Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,810 --> 00:00:43,644
Voc� olha no espelho.
2
00:00:43,646 --> 00:00:46,747
Voc� percebe que est� indo
para o inferno...
3
00:00:46,749 --> 00:00:51,485
pelas coisas que voc� fez,
pelas coisas que voc� n�o fez.
4
00:00:52,787 --> 00:00:55,656
Pelas pessoas que poderia ter
salvo, mas n�o salvou.
5
00:00:55,658 --> 00:00:58,559
Voc� acabou de fazer o seu
servi�o, Aiden.
6
00:00:58,561 --> 00:01:01,862
Compondo, expondo,
7
00:01:01,864 --> 00:01:06,567
escondendo atr�s de suas
lentes, n�o agindo,
8
00:01:06,569 --> 00:01:09,436
deixando o inocente morrer.
9
00:01:09,438 --> 00:01:11,438
Como ela.
10
00:01:11,440 --> 00:01:12,973
Quer dizer, olhe para ela.
11
00:01:12,975 --> 00:01:14,842
Ela � t�o bonita.
12
00:01:14,844 --> 00:01:16,477
O que ela fez, Deus?
13
00:01:16,479 --> 00:01:18,679
O que ela fez para
merecer isso?
14
00:01:18,681 --> 00:01:19,880
Da pr�xima vez...
15
00:01:19,882 --> 00:01:21,915
Da pr�xima vez eu vou reagir.
16
00:01:21,917 --> 00:01:24,918
Eu vou proteger o inocente.
17
00:01:24,920 --> 00:01:26,987
Como o Pete bem ali.
18
00:01:26,989 --> 00:01:29,423
Isso � tudo que ele faz.
19
00:01:29,425 --> 00:01:32,393
E eu tamb�m farei isso
no meu trabalho.
20
00:01:32,395 --> 00:01:34,395
E ent�o talvez...
21
00:01:34,397 --> 00:01:36,897
Talvez voc� me perdoe, Deus.
22
00:01:36,899 --> 00:01:40,467
Perdoe pelas coisas
que eu fiz,
23
00:01:40,469 --> 00:01:42,703
e pelas coisas que eu ainda
tenho que fazer.
24
00:01:58,653 --> 00:02:02,756
Esta � esta��o financeira
do distrito.
25
00:02:11,833 --> 00:02:15,102
A pr�xima esta��o �...
Joe Louis Arena.
26
00:02:17,006 --> 00:02:18,872
Merda!
27
00:02:18,874 --> 00:02:20,847
E se ela for vermelho
l� embaixo tamb�m,
28
00:02:20,848 --> 00:02:22,776
sabe o que eu quero dizer?
29
00:02:22,778 --> 00:02:25,913
Ei, voc� tem um arbusto
incandescente?
30
00:02:25,915 --> 00:02:28,215
Vamos l�, Red.
31
00:02:28,217 --> 00:02:30,918
O que voc� est� procurando?
32
00:02:30,920 --> 00:02:32,753
Vamos l�, voc� sabe o que
eu quero fazer.
33
00:02:32,755 --> 00:02:34,888
Deixe-me provar o gostinho
desse vermelh�o, querida.
34
00:02:34,890 --> 00:02:36,657
Voc� sabe como eu estou
tentando fazer.
35
00:02:36,659 --> 00:02:38,792
Se parece t�o suave e bonito
como deveria ser?
36
00:02:38,794 --> 00:02:41,028
Vamos l�,
n�o seja esse cara.
37
00:02:41,030 --> 00:02:42,863
Por favor.
38
00:02:42,865 --> 00:02:44,097
Por favor?
39
00:02:44,099 --> 00:02:47,167
Por favor o qu�, sua puta?
40
00:02:47,169 --> 00:02:50,504
Por favor, desvie o seu olho?
41
00:02:50,506 --> 00:02:51,939
Esse tipo de favor?
42
00:02:54,910 --> 00:02:57,077
Vamos l�, meu bem.
Ei.
43
00:03:00,815 --> 00:03:02,149
E a�, chegado?
44
00:03:02,151 --> 00:03:04,618
Vamos l�, pessoal.
45
00:03:04,620 --> 00:03:06,253
N�o h� necessidade para isso,
eu estou certo?
46
00:03:07,756 --> 00:03:10,157
Que porra � essa merda?
47
00:03:10,159 --> 00:03:11,859
Sente esse seu rabo de veado
de volta!
48
00:03:11,861 --> 00:03:14,161
Merda, ei, cara!
Mas o...
49
00:03:14,163 --> 00:03:15,162
Merda!
50
00:03:15,164 --> 00:03:16,563
Eu estou certo?
51
00:03:16,565 --> 00:03:18,565
Eu vou abandonar voc�,
seu filho da puta!
52
00:03:22,671 --> 00:03:24,838
Merda.
Tudo bem.
53
00:03:24,840 --> 00:03:26,206
Tudo bem, por favor.
54
00:03:26,208 --> 00:03:27,941
Por favor, por favor,
por favor.
55
00:03:27,943 --> 00:03:29,977
Por favor?
56
00:03:29,979 --> 00:03:31,245
Que tipo de favor?
57
00:03:31,247 --> 00:03:32,246
O qu�, esse tipo de favor?
58
00:03:34,583 --> 00:03:35,782
Socorro, Deus!
59
00:03:35,784 --> 00:03:37,084
Ele disse toda aquela merda
est�pida! N�o eu, cara.
60
00:03:37,086 --> 00:03:39,853
Certo.
61
00:03:41,123 --> 00:03:43,023
A qualquer momento.
Voc� vai.
62
00:03:43,025 --> 00:03:44,024
Socorro!
63
00:03:44,026 --> 00:03:45,192
Ei, levante, Chuchi.
64
00:03:45,194 --> 00:03:46,627
Vamos l�, cara.
65
00:03:46,629 --> 00:03:49,696
Vamos dar o fora daqui, porra!
Vamos l�!
66
00:03:49,698 --> 00:03:51,064
Isso ainda n�o acabou,
filho da puta!
67
00:03:53,102 --> 00:03:55,302
Ei.
68
00:03:55,304 --> 00:03:57,671
Voc� est� bem?
69
00:03:59,140 --> 00:04:02,209
Isso?
70
00:04:02,211 --> 00:04:03,877
Sabe, na verdade eu sou...
71
00:04:03,879 --> 00:04:05,279
eu sou um fot�grafo aut�nomo,
ent�o...
72
00:04:21,997 --> 00:04:23,997
Puta merda!
73
00:04:29,905 --> 00:04:32,239
Vamos l�,
n�o seja esse cara.
74
00:04:32,241 --> 00:04:33,740
Por favor.
75
00:04:33,742 --> 00:04:36,243
Por favor?
76
00:04:36,245 --> 00:04:38,879
Por favor o qu�, sua puta?
77
00:04:38,881 --> 00:04:41,315
Por favor, desvie o seu olho?
78
00:04:41,317 --> 00:04:43,016
Esse tipo de favor?
79
00:04:43,018 --> 00:04:47,287
Essa � a esta��o Joe Louis.
80
00:04:51,226 --> 00:04:55,762
Plataforma de seguran�a,
plataforma de seguran�a.
81
00:04:57,799 --> 00:05:00,968
Que porra voc� est� olhando,
sua puta?
82
00:05:04,339 --> 00:05:05,672
Companheiros, companheiros.
83
00:05:05,674 --> 00:05:07,040
Vamos l�, vamos, vamos.
84
00:05:07,042 --> 00:05:08,809
Ei, vamos l�, mano!
85
00:05:08,811 --> 00:05:10,077
Voc� � um covarde.
86
00:05:10,079 --> 00:05:13,947
Voc� vive achando que um dia
ter� suas merdas juntas.
87
00:05:13,949 --> 00:05:15,649
Que voc� ser� o homem
que voc� quer ser.
88
00:05:15,651 --> 00:05:17,384
Mas ao inv�s disso,
o que voc� faz?
89
00:05:17,386 --> 00:05:18,952
Voc� se enrola em uma
bolinha...
90
00:05:18,954 --> 00:05:20,354
ao primeiro sinal de
qualquer coisa.
91
00:05:20,356 --> 00:05:22,723
Uma bolinha de um
nada absoluto.
92
00:05:22,725 --> 00:05:24,691
� assim mesmo que voc�
quer acabar?
93
00:05:24,693 --> 00:05:26,226
Com medo de viver a vida?
94
00:05:26,228 --> 00:05:27,361
Se voc� s� tivesse uma arma.
95
00:05:27,363 --> 00:05:28,729
Uma arma de verdade.
96
00:05:28,731 --> 00:05:30,030
Eles finalmente o levariam
a s�rio.
97
00:05:30,032 --> 00:05:31,932
Como sua grande confer�ncia
de imprensa amanh�...
98
00:05:31,934 --> 00:05:34,167
onde voc� anunciar� ao mundo
o aparelho que inventou.
99
00:05:34,169 --> 00:05:35,736
Que aparelho?
100
00:05:35,738 --> 00:05:37,137
Sabe, Aiden, seu aparelho
que isola...
101
00:05:37,139 --> 00:05:39,406
a assinatura moral de cada
ser humano da Terra...
102
00:05:39,408 --> 00:05:41,675
e os rastreie do espa�o,
103
00:05:41,677 --> 00:05:43,243
permitindo que voc�
desintegre instantaneamente,
104
00:05:43,245 --> 00:05:44,354
todas as pessoas m�s de uma
vez por todas.
105
00:05:44,355 --> 00:05:45,846
Voc� ser� capaz de...
106
00:05:46,982 --> 00:05:50,117
Al�, Aiden.
Aqui � o Bill Gates.
107
00:05:50,119 --> 00:05:53,253
Aiden, ou�a, � sobre essa
confer�ncia de imprensa.
108
00:05:53,255 --> 00:05:54,888
Eu venho acompanhando o
seu trabalho...
109
00:05:54,890 --> 00:05:57,124
e devo dizer que estou
muito impressionado.
110
00:05:57,126 --> 00:05:59,893
Quero comprar o seu aparelho
por um bilh�o de d�lares.
111
00:05:59,895 --> 00:06:01,261
Um bilh�o de d�lares.
112
00:06:01,263 --> 00:06:02,729
Nossa! Obrigado, Senhor Gates.
113
00:06:04,166 --> 00:06:05,966
Ent�o voc� poder� pagar todas
as suas contas atrasadas,
114
00:06:05,968 --> 00:06:08,068
sair da d�vida,
ter o seu carro consertado,
115
00:06:08,070 --> 00:06:10,337
e talvez at� mesmo sair da
cidade por bem.
116
00:06:10,339 --> 00:06:12,105
Ou talvez, apenas talvez...
117
00:06:12,107 --> 00:06:14,975
voc� poder� finalmente
conhecer algu�m especial,
118
00:06:14,977 --> 00:06:17,277
aquela mulher incr�vel que
completa voc�.
119
00:06:17,279 --> 00:06:18,879
Quem realmente...
120
00:06:18,881 --> 00:06:21,048
finalmente...
verdadeiramente...
121
00:06:21,050 --> 00:06:22,749
Meu Deus, voc� � assim!
122
00:06:22,751 --> 00:06:23,884
Fa�a algo com a sua vida!
123
00:06:23,886 --> 00:06:25,118
A porra quebrada...
quer dizer, olhe!
124
00:06:25,120 --> 00:06:26,253
Meu Deus!
125
00:06:26,255 --> 00:06:29,690
� assim t�o f�cil para
voc� dizer, porra!
126
00:06:29,692 --> 00:06:31,958
Eu vou para casa cortar
os meus pulsos.
127
00:06:31,960 --> 00:06:34,761
Foda-se.
128
00:06:34,763 --> 00:06:36,930
� sempre a mesma merda
com voc�, Ravi!
129
00:06:41,336 --> 00:06:43,704
Qual piso?
130
00:06:58,986 --> 00:07:01,922
Vai dar certo,
Sabia?
131
00:08:04,453 --> 00:08:06,052
Ei, Jimmy, � Aiden.
132
00:08:06,054 --> 00:08:08,455
Eu estou prestes a te mandar
atrav�s de alguns tiros...
133
00:08:08,457 --> 00:08:11,158
naquele hom�c�dio descendo
a Greektown.
134
00:08:11,160 --> 00:08:13,393
�, bem, s� leve o que voc�
quer � taxa de costume.
135
00:08:13,395 --> 00:08:15,162
Ei, ou�a,
enquanto estou com voc�,
136
00:08:15,164 --> 00:08:19,833
se voc� tem outro projeto ou
qualquer outro tipo...
137
00:08:21,402 --> 00:08:23,804
Tudo bem, certo.
138
00:08:25,206 --> 00:08:26,239
Est� bem.
139
00:08:26,241 --> 00:08:27,407
Est�... est� bem.
Obrigado.
140
00:08:27,409 --> 00:08:28,542
Tudo bem, eu gosto disso.
141
00:08:28,544 --> 00:08:30,110
Certo.
Adeus, cara.
142
00:08:46,961 --> 00:08:48,395
Certo, n�s temos o Gallagher!
143
00:08:48,397 --> 00:08:51,598
N�s vamos come�ar com
a mel�ncia!
144
00:08:54,570 --> 00:08:57,304
Ent�o vamos para o abacaxi,
que n�o � t�o bom!
145
00:08:59,541 --> 00:09:01,508
Muito duro!
146
00:09:57,164 --> 00:09:59,099
Precisamos de um saco
de evid�ncias.
147
00:09:59,101 --> 00:10:01,268
Voc� entendeu.
148
00:10:11,979 --> 00:10:14,481
L� est� ele.
149
00:10:14,483 --> 00:10:16,182
Ora, ora, ora.
150
00:10:16,184 --> 00:10:17,384
Ven�a o calor.
151
00:10:17,386 --> 00:10:18,985
Qual a novidade, crian�a?
152
00:10:18,987 --> 00:10:20,987
Me diga voc�, cara.
153
00:10:22,256 --> 00:10:23,795
�, eu n�o acho que voc� quer,
154
00:10:23,796 --> 00:10:25,258
alguma parte disso, Aiden.
155
00:10:25,260 --> 00:10:27,594
� isso que nessa profiss�o
n�s chamamos de ruim.
156
00:10:27,596 --> 00:10:28,595
Um ruim?
157
00:10:28,597 --> 00:10:30,530
O qu�, voc� tem alguns bons?
158
00:10:30,532 --> 00:10:31,932
Sim.
Muitos.
159
00:10:31,934 --> 00:10:34,534
Servi�o p�blico de homic�dios?
160
00:10:34,536 --> 00:10:36,136
Merda.
161
00:10:36,138 --> 00:10:39,139
Membros de gangues pegos em
seus pr�prios fogo-cruzado,
162
00:10:39,141 --> 00:10:42,008
Ped�filos sentados
em motosserras.
163
00:10:42,010 --> 00:10:44,711
Temos um milh�o deles.
164
00:10:44,713 --> 00:10:47,080
Voc� n�o ser� capaz de
vender esses.
165
00:10:52,653 --> 00:10:53,653
Fa�a isso r�pido.
166
00:10:53,655 --> 00:10:56,022
Sim.
167
00:11:53,582 --> 00:11:55,615
As pessoas s�o uma merda.
168
00:11:55,617 --> 00:11:58,518
Voc� � uma merda.
169
00:11:58,520 --> 00:12:02,055
Por que voc� est� disparando
isso, Aiden?
170
00:12:02,057 --> 00:12:03,289
Pete estava certo.
171
00:12:03,291 --> 00:12:06,526
Voc� n�o consegue fazer nada
com isso.
172
00:12:06,528 --> 00:12:09,029
Por que voc� n�o para?
173
00:12:09,031 --> 00:12:11,765
Voc� deveria largar seu
equipamento e fugir.
174
00:12:11,767 --> 00:12:13,466
Correr...
175
00:12:13,468 --> 00:12:15,468
para longe.
176
00:12:23,344 --> 00:12:25,345
Eu te disse.
177
00:12:31,052 --> 00:12:32,385
N�o.
178
00:12:32,387 --> 00:12:34,554
N�o, voc� n�o vai a
lugar algum.
179
00:12:34,556 --> 00:12:37,657
Voc� vai ficar e tomar
uma posi��o.
180
00:12:37,659 --> 00:12:42,128
Voc� vai romper, atravessar...
181
00:12:42,130 --> 00:12:43,830
ser aquele...
182
00:12:43,832 --> 00:12:46,199
aquele que voc� realmente �.
183
00:13:22,803 --> 00:13:24,771
Cristo,
seu idiota, bicha velha.
184
00:13:24,773 --> 00:13:26,372
Me toque mais uma vez...
185
00:13:26,374 --> 00:13:28,575
e eu vou socar a sua
maldita cara!
186
00:14:05,614 --> 00:14:06,746
Aiden?
187
00:14:06,748 --> 00:14:08,414
� o Bill Gates de novo.
188
00:14:08,416 --> 00:14:10,483
Ou�a,
aquele bilh�o de d�lares?
189
00:14:10,485 --> 00:14:12,752
Olhe, estar� em sua conta
uma hora no ano que vem.
190
00:14:12,754 --> 00:14:14,220
O qu�, o ano que vem?
191
00:14:14,222 --> 00:14:15,788
Eu sei, eu sei, eu entendi.
192
00:14:15,790 --> 00:14:19,592
Olhe, � algo sobre trimestres
fiscais e taxas de per�odos.
193
00:14:19,594 --> 00:14:20,493
Eu... eu n�o sei.
194
00:14:20,495 --> 00:14:22,395
Eu relamente n�o sou um
cara do dinheiro.
195
00:14:22,397 --> 00:14:24,564
Espere, Senhor Gates,
eu quase quebrei.
196
00:14:24,566 --> 00:14:26,710
N�... N�o pode me dar um
adiantamento, o... ou...
197
00:14:26,711 --> 00:14:29,402
Jesus, Aiden, pare com isso!
198
00:14:29,404 --> 00:14:31,571
Vamos l�, voc� est� perdendo
tempo! Ao trabalho!
199
00:14:34,475 --> 00:14:37,644
Eu tive que fazer um balan�o
da minha vida,
200
00:14:37,646 --> 00:14:40,380
e percebi que Deus...
201
00:14:40,382 --> 00:14:44,717
estava fazendo por mim o que
eu n�o fazia por mim mesmo.
202
00:14:46,253 --> 00:14:50,390
"Como � dito em Prov�rbios
3, 5, e 6,"
203
00:14:50,392 --> 00:14:53,193
"Confie no Senhor de cora��o
e alma..."
204
00:14:53,195 --> 00:14:57,263
"e n�o se apoie em seu
pr�prio conhecimento."
205
00:14:57,265 --> 00:15:00,400
"Reconhe�a o Senhor em todos
os momentos,"
206
00:15:00,402 --> 00:15:02,869
e Ele o guiar� em seu caminho."
207
00:15:02,871 --> 00:15:07,273
A quest�o � que todos n�s
crescemos em linhas espirituais.
208
00:15:08,609 --> 00:15:12,512
E para mim, eu estou s�brio
a cerca de 11 meses.
209
00:15:12,514 --> 00:15:14,347
Am�m!
210
00:15:14,349 --> 00:15:17,250
E isso tudo � gra�as ao meu
relacionamento pessoal,
211
00:15:17,252 --> 00:15:21,354
sim, com meu Senhor e
Salvador, Jesus Cristo!
212
00:15:22,456 --> 00:15:24,290
Sim.
Eu j� ouvi esse cara antes.
213
00:15:24,292 --> 00:15:25,959
Ele � bom.
Ele � �timo.
214
00:15:25,961 --> 00:15:27,727
Ele � maravilhoso.
215
00:15:27,729 --> 00:15:30,563
Ele � maravilhoso,
maravilhoso, como voc�.
216
00:15:30,565 --> 00:15:31,598
Voc� est� brilhando.
217
00:15:31,600 --> 00:15:34,367
Eu sei.
O que eu vou dizer?
218
00:15:34,369 --> 00:15:35,802
Um dia de cada vez.
219
00:15:35,804 --> 00:15:37,437
Um passo de cada vez.
220
00:15:37,439 --> 00:15:38,738
Algu�m, diga "am�m"!
221
00:15:38,740 --> 00:15:40,807
Am�m!
222
00:15:40,809 --> 00:15:42,542
Sabe... ele diz... ele diz
tudo que eu estou pensando,
223
00:15:42,544 --> 00:15:44,444
o que, sabe, quer dizer que
ele � muito inteligente.
224
00:15:44,446 --> 00:15:46,312
-Voc� disse aquilo.
-Sim.
225
00:15:46,314 --> 00:15:48,381
Esse cara sabe do que ele
est� falando.
226
00:15:48,383 --> 00:15:50,316
O Senhor est� aqui.
227
00:15:50,318 --> 00:15:51,718
Isso � bem verdade.
228
00:15:51,720 --> 00:15:53,502
Sabe, eu estava escrevendo
no blog...
229
00:15:53,503 --> 00:15:55,321
algo sobre esse mesmo tema...
230
00:15:55,323 --> 00:15:56,456
agora pouco.
231
00:15:56,458 --> 00:15:57,690
Eu te dei o "link" do
meu blog?
232
00:15:57,692 --> 00:15:58,858
Eu adoro isso.
233
00:15:58,860 --> 00:16:00,493
Eu darei para voc�.
� como...
234
00:16:00,495 --> 00:16:02,895
Voc� disse aquilo.
235
00:16:02,897 --> 00:16:07,267
E eu estou trabalhando em meu
pr�prio programa em 37 passos.
236
00:16:07,269 --> 00:16:08,735
Eu estou no passo 29.
237
00:16:08,737 --> 00:16:09,902
Ele est� bem certo.
238
00:16:09,904 --> 00:16:11,271
Eles est�o... eles est�o...
eles est�o ouvindo.
239
00:16:11,273 --> 00:16:12,739
Eles n�o est�o escutando.
240
00:16:12,741 --> 00:16:14,374
E ele realmente precisam
escutar, porque... a� vem.
241
00:16:14,376 --> 00:16:15,975
Certo, essa � a melhor parte.
Escute isso.
242
00:16:15,977 --> 00:16:17,944
Aqui �... onde ele est� dando
a meta dele, bem aqui.
243
00:16:17,946 --> 00:16:19,746
Sim.
244
00:16:22,284 --> 00:16:24,751
Meu Deus!
Meu Deus!
245
00:16:24,753 --> 00:16:27,787
Meu Deus!
246
00:16:40,401 --> 00:16:41,534
Isso foi profundo.
247
00:16:41,536 --> 00:16:43,636
Voc� sentiu?
Voc� sentiu aquilo?
248
00:16:43,638 --> 00:16:44,871
Eu senti um arrepio!
249
00:16:44,873 --> 00:16:45,872
Ele � t�o bom.
250
00:16:45,874 --> 00:16:48,975
Deus est� aqui.
251
00:16:48,977 --> 00:16:50,943
Ele est� aqui.
252
00:16:50,945 --> 00:16:53,946
Eu adoro a nossa sobriedade.
253
00:16:53,948 --> 00:16:56,045
Deus est� fazendo por mim...
254
00:16:56,046 --> 00:16:58,751
o que eu n�o consigo fazer
por mim mesmo.
255
00:16:58,753 --> 00:17:00,720
Eu perdi alguma coisa?
256
00:17:00,722 --> 00:17:02,855
Voc� v�, Deus � tudo para mim.
257
00:17:07,394 --> 00:17:08,728
Por que voc� nunca
experimentou pela for�a?
258
00:17:08,730 --> 00:17:10,530
Voc� parece um aficcionado
por crimes de verdade.
259
00:17:10,532 --> 00:17:12,398
N�o.
260
00:17:12,400 --> 00:17:14,801
Eu nunca passaria no
teste psicol�gico.
261
00:17:14,803 --> 00:17:16,936
Al�m disso, eu com um crach�
e uma arma, esque�a.
262
00:17:16,938 --> 00:17:20,073
Eu estaria acenando com essas
coisas a cada 5 minutos.
263
00:17:20,075 --> 00:17:22,108
�.
264
00:17:22,110 --> 00:17:23,676
Eu sou bem-treinado.
265
00:17:35,589 --> 00:17:37,623
Ei, Pete...
266
00:17:39,126 --> 00:17:41,728
Eu... eu estou ficando
estranho.
267
00:17:43,130 --> 00:17:47,600
Quer dizer, ultimamente...
268
00:17:47,602 --> 00:17:49,969
eu tenho me sentido um pouco,
divergente.
269
00:17:51,839 --> 00:17:54,040
Divergente?
270
00:17:54,042 --> 00:17:55,842
Voc� quer dizer maluco?
271
00:17:55,844 --> 00:17:58,111
�, inquietamente.
272
00:17:58,113 --> 00:18:03,449
� s� que eu gasto muito tempo
pensando, sabia?
273
00:18:03,451 --> 00:18:06,719
E... e � como apenas uma
prova��o...
274
00:18:06,721 --> 00:18:10,623
ultimamente mantendo
isso junto.
275
00:18:10,625 --> 00:18:12,458
Isso n�o parece normal.
276
00:18:12,460 --> 00:18:15,995
Bem, n�o me fale de
normalidade,
277
00:18:15,997 --> 00:18:19,399
porque t�o certo quanto uma
merda eu n�o poderia te dizer.
278
00:18:21,435 --> 00:18:26,606
� como, dizer alguma besteira
alta no celular dele no banco,
279
00:18:26,608 --> 00:18:28,608
Eu quero explodir a maldita
cabe�a dele!
280
00:18:28,610 --> 00:18:29,742
Direto do tronco!
281
00:18:29,744 --> 00:18:32,578
Sinto como se o mundo fosse
melhorar se eu fizesse isso.
282
00:18:32,580 --> 00:18:33,813
Calma a�,
Eu poderia estar ligado aqui.
283
00:18:33,815 --> 00:18:35,481
Merda.
284
00:18:36,617 --> 00:18:38,484
Pode me dar um pouco de
�gua gelada tamb�m, docinho?
285
00:18:38,486 --> 00:18:40,686
Obrigado.
286
00:18:43,157 --> 00:18:44,824
Voc� deve ficar frustado.
287
00:18:44,826 --> 00:18:47,493
Quer dizer, trancando esses
caras o tempo todo...
288
00:18:47,495 --> 00:18:48,895
que eventualmente ir�o sair.
289
00:18:48,897 --> 00:18:50,933
Voc� quer dizer os caras que
nunca poderiam,
290
00:18:50,934 --> 00:18:52,632
ser reabilitados?
291
00:18:52,634 --> 00:18:55,001
Certo.
Sim!
292
00:18:55,003 --> 00:18:57,203
Tudo bem,
deixe-me te perguntar isso:
293
00:18:57,205 --> 00:18:59,639
o mundo seria um lugar
melhor se,
294
00:18:59,641 --> 00:19:01,707
vamos dizer,
5 desses 10 caras...
295
00:19:01,709 --> 00:19:03,910
que voc� prende, levassem uma
bala em suas cabe�as.
296
00:19:03,912 --> 00:19:06,212
Tente 9 de 10.
297
00:19:06,214 --> 00:19:07,947
N�o brinca, s�rio?
Absolutamente, porra.
298
00:19:07,949 --> 00:19:09,148
Tudo bem, tudo bem.
299
00:19:09,150 --> 00:19:11,217
Certo, ent�o como voc�
lida com isso?
300
00:19:11,219 --> 00:19:12,819
Como voc� justifica isso?
301
00:19:12,821 --> 00:19:15,488
Voc� nunca quis simplesmente
simplificar o processo?
302
00:19:17,991 --> 00:19:19,992
Obrigado, meu bem.
303
00:19:22,496 --> 00:19:26,599
Sabe, toda essa rotina de
um homem branco irritado,
304
00:19:26,601 --> 00:19:27,667
� muito fofinha.
305
00:19:27,669 --> 00:19:30,036
� bem como 1992.
Eu gosto.
306
00:19:30,038 --> 00:19:32,171
Foda-se muito.
307
00:19:34,242 --> 00:19:37,043
Simplificar?
308
00:19:37,045 --> 00:19:39,946
Voc� est� brincando comigo,
porra?
309
00:19:39,948 --> 00:19:40,947
Todos se sentem assim.
310
00:19:40,949 --> 00:19:43,783
N�o conhe�o ningu�m que
seja diferente.
311
00:19:43,785 --> 00:19:45,952
Mas o que voc� vai fazer?
312
00:19:54,561 --> 00:19:58,531
Eu n�o sei, Pete.
313
00:19:58,533 --> 00:20:01,200
Eu n�o sei.
Eu s� quero...
314
00:20:01,202 --> 00:20:03,137
Ent�o um �ndio jovem e
valente...
315
00:20:03,138 --> 00:20:05,037
vai at� o velho cacique...
316
00:20:05,039 --> 00:20:08,007
e diz, "Eu tenho todos esses
sentimentos dentro de mim,"
317
00:20:08,009 --> 00:20:11,244
"parte de mim quer ser
bom e justo..."
318
00:20:11,246 --> 00:20:14,247
"e outra parte quer ser mau
e vingativo."
319
00:20:14,249 --> 00:20:17,550
E o velho olha para
ele e diz,
320
00:20:17,552 --> 00:20:19,585
"Cada um de n�s tem um
lobo bom..."
321
00:20:19,587 --> 00:20:23,022
"e um lobo mau vivendo
dentro de n�s."
322
00:20:24,591 --> 00:20:25,892
Ent�o o jovem pergunta a ele,
323
00:20:25,894 --> 00:20:27,793
"Bem, qual � o mais forte?"
324
00:20:27,795 --> 00:20:32,665
E o velho responde,
"Aquele que voc� mais alimenta."
325
00:20:40,841 --> 00:20:45,745
� dif�cil acreditar que voc�
n�o � casado, Pete.
326
00:21:03,030 --> 00:21:04,830
Ei.
327
00:21:04,832 --> 00:21:07,633
Ei.
328
00:21:07,635 --> 00:21:10,336
Desculpe pelo outro dia.
329
00:21:10,338 --> 00:21:11,637
O que aconteceu no outro dia?
330
00:21:11,639 --> 00:21:13,839
Eu e aquele cara.
331
00:21:15,008 --> 00:21:16,142
Certo.
332
00:21:16,144 --> 00:21:18,277
Seu namorado?
333
00:21:18,279 --> 00:21:20,880
Sim, meu namorado.
Eu acho.
334
00:21:20,882 --> 00:21:23,783
Eu n�o sei,
estamos dando um tempo.
335
00:21:23,785 --> 00:21:25,952
Bem era amor verdadeiro,
ent�o?
336
00:21:25,954 --> 00:21:29,355
Sim.
Isso � engra�ado.
337
00:21:29,357 --> 00:21:31,724
Merda!
338
00:21:32,693 --> 00:21:35,194
�... � um dia de lavanderia.
339
00:21:35,196 --> 00:21:37,063
Certo.
340
00:21:37,065 --> 00:21:38,297
Enfim...
341
00:21:38,299 --> 00:21:40,299
Enfim.
342
00:21:40,301 --> 00:21:42,668
Obrigado,
eu precisava daquilo.
343
00:21:44,237 --> 00:21:46,606
Eu procuro agradar.
344
00:22:05,959 --> 00:22:08,094
Sim, al�?
345
00:22:08,096 --> 00:22:12,198
Sim, eu sei Jimmy.
346
00:22:12,200 --> 00:22:15,735
Isso � muito agrad�vel
da parte dele.
347
00:22:15,737 --> 00:22:18,838
O que... o que eu posso fazer
por voc� hoje?
348
00:22:18,840 --> 00:22:20,306
Quer saber?
349
00:22:20,308 --> 00:22:23,042
Eu posso mexer em umas coisas
por a� e fazer esse trabalho.
350
00:22:23,044 --> 00:22:24,910
Qual � o trabalho?
351
00:22:35,723 --> 00:22:37,957
Se algu�m soubesse o que
voc� faz...
352
00:22:37,959 --> 00:22:40,726
Se algu�m conhecesse voc�...
353
00:22:40,728 --> 00:22:43,262
Se algu�m soubesse o que voc�
me fez passar...
354
00:22:43,264 --> 00:22:46,098
Se algu�m soubesse o que
voc� faz...
355
00:23:08,322 --> 00:23:10,690
Pervertido!
356
00:23:17,164 --> 00:23:18,998
Cara da c�mera?
357
00:23:19,000 --> 00:23:20,966
Quer tirar uma foto da
minha filha?
358
00:23:20,968 --> 00:23:23,202
Se algu�m conhecesse voc�...
359
00:23:23,204 --> 00:23:25,037
Se algu�m soubesse as coisas
que voc� faz...
360
00:23:25,039 --> 00:23:26,360
Docinho,
vamos fazer parecer...
361
00:23:26,361 --> 00:23:27,907
como se voc� quisesse
estar aqui.
362
00:23:27,909 --> 00:23:29,008
N�s gastamos muito dinheiro.
363
00:23:29,010 --> 00:23:31,477
Tudo bem.
Bem, diga...
364
00:23:31,479 --> 00:23:32,812
Diga "X", eu acho.
365
00:23:32,814 --> 00:23:35,081
Podemos nos apressar nisso?
Obrigado.
366
00:23:35,083 --> 00:23:39,318
Barry, pode apenas deixar
o homem fazer seu trabalho?
367
00:23:39,320 --> 00:23:41,320
Oi, Maggie!
368
00:23:49,062 --> 00:23:51,097
Perfeito.
369
00:23:56,938 --> 00:23:59,171
Tente n�o comer a mesa
inteira, idiota.
370
00:24:03,944 --> 00:24:08,748
Senhoras... senhoras,
tenho que falar com voc�.
371
00:24:09,382 --> 00:24:11,117
Comigo?
372
00:25:10,545 --> 00:25:12,978
Ei, voc� a�.
373
00:25:12,980 --> 00:25:15,581
Ei.
374
00:25:15,583 --> 00:25:17,950
Como vai?
375
00:25:21,087 --> 00:25:24,123
Belo terno.
376
00:25:24,125 --> 00:25:27,226
Obrigado.
377
00:25:27,228 --> 00:25:29,395
Bem, sabe,
n�o � grande coisa.
378
00:25:31,198 --> 00:25:33,365
Certamente � uma melhoria.
379
00:25:43,109 --> 00:25:45,110
Depois de voc�.
380
00:25:50,517 --> 00:25:53,185
Ent�o, qual andar?
381
00:25:53,187 --> 00:25:55,521
Certo, desculpe.
382
00:25:55,523 --> 00:25:58,891
Quarto.
383
00:25:58,893 --> 00:26:02,461
Esse � o meu andar tamb�m.
384
00:26:02,463 --> 00:26:04,330
Isso est� certo?
385
00:26:21,481 --> 00:26:24,483
Ent�o...
386
00:26:24,485 --> 00:26:26,886
Ent�o.
387
00:26:31,358 --> 00:26:34,360
O que est� havendo?
388
00:26:36,664 --> 00:26:39,031
Bem, � sobre mim?
389
00:27:14,534 --> 00:27:16,969
Desculpe, Geralmente eu n�o
uso calcinhas.
390
00:27:16,971 --> 00:27:20,339
Est� tudo bem, como quiser.
391
00:27:20,341 --> 00:27:21,941
Espere.
392
00:27:21,943 --> 00:27:22,942
Porra!
393
00:27:22,944 --> 00:27:23,943
Vamos l�!
394
00:27:23,945 --> 00:27:24,944
Tudo bem!
395
00:27:30,718 --> 00:27:34,586
Porra!
396
00:27:34,588 --> 00:27:36,956
Porra!
397
00:27:40,461 --> 00:27:43,028
Merda.
398
00:27:49,035 --> 00:27:50,636
POrra!
399
00:28:14,594 --> 00:28:16,662
N�o, Aiden.
400
00:28:16,664 --> 00:28:19,031
Dessa vez � de verdade.
401
00:28:27,407 --> 00:28:29,408
Provavelmente voc� deveria ir.
402
00:28:31,478 --> 00:28:33,512
O qu�?
Sem conchinha?
403
00:28:35,682 --> 00:28:38,050
N�o vamos arruinar isso.
404
00:28:43,556 --> 00:28:45,557
Sim, certo.
405
00:29:29,503 --> 00:29:32,838
Ser charmoso n�o � apenas
uma quest�o de vestir,
406
00:29:32,840 --> 00:29:35,140
� tamb�m uma quest�o
de atitude.
407
00:29:35,142 --> 00:29:37,676
Uma quest�o de sorrir.
408
00:29:37,678 --> 00:29:40,712
Sorrir � tipo uma rea��o
de interesse.
409
00:29:40,714 --> 00:29:43,649
At� mesmo um cachorro sorri?
410
00:29:43,651 --> 00:29:45,217
Eles sorriem, sabia?
411
00:29:45,219 --> 00:29:47,152
E as pessoas se aquecem
com isso.
412
00:29:47,154 --> 00:29:50,522
E esse � exatamente um passo
na estrada para...
413
00:29:57,664 --> 00:29:59,565
Oi.
414
00:29:59,567 --> 00:30:01,567
Oi.
415
00:30:07,774 --> 00:30:10,142
Oi de novo?
416
00:30:11,878 --> 00:30:14,313
Ei, veja.
417
00:30:14,315 --> 00:30:18,684
Eu s� queria dizer que nem
mesmo sei o seu nome.
418
00:30:20,687 --> 00:30:25,357
Sim, talvez dev�ssemos
deixar isso desse jeito.
419
00:30:26,594 --> 00:30:28,594
Sim, tudo bem.
Certo.
420
00:30:30,230 --> 00:30:31,897
Olhe, eu n�o preciso saber
o seu nome,
421
00:30:31,899 --> 00:30:34,466
e voc� n�o precisa saber
o meu.
422
00:30:34,468 --> 00:30:36,869
Isso s�...
423
00:30:36,871 --> 00:30:38,737
Isso aconteceu,
e foi divertido.
424
00:30:38,739 --> 00:30:43,475
Ent�o n�o vamos nos empolgar
prematuramente.
425
00:30:43,477 --> 00:30:45,911
Empolgar, certo.
Tudo bem.
426
00:30:45,913 --> 00:30:47,618
O que eu quero dizer � que
voc� n�o precisa...
427
00:30:47,619 --> 00:30:49,481
conhecer meus amigos
ou minha fam�la,
428
00:30:49,483 --> 00:30:52,417
e eu n�o farei biscoitos
ou algo assim, certo?
429
00:30:57,190 --> 00:30:59,619
Por que eu s� n�o chamo voc�
de Senhorita Perfeita,
430
00:30:59,620 --> 00:31:01,493
ent�o, que tal?
431
00:31:01,495 --> 00:31:03,495
S�rio?
432
00:31:11,939 --> 00:31:14,306
Tudo bem.
Entre.
433
00:31:23,683 --> 00:31:25,684
Olhe...
434
00:31:25,686 --> 00:31:29,821
Vamos s� fingir que isso n�o
aconteceu, tudo bem?
435
00:31:29,823 --> 00:31:32,457
Claro, isso funcionaria.
436
00:31:32,459 --> 00:31:34,927
Quer dizer, eu sei que
aconteceu, mas...
437
00:31:34,929 --> 00:31:39,264
� s� que eu... eu n�o...
eu... eu n�o...
438
00:31:39,266 --> 00:31:42,734
Olhe, eu n�o vou ficar ou
tentar bater em voc�,
439
00:31:42,736 --> 00:31:44,369
ou algo assim.
440
00:31:44,371 --> 00:31:48,440
Eu s�... eu s� queria dizer
que foi bom conhecer voc�.
441
00:31:49,409 --> 00:31:53,679
E...
eu vejo voc� por a�.
442
00:31:53,681 --> 00:31:55,681
Como isso parece?
443
00:31:58,551 --> 00:32:00,719
Eu n�o vou nem mesmo perguntar
sobre isso.
444
00:32:17,704 --> 00:32:19,438
Certo.
445
00:32:19,440 --> 00:32:21,440
Certo, essa foi boa.
446
00:32:21,442 --> 00:32:22,975
Essa foi boa mesmo.
447
00:32:22,977 --> 00:32:24,343
Fica na boa.
448
00:32:24,345 --> 00:32:25,911
S� n�o sufoque ela.
449
00:32:25,913 --> 00:32:27,679
N�o assuste ela.
450
00:32:27,681 --> 00:32:30,315
S� fique na boa,
e ela vir� at� voc�.
451
00:32:30,317 --> 00:32:32,251
Seu maldito desesperado!
452
00:32:49,002 --> 00:32:52,938
E al�m disso,
agora voc� est� fedendo.
453
00:32:52,940 --> 00:32:54,740
Eles sabem.
454
00:32:54,742 --> 00:32:57,476
Todas essas putas sabem.
455
00:32:57,478 --> 00:33:00,379
Sim,
voc� � o caminh�o de peixe,
456
00:33:00,381 --> 00:33:02,547
e est� dirigindo atrav�s da
cidade das gatinhas.
457
00:33:10,890 --> 00:33:11,990
Como vai, cara?
458
00:33:11,992 --> 00:33:12,991
O que mais eu posso fazer
por voc�?
459
00:33:12,993 --> 00:33:15,027
Me d�...
460
00:33:15,029 --> 00:33:16,695
Me d� 5 jogos.
461
00:33:16,697 --> 00:33:20,499
Claro.
462
00:33:20,501 --> 00:33:22,401
Voc� me deve 10%, certo?
463
00:33:22,403 --> 00:33:23,735
Quanto eu te devo?
7,50.
464
00:33:23,737 --> 00:33:25,904
Tudo bem, tudo bem, tudo bem!
465
00:33:25,906 --> 00:33:26,905
Aqui vamos n�s,
aqui vamos n�s!
466
00:33:26,907 --> 00:33:27,906
Todo o seu dinheiro agora!
467
00:33:27,908 --> 00:33:28,907
Vamos l�, cara!
468
00:33:28,909 --> 00:33:30,623
O que mais voc� tem?
Tudo bem.
469
00:33:30,649 --> 00:33:31,510
O que voc� tem, cara?
TOda as suas merdas!
470
00:33:31,512 --> 00:33:32,744
Leve o meu telefone.
Sim, vamos!
471
00:33:32,746 --> 00:33:33,679
Foda-se isso.
472
00:33:33,681 --> 00:33:34,946
Vamos!
Vamos!
473
00:33:34,948 --> 00:33:36,381
Tudo bem, cara.
Foda-se isso, vamos!
474
00:33:36,383 --> 00:33:37,649
Vamos l�!
Ei, n�o olhe para mim!
475
00:33:37,651 --> 00:33:39,785
N�o olhe para mim e cale
a porra da boca!
476
00:33:39,787 --> 00:33:42,054
Vamos l�, vamos!
477
00:33:42,056 --> 00:33:44,423
Isso � tudo que voc� tem?
Foda-se!
478
00:33:46,560 --> 00:33:49,594
Isso sempre tem que acontecer!
479
00:33:53,733 --> 00:33:55,734
Voc� est� bem, cara?
480
00:34:00,540 --> 00:34:02,674
Oi, h�, n�s acabamos de
ser roubados.
481
00:34:02,676 --> 00:34:04,810
Est�vamos na esquina da
Griswold e... Ei!
482
00:34:04,812 --> 00:34:07,946
Ei, onde caralhos voc� est�
indo, cara?
483
00:34:07,948 --> 00:34:10,582
Fique aqui e espere
pelos policiais!
484
00:34:27,000 --> 00:34:28,967
Isso n�o � nada.
485
00:34:28,969 --> 00:34:31,937
Lembra daquela vez que voc�
salvou o mundo?
486
00:34:31,939 --> 00:34:33,605
Quando voc� parou aquele
tsunami?
487
00:34:33,607 --> 00:34:36,675
Quando voc� parou o 9/11?
Quando voc� salvou todos?
488
00:34:36,677 --> 00:34:37,843
Isso n�o � nada.
489
00:34:37,845 --> 00:34:38,944
Isso n�o � nada.
490
00:34:38,946 --> 00:34:40,445
Isso n�o � nada.
491
00:34:48,154 --> 00:34:49,721
9-1-1 enviando.
492
00:34:49,723 --> 00:34:52,491
Relato n�o confirmado de
roubo armado em andamento.
493
00:34:52,493 --> 00:34:55,594
Homem suspeito, latino,
moletom cinza com capuz,
494
00:34:55,596 --> 00:34:58,130
nos arredores da Griswold
com a Michigan.
495
00:34:58,132 --> 00:35:00,499
Griswold?
496
00:35:47,914 --> 00:35:49,948
Porra...
497
00:36:54,847 --> 00:36:58,016
Tudo bem, tudo bem!
Vamos, filho da puta!
498
00:37:14,033 --> 00:37:16,535
Por favor, por favor,
por favor, por favor...
499
00:37:16,537 --> 00:37:17,903
Por favor?
500
00:37:17,905 --> 00:37:21,673
O qu�, esse tipo de favor?
501
00:37:21,675 --> 00:37:24,543
Ele que disse toda aquela
merda est�pida, n�o eu, cara.
502
00:38:02,715 --> 00:38:05,317
Fa�a...
503
00:38:05,319 --> 00:38:06,851
Fa�a...
504
00:38:06,853 --> 00:38:08,853
Fa�a...
505
00:38:15,995 --> 00:38:17,796
Assaltante armado
n�o confirmado:
506
00:38:17,798 --> 00:38:20,198
Homem, latino, moletom cinza
com capuz.
507
00:38:20,200 --> 00:38:25,203
Loja de Festas do Joe,
1145 Griswold e State Street.
508
00:38:25,205 --> 00:38:28,073
Respondendo, nos arredores da
Griswold e Michigan.
509
00:38:28,075 --> 00:38:30,008
Tempo estimado de chegada
5 minutos.
510
00:39:25,865 --> 00:39:30,435
Ent�o, olhe, eu...
eu n�o vim aqui para...
511
00:39:30,437 --> 00:39:32,103
Eu n�o quero foder voc�
novamente.
512
00:39:33,306 --> 00:39:35,006
Tudo bem.
Rebobina.
513
00:39:35,008 --> 00:39:37,275
Eu n�o... eu n�o quero...
N�o � por isso que estou aqui.
514
00:39:37,277 --> 00:39:40,078
A raz�o que eu...
Certo, espere.
515
00:39:40,080 --> 00:39:42,781
Eu n�o estou aqui por...
n�o �...
516
00:39:42,783 --> 00:39:44,015
N�o � essa a raz�o que eu...
517
00:39:44,017 --> 00:39:45,950
Eu n�o vim aqui de modo
que n�s...
518
00:40:01,300 --> 00:40:03,301
Eu gosto dessa parte.
519
00:40:04,303 --> 00:40:06,371
Qual parte?
520
00:40:06,373 --> 00:40:08,740
Essa parte.
521
00:40:10,109 --> 00:40:12,110
Sim.
522
00:40:13,379 --> 00:40:15,914
Sim...
523
00:40:15,916 --> 00:40:17,882
� bonita.
524
00:40:19,051 --> 00:40:21,753
Sim, eu aposto que voc� diz
isso a todas as garotas.
525
00:40:26,926 --> 00:40:29,094
Posso te fazer uma
pergunta pessoal?
526
00:40:31,030 --> 00:40:33,298
Talvez.
527
00:40:33,300 --> 00:40:36,301
Quantos anos voc� tem?
528
00:40:36,303 --> 00:40:37,335
35.
529
00:40:37,337 --> 00:40:39,804
Nossa!
530
00:40:39,806 --> 00:40:41,439
Voc� n�o parece.
531
00:40:41,441 --> 00:40:43,808
Ou age assim,
isso est� claro.
532
00:40:44,911 --> 00:40:47,512
Certo.
Isso � divertido.
533
00:40:47,514 --> 00:40:49,881
E quanto a voc�?
534
00:40:51,250 --> 00:40:52,250
22.
535
00:40:52,252 --> 00:40:53,818
Jesus Cristo!
536
00:40:53,820 --> 00:40:55,220
�, isso � uma esp�cie
de lacuna, h�?
537
00:40:55,222 --> 00:40:56,488
Sim.
538
00:40:56,490 --> 00:40:58,022
N�o que eu me importe, sabe,
539
00:40:58,024 --> 00:41:00,191
mas eu tenho idade suficiente
para ser o seu pai!
540
00:41:03,963 --> 00:41:06,030
Obrigado por essa imagem.
541
00:41:06,032 --> 00:41:07,365
O qu�?
542
00:41:07,367 --> 00:41:08,833
Vamos l�!
Eu estava brincando.
543
00:41:08,835 --> 00:41:10,068
N�o, voc� n�o estava.
544
00:41:10,070 --> 00:41:12,937
E mesmo se estivesse,
voc� tem raz�o.
545
00:41:12,939 --> 00:41:14,839
N�o!
Virginia!
546
00:41:14,841 --> 00:41:15,874
Espere, vamos l�!
547
00:41:15,876 --> 00:41:17,242
Espere um pouco.
Espere!
548
00:41:17,244 --> 00:41:19,310
Olhe, eu... �s vezes eu digo
coisas est�pidas, tudo bem?
549
00:41:19,312 --> 00:41:20,411
Eu sou um idiota!
550
00:41:20,413 --> 00:41:21,513
Olhe, est� bem.
551
00:41:21,515 --> 00:41:22,514
De qualquer forma, eu...
eu tenho que estar em um lugar.
552
00:41:22,516 --> 00:41:23,515
Espere um pouco!
553
00:41:23,517 --> 00:41:24,516
Vejo voc� por a�.
554
00:41:24,518 --> 00:41:26,918
N�o, espere!
Virginia!
555
00:41:30,823 --> 00:41:32,423
O que voc� est� fazendo?
556
00:41:32,425 --> 00:41:34,993
"Eu sou velho o suficiente
para ser o seu pai?"
557
00:41:34,995 --> 00:41:38,396
Certo, porque h� tantos pais
de 13 anos a� fora.
558
00:41:38,398 --> 00:41:39,998
O que h� de errado com voc�?
559
00:41:40,000 --> 00:41:42,534
Por que voc� n�o consegue se
controlar perto dela?
560
00:41:42,536 --> 00:41:44,169
Por qu�?
561
00:41:44,171 --> 00:41:46,971
Porque quando estou com ela
o mundo desaparece.
562
00:41:46,973 --> 00:41:49,073
Quando abra�o ela, qualquer
coisa � poss�vel.
563
00:41:49,075 --> 00:41:52,310
Quando estou dentro dela,
h� somente n�s dois.
564
00:41:52,312 --> 00:41:56,381
N�o h� mais dor,
n�o h� mais crime,
565
00:41:56,383 --> 00:41:58,550
n�o h� mais sangue.
566
00:42:05,424 --> 00:42:08,226
Ora, ora, ora.
567
00:42:08,228 --> 00:42:10,128
Sim, o que tem acontecido
ultimamente?
568
00:42:10,130 --> 00:42:12,130
� como o velho oeste por aqui!
569
00:42:12,132 --> 00:42:14,132
Sim.
570
00:42:14,134 --> 00:42:18,203
A cena 2 do crime � tudo
que eu tenho.
571
00:42:18,205 --> 00:42:21,072
Do que voc� est� falando?
572
00:42:21,074 --> 00:42:23,241
Come�a na cena 1 do crime.
573
00:42:26,579 --> 00:42:30,315
Se voc� ou sua m�e,
ou sua irm�...
574
00:42:30,317 --> 00:42:33,051
ou seu amante secreto, Bruce,
qualquer um,
575
00:42:33,053 --> 00:42:35,587
for abordado por
um cara mau,
576
00:42:35,589 --> 00:42:39,224
e ele tentar fazer voc� sair
e ir para outro lugar, corra.
577
00:42:42,294 --> 00:42:45,330
Chute.
Grite.
578
00:42:45,332 --> 00:42:48,199
Fa�a o que tiver que fazer
para n�o ir com ele,
579
00:42:48,201 --> 00:42:51,469
porque essa � a cena 1
do crime.
580
00:42:51,471 --> 00:42:53,387
O que ele est� tentando fazer
� levar voc�...
581
00:42:53,388 --> 00:42:55,173
para a cena 2 do crime.
582
00:42:55,175 --> 00:42:59,344
A cena 2 do crime normalmente
� onde termina, e...
583
00:42:59,346 --> 00:43:02,113
geralmente termina mal.
584
00:43:02,115 --> 00:43:06,451
Raramente existe uma cena 3
do crime.
585
00:43:08,254 --> 00:43:10,288
Me acompanhou?
586
00:43:16,662 --> 00:43:20,064
Ei, Pete.
587
00:43:20,066 --> 00:43:22,367
Voc� n�o ouviu sobre um
roubo na outra noite?
588
00:43:22,369 --> 00:43:26,004
Quinta-feira, em um lugar
pr�ximo � Griswold?
589
00:43:27,506 --> 00:43:31,175
Houve um roubo armado na
loja de festas.
590
00:43:33,045 --> 00:43:34,979
E um homic�dio,
e algumas janelas batendo...
591
00:43:34,981 --> 00:43:37,148
na lebre descendo a rua.
592
00:43:38,150 --> 00:43:40,318
Eu n�o sei. Por qu�?
593
00:43:41,587 --> 00:43:42,687
N�o � grande coisa.
594
00:43:42,689 --> 00:43:45,123
Foi na loja de festas.
595
00:43:45,125 --> 00:43:48,626
Algum garoto bateu a minha
carteira e celular.
596
00:43:48,628 --> 00:43:49,928
Voc� deu queixa?
597
00:43:49,930 --> 00:43:51,329
N�o.
Est� tudo bem.
598
00:43:51,331 --> 00:43:53,331
Voc�s est�o t�o ocupados que
n�o podem fazer isso?
599
00:43:53,333 --> 00:43:56,467
Como eu disse,
n�o � grande coisa.
600
00:43:56,469 --> 00:43:57,702
Tudo bem.
601
00:43:57,704 --> 00:44:00,204
Mas voc� ainda tem que fazer
uma declara��o, ent�o...
602
00:44:01,340 --> 00:44:03,041
fa�a uma liga��o ao Jimmy,
N�s organizaremos.
603
00:44:03,043 --> 00:44:04,609
Certo, farei.
604
00:44:04,611 --> 00:44:06,978
Obrigado, "coman-dan-te".
605
00:44:08,180 --> 00:44:10,481
Voc� parece...
606
00:44:10,483 --> 00:44:11,649
desligado.
607
00:44:11,651 --> 00:44:12,650
�?
608
00:44:12,652 --> 00:44:15,553
Sim.
609
00:44:15,555 --> 00:44:17,622
Feliz...
610
00:44:17,624 --> 00:44:19,590
ou alguma merda.
611
00:45:41,273 --> 00:45:43,441
Voc� quer mesas separadas,
ou...
612
00:45:45,244 --> 00:45:47,612
N�o.
613
00:45:47,614 --> 00:45:49,514
Eu sinto muito.
614
00:45:49,516 --> 00:45:52,050
Eu s� tenho que arrumar
algumas coisas.
615
00:45:52,052 --> 00:45:53,117
N�o, claro.
616
00:45:53,119 --> 00:45:54,252
Quer saber?
617
00:45:54,254 --> 00:45:55,620
Vamos retardar um pouco
as coisas.
618
00:45:55,622 --> 00:45:58,423
Sabe, eu pensei que
poder�amos come�ar...
619
00:45:58,425 --> 00:46:00,691
escolhendo o nome dos beb�s,
620
00:46:00,693 --> 00:46:04,262
ent�o que tal Dillon
e Paiden?
621
00:46:04,264 --> 00:46:06,164
Sim, esse sarcasmo foi
ligeiramente engra�adinho,
622
00:46:06,166 --> 00:46:10,301
mas ele realmente n�o me diz
nada sobre voc�.
623
00:46:10,303 --> 00:46:11,669
Tudo bem, �timo.
624
00:46:11,671 --> 00:46:16,174
Tudo que quiser.
Vai.
625
00:46:16,176 --> 00:46:18,776
Estou s� sentindo uma
sensa��o estranha de voc�.
626
00:46:18,778 --> 00:46:20,144
Eu gosto de voc�,
627
00:46:20,146 --> 00:46:22,146
mas eu n�o sei
se eu confio em voc�.
628
00:46:24,216 --> 00:46:27,618
Certo, e, bem ent�o,
procure me conhecer.
629
00:46:28,687 --> 00:46:30,221
Eu j� estive em
relacionamentos antes...
630
00:46:30,223 --> 00:46:31,522
onde eu n�o confiei
nos meus sentimentos,
631
00:46:31,524 --> 00:46:33,291
e eu n�o posso mais
fazer isso.
632
00:46:33,293 --> 00:46:34,826
Certo.
633
00:46:34,828 --> 00:46:37,095
Como o �ltimo vencedor
com quem voc� estava.
634
00:46:37,097 --> 00:46:39,464
N�o.
� complicado.
635
00:46:43,102 --> 00:46:44,202
Bem...
636
00:46:44,204 --> 00:46:46,370
Eu estou interessado.
637
00:46:48,774 --> 00:46:51,375
Ele est� passando por
momentos dif�ceis agora.
638
00:46:51,377 --> 00:46:53,845
A m�e dele est� realmente
doente.
639
00:46:53,847 --> 00:46:56,647
Ela foi �tima comigo.
640
00:46:56,649 --> 00:47:00,451
E Ravi machucou seu pesco�o
em um trabalho no ano passado.
641
00:47:00,453 --> 00:47:02,453
Ele s� est� meio que
patinando nisso.
642
00:47:02,455 --> 00:47:06,324
Est�? Ent�o ele...
ele n�o est� fazendo muito?
643
00:47:06,326 --> 00:47:08,392
E ent�o ele ficou viciado
em Vicodin,
644
00:47:08,394 --> 00:47:10,228
Quer dizer,
ele sempre usou drogas.
645
00:47:10,230 --> 00:47:12,230
Eu tamb�m costumava ser bem
ruim quanto as essas coisa,
646
00:47:12,232 --> 00:47:13,331
mas eu dei uma maneirada.
647
00:47:13,333 --> 00:47:15,733
Em sua velhice?
648
00:47:15,735 --> 00:47:18,569
Sim.
649
00:47:18,571 --> 00:47:20,738
Eu s� n�o consigo mais viver
assim, sabia?
650
00:47:23,742 --> 00:47:25,243
Na verdade, eu...
651
00:47:25,245 --> 00:47:28,546
EU odeio admitir,
mas eu consigo me identificar.
652
00:47:28,548 --> 00:47:33,251
Eu meio que passei por isso.
653
00:47:33,253 --> 00:47:35,419
Sim, eu percebi
que voc� n�o bebe.
654
00:47:36,822 --> 00:47:38,623
Isso � bom.
655
00:47:38,625 --> 00:47:41,225
N�o, isso � realmente bom.
656
00:47:41,227 --> 00:47:44,529
Eu tenho o meu trabalho para
focar.
657
00:47:44,531 --> 00:47:46,564
Certo.
658
00:47:47,900 --> 00:47:49,934
Mas o que voc� faz para
se divertir?
659
00:47:49,936 --> 00:47:51,435
Eu... eu n�o sei.
660
00:47:51,437 --> 00:47:52,637
Quer saber?
661
00:47:52,639 --> 00:47:53,771
Geralmente eu me arrumo...
662
00:47:53,773 --> 00:47:56,908
e convido uma mulher,
inteligente e bonita...
663
00:47:56,910 --> 00:47:58,509
para sair em encontros
realmente embara�osos.
664
00:47:59,612 --> 00:48:00,878
E isso funciona para voc�?
665
00:48:00,880 --> 00:48:03,781
Em 50% das vezes. Sim.
666
00:48:03,783 --> 00:48:04,916
Isso � uma mentira.
667
00:48:04,918 --> 00:48:06,784
Provavelmente deve ser em
10% das vezes.
668
00:48:06,786 --> 00:48:08,519
Mas...
669
00:48:08,521 --> 00:48:13,558
Sabe, voc� tem que me dar
cr�dito por tentar.
670
00:48:13,560 --> 00:48:15,593
Eu dou.
671
00:48:16,662 --> 00:48:19,397
Eu dou.
672
00:48:19,399 --> 00:48:21,599
Na verdade,
eu tenho me arrumado tamb�m.
673
00:48:34,414 --> 00:48:35,279
Porra!
674
00:49:30,737 --> 00:49:33,804
Isso parece �timo.
675
00:49:36,608 --> 00:49:39,610
Agora eu sei algo sobre voc�.
676
00:49:39,612 --> 00:49:41,812
�?
677
00:49:41,814 --> 00:49:43,414
E o que seria?
678
00:49:43,416 --> 00:49:45,583
Voc� sorri quando dorme.
679
00:49:47,619 --> 00:49:49,453
N�o, n�o sorrio.
680
00:49:49,455 --> 00:49:51,055
Sim.
681
00:49:51,057 --> 00:49:52,957
Eu queria ter uma c�mera.
682
00:49:52,959 --> 00:49:56,694
Eu n�o acredito em voc�.
683
00:49:58,865 --> 00:50:01,399
Mas eu estou sorrindo agora,
isso est� claro.
684
00:50:04,903 --> 00:50:07,305
Meu Deus!
Voc� nunca para?
685
00:50:07,307 --> 00:50:09,307
N�o, na verdade n�o.
686
00:50:10,510 --> 00:50:13,311
Mas voc� � velho!
687
00:50:13,313 --> 00:50:15,479
Voc� precisa do seu descanso!
688
00:50:19,651 --> 00:50:23,087
Que horas s�o?
689
00:50:23,089 --> 00:50:24,922
Merda!
690
00:50:24,924 --> 00:50:28,326
Merda, eu sinto muito!
691
00:50:28,328 --> 00:50:31,662
Bom,
ent�o eu posso ter o meu sono.
692
00:50:32,664 --> 00:50:33,931
Eu sinto muito!
693
00:50:33,933 --> 00:50:35,866
Eu tenho que dar o fora daqui!
694
00:50:35,868 --> 00:50:38,002
Boa noite, Aiden.
695
00:50:38,004 --> 00:50:40,104
Boa noite?
Do que voc� est� falando?
696
00:50:40,106 --> 00:50:41,105
S�o quase 9:00?
697
00:50:41,107 --> 00:50:43,007
Merda!
698
00:50:43,009 --> 00:50:44,642
Ei, eu posso usar
o seu celular?
699
00:50:44,644 --> 00:50:45,710
Eu perdi o meu.
700
00:50:45,712 --> 00:50:48,779
Sim, est� na c�moda.
701
00:50:48,781 --> 00:50:51,482
Voc� sabe pelo menos
como usar quela coisa?
702
00:50:52,785 --> 00:50:54,051
Sim.
703
00:50:54,053 --> 00:50:56,420
Sim.
704
00:51:02,060 --> 00:51:03,461
Oi!
705
00:51:03,463 --> 00:51:05,863
Que tal o estacionamento ali?
706
00:52:48,901 --> 00:52:50,034
Fuja porra!
707
00:53:53,199 --> 00:53:55,566
Merda.
708
00:54:25,931 --> 00:54:27,965
Merda.
709
00:54:41,314 --> 00:54:44,081
Voc� tem sido um mal,
mal garoto, n�o �?
710
00:54:46,918 --> 00:54:50,254
Voc� gosta de foder garotinhas,
seu peda�o de merda?
711
00:54:52,091 --> 00:54:54,258
O qu�, sua filha n�o � boa o
bastante para voc�?
712
00:54:54,260 --> 00:54:57,194
Ela � muito da velha-guarda?
713
00:54:57,196 --> 00:54:58,362
Me desculpe, o qu�?
714
00:54:58,364 --> 00:55:00,030
Diga novamente.
715
00:55:00,032 --> 00:55:03,701
EU farei isso, porra.
Eu farei.
716
00:55:03,703 --> 00:55:06,704
Me d� um motivo, Barry.
717
00:55:06,706 --> 00:55:09,139
Pare de chorar, porra.
718
00:55:09,141 --> 00:55:12,610
Pare de choramingar, porra,
seu maldito beb�.
719
00:55:15,914 --> 00:55:17,781
Voc� quer alguma 3x4?
720
00:55:17,783 --> 00:55:20,217
Ter� um custo extra.
721
00:55:20,219 --> 00:55:23,153
Isso � muito bom!
722
00:55:23,155 --> 00:55:24,822
Isso n�o est� mal.
723
00:55:24,824 --> 00:55:27,358
"Quer fazer 3x4?
Ter� um custo extra."
724
00:55:50,916 --> 00:55:54,818
Eu s� estava imaginando se
eu poderia...
725
00:55:57,088 --> 00:55:59,657
emprestar...
726
00:55:59,659 --> 00:56:01,158
Merda.
Eu sinto muito. Entre.
727
00:56:02,662 --> 00:56:05,863
Sim, eu s� queria ver onde
voc� morava.
728
00:56:05,865 --> 00:56:08,799
Bem, me desculpe pelo lugar
estar um pouco bagun�ado.
729
00:56:08,801 --> 00:56:11,268
A faxineira ficou doente.
730
00:56:11,270 --> 00:56:12,369
Posso te oferecer algo?
731
00:56:12,371 --> 00:56:14,738
N�o obrigado, eu estou bem.
732
00:56:21,413 --> 00:56:23,781
Voc� mesmo tirou essas fotos?
733
00:56:23,783 --> 00:56:27,151
Algumas sim, outras n�o.
734
00:56:27,153 --> 00:56:30,020
S�rio?
735
00:56:30,022 --> 00:56:32,222
Estou quase com medo
de perguntar quais.
736
00:56:32,224 --> 00:56:34,391
Sim.
737
00:56:34,393 --> 00:56:37,361
� tudo tipo...
738
00:56:37,363 --> 00:56:39,396
Qual � a palavra?
739
00:56:39,398 --> 00:56:41,999
Fodido?
740
00:56:42,001 --> 00:56:44,001
Pessoal.
741
00:56:45,236 --> 00:56:47,337
Voc� ganha dinheiro com elas?
742
00:56:47,339 --> 00:56:49,206
Sim, um pouco.
743
00:56:49,208 --> 00:56:52,142
Mas... eu tamb�m tenho
outros projetos.
744
00:56:53,912 --> 00:56:55,684
Esses s�o, na verdade,
interiores...
745
00:56:55,685 --> 00:56:57,384
de refrigeradores de pessoas?
746
00:56:58,717 --> 00:57:00,884
Esses?
Sim.
747
00:57:02,020 --> 00:57:03,887
Por qu�?
748
00:57:04,923 --> 00:57:07,191
Bem, eles s�o bons contadores
de hist�ria.
749
00:57:07,193 --> 00:57:09,293
Tipo... esse aqui,
por exemplo.
750
00:57:09,295 --> 00:57:10,928
� de uma cena do crime em
Highland Park.
751
00:57:10,930 --> 00:57:12,396
Um cara foi encontrado
morto em seu sof�,
752
00:57:12,398 --> 00:57:15,365
mas ele n�o sabia quando
trouxe aquele leite...
753
00:57:15,367 --> 00:57:18,001
ou qualquer coisa dali...
duraria mais do que ele.
754
00:57:20,205 --> 00:57:21,839
Isso meio que me faz
imaginar �s vezes...
755
00:57:21,841 --> 00:57:24,942
quando eu estou no mercado
se...
756
00:57:24,944 --> 00:57:27,344
tipo, se a mostarda que eu
estou comprando estar� por a�,
757
00:57:27,346 --> 00:57:29,346
depois que eu me for, sabe?
758
00:57:31,082 --> 00:57:32,950
Meu Deus!
759
00:57:32,952 --> 00:57:36,787
Na verdade, deve ser terr�vel
estar l�.
760
00:57:36,789 --> 00:57:39,123
Como voc� n�o se atinge com
tudo isso?
761
00:57:41,960 --> 00:57:44,161
Isso n�o � t�o ruim, s�rio.
762
00:57:45,764 --> 00:57:48,899
Voc� se acostuma.
763
00:57:48,901 --> 00:57:51,068
Nossa!
764
00:57:56,841 --> 00:58:00,043
Bem, enfim...
o que voc� est� fazendo?
765
00:58:00,045 --> 00:58:01,411
Eu n�o sei.
766
00:58:01,413 --> 00:58:03,013
Sim, sabe.
767
00:58:03,015 --> 00:58:05,182
Talvez eu saiba.
768
00:58:05,184 --> 00:58:07,851
Voc� � um pouquinho estranho,
sabe disso, certo?
769
00:58:07,853 --> 00:58:09,520
S� um pouco.
770
00:58:09,522 --> 00:58:10,921
Ou�a.
771
00:58:10,923 --> 00:58:12,956
Eu sou uma parte desse grupo
de teatro,
772
00:58:12,958 --> 00:58:14,124
e n�s vamos nos apresentar...
773
00:58:14,126 --> 00:58:15,392
em "Belle Isle" esse fim
de semana.
774
00:58:15,394 --> 00:58:16,393
Tudo bem.
775
00:58:16,395 --> 00:58:17,895
Quer vir comigo?
776
00:58:17,897 --> 00:58:19,129
Voc� est� nela?
777
00:58:19,131 --> 00:58:20,130
N�o.
778
00:58:20,132 --> 00:58:21,398
Ent�o sim,
Eu gostaria de ir.
779
00:58:21,400 --> 00:58:22,533
Cai fora!
780
00:58:22,535 --> 00:58:26,136
Ei, quer ver onde eu durmo?
781
00:58:26,138 --> 00:58:27,237
N�o, n�o, n�o, n�o!
782
00:58:27,239 --> 00:58:28,872
Onde voc� vai?
783
00:58:28,874 --> 00:58:31,074
Vamos l�!
784
00:58:32,911 --> 00:58:35,078
O que eu vou fazer com isso?
785
00:58:39,985 --> 00:58:41,518
Ei, belezura.
786
00:58:45,957 --> 00:58:47,424
Era uma boa hora.
787
00:58:47,426 --> 00:58:51,428
Seus pais est�o em casa?
788
00:58:53,098 --> 00:58:54,031
Agora?
789
00:58:54,033 --> 00:58:56,200
Tudo bem, eu vou te ensinar.
790
00:58:58,436 --> 00:58:59,570
Foi muito divertido.
791
00:59:07,111 --> 00:59:09,346
Oi!
792
00:59:09,348 --> 00:59:11,181
Aquele lugar est� ocupado.
Eu estou esperando algu�m.
793
00:59:11,183 --> 00:59:13,350
N�o, est� tudo bem.
Isso n�o vai demorar.
794
00:59:16,588 --> 00:59:19,122
Ei meu bem,
eu posso te retornar?
795
00:59:19,124 --> 00:59:23,293
Ou�a, companheiro, eu n�o sei
qu�o claro eu preciso...
796
00:59:41,946 --> 00:59:43,247
Se voc� quer uma...
797
00:59:43,249 --> 00:59:45,549
algumas dessas s�o 3x4,
isso vai...
798
00:59:45,551 --> 00:59:47,918
Que porra � essa merda?
799
00:59:48,953 --> 00:59:50,354
Como � que eles dizem?
800
00:59:50,356 --> 00:59:53,957
Uma imagem vale por mil
palavras, certo?
801
00:59:53,959 --> 00:59:55,259
Isso est� certo?
Voc� e eu?
802
00:59:55,261 --> 00:59:57,327
Tente se controlar.
803
00:59:57,329 --> 00:59:59,229
S� mantenha-se.
804
00:59:59,231 --> 01:00:01,632
Bem, eu percebi que
essas fotos...
805
01:00:01,634 --> 01:00:06,103
valem mil d�lares, cada uma.
806
01:00:06,105 --> 01:00:08,060
Embora eu tamb�m aposte que
a sua esposa...
807
01:00:08,061 --> 01:00:09,907
possa pensar nas mil palavras.
808
01:00:09,909 --> 01:00:12,576
Palavras como,
eu n�o sei...
809
01:00:12,578 --> 01:00:15,279
div�rcio e cust�dia.
810
01:00:15,281 --> 01:00:17,314
Ent�o...
811
01:00:20,251 --> 01:00:22,185
como vamos fazer isso sumir?
812
01:00:22,187 --> 01:00:23,620
O qu�?
813
01:00:23,622 --> 01:00:24,688
Voc� n�o est� escutando.
814
01:00:24,690 --> 01:00:26,256
Eu acabei de te dizer.
Mil, cada uma.
815
01:00:26,258 --> 01:00:28,659
N�o.
816
01:00:28,661 --> 01:00:31,395
Eu quis dizer sumir
para sempre.
817
01:00:31,397 --> 01:00:34,197
Como eu vou saber se voc� n�o
vai aparecer novamente...
818
01:00:34,199 --> 01:00:37,601
em um m�s ou um ano
pedindo mais?
819
01:00:37,603 --> 01:00:42,372
Bem, voc� n�o vai saber,
s�rio.
820
01:00:42,374 --> 01:00:43,674
S� me d� o valor justo de
mercado...
821
01:00:43,675 --> 01:00:45,042
e eu desapare�o da sua vida.
822
01:00:45,044 --> 01:00:46,510
Eu vou embora.
Eu levo isso comigo.
823
01:00:46,512 --> 01:00:48,512
Eu n�o sou ganancioso.
824
01:00:57,555 --> 01:01:00,424
Eu vou te dar mil d�lares.
825
01:01:00,426 --> 01:01:02,459
Total.
826
01:01:05,697 --> 01:01:07,164
Tudo bem.
827
01:01:07,166 --> 01:01:09,266
Mais uma coisa:
molestadores de crian�as...
828
01:01:09,268 --> 01:01:10,734
n�o duram muito tempo
na pris�o.
829
01:01:10,736 --> 01:01:13,103
Ela tem 16.
830
01:01:14,305 --> 01:01:17,708
A idade de consentimento no
Canad� � 14.
831
01:01:17,710 --> 01:01:19,042
Sim.
832
01:01:19,044 --> 01:01:20,344
Eu n�o acho que isso
funcione dessa forma.
833
01:01:20,346 --> 01:01:21,378
Est� tudo bem.
834
01:01:21,380 --> 01:01:24,214
Ei, qual � a idade de
consentimento...
835
01:01:24,216 --> 01:01:28,018
para ter o rabo estourado na
cadeia pelos pr�ximos 20 anos?
836
01:01:28,020 --> 01:01:29,519
O que � isso?
837
01:01:29,521 --> 01:01:31,388
S�...
838
01:01:31,390 --> 01:01:32,589
espere.
839
01:01:32,591 --> 01:01:34,391
Tudo bem?
840
01:01:34,393 --> 01:01:36,393
Sente-se.
841
01:01:46,204 --> 01:01:48,405
Ei.
Isso � �timo.
842
01:01:52,610 --> 01:01:55,345
Est� segurado?
843
01:01:55,347 --> 01:01:56,346
Sim.
844
01:01:56,348 --> 01:01:59,149
�timo.
Tudo bem.
845
01:01:59,151 --> 01:02:01,118
Bem, n�o diga que foi roubado.
846
01:02:01,120 --> 01:02:04,287
S� diga a sua esposa, e... e,
847
01:02:04,289 --> 01:02:06,356
a companhia de seguros
que voc� perdeu...
848
01:02:06,358 --> 01:02:08,091
na academia ou algo assim,
tudo bem?
849
01:02:08,093 --> 01:02:09,393
Todos ganham.
850
01:02:09,395 --> 01:02:12,162
S� n�o diga que foi roubado.
851
01:02:12,164 --> 01:02:14,331
Pegue.
852
01:02:16,567 --> 01:02:18,568
Ei...
853
01:02:19,604 --> 01:02:20,670
Eu conhe�o voc�.
854
01:02:20,672 --> 01:02:23,040
N�o, eu sou aquele outro cara.
855
01:02:26,744 --> 01:02:30,547
Voc� era o fot�grafo da festa
da minha filha.
856
01:02:36,654 --> 01:02:41,258
Lembra da primeira vez que
voc� olhou no espelho...
857
01:02:41,260 --> 01:02:43,427
e percebeu que ia
para o inferno?
858
01:02:56,808 --> 01:02:58,809
Nada mal, Aiden.
859
01:02:58,811 --> 01:03:01,211
Nada mal mesmo.
860
01:03:07,785 --> 01:03:09,619
Quanto?
861
01:03:09,621 --> 01:03:11,621
Voc� tem um recibo, n�o tem?
862
01:03:11,623 --> 01:03:13,423
Sim, est� na minha
outra cal�a.
863
01:03:13,425 --> 01:03:15,725
Meu cachorro comeu esses.
Vamos l�, quanto?
864
01:03:15,727 --> 01:03:17,303
Sem um recibo,
865
01:03:17,304 --> 01:03:20,330
voc� teria sorte se
conseguisse 2.000, se muito.
866
01:03:20,332 --> 01:03:21,631
D� o fora daqui, porra.
867
01:03:21,633 --> 01:03:23,700
Mas eu posso te oferecer
2.500 d�lares.
868
01:03:23,702 --> 01:03:24,701
25?
869
01:03:24,703 --> 01:03:27,170
Esse � um rel�gio de
10.000 d�lares!
870
01:03:27,172 --> 01:03:29,873
Normalmente para um
cavalheiro na sua situa��o,
871
01:03:29,875 --> 01:03:32,242
eu recomendaria o eBay.
872
01:03:36,547 --> 01:03:40,317
Tr�s.
873
01:03:49,895 --> 01:03:51,495
Obrigado.
874
01:03:58,503 --> 01:03:59,736
Voc� cheira bem.
875
01:03:59,738 --> 01:04:01,471
�?
876
01:04:01,473 --> 01:04:02,739
Mas n�o est� vindo de voc�,
877
01:04:02,741 --> 01:04:05,342
mas voc� tem definitivamente
esse...
878
01:04:05,344 --> 01:04:07,210
indiscut�vel mal-cheiro doce.
879
01:04:07,212 --> 01:04:08,512
Qual � o nome dela?
880
01:04:08,514 --> 01:04:11,414
Ela se parece t�o boa quanto
o nome?
881
01:04:11,416 --> 01:04:14,151
Sim!
882
01:04:14,153 --> 01:04:15,852
Eu n�o sei o que te dizer,
Pete.
883
01:04:15,854 --> 01:04:17,554
Essa � especial.
884
01:04:17,556 --> 01:04:19,256
Quer dizer, sempre que estou
com ela o resto n�o importa.
885
01:04:19,258 --> 01:04:20,524
Tudo.
886
01:04:20,526 --> 01:04:23,226
Falo s�rio, todas as merdas
simplesmente desaparecem.
887
01:04:23,228 --> 01:04:25,729
Nossa, cara, isso � bonito.
S�rio.
888
01:04:25,731 --> 01:04:27,297
Ela � tudo que eu quero.
889
01:04:27,299 --> 01:04:29,799
Sabe, eu acho que eu posso
na verdade estar...
890
01:04:29,801 --> 01:04:31,535
N�o, n�o.
891
01:04:48,886 --> 01:04:51,555
Ei...
892
01:04:51,557 --> 01:04:53,957
lembra do outro dia que voc�
estava me perguntando sobre...
893
01:04:53,959 --> 01:04:56,726
aquele 2-11,
Griswold e State?
894
01:04:58,663 --> 01:05:00,797
Sim.
895
01:05:00,799 --> 01:05:02,399
Sim, a... a loja de festa.
896
01:05:02,401 --> 01:05:04,301
E ent�o havia o outro abaixo
da Griswold...
897
01:05:04,303 --> 01:05:05,602
pr�ximo a Michigan?
898
01:05:05,604 --> 01:05:06,436
Sim.
899
01:05:06,438 --> 01:05:08,772
O mesmo criminoso,
aparentemente.
900
01:05:08,774 --> 01:05:10,774
� mesmo?
Sim.
901
01:05:16,781 --> 01:05:19,316
Voc� viu que tipo de pe�a ele
estava carregando?
902
01:05:19,318 --> 01:05:21,418
Eu... n�o.
903
01:05:21,420 --> 01:05:22,586
Quer dizer, na verdade n�o,
n�o.
904
01:05:25,324 --> 01:05:27,324
Quer dizer,
eu lembro que era pequena,
905
01:05:27,326 --> 01:05:30,293
e, sabe, prata, eu acho.
906
01:05:30,295 --> 01:05:32,529
Sim, era prata.
907
01:05:32,531 --> 01:05:35,398
Talvez um .38 Especial?
908
01:05:36,834 --> 01:05:37,934
Merda, Pete, eu n�o sei.
909
01:05:37,936 --> 01:05:39,603
Talvez.
910
01:05:39,605 --> 01:05:40,904
E sabe, para ser honesto, eu
estava me borrando de medo...
911
01:05:40,906 --> 01:05:41,905
na hora, sabe?
912
01:05:41,907 --> 01:05:43,340
Sim.
913
01:05:43,342 --> 01:05:46,610
Bem, isso � totalmente
compreens�vel.
914
01:05:49,347 --> 01:05:51,748
Por qu�? Voc�s deram um tempo
pessoal, ou...
915
01:05:51,750 --> 01:05:53,583
Talvez.
916
01:05:53,585 --> 01:05:55,585
�?
917
01:05:57,989 --> 01:06:00,590
Voc� n�o chegou a ver esse
cara jogando no lixo...
918
01:06:00,592 --> 01:06:03,860
ou pelo ralo ou algo assim,
voc� viu?
919
01:06:03,862 --> 01:06:06,363
N�o.
920
01:06:06,365 --> 01:06:09,332
Eu tamb�m acho que n�o.
921
01:06:11,636 --> 01:06:13,637
Tudo bem!
922
01:06:13,639 --> 01:06:15,605
Seguindo.
923
01:06:16,440 --> 01:06:17,474
Vamos l�, n�mero 4!
924
01:06:17,476 --> 01:06:20,877
Vamos l�, vamos l�, vamos l�!
925
01:06:20,879 --> 01:06:22,879
Ele est� em �ltimo de longe.
926
01:06:25,983 --> 01:06:29,386
Virginia.
927
01:06:29,388 --> 01:06:31,554
Eu te amo, Virginia.
928
01:07:25,043 --> 01:07:26,109
Ei, ei!
929
01:07:26,111 --> 01:07:28,478
J� chega!
930
01:07:29,613 --> 01:07:32,082
Vamos l�!
931
01:07:32,084 --> 01:07:33,616
O que voc� vai fazer?
932
01:07:33,618 --> 01:07:35,618
S� deixe ela em paz, tudo bem?
933
01:07:35,620 --> 01:07:36,886
Jesus Cristo, olhe o que voc�
fez com ela!
934
01:07:36,888 --> 01:07:39,022
O qu�?
Isso?
935
01:07:39,024 --> 01:07:40,557
Foda-se isso!
936
01:07:40,559 --> 01:07:43,893
Porra, cai fora, cara!
937
01:07:43,895 --> 01:07:45,095
O qu�, voc� � um policial?
938
01:07:45,097 --> 01:07:46,896
Policiais n�o s�o permitidos
aqui!
939
01:07:46,898 --> 01:07:48,946
N�o, eu sou s� um cara com
uma porra de uma arma...
940
01:07:48,947 --> 01:07:50,767
apontada para o seu rosto.
941
01:07:50,769 --> 01:07:51,835
Tudo bem, agora, cai fora!
942
01:07:51,837 --> 01:07:54,704
N�o importa.
Voc� est� morto mesmo.
943
01:07:54,706 --> 01:07:57,006
Voc� atira em mim, voc� morre.
Voc� foge, voc� morre.
944
01:07:57,008 --> 01:07:59,376
Porra, cai fora, cara!
945
01:07:59,378 --> 01:08:00,577
Eu n�o estou fodido aqui!
946
01:08:00,579 --> 01:08:01,578
Voc� n�o vai atirar em mim.
947
01:08:01,580 --> 01:08:02,846
Eu j� atirei antes.
948
01:08:02,848 --> 01:08:04,948
Eu posso dizer.
N�o est� nos seus olhos.
949
01:08:04,950 --> 01:08:05,949
Voc� n�o est�...
950
01:08:09,388 --> 01:08:10,387
Morra, seu filho da puta!
951
01:08:12,491 --> 01:08:14,023
Morra, seu filho da puta!
952
01:08:29,007 --> 01:08:31,007
Vamos l�!
953
01:08:42,086 --> 01:08:44,654
Que porra h� de errado
com voc�?
954
01:08:44,656 --> 01:08:46,956
Merda!
955
01:08:46,958 --> 01:08:49,058
Porra!
956
01:08:49,060 --> 01:08:50,627
Seu maldito idiota!
957
01:08:50,629 --> 01:08:52,562
Voc� quase se matou!
O que voc� estava pensando?
958
01:08:52,564 --> 01:08:53,897
O qu�?
Voc� me disse para fazer isso!
959
01:08:53,899 --> 01:08:55,799
N�o, eu n�o disse.
Voc� mesmo disse isso.
960
01:08:55,801 --> 01:08:58,768
Jesus Cristo, � melhor pegar
as suas merdas, Aiden!
961
01:08:58,770 --> 01:09:00,770
Estou dizendo.
962
01:09:08,913 --> 01:09:09,946
Oi.
963
01:09:09,948 --> 01:09:12,048
Ei, eu sinto muito.
Eu estou atrasado.
964
01:09:12,050 --> 01:09:15,118
Est� tudo bem?
965
01:09:15,120 --> 01:09:16,653
Sim, sim.
966
01:09:16,655 --> 01:09:18,188
S� est� sendo um dia...
967
01:09:18,190 --> 01:09:20,089
um dia realmente ruim.
968
01:09:20,091 --> 01:09:21,932
Mas eu poderia querer um
pouco de entretenimento...
969
01:09:21,933 --> 01:09:23,626
de qualidade, ent�o...
970
01:09:25,663 --> 01:09:27,497
que prazer inesperado
� esse...
971
01:09:27,499 --> 01:09:29,065
em receb�-lo mais uma vez
na minha casa...
972
01:09:29,067 --> 01:09:31,201
neste dia extraordin�rio.
973
01:09:31,203 --> 01:09:33,220
O prazer, eu te asseguro,
974
01:09:33,221 --> 01:09:35,505
minha querida dama,
� todo meu.
975
01:09:36,774 --> 01:09:40,577
Mas tamb�m posso dizer que o
sol acima est� mais quente...
976
01:09:40,579 --> 01:09:42,612
que as chamas do inferno
abaixo.
977
01:09:42,614 --> 01:09:45,815
Mestre Rupert, voc� n�o vai
me entregar o meu coquetel?
978
01:09:45,817 --> 01:09:47,684
Eu ficaria muito satisfeita.
979
01:09:47,686 --> 01:09:49,819
Mas � claro, Jovem Emily.
980
01:09:49,821 --> 01:09:52,021
Voc� � um cavalheiro da mais
alta classe.
981
01:09:52,023 --> 01:09:54,190
Voc� deve me lembrar de te
recompensar mais tarde...
982
01:09:54,192 --> 01:09:57,227
com um passeio completo no
meu jardim.
983
01:09:57,229 --> 01:09:59,629
Certamente eu lembrarei.
984
01:09:59,631 --> 01:10:02,031
Como eu poderia servir
melhor o Sul...
985
01:10:02,033 --> 01:10:05,235
do que cuidar pessoalmente
seus mais preciosos campos?
986
01:10:05,237 --> 01:10:08,104
Ela � uma terra f�rtil com
uma necessidade desesperada...
987
01:10:08,106 --> 01:10:09,806
de aragem e sementes.
988
01:10:09,808 --> 01:10:11,174
Minha Deusa, Emily.
989
01:10:11,176 --> 01:10:14,978
Mestre Rupert deixou contos
de indescrit�vel viol�ncia...
990
01:10:14,980 --> 01:10:16,112
em seu rastro corado.
991
01:10:16,114 --> 01:10:18,515
Eu n�o ouvi tais mentiras.
992
01:10:18,517 --> 01:10:20,850
Apenas gl�ria e louvor de sua
energ�tica defesa...
993
01:10:20,852 --> 01:10:22,952
do Sul e de tudo que ela
tem de mais precioso!
994
01:10:22,954 --> 01:10:26,656
Talvez a mais pura verdade �
t�o obtusa...
995
01:10:26,658 --> 01:10:28,224
quanto qualquer um de n�s
poderia imaginar.
996
01:10:28,226 --> 01:10:31,861
Quando voc� percebe que a
alma n�o pode ser tomada,
997
01:10:31,863 --> 01:10:34,069
quando voc� percebe que o
esp�rito de um homem...
998
01:10:34,070 --> 01:10:35,999
n�o pode ser contido,
999
01:10:36,001 --> 01:10:38,968
s� ent�o o Sul conhecer� a
verdadeira liberdade.
1000
01:10:38,970 --> 01:10:43,740
S� ent�o as nossas amarras
e correntes s�o soltas,
1001
01:10:43,742 --> 01:10:46,309
e n�s seremos...
1002
01:10:46,311 --> 01:10:49,012
uma na��o...
1003
01:10:49,014 --> 01:10:51,047
sob Deus.
1004
01:11:01,893 --> 01:11:04,060
Ent�o, o que voc� achou
at� agora?
1005
01:11:04,062 --> 01:11:06,996
At� agora, � como um pesadelo
que n�o vai acabar.
1006
01:11:09,767 --> 01:11:11,200
N�o? Por qu�?
1007
01:11:11,202 --> 01:11:13,169
O que voc� acha disso?
1008
01:11:13,171 --> 01:11:15,038
Isto �...
1009
01:11:15,040 --> 01:11:17,173
tudo bem.
1010
01:11:17,175 --> 01:11:20,076
Quer dizer, eu n�o sei,
eu meio que gosto disso.
1011
01:11:20,078 --> 01:11:23,846
Jesus, Virginia, o que voc�
gostou disso?
1012
01:11:23,848 --> 01:11:27,817
Eu n�o sei.
Eu conhe�o essas pessoas.
1013
01:11:27,819 --> 01:11:30,887
Sim, eu n�o me gabaria disso.
1014
01:11:30,889 --> 01:11:34,991
Vamos l�, por que n�s s� n�o
damos o fora daqui?
1015
01:11:34,993 --> 01:11:36,993
Voc� pode ir se quiser.
1016
01:11:40,197 --> 01:11:42,131
Merda.
1017
01:11:42,133 --> 01:11:45,068
Eu n�o consigo controlar os
dem�nios da lux�ria...
1018
01:11:45,070 --> 01:11:47,170
que residem no meu cora��o,
1019
01:11:47,172 --> 01:11:48,837
e eu devo mostrar as minhas
inten��es...
1020
01:11:48,838 --> 01:11:50,673
para a minha querida Emily...
1021
01:11:50,675 --> 01:11:53,376
antes que eu parta para
a batalha!
1022
01:11:53,378 --> 01:11:57,947
Pelo cora��o humano que n�o pode ser contido por uma compostura inconstante!
1023
01:11:57,949 --> 01:12:01,351
Compostura, meu pau!
Quer dizer, s�rio!
1024
01:12:01,353 --> 01:12:03,953
Quem se importa?
1025
01:12:13,631 --> 01:12:16,833
Meu amor...
1026
01:12:16,835 --> 01:12:21,170
para minha doce, doce Emily
� sempre verde!
1027
01:12:21,172 --> 01:12:22,940
Eu vou encontrar um novo
interesse...
1028
01:12:22,941 --> 01:12:25,708
para capturar o cora��o dela.
1029
01:12:25,710 --> 01:12:28,845
Isso n�o ser� t�o
facilmente violado nem...
1030
01:13:46,090 --> 01:13:49,325
Eu fodi tudo ontem.
1031
01:13:49,327 --> 01:13:51,794
O que aconteceu?
1032
01:13:51,796 --> 01:13:53,229
Virginia.
1033
01:13:53,231 --> 01:13:55,264
Acho que estraguei tudo.
1034
01:13:57,034 --> 01:13:59,168
Foi r�pido.
1035
01:13:59,170 --> 01:14:01,337
Sim, eu sei.
1036
01:14:01,339 --> 01:14:05,274
Ent�o, o que aocnteceu?
1037
01:14:05,276 --> 01:14:08,845
Deus, eu tive um verdadeiro,
verdadeiro...
1038
01:14:08,847 --> 01:14:11,314
um verdadeiro dia ruim.
1039
01:14:11,316 --> 01:14:14,450
Eu n�o consigo dormir,
n�o consigo... n�o consigo...
1040
01:14:14,452 --> 01:14:16,085
Pensar.
Eu n�o consigo...
1041
01:14:16,087 --> 01:14:18,020
falar, porra, sabe?
1042
01:14:18,022 --> 01:14:20,156
Eu... eu tive que atirar,
porra!
1043
01:14:20,158 --> 01:14:23,059
Espere, espere, espere,
espere, espere, espere...
1044
01:14:23,061 --> 01:14:24,093
Onde foi isso?
1045
01:14:24,095 --> 01:14:25,228
N�o � nada.
1046
01:14:25,230 --> 01:14:26,262
Voc� n�o me falou isso?
1047
01:14:26,264 --> 01:14:28,197
Essa nem � a pior parte.
1048
01:14:28,199 --> 01:14:30,533
Ela... ela me levou para uma
pe�a com os amigos dela,
1049
01:14:30,535 --> 01:14:32,769
e foi horr�vel.
1050
01:14:32,771 --> 01:14:34,771
Quer dizer, os amigos dela
s�o horr�veis, porra.
1051
01:14:34,773 --> 01:14:39,408
E ent�o eu disse,
"Quem se importa?"
1052
01:14:39,410 --> 01:14:40,943
Para ela?
1053
01:14:40,945 --> 01:14:43,146
Para todos.
1054
01:14:43,148 --> 01:14:45,314
-Jesus Cristo!
-Sim.
1055
01:15:05,136 --> 01:15:07,503
Eu n�o sei o que est�
havendo comigo.
1056
01:15:07,505 --> 01:15:09,005
Tudo parece estar �timo,
1057
01:15:09,007 --> 01:15:11,140
e � como se eu n�o pudesse
controlar...
1058
01:15:11,142 --> 01:15:12,875
toda essa merda interna que
est� acontecendo!
1059
01:15:12,877 --> 01:15:14,844
Mas aqui est� o lance:
1060
01:15:14,846 --> 01:15:16,445
Eu n�o sei se voc� quer.
1061
01:15:16,447 --> 01:15:20,550
Eu n�o tenho certeza se voc�
quer ouvir isso, mas...
1062
01:15:20,552 --> 01:15:23,019
voc� � meio como o
"Senhor Magoo".
1063
01:15:23,021 --> 01:15:25,354
Quando voc� est� prestes a cair
em um rio andando cegamente,
1064
01:15:25,356 --> 01:15:27,924
aparece um tronco, voc� pisa
nele e ele te salva.
1065
01:15:27,926 --> 01:15:29,292
N�o.
N�o, n�o, Pete.
1066
01:15:29,294 --> 01:15:31,828
Eu n�o estou cego,
eu sei o que eu sou.
1067
01:15:31,830 --> 01:15:33,830
Eu s� n�o sei como...
1068
01:15:33,832 --> 01:15:37,300
como fazer isso... encaixar.
1069
01:15:37,302 --> 01:15:40,136
Bem, deixe isso para l�!
1070
01:15:40,138 --> 01:15:42,104
Est� chovendo notas de 50 e
voc� est� choramingando...
1071
01:15:42,106 --> 01:15:45,575
porque n�o chove notas de 100?
1072
01:15:45,577 --> 01:15:47,443
Voc� quer outra?
1073
01:15:47,445 --> 01:15:48,578
Continue.
1074
01:15:48,580 --> 01:15:49,912
Dois sapos est�o sentados em
um tronco,
1075
01:15:49,914 --> 01:15:51,047
um deles decide pular fora.
1076
01:15:51,049 --> 01:15:52,448
Quantos sapos restaram?
1077
01:15:52,450 --> 01:15:54,417
Um.
1078
01:15:54,419 --> 01:15:56,185
N�o.
1079
01:15:56,187 --> 01:15:57,920
Dois, man�.
1080
01:15:57,922 --> 01:16:00,857
Um deles apenas decidiu pular.
1081
01:16:00,859 --> 01:16:03,326
� sobre tomar a a��o.
1082
01:16:03,328 --> 01:16:06,128
Voc� n�o escuta as merdas que
eles dizem aqui?
1083
01:16:06,130 --> 01:16:07,230
Sim.
1084
01:16:07,232 --> 01:16:09,465
Merda, eu n�o sei.
Talvez.
1085
01:16:13,438 --> 01:16:15,438
Eu n�o sei.
1086
01:16:17,641 --> 01:16:22,211
Revendo a minha vida,
1087
01:16:22,213 --> 01:16:23,379
se eu decidisse...
1088
01:16:23,381 --> 01:16:25,414
fazer algo diferente...
1089
01:16:27,217 --> 01:16:29,385
Eu n�o teria que me preocupar
tanto, porra.
1090
01:16:35,525 --> 01:16:39,362
Sim.
1091
01:16:39,364 --> 01:16:41,597
Sim, voc� tem raz�o.
1092
01:16:41,599 --> 01:16:43,099
Vai ficar tudo bem.
1093
01:16:43,101 --> 01:16:46,502
N�o.
Est� tudo bem.
1094
01:16:46,504 --> 01:16:48,504
Neste instante.
1095
01:16:48,506 --> 01:16:50,106
Ei, voc� fodeu tudo.
1096
01:16:50,108 --> 01:16:53,009
E da�?
V� se desculpar com ela.
1097
01:16:53,011 --> 01:16:55,177
Fa�a alguma coisa.
1098
01:16:59,616 --> 01:17:01,284
Aquela.
1099
01:17:02,287 --> 01:17:05,421
Aquela � 3.000 d�lares.
1100
01:17:05,423 --> 01:17:07,456
� uma antiguidade.
1101
01:17:27,611 --> 01:17:29,011
Espere.
1102
01:17:29,013 --> 01:17:30,279
Espere, espere, espere,
Virginia. Eu...
1103
01:17:30,281 --> 01:17:32,281
N�o estranhe, tudo bem?
1104
01:17:32,283 --> 01:17:34,517
Eu sinto muito.
1105
01:17:34,519 --> 01:17:36,519
Eu sinto muito, mesmo.
1106
01:17:43,427 --> 01:17:45,461
Eu n�o consigo aceitar isso.
1107
01:17:47,664 --> 01:17:51,434
A outra noite...
1108
01:17:51,436 --> 01:17:53,569
Simplesmente escapou.
1109
01:17:53,571 --> 01:17:56,172
Eu sei.
Est� tudo bem.
1110
01:17:56,174 --> 01:17:58,174
Ei, voc� quer...
voc� quer ir a algum lugar?
1111
01:17:58,176 --> 01:17:59,342
Voc� quer algo para comer,
ou...
1112
01:17:59,344 --> 01:18:00,476
Eu n�o posso.
1113
01:18:00,478 --> 01:18:01,978
Eu... eu tenho que estar em
um lugar.
1114
01:18:01,980 --> 01:18:05,247
Espere.
1115
01:18:05,249 --> 01:18:08,317
Eu n�o sei o que � isso.
1116
01:18:08,319 --> 01:18:10,519
Eu n�o... eu s� fa�o coisas
idiotas com voc�.
1117
01:18:12,689 --> 01:18:16,225
Voc� me faz sentir como uma
crian�a ou algo assim, sabia?
1118
01:18:18,528 --> 01:18:22,231
� s� que eu... eu me importo
muito com voc�.
1119
01:18:22,233 --> 01:18:24,367
Mais e mais, a cada vez que
eu vejo voc�.
1120
01:18:24,369 --> 01:18:26,002
Sim...
1121
01:18:26,004 --> 01:18:28,170
Acho que eu estou come�ando
a ir pelo outro caminho.
1122
01:18:32,009 --> 01:18:34,043
N�o.
1123
01:18:34,045 --> 01:18:35,411
O qu�?
N�o!
1124
01:18:35,413 --> 01:18:38,014
Virginia, n�s estamos nos
divertindo muito!
1125
01:18:38,016 --> 01:18:40,416
Olhe...
eu... eu n�o conhe�o voc�.
1126
01:18:42,119 --> 01:18:44,086
Eu n�o sei o que
eu estou fazendo,
1127
01:18:44,088 --> 01:18:47,423
e... eu preciso de um tempo
para entender essas coisas.
1128
01:18:47,425 --> 01:18:50,092
Eu s� sei que ultimamente a
cada vez que voc� me toca...
1129
01:18:50,094 --> 01:18:51,127
eu me arrepio.
1130
01:18:51,129 --> 01:18:53,462
Como se voc� me tratasse
como um objeto,
1131
01:18:53,464 --> 01:18:55,498
como se eu fosse o seu
brinquedo sexual ou algo assim.
1132
01:18:55,500 --> 01:18:57,500
Como se voc� estivesse
me usando.
1133
01:19:01,638 --> 01:19:04,540
Nossa!
1134
01:19:04,542 --> 01:19:07,810
Eu sinto muito.
Eu...
1135
01:19:07,812 --> 01:19:09,512
Tratando voc� como um objeto?
1136
01:19:09,514 --> 01:19:11,514
Sim.
1137
01:19:13,050 --> 01:19:15,684
Eu n�o entendo.
1138
01:19:15,686 --> 01:19:17,353
Ent�o tudo isso...
1139
01:19:17,355 --> 01:19:19,319
Todas essas coisas
negativas...
1140
01:19:19,320 --> 01:19:21,490
que voc� est� dizendo
sobre mim,
1141
01:19:21,492 --> 01:19:26,162
foi antes ou... depois
daquela vez que voc�,
1142
01:19:26,164 --> 01:19:30,466
me pediu para gozar
na sua boca?
1143
01:19:36,106 --> 01:19:39,575
Eu n�o consigo falar com voc�
sobre isso neste momento.
1144
01:20:57,420 --> 01:20:58,921
Ei cara, eu posso queimar?
1145
01:20:58,923 --> 01:21:01,290
Vamos l�.
1146
01:21:30,520 --> 01:21:31,787
Ei, cara.
1147
01:21:31,789 --> 01:21:34,456
Ei, voc� conseguiu algo?
1148
01:21:34,458 --> 01:21:36,425
Vamos l�, eu s� preciso de
uma queimadinha.
1149
01:21:36,427 --> 01:21:37,960
Por favor?
1150
01:21:37,962 --> 01:21:39,762
Isso � legal.
1151
01:21:39,764 --> 01:21:40,896
Isso � legal.
1152
01:21:40,898 --> 01:21:42,665
Belo tren�.
1153
01:21:42,667 --> 01:21:45,401
�timo, s�rio.
1154
01:21:45,403 --> 01:21:47,670
Eu quero que voc� saiba...
1155
01:21:47,672 --> 01:21:50,306
para sempre...
1156
01:21:50,308 --> 01:21:52,975
Eu quero que voc� saiba,
eu quero que voc� saiba...
1157
01:21:52,977 --> 01:21:55,344
Eu quero que voc� saiba...
1158
01:21:57,347 --> 01:21:58,681
Ei, ei, ei!
Vamos l�!
1159
01:21:58,683 --> 01:22:00,282
Voc� pensa que eu n�o sei
sobre voc�...
1160
01:22:00,284 --> 01:22:01,650
e aquele maldito esquisito
que voc� anda vendo?
1161
01:22:01,652 --> 01:22:02,918
Eu n�o ando vendo, porra...
1162
01:22:02,920 --> 01:22:04,320
Sua maldita puta!
1163
01:22:04,322 --> 01:22:05,988
Voc� nem mesmo sabe, porra!
1164
01:22:05,990 --> 01:22:08,857
Meu Deus, e ela despenca!
1165
01:22:08,859 --> 01:22:11,860
Meu Deus,
que rainha do drama!
1166
01:22:11,862 --> 01:22:13,939
Voc� pensa que eu n�o sei...
1167
01:22:13,940 --> 01:22:16,699
sobre voc� e aquele
maldito veado?
1168
01:22:19,403 --> 01:22:22,238
Porra!
1169
01:22:43,594 --> 01:22:44,960
Eu te amo, cora��o!
1170
01:22:46,364 --> 01:22:49,265
Por favor, por favor,
por favor depressa!
1171
01:22:49,267 --> 01:22:50,366
Eu tenho uma surpresa.
1172
01:22:50,368 --> 01:22:52,568
Voc� precisa de algo?
1173
01:22:52,570 --> 01:22:54,536
S� do meu pau na sua boca.
1174
01:22:56,874 --> 01:22:58,340
Adeus, belezura!
1175
01:22:58,342 --> 01:22:59,742
Adeus.
1176
01:22:59,744 --> 01:23:01,744
Depressa para casa!
1177
01:23:45,622 --> 01:23:47,623
Espere.
1178
01:23:52,629 --> 01:23:54,530
Ravey?
1179
01:23:54,532 --> 01:23:58,634
N�o, � Ravi.
O que est� havendo, cara?
1180
01:23:58,636 --> 01:24:01,103
Sim... n�s precisamos
conversar.
1181
01:24:01,105 --> 01:24:02,504
Eu tenho que...
tudo bem.
1182
01:24:02,506 --> 01:24:03,972
Olhe, eu s� preciso falar
com voc�.
1183
01:24:03,974 --> 01:24:05,674
Merda!
1184
01:24:05,676 --> 01:24:07,643
O que voc� est� fazendo?
Abaixe as suas m�os.
1185
01:24:07,645 --> 01:24:09,411
Eu n�o vou machucar voc�,
cara.
1186
01:24:09,413 --> 01:24:11,947
Eu s�... eu quero falar meu
peda�o e sair.
1187
01:24:11,949 --> 01:24:13,816
Eu n�o sou um...
n�o sou um cara ruim, certo?
1188
01:24:13,818 --> 01:24:16,552
Eu s�...
1189
01:24:16,554 --> 01:24:18,787
Voc� est� assando uma torta?
1190
01:24:18,789 --> 01:24:22,858
Sim.
1191
01:24:25,529 --> 01:24:29,398
� o... � o anivers�rio,
da namorada, cara.
1192
01:24:29,400 --> 01:24:33,569
Na verdade ela vai voltar
em breve.
1193
01:24:33,571 --> 01:24:35,804
O qu�, � o anivers�rio dela?
1194
01:24:35,806 --> 01:24:38,140
Ela n�o...
1195
01:24:38,142 --> 01:24:41,110
Sim. Olhe, ei,
o que voc� quer, cara?
1196
01:24:41,112 --> 01:24:42,611
Quer dizer, voc� disse que
quer falar sobre alguma coisa?
1197
01:24:42,613 --> 01:24:44,046
Isso � um maldito anel
de polegar?
1198
01:24:44,048 --> 01:24:46,048
Voc� est� brincando comigo,
porra?
1199
01:24:46,050 --> 01:24:48,817
Sim, aqui.
Voc� pode ter isso, cara.
1200
01:24:48,819 --> 01:24:53,021
Por favor, s� me d� um minuto
para pensar, aqui.
1201
01:24:53,023 --> 01:24:55,090
S� me d� um... um minuto.
1202
01:24:55,092 --> 01:24:58,627
Tudo bem.
Certo.
1203
01:25:01,097 --> 01:25:03,465
Tudo bem.
1204
01:25:06,870 --> 01:25:08,036
Voc� tratou ela como merda.
1205
01:25:08,038 --> 01:25:09,471
Voc� tratou.
1206
01:25:09,473 --> 01:25:11,607
Voc� tratou ela como merda,
e eu vi.
1207
01:25:11,609 --> 01:25:13,609
E eu... eu entendi.
1208
01:25:13,611 --> 01:25:15,664
Ela � jovem, e...
e � uma garota daquelas...
1209
01:25:15,665 --> 01:25:17,946
que podem te enlouquecer.
1210
01:25:17,948 --> 01:25:20,182
Mas ela � especial,
ela � diferente.
1211
01:25:20,184 --> 01:25:22,551
Ela n�o � como o resto.
1212
01:25:25,054 --> 01:25:26,121
Eu adorava ela.
1213
01:25:26,123 --> 01:25:27,723
Adorava.
Eu adorava ela.
1214
01:25:27,725 --> 01:25:28,757
Talvez...
1215
01:25:28,759 --> 01:25:31,894
muito.
Talvez a tenha assustado.
1216
01:25:31,896 --> 01:25:33,929
Eu n�o sei.
1217
01:25:35,165 --> 01:25:37,433
Tudo bem.
1218
01:25:37,435 --> 01:25:41,904
Eu s� queria que voc�
soubesse que de agora em...
1219
01:25:41,906 --> 01:25:44,506
para sempre...
1220
01:25:44,508 --> 01:25:47,509
que sempre que voc�
beij�-la...
1221
01:25:47,511 --> 01:25:49,711
� o meu gosto que voc�
est� sentindo.
1222
01:25:52,782 --> 01:25:54,049
N�o?
1223
01:25:54,051 --> 01:25:55,451
Nada?
1224
01:25:55,453 --> 01:25:56,552
Tudo bem.
Eu vejo.
1225
01:25:56,554 --> 01:25:57,920
E foi por isso que
eu vim aqui...
1226
01:25:57,922 --> 01:26:01,023
ent�o eu poderia ver esse
olhar em sua maldita cara.
1227
01:26:01,025 --> 01:26:03,225
Que porra voc� est� fazendo?
1228
01:26:03,227 --> 01:26:04,993
Foda-se!
Me d� a porra da arma!
1229
01:26:04,995 --> 01:26:06,728
Largue a maldita arma!
1230
01:26:06,730 --> 01:26:08,063
Eu disse que eu n�o
machucaria voc�!
1231
01:26:08,065 --> 01:26:09,064
Vamos!
1232
01:26:09,066 --> 01:26:10,065
Tudo bem, me escute!
1233
01:26:12,536 --> 01:26:14,470
Puta merda, cara!
1234
01:26:14,472 --> 01:26:15,704
Que porra eu te disse,
seu retardado?
1235
01:26:15,706 --> 01:26:18,173
Vamos!
Eu estava prestes a sair!
1236
01:26:18,175 --> 01:26:20,542
Eu ia dizer a minha
parte e...
1237
01:26:22,812 --> 01:26:24,847
Voc� est� bem?
1238
01:26:26,950 --> 01:26:28,951
O qu�?
1239
01:26:30,955 --> 01:26:34,056
Seu maldito idiota.
O que voc� fez?
1240
01:26:34,058 --> 01:26:35,491
Meu Deus!
1241
01:26:35,493 --> 01:26:36,658
O que voc� fez, porra?
1242
01:26:36,660 --> 01:26:37,926
Merda, merda, merda, merda!
1243
01:26:37,928 --> 01:26:40,095
Eu te disse para largar
a maldita arma,
1244
01:26:40,097 --> 01:26:41,897
e voc� n�o largou
a maldita arma!
1245
01:26:41,899 --> 01:26:42,931
Voc� fez isso!
1246
01:26:42,933 --> 01:26:44,566
Tudo bem, tudo bem, tudo bem!
Porra!
1247
01:26:44,568 --> 01:26:45,801
N�o fui eu!
N�o sou eu!
1248
01:26:45,803 --> 01:26:47,002
Eu estou em uma grande
merda agora, porra!
1249
01:26:47,004 --> 01:26:49,104
Porra!
Porra!
1250
01:26:49,106 --> 01:26:50,706
Certo.
Tudo bem, tudo bem.
1251
01:26:50,708 --> 01:26:54,510
S� ligue para o maldito
9-1-1, tudo bem?
1252
01:26:54,512 --> 01:26:55,978
Eu disse que n�s precisamos
de um maldito telefone!
1253
01:26:55,980 --> 01:26:57,613
Foda-se!
1254
01:26:57,615 --> 01:26:59,715
Voc� estragou tudo!
1255
01:26:59,717 --> 01:27:01,783
Esse n�o era o plano!
1256
01:27:01,785 --> 01:27:03,652
Esse n�o era o maldito plano!
1257
01:27:03,654 --> 01:27:05,587
Por favor s�...
Meu Deus...
1258
01:27:05,589 --> 01:27:06,788
Onde voc� est� indo?
1259
01:27:06,790 --> 01:27:09,591
Um telefone, cara.
Eu preciso de um telefone.
1260
01:27:09,593 --> 01:27:11,093
Tudo bem, tudo bem.
1261
01:27:11,095 --> 01:27:12,528
Meu Deus.
1262
01:27:12,530 --> 01:27:14,129
Eu consegui.
Eu consegui isso. Tudo bem.
1263
01:27:14,131 --> 01:27:16,164
Merda.
1264
01:27:16,166 --> 01:27:18,700
Depressa, cara!
Por favor?
1265
01:27:20,904 --> 01:27:23,872
Meu Deus!
1266
01:27:23,874 --> 01:27:25,908
Mas que porra?
1267
01:27:27,977 --> 01:27:29,611
Voc� est� brincando comigo?
1268
01:27:29,613 --> 01:27:30,979
Voc� est� brincando comigo,
porra?
1269
01:27:30,981 --> 01:27:35,250
Voc� est� brincando comigo,
com essa merda?
1270
01:27:35,252 --> 01:27:37,152
Porra!
1271
01:27:37,154 --> 01:27:40,022
Voc� tem que ter um maldito
telefone, cara!
1272
01:27:40,024 --> 01:27:41,957
Meu Deus!
1273
01:27:41,959 --> 01:27:43,158
Cale-se!
1274
01:27:43,160 --> 01:27:46,862
Isso est� completamente
fodido, cara!
1275
01:27:46,864 --> 01:27:48,163
Est� tudo bem.
Acalme-se.
1276
01:27:48,165 --> 01:27:49,631
Tudo bem.
1277
01:27:49,633 --> 01:27:50,766
Merda!
1278
01:27:50,768 --> 01:27:52,167
Certo, tudo bem, tudo bem.
1279
01:27:54,038 --> 01:27:55,003
Certo, fique aqui.
1280
01:27:55,005 --> 01:27:56,572
S� fique aqui.
N�o se mexa.
1281
01:27:56,574 --> 01:27:58,040
N�o se mexa, n�o se mexa.
1282
01:27:58,042 --> 01:27:59,341
N�o, n�o, n�o!
1283
01:27:59,343 --> 01:28:04,046
Onde voc� vai seu maldito
cuz�o!
1284
01:28:24,702 --> 01:28:26,802
Tem algu�m a�?
1285
01:28:26,804 --> 01:28:28,337
Por favor, se voc� est� a�,
por favor!
1286
01:28:28,339 --> 01:28:31,673
Por favor, apenas me responda.
1287
01:28:31,675 --> 01:28:33,675
Ei, abaixe isso bem a�!
1288
01:28:33,677 --> 01:28:35,611
Ei, quem disse isso?
1289
01:28:40,351 --> 01:28:42,150
Ei, ei!
1290
01:28:42,152 --> 01:28:43,218
Ei, senhor!
1291
01:28:43,220 --> 01:28:44,720
Senhor, voc� precisa
me ajudar!
1292
01:28:44,722 --> 01:28:46,822
Eu disse l� embaixo para
se calar, porra!
1293
01:28:46,824 --> 01:28:50,892
Que porra h� de errado
com voc�?
1294
01:28:52,329 --> 01:28:55,897
Ol�, tem algu�m a�,
por favor?
1295
01:28:55,899 --> 01:28:56,732
Maldi��o!
1296
01:28:56,734 --> 01:28:57,899
V� embora!
1297
01:28:57,901 --> 01:28:59,301
Senhor, n�o, n�o!
Por favor, por favor!
1298
01:28:59,303 --> 01:29:01,336
Foi um acidente!
Preciso usar o seu telefone!
1299
01:29:01,338 --> 01:29:02,371
Eu preciso de uma ambul�ncia
aqui imediatamente!
1300
01:29:02,373 --> 01:29:03,705
V� se foder!
1301
01:29:03,707 --> 01:29:04,973
Foda-se!
1302
01:29:04,975 --> 01:29:06,074
Foda-se!
1303
01:29:06,076 --> 01:29:07,643
Porra!
1304
01:29:07,645 --> 01:29:09,811
Porra!
1305
01:29:12,382 --> 01:29:13,715
Merda!
Tudo bem, tudo bem.
1306
01:29:13,717 --> 01:29:14,883
Ei, ei, ei!
1307
01:29:14,885 --> 01:29:16,251
Foda-se isso, vamos!
1308
01:29:16,253 --> 01:29:17,819
Para onde estamos indo?
1309
01:29:17,821 --> 01:29:19,021
Para o hospital.
Ser� r�pido se eu te levar.
1310
01:29:19,023 --> 01:29:19,988
Vamos l�.
1311
01:29:19,990 --> 01:29:21,256
Voc� est� bem?
Levante-se.
1312
01:29:21,258 --> 01:29:22,391
Merda!
1313
01:29:22,393 --> 01:29:23,725
Tudo bem, levante-se.
1314
01:29:23,727 --> 01:29:25,060
Eu n�o acho que vou
conseguir andar, cara!
1315
01:29:25,062 --> 01:29:26,662
Isso � bobagem!
Vamos l�, vamos!
1316
01:29:26,664 --> 01:29:27,829
Levante-se.
1317
01:29:27,831 --> 01:29:28,664
Tudo bem.
1318
01:29:28,666 --> 01:29:29,665
Eu estou com voc�.
Pronto?
1319
01:29:29,667 --> 01:29:31,233
1, 2...
1320
01:29:38,741 --> 01:29:40,375
Meu Deus, eu preciso descer,
cara!
1321
01:29:40,377 --> 01:29:44,046
Eu preciso descer!
1322
01:29:48,285 --> 01:29:49,951
S� fique aqui e...
1323
01:29:49,953 --> 01:29:51,787
Mantenha a press�o
no ferimento.
1324
01:29:51,789 --> 01:29:53,955
N�o...
1325
01:29:55,792 --> 01:29:57,292
Seu maldito idiota!
1326
01:29:57,294 --> 01:29:58,360
Voc� � um maldito idiota!
1327
01:29:58,362 --> 01:29:59,961
Voc� me ouviu?
Seu maldito...
1328
01:29:59,963 --> 01:30:01,296
Voc� n�o vai sair dessa, Aiden.
1329
01:30:01,298 --> 01:30:02,864
N�o vai acontecer.
1330
01:30:02,866 --> 01:30:04,166
Voc� pode muito bem colocar
a arma na sua boca...
1331
01:30:04,168 --> 01:30:05,233
agora mesmo, porra!
1332
01:30:07,037 --> 01:30:08,303
Aiden, aqui � o Bill Gates.
Vai dar tudo certo.
1333
01:30:08,305 --> 01:30:09,738
Me escute.
1334
01:30:09,740 --> 01:30:11,139
Deixe-me cuidar disso tudo
para voc�.
1335
01:30:11,141 --> 01:30:12,708
Eu vou despachar um
helic�ptero para voc� agora.
1336
01:30:12,710 --> 01:30:14,176
Ela estar� l� em 15 minutos...
1337
01:30:14,178 --> 01:30:15,744
N�o! Pare essa merda, Aiden!
Estou dizendo.
1338
01:30:15,746 --> 01:30:17,079
Pare essa merda e caia
na real!
1339
01:30:17,081 --> 01:30:20,916
Isso � de verdade,
seu peda�o de merda!
1340
01:30:37,735 --> 01:30:38,734
Vamos l�!
1341
01:30:42,106 --> 01:30:45,741
Vamos l�!
1342
01:30:51,782 --> 01:30:53,949
Aqui vamos n�s.
1343
01:31:09,499 --> 01:31:10,966
Merda.
1344
01:31:10,968 --> 01:31:12,267
Porra, porra.
1345
01:31:12,269 --> 01:31:14,336
Ravey?
Ravey?
1346
01:31:14,338 --> 01:31:16,838
Jesus, droga!
1347
01:31:16,840 --> 01:31:19,775
Ei!
Ei!
1348
01:31:19,777 --> 01:31:21,409
Meu Deus!
1349
01:31:21,411 --> 01:31:22,844
Droga, meu Deus!
1350
01:31:22,846 --> 01:31:24,246
Meu Deus, meu Deus!
1351
01:31:24,248 --> 01:31:25,547
Ei, ei, ei!
1352
01:31:25,549 --> 01:31:26,882
Ei, eu voltei.
1353
01:31:26,884 --> 01:31:28,250
Eu voltei, tudo bem?
1354
01:31:28,252 --> 01:31:29,985
O carro est� l� fora.
Vamos.
1355
01:31:29,987 --> 01:31:32,220
Vamos l�, acorde.
1356
01:31:32,222 --> 01:31:36,258
Vamos l�, vamos l�,
vamos l�, vamos l�.
1357
01:31:36,260 --> 01:31:38,059
Porra!
1358
01:31:39,096 --> 01:31:40,862
Merda!
Merda!
1359
01:31:40,864 --> 01:31:42,464
Vamos l�, vamos l�!
1360
01:31:42,466 --> 01:31:44,166
Vamos l�.
1361
01:31:44,168 --> 01:31:46,268
Vamos l�. Ei.
1362
01:31:46,270 --> 01:31:48,270
Vamos l�, vamos l�.
1363
01:31:50,206 --> 01:31:54,276
Merda, merda.
Merda.
1364
01:31:54,278 --> 01:31:56,478
Merda, merda.
1365
01:32:06,390 --> 01:32:09,124
Tudo bem.
1366
01:32:09,126 --> 01:32:11,126
Porra!
1367
01:32:13,429 --> 01:32:16,164
Tudo bem.
1368
01:32:21,370 --> 01:32:22,571
Deus!
1369
01:32:22,573 --> 01:32:23,572
Puta merda!
1370
01:32:23,574 --> 01:32:24,606
Maldi��o!
1371
01:32:24,608 --> 01:32:25,607
Deus, cara!
1372
01:32:25,609 --> 01:32:27,576
Pensei que voc� estivesse
morto!
1373
01:32:27,578 --> 01:32:28,910
Porra!
1374
01:32:29,913 --> 01:32:31,179
Eu estou em um hospital?
1375
01:32:31,181 --> 01:32:32,914
N�o, n�o, n�o!
Precisamos ir l� agora mesmo!
1376
01:32:32,916 --> 01:32:36,451
Vamos l�, vamos l�,
o carro est� l� fora!
1377
01:32:36,453 --> 01:32:37,619
Para cima, para cima,
para cima!
1378
01:32:37,621 --> 01:32:39,087
Levante, levante, levante!
1379
01:32:39,089 --> 01:32:40,055
Tudo bem.
1380
01:32:40,057 --> 01:32:42,123
Vamos l�, eu peguei voc�,
eu peguei voc�!
1381
01:32:50,466 --> 01:32:51,967
Tudo bem, tudo bem.
1382
01:32:51,969 --> 01:32:55,370
Aqui vamos n�s.
1383
01:32:55,372 --> 01:32:57,405
Porra!
Deus!
1384
01:33:05,281 --> 01:33:06,548
N�o, n�o, n�o.
1385
01:33:06,550 --> 01:33:08,650
Deus.
1386
01:33:08,652 --> 01:33:10,218
Vamos l�.
1387
01:33:17,960 --> 01:33:20,662
Ei, cara.
1388
01:33:20,664 --> 01:33:23,198
Ei, cara?
1389
01:33:23,200 --> 01:33:26,101
Ei, Senhor,
o que voc� est� fazendo?
1390
01:33:26,103 --> 01:33:30,238
Ei, cara, sou eu.
1391
01:33:30,240 --> 01:33:33,308
Porra.
Ei, eu posso brincar?
1392
01:33:33,310 --> 01:33:35,477
D� o fora daqui, porra!
1393
01:33:37,480 --> 01:33:40,348
Eu posso brincar tamb�m!
1394
01:33:40,350 --> 01:33:42,384
Que porra voc� est�...
D� o for...
1395
01:33:42,386 --> 01:33:43,985
Ei, ei.
1396
01:33:43,987 --> 01:33:45,987
Ei, sim, eu quero brincar.
Eu quero brincar, porra!
1397
01:33:45,989 --> 01:33:50,025
N�o, n�o!
Ei, ei!
1398
01:33:51,260 --> 01:33:53,929
Ei cara, pare!
1399
01:33:53,931 --> 01:33:55,931
Maldi��o!
1400
01:34:03,607 --> 01:34:05,707
Maldito pau-no-c�!
1401
01:34:18,421 --> 01:34:21,289
Tudo bem, tudo bem.
1402
01:34:21,291 --> 01:34:22,657
Certo.
1403
01:34:22,659 --> 01:34:24,426
Tudo bem, por favor comece.
1404
01:34:24,428 --> 01:34:26,428
Por favor comece.
1405
01:34:29,299 --> 01:34:31,199
Merda!
1406
01:34:31,201 --> 01:34:33,234
Tudo bem!
1407
01:35:04,333 --> 01:35:06,368
Ei.
1408
01:35:18,347 --> 01:35:20,382
N�o...
1409
01:35:22,785 --> 01:35:25,153
Meu Deus.
1410
01:35:31,494 --> 01:35:33,528
Porra!
1411
01:35:36,098 --> 01:35:38,299
Ei, ei!
1412
01:35:40,803 --> 01:35:43,104
Ei...
1413
01:35:43,106 --> 01:35:45,740
Merda!
1414
01:35:45,742 --> 01:35:48,510
Merda!
1415
01:35:48,512 --> 01:35:50,545
Merda!
1416
01:36:13,469 --> 01:36:17,572
Oi.
1417
01:36:17,574 --> 01:36:19,441
Lembra da primeira vez que
voc� olhou no espelho...
1418
01:36:19,443 --> 01:36:23,278
e percebeu que estava indo
para o inferno?
1419
01:36:23,280 --> 01:36:28,283
Sabe, voc� tem uma escolha.
1420
01:36:28,285 --> 01:36:30,452
Eu n�o tenho, mas voc� tem.
1421
01:36:33,856 --> 01:36:38,660
A pr�xima escolha que voc�
fizer o definir� para sempre.
1422
01:36:38,662 --> 01:36:42,497
Voc� pode fazer o que � certo
para essa vida,
1423
01:36:42,499 --> 01:36:44,466
voc� pode fazer o que � certo
para a pr�xima.
1424
01:36:44,468 --> 01:36:46,634
Mas voc� n�o pode fazer as
duas coisas.
1425
01:36:48,871 --> 01:36:50,638
Ent�o...
1426
01:36:51,874 --> 01:36:56,311
entre o c�u e o inferno,
voc� escolhe, Aiden.
1427
01:36:56,313 --> 01:37:00,315
Ela realmente vale a pena?
1428
01:39:22,858 --> 01:39:25,960
Vai ficar tudo bem, Aiden.
1429
01:39:25,962 --> 01:39:28,930
Voc� sabe o que tem que fazer.
1430
01:39:28,932 --> 01:39:32,367
Se esconder atr�s daquelas
lentes.
1431
01:39:32,369 --> 01:39:35,970
� a� que voc� desaparece.
1432
01:39:35,972 --> 01:39:38,906
Onde ningu�m pode ver voc�.
1433
01:39:38,908 --> 01:39:42,977
S� fa�a o seu trabalho.
1434
01:39:42,979 --> 01:39:45,046
Ora, ora, ora.
1435
01:39:45,048 --> 01:39:46,714
Alivie o calor.
1436
01:39:46,716 --> 01:39:48,883
Como sua abertura m�gica faz?
1437
01:39:50,619 --> 01:39:51,953
Sim.
1438
01:39:51,955 --> 01:39:54,355
Estou trabalhando por fora,
eu acho.
1439
01:39:54,357 --> 01:39:56,357
O que voc� tem a�?
1440
01:39:56,359 --> 01:39:57,592
Cena 2 do crime.
1441
01:39:57,594 --> 01:40:00,862
Provavelmente outro neg�cio
de drogas que deu errado.
1442
01:40:02,931 --> 01:40:05,566
Voc�, se importa se eu
pegar um pouco?
1443
01:40:05,568 --> 01:40:07,035
N�o.
1444
01:40:07,037 --> 01:40:09,771
O que � outro drogado apagado?
1445
01:40:09,773 --> 01:40:11,072
Certo, ent�o...
1446
01:40:11,074 --> 01:40:12,907
Obrigado.
1447
01:40:12,909 --> 01:40:16,010
Encontramos a v�tima
nas escadas.
1448
01:40:16,012 --> 01:40:17,474
Temos um rastro de sangue,
1449
01:40:17,475 --> 01:40:19,047
sugerindo uma luta
com o criminoso...
1450
01:40:19,049 --> 01:40:20,782
na descida.
1451
01:40:20,784 --> 01:40:22,661
A v�tima lutou o suficiente...
1452
01:40:22,662 --> 01:40:24,919
para cair pela metanfetamina
ou pelo 38,
1453
01:40:24,921 --> 01:40:26,721
ou pela metanfetamina e
pelo 38.
1454
01:40:26,723 --> 01:40:29,657
O criminoso se assustou com
uma testemunha inesperada,
1455
01:40:29,659 --> 01:40:33,728
correndo por isso,
perdendo o seu sapato.
1456
01:40:33,730 --> 01:40:37,598
� o tipo de sentimento
um pouco encenado, mas...
1457
01:40:37,600 --> 01:40:40,101
Eu n�o acho que me
importo agora.
1458
01:40:40,103 --> 01:40:42,670
Tudo que eu sei � que h� um
drogado a menos nas ruas,
1459
01:40:42,672 --> 01:40:45,340
e n�o seria bom se a
bal�stica do 38 combinasse...
1460
01:40:45,342 --> 01:40:47,508
com a lebre da semana
passada?
1461
01:40:50,512 --> 01:40:53,915
O que voc� tem a�?
1462
01:40:53,917 --> 01:40:58,353
Sim, veja...
1463
01:40:58,355 --> 01:40:59,687
Aqui est� a coisa.
1464
01:40:59,689 --> 01:41:00,555
N�o, n�o, n�o.
1465
01:41:00,557 --> 01:41:02,623
Esse velho peda�o de merda.
1466
01:41:02,625 --> 01:41:05,426
�s vezes voc� usa,
�s vezes n�o.
1467
01:41:05,428 --> 01:41:06,794
Certo.
1468
01:41:06,796 --> 01:41:08,496
Certo, sim.
1469
01:41:08,498 --> 01:41:11,432
� uma antiguidade, ent�o...
1470
01:41:11,434 --> 01:41:15,570
Eu guardei para ocasi�es
especiais.
1471
01:41:15,572 --> 01:41:17,739
Nada de especial nisso aqui.
1472
01:41:54,143 --> 01:41:55,143
N�o!
1473
01:41:55,145 --> 01:41:57,879
N�o, n�o, n�o!
1474
01:42:00,817 --> 01:42:03,751
Vai ficar tudo bem, Virginia.
1475
01:42:03,753 --> 01:42:05,987
EU farei melhor desta vez,
eu prometo.
1476
01:42:05,989 --> 01:42:08,423
Eu vou mudar.
1477
01:42:08,425 --> 01:42:11,626
Eu s� quer ficar com voc�
para sempre.
1478
01:42:11,628 --> 01:42:16,531
Eu s� quero cuidar de voc�,
te manter e te amar.
1479
01:42:16,533 --> 01:42:19,033
Voc� pode me ouvir, Virginia?
1480
01:42:19,035 --> 01:42:22,103
Eu estou bem aqui.
1481
01:42:22,105 --> 01:42:24,472
Eu sei que voc� pode me ouvir.
1482
01:42:32,681 --> 01:42:34,649
Viu?
1483
01:42:34,651 --> 01:42:36,484
Eu sabia que voc� podia
me ouvir, meu bem.
1484
01:42:36,486 --> 01:42:38,653
Eu sabia.
1485
01:42:38,655 --> 01:42:41,789
Estamos destinados
a ficar juntos.
1486
01:42:41,791 --> 01:42:43,791
N�s somos um.
1487
01:42:54,670 --> 01:42:57,572
Eu sinto muito, Aiden.
1488
01:42:57,574 --> 01:42:59,674
O que eu estava pensando?
1489
01:42:59,676 --> 01:43:01,943
VOc� � �nico.
1490
01:43:01,945 --> 01:43:04,078
Tudo bem, meu bem.
1491
01:43:04,080 --> 01:43:07,048
Tudo bem.
1492
01:43:42,784 --> 01:43:47,188
E respondendo a sua pergunta,
sim.
1493
01:43:47,190 --> 01:43:49,290
Ela vale a pena.
1494
01:43:49,292 --> 01:43:53,027
Ela vale muito, muito a pena.
1495
01:44:46,315 --> 01:44:47,982
Oi.
1496
01:44:47,984 --> 01:44:49,984
Oi.
1497
01:45:29,359 --> 01:45:32,393
Virginia?
Eu sinto muito.
1498
01:45:32,395 --> 01:45:34,762
Eu realmente sinto.
1499
01:45:38,200 --> 01:45:40,201
Vejo voc� por a�.
1500
01:45:43,839 --> 01:45:46,207
Virginia,
se precisar de alguma coisa.
1501
01:45:46,209 --> 01:45:47,341
Quer dizer,
qualquer coisa.
1502
01:45:47,343 --> 01:45:49,110
S�...
1503
01:45:53,315 --> 01:45:55,683
Obrigado, Aiden.
103181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.