All language subtitles for Crave.2012.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-Brazilian-portuguese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,810 --> 00:00:43,644 Voc� olha no espelho. 2 00:00:43,646 --> 00:00:46,747 Voc� percebe que est� indo para o inferno... 3 00:00:46,749 --> 00:00:51,485 pelas coisas que voc� fez, pelas coisas que voc� n�o fez. 4 00:00:52,787 --> 00:00:55,656 Pelas pessoas que poderia ter salvo, mas n�o salvou. 5 00:00:55,658 --> 00:00:58,559 Voc� acabou de fazer o seu servi�o, Aiden. 6 00:00:58,561 --> 00:01:01,862 Compondo, expondo, 7 00:01:01,864 --> 00:01:06,567 escondendo atr�s de suas lentes, n�o agindo, 8 00:01:06,569 --> 00:01:09,436 deixando o inocente morrer. 9 00:01:09,438 --> 00:01:11,438 Como ela. 10 00:01:11,440 --> 00:01:12,973 Quer dizer, olhe para ela. 11 00:01:12,975 --> 00:01:14,842 Ela � t�o bonita. 12 00:01:14,844 --> 00:01:16,477 O que ela fez, Deus? 13 00:01:16,479 --> 00:01:18,679 O que ela fez para merecer isso? 14 00:01:18,681 --> 00:01:19,880 Da pr�xima vez... 15 00:01:19,882 --> 00:01:21,915 Da pr�xima vez eu vou reagir. 16 00:01:21,917 --> 00:01:24,918 Eu vou proteger o inocente. 17 00:01:24,920 --> 00:01:26,987 Como o Pete bem ali. 18 00:01:26,989 --> 00:01:29,423 Isso � tudo que ele faz. 19 00:01:29,425 --> 00:01:32,393 E eu tamb�m farei isso no meu trabalho. 20 00:01:32,395 --> 00:01:34,395 E ent�o talvez... 21 00:01:34,397 --> 00:01:36,897 Talvez voc� me perdoe, Deus. 22 00:01:36,899 --> 00:01:40,467 Perdoe pelas coisas que eu fiz, 23 00:01:40,469 --> 00:01:42,703 e pelas coisas que eu ainda tenho que fazer. 24 00:01:58,653 --> 00:02:02,756 Esta � esta��o financeira do distrito. 25 00:02:11,833 --> 00:02:15,102 A pr�xima esta��o �... Joe Louis Arena. 26 00:02:17,006 --> 00:02:18,872 Merda! 27 00:02:18,874 --> 00:02:20,847 E se ela for vermelho l� embaixo tamb�m, 28 00:02:20,848 --> 00:02:22,776 sabe o que eu quero dizer? 29 00:02:22,778 --> 00:02:25,913 Ei, voc� tem um arbusto incandescente? 30 00:02:25,915 --> 00:02:28,215 Vamos l�, Red. 31 00:02:28,217 --> 00:02:30,918 O que voc� est� procurando? 32 00:02:30,920 --> 00:02:32,753 Vamos l�, voc� sabe o que eu quero fazer. 33 00:02:32,755 --> 00:02:34,888 Deixe-me provar o gostinho desse vermelh�o, querida. 34 00:02:34,890 --> 00:02:36,657 Voc� sabe como eu estou tentando fazer. 35 00:02:36,659 --> 00:02:38,792 Se parece t�o suave e bonito como deveria ser? 36 00:02:38,794 --> 00:02:41,028 Vamos l�, n�o seja esse cara. 37 00:02:41,030 --> 00:02:42,863 Por favor. 38 00:02:42,865 --> 00:02:44,097 Por favor? 39 00:02:44,099 --> 00:02:47,167 Por favor o qu�, sua puta? 40 00:02:47,169 --> 00:02:50,504 Por favor, desvie o seu olho? 41 00:02:50,506 --> 00:02:51,939 Esse tipo de favor? 42 00:02:54,910 --> 00:02:57,077 Vamos l�, meu bem. Ei. 43 00:03:00,815 --> 00:03:02,149 E a�, chegado? 44 00:03:02,151 --> 00:03:04,618 Vamos l�, pessoal. 45 00:03:04,620 --> 00:03:06,253 N�o h� necessidade para isso, eu estou certo? 46 00:03:07,756 --> 00:03:10,157 Que porra � essa merda? 47 00:03:10,159 --> 00:03:11,859 Sente esse seu rabo de veado de volta! 48 00:03:11,861 --> 00:03:14,161 Merda, ei, cara! Mas o... 49 00:03:14,163 --> 00:03:15,162 Merda! 50 00:03:15,164 --> 00:03:16,563 Eu estou certo? 51 00:03:16,565 --> 00:03:18,565 Eu vou abandonar voc�, seu filho da puta! 52 00:03:22,671 --> 00:03:24,838 Merda. Tudo bem. 53 00:03:24,840 --> 00:03:26,206 Tudo bem, por favor. 54 00:03:26,208 --> 00:03:27,941 Por favor, por favor, por favor. 55 00:03:27,943 --> 00:03:29,977 Por favor? 56 00:03:29,979 --> 00:03:31,245 Que tipo de favor? 57 00:03:31,247 --> 00:03:32,246 O qu�, esse tipo de favor? 58 00:03:34,583 --> 00:03:35,782 Socorro, Deus! 59 00:03:35,784 --> 00:03:37,084 Ele disse toda aquela merda est�pida! N�o eu, cara. 60 00:03:37,086 --> 00:03:39,853 Certo. 61 00:03:41,123 --> 00:03:43,023 A qualquer momento. Voc� vai. 62 00:03:43,025 --> 00:03:44,024 Socorro! 63 00:03:44,026 --> 00:03:45,192 Ei, levante, Chuchi. 64 00:03:45,194 --> 00:03:46,627 Vamos l�, cara. 65 00:03:46,629 --> 00:03:49,696 Vamos dar o fora daqui, porra! Vamos l�! 66 00:03:49,698 --> 00:03:51,064 Isso ainda n�o acabou, filho da puta! 67 00:03:53,102 --> 00:03:55,302 Ei. 68 00:03:55,304 --> 00:03:57,671 Voc� est� bem? 69 00:03:59,140 --> 00:04:02,209 Isso? 70 00:04:02,211 --> 00:04:03,877 Sabe, na verdade eu sou... 71 00:04:03,879 --> 00:04:05,279 eu sou um fot�grafo aut�nomo, ent�o... 72 00:04:21,997 --> 00:04:23,997 Puta merda! 73 00:04:29,905 --> 00:04:32,239 Vamos l�, n�o seja esse cara. 74 00:04:32,241 --> 00:04:33,740 Por favor. 75 00:04:33,742 --> 00:04:36,243 Por favor? 76 00:04:36,245 --> 00:04:38,879 Por favor o qu�, sua puta? 77 00:04:38,881 --> 00:04:41,315 Por favor, desvie o seu olho? 78 00:04:41,317 --> 00:04:43,016 Esse tipo de favor? 79 00:04:43,018 --> 00:04:47,287 Essa � a esta��o Joe Louis. 80 00:04:51,226 --> 00:04:55,762 Plataforma de seguran�a, plataforma de seguran�a. 81 00:04:57,799 --> 00:05:00,968 Que porra voc� est� olhando, sua puta? 82 00:05:04,339 --> 00:05:05,672 Companheiros, companheiros. 83 00:05:05,674 --> 00:05:07,040 Vamos l�, vamos, vamos. 84 00:05:07,042 --> 00:05:08,809 Ei, vamos l�, mano! 85 00:05:08,811 --> 00:05:10,077 Voc� � um covarde. 86 00:05:10,079 --> 00:05:13,947 Voc� vive achando que um dia ter� suas merdas juntas. 87 00:05:13,949 --> 00:05:15,649 Que voc� ser� o homem que voc� quer ser. 88 00:05:15,651 --> 00:05:17,384 Mas ao inv�s disso, o que voc� faz? 89 00:05:17,386 --> 00:05:18,952 Voc� se enrola em uma bolinha... 90 00:05:18,954 --> 00:05:20,354 ao primeiro sinal de qualquer coisa. 91 00:05:20,356 --> 00:05:22,723 Uma bolinha de um nada absoluto. 92 00:05:22,725 --> 00:05:24,691 � assim mesmo que voc� quer acabar? 93 00:05:24,693 --> 00:05:26,226 Com medo de viver a vida? 94 00:05:26,228 --> 00:05:27,361 Se voc� s� tivesse uma arma. 95 00:05:27,363 --> 00:05:28,729 Uma arma de verdade. 96 00:05:28,731 --> 00:05:30,030 Eles finalmente o levariam a s�rio. 97 00:05:30,032 --> 00:05:31,932 Como sua grande confer�ncia de imprensa amanh�... 98 00:05:31,934 --> 00:05:34,167 onde voc� anunciar� ao mundo o aparelho que inventou. 99 00:05:34,169 --> 00:05:35,736 Que aparelho? 100 00:05:35,738 --> 00:05:37,137 Sabe, Aiden, seu aparelho que isola... 101 00:05:37,139 --> 00:05:39,406 a assinatura moral de cada ser humano da Terra... 102 00:05:39,408 --> 00:05:41,675 e os rastreie do espa�o, 103 00:05:41,677 --> 00:05:43,243 permitindo que voc� desintegre instantaneamente, 104 00:05:43,245 --> 00:05:44,354 todas as pessoas m�s de uma vez por todas. 105 00:05:44,355 --> 00:05:45,846 Voc� ser� capaz de... 106 00:05:46,982 --> 00:05:50,117 Al�, Aiden. Aqui � o Bill Gates. 107 00:05:50,119 --> 00:05:53,253 Aiden, ou�a, � sobre essa confer�ncia de imprensa. 108 00:05:53,255 --> 00:05:54,888 Eu venho acompanhando o seu trabalho... 109 00:05:54,890 --> 00:05:57,124 e devo dizer que estou muito impressionado. 110 00:05:57,126 --> 00:05:59,893 Quero comprar o seu aparelho por um bilh�o de d�lares. 111 00:05:59,895 --> 00:06:01,261 Um bilh�o de d�lares. 112 00:06:01,263 --> 00:06:02,729 Nossa! Obrigado, Senhor Gates. 113 00:06:04,166 --> 00:06:05,966 Ent�o voc� poder� pagar todas as suas contas atrasadas, 114 00:06:05,968 --> 00:06:08,068 sair da d�vida, ter o seu carro consertado, 115 00:06:08,070 --> 00:06:10,337 e talvez at� mesmo sair da cidade por bem. 116 00:06:10,339 --> 00:06:12,105 Ou talvez, apenas talvez... 117 00:06:12,107 --> 00:06:14,975 voc� poder� finalmente conhecer algu�m especial, 118 00:06:14,977 --> 00:06:17,277 aquela mulher incr�vel que completa voc�. 119 00:06:17,279 --> 00:06:18,879 Quem realmente... 120 00:06:18,881 --> 00:06:21,048 finalmente... verdadeiramente... 121 00:06:21,050 --> 00:06:22,749 Meu Deus, voc� � assim! 122 00:06:22,751 --> 00:06:23,884 Fa�a algo com a sua vida! 123 00:06:23,886 --> 00:06:25,118 A porra quebrada... quer dizer, olhe! 124 00:06:25,120 --> 00:06:26,253 Meu Deus! 125 00:06:26,255 --> 00:06:29,690 � assim t�o f�cil para voc� dizer, porra! 126 00:06:29,692 --> 00:06:31,958 Eu vou para casa cortar os meus pulsos. 127 00:06:31,960 --> 00:06:34,761 Foda-se. 128 00:06:34,763 --> 00:06:36,930 � sempre a mesma merda com voc�, Ravi! 129 00:06:41,336 --> 00:06:43,704 Qual piso? 130 00:06:58,986 --> 00:07:01,922 Vai dar certo, Sabia? 131 00:08:04,453 --> 00:08:06,052 Ei, Jimmy, � Aiden. 132 00:08:06,054 --> 00:08:08,455 Eu estou prestes a te mandar atrav�s de alguns tiros... 133 00:08:08,457 --> 00:08:11,158 naquele hom�c�dio descendo a Greektown. 134 00:08:11,160 --> 00:08:13,393 �, bem, s� leve o que voc� quer � taxa de costume. 135 00:08:13,395 --> 00:08:15,162 Ei, ou�a, enquanto estou com voc�, 136 00:08:15,164 --> 00:08:19,833 se voc� tem outro projeto ou qualquer outro tipo... 137 00:08:21,402 --> 00:08:23,804 Tudo bem, certo. 138 00:08:25,206 --> 00:08:26,239 Est� bem. 139 00:08:26,241 --> 00:08:27,407 Est�... est� bem. Obrigado. 140 00:08:27,409 --> 00:08:28,542 Tudo bem, eu gosto disso. 141 00:08:28,544 --> 00:08:30,110 Certo. Adeus, cara. 142 00:08:46,961 --> 00:08:48,395 Certo, n�s temos o Gallagher! 143 00:08:48,397 --> 00:08:51,598 N�s vamos come�ar com a mel�ncia! 144 00:08:54,570 --> 00:08:57,304 Ent�o vamos para o abacaxi, que n�o � t�o bom! 145 00:08:59,541 --> 00:09:01,508 Muito duro! 146 00:09:57,164 --> 00:09:59,099 Precisamos de um saco de evid�ncias. 147 00:09:59,101 --> 00:10:01,268 Voc� entendeu. 148 00:10:11,979 --> 00:10:14,481 L� est� ele. 149 00:10:14,483 --> 00:10:16,182 Ora, ora, ora. 150 00:10:16,184 --> 00:10:17,384 Ven�a o calor. 151 00:10:17,386 --> 00:10:18,985 Qual a novidade, crian�a? 152 00:10:18,987 --> 00:10:20,987 Me diga voc�, cara. 153 00:10:22,256 --> 00:10:23,795 �, eu n�o acho que voc� quer, 154 00:10:23,796 --> 00:10:25,258 alguma parte disso, Aiden. 155 00:10:25,260 --> 00:10:27,594 � isso que nessa profiss�o n�s chamamos de ruim. 156 00:10:27,596 --> 00:10:28,595 Um ruim? 157 00:10:28,597 --> 00:10:30,530 O qu�, voc� tem alguns bons? 158 00:10:30,532 --> 00:10:31,932 Sim. Muitos. 159 00:10:31,934 --> 00:10:34,534 Servi�o p�blico de homic�dios? 160 00:10:34,536 --> 00:10:36,136 Merda. 161 00:10:36,138 --> 00:10:39,139 Membros de gangues pegos em seus pr�prios fogo-cruzado, 162 00:10:39,141 --> 00:10:42,008 Ped�filos sentados em motosserras. 163 00:10:42,010 --> 00:10:44,711 Temos um milh�o deles. 164 00:10:44,713 --> 00:10:47,080 Voc� n�o ser� capaz de vender esses. 165 00:10:52,653 --> 00:10:53,653 Fa�a isso r�pido. 166 00:10:53,655 --> 00:10:56,022 Sim. 167 00:11:53,582 --> 00:11:55,615 As pessoas s�o uma merda. 168 00:11:55,617 --> 00:11:58,518 Voc� � uma merda. 169 00:11:58,520 --> 00:12:02,055 Por que voc� est� disparando isso, Aiden? 170 00:12:02,057 --> 00:12:03,289 Pete estava certo. 171 00:12:03,291 --> 00:12:06,526 Voc� n�o consegue fazer nada com isso. 172 00:12:06,528 --> 00:12:09,029 Por que voc� n�o para? 173 00:12:09,031 --> 00:12:11,765 Voc� deveria largar seu equipamento e fugir. 174 00:12:11,767 --> 00:12:13,466 Correr... 175 00:12:13,468 --> 00:12:15,468 para longe. 176 00:12:23,344 --> 00:12:25,345 Eu te disse. 177 00:12:31,052 --> 00:12:32,385 N�o. 178 00:12:32,387 --> 00:12:34,554 N�o, voc� n�o vai a lugar algum. 179 00:12:34,556 --> 00:12:37,657 Voc� vai ficar e tomar uma posi��o. 180 00:12:37,659 --> 00:12:42,128 Voc� vai romper, atravessar... 181 00:12:42,130 --> 00:12:43,830 ser aquele... 182 00:12:43,832 --> 00:12:46,199 aquele que voc� realmente �. 183 00:13:22,803 --> 00:13:24,771 Cristo, seu idiota, bicha velha. 184 00:13:24,773 --> 00:13:26,372 Me toque mais uma vez... 185 00:13:26,374 --> 00:13:28,575 e eu vou socar a sua maldita cara! 186 00:14:05,614 --> 00:14:06,746 Aiden? 187 00:14:06,748 --> 00:14:08,414 � o Bill Gates de novo. 188 00:14:08,416 --> 00:14:10,483 Ou�a, aquele bilh�o de d�lares? 189 00:14:10,485 --> 00:14:12,752 Olhe, estar� em sua conta uma hora no ano que vem. 190 00:14:12,754 --> 00:14:14,220 O qu�, o ano que vem? 191 00:14:14,222 --> 00:14:15,788 Eu sei, eu sei, eu entendi. 192 00:14:15,790 --> 00:14:19,592 Olhe, � algo sobre trimestres fiscais e taxas de per�odos. 193 00:14:19,594 --> 00:14:20,493 Eu... eu n�o sei. 194 00:14:20,495 --> 00:14:22,395 Eu relamente n�o sou um cara do dinheiro. 195 00:14:22,397 --> 00:14:24,564 Espere, Senhor Gates, eu quase quebrei. 196 00:14:24,566 --> 00:14:26,710 N�... N�o pode me dar um adiantamento, o... ou... 197 00:14:26,711 --> 00:14:29,402 Jesus, Aiden, pare com isso! 198 00:14:29,404 --> 00:14:31,571 Vamos l�, voc� est� perdendo tempo! Ao trabalho! 199 00:14:34,475 --> 00:14:37,644 Eu tive que fazer um balan�o da minha vida, 200 00:14:37,646 --> 00:14:40,380 e percebi que Deus... 201 00:14:40,382 --> 00:14:44,717 estava fazendo por mim o que eu n�o fazia por mim mesmo. 202 00:14:46,253 --> 00:14:50,390 "Como � dito em Prov�rbios 3, 5, e 6," 203 00:14:50,392 --> 00:14:53,193 "Confie no Senhor de cora��o e alma..." 204 00:14:53,195 --> 00:14:57,263 "e n�o se apoie em seu pr�prio conhecimento." 205 00:14:57,265 --> 00:15:00,400 "Reconhe�a o Senhor em todos os momentos," 206 00:15:00,402 --> 00:15:02,869 e Ele o guiar� em seu caminho." 207 00:15:02,871 --> 00:15:07,273 A quest�o � que todos n�s crescemos em linhas espirituais. 208 00:15:08,609 --> 00:15:12,512 E para mim, eu estou s�brio a cerca de 11 meses. 209 00:15:12,514 --> 00:15:14,347 Am�m! 210 00:15:14,349 --> 00:15:17,250 E isso tudo � gra�as ao meu relacionamento pessoal, 211 00:15:17,252 --> 00:15:21,354 sim, com meu Senhor e Salvador, Jesus Cristo! 212 00:15:22,456 --> 00:15:24,290 Sim. Eu j� ouvi esse cara antes. 213 00:15:24,292 --> 00:15:25,959 Ele � bom. Ele � �timo. 214 00:15:25,961 --> 00:15:27,727 Ele � maravilhoso. 215 00:15:27,729 --> 00:15:30,563 Ele � maravilhoso, maravilhoso, como voc�. 216 00:15:30,565 --> 00:15:31,598 Voc� est� brilhando. 217 00:15:31,600 --> 00:15:34,367 Eu sei. O que eu vou dizer? 218 00:15:34,369 --> 00:15:35,802 Um dia de cada vez. 219 00:15:35,804 --> 00:15:37,437 Um passo de cada vez. 220 00:15:37,439 --> 00:15:38,738 Algu�m, diga "am�m"! 221 00:15:38,740 --> 00:15:40,807 Am�m! 222 00:15:40,809 --> 00:15:42,542 Sabe... ele diz... ele diz tudo que eu estou pensando, 223 00:15:42,544 --> 00:15:44,444 o que, sabe, quer dizer que ele � muito inteligente. 224 00:15:44,446 --> 00:15:46,312 -Voc� disse aquilo. -Sim. 225 00:15:46,314 --> 00:15:48,381 Esse cara sabe do que ele est� falando. 226 00:15:48,383 --> 00:15:50,316 O Senhor est� aqui. 227 00:15:50,318 --> 00:15:51,718 Isso � bem verdade. 228 00:15:51,720 --> 00:15:53,502 Sabe, eu estava escrevendo no blog... 229 00:15:53,503 --> 00:15:55,321 algo sobre esse mesmo tema... 230 00:15:55,323 --> 00:15:56,456 agora pouco. 231 00:15:56,458 --> 00:15:57,690 Eu te dei o "link" do meu blog? 232 00:15:57,692 --> 00:15:58,858 Eu adoro isso. 233 00:15:58,860 --> 00:16:00,493 Eu darei para voc�. � como... 234 00:16:00,495 --> 00:16:02,895 Voc� disse aquilo. 235 00:16:02,897 --> 00:16:07,267 E eu estou trabalhando em meu pr�prio programa em 37 passos. 236 00:16:07,269 --> 00:16:08,735 Eu estou no passo 29. 237 00:16:08,737 --> 00:16:09,902 Ele est� bem certo. 238 00:16:09,904 --> 00:16:11,271 Eles est�o... eles est�o... eles est�o ouvindo. 239 00:16:11,273 --> 00:16:12,739 Eles n�o est�o escutando. 240 00:16:12,741 --> 00:16:14,374 E ele realmente precisam escutar, porque... a� vem. 241 00:16:14,376 --> 00:16:15,975 Certo, essa � a melhor parte. Escute isso. 242 00:16:15,977 --> 00:16:17,944 Aqui �... onde ele est� dando a meta dele, bem aqui. 243 00:16:17,946 --> 00:16:19,746 Sim. 244 00:16:22,284 --> 00:16:24,751 Meu Deus! Meu Deus! 245 00:16:24,753 --> 00:16:27,787 Meu Deus! 246 00:16:40,401 --> 00:16:41,534 Isso foi profundo. 247 00:16:41,536 --> 00:16:43,636 Voc� sentiu? Voc� sentiu aquilo? 248 00:16:43,638 --> 00:16:44,871 Eu senti um arrepio! 249 00:16:44,873 --> 00:16:45,872 Ele � t�o bom. 250 00:16:45,874 --> 00:16:48,975 Deus est� aqui. 251 00:16:48,977 --> 00:16:50,943 Ele est� aqui. 252 00:16:50,945 --> 00:16:53,946 Eu adoro a nossa sobriedade. 253 00:16:53,948 --> 00:16:56,045 Deus est� fazendo por mim... 254 00:16:56,046 --> 00:16:58,751 o que eu n�o consigo fazer por mim mesmo. 255 00:16:58,753 --> 00:17:00,720 Eu perdi alguma coisa? 256 00:17:00,722 --> 00:17:02,855 Voc� v�, Deus � tudo para mim. 257 00:17:07,394 --> 00:17:08,728 Por que voc� nunca experimentou pela for�a? 258 00:17:08,730 --> 00:17:10,530 Voc� parece um aficcionado por crimes de verdade. 259 00:17:10,532 --> 00:17:12,398 N�o. 260 00:17:12,400 --> 00:17:14,801 Eu nunca passaria no teste psicol�gico. 261 00:17:14,803 --> 00:17:16,936 Al�m disso, eu com um crach� e uma arma, esque�a. 262 00:17:16,938 --> 00:17:20,073 Eu estaria acenando com essas coisas a cada 5 minutos. 263 00:17:20,075 --> 00:17:22,108 �. 264 00:17:22,110 --> 00:17:23,676 Eu sou bem-treinado. 265 00:17:35,589 --> 00:17:37,623 Ei, Pete... 266 00:17:39,126 --> 00:17:41,728 Eu... eu estou ficando estranho. 267 00:17:43,130 --> 00:17:47,600 Quer dizer, ultimamente... 268 00:17:47,602 --> 00:17:49,969 eu tenho me sentido um pouco, divergente. 269 00:17:51,839 --> 00:17:54,040 Divergente? 270 00:17:54,042 --> 00:17:55,842 Voc� quer dizer maluco? 271 00:17:55,844 --> 00:17:58,111 �, inquietamente. 272 00:17:58,113 --> 00:18:03,449 � s� que eu gasto muito tempo pensando, sabia? 273 00:18:03,451 --> 00:18:06,719 E... e � como apenas uma prova��o... 274 00:18:06,721 --> 00:18:10,623 ultimamente mantendo isso junto. 275 00:18:10,625 --> 00:18:12,458 Isso n�o parece normal. 276 00:18:12,460 --> 00:18:15,995 Bem, n�o me fale de normalidade, 277 00:18:15,997 --> 00:18:19,399 porque t�o certo quanto uma merda eu n�o poderia te dizer. 278 00:18:21,435 --> 00:18:26,606 � como, dizer alguma besteira alta no celular dele no banco, 279 00:18:26,608 --> 00:18:28,608 Eu quero explodir a maldita cabe�a dele! 280 00:18:28,610 --> 00:18:29,742 Direto do tronco! 281 00:18:29,744 --> 00:18:32,578 Sinto como se o mundo fosse melhorar se eu fizesse isso. 282 00:18:32,580 --> 00:18:33,813 Calma a�, Eu poderia estar ligado aqui. 283 00:18:33,815 --> 00:18:35,481 Merda. 284 00:18:36,617 --> 00:18:38,484 Pode me dar um pouco de �gua gelada tamb�m, docinho? 285 00:18:38,486 --> 00:18:40,686 Obrigado. 286 00:18:43,157 --> 00:18:44,824 Voc� deve ficar frustado. 287 00:18:44,826 --> 00:18:47,493 Quer dizer, trancando esses caras o tempo todo... 288 00:18:47,495 --> 00:18:48,895 que eventualmente ir�o sair. 289 00:18:48,897 --> 00:18:50,933 Voc� quer dizer os caras que nunca poderiam, 290 00:18:50,934 --> 00:18:52,632 ser reabilitados? 291 00:18:52,634 --> 00:18:55,001 Certo. Sim! 292 00:18:55,003 --> 00:18:57,203 Tudo bem, deixe-me te perguntar isso: 293 00:18:57,205 --> 00:18:59,639 o mundo seria um lugar melhor se, 294 00:18:59,641 --> 00:19:01,707 vamos dizer, 5 desses 10 caras... 295 00:19:01,709 --> 00:19:03,910 que voc� prende, levassem uma bala em suas cabe�as. 296 00:19:03,912 --> 00:19:06,212 Tente 9 de 10. 297 00:19:06,214 --> 00:19:07,947 N�o brinca, s�rio? Absolutamente, porra. 298 00:19:07,949 --> 00:19:09,148 Tudo bem, tudo bem. 299 00:19:09,150 --> 00:19:11,217 Certo, ent�o como voc� lida com isso? 300 00:19:11,219 --> 00:19:12,819 Como voc� justifica isso? 301 00:19:12,821 --> 00:19:15,488 Voc� nunca quis simplesmente simplificar o processo? 302 00:19:17,991 --> 00:19:19,992 Obrigado, meu bem. 303 00:19:22,496 --> 00:19:26,599 Sabe, toda essa rotina de um homem branco irritado, 304 00:19:26,601 --> 00:19:27,667 � muito fofinha. 305 00:19:27,669 --> 00:19:30,036 � bem como 1992. Eu gosto. 306 00:19:30,038 --> 00:19:32,171 Foda-se muito. 307 00:19:34,242 --> 00:19:37,043 Simplificar? 308 00:19:37,045 --> 00:19:39,946 Voc� est� brincando comigo, porra? 309 00:19:39,948 --> 00:19:40,947 Todos se sentem assim. 310 00:19:40,949 --> 00:19:43,783 N�o conhe�o ningu�m que seja diferente. 311 00:19:43,785 --> 00:19:45,952 Mas o que voc� vai fazer? 312 00:19:54,561 --> 00:19:58,531 Eu n�o sei, Pete. 313 00:19:58,533 --> 00:20:01,200 Eu n�o sei. Eu s� quero... 314 00:20:01,202 --> 00:20:03,137 Ent�o um �ndio jovem e valente... 315 00:20:03,138 --> 00:20:05,037 vai at� o velho cacique... 316 00:20:05,039 --> 00:20:08,007 e diz, "Eu tenho todos esses sentimentos dentro de mim," 317 00:20:08,009 --> 00:20:11,244 "parte de mim quer ser bom e justo..." 318 00:20:11,246 --> 00:20:14,247 "e outra parte quer ser mau e vingativo." 319 00:20:14,249 --> 00:20:17,550 E o velho olha para ele e diz, 320 00:20:17,552 --> 00:20:19,585 "Cada um de n�s tem um lobo bom..." 321 00:20:19,587 --> 00:20:23,022 "e um lobo mau vivendo dentro de n�s." 322 00:20:24,591 --> 00:20:25,892 Ent�o o jovem pergunta a ele, 323 00:20:25,894 --> 00:20:27,793 "Bem, qual � o mais forte?" 324 00:20:27,795 --> 00:20:32,665 E o velho responde, "Aquele que voc� mais alimenta." 325 00:20:40,841 --> 00:20:45,745 � dif�cil acreditar que voc� n�o � casado, Pete. 326 00:21:03,030 --> 00:21:04,830 Ei. 327 00:21:04,832 --> 00:21:07,633 Ei. 328 00:21:07,635 --> 00:21:10,336 Desculpe pelo outro dia. 329 00:21:10,338 --> 00:21:11,637 O que aconteceu no outro dia? 330 00:21:11,639 --> 00:21:13,839 Eu e aquele cara. 331 00:21:15,008 --> 00:21:16,142 Certo. 332 00:21:16,144 --> 00:21:18,277 Seu namorado? 333 00:21:18,279 --> 00:21:20,880 Sim, meu namorado. Eu acho. 334 00:21:20,882 --> 00:21:23,783 Eu n�o sei, estamos dando um tempo. 335 00:21:23,785 --> 00:21:25,952 Bem era amor verdadeiro, ent�o? 336 00:21:25,954 --> 00:21:29,355 Sim. Isso � engra�ado. 337 00:21:29,357 --> 00:21:31,724 Merda! 338 00:21:32,693 --> 00:21:35,194 �... � um dia de lavanderia. 339 00:21:35,196 --> 00:21:37,063 Certo. 340 00:21:37,065 --> 00:21:38,297 Enfim... 341 00:21:38,299 --> 00:21:40,299 Enfim. 342 00:21:40,301 --> 00:21:42,668 Obrigado, eu precisava daquilo. 343 00:21:44,237 --> 00:21:46,606 Eu procuro agradar. 344 00:22:05,959 --> 00:22:08,094 Sim, al�? 345 00:22:08,096 --> 00:22:12,198 Sim, eu sei Jimmy. 346 00:22:12,200 --> 00:22:15,735 Isso � muito agrad�vel da parte dele. 347 00:22:15,737 --> 00:22:18,838 O que... o que eu posso fazer por voc� hoje? 348 00:22:18,840 --> 00:22:20,306 Quer saber? 349 00:22:20,308 --> 00:22:23,042 Eu posso mexer em umas coisas por a� e fazer esse trabalho. 350 00:22:23,044 --> 00:22:24,910 Qual � o trabalho? 351 00:22:35,723 --> 00:22:37,957 Se algu�m soubesse o que voc� faz... 352 00:22:37,959 --> 00:22:40,726 Se algu�m conhecesse voc�... 353 00:22:40,728 --> 00:22:43,262 Se algu�m soubesse o que voc� me fez passar... 354 00:22:43,264 --> 00:22:46,098 Se algu�m soubesse o que voc� faz... 355 00:23:08,322 --> 00:23:10,690 Pervertido! 356 00:23:17,164 --> 00:23:18,998 Cara da c�mera? 357 00:23:19,000 --> 00:23:20,966 Quer tirar uma foto da minha filha? 358 00:23:20,968 --> 00:23:23,202 Se algu�m conhecesse voc�... 359 00:23:23,204 --> 00:23:25,037 Se algu�m soubesse as coisas que voc� faz... 360 00:23:25,039 --> 00:23:26,360 Docinho, vamos fazer parecer... 361 00:23:26,361 --> 00:23:27,907 como se voc� quisesse estar aqui. 362 00:23:27,909 --> 00:23:29,008 N�s gastamos muito dinheiro. 363 00:23:29,010 --> 00:23:31,477 Tudo bem. Bem, diga... 364 00:23:31,479 --> 00:23:32,812 Diga "X", eu acho. 365 00:23:32,814 --> 00:23:35,081 Podemos nos apressar nisso? Obrigado. 366 00:23:35,083 --> 00:23:39,318 Barry, pode apenas deixar o homem fazer seu trabalho? 367 00:23:39,320 --> 00:23:41,320 Oi, Maggie! 368 00:23:49,062 --> 00:23:51,097 Perfeito. 369 00:23:56,938 --> 00:23:59,171 Tente n�o comer a mesa inteira, idiota. 370 00:24:03,944 --> 00:24:08,748 Senhoras... senhoras, tenho que falar com voc�. 371 00:24:09,382 --> 00:24:11,117 Comigo? 372 00:25:10,545 --> 00:25:12,978 Ei, voc� a�. 373 00:25:12,980 --> 00:25:15,581 Ei. 374 00:25:15,583 --> 00:25:17,950 Como vai? 375 00:25:21,087 --> 00:25:24,123 Belo terno. 376 00:25:24,125 --> 00:25:27,226 Obrigado. 377 00:25:27,228 --> 00:25:29,395 Bem, sabe, n�o � grande coisa. 378 00:25:31,198 --> 00:25:33,365 Certamente � uma melhoria. 379 00:25:43,109 --> 00:25:45,110 Depois de voc�. 380 00:25:50,517 --> 00:25:53,185 Ent�o, qual andar? 381 00:25:53,187 --> 00:25:55,521 Certo, desculpe. 382 00:25:55,523 --> 00:25:58,891 Quarto. 383 00:25:58,893 --> 00:26:02,461 Esse � o meu andar tamb�m. 384 00:26:02,463 --> 00:26:04,330 Isso est� certo? 385 00:26:21,481 --> 00:26:24,483 Ent�o... 386 00:26:24,485 --> 00:26:26,886 Ent�o. 387 00:26:31,358 --> 00:26:34,360 O que est� havendo? 388 00:26:36,664 --> 00:26:39,031 Bem, � sobre mim? 389 00:27:14,534 --> 00:27:16,969 Desculpe, Geralmente eu n�o uso calcinhas. 390 00:27:16,971 --> 00:27:20,339 Est� tudo bem, como quiser. 391 00:27:20,341 --> 00:27:21,941 Espere. 392 00:27:21,943 --> 00:27:22,942 Porra! 393 00:27:22,944 --> 00:27:23,943 Vamos l�! 394 00:27:23,945 --> 00:27:24,944 Tudo bem! 395 00:27:30,718 --> 00:27:34,586 Porra! 396 00:27:34,588 --> 00:27:36,956 Porra! 397 00:27:40,461 --> 00:27:43,028 Merda. 398 00:27:49,035 --> 00:27:50,636 POrra! 399 00:28:14,594 --> 00:28:16,662 N�o, Aiden. 400 00:28:16,664 --> 00:28:19,031 Dessa vez � de verdade. 401 00:28:27,407 --> 00:28:29,408 Provavelmente voc� deveria ir. 402 00:28:31,478 --> 00:28:33,512 O qu�? Sem conchinha? 403 00:28:35,682 --> 00:28:38,050 N�o vamos arruinar isso. 404 00:28:43,556 --> 00:28:45,557 Sim, certo. 405 00:29:29,503 --> 00:29:32,838 Ser charmoso n�o � apenas uma quest�o de vestir, 406 00:29:32,840 --> 00:29:35,140 � tamb�m uma quest�o de atitude. 407 00:29:35,142 --> 00:29:37,676 Uma quest�o de sorrir. 408 00:29:37,678 --> 00:29:40,712 Sorrir � tipo uma rea��o de interesse. 409 00:29:40,714 --> 00:29:43,649 At� mesmo um cachorro sorri? 410 00:29:43,651 --> 00:29:45,217 Eles sorriem, sabia? 411 00:29:45,219 --> 00:29:47,152 E as pessoas se aquecem com isso. 412 00:29:47,154 --> 00:29:50,522 E esse � exatamente um passo na estrada para... 413 00:29:57,664 --> 00:29:59,565 Oi. 414 00:29:59,567 --> 00:30:01,567 Oi. 415 00:30:07,774 --> 00:30:10,142 Oi de novo? 416 00:30:11,878 --> 00:30:14,313 Ei, veja. 417 00:30:14,315 --> 00:30:18,684 Eu s� queria dizer que nem mesmo sei o seu nome. 418 00:30:20,687 --> 00:30:25,357 Sim, talvez dev�ssemos deixar isso desse jeito. 419 00:30:26,594 --> 00:30:28,594 Sim, tudo bem. Certo. 420 00:30:30,230 --> 00:30:31,897 Olhe, eu n�o preciso saber o seu nome, 421 00:30:31,899 --> 00:30:34,466 e voc� n�o precisa saber o meu. 422 00:30:34,468 --> 00:30:36,869 Isso s�... 423 00:30:36,871 --> 00:30:38,737 Isso aconteceu, e foi divertido. 424 00:30:38,739 --> 00:30:43,475 Ent�o n�o vamos nos empolgar prematuramente. 425 00:30:43,477 --> 00:30:45,911 Empolgar, certo. Tudo bem. 426 00:30:45,913 --> 00:30:47,618 O que eu quero dizer � que voc� n�o precisa... 427 00:30:47,619 --> 00:30:49,481 conhecer meus amigos ou minha fam�la, 428 00:30:49,483 --> 00:30:52,417 e eu n�o farei biscoitos ou algo assim, certo? 429 00:30:57,190 --> 00:30:59,619 Por que eu s� n�o chamo voc� de Senhorita Perfeita, 430 00:30:59,620 --> 00:31:01,493 ent�o, que tal? 431 00:31:01,495 --> 00:31:03,495 S�rio? 432 00:31:11,939 --> 00:31:14,306 Tudo bem. Entre. 433 00:31:23,683 --> 00:31:25,684 Olhe... 434 00:31:25,686 --> 00:31:29,821 Vamos s� fingir que isso n�o aconteceu, tudo bem? 435 00:31:29,823 --> 00:31:32,457 Claro, isso funcionaria. 436 00:31:32,459 --> 00:31:34,927 Quer dizer, eu sei que aconteceu, mas... 437 00:31:34,929 --> 00:31:39,264 � s� que eu... eu n�o... eu... eu n�o... 438 00:31:39,266 --> 00:31:42,734 Olhe, eu n�o vou ficar ou tentar bater em voc�, 439 00:31:42,736 --> 00:31:44,369 ou algo assim. 440 00:31:44,371 --> 00:31:48,440 Eu s�... eu s� queria dizer que foi bom conhecer voc�. 441 00:31:49,409 --> 00:31:53,679 E... eu vejo voc� por a�. 442 00:31:53,681 --> 00:31:55,681 Como isso parece? 443 00:31:58,551 --> 00:32:00,719 Eu n�o vou nem mesmo perguntar sobre isso. 444 00:32:17,704 --> 00:32:19,438 Certo. 445 00:32:19,440 --> 00:32:21,440 Certo, essa foi boa. 446 00:32:21,442 --> 00:32:22,975 Essa foi boa mesmo. 447 00:32:22,977 --> 00:32:24,343 Fica na boa. 448 00:32:24,345 --> 00:32:25,911 S� n�o sufoque ela. 449 00:32:25,913 --> 00:32:27,679 N�o assuste ela. 450 00:32:27,681 --> 00:32:30,315 S� fique na boa, e ela vir� at� voc�. 451 00:32:30,317 --> 00:32:32,251 Seu maldito desesperado! 452 00:32:49,002 --> 00:32:52,938 E al�m disso, agora voc� est� fedendo. 453 00:32:52,940 --> 00:32:54,740 Eles sabem. 454 00:32:54,742 --> 00:32:57,476 Todas essas putas sabem. 455 00:32:57,478 --> 00:33:00,379 Sim, voc� � o caminh�o de peixe, 456 00:33:00,381 --> 00:33:02,547 e est� dirigindo atrav�s da cidade das gatinhas. 457 00:33:10,890 --> 00:33:11,990 Como vai, cara? 458 00:33:11,992 --> 00:33:12,991 O que mais eu posso fazer por voc�? 459 00:33:12,993 --> 00:33:15,027 Me d�... 460 00:33:15,029 --> 00:33:16,695 Me d� 5 jogos. 461 00:33:16,697 --> 00:33:20,499 Claro. 462 00:33:20,501 --> 00:33:22,401 Voc� me deve 10%, certo? 463 00:33:22,403 --> 00:33:23,735 Quanto eu te devo? 7,50. 464 00:33:23,737 --> 00:33:25,904 Tudo bem, tudo bem, tudo bem! 465 00:33:25,906 --> 00:33:26,905 Aqui vamos n�s, aqui vamos n�s! 466 00:33:26,907 --> 00:33:27,906 Todo o seu dinheiro agora! 467 00:33:27,908 --> 00:33:28,907 Vamos l�, cara! 468 00:33:28,909 --> 00:33:30,623 O que mais voc� tem? Tudo bem. 469 00:33:30,649 --> 00:33:31,510 O que voc� tem, cara? TOda as suas merdas! 470 00:33:31,512 --> 00:33:32,744 Leve o meu telefone. Sim, vamos! 471 00:33:32,746 --> 00:33:33,679 Foda-se isso. 472 00:33:33,681 --> 00:33:34,946 Vamos! Vamos! 473 00:33:34,948 --> 00:33:36,381 Tudo bem, cara. Foda-se isso, vamos! 474 00:33:36,383 --> 00:33:37,649 Vamos l�! Ei, n�o olhe para mim! 475 00:33:37,651 --> 00:33:39,785 N�o olhe para mim e cale a porra da boca! 476 00:33:39,787 --> 00:33:42,054 Vamos l�, vamos! 477 00:33:42,056 --> 00:33:44,423 Isso � tudo que voc� tem? Foda-se! 478 00:33:46,560 --> 00:33:49,594 Isso sempre tem que acontecer! 479 00:33:53,733 --> 00:33:55,734 Voc� est� bem, cara? 480 00:34:00,540 --> 00:34:02,674 Oi, h�, n�s acabamos de ser roubados. 481 00:34:02,676 --> 00:34:04,810 Est�vamos na esquina da Griswold e... Ei! 482 00:34:04,812 --> 00:34:07,946 Ei, onde caralhos voc� est� indo, cara? 483 00:34:07,948 --> 00:34:10,582 Fique aqui e espere pelos policiais! 484 00:34:27,000 --> 00:34:28,967 Isso n�o � nada. 485 00:34:28,969 --> 00:34:31,937 Lembra daquela vez que voc� salvou o mundo? 486 00:34:31,939 --> 00:34:33,605 Quando voc� parou aquele tsunami? 487 00:34:33,607 --> 00:34:36,675 Quando voc� parou o 9/11? Quando voc� salvou todos? 488 00:34:36,677 --> 00:34:37,843 Isso n�o � nada. 489 00:34:37,845 --> 00:34:38,944 Isso n�o � nada. 490 00:34:38,946 --> 00:34:40,445 Isso n�o � nada. 491 00:34:48,154 --> 00:34:49,721 9-1-1 enviando. 492 00:34:49,723 --> 00:34:52,491 Relato n�o confirmado de roubo armado em andamento. 493 00:34:52,493 --> 00:34:55,594 Homem suspeito, latino, moletom cinza com capuz, 494 00:34:55,596 --> 00:34:58,130 nos arredores da Griswold com a Michigan. 495 00:34:58,132 --> 00:35:00,499 Griswold? 496 00:35:47,914 --> 00:35:49,948 Porra... 497 00:36:54,847 --> 00:36:58,016 Tudo bem, tudo bem! Vamos, filho da puta! 498 00:37:14,033 --> 00:37:16,535 Por favor, por favor, por favor, por favor... 499 00:37:16,537 --> 00:37:17,903 Por favor? 500 00:37:17,905 --> 00:37:21,673 O qu�, esse tipo de favor? 501 00:37:21,675 --> 00:37:24,543 Ele que disse toda aquela merda est�pida, n�o eu, cara. 502 00:38:02,715 --> 00:38:05,317 Fa�a... 503 00:38:05,319 --> 00:38:06,851 Fa�a... 504 00:38:06,853 --> 00:38:08,853 Fa�a... 505 00:38:15,995 --> 00:38:17,796 Assaltante armado n�o confirmado: 506 00:38:17,798 --> 00:38:20,198 Homem, latino, moletom cinza com capuz. 507 00:38:20,200 --> 00:38:25,203 Loja de Festas do Joe, 1145 Griswold e State Street. 508 00:38:25,205 --> 00:38:28,073 Respondendo, nos arredores da Griswold e Michigan. 509 00:38:28,075 --> 00:38:30,008 Tempo estimado de chegada 5 minutos. 510 00:39:25,865 --> 00:39:30,435 Ent�o, olhe, eu... eu n�o vim aqui para... 511 00:39:30,437 --> 00:39:32,103 Eu n�o quero foder voc� novamente. 512 00:39:33,306 --> 00:39:35,006 Tudo bem. Rebobina. 513 00:39:35,008 --> 00:39:37,275 Eu n�o... eu n�o quero... N�o � por isso que estou aqui. 514 00:39:37,277 --> 00:39:40,078 A raz�o que eu... Certo, espere. 515 00:39:40,080 --> 00:39:42,781 Eu n�o estou aqui por... n�o �... 516 00:39:42,783 --> 00:39:44,015 N�o � essa a raz�o que eu... 517 00:39:44,017 --> 00:39:45,950 Eu n�o vim aqui de modo que n�s... 518 00:40:01,300 --> 00:40:03,301 Eu gosto dessa parte. 519 00:40:04,303 --> 00:40:06,371 Qual parte? 520 00:40:06,373 --> 00:40:08,740 Essa parte. 521 00:40:10,109 --> 00:40:12,110 Sim. 522 00:40:13,379 --> 00:40:15,914 Sim... 523 00:40:15,916 --> 00:40:17,882 � bonita. 524 00:40:19,051 --> 00:40:21,753 Sim, eu aposto que voc� diz isso a todas as garotas. 525 00:40:26,926 --> 00:40:29,094 Posso te fazer uma pergunta pessoal? 526 00:40:31,030 --> 00:40:33,298 Talvez. 527 00:40:33,300 --> 00:40:36,301 Quantos anos voc� tem? 528 00:40:36,303 --> 00:40:37,335 35. 529 00:40:37,337 --> 00:40:39,804 Nossa! 530 00:40:39,806 --> 00:40:41,439 Voc� n�o parece. 531 00:40:41,441 --> 00:40:43,808 Ou age assim, isso est� claro. 532 00:40:44,911 --> 00:40:47,512 Certo. Isso � divertido. 533 00:40:47,514 --> 00:40:49,881 E quanto a voc�? 534 00:40:51,250 --> 00:40:52,250 22. 535 00:40:52,252 --> 00:40:53,818 Jesus Cristo! 536 00:40:53,820 --> 00:40:55,220 �, isso � uma esp�cie de lacuna, h�? 537 00:40:55,222 --> 00:40:56,488 Sim. 538 00:40:56,490 --> 00:40:58,022 N�o que eu me importe, sabe, 539 00:40:58,024 --> 00:41:00,191 mas eu tenho idade suficiente para ser o seu pai! 540 00:41:03,963 --> 00:41:06,030 Obrigado por essa imagem. 541 00:41:06,032 --> 00:41:07,365 O qu�? 542 00:41:07,367 --> 00:41:08,833 Vamos l�! Eu estava brincando. 543 00:41:08,835 --> 00:41:10,068 N�o, voc� n�o estava. 544 00:41:10,070 --> 00:41:12,937 E mesmo se estivesse, voc� tem raz�o. 545 00:41:12,939 --> 00:41:14,839 N�o! Virginia! 546 00:41:14,841 --> 00:41:15,874 Espere, vamos l�! 547 00:41:15,876 --> 00:41:17,242 Espere um pouco. Espere! 548 00:41:17,244 --> 00:41:19,310 Olhe, eu... �s vezes eu digo coisas est�pidas, tudo bem? 549 00:41:19,312 --> 00:41:20,411 Eu sou um idiota! 550 00:41:20,413 --> 00:41:21,513 Olhe, est� bem. 551 00:41:21,515 --> 00:41:22,514 De qualquer forma, eu... eu tenho que estar em um lugar. 552 00:41:22,516 --> 00:41:23,515 Espere um pouco! 553 00:41:23,517 --> 00:41:24,516 Vejo voc� por a�. 554 00:41:24,518 --> 00:41:26,918 N�o, espere! Virginia! 555 00:41:30,823 --> 00:41:32,423 O que voc� est� fazendo? 556 00:41:32,425 --> 00:41:34,993 "Eu sou velho o suficiente para ser o seu pai?" 557 00:41:34,995 --> 00:41:38,396 Certo, porque h� tantos pais de 13 anos a� fora. 558 00:41:38,398 --> 00:41:39,998 O que h� de errado com voc�? 559 00:41:40,000 --> 00:41:42,534 Por que voc� n�o consegue se controlar perto dela? 560 00:41:42,536 --> 00:41:44,169 Por qu�? 561 00:41:44,171 --> 00:41:46,971 Porque quando estou com ela o mundo desaparece. 562 00:41:46,973 --> 00:41:49,073 Quando abra�o ela, qualquer coisa � poss�vel. 563 00:41:49,075 --> 00:41:52,310 Quando estou dentro dela, h� somente n�s dois. 564 00:41:52,312 --> 00:41:56,381 N�o h� mais dor, n�o h� mais crime, 565 00:41:56,383 --> 00:41:58,550 n�o h� mais sangue. 566 00:42:05,424 --> 00:42:08,226 Ora, ora, ora. 567 00:42:08,228 --> 00:42:10,128 Sim, o que tem acontecido ultimamente? 568 00:42:10,130 --> 00:42:12,130 � como o velho oeste por aqui! 569 00:42:12,132 --> 00:42:14,132 Sim. 570 00:42:14,134 --> 00:42:18,203 A cena 2 do crime � tudo que eu tenho. 571 00:42:18,205 --> 00:42:21,072 Do que voc� est� falando? 572 00:42:21,074 --> 00:42:23,241 Come�a na cena 1 do crime. 573 00:42:26,579 --> 00:42:30,315 Se voc� ou sua m�e, ou sua irm�... 574 00:42:30,317 --> 00:42:33,051 ou seu amante secreto, Bruce, qualquer um, 575 00:42:33,053 --> 00:42:35,587 for abordado por um cara mau, 576 00:42:35,589 --> 00:42:39,224 e ele tentar fazer voc� sair e ir para outro lugar, corra. 577 00:42:42,294 --> 00:42:45,330 Chute. Grite. 578 00:42:45,332 --> 00:42:48,199 Fa�a o que tiver que fazer para n�o ir com ele, 579 00:42:48,201 --> 00:42:51,469 porque essa � a cena 1 do crime. 580 00:42:51,471 --> 00:42:53,387 O que ele est� tentando fazer � levar voc�... 581 00:42:53,388 --> 00:42:55,173 para a cena 2 do crime. 582 00:42:55,175 --> 00:42:59,344 A cena 2 do crime normalmente � onde termina, e... 583 00:42:59,346 --> 00:43:02,113 geralmente termina mal. 584 00:43:02,115 --> 00:43:06,451 Raramente existe uma cena 3 do crime. 585 00:43:08,254 --> 00:43:10,288 Me acompanhou? 586 00:43:16,662 --> 00:43:20,064 Ei, Pete. 587 00:43:20,066 --> 00:43:22,367 Voc� n�o ouviu sobre um roubo na outra noite? 588 00:43:22,369 --> 00:43:26,004 Quinta-feira, em um lugar pr�ximo � Griswold? 589 00:43:27,506 --> 00:43:31,175 Houve um roubo armado na loja de festas. 590 00:43:33,045 --> 00:43:34,979 E um homic�dio, e algumas janelas batendo... 591 00:43:34,981 --> 00:43:37,148 na lebre descendo a rua. 592 00:43:38,150 --> 00:43:40,318 Eu n�o sei. Por qu�? 593 00:43:41,587 --> 00:43:42,687 N�o � grande coisa. 594 00:43:42,689 --> 00:43:45,123 Foi na loja de festas. 595 00:43:45,125 --> 00:43:48,626 Algum garoto bateu a minha carteira e celular. 596 00:43:48,628 --> 00:43:49,928 Voc� deu queixa? 597 00:43:49,930 --> 00:43:51,329 N�o. Est� tudo bem. 598 00:43:51,331 --> 00:43:53,331 Voc�s est�o t�o ocupados que n�o podem fazer isso? 599 00:43:53,333 --> 00:43:56,467 Como eu disse, n�o � grande coisa. 600 00:43:56,469 --> 00:43:57,702 Tudo bem. 601 00:43:57,704 --> 00:44:00,204 Mas voc� ainda tem que fazer uma declara��o, ent�o... 602 00:44:01,340 --> 00:44:03,041 fa�a uma liga��o ao Jimmy, N�s organizaremos. 603 00:44:03,043 --> 00:44:04,609 Certo, farei. 604 00:44:04,611 --> 00:44:06,978 Obrigado, "coman-dan-te". 605 00:44:08,180 --> 00:44:10,481 Voc� parece... 606 00:44:10,483 --> 00:44:11,649 desligado. 607 00:44:11,651 --> 00:44:12,650 �? 608 00:44:12,652 --> 00:44:15,553 Sim. 609 00:44:15,555 --> 00:44:17,622 Feliz... 610 00:44:17,624 --> 00:44:19,590 ou alguma merda. 611 00:45:41,273 --> 00:45:43,441 Voc� quer mesas separadas, ou... 612 00:45:45,244 --> 00:45:47,612 N�o. 613 00:45:47,614 --> 00:45:49,514 Eu sinto muito. 614 00:45:49,516 --> 00:45:52,050 Eu s� tenho que arrumar algumas coisas. 615 00:45:52,052 --> 00:45:53,117 N�o, claro. 616 00:45:53,119 --> 00:45:54,252 Quer saber? 617 00:45:54,254 --> 00:45:55,620 Vamos retardar um pouco as coisas. 618 00:45:55,622 --> 00:45:58,423 Sabe, eu pensei que poder�amos come�ar... 619 00:45:58,425 --> 00:46:00,691 escolhendo o nome dos beb�s, 620 00:46:00,693 --> 00:46:04,262 ent�o que tal Dillon e Paiden? 621 00:46:04,264 --> 00:46:06,164 Sim, esse sarcasmo foi ligeiramente engra�adinho, 622 00:46:06,166 --> 00:46:10,301 mas ele realmente n�o me diz nada sobre voc�. 623 00:46:10,303 --> 00:46:11,669 Tudo bem, �timo. 624 00:46:11,671 --> 00:46:16,174 Tudo que quiser. Vai. 625 00:46:16,176 --> 00:46:18,776 Estou s� sentindo uma sensa��o estranha de voc�. 626 00:46:18,778 --> 00:46:20,144 Eu gosto de voc�, 627 00:46:20,146 --> 00:46:22,146 mas eu n�o sei se eu confio em voc�. 628 00:46:24,216 --> 00:46:27,618 Certo, e, bem ent�o, procure me conhecer. 629 00:46:28,687 --> 00:46:30,221 Eu j� estive em relacionamentos antes... 630 00:46:30,223 --> 00:46:31,522 onde eu n�o confiei nos meus sentimentos, 631 00:46:31,524 --> 00:46:33,291 e eu n�o posso mais fazer isso. 632 00:46:33,293 --> 00:46:34,826 Certo. 633 00:46:34,828 --> 00:46:37,095 Como o �ltimo vencedor com quem voc� estava. 634 00:46:37,097 --> 00:46:39,464 N�o. � complicado. 635 00:46:43,102 --> 00:46:44,202 Bem... 636 00:46:44,204 --> 00:46:46,370 Eu estou interessado. 637 00:46:48,774 --> 00:46:51,375 Ele est� passando por momentos dif�ceis agora. 638 00:46:51,377 --> 00:46:53,845 A m�e dele est� realmente doente. 639 00:46:53,847 --> 00:46:56,647 Ela foi �tima comigo. 640 00:46:56,649 --> 00:47:00,451 E Ravi machucou seu pesco�o em um trabalho no ano passado. 641 00:47:00,453 --> 00:47:02,453 Ele s� est� meio que patinando nisso. 642 00:47:02,455 --> 00:47:06,324 Est�? Ent�o ele... ele n�o est� fazendo muito? 643 00:47:06,326 --> 00:47:08,392 E ent�o ele ficou viciado em Vicodin, 644 00:47:08,394 --> 00:47:10,228 Quer dizer, ele sempre usou drogas. 645 00:47:10,230 --> 00:47:12,230 Eu tamb�m costumava ser bem ruim quanto as essas coisa, 646 00:47:12,232 --> 00:47:13,331 mas eu dei uma maneirada. 647 00:47:13,333 --> 00:47:15,733 Em sua velhice? 648 00:47:15,735 --> 00:47:18,569 Sim. 649 00:47:18,571 --> 00:47:20,738 Eu s� n�o consigo mais viver assim, sabia? 650 00:47:23,742 --> 00:47:25,243 Na verdade, eu... 651 00:47:25,245 --> 00:47:28,546 EU odeio admitir, mas eu consigo me identificar. 652 00:47:28,548 --> 00:47:33,251 Eu meio que passei por isso. 653 00:47:33,253 --> 00:47:35,419 Sim, eu percebi que voc� n�o bebe. 654 00:47:36,822 --> 00:47:38,623 Isso � bom. 655 00:47:38,625 --> 00:47:41,225 N�o, isso � realmente bom. 656 00:47:41,227 --> 00:47:44,529 Eu tenho o meu trabalho para focar. 657 00:47:44,531 --> 00:47:46,564 Certo. 658 00:47:47,900 --> 00:47:49,934 Mas o que voc� faz para se divertir? 659 00:47:49,936 --> 00:47:51,435 Eu... eu n�o sei. 660 00:47:51,437 --> 00:47:52,637 Quer saber? 661 00:47:52,639 --> 00:47:53,771 Geralmente eu me arrumo... 662 00:47:53,773 --> 00:47:56,908 e convido uma mulher, inteligente e bonita... 663 00:47:56,910 --> 00:47:58,509 para sair em encontros realmente embara�osos. 664 00:47:59,612 --> 00:48:00,878 E isso funciona para voc�? 665 00:48:00,880 --> 00:48:03,781 Em 50% das vezes. Sim. 666 00:48:03,783 --> 00:48:04,916 Isso � uma mentira. 667 00:48:04,918 --> 00:48:06,784 Provavelmente deve ser em 10% das vezes. 668 00:48:06,786 --> 00:48:08,519 Mas... 669 00:48:08,521 --> 00:48:13,558 Sabe, voc� tem que me dar cr�dito por tentar. 670 00:48:13,560 --> 00:48:15,593 Eu dou. 671 00:48:16,662 --> 00:48:19,397 Eu dou. 672 00:48:19,399 --> 00:48:21,599 Na verdade, eu tenho me arrumado tamb�m. 673 00:48:34,414 --> 00:48:35,279 Porra! 674 00:49:30,737 --> 00:49:33,804 Isso parece �timo. 675 00:49:36,608 --> 00:49:39,610 Agora eu sei algo sobre voc�. 676 00:49:39,612 --> 00:49:41,812 �? 677 00:49:41,814 --> 00:49:43,414 E o que seria? 678 00:49:43,416 --> 00:49:45,583 Voc� sorri quando dorme. 679 00:49:47,619 --> 00:49:49,453 N�o, n�o sorrio. 680 00:49:49,455 --> 00:49:51,055 Sim. 681 00:49:51,057 --> 00:49:52,957 Eu queria ter uma c�mera. 682 00:49:52,959 --> 00:49:56,694 Eu n�o acredito em voc�. 683 00:49:58,865 --> 00:50:01,399 Mas eu estou sorrindo agora, isso est� claro. 684 00:50:04,903 --> 00:50:07,305 Meu Deus! Voc� nunca para? 685 00:50:07,307 --> 00:50:09,307 N�o, na verdade n�o. 686 00:50:10,510 --> 00:50:13,311 Mas voc� � velho! 687 00:50:13,313 --> 00:50:15,479 Voc� precisa do seu descanso! 688 00:50:19,651 --> 00:50:23,087 Que horas s�o? 689 00:50:23,089 --> 00:50:24,922 Merda! 690 00:50:24,924 --> 00:50:28,326 Merda, eu sinto muito! 691 00:50:28,328 --> 00:50:31,662 Bom, ent�o eu posso ter o meu sono. 692 00:50:32,664 --> 00:50:33,931 Eu sinto muito! 693 00:50:33,933 --> 00:50:35,866 Eu tenho que dar o fora daqui! 694 00:50:35,868 --> 00:50:38,002 Boa noite, Aiden. 695 00:50:38,004 --> 00:50:40,104 Boa noite? Do que voc� est� falando? 696 00:50:40,106 --> 00:50:41,105 S�o quase 9:00? 697 00:50:41,107 --> 00:50:43,007 Merda! 698 00:50:43,009 --> 00:50:44,642 Ei, eu posso usar o seu celular? 699 00:50:44,644 --> 00:50:45,710 Eu perdi o meu. 700 00:50:45,712 --> 00:50:48,779 Sim, est� na c�moda. 701 00:50:48,781 --> 00:50:51,482 Voc� sabe pelo menos como usar quela coisa? 702 00:50:52,785 --> 00:50:54,051 Sim. 703 00:50:54,053 --> 00:50:56,420 Sim. 704 00:51:02,060 --> 00:51:03,461 Oi! 705 00:51:03,463 --> 00:51:05,863 Que tal o estacionamento ali? 706 00:52:48,901 --> 00:52:50,034 Fuja porra! 707 00:53:53,199 --> 00:53:55,566 Merda. 708 00:54:25,931 --> 00:54:27,965 Merda. 709 00:54:41,314 --> 00:54:44,081 Voc� tem sido um mal, mal garoto, n�o �? 710 00:54:46,918 --> 00:54:50,254 Voc� gosta de foder garotinhas, seu peda�o de merda? 711 00:54:52,091 --> 00:54:54,258 O qu�, sua filha n�o � boa o bastante para voc�? 712 00:54:54,260 --> 00:54:57,194 Ela � muito da velha-guarda? 713 00:54:57,196 --> 00:54:58,362 Me desculpe, o qu�? 714 00:54:58,364 --> 00:55:00,030 Diga novamente. 715 00:55:00,032 --> 00:55:03,701 EU farei isso, porra. Eu farei. 716 00:55:03,703 --> 00:55:06,704 Me d� um motivo, Barry. 717 00:55:06,706 --> 00:55:09,139 Pare de chorar, porra. 718 00:55:09,141 --> 00:55:12,610 Pare de choramingar, porra, seu maldito beb�. 719 00:55:15,914 --> 00:55:17,781 Voc� quer alguma 3x4? 720 00:55:17,783 --> 00:55:20,217 Ter� um custo extra. 721 00:55:20,219 --> 00:55:23,153 Isso � muito bom! 722 00:55:23,155 --> 00:55:24,822 Isso n�o est� mal. 723 00:55:24,824 --> 00:55:27,358 "Quer fazer 3x4? Ter� um custo extra." 724 00:55:50,916 --> 00:55:54,818 Eu s� estava imaginando se eu poderia... 725 00:55:57,088 --> 00:55:59,657 emprestar... 726 00:55:59,659 --> 00:56:01,158 Merda. Eu sinto muito. Entre. 727 00:56:02,662 --> 00:56:05,863 Sim, eu s� queria ver onde voc� morava. 728 00:56:05,865 --> 00:56:08,799 Bem, me desculpe pelo lugar estar um pouco bagun�ado. 729 00:56:08,801 --> 00:56:11,268 A faxineira ficou doente. 730 00:56:11,270 --> 00:56:12,369 Posso te oferecer algo? 731 00:56:12,371 --> 00:56:14,738 N�o obrigado, eu estou bem. 732 00:56:21,413 --> 00:56:23,781 Voc� mesmo tirou essas fotos? 733 00:56:23,783 --> 00:56:27,151 Algumas sim, outras n�o. 734 00:56:27,153 --> 00:56:30,020 S�rio? 735 00:56:30,022 --> 00:56:32,222 Estou quase com medo de perguntar quais. 736 00:56:32,224 --> 00:56:34,391 Sim. 737 00:56:34,393 --> 00:56:37,361 � tudo tipo... 738 00:56:37,363 --> 00:56:39,396 Qual � a palavra? 739 00:56:39,398 --> 00:56:41,999 Fodido? 740 00:56:42,001 --> 00:56:44,001 Pessoal. 741 00:56:45,236 --> 00:56:47,337 Voc� ganha dinheiro com elas? 742 00:56:47,339 --> 00:56:49,206 Sim, um pouco. 743 00:56:49,208 --> 00:56:52,142 Mas... eu tamb�m tenho outros projetos. 744 00:56:53,912 --> 00:56:55,684 Esses s�o, na verdade, interiores... 745 00:56:55,685 --> 00:56:57,384 de refrigeradores de pessoas? 746 00:56:58,717 --> 00:57:00,884 Esses? Sim. 747 00:57:02,020 --> 00:57:03,887 Por qu�? 748 00:57:04,923 --> 00:57:07,191 Bem, eles s�o bons contadores de hist�ria. 749 00:57:07,193 --> 00:57:09,293 Tipo... esse aqui, por exemplo. 750 00:57:09,295 --> 00:57:10,928 � de uma cena do crime em Highland Park. 751 00:57:10,930 --> 00:57:12,396 Um cara foi encontrado morto em seu sof�, 752 00:57:12,398 --> 00:57:15,365 mas ele n�o sabia quando trouxe aquele leite... 753 00:57:15,367 --> 00:57:18,001 ou qualquer coisa dali... duraria mais do que ele. 754 00:57:20,205 --> 00:57:21,839 Isso meio que me faz imaginar �s vezes... 755 00:57:21,841 --> 00:57:24,942 quando eu estou no mercado se... 756 00:57:24,944 --> 00:57:27,344 tipo, se a mostarda que eu estou comprando estar� por a�, 757 00:57:27,346 --> 00:57:29,346 depois que eu me for, sabe? 758 00:57:31,082 --> 00:57:32,950 Meu Deus! 759 00:57:32,952 --> 00:57:36,787 Na verdade, deve ser terr�vel estar l�. 760 00:57:36,789 --> 00:57:39,123 Como voc� n�o se atinge com tudo isso? 761 00:57:41,960 --> 00:57:44,161 Isso n�o � t�o ruim, s�rio. 762 00:57:45,764 --> 00:57:48,899 Voc� se acostuma. 763 00:57:48,901 --> 00:57:51,068 Nossa! 764 00:57:56,841 --> 00:58:00,043 Bem, enfim... o que voc� est� fazendo? 765 00:58:00,045 --> 00:58:01,411 Eu n�o sei. 766 00:58:01,413 --> 00:58:03,013 Sim, sabe. 767 00:58:03,015 --> 00:58:05,182 Talvez eu saiba. 768 00:58:05,184 --> 00:58:07,851 Voc� � um pouquinho estranho, sabe disso, certo? 769 00:58:07,853 --> 00:58:09,520 S� um pouco. 770 00:58:09,522 --> 00:58:10,921 Ou�a. 771 00:58:10,923 --> 00:58:12,956 Eu sou uma parte desse grupo de teatro, 772 00:58:12,958 --> 00:58:14,124 e n�s vamos nos apresentar... 773 00:58:14,126 --> 00:58:15,392 em "Belle Isle" esse fim de semana. 774 00:58:15,394 --> 00:58:16,393 Tudo bem. 775 00:58:16,395 --> 00:58:17,895 Quer vir comigo? 776 00:58:17,897 --> 00:58:19,129 Voc� est� nela? 777 00:58:19,131 --> 00:58:20,130 N�o. 778 00:58:20,132 --> 00:58:21,398 Ent�o sim, Eu gostaria de ir. 779 00:58:21,400 --> 00:58:22,533 Cai fora! 780 00:58:22,535 --> 00:58:26,136 Ei, quer ver onde eu durmo? 781 00:58:26,138 --> 00:58:27,237 N�o, n�o, n�o, n�o! 782 00:58:27,239 --> 00:58:28,872 Onde voc� vai? 783 00:58:28,874 --> 00:58:31,074 Vamos l�! 784 00:58:32,911 --> 00:58:35,078 O que eu vou fazer com isso? 785 00:58:39,985 --> 00:58:41,518 Ei, belezura. 786 00:58:45,957 --> 00:58:47,424 Era uma boa hora. 787 00:58:47,426 --> 00:58:51,428 Seus pais est�o em casa? 788 00:58:53,098 --> 00:58:54,031 Agora? 789 00:58:54,033 --> 00:58:56,200 Tudo bem, eu vou te ensinar. 790 00:58:58,436 --> 00:58:59,570 Foi muito divertido. 791 00:59:07,111 --> 00:59:09,346 Oi! 792 00:59:09,348 --> 00:59:11,181 Aquele lugar est� ocupado. Eu estou esperando algu�m. 793 00:59:11,183 --> 00:59:13,350 N�o, est� tudo bem. Isso n�o vai demorar. 794 00:59:16,588 --> 00:59:19,122 Ei meu bem, eu posso te retornar? 795 00:59:19,124 --> 00:59:23,293 Ou�a, companheiro, eu n�o sei qu�o claro eu preciso... 796 00:59:41,946 --> 00:59:43,247 Se voc� quer uma... 797 00:59:43,249 --> 00:59:45,549 algumas dessas s�o 3x4, isso vai... 798 00:59:45,551 --> 00:59:47,918 Que porra � essa merda? 799 00:59:48,953 --> 00:59:50,354 Como � que eles dizem? 800 00:59:50,356 --> 00:59:53,957 Uma imagem vale por mil palavras, certo? 801 00:59:53,959 --> 00:59:55,259 Isso est� certo? Voc� e eu? 802 00:59:55,261 --> 00:59:57,327 Tente se controlar. 803 00:59:57,329 --> 00:59:59,229 S� mantenha-se. 804 00:59:59,231 --> 01:00:01,632 Bem, eu percebi que essas fotos... 805 01:00:01,634 --> 01:00:06,103 valem mil d�lares, cada uma. 806 01:00:06,105 --> 01:00:08,060 Embora eu tamb�m aposte que a sua esposa... 807 01:00:08,061 --> 01:00:09,907 possa pensar nas mil palavras. 808 01:00:09,909 --> 01:00:12,576 Palavras como, eu n�o sei... 809 01:00:12,578 --> 01:00:15,279 div�rcio e cust�dia. 810 01:00:15,281 --> 01:00:17,314 Ent�o... 811 01:00:20,251 --> 01:00:22,185 como vamos fazer isso sumir? 812 01:00:22,187 --> 01:00:23,620 O qu�? 813 01:00:23,622 --> 01:00:24,688 Voc� n�o est� escutando. 814 01:00:24,690 --> 01:00:26,256 Eu acabei de te dizer. Mil, cada uma. 815 01:00:26,258 --> 01:00:28,659 N�o. 816 01:00:28,661 --> 01:00:31,395 Eu quis dizer sumir para sempre. 817 01:00:31,397 --> 01:00:34,197 Como eu vou saber se voc� n�o vai aparecer novamente... 818 01:00:34,199 --> 01:00:37,601 em um m�s ou um ano pedindo mais? 819 01:00:37,603 --> 01:00:42,372 Bem, voc� n�o vai saber, s�rio. 820 01:00:42,374 --> 01:00:43,674 S� me d� o valor justo de mercado... 821 01:00:43,675 --> 01:00:45,042 e eu desapare�o da sua vida. 822 01:00:45,044 --> 01:00:46,510 Eu vou embora. Eu levo isso comigo. 823 01:00:46,512 --> 01:00:48,512 Eu n�o sou ganancioso. 824 01:00:57,555 --> 01:01:00,424 Eu vou te dar mil d�lares. 825 01:01:00,426 --> 01:01:02,459 Total. 826 01:01:05,697 --> 01:01:07,164 Tudo bem. 827 01:01:07,166 --> 01:01:09,266 Mais uma coisa: molestadores de crian�as... 828 01:01:09,268 --> 01:01:10,734 n�o duram muito tempo na pris�o. 829 01:01:10,736 --> 01:01:13,103 Ela tem 16. 830 01:01:14,305 --> 01:01:17,708 A idade de consentimento no Canad� � 14. 831 01:01:17,710 --> 01:01:19,042 Sim. 832 01:01:19,044 --> 01:01:20,344 Eu n�o acho que isso funcione dessa forma. 833 01:01:20,346 --> 01:01:21,378 Est� tudo bem. 834 01:01:21,380 --> 01:01:24,214 Ei, qual � a idade de consentimento... 835 01:01:24,216 --> 01:01:28,018 para ter o rabo estourado na cadeia pelos pr�ximos 20 anos? 836 01:01:28,020 --> 01:01:29,519 O que � isso? 837 01:01:29,521 --> 01:01:31,388 S�... 838 01:01:31,390 --> 01:01:32,589 espere. 839 01:01:32,591 --> 01:01:34,391 Tudo bem? 840 01:01:34,393 --> 01:01:36,393 Sente-se. 841 01:01:46,204 --> 01:01:48,405 Ei. Isso � �timo. 842 01:01:52,610 --> 01:01:55,345 Est� segurado? 843 01:01:55,347 --> 01:01:56,346 Sim. 844 01:01:56,348 --> 01:01:59,149 �timo. Tudo bem. 845 01:01:59,151 --> 01:02:01,118 Bem, n�o diga que foi roubado. 846 01:02:01,120 --> 01:02:04,287 S� diga a sua esposa, e... e, 847 01:02:04,289 --> 01:02:06,356 a companhia de seguros que voc� perdeu... 848 01:02:06,358 --> 01:02:08,091 na academia ou algo assim, tudo bem? 849 01:02:08,093 --> 01:02:09,393 Todos ganham. 850 01:02:09,395 --> 01:02:12,162 S� n�o diga que foi roubado. 851 01:02:12,164 --> 01:02:14,331 Pegue. 852 01:02:16,567 --> 01:02:18,568 Ei... 853 01:02:19,604 --> 01:02:20,670 Eu conhe�o voc�. 854 01:02:20,672 --> 01:02:23,040 N�o, eu sou aquele outro cara. 855 01:02:26,744 --> 01:02:30,547 Voc� era o fot�grafo da festa da minha filha. 856 01:02:36,654 --> 01:02:41,258 Lembra da primeira vez que voc� olhou no espelho... 857 01:02:41,260 --> 01:02:43,427 e percebeu que ia para o inferno? 858 01:02:56,808 --> 01:02:58,809 Nada mal, Aiden. 859 01:02:58,811 --> 01:03:01,211 Nada mal mesmo. 860 01:03:07,785 --> 01:03:09,619 Quanto? 861 01:03:09,621 --> 01:03:11,621 Voc� tem um recibo, n�o tem? 862 01:03:11,623 --> 01:03:13,423 Sim, est� na minha outra cal�a. 863 01:03:13,425 --> 01:03:15,725 Meu cachorro comeu esses. Vamos l�, quanto? 864 01:03:15,727 --> 01:03:17,303 Sem um recibo, 865 01:03:17,304 --> 01:03:20,330 voc� teria sorte se conseguisse 2.000, se muito. 866 01:03:20,332 --> 01:03:21,631 D� o fora daqui, porra. 867 01:03:21,633 --> 01:03:23,700 Mas eu posso te oferecer 2.500 d�lares. 868 01:03:23,702 --> 01:03:24,701 25? 869 01:03:24,703 --> 01:03:27,170 Esse � um rel�gio de 10.000 d�lares! 870 01:03:27,172 --> 01:03:29,873 Normalmente para um cavalheiro na sua situa��o, 871 01:03:29,875 --> 01:03:32,242 eu recomendaria o eBay. 872 01:03:36,547 --> 01:03:40,317 Tr�s. 873 01:03:49,895 --> 01:03:51,495 Obrigado. 874 01:03:58,503 --> 01:03:59,736 Voc� cheira bem. 875 01:03:59,738 --> 01:04:01,471 �? 876 01:04:01,473 --> 01:04:02,739 Mas n�o est� vindo de voc�, 877 01:04:02,741 --> 01:04:05,342 mas voc� tem definitivamente esse... 878 01:04:05,344 --> 01:04:07,210 indiscut�vel mal-cheiro doce. 879 01:04:07,212 --> 01:04:08,512 Qual � o nome dela? 880 01:04:08,514 --> 01:04:11,414 Ela se parece t�o boa quanto o nome? 881 01:04:11,416 --> 01:04:14,151 Sim! 882 01:04:14,153 --> 01:04:15,852 Eu n�o sei o que te dizer, Pete. 883 01:04:15,854 --> 01:04:17,554 Essa � especial. 884 01:04:17,556 --> 01:04:19,256 Quer dizer, sempre que estou com ela o resto n�o importa. 885 01:04:19,258 --> 01:04:20,524 Tudo. 886 01:04:20,526 --> 01:04:23,226 Falo s�rio, todas as merdas simplesmente desaparecem. 887 01:04:23,228 --> 01:04:25,729 Nossa, cara, isso � bonito. S�rio. 888 01:04:25,731 --> 01:04:27,297 Ela � tudo que eu quero. 889 01:04:27,299 --> 01:04:29,799 Sabe, eu acho que eu posso na verdade estar... 890 01:04:29,801 --> 01:04:31,535 N�o, n�o. 891 01:04:48,886 --> 01:04:51,555 Ei... 892 01:04:51,557 --> 01:04:53,957 lembra do outro dia que voc� estava me perguntando sobre... 893 01:04:53,959 --> 01:04:56,726 aquele 2-11, Griswold e State? 894 01:04:58,663 --> 01:05:00,797 Sim. 895 01:05:00,799 --> 01:05:02,399 Sim, a... a loja de festa. 896 01:05:02,401 --> 01:05:04,301 E ent�o havia o outro abaixo da Griswold... 897 01:05:04,303 --> 01:05:05,602 pr�ximo a Michigan? 898 01:05:05,604 --> 01:05:06,436 Sim. 899 01:05:06,438 --> 01:05:08,772 O mesmo criminoso, aparentemente. 900 01:05:08,774 --> 01:05:10,774 � mesmo? Sim. 901 01:05:16,781 --> 01:05:19,316 Voc� viu que tipo de pe�a ele estava carregando? 902 01:05:19,318 --> 01:05:21,418 Eu... n�o. 903 01:05:21,420 --> 01:05:22,586 Quer dizer, na verdade n�o, n�o. 904 01:05:25,324 --> 01:05:27,324 Quer dizer, eu lembro que era pequena, 905 01:05:27,326 --> 01:05:30,293 e, sabe, prata, eu acho. 906 01:05:30,295 --> 01:05:32,529 Sim, era prata. 907 01:05:32,531 --> 01:05:35,398 Talvez um .38 Especial? 908 01:05:36,834 --> 01:05:37,934 Merda, Pete, eu n�o sei. 909 01:05:37,936 --> 01:05:39,603 Talvez. 910 01:05:39,605 --> 01:05:40,904 E sabe, para ser honesto, eu estava me borrando de medo... 911 01:05:40,906 --> 01:05:41,905 na hora, sabe? 912 01:05:41,907 --> 01:05:43,340 Sim. 913 01:05:43,342 --> 01:05:46,610 Bem, isso � totalmente compreens�vel. 914 01:05:49,347 --> 01:05:51,748 Por qu�? Voc�s deram um tempo pessoal, ou... 915 01:05:51,750 --> 01:05:53,583 Talvez. 916 01:05:53,585 --> 01:05:55,585 �? 917 01:05:57,989 --> 01:06:00,590 Voc� n�o chegou a ver esse cara jogando no lixo... 918 01:06:00,592 --> 01:06:03,860 ou pelo ralo ou algo assim, voc� viu? 919 01:06:03,862 --> 01:06:06,363 N�o. 920 01:06:06,365 --> 01:06:09,332 Eu tamb�m acho que n�o. 921 01:06:11,636 --> 01:06:13,637 Tudo bem! 922 01:06:13,639 --> 01:06:15,605 Seguindo. 923 01:06:16,440 --> 01:06:17,474 Vamos l�, n�mero 4! 924 01:06:17,476 --> 01:06:20,877 Vamos l�, vamos l�, vamos l�! 925 01:06:20,879 --> 01:06:22,879 Ele est� em �ltimo de longe. 926 01:06:25,983 --> 01:06:29,386 Virginia. 927 01:06:29,388 --> 01:06:31,554 Eu te amo, Virginia. 928 01:07:25,043 --> 01:07:26,109 Ei, ei! 929 01:07:26,111 --> 01:07:28,478 J� chega! 930 01:07:29,613 --> 01:07:32,082 Vamos l�! 931 01:07:32,084 --> 01:07:33,616 O que voc� vai fazer? 932 01:07:33,618 --> 01:07:35,618 S� deixe ela em paz, tudo bem? 933 01:07:35,620 --> 01:07:36,886 Jesus Cristo, olhe o que voc� fez com ela! 934 01:07:36,888 --> 01:07:39,022 O qu�? Isso? 935 01:07:39,024 --> 01:07:40,557 Foda-se isso! 936 01:07:40,559 --> 01:07:43,893 Porra, cai fora, cara! 937 01:07:43,895 --> 01:07:45,095 O qu�, voc� � um policial? 938 01:07:45,097 --> 01:07:46,896 Policiais n�o s�o permitidos aqui! 939 01:07:46,898 --> 01:07:48,946 N�o, eu sou s� um cara com uma porra de uma arma... 940 01:07:48,947 --> 01:07:50,767 apontada para o seu rosto. 941 01:07:50,769 --> 01:07:51,835 Tudo bem, agora, cai fora! 942 01:07:51,837 --> 01:07:54,704 N�o importa. Voc� est� morto mesmo. 943 01:07:54,706 --> 01:07:57,006 Voc� atira em mim, voc� morre. Voc� foge, voc� morre. 944 01:07:57,008 --> 01:07:59,376 Porra, cai fora, cara! 945 01:07:59,378 --> 01:08:00,577 Eu n�o estou fodido aqui! 946 01:08:00,579 --> 01:08:01,578 Voc� n�o vai atirar em mim. 947 01:08:01,580 --> 01:08:02,846 Eu j� atirei antes. 948 01:08:02,848 --> 01:08:04,948 Eu posso dizer. N�o est� nos seus olhos. 949 01:08:04,950 --> 01:08:05,949 Voc� n�o est�... 950 01:08:09,388 --> 01:08:10,387 Morra, seu filho da puta! 951 01:08:12,491 --> 01:08:14,023 Morra, seu filho da puta! 952 01:08:29,007 --> 01:08:31,007 Vamos l�! 953 01:08:42,086 --> 01:08:44,654 Que porra h� de errado com voc�? 954 01:08:44,656 --> 01:08:46,956 Merda! 955 01:08:46,958 --> 01:08:49,058 Porra! 956 01:08:49,060 --> 01:08:50,627 Seu maldito idiota! 957 01:08:50,629 --> 01:08:52,562 Voc� quase se matou! O que voc� estava pensando? 958 01:08:52,564 --> 01:08:53,897 O qu�? Voc� me disse para fazer isso! 959 01:08:53,899 --> 01:08:55,799 N�o, eu n�o disse. Voc� mesmo disse isso. 960 01:08:55,801 --> 01:08:58,768 Jesus Cristo, � melhor pegar as suas merdas, Aiden! 961 01:08:58,770 --> 01:09:00,770 Estou dizendo. 962 01:09:08,913 --> 01:09:09,946 Oi. 963 01:09:09,948 --> 01:09:12,048 Ei, eu sinto muito. Eu estou atrasado. 964 01:09:12,050 --> 01:09:15,118 Est� tudo bem? 965 01:09:15,120 --> 01:09:16,653 Sim, sim. 966 01:09:16,655 --> 01:09:18,188 S� est� sendo um dia... 967 01:09:18,190 --> 01:09:20,089 um dia realmente ruim. 968 01:09:20,091 --> 01:09:21,932 Mas eu poderia querer um pouco de entretenimento... 969 01:09:21,933 --> 01:09:23,626 de qualidade, ent�o... 970 01:09:25,663 --> 01:09:27,497 que prazer inesperado � esse... 971 01:09:27,499 --> 01:09:29,065 em receb�-lo mais uma vez na minha casa... 972 01:09:29,067 --> 01:09:31,201 neste dia extraordin�rio. 973 01:09:31,203 --> 01:09:33,220 O prazer, eu te asseguro, 974 01:09:33,221 --> 01:09:35,505 minha querida dama, � todo meu. 975 01:09:36,774 --> 01:09:40,577 Mas tamb�m posso dizer que o sol acima est� mais quente... 976 01:09:40,579 --> 01:09:42,612 que as chamas do inferno abaixo. 977 01:09:42,614 --> 01:09:45,815 Mestre Rupert, voc� n�o vai me entregar o meu coquetel? 978 01:09:45,817 --> 01:09:47,684 Eu ficaria muito satisfeita. 979 01:09:47,686 --> 01:09:49,819 Mas � claro, Jovem Emily. 980 01:09:49,821 --> 01:09:52,021 Voc� � um cavalheiro da mais alta classe. 981 01:09:52,023 --> 01:09:54,190 Voc� deve me lembrar de te recompensar mais tarde... 982 01:09:54,192 --> 01:09:57,227 com um passeio completo no meu jardim. 983 01:09:57,229 --> 01:09:59,629 Certamente eu lembrarei. 984 01:09:59,631 --> 01:10:02,031 Como eu poderia servir melhor o Sul... 985 01:10:02,033 --> 01:10:05,235 do que cuidar pessoalmente seus mais preciosos campos? 986 01:10:05,237 --> 01:10:08,104 Ela � uma terra f�rtil com uma necessidade desesperada... 987 01:10:08,106 --> 01:10:09,806 de aragem e sementes. 988 01:10:09,808 --> 01:10:11,174 Minha Deusa, Emily. 989 01:10:11,176 --> 01:10:14,978 Mestre Rupert deixou contos de indescrit�vel viol�ncia... 990 01:10:14,980 --> 01:10:16,112 em seu rastro corado. 991 01:10:16,114 --> 01:10:18,515 Eu n�o ouvi tais mentiras. 992 01:10:18,517 --> 01:10:20,850 Apenas gl�ria e louvor de sua energ�tica defesa... 993 01:10:20,852 --> 01:10:22,952 do Sul e de tudo que ela tem de mais precioso! 994 01:10:22,954 --> 01:10:26,656 Talvez a mais pura verdade � t�o obtusa... 995 01:10:26,658 --> 01:10:28,224 quanto qualquer um de n�s poderia imaginar. 996 01:10:28,226 --> 01:10:31,861 Quando voc� percebe que a alma n�o pode ser tomada, 997 01:10:31,863 --> 01:10:34,069 quando voc� percebe que o esp�rito de um homem... 998 01:10:34,070 --> 01:10:35,999 n�o pode ser contido, 999 01:10:36,001 --> 01:10:38,968 s� ent�o o Sul conhecer� a verdadeira liberdade. 1000 01:10:38,970 --> 01:10:43,740 S� ent�o as nossas amarras e correntes s�o soltas, 1001 01:10:43,742 --> 01:10:46,309 e n�s seremos... 1002 01:10:46,311 --> 01:10:49,012 uma na��o... 1003 01:10:49,014 --> 01:10:51,047 sob Deus. 1004 01:11:01,893 --> 01:11:04,060 Ent�o, o que voc� achou at� agora? 1005 01:11:04,062 --> 01:11:06,996 At� agora, � como um pesadelo que n�o vai acabar. 1006 01:11:09,767 --> 01:11:11,200 N�o? Por qu�? 1007 01:11:11,202 --> 01:11:13,169 O que voc� acha disso? 1008 01:11:13,171 --> 01:11:15,038 Isto �... 1009 01:11:15,040 --> 01:11:17,173 tudo bem. 1010 01:11:17,175 --> 01:11:20,076 Quer dizer, eu n�o sei, eu meio que gosto disso. 1011 01:11:20,078 --> 01:11:23,846 Jesus, Virginia, o que voc� gostou disso? 1012 01:11:23,848 --> 01:11:27,817 Eu n�o sei. Eu conhe�o essas pessoas. 1013 01:11:27,819 --> 01:11:30,887 Sim, eu n�o me gabaria disso. 1014 01:11:30,889 --> 01:11:34,991 Vamos l�, por que n�s s� n�o damos o fora daqui? 1015 01:11:34,993 --> 01:11:36,993 Voc� pode ir se quiser. 1016 01:11:40,197 --> 01:11:42,131 Merda. 1017 01:11:42,133 --> 01:11:45,068 Eu n�o consigo controlar os dem�nios da lux�ria... 1018 01:11:45,070 --> 01:11:47,170 que residem no meu cora��o, 1019 01:11:47,172 --> 01:11:48,837 e eu devo mostrar as minhas inten��es... 1020 01:11:48,838 --> 01:11:50,673 para a minha querida Emily... 1021 01:11:50,675 --> 01:11:53,376 antes que eu parta para a batalha! 1022 01:11:53,378 --> 01:11:57,947 Pelo cora��o humano que n�o pode ser contido por uma compostura inconstante! 1023 01:11:57,949 --> 01:12:01,351 Compostura, meu pau! Quer dizer, s�rio! 1024 01:12:01,353 --> 01:12:03,953 Quem se importa? 1025 01:12:13,631 --> 01:12:16,833 Meu amor... 1026 01:12:16,835 --> 01:12:21,170 para minha doce, doce Emily � sempre verde! 1027 01:12:21,172 --> 01:12:22,940 Eu vou encontrar um novo interesse... 1028 01:12:22,941 --> 01:12:25,708 para capturar o cora��o dela. 1029 01:12:25,710 --> 01:12:28,845 Isso n�o ser� t�o facilmente violado nem... 1030 01:13:46,090 --> 01:13:49,325 Eu fodi tudo ontem. 1031 01:13:49,327 --> 01:13:51,794 O que aconteceu? 1032 01:13:51,796 --> 01:13:53,229 Virginia. 1033 01:13:53,231 --> 01:13:55,264 Acho que estraguei tudo. 1034 01:13:57,034 --> 01:13:59,168 Foi r�pido. 1035 01:13:59,170 --> 01:14:01,337 Sim, eu sei. 1036 01:14:01,339 --> 01:14:05,274 Ent�o, o que aocnteceu? 1037 01:14:05,276 --> 01:14:08,845 Deus, eu tive um verdadeiro, verdadeiro... 1038 01:14:08,847 --> 01:14:11,314 um verdadeiro dia ruim. 1039 01:14:11,316 --> 01:14:14,450 Eu n�o consigo dormir, n�o consigo... n�o consigo... 1040 01:14:14,452 --> 01:14:16,085 Pensar. Eu n�o consigo... 1041 01:14:16,087 --> 01:14:18,020 falar, porra, sabe? 1042 01:14:18,022 --> 01:14:20,156 Eu... eu tive que atirar, porra! 1043 01:14:20,158 --> 01:14:23,059 Espere, espere, espere, espere, espere, espere... 1044 01:14:23,061 --> 01:14:24,093 Onde foi isso? 1045 01:14:24,095 --> 01:14:25,228 N�o � nada. 1046 01:14:25,230 --> 01:14:26,262 Voc� n�o me falou isso? 1047 01:14:26,264 --> 01:14:28,197 Essa nem � a pior parte. 1048 01:14:28,199 --> 01:14:30,533 Ela... ela me levou para uma pe�a com os amigos dela, 1049 01:14:30,535 --> 01:14:32,769 e foi horr�vel. 1050 01:14:32,771 --> 01:14:34,771 Quer dizer, os amigos dela s�o horr�veis, porra. 1051 01:14:34,773 --> 01:14:39,408 E ent�o eu disse, "Quem se importa?" 1052 01:14:39,410 --> 01:14:40,943 Para ela? 1053 01:14:40,945 --> 01:14:43,146 Para todos. 1054 01:14:43,148 --> 01:14:45,314 -Jesus Cristo! -Sim. 1055 01:15:05,136 --> 01:15:07,503 Eu n�o sei o que est� havendo comigo. 1056 01:15:07,505 --> 01:15:09,005 Tudo parece estar �timo, 1057 01:15:09,007 --> 01:15:11,140 e � como se eu n�o pudesse controlar... 1058 01:15:11,142 --> 01:15:12,875 toda essa merda interna que est� acontecendo! 1059 01:15:12,877 --> 01:15:14,844 Mas aqui est� o lance: 1060 01:15:14,846 --> 01:15:16,445 Eu n�o sei se voc� quer. 1061 01:15:16,447 --> 01:15:20,550 Eu n�o tenho certeza se voc� quer ouvir isso, mas... 1062 01:15:20,552 --> 01:15:23,019 voc� � meio como o "Senhor Magoo". 1063 01:15:23,021 --> 01:15:25,354 Quando voc� est� prestes a cair em um rio andando cegamente, 1064 01:15:25,356 --> 01:15:27,924 aparece um tronco, voc� pisa nele e ele te salva. 1065 01:15:27,926 --> 01:15:29,292 N�o. N�o, n�o, Pete. 1066 01:15:29,294 --> 01:15:31,828 Eu n�o estou cego, eu sei o que eu sou. 1067 01:15:31,830 --> 01:15:33,830 Eu s� n�o sei como... 1068 01:15:33,832 --> 01:15:37,300 como fazer isso... encaixar. 1069 01:15:37,302 --> 01:15:40,136 Bem, deixe isso para l�! 1070 01:15:40,138 --> 01:15:42,104 Est� chovendo notas de 50 e voc� est� choramingando... 1071 01:15:42,106 --> 01:15:45,575 porque n�o chove notas de 100? 1072 01:15:45,577 --> 01:15:47,443 Voc� quer outra? 1073 01:15:47,445 --> 01:15:48,578 Continue. 1074 01:15:48,580 --> 01:15:49,912 Dois sapos est�o sentados em um tronco, 1075 01:15:49,914 --> 01:15:51,047 um deles decide pular fora. 1076 01:15:51,049 --> 01:15:52,448 Quantos sapos restaram? 1077 01:15:52,450 --> 01:15:54,417 Um. 1078 01:15:54,419 --> 01:15:56,185 N�o. 1079 01:15:56,187 --> 01:15:57,920 Dois, man�. 1080 01:15:57,922 --> 01:16:00,857 Um deles apenas decidiu pular. 1081 01:16:00,859 --> 01:16:03,326 � sobre tomar a a��o. 1082 01:16:03,328 --> 01:16:06,128 Voc� n�o escuta as merdas que eles dizem aqui? 1083 01:16:06,130 --> 01:16:07,230 Sim. 1084 01:16:07,232 --> 01:16:09,465 Merda, eu n�o sei. Talvez. 1085 01:16:13,438 --> 01:16:15,438 Eu n�o sei. 1086 01:16:17,641 --> 01:16:22,211 Revendo a minha vida, 1087 01:16:22,213 --> 01:16:23,379 se eu decidisse... 1088 01:16:23,381 --> 01:16:25,414 fazer algo diferente... 1089 01:16:27,217 --> 01:16:29,385 Eu n�o teria que me preocupar tanto, porra. 1090 01:16:35,525 --> 01:16:39,362 Sim. 1091 01:16:39,364 --> 01:16:41,597 Sim, voc� tem raz�o. 1092 01:16:41,599 --> 01:16:43,099 Vai ficar tudo bem. 1093 01:16:43,101 --> 01:16:46,502 N�o. Est� tudo bem. 1094 01:16:46,504 --> 01:16:48,504 Neste instante. 1095 01:16:48,506 --> 01:16:50,106 Ei, voc� fodeu tudo. 1096 01:16:50,108 --> 01:16:53,009 E da�? V� se desculpar com ela. 1097 01:16:53,011 --> 01:16:55,177 Fa�a alguma coisa. 1098 01:16:59,616 --> 01:17:01,284 Aquela. 1099 01:17:02,287 --> 01:17:05,421 Aquela � 3.000 d�lares. 1100 01:17:05,423 --> 01:17:07,456 � uma antiguidade. 1101 01:17:27,611 --> 01:17:29,011 Espere. 1102 01:17:29,013 --> 01:17:30,279 Espere, espere, espere, Virginia. Eu... 1103 01:17:30,281 --> 01:17:32,281 N�o estranhe, tudo bem? 1104 01:17:32,283 --> 01:17:34,517 Eu sinto muito. 1105 01:17:34,519 --> 01:17:36,519 Eu sinto muito, mesmo. 1106 01:17:43,427 --> 01:17:45,461 Eu n�o consigo aceitar isso. 1107 01:17:47,664 --> 01:17:51,434 A outra noite... 1108 01:17:51,436 --> 01:17:53,569 Simplesmente escapou. 1109 01:17:53,571 --> 01:17:56,172 Eu sei. Est� tudo bem. 1110 01:17:56,174 --> 01:17:58,174 Ei, voc� quer... voc� quer ir a algum lugar? 1111 01:17:58,176 --> 01:17:59,342 Voc� quer algo para comer, ou... 1112 01:17:59,344 --> 01:18:00,476 Eu n�o posso. 1113 01:18:00,478 --> 01:18:01,978 Eu... eu tenho que estar em um lugar. 1114 01:18:01,980 --> 01:18:05,247 Espere. 1115 01:18:05,249 --> 01:18:08,317 Eu n�o sei o que � isso. 1116 01:18:08,319 --> 01:18:10,519 Eu n�o... eu s� fa�o coisas idiotas com voc�. 1117 01:18:12,689 --> 01:18:16,225 Voc� me faz sentir como uma crian�a ou algo assim, sabia? 1118 01:18:18,528 --> 01:18:22,231 � s� que eu... eu me importo muito com voc�. 1119 01:18:22,233 --> 01:18:24,367 Mais e mais, a cada vez que eu vejo voc�. 1120 01:18:24,369 --> 01:18:26,002 Sim... 1121 01:18:26,004 --> 01:18:28,170 Acho que eu estou come�ando a ir pelo outro caminho. 1122 01:18:32,009 --> 01:18:34,043 N�o. 1123 01:18:34,045 --> 01:18:35,411 O qu�? N�o! 1124 01:18:35,413 --> 01:18:38,014 Virginia, n�s estamos nos divertindo muito! 1125 01:18:38,016 --> 01:18:40,416 Olhe... eu... eu n�o conhe�o voc�. 1126 01:18:42,119 --> 01:18:44,086 Eu n�o sei o que eu estou fazendo, 1127 01:18:44,088 --> 01:18:47,423 e... eu preciso de um tempo para entender essas coisas. 1128 01:18:47,425 --> 01:18:50,092 Eu s� sei que ultimamente a cada vez que voc� me toca... 1129 01:18:50,094 --> 01:18:51,127 eu me arrepio. 1130 01:18:51,129 --> 01:18:53,462 Como se voc� me tratasse como um objeto, 1131 01:18:53,464 --> 01:18:55,498 como se eu fosse o seu brinquedo sexual ou algo assim. 1132 01:18:55,500 --> 01:18:57,500 Como se voc� estivesse me usando. 1133 01:19:01,638 --> 01:19:04,540 Nossa! 1134 01:19:04,542 --> 01:19:07,810 Eu sinto muito. Eu... 1135 01:19:07,812 --> 01:19:09,512 Tratando voc� como um objeto? 1136 01:19:09,514 --> 01:19:11,514 Sim. 1137 01:19:13,050 --> 01:19:15,684 Eu n�o entendo. 1138 01:19:15,686 --> 01:19:17,353 Ent�o tudo isso... 1139 01:19:17,355 --> 01:19:19,319 Todas essas coisas negativas... 1140 01:19:19,320 --> 01:19:21,490 que voc� est� dizendo sobre mim, 1141 01:19:21,492 --> 01:19:26,162 foi antes ou... depois daquela vez que voc�, 1142 01:19:26,164 --> 01:19:30,466 me pediu para gozar na sua boca? 1143 01:19:36,106 --> 01:19:39,575 Eu n�o consigo falar com voc� sobre isso neste momento. 1144 01:20:57,420 --> 01:20:58,921 Ei cara, eu posso queimar? 1145 01:20:58,923 --> 01:21:01,290 Vamos l�. 1146 01:21:30,520 --> 01:21:31,787 Ei, cara. 1147 01:21:31,789 --> 01:21:34,456 Ei, voc� conseguiu algo? 1148 01:21:34,458 --> 01:21:36,425 Vamos l�, eu s� preciso de uma queimadinha. 1149 01:21:36,427 --> 01:21:37,960 Por favor? 1150 01:21:37,962 --> 01:21:39,762 Isso � legal. 1151 01:21:39,764 --> 01:21:40,896 Isso � legal. 1152 01:21:40,898 --> 01:21:42,665 Belo tren�. 1153 01:21:42,667 --> 01:21:45,401 �timo, s�rio. 1154 01:21:45,403 --> 01:21:47,670 Eu quero que voc� saiba... 1155 01:21:47,672 --> 01:21:50,306 para sempre... 1156 01:21:50,308 --> 01:21:52,975 Eu quero que voc� saiba, eu quero que voc� saiba... 1157 01:21:52,977 --> 01:21:55,344 Eu quero que voc� saiba... 1158 01:21:57,347 --> 01:21:58,681 Ei, ei, ei! Vamos l�! 1159 01:21:58,683 --> 01:22:00,282 Voc� pensa que eu n�o sei sobre voc�... 1160 01:22:00,284 --> 01:22:01,650 e aquele maldito esquisito que voc� anda vendo? 1161 01:22:01,652 --> 01:22:02,918 Eu n�o ando vendo, porra... 1162 01:22:02,920 --> 01:22:04,320 Sua maldita puta! 1163 01:22:04,322 --> 01:22:05,988 Voc� nem mesmo sabe, porra! 1164 01:22:05,990 --> 01:22:08,857 Meu Deus, e ela despenca! 1165 01:22:08,859 --> 01:22:11,860 Meu Deus, que rainha do drama! 1166 01:22:11,862 --> 01:22:13,939 Voc� pensa que eu n�o sei... 1167 01:22:13,940 --> 01:22:16,699 sobre voc� e aquele maldito veado? 1168 01:22:19,403 --> 01:22:22,238 Porra! 1169 01:22:43,594 --> 01:22:44,960 Eu te amo, cora��o! 1170 01:22:46,364 --> 01:22:49,265 Por favor, por favor, por favor depressa! 1171 01:22:49,267 --> 01:22:50,366 Eu tenho uma surpresa. 1172 01:22:50,368 --> 01:22:52,568 Voc� precisa de algo? 1173 01:22:52,570 --> 01:22:54,536 S� do meu pau na sua boca. 1174 01:22:56,874 --> 01:22:58,340 Adeus, belezura! 1175 01:22:58,342 --> 01:22:59,742 Adeus. 1176 01:22:59,744 --> 01:23:01,744 Depressa para casa! 1177 01:23:45,622 --> 01:23:47,623 Espere. 1178 01:23:52,629 --> 01:23:54,530 Ravey? 1179 01:23:54,532 --> 01:23:58,634 N�o, � Ravi. O que est� havendo, cara? 1180 01:23:58,636 --> 01:24:01,103 Sim... n�s precisamos conversar. 1181 01:24:01,105 --> 01:24:02,504 Eu tenho que... tudo bem. 1182 01:24:02,506 --> 01:24:03,972 Olhe, eu s� preciso falar com voc�. 1183 01:24:03,974 --> 01:24:05,674 Merda! 1184 01:24:05,676 --> 01:24:07,643 O que voc� est� fazendo? Abaixe as suas m�os. 1185 01:24:07,645 --> 01:24:09,411 Eu n�o vou machucar voc�, cara. 1186 01:24:09,413 --> 01:24:11,947 Eu s�... eu quero falar meu peda�o e sair. 1187 01:24:11,949 --> 01:24:13,816 Eu n�o sou um... n�o sou um cara ruim, certo? 1188 01:24:13,818 --> 01:24:16,552 Eu s�... 1189 01:24:16,554 --> 01:24:18,787 Voc� est� assando uma torta? 1190 01:24:18,789 --> 01:24:22,858 Sim. 1191 01:24:25,529 --> 01:24:29,398 � o... � o anivers�rio, da namorada, cara. 1192 01:24:29,400 --> 01:24:33,569 Na verdade ela vai voltar em breve. 1193 01:24:33,571 --> 01:24:35,804 O qu�, � o anivers�rio dela? 1194 01:24:35,806 --> 01:24:38,140 Ela n�o... 1195 01:24:38,142 --> 01:24:41,110 Sim. Olhe, ei, o que voc� quer, cara? 1196 01:24:41,112 --> 01:24:42,611 Quer dizer, voc� disse que quer falar sobre alguma coisa? 1197 01:24:42,613 --> 01:24:44,046 Isso � um maldito anel de polegar? 1198 01:24:44,048 --> 01:24:46,048 Voc� est� brincando comigo, porra? 1199 01:24:46,050 --> 01:24:48,817 Sim, aqui. Voc� pode ter isso, cara. 1200 01:24:48,819 --> 01:24:53,021 Por favor, s� me d� um minuto para pensar, aqui. 1201 01:24:53,023 --> 01:24:55,090 S� me d� um... um minuto. 1202 01:24:55,092 --> 01:24:58,627 Tudo bem. Certo. 1203 01:25:01,097 --> 01:25:03,465 Tudo bem. 1204 01:25:06,870 --> 01:25:08,036 Voc� tratou ela como merda. 1205 01:25:08,038 --> 01:25:09,471 Voc� tratou. 1206 01:25:09,473 --> 01:25:11,607 Voc� tratou ela como merda, e eu vi. 1207 01:25:11,609 --> 01:25:13,609 E eu... eu entendi. 1208 01:25:13,611 --> 01:25:15,664 Ela � jovem, e... e � uma garota daquelas... 1209 01:25:15,665 --> 01:25:17,946 que podem te enlouquecer. 1210 01:25:17,948 --> 01:25:20,182 Mas ela � especial, ela � diferente. 1211 01:25:20,184 --> 01:25:22,551 Ela n�o � como o resto. 1212 01:25:25,054 --> 01:25:26,121 Eu adorava ela. 1213 01:25:26,123 --> 01:25:27,723 Adorava. Eu adorava ela. 1214 01:25:27,725 --> 01:25:28,757 Talvez... 1215 01:25:28,759 --> 01:25:31,894 muito. Talvez a tenha assustado. 1216 01:25:31,896 --> 01:25:33,929 Eu n�o sei. 1217 01:25:35,165 --> 01:25:37,433 Tudo bem. 1218 01:25:37,435 --> 01:25:41,904 Eu s� queria que voc� soubesse que de agora em... 1219 01:25:41,906 --> 01:25:44,506 para sempre... 1220 01:25:44,508 --> 01:25:47,509 que sempre que voc� beij�-la... 1221 01:25:47,511 --> 01:25:49,711 � o meu gosto que voc� est� sentindo. 1222 01:25:52,782 --> 01:25:54,049 N�o? 1223 01:25:54,051 --> 01:25:55,451 Nada? 1224 01:25:55,453 --> 01:25:56,552 Tudo bem. Eu vejo. 1225 01:25:56,554 --> 01:25:57,920 E foi por isso que eu vim aqui... 1226 01:25:57,922 --> 01:26:01,023 ent�o eu poderia ver esse olhar em sua maldita cara. 1227 01:26:01,025 --> 01:26:03,225 Que porra voc� est� fazendo? 1228 01:26:03,227 --> 01:26:04,993 Foda-se! Me d� a porra da arma! 1229 01:26:04,995 --> 01:26:06,728 Largue a maldita arma! 1230 01:26:06,730 --> 01:26:08,063 Eu disse que eu n�o machucaria voc�! 1231 01:26:08,065 --> 01:26:09,064 Vamos! 1232 01:26:09,066 --> 01:26:10,065 Tudo bem, me escute! 1233 01:26:12,536 --> 01:26:14,470 Puta merda, cara! 1234 01:26:14,472 --> 01:26:15,704 Que porra eu te disse, seu retardado? 1235 01:26:15,706 --> 01:26:18,173 Vamos! Eu estava prestes a sair! 1236 01:26:18,175 --> 01:26:20,542 Eu ia dizer a minha parte e... 1237 01:26:22,812 --> 01:26:24,847 Voc� est� bem? 1238 01:26:26,950 --> 01:26:28,951 O qu�? 1239 01:26:30,955 --> 01:26:34,056 Seu maldito idiota. O que voc� fez? 1240 01:26:34,058 --> 01:26:35,491 Meu Deus! 1241 01:26:35,493 --> 01:26:36,658 O que voc� fez, porra? 1242 01:26:36,660 --> 01:26:37,926 Merda, merda, merda, merda! 1243 01:26:37,928 --> 01:26:40,095 Eu te disse para largar a maldita arma, 1244 01:26:40,097 --> 01:26:41,897 e voc� n�o largou a maldita arma! 1245 01:26:41,899 --> 01:26:42,931 Voc� fez isso! 1246 01:26:42,933 --> 01:26:44,566 Tudo bem, tudo bem, tudo bem! Porra! 1247 01:26:44,568 --> 01:26:45,801 N�o fui eu! N�o sou eu! 1248 01:26:45,803 --> 01:26:47,002 Eu estou em uma grande merda agora, porra! 1249 01:26:47,004 --> 01:26:49,104 Porra! Porra! 1250 01:26:49,106 --> 01:26:50,706 Certo. Tudo bem, tudo bem. 1251 01:26:50,708 --> 01:26:54,510 S� ligue para o maldito 9-1-1, tudo bem? 1252 01:26:54,512 --> 01:26:55,978 Eu disse que n�s precisamos de um maldito telefone! 1253 01:26:55,980 --> 01:26:57,613 Foda-se! 1254 01:26:57,615 --> 01:26:59,715 Voc� estragou tudo! 1255 01:26:59,717 --> 01:27:01,783 Esse n�o era o plano! 1256 01:27:01,785 --> 01:27:03,652 Esse n�o era o maldito plano! 1257 01:27:03,654 --> 01:27:05,587 Por favor s�... Meu Deus... 1258 01:27:05,589 --> 01:27:06,788 Onde voc� est� indo? 1259 01:27:06,790 --> 01:27:09,591 Um telefone, cara. Eu preciso de um telefone. 1260 01:27:09,593 --> 01:27:11,093 Tudo bem, tudo bem. 1261 01:27:11,095 --> 01:27:12,528 Meu Deus. 1262 01:27:12,530 --> 01:27:14,129 Eu consegui. Eu consegui isso. Tudo bem. 1263 01:27:14,131 --> 01:27:16,164 Merda. 1264 01:27:16,166 --> 01:27:18,700 Depressa, cara! Por favor? 1265 01:27:20,904 --> 01:27:23,872 Meu Deus! 1266 01:27:23,874 --> 01:27:25,908 Mas que porra? 1267 01:27:27,977 --> 01:27:29,611 Voc� est� brincando comigo? 1268 01:27:29,613 --> 01:27:30,979 Voc� est� brincando comigo, porra? 1269 01:27:30,981 --> 01:27:35,250 Voc� est� brincando comigo, com essa merda? 1270 01:27:35,252 --> 01:27:37,152 Porra! 1271 01:27:37,154 --> 01:27:40,022 Voc� tem que ter um maldito telefone, cara! 1272 01:27:40,024 --> 01:27:41,957 Meu Deus! 1273 01:27:41,959 --> 01:27:43,158 Cale-se! 1274 01:27:43,160 --> 01:27:46,862 Isso est� completamente fodido, cara! 1275 01:27:46,864 --> 01:27:48,163 Est� tudo bem. Acalme-se. 1276 01:27:48,165 --> 01:27:49,631 Tudo bem. 1277 01:27:49,633 --> 01:27:50,766 Merda! 1278 01:27:50,768 --> 01:27:52,167 Certo, tudo bem, tudo bem. 1279 01:27:54,038 --> 01:27:55,003 Certo, fique aqui. 1280 01:27:55,005 --> 01:27:56,572 S� fique aqui. N�o se mexa. 1281 01:27:56,574 --> 01:27:58,040 N�o se mexa, n�o se mexa. 1282 01:27:58,042 --> 01:27:59,341 N�o, n�o, n�o! 1283 01:27:59,343 --> 01:28:04,046 Onde voc� vai seu maldito cuz�o! 1284 01:28:24,702 --> 01:28:26,802 Tem algu�m a�? 1285 01:28:26,804 --> 01:28:28,337 Por favor, se voc� est� a�, por favor! 1286 01:28:28,339 --> 01:28:31,673 Por favor, apenas me responda. 1287 01:28:31,675 --> 01:28:33,675 Ei, abaixe isso bem a�! 1288 01:28:33,677 --> 01:28:35,611 Ei, quem disse isso? 1289 01:28:40,351 --> 01:28:42,150 Ei, ei! 1290 01:28:42,152 --> 01:28:43,218 Ei, senhor! 1291 01:28:43,220 --> 01:28:44,720 Senhor, voc� precisa me ajudar! 1292 01:28:44,722 --> 01:28:46,822 Eu disse l� embaixo para se calar, porra! 1293 01:28:46,824 --> 01:28:50,892 Que porra h� de errado com voc�? 1294 01:28:52,329 --> 01:28:55,897 Ol�, tem algu�m a�, por favor? 1295 01:28:55,899 --> 01:28:56,732 Maldi��o! 1296 01:28:56,734 --> 01:28:57,899 V� embora! 1297 01:28:57,901 --> 01:28:59,301 Senhor, n�o, n�o! Por favor, por favor! 1298 01:28:59,303 --> 01:29:01,336 Foi um acidente! Preciso usar o seu telefone! 1299 01:29:01,338 --> 01:29:02,371 Eu preciso de uma ambul�ncia aqui imediatamente! 1300 01:29:02,373 --> 01:29:03,705 V� se foder! 1301 01:29:03,707 --> 01:29:04,973 Foda-se! 1302 01:29:04,975 --> 01:29:06,074 Foda-se! 1303 01:29:06,076 --> 01:29:07,643 Porra! 1304 01:29:07,645 --> 01:29:09,811 Porra! 1305 01:29:12,382 --> 01:29:13,715 Merda! Tudo bem, tudo bem. 1306 01:29:13,717 --> 01:29:14,883 Ei, ei, ei! 1307 01:29:14,885 --> 01:29:16,251 Foda-se isso, vamos! 1308 01:29:16,253 --> 01:29:17,819 Para onde estamos indo? 1309 01:29:17,821 --> 01:29:19,021 Para o hospital. Ser� r�pido se eu te levar. 1310 01:29:19,023 --> 01:29:19,988 Vamos l�. 1311 01:29:19,990 --> 01:29:21,256 Voc� est� bem? Levante-se. 1312 01:29:21,258 --> 01:29:22,391 Merda! 1313 01:29:22,393 --> 01:29:23,725 Tudo bem, levante-se. 1314 01:29:23,727 --> 01:29:25,060 Eu n�o acho que vou conseguir andar, cara! 1315 01:29:25,062 --> 01:29:26,662 Isso � bobagem! Vamos l�, vamos! 1316 01:29:26,664 --> 01:29:27,829 Levante-se. 1317 01:29:27,831 --> 01:29:28,664 Tudo bem. 1318 01:29:28,666 --> 01:29:29,665 Eu estou com voc�. Pronto? 1319 01:29:29,667 --> 01:29:31,233 1, 2... 1320 01:29:38,741 --> 01:29:40,375 Meu Deus, eu preciso descer, cara! 1321 01:29:40,377 --> 01:29:44,046 Eu preciso descer! 1322 01:29:48,285 --> 01:29:49,951 S� fique aqui e... 1323 01:29:49,953 --> 01:29:51,787 Mantenha a press�o no ferimento. 1324 01:29:51,789 --> 01:29:53,955 N�o... 1325 01:29:55,792 --> 01:29:57,292 Seu maldito idiota! 1326 01:29:57,294 --> 01:29:58,360 Voc� � um maldito idiota! 1327 01:29:58,362 --> 01:29:59,961 Voc� me ouviu? Seu maldito... 1328 01:29:59,963 --> 01:30:01,296 Voc� n�o vai sair dessa, Aiden. 1329 01:30:01,298 --> 01:30:02,864 N�o vai acontecer. 1330 01:30:02,866 --> 01:30:04,166 Voc� pode muito bem colocar a arma na sua boca... 1331 01:30:04,168 --> 01:30:05,233 agora mesmo, porra! 1332 01:30:07,037 --> 01:30:08,303 Aiden, aqui � o Bill Gates. Vai dar tudo certo. 1333 01:30:08,305 --> 01:30:09,738 Me escute. 1334 01:30:09,740 --> 01:30:11,139 Deixe-me cuidar disso tudo para voc�. 1335 01:30:11,141 --> 01:30:12,708 Eu vou despachar um helic�ptero para voc� agora. 1336 01:30:12,710 --> 01:30:14,176 Ela estar� l� em 15 minutos... 1337 01:30:14,178 --> 01:30:15,744 N�o! Pare essa merda, Aiden! Estou dizendo. 1338 01:30:15,746 --> 01:30:17,079 Pare essa merda e caia na real! 1339 01:30:17,081 --> 01:30:20,916 Isso � de verdade, seu peda�o de merda! 1340 01:30:37,735 --> 01:30:38,734 Vamos l�! 1341 01:30:42,106 --> 01:30:45,741 Vamos l�! 1342 01:30:51,782 --> 01:30:53,949 Aqui vamos n�s. 1343 01:31:09,499 --> 01:31:10,966 Merda. 1344 01:31:10,968 --> 01:31:12,267 Porra, porra. 1345 01:31:12,269 --> 01:31:14,336 Ravey? Ravey? 1346 01:31:14,338 --> 01:31:16,838 Jesus, droga! 1347 01:31:16,840 --> 01:31:19,775 Ei! Ei! 1348 01:31:19,777 --> 01:31:21,409 Meu Deus! 1349 01:31:21,411 --> 01:31:22,844 Droga, meu Deus! 1350 01:31:22,846 --> 01:31:24,246 Meu Deus, meu Deus! 1351 01:31:24,248 --> 01:31:25,547 Ei, ei, ei! 1352 01:31:25,549 --> 01:31:26,882 Ei, eu voltei. 1353 01:31:26,884 --> 01:31:28,250 Eu voltei, tudo bem? 1354 01:31:28,252 --> 01:31:29,985 O carro est� l� fora. Vamos. 1355 01:31:29,987 --> 01:31:32,220 Vamos l�, acorde. 1356 01:31:32,222 --> 01:31:36,258 Vamos l�, vamos l�, vamos l�, vamos l�. 1357 01:31:36,260 --> 01:31:38,059 Porra! 1358 01:31:39,096 --> 01:31:40,862 Merda! Merda! 1359 01:31:40,864 --> 01:31:42,464 Vamos l�, vamos l�! 1360 01:31:42,466 --> 01:31:44,166 Vamos l�. 1361 01:31:44,168 --> 01:31:46,268 Vamos l�. Ei. 1362 01:31:46,270 --> 01:31:48,270 Vamos l�, vamos l�. 1363 01:31:50,206 --> 01:31:54,276 Merda, merda. Merda. 1364 01:31:54,278 --> 01:31:56,478 Merda, merda. 1365 01:32:06,390 --> 01:32:09,124 Tudo bem. 1366 01:32:09,126 --> 01:32:11,126 Porra! 1367 01:32:13,429 --> 01:32:16,164 Tudo bem. 1368 01:32:21,370 --> 01:32:22,571 Deus! 1369 01:32:22,573 --> 01:32:23,572 Puta merda! 1370 01:32:23,574 --> 01:32:24,606 Maldi��o! 1371 01:32:24,608 --> 01:32:25,607 Deus, cara! 1372 01:32:25,609 --> 01:32:27,576 Pensei que voc� estivesse morto! 1373 01:32:27,578 --> 01:32:28,910 Porra! 1374 01:32:29,913 --> 01:32:31,179 Eu estou em um hospital? 1375 01:32:31,181 --> 01:32:32,914 N�o, n�o, n�o! Precisamos ir l� agora mesmo! 1376 01:32:32,916 --> 01:32:36,451 Vamos l�, vamos l�, o carro est� l� fora! 1377 01:32:36,453 --> 01:32:37,619 Para cima, para cima, para cima! 1378 01:32:37,621 --> 01:32:39,087 Levante, levante, levante! 1379 01:32:39,089 --> 01:32:40,055 Tudo bem. 1380 01:32:40,057 --> 01:32:42,123 Vamos l�, eu peguei voc�, eu peguei voc�! 1381 01:32:50,466 --> 01:32:51,967 Tudo bem, tudo bem. 1382 01:32:51,969 --> 01:32:55,370 Aqui vamos n�s. 1383 01:32:55,372 --> 01:32:57,405 Porra! Deus! 1384 01:33:05,281 --> 01:33:06,548 N�o, n�o, n�o. 1385 01:33:06,550 --> 01:33:08,650 Deus. 1386 01:33:08,652 --> 01:33:10,218 Vamos l�. 1387 01:33:17,960 --> 01:33:20,662 Ei, cara. 1388 01:33:20,664 --> 01:33:23,198 Ei, cara? 1389 01:33:23,200 --> 01:33:26,101 Ei, Senhor, o que voc� est� fazendo? 1390 01:33:26,103 --> 01:33:30,238 Ei, cara, sou eu. 1391 01:33:30,240 --> 01:33:33,308 Porra. Ei, eu posso brincar? 1392 01:33:33,310 --> 01:33:35,477 D� o fora daqui, porra! 1393 01:33:37,480 --> 01:33:40,348 Eu posso brincar tamb�m! 1394 01:33:40,350 --> 01:33:42,384 Que porra voc� est�... D� o for... 1395 01:33:42,386 --> 01:33:43,985 Ei, ei. 1396 01:33:43,987 --> 01:33:45,987 Ei, sim, eu quero brincar. Eu quero brincar, porra! 1397 01:33:45,989 --> 01:33:50,025 N�o, n�o! Ei, ei! 1398 01:33:51,260 --> 01:33:53,929 Ei cara, pare! 1399 01:33:53,931 --> 01:33:55,931 Maldi��o! 1400 01:34:03,607 --> 01:34:05,707 Maldito pau-no-c�! 1401 01:34:18,421 --> 01:34:21,289 Tudo bem, tudo bem. 1402 01:34:21,291 --> 01:34:22,657 Certo. 1403 01:34:22,659 --> 01:34:24,426 Tudo bem, por favor comece. 1404 01:34:24,428 --> 01:34:26,428 Por favor comece. 1405 01:34:29,299 --> 01:34:31,199 Merda! 1406 01:34:31,201 --> 01:34:33,234 Tudo bem! 1407 01:35:04,333 --> 01:35:06,368 Ei. 1408 01:35:18,347 --> 01:35:20,382 N�o... 1409 01:35:22,785 --> 01:35:25,153 Meu Deus. 1410 01:35:31,494 --> 01:35:33,528 Porra! 1411 01:35:36,098 --> 01:35:38,299 Ei, ei! 1412 01:35:40,803 --> 01:35:43,104 Ei... 1413 01:35:43,106 --> 01:35:45,740 Merda! 1414 01:35:45,742 --> 01:35:48,510 Merda! 1415 01:35:48,512 --> 01:35:50,545 Merda! 1416 01:36:13,469 --> 01:36:17,572 Oi. 1417 01:36:17,574 --> 01:36:19,441 Lembra da primeira vez que voc� olhou no espelho... 1418 01:36:19,443 --> 01:36:23,278 e percebeu que estava indo para o inferno? 1419 01:36:23,280 --> 01:36:28,283 Sabe, voc� tem uma escolha. 1420 01:36:28,285 --> 01:36:30,452 Eu n�o tenho, mas voc� tem. 1421 01:36:33,856 --> 01:36:38,660 A pr�xima escolha que voc� fizer o definir� para sempre. 1422 01:36:38,662 --> 01:36:42,497 Voc� pode fazer o que � certo para essa vida, 1423 01:36:42,499 --> 01:36:44,466 voc� pode fazer o que � certo para a pr�xima. 1424 01:36:44,468 --> 01:36:46,634 Mas voc� n�o pode fazer as duas coisas. 1425 01:36:48,871 --> 01:36:50,638 Ent�o... 1426 01:36:51,874 --> 01:36:56,311 entre o c�u e o inferno, voc� escolhe, Aiden. 1427 01:36:56,313 --> 01:37:00,315 Ela realmente vale a pena? 1428 01:39:22,858 --> 01:39:25,960 Vai ficar tudo bem, Aiden. 1429 01:39:25,962 --> 01:39:28,930 Voc� sabe o que tem que fazer. 1430 01:39:28,932 --> 01:39:32,367 Se esconder atr�s daquelas lentes. 1431 01:39:32,369 --> 01:39:35,970 � a� que voc� desaparece. 1432 01:39:35,972 --> 01:39:38,906 Onde ningu�m pode ver voc�. 1433 01:39:38,908 --> 01:39:42,977 S� fa�a o seu trabalho. 1434 01:39:42,979 --> 01:39:45,046 Ora, ora, ora. 1435 01:39:45,048 --> 01:39:46,714 Alivie o calor. 1436 01:39:46,716 --> 01:39:48,883 Como sua abertura m�gica faz? 1437 01:39:50,619 --> 01:39:51,953 Sim. 1438 01:39:51,955 --> 01:39:54,355 Estou trabalhando por fora, eu acho. 1439 01:39:54,357 --> 01:39:56,357 O que voc� tem a�? 1440 01:39:56,359 --> 01:39:57,592 Cena 2 do crime. 1441 01:39:57,594 --> 01:40:00,862 Provavelmente outro neg�cio de drogas que deu errado. 1442 01:40:02,931 --> 01:40:05,566 Voc�, se importa se eu pegar um pouco? 1443 01:40:05,568 --> 01:40:07,035 N�o. 1444 01:40:07,037 --> 01:40:09,771 O que � outro drogado apagado? 1445 01:40:09,773 --> 01:40:11,072 Certo, ent�o... 1446 01:40:11,074 --> 01:40:12,907 Obrigado. 1447 01:40:12,909 --> 01:40:16,010 Encontramos a v�tima nas escadas. 1448 01:40:16,012 --> 01:40:17,474 Temos um rastro de sangue, 1449 01:40:17,475 --> 01:40:19,047 sugerindo uma luta com o criminoso... 1450 01:40:19,049 --> 01:40:20,782 na descida. 1451 01:40:20,784 --> 01:40:22,661 A v�tima lutou o suficiente... 1452 01:40:22,662 --> 01:40:24,919 para cair pela metanfetamina ou pelo 38, 1453 01:40:24,921 --> 01:40:26,721 ou pela metanfetamina e pelo 38. 1454 01:40:26,723 --> 01:40:29,657 O criminoso se assustou com uma testemunha inesperada, 1455 01:40:29,659 --> 01:40:33,728 correndo por isso, perdendo o seu sapato. 1456 01:40:33,730 --> 01:40:37,598 � o tipo de sentimento um pouco encenado, mas... 1457 01:40:37,600 --> 01:40:40,101 Eu n�o acho que me importo agora. 1458 01:40:40,103 --> 01:40:42,670 Tudo que eu sei � que h� um drogado a menos nas ruas, 1459 01:40:42,672 --> 01:40:45,340 e n�o seria bom se a bal�stica do 38 combinasse... 1460 01:40:45,342 --> 01:40:47,508 com a lebre da semana passada? 1461 01:40:50,512 --> 01:40:53,915 O que voc� tem a�? 1462 01:40:53,917 --> 01:40:58,353 Sim, veja... 1463 01:40:58,355 --> 01:40:59,687 Aqui est� a coisa. 1464 01:40:59,689 --> 01:41:00,555 N�o, n�o, n�o. 1465 01:41:00,557 --> 01:41:02,623 Esse velho peda�o de merda. 1466 01:41:02,625 --> 01:41:05,426 �s vezes voc� usa, �s vezes n�o. 1467 01:41:05,428 --> 01:41:06,794 Certo. 1468 01:41:06,796 --> 01:41:08,496 Certo, sim. 1469 01:41:08,498 --> 01:41:11,432 � uma antiguidade, ent�o... 1470 01:41:11,434 --> 01:41:15,570 Eu guardei para ocasi�es especiais. 1471 01:41:15,572 --> 01:41:17,739 Nada de especial nisso aqui. 1472 01:41:54,143 --> 01:41:55,143 N�o! 1473 01:41:55,145 --> 01:41:57,879 N�o, n�o, n�o! 1474 01:42:00,817 --> 01:42:03,751 Vai ficar tudo bem, Virginia. 1475 01:42:03,753 --> 01:42:05,987 EU farei melhor desta vez, eu prometo. 1476 01:42:05,989 --> 01:42:08,423 Eu vou mudar. 1477 01:42:08,425 --> 01:42:11,626 Eu s� quer ficar com voc� para sempre. 1478 01:42:11,628 --> 01:42:16,531 Eu s� quero cuidar de voc�, te manter e te amar. 1479 01:42:16,533 --> 01:42:19,033 Voc� pode me ouvir, Virginia? 1480 01:42:19,035 --> 01:42:22,103 Eu estou bem aqui. 1481 01:42:22,105 --> 01:42:24,472 Eu sei que voc� pode me ouvir. 1482 01:42:32,681 --> 01:42:34,649 Viu? 1483 01:42:34,651 --> 01:42:36,484 Eu sabia que voc� podia me ouvir, meu bem. 1484 01:42:36,486 --> 01:42:38,653 Eu sabia. 1485 01:42:38,655 --> 01:42:41,789 Estamos destinados a ficar juntos. 1486 01:42:41,791 --> 01:42:43,791 N�s somos um. 1487 01:42:54,670 --> 01:42:57,572 Eu sinto muito, Aiden. 1488 01:42:57,574 --> 01:42:59,674 O que eu estava pensando? 1489 01:42:59,676 --> 01:43:01,943 VOc� � �nico. 1490 01:43:01,945 --> 01:43:04,078 Tudo bem, meu bem. 1491 01:43:04,080 --> 01:43:07,048 Tudo bem. 1492 01:43:42,784 --> 01:43:47,188 E respondendo a sua pergunta, sim. 1493 01:43:47,190 --> 01:43:49,290 Ela vale a pena. 1494 01:43:49,292 --> 01:43:53,027 Ela vale muito, muito a pena. 1495 01:44:46,315 --> 01:44:47,982 Oi. 1496 01:44:47,984 --> 01:44:49,984 Oi. 1497 01:45:29,359 --> 01:45:32,393 Virginia? Eu sinto muito. 1498 01:45:32,395 --> 01:45:34,762 Eu realmente sinto. 1499 01:45:38,200 --> 01:45:40,201 Vejo voc� por a�. 1500 01:45:43,839 --> 01:45:46,207 Virginia, se precisar de alguma coisa. 1501 01:45:46,209 --> 01:45:47,341 Quer dizer, qualquer coisa. 1502 01:45:47,343 --> 01:45:49,110 S�... 1503 01:45:53,315 --> 01:45:55,683 Obrigado, Aiden. 103181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.