:09:48,271 --> 01:09:50,148 Dude. Okay, so what happened? 1474 01:09:50,148 --> 01:09:53,568 [laughs] 1475 01:09:53,568 --> 01:09:54,903 I crashed and burned. 1476 01:09:54,903 --> 01:09:57,614 Okay, so what are you gonna do now? 1477 01:09:57,614 --> 01:09:59,199 I don't know. 1478 01:09:59,199 --> 01:10:01,368 My instincts are telling me that I should just 1479 01:10:01,368 --> 01:10:03,495 cut my losses and run, but I don't wanna do that again. 1480 01:10:03,495 --> 01:10:04,913 Jackson, I know you. 1481 01:10:04,913 --> 01:10:07,207 And when you think you're being so obvious, 1482 01:10:07,207 --> 01:10:09,834 you so are not. 1483 01:10:09,834 --> 01:10:13,797 Buddy, tell her how you feel. 1484 01:10:13,797 --> 01:10:16,007 Don't beat around the bush. 1485 01:10:16,007 --> 01:10:18,927 Now, what did you tell Winston? 1486 01:10:18,927 --> 01:10:21,012 To put yourself out there. 1487 01:10:21,012 --> 01:10:23,682 And damn the consequences. 1488 01:10:24,641 --> 01:10:26,518 Yeah. 1489 01:10:26,518 --> 01:10:28,436 Right. 1490 01:10:28,436 --> 01:10:30,397 [knocking on door] 1491 01:10:37,028 --> 01:10:38,655 Hey. 1492 01:10:38,655 --> 01:10:40,281 George, what are you doing here? 1493 01:10:40,281 --> 01:10:41,825 [George] You have every right to be angry. 1494 01:10:41,825 --> 01:10:46,204 What I did was unforgivable and I know that. 1495 01:10:46,204 --> 01:10:49,040 I was just so scared of losing you. 1496 01:10:49,040 --> 01:10:51,501 And losing the boys. 1497 01:10:51,501 --> 01:10:53,920 And losing my family. 1498 01:10:53,920 --> 01:10:57,465 And it was hard for me, feeling second best. 1499 01:10:57,465 --> 01:11:00,051 That was never the way it was between us. 1500 01:11:00,051 --> 01:11:02,595 I married you because I loved you. 1501 01:11:02,595 --> 01:11:04,139 [George] I know that now. 1502 01:11:04,139 --> 01:11:07,350 But back then, I was young, and I was insecure. 1503 01:11:07,350 --> 01:11:09,602 And I was stupid in love. 1504 01:11:11,312 --> 01:11:13,356 We could lose Jonathan because of what you did. 1505 01:11:13,356 --> 01:11:16,067 Yeah, I know. 1506 01:11:17,819 --> 01:11:22,157 And if I could go back in time and change it, I would. 1507 01:11:22,157 --> 01:11:25,535 But I can't. 1508 01:11:25,535 --> 01:11:28,580 George... 1509 01:11:28,580 --> 01:11:34,502 I have never regretted our life together, not for a minute. 1510 01:11:34,502 --> 01:11:38,757 You--you stepped up and saved me when I was lost. 1511 01:11:38,757 --> 01:11:40,592 Made a home for me and the boys. 1512 01:11:40,592 --> 01:11:42,302 And you were... 1513 01:11:44,471 --> 01:11:49,392 Are. You are an incredible father. 1514 01:11:49,392 --> 01:11:51,436 And I love you. 1515 01:11:53,146 --> 01:11:56,274 Come here. Come here. 1516 01:11:56,274 --> 01:11:58,985 [George laughs] 1517 01:12:01,446 --> 01:12:04,866 [tense music] 1518 01:12:04,866 --> 01:12:06,326 [text chime] 1519 01:12:12,040 --> 01:12:13,500 [text chime] 1520 01:12:16,753 --> 01:12:20,215 [determined music] 1521 01:12:20,215 --> 01:12:22,050 [knocking on door] 1522 01:12:22,050 --> 01:12:24,469 Jonathan? Jackson, hey, open up! 1523 01:12:25,553 --> 01:12:27,055 Open up. 1524 01:12:29,265 --> 01:12:31,768 - I found her. - What are you talking about? 1525 01:12:31,768 --> 01:12:32,852 We got a close family match 1526 01:12:32,852 --> 01:12:34,270 from one of the ancestry websites. 1527 01:12:34,270 --> 01:12:36,189 The profile was private, 1528 01:12:36,189 --> 01:12:38,817 so I couldn't access the profile until the match came through. 1529 01:12:38,817 --> 01:12:40,443 - Does this mean-- - Jessie Del Rio. 1530 01:12:40,443 --> 01:12:41,861 Your DNA matched with hers. 1531 01:12:41,861 --> 01:12:43,905 And when I went to the profile, I found this. 1532 01:12:43,905 --> 01:12:45,782 It's the same Bradford address and phone number. 1533 01:12:45,782 --> 01:12:46,908 We had the right address. 1534 01:12:46,908 --> 01:12:48,827 We just spoke to the wrong person. 1535 01:12:48,827 --> 01:12:51,830 Hey, what's going on? Who won the lottery? 1536 01:12:51,830 --> 01:12:53,498 Well, we did. 1537 01:12:55,500 --> 01:12:57,460 That's Jessie, Clark's sister. 1538 01:12:57,460 --> 01:12:58,795 You found him? 1539 01:12:58,795 --> 01:13:00,547 No, we found his sister, 1540 01:13:00,547 --> 01:13:02,924 but maybe she can help make the connection to Clark. 1541 01:13:02,924 --> 01:13:04,926 Or maybe she or one of her family members 1542 01:13:04,926 --> 01:13:07,053 could be the match we've been looking for. 1543 01:13:11,016 --> 01:13:13,143 Oh! 1544 01:13:13,143 --> 01:13:15,395 [tense music] 1545 01:13:15,395 --> 01:13:16,521 Isn't it great? 1546 01:13:16,521 --> 01:13:18,106 [doorbell rings] 1547 01:13:21,860 --> 01:13:24,446 [Sophie] Hello? Anyone home? 1548 01:13:27,115 --> 01:13:29,659 - Oh, hi! - Who are you? 1549 01:13:29,659 --> 01:13:31,202 Who do you want? 1550 01:13:31,202 --> 01:13:33,663 My name is Sophie McClaren. This is Jackson. 1551 01:13:33,663 --> 01:13:36,041 I called you the other day about Jessie Del Rio. 1552 01:13:36,041 --> 01:13:37,667 Is she around? 1553 01:13:37,667 --> 01:13:39,169 Look, we've been driving all night. 1554 01:13:39,169 --> 01:13:41,713 - We need to talk to her. - My grandma owns this house. 1555 01:13:41,713 --> 01:13:45,800 We don't know anyone named Jessie Del Rio. 1556 01:13:45,800 --> 01:13:47,969 Okay, um... 1557 01:13:47,969 --> 01:13:49,304 Well, is there anyone else that I can-- 1558 01:13:49,304 --> 01:13:51,639 [shuts door] 1559 01:13:56,102 --> 01:13:57,645 Okay. 1560 01:13:57,645 --> 01:13:59,981 - Clearly not a morning person. - No. 1561 01:14:06,905 --> 01:14:09,240 [Jackson sighs] 1562 01:14:10,700 --> 01:14:12,827 No, no, no, we can't go yet. 1563 01:14:14,120 --> 01:14:15,705 So, what? 1564 01:14:15,705 --> 01:14:17,832 We just wait, then? 1565 01:14:17,832 --> 01:14:18,958 For someone who doesn't even live here? 1566 01:14:18,958 --> 01:14:20,627 Mm-hmm. 1567 01:14:20,627 --> 01:14:22,170 [Jackson] Isn't that the definition of insanity? 1568 01:14:22,170 --> 01:14:23,588 Doing the same thing over and over again 1569 01:14:23,588 --> 01:14:25,340 and expecting a different outcome? 1570 01:14:25,340 --> 01:14:28,677 Well, I guess we're insane because we are not leaving. 1571 01:14:28,677 --> 01:14:32,263 - Wow, Sophie, you are good. - Yes, I am. 1572 01:14:32,263 --> 01:14:34,015 [laughs] 1573 01:14:36,518 --> 01:14:38,478 [sighs] 1574 01:14:39,854 --> 01:14:42,524 [whimsical music] 1575 01:14:42,524 --> 01:14:46,444 You know that night after the concert? 1576 01:14:46,444 --> 01:14:50,448 It wouldn't have been just some meaningless kiss. 1577 01:14:51,950 --> 01:14:53,702 What do you mean? 1578 01:14:53,702 --> 01:14:55,328 I think that's part of the reason 1579 01:14:55,328 --> 01:14:57,247 why I didn't come back here much after college. 1580 01:14:57,247 --> 01:15:00,959 I was a little, uh, heartbroken. 1581 01:15:00,959 --> 01:15:03,253 By your mysterious first love. 1582 01:15:03,253 --> 01:15:04,963 - Yeah. - Yeah. 1583 01:15:07,507 --> 01:15:09,342 I missed my chance that night. 1584 01:15:10,927 --> 01:15:12,178 And even though I blamed Jeff Wizorski... 1585 01:15:12,178 --> 01:15:13,847 Wait, wait, wait. 1586 01:15:13,847 --> 01:15:17,225 What does Jeff Wizorski have to do with anything? 1587 01:15:18,977 --> 01:15:20,729 Who do you think I've been talking about? 1588 01:15:22,313 --> 01:15:26,276 Sophie... I was talking about you. 1589 01:15:26,276 --> 01:15:28,236 You were the girl that no else could ever live up to. 1590 01:15:30,697 --> 01:15:32,782 Uh... [stutters] 1591 01:15:32,782 --> 01:15:33,992 I'm sorry if this is a lot. 1592 01:15:33,992 --> 01:15:36,536 Are you kidding me? 1593 01:15:36,536 --> 01:15:40,331 I was hung up on you for years. 1594 01:15:40,331 --> 01:15:42,167 Jonathan still hasn't let me live it down. 1595 01:15:42,167 --> 01:15:45,045 - Are you serious? - Yes! 1596 01:15:45,045 --> 01:15:47,589 I mean, why do you think I was so upset with you when you left? 1597 01:15:47,589 --> 01:15:49,257 [laughs] 1598 01:15:52,469 --> 01:15:54,137 - So that night... - Yeah, I guess things 1599 01:15:54,137 --> 01:15:56,431 could've been very different. 1600 01:15:58,016 --> 01:16:00,393 Look, Anna said it was blue. 1601 01:16:00,393 --> 01:16:02,604 [Jackson] But it was gray. 1602 01:16:02,604 --> 01:16:04,189 Come on, let's go. 1603 01:16:05,565 --> 01:16:14,991 [tense music] 1604 01:16:14,991 --> 01:16:16,618 [chuckles] 1605 01:16:16,618 --> 01:16:21,790 Oh hi, excuse me. Jessie Del Rio? 1606 01:16:21,790 --> 01:16:23,708 Yes? 1607 01:16:23,708 --> 01:16:28,546 Hi, my name is Sophie McClaren, and this is Jackson Ford. 1608 01:16:28,546 --> 01:16:31,883 - Ford? - Mm-hmm. 1609 01:16:31,883 --> 01:16:33,843 And what can I do for you? 1610 01:16:33,843 --> 01:16:36,513 We're looking for Clark Higgins. 1611 01:16:36,513 --> 01:16:37,764 He's, um... 1612 01:16:37,764 --> 01:16:40,266 He's your father. 1613 01:16:40,266 --> 01:16:43,019 Oh, come and give your aunt Jessie a hug. 1614 01:16:43,019 --> 01:16:45,605 [laughs joyfully] 1615 01:16:45,605 --> 01:16:48,441 I was always wondering if one of you boys would come looking. 1616 01:16:48,441 --> 01:16:50,527 When my granddaughter called just now and said 1617 01:16:50,527 --> 01:16:51,903 she scared away some lookie-loos. 1618 01:16:51,903 --> 01:16:54,447 I had no idea. 1619 01:16:54,447 --> 01:16:57,575 She listens to too many of those true crime podcasts. 1620 01:16:57,575 --> 01:17:00,495 She thought you were casing the joint or something. 1621 01:17:00,495 --> 01:17:03,206 No. 1622 01:17:03,206 --> 01:17:05,709 You had a good reason to come here, didn't you? 1623 01:17:05,709 --> 01:17:07,252 Yes, ma'am. 1624 01:17:07,252 --> 01:17:10,839 It's my brother, Jonathan. 1625 01:17:10,839 --> 01:17:14,050 He's sick, and we need to find our father. 1626 01:17:14,050 --> 01:17:18,096 [folksy music] 1627 01:17:18,096 --> 01:17:21,099 I think he'd love to meet you. 1628 01:17:26,146 --> 01:17:27,981 This is surreal. 1629 01:17:27,981 --> 01:17:30,859 If you'dve asked me a few weeks ago 1630 01:17:30,859 --> 01:17:33,361 I thought that today we'd be meeting our biological father 1631 01:17:33,361 --> 01:17:37,907 that we didn't even know existed... 1632 01:17:37,907 --> 01:17:40,035 I would've thought you were nuts. 1633 01:17:45,790 --> 01:17:47,834 [unintelligible] 1634 01:17:56,051 --> 01:17:59,054 You ready for this? 1635 01:17:59,054 --> 01:18:01,639 Ready as I'll ever be. 1636 01:18:03,475 --> 01:18:13,234 [wistful music] 1637 01:18:13,234 --> 01:18:16,404 Jonathan and, uh, Jackson? 1638 01:18:17,113 --> 01:18:19,908 Hi, um, you must be Clark. 1639 01:18:22,744 --> 01:18:26,414 I'm Jackson. And, uh, this is Jonathan. 1640 01:18:26,414 --> 01:18:27,999 Hi. 1641 01:18:28,750 --> 01:18:30,794 Where to begin? 1642 01:18:30,794 --> 01:18:34,881 Look, we're just happy that Sophie found you. 1643 01:18:34,881 --> 01:18:36,132 Now that you're here with us now, 1644 01:18:36,132 --> 01:18:39,177 the rest of it we can figure out. 1645 01:18:39,177 --> 01:18:41,513 - I'm happy too. - Yeah. 1646 01:18:45,350 --> 01:18:46,768 Here's Mom. 1647 01:18:54,025 --> 01:18:57,445 - Clark? - Dorothy. 1648 01:18:57,445 --> 01:19:00,490 - Dorothy, I'm sorry. - Why did you-- 1649 01:19:00,490 --> 01:19:02,075 [Clark] I was afraid. 1650 01:19:02,075 --> 01:19:04,119 And after my accident, I didn't know what to do. 1651 01:19:04,119 --> 01:19:08,039 I... 1652 01:19:08,039 --> 01:19:11,251 I didn't know how I could be father. 1653 01:19:11,251 --> 01:19:14,004 It felt easier to be disappear, 1654 01:19:14,004 --> 01:19:18,341 to give you and the boys a fresh start without me. 1655 01:19:18,341 --> 01:19:20,844 I know it was wrong. 1656 01:19:20,844 --> 01:19:22,554 I was all alone. 1657 01:19:22,554 --> 01:19:24,806 [Clark] I tried to come back. 1658 01:19:24,806 --> 01:19:27,142 I know Anna saw me and Jessie in Boston. 1659 01:19:27,142 --> 01:19:29,352 But by then, I was married to George. 1660 01:19:29,352 --> 01:19:32,564 And... he threatened you. 1661 01:19:32,564 --> 01:19:35,275 [Clark] He was just trying to protect his family. 1662 01:19:35,275 --> 01:19:38,194 He did what I couldn't. 1663 01:19:38,194 --> 01:19:41,156 I knew he loved you all. 1664 01:19:41,156 --> 01:19:44,784 That's why I had Jessie send that postcard. 1665 01:19:44,784 --> 01:19:47,871 The boys had a father, had a family. 1666 01:19:47,871 --> 01:19:51,958 It was too late for me to come back from the dead. 1667 01:19:53,376 --> 01:19:56,254 It's not... too late. 1668 01:19:56,254 --> 01:19:59,507 [Sophie's phone vibrates] 1669 01:20:02,385 --> 01:20:03,845 Never. 1670 01:20:05,221 --> 01:20:06,514 Thank you. 1671 01:20:08,516 --> 01:20:12,896 Look, I-I wanna know you both. I wanna hear everything. 1672 01:20:12,896 --> 01:20:15,690 Um, there's something you all should know. 1673 01:20:15,690 --> 01:20:17,192 Winston just sent me your test results, 1674 01:20:17,192 --> 01:20:20,528 and Clark, you're a match! 1675 01:20:20,528 --> 01:20:23,365 [gasping, exclaiming] 1676 01:20:27,869 --> 01:20:30,705 Jonathan, I wanna help. 1677 01:20:30,705 --> 01:20:33,875 I want to do this for you. 1678 01:20:40,715 --> 01:20:42,884 [laughs joyfully] 1679 01:20:48,807 --> 01:20:52,477 Thank you. Thank you. 1680 01:20:53,853 --> 01:21:04,197 [cheerful music] 1681 01:21:08,910 --> 01:21:11,246 Well, we're off to kick cancer's butt! 1682 01:21:19,421 --> 01:21:21,339 - I love you, darling. - I love you too, Mom. 1683 01:21:24,551 --> 01:21:25,593 [sighs] 1684 01:21:25,593 --> 01:21:27,053 Here we go. 1685 01:21:37,105 --> 01:21:39,232 [sighs] 1686 01:21:39,232 --> 01:21:42,944 Thanks again, Soph. For everything. 1687 01:21:42,944 --> 01:21:45,238 For finding Clark, and for never giving up. 1688 01:21:45,238 --> 01:21:48,992 I don't think giving up is in my DNA. 1689 01:21:48,992 --> 01:21:51,870 - I bet I get that from my mom. - Yeah, I bet you do. 1690 01:21:53,830 --> 01:21:55,123 I've been thinking about 1691 01:21:55,123 --> 01:21:56,791 sticking around here for a while. 1692 01:21:56,791 --> 01:21:58,335 I wanna be here for Jonathan's recovery 1693 01:21:58,335 --> 01:21:59,627 and to get to know Clark. 1694 01:21:59,627 --> 01:22:01,004 Yeah, no, I think that's-- 1695 01:22:01,004 --> 01:22:02,630 I think that's a good idea. 1696 01:22:02,630 --> 01:22:04,215 You don't get second chances like this. 1697 01:22:04,215 --> 01:22:05,467 No, you don't. 1698 01:22:09,971 --> 01:22:14,893 You know, you Higgins-Fords have kind of inspired me. 1699 01:22:14,893 --> 01:22:19,689 I think it might be time for me to find my birth parents. 1700 01:22:19,689 --> 01:22:22,567 The package my mom left me, 1701 01:22:22,567 --> 01:22:27,655 I think opening it is the first step to finding out who I am. 1702 01:22:27,655 --> 01:22:31,076 And I didn't have the courage to do that... until now. 1703 01:22:32,494 --> 01:22:34,829 - Look, I know it can be scary. - Yeah. 1704 01:22:34,829 --> 01:22:36,915 [Jackson] But the truth really will set you free. 1705 01:22:36,915 --> 01:22:38,583 I mean, look at me. I'm living proof of that, right? 1706 01:22:42,671 --> 01:22:44,714 Well, how do you feel about grabbing a slice 1707 01:22:44,714 --> 01:22:46,633 at Big Tony's this weekend? 1708 01:22:46,633 --> 01:22:48,301 There's a pinball machine with your name on it. 1709 01:22:48,301 --> 01:22:50,220 I'm still holding top scorer, so-- 1710 01:22:50,220 --> 01:22:51,930 You are so on. 1711 01:22:51,930 --> 01:22:53,807 Great. 1712 01:22:53,807 --> 01:22:56,726 I'd hate to miss a shot... 1713 01:22:56,726 --> 01:22:58,853 at a second chance. 1714 01:23:02,482 --> 01:23:04,943 - I'll see you then. - Yeah. 1715 01:23:08,571 --> 01:23:19,541 [gentle, homey music] 1716 01:23:37,809 --> 01:23:39,811 [Mom] My dear Sophie, 1717 01:23:39,811 --> 01:23:43,398 If you're reading this letter, then I'm in a better place. 1718 01:23:43,398 --> 01:23:47,110 Being your mother has been the blessing of a lifetime. 1719 01:23:47,110 --> 01:23:49,279 I know that one day, you'll be ready to find the truth about 1720 01:23:49,279 --> 01:23:51,656 where you came from. 1721 01:23:51,656 --> 01:23:54,200 All I have to give you is this blanket 1722 01:23:54,200 --> 01:23:56,244 wrapped around you the night you were placed 1723 01:23:56,244 --> 01:24:00,665 on the firehouse steps--the night you became my daughter. 1724 01:24:00,665 --> 01:24:03,001 I wish I could give you more. 1725 01:24:03,001 --> 01:24:05,211 But I know you, Sophie McClaren. 1726 01:24:05,211 --> 01:24:07,547 You are incredible at what you do. 1727 01:24:07,547 --> 01:24:10,258 And I know with this one little clue, 1728 01:24:10,258 --> 01:24:13,219 you can find all the answers you need. 1729 01:24:13,219 --> 01:24:15,180 I love you more than you can know. 1730 01:24:15,180 --> 01:24:17,349 Forever and always, Mom. 1731 01:24:18,975 --> 01:24:30,737 [gentle, homey music] 1732 01:24:37,994 --> 01:24:49,714 [gentle, homey music] 119556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.