Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,400 --> 00:01:45,443
Ozzie. Come on in.
2
00:01:46,612 --> 00:01:48,362
Palmer. What's up?
3
00:01:48,447 --> 00:01:50,615
You know Peck and Olson.
4
00:01:50,741 --> 00:01:54,202
Peck, yes, hiya.
Olson, by reputation.
5
00:01:56,747 --> 00:01:58,581
I'm Osborne Cox.
6
00:01:58,665 --> 00:01:59,957
Yeah, hi.
7
00:02:00,792 --> 00:02:02,543
Aren't you with...
Isn't he...
8
00:02:02,628 --> 00:02:05,087
Yeah, that's right.
Have a seat.
9
00:02:06,298 --> 00:02:08,466
Look, Oz, look.
10
00:02:08,592 --> 00:02:10,760
There's no easy way to say this.
11
00:02:11,637 --> 00:02:14,388
We're taking you off the Balkans desk.
12
00:02:14,973 --> 00:02:17,558
What? Why?
13
00:02:17,643 --> 00:02:20,811
In fact, we're moving you out
of SIGINT entirely.
14
00:02:21,480 --> 00:02:25,066
Just... No discussion?
Just "You're out"?
15
00:02:25,150 --> 00:02:28,069
Well, we're having the discussion now.
16
00:02:28,153 --> 00:02:32,990
Look, Oz, this doesn't have
to be unpleasant.
17
00:02:34,326 --> 00:02:36,827
Palmer, with all due respect,
18
00:02:37,454 --> 00:02:40,456
what the fuck are you talking about?
19
00:02:40,540 --> 00:02:42,625
And why is Olson here?
20
00:02:44,002 --> 00:02:45,002
Ozzie, look...
21
00:02:45,087 --> 00:02:46,254
What the fuck is this?
22
00:02:46,338 --> 00:02:48,089
- I know it's not my work.
- Ozzie.
23
00:02:48,173 --> 00:02:49,548
I'm a great fucking analyst.
24
00:02:49,633 --> 00:02:50,925
Okay, Ozzie.
25
00:02:51,009 --> 00:02:55,805
Ozzie, things have not been going well,
as you know.
26
00:02:55,889 --> 00:02:58,182
You have a drinking problem.
27
00:03:05,023 --> 00:03:07,108
I have a drinking problem?
28
00:03:07,192 --> 00:03:09,735
This doesn't have to be unpleasant.
29
00:03:10,487 --> 00:03:13,990
We found something for you in State.
It's a...
30
00:03:15,993 --> 00:03:18,327
Well, it is a lower clearance level.
Yes.
31
00:03:18,412 --> 00:03:23,582
But it's not...
Look, we're not terminating you.
32
00:03:23,917 --> 00:03:25,001
Hmm.
33
00:03:25,085 --> 00:03:27,503
This is an assault.
34
00:03:27,629 --> 00:03:30,047
I have a drinking problem?
35
00:03:30,173 --> 00:03:32,300
- Fuck you, Peck. You're a Mormon!
- Ozzie.
36
00:03:32,384 --> 00:03:35,136
Next to you, we all have
a drinking problem!
37
00:03:35,220 --> 00:03:40,558
What the fuck is this?
Whose ass didn't I kiss? Huh?
38
00:03:40,684 --> 00:03:42,310
- Let's be honest!
- Okay...
39
00:03:42,394 --> 00:03:45,438
I mean, let us be fucking honest.
40
00:03:45,564 --> 00:03:49,942
This is a crucifixion!
This is political!
41
00:03:50,068 --> 00:03:52,403
And don't tell me it's not!
42
00:03:53,572 --> 00:03:55,740
I have a drinking problem!
43
00:04:08,962 --> 00:04:10,546
You're home.
44
00:04:11,548 --> 00:04:13,841
Honey, hang on to your hat.
I've got some news.
45
00:04:13,925 --> 00:04:15,176
Did you pick up the cheeses?
46
00:04:15,260 --> 00:04:16,427
Huh?
47
00:04:16,595 --> 00:04:17,928
The cheeses?
Were they ready?
48
00:04:18,013 --> 00:04:19,055
The cheeses?
49
00:04:19,139 --> 00:04:21,390
I didn't realize you could
be home so early.
50
00:04:21,475 --> 00:04:24,435
Yeah. I left a message for you
to stop by Arnaud's.
51
00:04:24,561 --> 00:04:26,270
The Magruders and the Pfarrers
are coming this evening.
52
00:04:26,396 --> 00:04:29,565
The Pfarrers...
What did Kathleen say?
53
00:04:30,233 --> 00:04:31,359
What?
54
00:04:31,443 --> 00:04:33,110
When you left the message?
55
00:04:33,820 --> 00:04:35,446
That she would give you the message.
56
00:04:35,572 --> 00:04:37,698
Well, I don't know,
I guess we had bigger news today.
57
00:04:37,783 --> 00:04:39,533
My day didn't revolve around whether...
58
00:04:39,618 --> 00:04:41,202
Do you mean that you didn't
pick up the cheeses?
59
00:04:41,286 --> 00:04:42,703
Well, if I didn't get the message,
60
00:04:42,788 --> 00:04:43,913
then I didn't pick up the cheeses.
61
00:04:43,955 --> 00:04:45,664
- For fuck's sake, Ozzie.
- But, honey, hang on to your hat.
62
00:04:45,791 --> 00:04:47,792
- What, now I have to go and pick them up?
- I have some news to...
63
00:04:47,918 --> 00:04:49,710
Stay here and get dressed.
64
00:04:49,795 --> 00:04:51,087
Honey, we have to talk.
65
00:04:51,171 --> 00:04:55,341
Well, not now. I mean,
they're gonna be here in less than an hour.
66
00:04:57,302 --> 00:04:58,719
Is that goat cheese?
67
00:04:58,804 --> 00:05:01,514
Ch๏ฟฝvre, yes,
that is a goat cheese.
68
00:05:01,598 --> 00:05:04,517
'Cause I have a lactose reflux, and I can't...
69
00:05:04,601 --> 00:05:06,227
You're lactose intolerant?
70
00:05:06,311 --> 00:05:08,270
- Yeah, but I...
- Or you have acid reflux?
71
00:05:08,355 --> 00:05:10,314
- They're different things.
- I know what they are.
72
00:05:10,440 --> 00:05:11,690
So you misspoke.
73
00:05:11,775 --> 00:05:13,567
Well, thank you for correcting me.
74
00:05:13,652 --> 00:05:15,945
You should try the ch๏ฟฝvre, Harry.
It's very good.
75
00:05:16,029 --> 00:05:17,363
Yeah. I can eat goat cheese.
76
00:05:17,489 --> 00:05:19,615
I was just telling your husband
that I have a condition
77
00:05:19,699 --> 00:05:22,535
where I go into
anaphylactic shock when I...
78
00:05:22,661 --> 00:05:24,787
- Harry works in the Marshals Service, Doug.
- And my throat...
79
00:05:24,871 --> 00:05:26,789
Oh! I'm on the legislative side.
80
00:05:26,873 --> 00:05:29,083
I work with Senator Hobby.
81
00:05:29,167 --> 00:05:31,127
I was with Treasury,
dealing with Homeland Security.
82
00:05:31,211 --> 00:05:32,461
I'm with the Marshals now.
83
00:05:32,546 --> 00:05:35,005
If you want, he'll show you
his great big gun.
84
00:05:36,341 --> 00:05:39,135
Very funny.
Gun's no big deal.
85
00:05:39,511 --> 00:05:41,720
Twenty years of Marshals Service,
I never discharged my weapon.
86
00:05:41,972 --> 00:05:45,307
That sounds like something you
should be telling your psychiatrist.
87
00:05:45,392 --> 00:05:47,852
I don't have a psychiatrist.
88
00:05:48,520 --> 00:05:51,313
Boy, I guess my job
is pretty undramatic.
89
00:05:51,398 --> 00:05:53,524
I'm on the legislative side.
90
00:05:53,608 --> 00:05:54,775
Mrs. Pfarrer, what do you do?
91
00:05:54,860 --> 00:05:55,985
Do you also carry a big gun?
92
00:05:57,320 --> 00:05:58,654
No, I write children's...
93
00:05:58,738 --> 00:06:00,448
She writes children's books.
94
00:06:00,532 --> 00:06:03,993
Yeah. Oliver, The Cat
Who Lives In The Rotunda.
95
00:06:04,077 --> 00:06:05,286
- Those are wonderful!
- Thank you.
96
00:06:05,370 --> 00:06:06,537
My nieces and nephews just love them.
97
00:06:06,663 --> 00:06:08,038
Oh! Yeah, it's a beloved, beloved series.
98
00:06:08,206 --> 00:06:09,582
Oh! Thank you.
99
00:06:09,708 --> 00:06:11,375
You should see the fan mail she gets.
100
00:06:12,210 --> 00:06:13,294
Are you sure this is goat cheese?
101
00:06:13,378 --> 00:06:15,754
Why don't you let your wife tell them
about her own books, Harry?
102
00:06:15,881 --> 00:06:17,631
- Come with me into the kitchen.
- I'm sorry. Was I dominating?
103
00:06:17,716 --> 00:06:19,049
Help with the crudit๏ฟฝs.
104
00:06:22,721 --> 00:06:26,223
God damn it. He knows, doesn't he?
These are nice floors.
105
00:06:26,349 --> 00:06:29,143
- Knows what?
- About us, he knows about us.
106
00:06:29,227 --> 00:06:30,686
- Little prick.
- Don't be such an ass.
107
00:06:30,770 --> 00:06:32,521
He doesn't know a thing.
108
00:06:34,232 --> 00:06:36,192
What is that, Forbo?
109
00:06:42,741 --> 00:06:44,408
What a horse's ass.
110
00:06:44,534 --> 00:06:46,160
I don't know why we see them.
111
00:06:46,286 --> 00:06:47,953
Well, she's all right.
112
00:06:49,247 --> 00:06:51,582
She's a cold, stuck-up bitch.
113
00:06:58,465 --> 00:06:59,548
You quit?
114
00:06:59,633 --> 00:07:01,008
Uh-huh.
115
00:07:01,092 --> 00:07:02,343
Well, thank you for telling me.
116
00:07:02,427 --> 00:07:03,677
Well, I tried to tell you this...
117
00:07:03,803 --> 00:07:05,012
You tried? You tried?
118
00:07:05,096 --> 00:07:07,014
And then what, aphasia kicked in?
119
00:07:07,098 --> 00:07:09,099
No. Then our guests came and then...
120
00:07:09,226 --> 00:07:11,977
- Why? For fuck's sake, Ozzie.
- I don't know.
121
00:07:12,062 --> 00:07:14,063
I just got so tired.
122
00:07:14,147 --> 00:07:15,314
You're tired?
123
00:07:15,398 --> 00:07:17,816
Yes, of swimming against the current.
124
00:07:17,943 --> 00:07:19,235
Uh-huh.
125
00:07:20,320 --> 00:07:22,863
Independent thought is not valued there.
126
00:07:22,948 --> 00:07:26,283
They resist it. They fight it.
The bureaucracy is...
127
00:07:26,409 --> 00:07:29,328
So they gave you a pension
or severance or something?
128
00:07:29,454 --> 00:07:33,165
I didn't retire. I quit.
I don't want their benefits.
129
00:07:33,291 --> 00:07:35,584
But my benefits,
they will do you, right?
130
00:07:35,669 --> 00:07:37,962
They'll see you through,
is that the idea?
131
00:07:38,088 --> 00:07:41,048
It's not like that's the only way
to make money.
132
00:07:41,132 --> 00:07:43,551
Yes? Yes?
Well, what're you gonna do?
133
00:07:43,635 --> 00:07:46,053
I'll do some consulting.
134
00:07:46,137 --> 00:07:47,638
Consulting.
135
00:07:48,098 --> 00:07:53,811
Yes, to help out while...
I've always wanted to write.
136
00:07:55,313 --> 00:07:57,773
Write. Write what?
137
00:07:59,276 --> 00:08:03,571
I've been thinking about writing a book.
138
00:08:03,655 --> 00:08:07,616
Or, you know, a sort of memoir.
139
00:08:21,214 --> 00:08:23,007
You okay there, Dad?
140
00:08:33,643 --> 00:08:36,020
Dad, I left my job at the Agency.
141
00:08:40,191 --> 00:08:41,859
I'm sorry, Dad.
142
00:08:45,989 --> 00:08:51,327
Government service is not the same
as when you were in State.
143
00:08:52,162 --> 00:08:54,038
Things are different now.
144
00:08:54,831 --> 00:08:59,335
I don't know, maybe it's
the Cold War ending.
145
00:09:01,379 --> 00:09:06,008
Now it seems like it's all bureaucracy
and no mission.
146
00:09:08,219 --> 00:09:10,220
I'm writing a memoir.
147
00:09:11,890 --> 00:09:16,101
I think it can be pretty explosive.
148
00:09:16,227 --> 00:09:18,604
But I don't think you would disapprove.
149
00:09:18,730 --> 00:09:21,148
I don't think you would disapprove.
150
00:09:21,232 --> 00:09:22,941
Katie's had trouble accepting it.
151
00:09:23,068 --> 00:09:26,403
But sometimes there's
a higher patriotism, Dad.
152
00:09:43,421 --> 00:09:46,256
I know this kind of man.
We've seen this.
153
00:09:47,092 --> 00:09:49,510
Mrs. Cox, you cannot let this man
154
00:09:49,594 --> 00:09:52,429
take advantage of you,
and he will.
155
00:09:52,514 --> 00:09:53,555
He will.
156
00:09:53,640 --> 00:09:55,224
Yes. This is my fear.
157
00:09:55,308 --> 00:09:57,434
Though he's trying...
Well, he says
158
00:09:57,519 --> 00:09:59,228
he's trying to pull
himself together but...
159
00:09:59,312 --> 00:10:05,025
Yeah. Look, sure, I'm obliged
to tell you to try to salvage things,
160
00:10:05,110 --> 00:10:07,945
and you should.
It's not unheard of
161
00:10:08,029 --> 00:10:10,906
that people turn themselves around,
162
00:10:10,990 --> 00:10:16,078
but you haven't broached
the possibility of divorce yet.
163
00:10:16,162 --> 00:10:18,080
- No.
- Well, that's good.
164
00:10:18,164 --> 00:10:22,376
Because first you should get his financials
before he's forewarned.
165
00:10:22,460 --> 00:10:24,461
Because here is a man...
166
00:10:24,546 --> 00:10:27,798
Here is a man practiced in deceit.
167
00:10:27,882 --> 00:10:30,342
This was almost, you could say,
it's his job,
168
00:10:30,468 --> 00:10:32,970
and there is no reason it's not improper.
169
00:10:33,513 --> 00:10:38,600
There is no reason you shouldn't get
a picture of the household finances.
170
00:10:38,685 --> 00:10:43,313
Paper files, computer files, whatever.
That's your prerogative.
171
00:10:44,149 --> 00:10:47,067
You can be a spy, too, madam.
172
00:10:48,319 --> 00:10:50,779
Do this, before he's put on alert.
173
00:10:50,864 --> 00:10:55,409
Before the turtle can draw in
his head and his...
174
00:10:56,828 --> 00:10:58,370
- Feet.
- Feet.
175
00:10:58,997 --> 00:11:00,873
And hopefully everything will work out.
176
00:11:00,957 --> 00:11:02,624
He will reform.
177
00:11:03,209 --> 00:11:05,002
But if not...
178
00:11:06,212 --> 00:11:09,047
forewarned is forearmed.
179
00:11:16,848 --> 00:11:21,602
We were young and committed
and there was nothing we could not do.
180
00:11:23,521 --> 00:11:26,023
We thought of the Agency less...
181
00:11:29,611 --> 00:11:30,694
Um...
182
00:11:32,864 --> 00:11:36,700
The principles of George Kennan,
183
00:11:37,869 --> 00:11:39,787
a personal hero of mine,
184
00:11:40,705 --> 00:11:45,209
like the fabled Murrow's Boys,
185
00:11:46,711 --> 00:11:50,881
at a time of...
186
00:12:01,226 --> 00:12:03,227
You have reached the Cox Group.
187
00:12:03,311 --> 00:12:05,854
We can't answer your call right...
188
00:12:05,939 --> 00:12:07,648
Hello?
189
00:12:07,774 --> 00:12:09,483
I'm looking for Dr. Cox.
Is she there?
190
00:12:09,567 --> 00:12:14,363
No. She isn't.
Hers is the 5719 number.
191
00:12:14,447 --> 00:12:16,365
This is the Cox Group,
192
00:12:16,449 --> 00:12:20,118
but you can reach her on her portable
or at her office.
193
00:12:21,621 --> 00:12:22,788
She's married!
194
00:12:23,414 --> 00:12:24,665
Number four.
195
00:12:25,917 --> 00:12:27,668
Has a boyfriend!
196
00:12:27,752 --> 00:12:29,002
And number six.
197
00:12:30,255 --> 00:12:31,964
She's pregnant!
198
00:13:15,008 --> 00:13:17,217
I should try to get a run in.
199
00:13:19,554 --> 00:13:28,645
Ozzie!
200
00:14:40,301 --> 00:14:44,680
Let all with one accord rejoice
201
00:14:44,764 --> 00:14:49,017
In praise of Old Nassau
202
00:14:49,102 --> 00:14:51,812
In praise of Old Nassau, my boys
203
00:14:51,896 --> 00:14:54,856
Hurrah! Hurrah! Hurrah!
204
00:14:54,941 --> 00:15:01,029
Her sons will give
while they shall live
205
00:15:01,114 --> 00:15:03,949
Three cheers for Old Nassau!
206
00:15:08,413 --> 00:15:11,915
We take all the chicken fat
off your buttocks, here.
207
00:15:12,000 --> 00:15:13,583
Mmm-hmm.
208
00:15:15,795 --> 00:15:19,047
- And the upper arms.
- Mmm-hmm.
209
00:15:19,173 --> 00:15:22,592
- And a little off your tummy.
- Yeah. Great.
210
00:15:22,677 --> 00:15:25,262
Now, we do breast augmentation...
211
00:15:26,264 --> 00:15:28,682
with a tiny incision here...
212
00:15:29,142 --> 00:15:30,225
That marker tickles.
213
00:15:30,309 --> 00:15:31,685
and here.
214
00:15:31,769 --> 00:15:34,688
And what about the upper leg,
the higher inside thigh area?
215
00:15:34,772 --> 00:15:36,648
Well, we can do liposuction there,
as well,
216
00:15:36,774 --> 00:15:38,650
but that area will respond to exercise.
217
00:15:39,944 --> 00:15:42,571
The buttocks and upper arms
begin to store more fat
218
00:15:42,655 --> 00:15:47,075
once you get up around 40.
The body just tells it to go there,
219
00:15:47,160 --> 00:15:49,870
but the thighs will respond
to toning exercises.
220
00:15:49,954 --> 00:15:52,289
Yeah, I can work on my arms
till the cows come home, but...
221
00:15:52,373 --> 00:15:55,709
Well, also, there are of course
genetic factors.
222
00:15:55,793 --> 00:15:57,252
The Litzkes have always been big.
223
00:15:57,336 --> 00:15:58,378
Well, everyone's got...
224
00:15:58,463 --> 00:16:00,839
My mother had an ass
that could pull a bus.
225
00:16:00,965 --> 00:16:02,340
Wow! Well, that's a...
226
00:16:02,425 --> 00:16:03,425
Father's side, too.
227
00:16:03,509 --> 00:16:06,261
I mean, although Dad tended to carry
his weight out in front more,
228
00:16:06,345 --> 00:16:07,971
in the gut area.
Derri๏ฟฝre, not so much.
229
00:16:08,056 --> 00:16:09,097
Okay.
230
00:16:09,182 --> 00:16:12,476
And what about the face, you know,
the window to the soul?
231
00:16:12,560 --> 00:16:13,810
Uh-huh. Uh-huh.
232
00:16:13,895 --> 00:16:15,604
Very well put.
233
00:16:15,688 --> 00:16:20,358
Well, your eyes are one
of your best features,
234
00:16:20,985 --> 00:16:24,905
but we can do something
about the incipient crow's feet.
235
00:16:24,989 --> 00:16:26,907
Baby crow's feet.
Little chickling's feet.
236
00:16:26,991 --> 00:16:28,742
I mean chicks.
Chickie, chickie, chickie.
237
00:16:28,826 --> 00:16:31,119
Yes, again, well put.
238
00:16:31,204 --> 00:16:33,121
You have a way with words.
239
00:16:33,206 --> 00:16:36,500
We make a small incision
and then pull the skin tight,
240
00:16:36,584 --> 00:16:38,668
like stretching the skin over a drum.
241
00:16:38,753 --> 00:16:39,795
Not too tight, though.
242
00:16:39,879 --> 00:16:41,963
We don't want that "worked-on" look.
243
00:16:42,048 --> 00:16:44,508
You need sufficient slack for the face
to remain expressive.
244
00:16:44,592 --> 00:16:46,843
Yeah, I don't wanna look
like Boris Karloff.
245
00:16:46,928 --> 00:16:48,678
So you don't want a sex change!
246
00:16:48,763 --> 00:16:50,514
No, I'm all woman!
247
00:16:51,265 --> 00:16:55,685
So, Linda, what we're talking about here
is four different procedures.
248
00:16:56,521 --> 00:16:59,523
The liposuction, the rhinoplasty,
249
00:16:59,607 --> 00:17:03,401
the facial tuck, which I would
strongly recommend over the chemical peel.
250
00:17:03,528 --> 00:17:05,028
Yeah, I don't wanna burn anything off.
251
00:17:05,113 --> 00:17:07,489
And why should you,
with that lovely skin?
252
00:17:07,573 --> 00:17:09,908
And lastly, the breast augmentation.
253
00:17:10,034 --> 00:17:14,454
Now, we can also do something
about the vaccine scar.
254
00:17:15,665 --> 00:17:18,375
I don't know if you wear
sleeveless dresses much...
255
00:17:18,459 --> 00:17:19,960
Not with these ham hocks!
256
00:17:20,044 --> 00:17:23,130
Yes, well, once they're nice
and svelte, post-op,
257
00:17:23,214 --> 00:17:25,841
you may change your mind about that.
258
00:17:26,551 --> 00:17:28,176
I wanna talk about this vaccine thing.
259
00:17:28,302 --> 00:17:29,886
I mean, can you counsel me on this?
260
00:17:29,971 --> 00:17:31,513
I mean, is it really that unsightly?
261
00:17:31,597 --> 00:17:33,557
I see... I mean,
a bunch of people have them.
262
00:17:33,641 --> 00:17:36,143
Absolutely!
Some women don't mind it.
263
00:17:37,353 --> 00:17:38,478
It's personal taste.
264
00:17:44,735 --> 00:17:46,153
Chad!
265
00:17:47,029 --> 00:17:49,030
Big breath. Exhale.
266
00:17:49,740 --> 00:17:51,449
Hold it.
267
00:17:51,534 --> 00:17:52,492
Hold and release!
268
00:17:52,577 --> 00:17:53,660
Chad!
269
00:17:54,078 --> 00:17:55,954
And release.
270
00:17:57,582 --> 00:17:58,790
Too much?
271
00:17:58,875 --> 00:18:02,169
I just felt a straining,
a tightness in the front of my ass.
272
00:18:02,253 --> 00:18:04,296
Well, you are pretty tight down there.
273
00:18:04,380 --> 00:18:05,422
You have to...
274
00:18:05,506 --> 00:18:06,715
Yes, something snapped in my ass.
275
00:18:06,799 --> 00:18:08,758
Chad Feldheimer to the office, please.
276
00:18:08,843 --> 00:18:10,385
I'm gonna check with my office.
I'll be right back,
277
00:18:10,469 --> 00:18:12,888
and we're gonna work
on opening those hips.
278
00:18:17,185 --> 00:18:19,519
I just got a batch from BeWithMeDC. Com.
279
00:18:19,604 --> 00:18:21,771
Oh, no. Anything good?
280
00:18:21,856 --> 00:18:23,523
I don't know. I'm just looking.
How do I open this?
281
00:18:23,608 --> 00:18:25,233
Click on the...
Click on the... Yeah...
282
00:18:25,359 --> 00:18:26,985
Okay. Oh, my God!
283
00:18:27,069 --> 00:18:28,320
Okay. Loser.
284
00:18:29,780 --> 00:18:31,781
Loser. Loser.
285
00:18:33,034 --> 00:18:35,368
They should call this Mr. Loser. Com.
286
00:18:35,453 --> 00:18:36,661
Did you have to send in a picture?
287
00:18:36,746 --> 00:18:37,954
No, only the guys do.
288
00:18:38,039 --> 00:18:39,456
I had to fill out a verbal profile,
289
00:18:39,624 --> 00:18:41,082
what turns me on, what turns me off.
290
00:18:41,167 --> 00:18:44,461
I'm really looking for a guy
with a sense of humor.
291
00:18:44,587 --> 00:18:46,713
- That guy... Wait. That guy wasn't bad.
- Him?
292
00:18:46,797 --> 00:18:48,548
- No, before.
- Him?
293
00:18:48,633 --> 00:18:50,717
Yeah... He might not be a loser.
294
00:18:50,801 --> 00:18:51,927
How can you tell?
295
00:18:52,011 --> 00:18:53,803
- That's a Brioni suit.
- Yeah?
296
00:18:53,888 --> 00:18:55,263
Shit, yeah.
297
00:18:55,348 --> 00:18:57,599
Does he look like he would have
a sense of humor?
298
00:18:57,683 --> 00:18:59,893
Looks like his optometrist
has a sense of humor.
299
00:18:59,977 --> 00:19:01,394
What does he do?
300
00:19:02,104 --> 00:19:03,230
State Department.
301
00:19:04,482 --> 00:19:05,899
That's cool.
302
00:19:06,442 --> 00:19:08,652
His hair is...
What is that?
303
00:19:12,114 --> 00:19:13,490
Plugs?
304
00:19:15,034 --> 00:19:17,744
This is our cardio area,
and we have a lot of machines,
305
00:19:17,828 --> 00:19:19,329
so, believe me, there's never a wait.
306
00:19:19,413 --> 00:19:21,581
I mean, what you see now
is like our busiest time,
307
00:19:21,666 --> 00:19:23,333
and there's like a lot of machines open.
308
00:19:23,417 --> 00:19:24,459
Hey, Chad.
309
00:19:24,543 --> 00:19:26,253
Hey, Linda.
Did you call that guy?
310
00:19:26,337 --> 00:19:29,297
No, not yet.
Chad Feldheimer, he's one of our trainers.
311
00:19:29,382 --> 00:19:31,716
I've been doing this Internet dating thing,
and I...
312
00:19:31,801 --> 00:19:33,009
What service?
313
00:19:33,094 --> 00:19:34,511
BeWithMeDC. Com.
314
00:19:34,595 --> 00:19:36,179
- Nice.
- Have you used them?
315
00:19:36,264 --> 00:19:39,808
No. Two friends did, though,
and they both got hooked up...
316
00:19:39,892 --> 00:19:41,643
with really special guys.
317
00:19:41,727 --> 00:19:43,270
That's fantastic.
318
00:19:43,729 --> 00:19:45,689
If you're an English speaker,
please say, "Yes"...
319
00:19:45,773 --> 00:19:46,815
Yes!
320
00:19:46,899 --> 00:19:48,775
I'm sorry.
I didn't understand what you said.
321
00:19:48,859 --> 00:19:50,860
- If you're an English speaker...
- English.
322
00:19:50,945 --> 00:19:52,946
Would you like to speak to the
billing department or to an agent?
323
00:19:53,030 --> 00:19:54,072
Agent.
324
00:19:54,156 --> 00:19:55,699
I'm sorry.
I didn't understand what you said.
325
00:19:55,783 --> 00:19:58,201
Agent! Agent!
326
00:19:59,954 --> 00:20:01,121
Hello.
Can I help you?
327
00:20:01,205 --> 00:20:03,415
Yeah, hi.
This is Linda Litzke.
328
00:20:03,499 --> 00:20:05,041
Shall I give you my account number?
329
00:20:05,126 --> 00:20:07,585
- You keyed it in. I have it here.
- You have it up? Okay.
330
00:20:07,670 --> 00:20:10,380
I was told that I needed
pre-approval for these surgeries...
331
00:20:10,464 --> 00:20:13,133
Yes, I'm showing that this procedure
was not approved.
332
00:20:13,217 --> 00:20:14,884
Yes, it was denied.
333
00:20:14,969 --> 00:20:17,846
This operation is an elective procedure.
It's not covered by...
334
00:20:17,930 --> 00:20:21,349
No, those are four different operations.
It's very complicated.
335
00:20:21,434 --> 00:20:23,476
I'm reinventing myself.
This is a whole new look,
336
00:20:23,561 --> 00:20:26,646
so it's not just one thing,
but they're all approved by my doctor.
337
00:20:26,731 --> 00:20:28,732
Your doctor's approval
is not the issue, ma'am.
338
00:20:28,816 --> 00:20:30,608
- But this is not... Madam.
- Our guidelines specify
339
00:20:30,693 --> 00:20:32,319
that elective surgeries are...
340
00:20:32,403 --> 00:20:34,988
My job involves public interface.
341
00:20:35,114 --> 00:20:36,906
- This is not...
- I'm afraid you don't understand...
342
00:20:36,991 --> 00:20:38,742
Oh! I understand.
343
00:20:39,285 --> 00:20:41,077
Put your supervisor on, please.
344
00:20:41,287 --> 00:20:43,079
Hold the line.
345
00:21:28,876 --> 00:21:30,210
Alan?
346
00:21:31,212 --> 00:21:32,295
Linda?
347
00:21:33,130 --> 00:21:34,255
Yeah.
348
00:21:39,303 --> 00:21:42,389
We've been over and over
and over this.
349
00:21:42,473 --> 00:21:45,308
First you say you can't commit,
and then...
350
00:21:45,393 --> 00:21:46,935
Would you come down from there?
351
00:23:31,457 --> 00:23:35,084
We were married when I was in my,
what, mid-20s?
352
00:23:35,169 --> 00:23:36,461
A kid.
353
00:23:36,545 --> 00:23:39,255
We were kids, 20s.
354
00:23:39,340 --> 00:23:41,758
You think it's forever.
355
00:23:43,219 --> 00:23:46,304
You get older,
you start to feel your mortality,
356
00:23:46,388 --> 00:23:48,681
and you say,
"There's no more time for dishonesty,
357
00:23:48,766 --> 00:23:52,435
"for subterfuge."
You say, "I'm not that person."
358
00:23:52,978 --> 00:23:54,020
The choices you make...
359
00:23:54,104 --> 00:23:55,939
I'm thinking of divorcing Ozzie.
360
00:24:01,946 --> 00:24:03,947
Frankly, I'm thinking...
361
00:24:07,451 --> 00:24:10,954
I guess that's what
I should be thinking, too.
362
00:24:11,038 --> 00:24:12,872
With Sandy.
363
00:24:12,957 --> 00:24:14,958
Well, that's what you were just saying.
364
00:24:15,042 --> 00:24:17,127
Absolutely, yes.
365
00:24:17,211 --> 00:24:19,003
And you're right.
You should dump that bozo.
366
00:24:19,088 --> 00:24:21,297
No question about it.
I agree.
367
00:24:21,966 --> 00:24:23,633
So if I were divorced...
368
00:24:23,717 --> 00:24:28,346
Yes, I should settle things with Sandy
369
00:24:28,430 --> 00:24:30,431
- because of you and me.
- Mmm-hmm.
370
00:24:33,102 --> 00:24:35,311
It's just, you know...
371
00:24:36,939 --> 00:24:39,816
It's hard to inflict that kind of pain,
you know.
372
00:24:40,484 --> 00:24:43,236
Of course, that would be easier for you.
373
00:24:44,697 --> 00:24:47,490
Why's that?
I don't see that.
374
00:24:47,575 --> 00:24:49,909
Well, because he's such a dope,
375
00:24:49,994 --> 00:24:54,038
and Sandy is a good lady.
She's a very special lady.
376
00:24:54,123 --> 00:24:56,332
She's a cold, stuck-up bitch.
377
00:24:56,875 --> 00:24:58,293
That's a little...
378
00:24:58,377 --> 00:25:00,128
You and I should get things sorted.
379
00:25:00,212 --> 00:25:02,380
I've always told you
it's more than just frivolity.
380
00:25:02,464 --> 00:25:05,133
That's right. That's understood.
You've been very straight.
381
00:25:05,217 --> 00:25:07,468
And I think I've been loud and clear.
382
00:25:07,553 --> 00:25:09,095
Absolutely.
383
00:25:11,056 --> 00:25:13,057
Not just fun and games.
384
00:25:16,520 --> 00:25:17,937
Absolutely.
385
00:25:38,167 --> 00:25:39,542
- Agent!
- I'm sorry.
386
00:25:39,627 --> 00:25:41,169
I didn't understand what you said.
387
00:25:41,253 --> 00:25:42,462
Agent!
388
00:25:46,216 --> 00:25:47,842
Your call is important to us.
389
00:25:47,926 --> 00:25:50,553
Please stay on the line
for the next available agent.
390
00:26:01,273 --> 00:26:03,941
Ted, can I talk to you
about our Mickey Mouse HMO?
391
00:26:04,026 --> 00:26:05,109
Uh-huh! Hang on.
392
00:26:05,194 --> 00:26:06,361
This is some heavy shit.
393
00:26:06,445 --> 00:26:07,737
Is that my date list?
394
00:26:08,072 --> 00:26:09,197
No, fuck.
395
00:26:09,281 --> 00:26:11,407
You know, I'm trying to reinvent myself,
and these procedures,
396
00:26:11,492 --> 00:26:13,743
which are so incredibly not cheap...
What is that?
397
00:26:13,827 --> 00:26:14,994
I can't believe this.
398
00:26:15,079 --> 00:26:17,080
This is like intelligence shit.
399
00:26:17,164 --> 00:26:18,206
I'm not comfortable with this.
400
00:26:18,290 --> 00:26:19,874
- This is like...
- What is it?
401
00:26:19,958 --> 00:26:21,376
I can't believe this shit I'm seeing.
402
00:26:21,460 --> 00:26:22,960
- Manolo found it.
- On the floor there.
403
00:26:23,045 --> 00:26:25,588
Yeah. Manolo found like this CD
just lying in a locker,
404
00:26:25,673 --> 00:26:27,507
- a locker floor, ladies' locker.
- Just lying there.
405
00:26:27,591 --> 00:26:29,467
I'm like,
"What, someone's music or what?"
406
00:26:29,593 --> 00:26:31,469
And I come in here,
and it's these files, man.
407
00:26:31,595 --> 00:26:32,762
I'm not comfortable with this.
408
00:26:32,846 --> 00:26:36,933
Talking about SIGINT
and signals and shit and...
409
00:26:37,017 --> 00:26:38,142
"Signals" means "code",
you know.
410
00:26:38,227 --> 00:26:39,310
It was just lying there.
411
00:26:39,436 --> 00:26:42,689
Talking here about department heads
and their names and shit.
412
00:26:42,773 --> 00:26:45,942
And then there's these other files
that are just, like, numbers.
413
00:26:46,026 --> 00:26:51,656
Arrayed. Numbers and dates
and numbers and numbers and dates.
414
00:26:51,782 --> 00:26:53,783
And numbers and...
415
00:26:55,285 --> 00:26:57,620
I think that's the shit, man.
416
00:26:59,623 --> 00:27:01,124
The raw intelligence.
417
00:27:01,291 --> 00:27:02,834
I'm not touching this.
418
00:27:02,960 --> 00:27:04,168
I want this out of here.
419
00:27:04,294 --> 00:27:06,129
- Just throw it out?
- No. You can't do that.
420
00:27:06,213 --> 00:27:08,005
You should put up a note
in the ladies' locker room.
421
00:27:08,132 --> 00:27:09,590
Put up a note?
422
00:27:09,675 --> 00:27:12,009
"Highly classified shit found?"
423
00:27:12,136 --> 00:27:15,012
"Signals intelligence shit?
CIA shit?"
424
00:27:15,139 --> 00:27:18,182
"Hello! Did anybody lose their secret CIA shit?"
I don't think so.
425
00:27:18,308 --> 00:27:19,475
I don't know, you figure it out,
426
00:27:19,560 --> 00:27:20,935
but I'm not comfortable with this,
427
00:27:21,019 --> 00:27:23,271
and I want this out of Hardbodies.
428
00:27:23,355 --> 00:27:25,690
We're running a gym here. God.
429
00:27:27,985 --> 00:27:30,236
Manolo, you didn't find this.
430
00:27:30,320 --> 00:27:32,655
I found it on the floor there.
431
00:27:33,157 --> 00:27:34,157
Yeah, I know, but...
432
00:27:34,324 --> 00:27:35,366
Right there on the floor there.
433
00:27:35,492 --> 00:27:37,201
Just lying there.
434
00:28:03,937 --> 00:28:04,937
Harry?
435
00:28:05,022 --> 00:28:06,147
Yeah, it's me.
436
00:28:28,545 --> 00:28:29,587
Absolut Saketini, please.
437
00:28:29,713 --> 00:28:30,755
Just a Tab.
438
00:28:30,881 --> 00:28:32,465
But if I could get an advance
on my salary,
439
00:28:32,549 --> 00:28:34,050
I could at least
get the surgery ball rolling.
440
00:28:34,134 --> 00:28:36,594
Whoa! There's a payroll company,
you know.
441
00:28:36,720 --> 00:28:38,513
They don't just advance people money.
442
00:28:38,639 --> 00:28:40,431
They just don't do that.
443
00:28:40,557 --> 00:28:42,475
I mean, sure, I could say,
"Yes, I authorize it",
444
00:28:42,559 --> 00:28:45,102
but that's not going to mean
anything to them.
445
00:28:45,229 --> 00:28:47,355
Then why do they have us
on this cockamamie health plan?
446
00:28:47,439 --> 00:28:48,898
I need those surgeries, Ted.
447
00:28:49,024 --> 00:28:50,483
You're a beautiful woman.
You don't...
448
00:28:50,567 --> 00:28:53,069
I have gone just about as far
as I can go with this body.
449
00:28:53,153 --> 00:28:55,321
I think it's a beautiful...
450
00:28:55,447 --> 00:28:57,657
It's not a phony-baloney Hollywood body.
451
00:28:57,741 --> 00:29:00,910
That's right, Ted.
I would be laughed out of Hollywood.
452
00:29:00,994 --> 00:29:03,204
I have very limited breasts,
a ginormous ass,
453
00:29:03,288 --> 00:29:04,622
and I've got this gut
that swings back and forth
454
00:29:04,748 --> 00:29:07,750
in front of me like a shopping cart
with a bent wheel.
455
00:29:08,752 --> 00:29:10,920
You know, there's a lot of guys
that like you just the way you are.
456
00:29:11,004 --> 00:29:12,630
Yeah. Losers.
457
00:29:15,092 --> 00:29:17,093
- I don't know. I mean, am I a loser?
- Ted.
458
00:29:17,177 --> 00:29:19,136
You know, I wasn't always
a manager at Hardbodies.
459
00:29:19,263 --> 00:29:20,930
Let me tell you...
460
00:29:24,101 --> 00:29:26,435
Let me show you something.
461
00:29:32,359 --> 00:29:33,860
Is that you?
462
00:29:34,444 --> 00:29:39,198
Fourteen years, a Greek Orthodox priest.
Congregation in Chevy Chase.
463
00:29:39,283 --> 00:29:42,285
- That's a good job! What happened?
- Mmm-hmm.
464
00:29:44,037 --> 00:29:45,955
It's a long story.
465
00:29:48,166 --> 00:29:49,500
Anyway...
466
00:29:50,669 --> 00:29:53,212
in many ways, I'm a lot happier now.
467
00:29:54,464 --> 00:29:55,965
My point is...
468
00:29:56,508 --> 00:29:57,925
My point is, it's a journey.
469
00:29:58,010 --> 00:29:59,969
That's my point.
I don't want to stay where I am.
470
00:30:00,053 --> 00:30:01,971
I want to find someone
to share my journey.
471
00:30:02,055 --> 00:30:05,308
Well, you know, sometimes,
if you don't look in your own back yard...
472
00:30:05,392 --> 00:30:08,060
I know. That's why I started
this Internet dating.
473
00:30:08,145 --> 00:30:11,522
Uh-huh. But what I'm saying is maybe,
you know, you don't have to...
474
00:30:11,648 --> 00:30:14,609
Look, Ted, I know that you can't authorize
an advance on my salary,
475
00:30:14,693 --> 00:30:17,653
but you could put in a request,
can't you?
476
00:30:18,989 --> 00:30:20,489
It's not going to do any good, Linda.
477
00:30:20,574 --> 00:30:24,327
Ted, have you ever heard of the power
of positive thinking?
478
00:30:34,671 --> 00:30:35,880
Harry?
479
00:30:37,674 --> 00:30:39,258
It's Monica.
480
00:30:40,010 --> 00:30:41,552
Well, hello.
481
00:30:49,895 --> 00:30:52,021
Maybe I can get a run in.
482
00:31:01,031 --> 00:31:02,990
- Hello?
- Oh, my God.
483
00:31:08,080 --> 00:31:09,205
Oh, my God.
484
00:31:12,042 --> 00:31:13,668
Oh, my God.
485
00:31:14,419 --> 00:31:15,628
Oh, my God.
486
00:31:15,754 --> 00:31:16,963
Do you know what time it is?
487
00:31:17,047 --> 00:31:19,298
Uh-huh. So, like,
I couldn't call you
488
00:31:19,383 --> 00:31:20,675
on your totally unsecure phone,
489
00:31:20,759 --> 00:31:22,927
but I know who the guy is.
490
00:31:23,887 --> 00:31:25,262
The guy?
491
00:31:26,390 --> 00:31:28,391
The guy, the secret guy.
492
00:31:29,726 --> 00:31:30,977
So, is he high up?
493
00:31:31,103 --> 00:31:32,395
I don't know if he's high up.
494
00:31:32,521 --> 00:31:35,231
Probably. I mean,
I got his name, not his rank.
495
00:31:35,357 --> 00:31:37,066
So what's his name?
496
00:31:37,859 --> 00:31:39,527
Osborne Cox.
497
00:31:40,779 --> 00:31:42,196
Never heard of him.
498
00:31:42,280 --> 00:31:44,115
Like you're so plugged into
499
00:31:44,199 --> 00:31:45,199
the intelligence community.
500
00:31:45,283 --> 00:31:46,283
I'm just saying as a layperson...
501
00:31:46,368 --> 00:31:49,704
I think the quality of the intelligence
dictates how high up he is.
502
00:31:49,788 --> 00:31:51,247
Okay. Not what we know.
503
00:31:51,373 --> 00:31:52,748
I also...
504
00:31:52,874 --> 00:31:56,002
Do you have any water?
I gotta hydrate.
505
00:31:56,086 --> 00:31:57,336
I got tap water.
506
00:31:57,462 --> 00:31:58,671
Are you kidding?
507
00:31:58,755 --> 00:32:00,172
How do you know who he is?
508
00:32:00,590 --> 00:32:01,674
Sources.
509
00:32:01,758 --> 00:32:02,967
What do you mean sources?
510
00:32:03,093 --> 00:32:06,387
You got like Gatorade or anything besides,
like, Maryland swamp water?
511
00:32:06,471 --> 00:32:07,763
Do you know how far this is from my place?
512
00:32:07,889 --> 00:32:09,306
How do you know his name?
513
00:32:09,433 --> 00:32:11,183
I got this geek friend,
Eddie Gallegos.
514
00:32:11,268 --> 00:32:13,519
He does computer stuff,
hooks up people's computers
515
00:32:13,603 --> 00:32:15,896
and programs their VCRs and shit.
516
00:32:15,981 --> 00:32:19,567
So he examines the files and pulls off
the digital watermark, which tells you
517
00:32:19,651 --> 00:32:21,068
what computer it was created on.
518
00:32:21,194 --> 00:32:22,570
Fucking child's play for Eddie.
519
00:32:22,654 --> 00:32:23,738
Uh-huh.
520
00:32:23,822 --> 00:32:25,072
And...
521
00:32:25,907 --> 00:32:28,951
I got his number, I got his number
522
00:32:29,077 --> 00:32:30,077
Oh, my God.
523
00:32:30,162 --> 00:32:32,163
That was a bit more difficult.
524
00:32:32,247 --> 00:32:33,497
Shall we give him a tinkle?
525
00:32:33,582 --> 00:32:34,957
Oh, my God.
526
00:32:35,751 --> 00:32:36,959
Why?
527
00:32:37,085 --> 00:32:40,629
'Cause he's gonna wanna know
that his shit is secure.
528
00:32:41,173 --> 00:32:43,382
He's gonna be relieved.
529
00:32:43,467 --> 00:32:46,927
He might even be so relieved
that he gives us a reward.
530
00:32:47,012 --> 00:32:49,138
I would be very fucking surprised
if he did not.
531
00:32:49,264 --> 00:32:50,973
- Wow.
- Very surprised.
532
00:32:51,099 --> 00:32:53,350
Like, you know,
the Good Samaritan tax,
533
00:32:53,477 --> 00:32:56,854
which is not even a tax, really,
since it's voluntary.
534
00:33:13,705 --> 00:33:14,997
Hello?
535
00:33:17,709 --> 00:33:20,252
Osborne?
Osborne Cox?
536
00:33:20,337 --> 00:33:21,962
Yes.
537
00:33:22,506 --> 00:33:24,006
Who is this?
538
00:33:26,635 --> 00:33:30,763
This...
Is this Osborne Cox?
539
00:33:30,847 --> 00:33:34,266
Who is this? What time is it?
Who are you?
540
00:33:34,351 --> 00:33:35,434
Um...
541
00:33:35,519 --> 00:33:37,478
I'm a Good Samaritan.
542
00:33:38,522 --> 00:33:41,440
I'm sorry I'm calling at such an hour,
543
00:33:41,525 --> 00:33:44,735
but I thought you might be worried.
544
00:33:45,862 --> 00:33:46,862
Worried?
545
00:33:46,947 --> 00:33:51,075
About the security of your shit.
546
00:33:56,331 --> 00:33:59,208
What on earth are you talking about?
547
00:34:00,043 --> 00:34:01,877
Who am I speaking to?
548
00:34:02,754 --> 00:34:06,340
Your files. Your...
The documents.
549
00:34:07,425 --> 00:34:11,804
I know these documents are sensitive.
550
00:34:11,888 --> 00:34:16,725
But I am perfectly willing to give
back to you your sensitive shit,
551
00:34:17,727 --> 00:34:20,312
you know, at a time of your choosing.
552
00:34:20,397 --> 00:34:23,232
What documents are you talking about?
553
00:34:24,776 --> 00:34:25,776
Osborne Cox?
554
00:34:25,861 --> 00:34:27,820
Yes!
Yes, this is...
555
00:34:27,904 --> 00:34:31,115
Hello, it's Osborne Cox.
Who the fuck are you?
556
00:34:31,241 --> 00:34:33,200
What documents are you talking about?
557
00:34:33,285 --> 00:34:34,326
Who is that?
558
00:34:34,411 --> 00:34:35,703
Okay.
559
00:34:37,581 --> 00:34:41,292
"The bureau chief in Belgrade we all call
Slovak the Butcher.
560
00:34:41,418 --> 00:34:44,628
"He had very little rapport
with his staff and his dispatches..."
561
00:34:44,754 --> 00:34:47,882
Rapport.
"Very little rapport
562
00:34:47,966 --> 00:34:50,342
"with his staff", fucking moron!
563
00:34:50,427 --> 00:34:51,760
How did you get this?
564
00:34:51,887 --> 00:34:53,429
Don't blow a gasket, Osborne.
565
00:34:53,597 --> 00:34:55,139
Who the fuck are you?
Listen to me.
566
00:34:55,640 --> 00:34:57,183
We have...
It's not important where...
567
00:34:57,309 --> 00:34:58,851
You are in way over your fucking head!
568
00:34:58,935 --> 00:35:00,436
I don't know who the fuck you are,
569
00:35:00,520 --> 00:35:03,022
but you have no idea what you're doing!
570
00:35:03,106 --> 00:35:06,567
Oh! Why so uptight, Osborne Cox?
571
00:35:06,651 --> 00:35:09,862
I'm just a Good Samaritan,
a traveler on the road...
572
00:35:09,946 --> 00:35:11,113
Tell him we're gonna give it back.
573
00:35:11,239 --> 00:35:12,865
We just thought that he would like
to maybe know,
574
00:35:12,949 --> 00:35:15,034
and tell him about
that Good Samaritan tax thing...
575
00:35:15,118 --> 00:35:16,785
- Who is that? Hello?
- Ozzie, what's going on?
576
00:35:16,912 --> 00:35:19,079
You tell him he's inconveniencing us.
577
00:35:19,164 --> 00:35:20,789
Hello!
Who the fuck is this?
578
00:35:20,874 --> 00:35:22,208
Ozzie, what's going on?
579
00:35:22,292 --> 00:35:25,878
You know, this is a major
inconvenience for us,
580
00:35:25,962 --> 00:35:29,089
and we just thought a reward...
581
00:35:29,674 --> 00:35:31,758
So it's money! So it's money!
582
00:35:31,843 --> 00:35:33,177
You want money?
Okay. Listen to me.
583
00:35:33,261 --> 00:35:34,720
Well, yeah, why not?
584
00:35:35,472 --> 00:35:37,139
- Am I out of line here?
- Let me...
585
00:35:37,224 --> 00:35:39,433
Listen to me, you two clowns.
586
00:35:39,559 --> 00:35:41,769
Listen to me very, very carefully.
587
00:35:43,230 --> 00:35:46,148
You have no idea what you're doing,
and I warn you...
588
00:35:46,233 --> 00:35:47,942
You warn us?
You warn us? You warn us?
589
00:35:48,068 --> 00:35:49,693
Yes. Yes. I...
590
00:35:49,819 --> 00:35:52,404
- Let me tell you something, Mr. Intelligence.
- Yes. Let me...
591
00:35:52,489 --> 00:35:54,073
- We warn you!
- Listen!
592
00:35:54,157 --> 00:35:56,242
We will call you back
with our demands!
593
00:35:56,326 --> 00:35:57,409
Hello? Listen to me.
594
00:35:57,535 --> 00:35:58,619
Chad! Don't you...
595
00:35:58,745 --> 00:36:01,247
- No, Chad. Don't play his game!
- Let me explain
596
00:36:01,331 --> 00:36:02,998
- how this will work.
- Sorry.
597
00:36:05,252 --> 00:36:07,503
Jeez.
The nerve of that guy!
598
00:36:10,298 --> 00:36:14,093
I am very fucking surprised
he did not give us that reward.
599
00:36:15,178 --> 00:36:16,762
What on earth is going on?
600
00:36:16,846 --> 00:36:21,850
Some clown, or two clowns,
have gotten a hold of my memoirs.
601
00:36:21,935 --> 00:36:23,435
Your what?
602
00:36:24,521 --> 00:36:25,562
Stolen it, or...
I don't know how...
603
00:36:25,647 --> 00:36:26,689
Your what?
604
00:36:26,773 --> 00:36:29,191
My memoirs, the book that I'm writing.
605
00:36:30,026 --> 00:36:33,862
Well, why in God's name would anyone think
that's worth anything?
606
00:36:38,952 --> 00:36:40,619
It doesn't sound like he's gonna play ball.
607
00:36:40,704 --> 00:36:42,246
He'll play ball!
608
00:36:42,372 --> 00:36:43,956
We just have to show him who's boss.
609
00:36:44,040 --> 00:36:45,666
Well, that's...
610
00:36:46,042 --> 00:36:48,210
He sounds very senior.
611
00:36:48,295 --> 00:36:49,878
I think this is some senior guy
612
00:36:50,046 --> 00:36:51,630
who has screwed the pooch, big-time.
613
00:36:51,715 --> 00:36:53,799
Yeah, that's why we got him, you know.
614
00:36:53,883 --> 00:36:56,010
We caught him with his thing caught
in a big, fat wringer.
615
00:36:56,136 --> 00:36:57,720
- Yeah.
- And us in the driver's seat.
616
00:36:57,846 --> 00:36:58,887
Uh-huh!
617
00:36:58,972 --> 00:37:02,141
This is our opportunity.
You don't get many of these.
618
00:37:02,225 --> 00:37:05,311
You slip on the ice outside of, you know,
a fancy restaurant,
619
00:37:05,395 --> 00:37:07,146
- or something like this happens.
- Right.
620
00:37:07,230 --> 00:37:09,815
And right now this has happened.
621
00:37:09,899 --> 00:37:11,567
Yup.
622
00:37:11,651 --> 00:37:13,193
It sure has.
623
00:37:16,489 --> 00:37:19,491
This could put a big dent
in my surgeries.
624
00:37:20,076 --> 00:37:21,201
Uh-huh.
625
00:37:22,078 --> 00:37:23,329
Big time.
626
00:37:26,082 --> 00:37:28,250
Honey! Honey!
627
00:37:29,085 --> 00:37:30,169
Huh?
628
00:37:30,253 --> 00:37:33,672
My car is here.
I'm off, mystery man.
629
00:37:34,424 --> 00:37:36,008
What is that thing?
630
00:37:36,134 --> 00:37:37,760
It's top secret, baby.
631
00:37:38,261 --> 00:37:39,511
How many cities?
632
00:37:39,596 --> 00:37:42,848
Seattle, San Francisco,
Los Angeles, Chicago.
633
00:37:42,932 --> 00:37:44,683
Why do they always send you to Seattle?
634
00:37:44,768 --> 00:37:45,809
It's not a big market.
635
00:37:45,894 --> 00:37:47,853
I don't know.
Lots of independent bookstores.
636
00:37:47,937 --> 00:37:50,022
Rains all the time.
What else are people gonna do?
637
00:37:50,106 --> 00:37:51,273
I can think of a couple of things.
638
00:37:51,358 --> 00:37:53,359
You can think of one thing.
639
00:37:53,443 --> 00:37:54,485
Where are they putting you?
640
00:37:54,569 --> 00:37:55,611
Christ, it better be the Peninsula,
641
00:37:55,695 --> 00:37:57,613
the money I make for them.
642
00:37:58,031 --> 00:37:59,656
Are you gonna be okay?
643
00:37:59,741 --> 00:38:01,033
I'll be sad, but I'll be okay.
644
00:38:01,117 --> 00:38:02,368
Not too sad.
645
00:38:02,452 --> 00:38:03,786
Just the right amount.
646
00:38:06,206 --> 00:38:08,457
I am crazy about you, baby.
647
00:38:31,064 --> 00:38:32,231
Hey!
648
00:38:44,327 --> 00:38:47,329
Tony Bennett, Toni Morrison,
649
00:38:47,497 --> 00:38:50,499
Zoe Caldwell.
It was marvelous.
650
00:38:51,167 --> 00:38:54,253
First time I've ever attended
the Kennedy Honors.
651
00:38:54,337 --> 00:38:55,921
Jane Alexander is a client,
652
00:38:56,005 --> 00:38:58,257
an old friend of Zoe's.
653
00:38:58,341 --> 00:38:59,675
Anyway...
654
00:39:02,011 --> 00:39:03,762
- Connie.
- Yes, sir.
655
00:39:03,847 --> 00:39:07,349
Would you bring in
your copy of the Cox financials?
656
00:39:09,978 --> 00:39:14,189
Tony sang
The Best is Yet to Come.
657
00:39:14,315 --> 00:39:15,357
Tony Bennett.
658
00:39:19,529 --> 00:39:20,904
I thought I had it here on a disk.
659
00:39:20,989 --> 00:39:22,281
I don't know where the disk is.
660
00:39:22,365 --> 00:39:25,617
I'm sorry, I'll have to run another
off my hard drive.
661
00:39:25,702 --> 00:39:26,952
All right. Okay.
662
00:39:27,036 --> 00:39:29,204
So we've drawn up the papers,
663
00:39:29,330 --> 00:39:34,293
and we are prepared to execute service
on Osborne, if you so elect, Mrs. Cox.
664
00:39:34,878 --> 00:39:37,546
But since we are at the point
of no return,
665
00:39:37,630 --> 00:39:40,883
I always urge my clients
in this juncture
666
00:39:41,009 --> 00:39:45,137
to give it one more day of reflection.
667
00:40:17,045 --> 00:40:18,337
Harry?
668
00:40:19,839 --> 00:40:21,423
It's Linda.
669
00:40:23,009 --> 00:40:24,426
Well, hello.
670
00:40:25,386 --> 00:40:28,138
I did the whole bodyguard thing for years.
671
00:40:28,848 --> 00:40:31,099
My guy was in State,
the Secretary as a matter of fact,
672
00:40:31,184 --> 00:40:33,435
so I did a lot of traveling.
673
00:40:33,520 --> 00:40:36,563
"Ironside has left the building."
We called him Iron Ass.
674
00:40:36,648 --> 00:40:37,773
Not to his face, of course.
675
00:40:37,857 --> 00:40:39,149
Not to his ass, either!
676
00:40:40,485 --> 00:40:41,652
He was okay.
677
00:40:41,736 --> 00:40:42,819
Personal protection's a young man's game.
678
00:40:42,904 --> 00:40:44,112
These are really good.
You wanna try one?
679
00:40:44,197 --> 00:40:46,865
Yeah? Does that have shell food in it?
680
00:40:47,534 --> 00:40:49,326
- Shell food?
- I got a sensitivity.
681
00:40:49,410 --> 00:40:50,827
I go into anaphylactic shock.
682
00:40:50,912 --> 00:40:53,830
My larynx swells up and it closes...
What the hell.
683
00:40:53,915 --> 00:40:55,582
Live dangerously, huh?
684
00:40:56,334 --> 00:40:58,043
Can't always wear a condom, right?
685
00:40:58,169 --> 00:40:59,920
That's right! Not always!
686
00:41:02,632 --> 00:41:04,800
Yeah. My job now is mostly administrative.
687
00:41:04,884 --> 00:41:06,677
Not so much PP, personal protection.
688
00:41:06,761 --> 00:41:07,803
I do still carry the gun.
689
00:41:07,887 --> 00:41:09,096
Oh, my God.
690
00:41:09,180 --> 00:41:11,306
No big deal.
Never discharged it
691
00:41:11,432 --> 00:41:13,559
in 20 years of service.
Security blanket now.
692
00:41:13,643 --> 00:41:15,310
I don't even think about it.
Of course...
693
00:41:15,687 --> 00:41:17,187
you're not supposed
to think about it.
694
00:41:17,272 --> 00:41:19,940
In a situation where your man is threatened,
the training kicks in.
695
00:41:20,024 --> 00:41:22,901
It's muscle memory. Just like that.
It's reflexes. It's...
696
00:41:22,986 --> 00:41:24,903
Those are outrageous.
You wanna swap?
697
00:41:24,988 --> 00:41:26,488
No way!
698
00:41:26,573 --> 00:41:28,323
- Go away. Go away.
- Let me touch.
699
00:41:28,408 --> 00:41:29,575
Okay. Saki?
700
00:41:30,827 --> 00:41:33,245
There was a hell of a lot
of political infighting
701
00:41:33,329 --> 00:41:35,747
and petty, petty shit,
and then basically
702
00:41:35,832 --> 00:41:37,708
the old man stepped
on Geiberger's throat.
703
00:41:37,792 --> 00:41:40,252
This is nice.
Is this wide-plank pine?
704
00:41:40,336 --> 00:41:42,087
Yeah. I guess so.
705
00:41:42,755 --> 00:41:43,797
Yeah.
706
00:41:43,881 --> 00:41:46,466
Listen, Linda,
full disclosure here.
707
00:41:46,551 --> 00:41:49,052
Yes, I am not wearing a wedding ring,
but I am married.
708
00:41:49,137 --> 00:41:50,178
Hmm.
709
00:41:50,263 --> 00:41:53,682
I took the ring off about 18 months ago
when we agreed to separate,
710
00:41:53,766 --> 00:41:55,142
we agreed to disagree.
711
00:41:55,226 --> 00:41:56,935
That's about the only thing
we ever agreed on.
712
00:41:58,313 --> 00:42:00,939
Well, thanks for telling me, Harry.
I really appreciate it.
713
00:42:01,024 --> 00:42:03,734
You know, full transparency is my MO.
714
00:42:06,070 --> 00:42:07,613
That's not gonna go off, is it?
715
00:42:07,697 --> 00:42:10,657
Well, let's get in the other room
and find out.
716
00:42:22,337 --> 00:42:24,087
That's great.
That's exciting.
717
00:42:24,213 --> 00:42:26,006
Yeah. He's very,
very communicative.
718
00:42:26,090 --> 00:42:28,425
Very accessible.
He has a sense of humor,
719
00:42:28,509 --> 00:42:30,510
and he agrees 100% about my surgeries.
720
00:42:30,595 --> 00:42:31,637
Well...
721
00:42:31,763 --> 00:42:32,846
He agrees my ass could be smaller.
722
00:42:32,930 --> 00:42:34,473
I mean, not in a mean way.
723
00:42:34,557 --> 00:42:36,600
It comes from a place of humor.
724
00:42:36,684 --> 00:42:41,355
That's good, but, Linda,
what do you really know about this guy?
725
00:42:41,439 --> 00:42:43,482
I told you, he's in
the Treasury Department.
726
00:42:43,566 --> 00:42:45,734
But, no, I mean...
727
00:42:45,818 --> 00:42:48,945
You know, he could be one of these guys
that cruises the Internet.
728
00:42:49,030 --> 00:42:50,614
Yeah, so am I.
729
00:42:52,492 --> 00:42:54,493
What's wrong with this?
730
00:42:54,577 --> 00:42:56,244
No, you cannot wear that.
731
00:42:56,329 --> 00:42:57,537
You have to wear a suit.
732
00:42:57,622 --> 00:42:59,831
You mean, go home and change?
733
00:42:59,916 --> 00:43:01,416
Yeah!
734
00:43:02,460 --> 00:43:04,711
I was gonna ride my bike.
735
00:43:50,758 --> 00:43:52,467
Osborne Cox.
736
00:43:55,179 --> 00:43:58,682
And you, I take it, are Mr. Black.
737
00:43:58,766 --> 00:44:00,976
Yes, I am.
738
00:44:01,561 --> 00:44:03,520
You have the money?
739
00:44:04,981 --> 00:44:06,481
$50,000.
740
00:44:07,567 --> 00:44:11,027
That's what was agreed upon,
Osborne Cox.
741
00:44:12,697 --> 00:44:16,283
All right. Let me explain
something to you, Mr. Black.
742
00:44:16,868 --> 00:44:19,369
You know who I am,
I know who you are.
743
00:44:19,454 --> 00:44:20,704
Perhaps...
744
00:44:21,372 --> 00:44:25,167
but appearances can be deceptive.
745
00:44:25,376 --> 00:44:26,793
Yeah.
746
00:44:26,878 --> 00:44:31,339
What you're engaged in is blackmail.
That is a felony.
747
00:44:31,424 --> 00:44:33,175
That's for starters.
748
00:44:33,301 --> 00:44:35,051
Appearances can be deceptive.
749
00:44:36,220 --> 00:44:38,889
I am a mere Good Samaritan who...
750
00:44:38,973 --> 00:44:42,392
Secondly, the unauthorized dissemination
751
00:44:42,477 --> 00:44:46,855
of classified material
is a federal crime.
752
00:44:46,939 --> 00:44:49,566
If you ever carried out
your proposed threat,
753
00:44:49,650 --> 00:44:55,197
you would experience such
a shit storm of consequences, my friend,
754
00:44:55,281 --> 00:44:58,575
that your empty little head
would be spinning
755
00:44:58,659 --> 00:45:02,120
faster than the wheels of your
Schwinn bicycle back there.
756
00:45:02,205 --> 00:45:03,705
You think that's a Schwinn.
757
00:45:03,790 --> 00:45:07,876
Now give me the fucking floppy
or the CD
758
00:45:07,960 --> 00:45:10,212
or whatever the fuck it is...
759
00:45:10,296 --> 00:45:13,423
As soon as you give us the money, dickwad!
760
00:45:19,430 --> 00:45:20,597
You fuck!
761
00:45:20,724 --> 00:45:21,890
Give it to me, fuck!
762
00:45:21,974 --> 00:45:25,685
- You fucker.
- I know who you are, fucker!
763
00:45:25,770 --> 00:45:27,604
You're the fucker!
764
00:45:31,234 --> 00:45:33,485
- Where's the money?
- He hit me!
765
00:45:33,569 --> 00:45:35,237
Where's the money?
766
00:45:35,988 --> 00:45:37,113
He didn't give it to me.
767
00:45:37,198 --> 00:45:39,282
For... Get in the car.
Get in the car.
768
00:45:48,668 --> 00:45:51,920
What are you doing? Shit!
769
00:45:55,842 --> 00:46:00,011
Fuck it!
Fuck! Fucking lunatic!
770
00:46:02,265 --> 00:46:03,932
You fucking morons!
771
00:46:04,016 --> 00:46:05,100
Dick!
772
00:46:06,602 --> 00:46:08,603
- That'll give him something to think about.
- Yeah.
773
00:46:08,688 --> 00:46:09,813
I knew this would happen.
774
00:46:09,897 --> 00:46:10,939
Wait. Wait!
We gotta go back!
775
00:46:11,023 --> 00:46:12,023
My bike!
776
00:46:12,108 --> 00:46:13,233
It's on to Plan B.
777
00:46:13,442 --> 00:46:17,070
That's just a Kryptonite lock.
You can open those fuckers with a Bic pen!
778
00:46:17,446 --> 00:46:18,947
Some people.
779
00:46:24,579 --> 00:46:25,620
What is this?
780
00:46:25,746 --> 00:46:26,788
Russian Embassy.
781
00:46:29,542 --> 00:46:32,335
I told Mr. Krapotkin I might be stopping by.
782
00:46:33,296 --> 00:46:35,213
Is there a men's room?
783
00:46:43,639 --> 00:46:46,141
Madam, you are mistaken.
784
00:46:46,809 --> 00:46:49,311
I am assistant cultural attach๏ฟฝ.
785
00:46:50,271 --> 00:46:52,647
The organs of state security
are not allowed to function
786
00:46:52,732 --> 00:46:54,357
within the borders of your country.
787
00:46:55,151 --> 00:46:56,818
Organs?
788
00:46:57,778 --> 00:46:58,820
Yes.
789
00:47:00,865 --> 00:47:04,659
But what if I had, say,
secrets of a highly...
790
00:47:05,369 --> 00:47:08,413
Secrets that might interest
the organs of the...
791
00:47:10,291 --> 00:47:11,333
Yes?
792
00:47:17,340 --> 00:47:19,007
That's just a taste.
793
00:47:30,895 --> 00:47:32,520
May I ask the source of this material?
794
00:47:32,605 --> 00:47:33,605
No, you may not.
795
00:47:33,689 --> 00:47:35,690
- He's very high up.
- Chad!
796
00:47:35,775 --> 00:47:37,817
What? I'm just saying he's high up.
797
00:47:43,199 --> 00:47:45,241
PC or Mac?
798
00:47:45,326 --> 00:47:46,409
- PC.
- PC.
799
00:47:48,037 --> 00:47:49,204
Could you wait, please?
800
00:47:49,288 --> 00:47:50,497
I do have a date.
801
00:47:55,586 --> 00:47:56,628
Hey!
802
00:48:02,259 --> 00:48:04,886
The fish has bitten.
803
00:48:05,221 --> 00:48:06,388
Huh?
804
00:48:07,223 --> 00:48:08,932
Yeah, he seems cool.
805
00:48:11,978 --> 00:48:13,019
Chad.
806
00:48:21,195 --> 00:48:23,530
Could you accompany me, please?
807
00:48:36,585 --> 00:48:37,919
There is more material?
808
00:48:38,004 --> 00:48:39,379
There's a lot more.
809
00:48:39,505 --> 00:48:41,506
But we want to be paid first.
810
00:48:42,883 --> 00:48:45,135
You are not ideological?
811
00:48:47,430 --> 00:48:49,014
I don't think so.
812
00:48:49,098 --> 00:48:51,599
Look, I have a date, so...
813
00:48:55,563 --> 00:48:56,604
Date.
814
00:48:59,525 --> 00:49:01,067
Uh-oh.
815
00:49:02,194 --> 00:49:05,113
- A line to check in, towels piling up.
- I'm sorry, Ted.
816
00:49:05,197 --> 00:49:07,407
And Manolo running around like crazy.
817
00:49:07,491 --> 00:49:09,242
What happened to your nose?
818
00:49:09,326 --> 00:49:10,952
This is not acceptable at Hardbodies.
819
00:49:11,579 --> 00:49:12,746
You two know better than that.
820
00:49:12,830 --> 00:49:14,456
Yes, we do, Ted.
I'm really sorry.
821
00:49:14,540 --> 00:49:15,623
This is no way...
822
00:49:15,708 --> 00:49:18,084
It was unavoidable, Ted.
It won't happen again.
823
00:49:18,169 --> 00:49:19,294
But you won't tell me what's going on.
824
00:49:19,378 --> 00:49:20,670
No, we can't.
825
00:49:22,631 --> 00:49:23,965
I know this is really terrible, Ted,
826
00:49:24,050 --> 00:49:27,469
but I have to go.
I have a date.
827
00:49:30,347 --> 00:49:34,809
You're changing, Linda.
It's very sad.
828
00:49:44,987 --> 00:49:48,406
Which, to my mind, is all the more reason
to lower the boom on Ozzie.
829
00:49:48,699 --> 00:49:50,033
Mmm-hmm.
830
00:49:51,077 --> 00:49:52,827
Is that it? "Mmm-hmm"?
831
00:49:54,246 --> 00:49:56,831
I'm wondering if it's the right time and...
832
00:49:56,916 --> 00:49:58,333
Well, of course it's the right time.
833
00:49:58,417 --> 00:50:00,251
Why wouldn't it be the right time?
834
00:50:00,836 --> 00:50:02,253
- Does this threaten you?
- No.
835
00:50:02,338 --> 00:50:04,172
You and me, we're rock solid.
836
00:50:04,256 --> 00:50:07,592
It's just, I think that's why
we can afford to be big.
837
00:50:08,260 --> 00:50:10,470
We can think about Ozzie
and whether we give him a chance to
838
00:50:10,554 --> 00:50:11,763
get himself together a little bit,
839
00:50:11,847 --> 00:50:12,972
before you hammer the hell out of him.
840
00:50:13,057 --> 00:50:15,725
- Is that how you see me? Hammering him?
- Of course not...
841
00:50:15,851 --> 00:50:17,143
- No, but that was your word.
- Yeah.
842
00:50:17,228 --> 00:50:19,896
- I don't hammer.
- No, of course not. Listen...
843
00:50:20,272 --> 00:50:21,689
I'm no friend of the guy,
you know that.
844
00:50:21,816 --> 00:50:23,191
I think he's an arrogant little geek.
845
00:50:24,401 --> 00:50:26,736
But, you know,
we have all the time in the world,
846
00:50:26,862 --> 00:50:28,154
and he just lost his job.
847
00:50:28,239 --> 00:50:30,115
He didn't lose it.
He quit.
848
00:50:30,199 --> 00:50:33,409
Yeah, well, most of the people
in this town who quit, were fired.
849
00:50:33,869 --> 00:50:35,703
I feel sorry for him...
850
00:50:36,038 --> 00:50:40,125
and I think he'll be a lot easier to deal with
if he doesn't feel cornered.
851
00:50:43,879 --> 00:50:47,507
Maybe. Just as long as we're talking
about Ozzie here, not you.
852
00:50:47,591 --> 00:50:49,217
Of course we're talking about Ozzie.
853
00:50:50,511 --> 00:50:52,846
I'll do whatever you want, baby.
I adore you.
854
00:50:57,351 --> 00:50:59,269
- You get the check.
- Okay.
855
00:50:59,353 --> 00:51:03,731
Yeah. Yes.
Is there blood in his stool?
856
00:51:04,775 --> 00:51:06,234
Later. I'm running home.
857
00:51:09,572 --> 00:51:10,905
I love you, baby.
858
00:51:20,583 --> 00:51:22,041
Ozzie?
859
00:51:24,420 --> 00:51:27,630
God damn it, Ozzie,
what have you done to the car?
860
00:51:30,426 --> 00:51:33,261
All right. All right.
861
00:51:50,779 --> 00:51:52,363
Oh, my God, am I really late?
862
00:51:52,448 --> 00:51:55,283
No, no.
It doesn't start for five minutes.
863
00:51:56,785 --> 00:51:58,244
You haven't seen this yet, have you?
864
00:51:58,370 --> 00:51:59,829
This one, no.
No, I have not.
865
00:51:59,914 --> 00:52:00,914
I hear it's terrific.
866
00:52:01,040 --> 00:52:02,081
Great.
867
00:52:03,125 --> 00:52:05,877
We've been over
and over and over this.
868
00:52:05,961 --> 00:52:08,838
First you say you can't commit,
and then...
869
00:52:08,923 --> 00:52:10,381
Would you come down from there?
870
00:52:18,807 --> 00:52:22,644
Pardon our dust, the ex
is in the process of moving out.
871
00:52:23,229 --> 00:52:25,146
I told her to expedite things, but...
872
00:52:25,231 --> 00:52:26,272
Yeah.
873
00:52:26,357 --> 00:52:28,191
Yeah, you know,
you try to act like an adult.
874
00:52:28,275 --> 00:52:29,609
Well, it's never easy.
875
00:52:29,693 --> 00:52:30,818
Hmm.
876
00:52:31,362 --> 00:52:34,072
You wanna come downstairs?
You like surprises?
877
00:52:34,156 --> 00:52:36,532
Well, I'm always open to new experiences.
878
00:52:36,617 --> 00:52:39,702
I gotta tell you, I saw an ad for this
in a gentleman's magazine,
879
00:52:39,787 --> 00:52:43,706
1,200 bucks. 1,200 bucks.
I'm looking at this thing and I think,
880
00:52:43,791 --> 00:52:46,501
"Jesus, you gotta be kidding me.
I'm a hobbyist.
881
00:52:47,169 --> 00:52:49,504
"This thing's basically nothing
but Speed-Rail."
882
00:52:49,588 --> 00:52:51,464
I figure I'd go down to Home Depot
883
00:52:51,548 --> 00:52:53,800
and whip this up myself for 100 bucks.
884
00:52:54,927 --> 00:52:57,136
What is it?
885
00:52:58,222 --> 00:53:01,474
You sit down there,
make yourself comfortable,
886
00:53:02,101 --> 00:53:05,395
put your feet in the stirrups and...
887
00:53:10,526 --> 00:53:12,402
Oh, my God!
888
00:53:17,533 --> 00:53:19,033
That's fantastic!
889
00:53:19,159 --> 00:53:20,785
Something, isn't it?
100 bucks all in.
890
00:53:20,869 --> 00:53:23,830
Not counting my labor
and the cost of the dildo.
891
00:53:23,914 --> 00:53:25,623
- Those things aren't cheap.
- Uh-huh!
892
00:53:25,708 --> 00:53:28,751
See, I lack that.
I'm not set up to mold hard rubber.
893
00:53:30,587 --> 00:53:34,215
- The Russians? The Russians?
- Uh-huh.
894
00:53:34,300 --> 00:53:35,591
Mmm-hmm.
895
00:53:35,884 --> 00:53:37,552
The Russian Embassy, yeah.
896
00:53:38,387 --> 00:53:39,387
Are you sure?
897
00:53:39,471 --> 00:53:42,598
Hey, the guy was not hard to follow,
as you know.
898
00:53:42,891 --> 00:53:47,854
Why the fuck would they go to the Russians?
Why the fuck?
899
00:53:51,025 --> 00:53:52,900
I'm sorry.
Thank you, Hal.
900
00:53:53,444 --> 00:53:55,361
Hey. No problemo.
901
00:53:59,074 --> 00:54:01,200
Look, Ozzie, I hate to be
the paranoid old spook,
902
00:54:01,285 --> 00:54:04,162
but those two guys seem
very interested in you.
903
00:54:07,708 --> 00:54:10,043
You haven't gone poofy on me,
have you, Oz?
904
00:54:13,547 --> 00:54:15,006
Can I help you?
905
00:54:15,132 --> 00:54:16,632
I'm sorry if I was staring,
906
00:54:16,717 --> 00:54:18,343
but your face looks familiar.
907
00:54:18,427 --> 00:54:20,845
It's Princeton? '73?
908
00:54:20,929 --> 00:54:22,013
Yeah.
909
00:54:22,097 --> 00:54:23,431
I can't remember your name.
910
00:54:23,515 --> 00:54:24,766
Osborne Cox.
911
00:54:24,892 --> 00:54:26,142
I thought so.
912
00:54:26,226 --> 00:54:28,269
Served and witnessed.
913
00:54:29,146 --> 00:54:30,855
You have a real nice evening.
914
00:54:33,609 --> 00:54:34,650
Ouch.
915
00:54:48,082 --> 00:54:50,249
What the fuck?
916
00:54:56,507 --> 00:54:59,926
Fuck! What the fuck?
917
00:55:12,231 --> 00:55:13,981
Fuck! Fucking...
918
00:55:19,947 --> 00:55:21,656
Why did you tell him
we could get more stuff?
919
00:55:21,740 --> 00:55:23,324
Well, maybe we can.
920
00:55:23,409 --> 00:55:26,160
That's all Manolo found.
That was everything.
921
00:55:26,245 --> 00:55:28,413
What, are we gonna tell Manolo
922
00:55:28,497 --> 00:55:30,748
to scoop some more secret spy shit
off the locker floor?
923
00:55:30,833 --> 00:55:31,916
- Hey!
- What?
924
00:55:32,000 --> 00:55:34,502
I don't like the snideness,
nor the negativity.
925
00:55:35,129 --> 00:55:37,338
- I'm sorry.
- I'm just trying to work this thing.
926
00:55:37,423 --> 00:55:39,257
If I'm gonna reinvent myself,
I need these surgeries,
927
00:55:39,341 --> 00:55:40,466
and these surgeries cost money.
928
00:55:40,592 --> 00:55:42,552
- And this is not just fun and games.
- I'm sorry.
929
00:55:42,636 --> 00:55:44,429
So let's figure this thing out, okay?
930
00:55:44,513 --> 00:55:46,597
Chad, your Berry Blast is ready.
931
00:55:46,765 --> 00:55:48,349
We know who he is.
932
00:55:48,475 --> 00:55:50,017
Right, Osborne Cox.
933
00:55:50,102 --> 00:55:52,603
So we can find out where he lives, right?
934
00:55:52,688 --> 00:55:53,980
I guess.
935
00:55:54,106 --> 00:55:56,649
- You should change into a suit.
- Why?
936
00:55:56,733 --> 00:55:58,401
So you don't stand out
in his neighborhood.
937
00:55:58,485 --> 00:55:59,527
There are certain elemental things, Chad.
938
00:55:59,611 --> 00:56:00,611
His neighborhood?
939
00:56:00,696 --> 00:56:03,531
Yes. We should take out the labels
and the laundry marks.
940
00:56:03,615 --> 00:56:04,991
Laundry marks?
941
00:56:05,117 --> 00:56:06,492
Deniability.
942
00:56:09,746 --> 00:56:11,372
Shake it down
943
00:56:15,335 --> 00:56:17,003
Shakes right
944
00:58:38,020 --> 00:58:39,478
What's the odometer say?
945
00:58:40,439 --> 00:58:41,480
Five.
946
00:58:41,565 --> 00:58:43,691
About five or approximately five?
I mean...
947
00:58:43,859 --> 00:58:45,985
For fuck's sake, Harry,
it's five miles.
948
00:58:46,236 --> 00:58:47,612
5.2.
949
00:58:47,696 --> 00:58:49,864
Okay. I gotta do at least five.
950
00:58:49,948 --> 00:58:51,532
Five and a deuce is okay.
951
00:58:51,617 --> 00:58:53,576
I'm amazed you have the energy.
952
00:58:53,660 --> 00:58:55,953
You kidding? Pull around the corner
and we'll do it in the back.
953
00:58:56,038 --> 00:58:57,788
You're so coarse.
954
00:58:57,873 --> 00:59:00,207
No. Back of the car,
not a rear entry situation.
955
00:59:00,292 --> 00:59:02,710
Fuck! I'm late.
956
01:03:17,674 --> 01:03:19,091
Hello?
957
01:04:09,809 --> 01:04:12,978
Oh, my God.
Oh, my God.
958
01:04:37,921 --> 01:04:41,090
Oh, my God.
What the fuck?
959
01:04:46,596 --> 01:04:48,138
What the fuck?
960
01:04:56,147 --> 01:04:59,483
What the fuck? Nothing?
961
01:05:01,069 --> 01:05:02,152
Oh!
962
01:05:02,237 --> 01:05:07,491
Oh, my fuck.
I killed a fucking spook.
963
01:05:09,285 --> 01:05:13,038
What the fuck are you doing here,
you fucker? You...
964
01:05:32,392 --> 01:05:34,893
Olson, what's up?
965
01:05:47,782 --> 01:05:49,783
Palmer, what's up?
966
01:05:49,868 --> 01:05:54,288
Not quite certain, sir,
but it's messy.
967
01:05:55,457 --> 01:05:58,000
Kolyma Two tells us
they have computer files
968
01:05:58,084 --> 01:06:01,295
from an ex-analyst of mine, Osborne Cox.
969
01:06:01,379 --> 01:06:02,504
Kolyma Two?
970
01:06:02,589 --> 01:06:03,589
Our man in the Russian Embassy.
971
01:06:03,673 --> 01:06:04,673
Hmm.
972
01:06:04,758 --> 01:06:07,176
They were brought in to them by a woman...
973
01:06:07,260 --> 01:06:08,427
The Russians?
974
01:06:08,511 --> 01:06:13,682
Yeah. It was brought in
by a woman named Linda Litzke,
975
01:06:13,933 --> 01:06:15,893
an associate of a guy
named Harry Pfarrer.
976
01:06:16,019 --> 01:06:18,020
Picture's in the file,
with Pfarrer's.
977
01:06:18,104 --> 01:06:19,521
- The Russians?
- Yeah.
978
01:06:22,108 --> 01:06:23,484
And who's Pfarrer?
979
01:06:24,736 --> 01:06:29,990
Treasury guy who has been screwing Mrs. Cox.
980
01:06:30,075 --> 01:06:31,742
That must be how they got the files.
981
01:06:31,868 --> 01:06:34,203
Or maybe Ozzie knows about them.
982
01:06:34,287 --> 01:06:35,913
They all seem to be sleeping with each other.
983
01:06:35,997 --> 01:06:37,081
All right. Spare me.
984
01:06:37,165 --> 01:06:39,750
Yes, sir, but this Treasury guy...
985
01:06:41,002 --> 01:06:44,713
it's become complicated.
986
01:06:47,050 --> 01:06:50,969
He just shot somebody in Ozzie's house.
987
01:06:52,055 --> 01:06:54,264
Shot your analyst?
988
01:06:54,349 --> 01:06:56,058
No, Ozzie wasn't there.
989
01:06:56,267 --> 01:06:59,353
Our man surveilling hears a gunshot,
990
01:06:59,437 --> 01:07:01,230
sees the guy wrestle something
991
01:07:01,314 --> 01:07:03,732
into his car. Follows him.
992
01:07:03,817 --> 01:07:06,276
He dumps a body in the Chesapeake Bay.
993
01:07:06,945 --> 01:07:08,570
Well, what'd he do that for?
994
01:07:08,655 --> 01:07:09,738
Don't know, sir.
995
01:07:09,823 --> 01:07:11,281
For Christ sake,
did anyone fish the body out?
996
01:07:11,366 --> 01:07:12,407
Mmm-hmm.
997
01:07:12,492 --> 01:07:13,826
And Russian? American?
998
01:07:13,910 --> 01:07:15,577
Don't know. Scrubbed of ID.
999
01:07:17,580 --> 01:07:18,872
And this Linda...
1000
01:07:18,957 --> 01:07:20,415
Linda Litzke.
1001
01:07:20,500 --> 01:07:21,875
Yeah, she's Treasury?
1002
01:07:22,377 --> 01:07:23,377
No.
1003
01:07:23,461 --> 01:07:27,297
We're fuzzy on her.
1004
01:07:28,967 --> 01:07:31,927
So we don't really know
what anyone is after.
1005
01:07:32,428 --> 01:07:33,637
Not really, sir.
1006
01:07:34,597 --> 01:07:37,558
And this analyst, ex-analyst...
1007
01:07:37,642 --> 01:07:39,184
Cox.
1008
01:07:39,269 --> 01:07:41,812
Yeah. What's his clearance level?
1009
01:07:41,896 --> 01:07:43,647
Three.
1010
01:07:44,107 --> 01:07:45,941
Okay, no biggie.
1011
01:07:46,651 --> 01:07:49,987
Just, for now, just keep an eye on everyone,
see what they do.
1012
01:07:50,071 --> 01:07:54,741
Yes, sir. And we'll interface
with the FBI on this dead body.
1013
01:07:54,826 --> 01:07:57,995
No! No. God, no. We don't want those idiots
bumbling around in this.
1014
01:07:58,079 --> 01:07:59,830
Burn the body.
Get rid of it.
1015
01:07:59,914 --> 01:08:03,709
And keep an eye on everyone,
see what they do.
1016
01:08:04,460 --> 01:08:06,879
Report back to me when...
1017
01:08:09,007 --> 01:08:11,466
I don't know, when it makes sense.
1018
01:08:15,221 --> 01:08:16,263
Go!
1019
01:08:16,639 --> 01:08:19,558
And tap. Up, up and tap!
1020
01:08:19,642 --> 01:08:20,767
Up, up and tap.
1021
01:08:20,935 --> 01:08:22,102
I'm bigger.
I'm bigger.
1022
01:08:22,187 --> 01:08:23,812
Now let's add the arms,
right here.
1023
01:08:23,938 --> 01:08:25,606
I'm bigger than ever.
1024
01:08:25,690 --> 01:08:27,524
Up, up, again.
And again.
1025
01:08:27,650 --> 01:08:29,526
I'm bigger. I'm back.
I'm better. I'm back.
1026
01:08:29,611 --> 01:08:31,486
- Than ever. I'm back.
- Let's do it again. Come on.
1027
01:08:31,571 --> 01:08:32,613
You fuckers, I'm back.
1028
01:08:32,697 --> 01:08:33,780
Up, up, down, down.
1029
01:08:33,865 --> 01:08:34,948
You fuckers, I'm back.
1030
01:08:35,033 --> 01:08:36,116
Up, up, down, down, up!
1031
01:08:36,659 --> 01:08:38,285
And last time...
1032
01:08:47,962 --> 01:08:49,963
Linda. You okay?
1033
01:08:50,131 --> 01:08:52,174
Yeah, I'm fine, Ted.
I'm sorry.
1034
01:08:52,675 --> 01:08:53,759
You don't look fine.
1035
01:08:53,843 --> 01:08:54,968
No, no, I'm...
1036
01:08:56,304 --> 01:08:58,138
But you won't tell me what's wrong.
1037
01:08:58,973 --> 01:09:00,766
You never let me in, Linda.
1038
01:09:00,850 --> 01:09:03,185
I know you're trustworthy.
I just...
1039
01:09:03,269 --> 01:09:05,729
I don't want to endanger other people.
I mean...
1040
01:09:05,813 --> 01:09:09,149
This is the path that I've chosen.
It's not...
1041
01:09:09,275 --> 01:09:12,653
You have to isolate,
you know, a firewall.
1042
01:09:14,447 --> 01:09:17,074
Well, I don't know what to think.
1043
01:09:17,158 --> 01:09:18,617
You both go AWOL on Friday.
1044
01:09:18,701 --> 01:09:20,619
And today Chad doesn't even bother
to come in at all.
1045
01:09:20,703 --> 01:09:22,704
- I know, Ted.
- I can't run a gym this way.
1046
01:09:22,830 --> 01:09:24,581
- I know, Ted.
- I'm going to have to fire him.
1047
01:09:24,666 --> 01:09:25,999
No, no, no.
Ted, just...
1048
01:09:26,084 --> 01:09:27,459
What?
1049
01:09:27,585 --> 01:09:29,002
Give me 24 hours!
1050
01:09:29,712 --> 01:09:32,673
- To what?
- I don't know. Just give me 24 hours!
1051
01:09:32,799 --> 01:09:35,509
- Linda...
- Just give me 24 hours to solve this thing.
1052
01:09:38,346 --> 01:09:40,264
Linda, I have to tell you.
1053
01:09:40,348 --> 01:09:42,891
A man was in here earlier,
asking about you.
1054
01:09:42,976 --> 01:09:45,269
Are you in some kind of trouble?
1055
01:09:45,353 --> 01:09:46,979
Is Chad running away from something?
1056
01:09:47,063 --> 01:09:49,398
We know what we're doing, Ted.
Let me ask you this...
1057
01:09:49,482 --> 01:09:51,525
did he know my name?
1058
01:09:51,901 --> 01:09:53,485
Well, yes, he was asking about you.
1059
01:09:53,569 --> 01:09:55,737
Employment history, etcetera.
Real jerk.
1060
01:09:55,822 --> 01:09:57,030
I told him to get lost.
1061
01:09:57,115 --> 01:09:58,365
Thank you, Ted.
1062
01:10:00,868 --> 01:10:04,579
Well, we just don't give that out
at Hardbodies.
1063
01:10:04,664 --> 01:10:06,373
Linda, a Mr. Krapotkin on line two.
1064
01:10:06,457 --> 01:10:07,499
Oh, my God.
1065
01:10:11,379 --> 01:10:12,462
Mr. Krapotkin?
1066
01:10:12,588 --> 01:10:13,714
This Linda?
1067
01:10:13,798 --> 01:10:14,840
Yes?
1068
01:10:14,924 --> 01:10:18,635
Yes, this is Ilan Krapotkin,
in the Russian Embassy, returning your call.
1069
01:10:18,720 --> 01:10:21,680
Yes, yes! Hang on.
I'm sorry, Ted. This is private.
1070
01:10:28,938 --> 01:10:32,274
- Mr. Krapotkin? Is this a secure line?
- Yes?
1071
01:10:34,152 --> 01:10:35,819
Mr. Krapotkin?
Is this a secure...
1072
01:10:35,903 --> 01:10:36,945
Are you joking?
1073
01:10:37,030 --> 01:10:41,992
No! I'm very worried about my associate,
you know, Chad.
1074
01:10:43,286 --> 01:10:44,745
- Do you have him?
- Do we have him?
1075
01:10:46,122 --> 01:10:47,998
Is he... Was he...
Well, I don't know what the term is.
1076
01:10:48,082 --> 01:10:49,249
Did he go over?
1077
01:10:49,334 --> 01:10:53,128
I don't understand.
Is he not at Hardbodies?
1078
01:10:53,588 --> 01:10:59,301
No. Look, could I come in
and discuss this?
1079
01:11:01,346 --> 01:11:03,305
I'm very busy at the moment.
1080
01:11:03,389 --> 01:11:04,931
I'm coming anyway.
1081
01:11:21,157 --> 01:11:23,200
You seem distracted.
1082
01:11:24,619 --> 01:11:26,286
Do I?
1083
01:11:26,371 --> 01:11:28,580
Very distracted.
The last few days.
1084
01:11:30,291 --> 01:11:32,459
Work.
1085
01:11:34,337 --> 01:11:36,171
You think that might be enough carrots?
1086
01:11:39,175 --> 01:11:40,300
What?
1087
01:11:40,468 --> 01:11:41,593
For the salad.
1088
01:11:46,265 --> 01:11:48,975
You know, you really are a negative person.
1089
01:11:50,478 --> 01:11:51,478
What?
1090
01:11:51,562 --> 01:11:53,355
I've tried to ignore it,
1091
01:11:53,439 --> 01:11:55,148
to remain upbeat.
1092
01:11:55,233 --> 01:11:57,484
Harry, stop the foolishness.
1093
01:11:57,568 --> 01:11:59,861
- Stop the foolishness?
- Yes, and behave.
1094
01:11:59,946 --> 01:12:03,573
You are not speaking to one
of your "shithole buddies."
1095
01:12:58,796 --> 01:12:59,963
Hello?
1096
01:13:00,423 --> 01:13:03,341
Honey, it's so good
to hear your voice.
1097
01:13:03,426 --> 01:13:04,593
Is something wrong, Harry?
1098
01:13:04,677 --> 01:13:10,599
No. Yeah. Can you come home?
Baby needs you.
1099
01:13:11,142 --> 01:13:12,434
Can you please come home?
1100
01:13:12,518 --> 01:13:16,062
Harry, you know I can't
just leave the book tour.
1101
01:13:16,439 --> 01:13:18,106
I can show you your present.
It's finished.
1102
01:13:18,191 --> 01:13:21,776
Harry, I can't just leave.
There are two days left.
1103
01:13:21,903 --> 01:13:23,695
There's still Seattle.
1104
01:13:25,865 --> 01:13:27,240
Yeah.
1105
01:13:27,408 --> 01:13:28,825
I love you, Harry.
1106
01:13:29,660 --> 01:13:33,163
Yeah. I love you, too.
1107
01:13:41,255 --> 01:13:42,547
Hey! Fucker!
1108
01:13:47,637 --> 01:13:52,057
Fucker!
1109
01:13:58,981 --> 01:14:00,023
Fucker!
1110
01:14:00,149 --> 01:14:02,359
Who do you work for?
1111
01:14:02,443 --> 01:14:04,152
Who do you work for?
1112
01:14:08,991 --> 01:14:11,451
Who are you?
Who are you?
1113
01:14:11,577 --> 01:14:13,995
Who do you work for?
CIA? NSC?
1114
01:14:14,080 --> 01:14:15,997
- Tuchman Marsh!
- What?
1115
01:14:16,082 --> 01:14:17,457
- Tuchman Marsh.
- Tuchman Marsh?
1116
01:14:17,542 --> 01:14:18,583
Yes.
1117
01:14:18,668 --> 01:14:19,709
Your name is Tuchman Marsh?
1118
01:14:19,794 --> 01:14:22,045
Tuchman Marsh Hauptman Rodino!
1119
01:14:22,129 --> 01:14:23,838
- I work for them!
- You work for Tuchman Marsh.
1120
01:14:23,923 --> 01:14:25,048
Yes!
1121
01:14:25,800 --> 01:14:26,925
Is that a law firm?
1122
01:14:27,009 --> 01:14:29,302
No, a rock band.
Yes, it's a law firm.
1123
01:14:29,387 --> 01:14:31,096
Well, why are you following me?
1124
01:14:31,180 --> 01:14:32,931
Divorce action, numb nuts!
1125
01:14:36,435 --> 01:14:37,477
My wife hired you?
1126
01:14:37,562 --> 01:14:40,480
No. Your wife hired Tuchman Marsh.
Tuchman Marsh hired me.
1127
01:14:40,565 --> 01:14:42,566
I work for Tuchman Marsh.
1128
01:14:54,161 --> 01:14:55,495
Sandy.
1129
01:14:56,038 --> 01:14:58,873
Jesus. Grow up, man.
It happens to everybody.
1130
01:15:04,297 --> 01:15:06,756
"And at midnight of the third day,
1131
01:15:06,841 --> 01:15:10,343
"even the sergeant at arms fell asleep.
1132
01:15:11,887 --> 01:15:18,393
"And it was just then, at that very moment,
that Oliver sneezed."
1133
01:15:18,728 --> 01:15:20,061
Can we just...
I'm sorry to interrupt.
1134
01:15:20,146 --> 01:15:22,564
You have to let the folks at home
see this illustration.
1135
01:15:22,648 --> 01:15:24,024
Can we just get a shot of that?
1136
01:15:24,191 --> 01:15:25,609
There, there it is.
1137
01:15:25,693 --> 01:15:27,944
It's Oliver interrupting
the filibuster with...
1138
01:15:29,196 --> 01:15:31,072
- That's wonderful.
- It's wonderful.
1139
01:15:31,157 --> 01:15:33,366
The book is Point of Order Oliver!
1140
01:15:33,451 --> 01:15:36,786
And the talented author is Sandra Pfarrer.
1141
01:15:36,871 --> 01:15:38,455
She'll stay with us for our next segment
1142
01:15:38,539 --> 01:15:40,415
when we meet the Sultan of Salad.
1143
01:15:40,499 --> 01:15:44,127
And then it's part two of our very special
interview with Dermot Mulroney.
1144
01:15:44,211 --> 01:15:45,670
So keep it where it is.
1145
01:15:47,882 --> 01:15:50,759
That was way out of line.
We were so unbelievably clear with them,
1146
01:15:50,885 --> 01:15:52,260
- "It's just an Oliver segment."
- That's fine.
1147
01:15:52,345 --> 01:15:53,345
Del and Connie are such putzes.
1148
01:15:53,429 --> 01:15:54,429
That's fine.
Thank you, we're done.
1149
01:15:54,513 --> 01:15:55,930
Well, okay, great.
1150
01:15:56,223 --> 01:15:58,516
I thought that would never end.
1151
01:15:59,935 --> 01:16:01,394
Me, too.
1152
01:16:04,440 --> 01:16:06,733
Let me get this crap off my face.
1153
01:16:27,421 --> 01:16:29,464
What the fuck?
1154
01:16:37,682 --> 01:16:40,016
Yes, madam.
Can we help you?
1155
01:16:40,267 --> 01:16:42,811
What kind of Mickey Mouse embassy
are you running, anyway?
1156
01:16:42,895 --> 01:16:44,604
I've been waiting for 45 minutes!
1157
01:16:44,689 --> 01:16:46,523
I'm so sorry, ma'am.
An urgent matter.
1158
01:16:46,607 --> 01:16:48,525
Well, maybe this is an urgent matter,
1159
01:16:48,609 --> 01:16:51,695
since, you know,
Chad's been missing for 48 hours.
1160
01:16:51,779 --> 01:16:54,781
I do not know the whereabouts
of Mr. Chad, madam.
1161
01:16:55,449 --> 01:16:58,618
He was gathering information for you
when he was taken.
1162
01:16:59,704 --> 01:17:03,957
We're not interested in such information.
It was dribble.
1163
01:17:05,376 --> 01:17:07,377
Dribble?
1164
01:17:07,753 --> 01:17:09,546
Would you like your disk back, madam?
1165
01:17:09,630 --> 01:17:10,630
Dribble?
1166
01:17:11,632 --> 01:17:13,967
I will give you dribble.
You listen to me, Mr. Krapotkin.
1167
01:17:14,051 --> 01:17:15,218
I am a US citizen,
1168
01:17:15,302 --> 01:17:17,470
and I will not take
this kind of treatment.
1169
01:17:23,102 --> 01:17:27,564
My check was returned
for insufficient funds.
1170
01:17:27,898 --> 01:17:29,774
No. No, no, ma'am. No.
1171
01:17:29,859 --> 01:17:32,652
There're over $40,000 in that account.
1172
01:17:32,737 --> 01:17:34,654
The account is not overdrawn.
1173
01:17:36,490 --> 01:17:37,490
When?
1174
01:17:38,826 --> 01:17:41,745
But how could she have access with...
1175
01:17:42,580 --> 01:17:44,622
What about our savings...
1176
01:17:44,707 --> 01:17:47,333
What about my savings account?
1177
01:17:47,418 --> 01:17:48,752
Mmm-hmm.
1178
01:17:48,836 --> 01:17:54,257
No. No, I'm sorry.
I don't know the number to my savings account,
1179
01:17:54,341 --> 01:17:57,594
because believe it or not,
I don't spend my entire day
1180
01:17:57,678 --> 01:18:00,930
sitting around trying to memorize
the fucking numbers
1181
01:18:01,015 --> 01:18:04,309
to my fucking bank accounts! Moron!
1182
01:18:16,155 --> 01:18:21,618
No way. No, no way. Whoa!
No way, Linda. No.
1183
01:18:21,702 --> 01:18:23,036
Well, I can't do it, Ted.
1184
01:18:23,204 --> 01:18:24,537
I don't know anything about computers.
1185
01:18:24,622 --> 01:18:25,914
Linda, this whole thing is crazy.
1186
01:18:25,998 --> 01:18:28,291
It was crazy the first time,
and you want to do it again?
1187
01:18:28,375 --> 01:18:31,461
Break into the man's house?
1188
01:18:31,545 --> 01:18:33,755
You said the Russians
didn't even want this stuff.
1189
01:18:33,839 --> 01:18:35,298
My world is bigger than that, Ted.
1190
01:18:35,382 --> 01:18:36,549
There are other people.
1191
01:18:36,717 --> 01:18:37,884
There are the Chinese.
1192
01:18:38,010 --> 01:18:39,052
Linda, these surgeries...
1193
01:18:39,220 --> 01:18:40,303
No. It's not about the surgeries, Ted!
1194
01:18:40,387 --> 01:18:42,847
We can use this as leverage
to get Chad back.
1195
01:18:42,973 --> 01:18:43,973
What do you mean get him back?
1196
01:18:44,058 --> 01:18:45,642
Information is power, Ted.
Hello!
1197
01:18:45,726 --> 01:18:46,810
What do you mean get him back?
1198
01:18:46,894 --> 01:18:47,977
You don't know where he is?
1199
01:18:49,647 --> 01:18:51,731
Somebody has him, Ted.
We can use this to...
1200
01:18:51,857 --> 01:18:53,983
You call the police
if you wanna get back missing people.
1201
01:18:54,068 --> 01:18:55,527
I can't take it! I can't take it!
I can't take it!
1202
01:18:55,611 --> 01:18:56,820
You know I can't do that.
1203
01:18:56,904 --> 01:18:58,655
We're operating off the map here, Ted.
1204
01:18:58,739 --> 01:19:00,657
This is higher than the police.
It is higher than them.
1205
01:19:00,741 --> 01:19:02,826
- Linda, I...
- I need a can-do person, Ted!
1206
01:19:02,910 --> 01:19:05,161
I hate your negativity!
I hate your reasons why not!
1207
01:19:05,246 --> 01:19:07,747
I hate you! I hate you!
1208
01:19:18,509 --> 01:19:20,385
What will it be?
1209
01:19:21,303 --> 01:19:23,221
Seven and Seven.
1210
01:19:29,186 --> 01:19:30,937
- Hello?
- It's Harry.
1211
01:19:31,772 --> 01:19:35,108
You think a marriage is...
And then it's...
1212
01:19:39,196 --> 01:19:41,781
But this has all been a long time coming.
1213
01:19:43,409 --> 01:19:47,078
Was it? Well, yeah, right.
1214
01:19:47,288 --> 01:19:49,122
I'm just depressed.
1215
01:19:52,084 --> 01:19:54,460
I gotta exercise.
I haven't run in three days.
1216
01:19:54,545 --> 01:19:56,421
Butt crunches, anything.
1217
01:19:58,132 --> 01:19:59,507
You think maybe I could stay here
for a little while?
1218
01:19:59,633 --> 01:20:01,175
Oh, my God.
No, no, no, no, no.
1219
01:20:01,260 --> 01:20:03,386
It can't always come from me.
1220
01:20:03,470 --> 01:20:05,096
I'm not that strong!
1221
01:20:05,681 --> 01:20:07,599
You are not here for me, Harry.
1222
01:20:08,017 --> 01:20:11,728
I need a can-do person!
You're all defeated!
1223
01:20:11,812 --> 01:20:13,563
Chad is the only can-do person I know,
1224
01:20:13,689 --> 01:20:15,732
- and now he's gone. He's gone.
- I'm sorry, baby.
1225
01:20:15,816 --> 01:20:17,650
I'll be good.
I'll be better.
1226
01:20:18,277 --> 01:20:19,694
I just gotta exercise.
1227
01:20:19,778 --> 01:20:22,447
- Do you have a pedestrian path or something?
- Who the fuck is Chad?
1228
01:20:22,531 --> 01:20:23,990
He's my friend from work.
1229
01:20:24,158 --> 01:20:25,575
You can help me find him.
1230
01:20:25,659 --> 01:20:26,743
You know law enforcement people.
1231
01:20:26,869 --> 01:20:27,911
You could make a call.
1232
01:20:27,995 --> 01:20:29,245
- Unofficially.
- Linda, hold on.
1233
01:20:29,330 --> 01:20:30,413
What happened?
What's his name?
1234
01:20:30,497 --> 01:20:31,539
Chad Feldheimer.
1235
01:20:31,665 --> 01:20:34,751
And he just disappeared.
He hasn't been at work or at home for two days!
1236
01:20:34,835 --> 01:20:36,461
Okay. You know his Social Security number?
1237
01:20:36,545 --> 01:20:38,755
- No! I...
- Okay.
1238
01:20:38,839 --> 01:20:39,923
Where was the last place you saw him?
1239
01:20:40,007 --> 01:20:41,758
No, I don't know.
He just disappeared.
1240
01:20:41,884 --> 01:20:43,593
The Jamba Juice on K Street.
1241
01:20:43,677 --> 01:20:45,470
And now he's gone.
1242
01:20:45,596 --> 01:20:47,388
No. Okay.
Now, okay, okay.
1243
01:20:47,514 --> 01:20:50,725
We're gonna find your little buddy.
It's a piece of cake.
1244
01:20:50,851 --> 01:20:51,893
Okay.
1245
01:20:52,019 --> 01:20:55,521
- Piece of cake. Very easy.
- Okay.
1246
01:20:57,024 --> 01:21:00,860
Open your mouth, open it. Do as the doctor says.
Come on, open your mouth.
1247
01:21:00,986 --> 01:21:03,905
Come on. Open your mouth.
Now look here, young man.
1248
01:21:04,031 --> 01:21:07,367
You do as I say, or I'm gonna ask your mother
to leave the doctor's room,
1249
01:21:07,493 --> 01:21:09,911
and you and I are gonna
sort it out between us.
1250
01:21:14,750 --> 01:21:19,128
Hello?
I'm with a patient.
1251
01:21:19,213 --> 01:21:23,216
And it's the same fucking patient
she's been with since yesterday?
1252
01:21:23,342 --> 01:21:26,177
You tell Dr. Cox I have the new keys.
1253
01:21:43,779 --> 01:21:45,405
Hey, there, sunshine.
1254
01:21:46,782 --> 01:21:47,907
You seem better.
1255
01:21:48,033 --> 01:21:50,201
Yeah, well, I snuck in
a little gym time this morning.
1256
01:21:50,285 --> 01:21:51,869
And our exercise last night didn't hurt.
1257
01:21:51,996 --> 01:21:53,579
Why, Harry.
1258
01:21:53,706 --> 01:21:56,749
Boy, I tell you.
I'm through banging my head against the wall.
1259
01:21:56,875 --> 01:21:58,376
I'm gonna start doing what's right for me.
1260
01:21:58,460 --> 01:22:00,586
I believe that, also.
I think you have to do what's right for you.
1261
01:22:00,713 --> 01:22:02,505
Yeah. Hell, yeah.
You know, I had a shock recently,
1262
01:22:02,589 --> 01:22:05,883
and I realized that life is not infinite
and that no one is immortal.
1263
01:22:05,968 --> 01:22:08,177
I think that it's very important
to maintain a positive attitude.
1264
01:22:08,262 --> 01:22:09,637
Always up, always ebullient.
1265
01:22:09,722 --> 01:22:11,305
Don't sweat the small stuff.
1266
01:22:11,390 --> 01:22:13,307
- And it's all small stuff.
- And it's all small stuff.
1267
01:22:32,119 --> 01:22:35,163
Just for starters.
1268
01:22:36,999 --> 01:22:38,458
Boy.
1269
01:22:39,752 --> 01:22:42,754
Why, this is where we first met,
you remember?
1270
01:22:42,838 --> 01:22:44,630
Of course I do.
1271
01:22:45,132 --> 01:22:48,801
And it's hard to know
what the important days are until you...
1272
01:22:50,929 --> 01:22:53,014
Now, I told myself that
I wasn't going to be paranoid,
1273
01:22:53,098 --> 01:22:55,141
but is that guy looking at us?
1274
01:22:58,020 --> 01:22:59,187
No. Uh-uh.
1275
01:23:00,105 --> 01:23:01,689
Have you found out anything about Chad?
1276
01:23:01,774 --> 01:23:02,774
No, nothing yet.
1277
01:23:02,858 --> 01:23:04,901
I put in a couple of calls.
It shouldn't take too long.
1278
01:23:04,985 --> 01:23:06,027
Really?
1279
01:23:06,695 --> 01:23:09,572
Yeah. There are so many databases now
it's a joke.
1280
01:23:09,656 --> 01:23:12,158
Back when I was in PP,
there was still an art
1281
01:23:12,242 --> 01:23:13,785
to finding people.
But not anymore.
1282
01:23:13,869 --> 01:23:17,622
Now with cell phones?
I mean, pretty soon everybody's gonna know
1283
01:23:17,706 --> 01:23:19,665
where you are at any given moment,
any given moment.
1284
01:23:19,792 --> 01:23:21,042
Mmm-hmm.
1285
01:23:21,835 --> 01:23:22,877
All right.
1286
01:23:23,337 --> 01:23:25,171
When you left Jamba Juice,
1287
01:23:25,255 --> 01:23:27,965
did Chad give you any idea
where he might be going?
1288
01:23:28,092 --> 01:23:30,343
- I know where he was going.
- You do?
1289
01:23:30,427 --> 01:23:35,848
Georgetown. Olive Street.
160 Olive Street.
1290
01:23:36,683 --> 01:23:39,685
It's the residence of this guy,
Osborne Cox.
1291
01:23:48,195 --> 01:23:49,570
Who are you?
1292
01:23:52,699 --> 01:23:53,741
What?
1293
01:23:54,743 --> 01:23:58,913
Who are you? You CIA? NSA?
You're military?
1294
01:23:59,873 --> 01:24:03,918
Who do you work for?
Who do you work for?
1295
01:24:05,462 --> 01:24:06,921
Who are you?
1296
01:24:08,298 --> 01:24:12,301
I'm just Linda Litzke.
1297
01:24:28,402 --> 01:24:29,652
Harry!
1298
01:26:16,677 --> 01:26:18,427
For Pete's sake.
1299
01:26:51,253 --> 01:26:54,297
And you are my wife's lover?
1300
01:26:56,883 --> 01:26:57,925
No.
1301
01:26:58,010 --> 01:26:59,051
Then what are you doing here?
1302
01:27:01,722 --> 01:27:05,474
I know you.
You're the guy from the gym.
1303
01:27:06,852 --> 01:27:08,644
I'm not here representing Hardbodies.
1304
01:27:08,729 --> 01:27:12,231
Yes. I know very well
what you represent.
1305
01:27:12,733 --> 01:27:15,443
You represent the idiocy of today.
1306
01:27:17,738 --> 01:27:19,238
I don't represent that, either.
1307
01:27:19,323 --> 01:27:20,990
Yeah.
You're the guy at the gym
1308
01:27:21,074 --> 01:27:23,117
when I asked about that moronic woman.
1309
01:27:23,201 --> 01:27:25,494
She's not a moron.
1310
01:27:25,620 --> 01:27:27,955
You're in league
with that moronic woman.
1311
01:27:28,081 --> 01:27:30,416
You're part of a league of morons.
1312
01:27:30,500 --> 01:27:32,001
No. No.
1313
01:27:32,085 --> 01:27:34,837
Yes. You see,
you're one of the morons
1314
01:27:34,921 --> 01:27:37,548
I've been fighting my whole life,
1315
01:27:37,716 --> 01:27:41,719
my whole fucking life.
But guess what.
1316
01:27:43,764 --> 01:27:45,639
Today, I win.
1317
01:27:55,734 --> 01:27:56,817
Stop!
1318
01:27:58,403 --> 01:27:59,779
Intruder!
1319
01:28:00,489 --> 01:28:04,075
Stop! Intruder! Stop!
1320
01:28:08,038 --> 01:28:10,164
Wait. Wait a minute.
1321
01:28:13,335 --> 01:28:15,961
Where is the Treasury guy?
Pfarrer?
1322
01:28:16,046 --> 01:28:17,922
- Right now?
- Right now.
1323
01:28:18,632 --> 01:28:21,050
He is in a detention room
at Washington Dulles.
1324
01:28:21,134 --> 01:28:22,176
Why?
1325
01:28:22,302 --> 01:28:24,887
He was trying to board
a flight to Venezuela.
1326
01:28:25,055 --> 01:28:28,516
We had his name on a hot list.
CBP pulled him in.
1327
01:28:30,227 --> 01:28:33,270
Don't know why he was trying
to go to Venezuela.
1328
01:28:33,355 --> 01:28:34,522
You don't know.
1329
01:28:34,606 --> 01:28:35,773
No, sir.
1330
01:28:36,733 --> 01:28:38,901
We have no extradition with Venezuela.
1331
01:28:39,486 --> 01:28:40,611
Oh!
1332
01:28:41,655 --> 01:28:43,280
So what should we do with him?
1333
01:28:43,365 --> 01:28:45,408
For fuck's sake,
put him on the next flight to Venezuela.
1334
01:28:45,492 --> 01:28:47,326
Yes, sir. Okay.
1335
01:28:48,161 --> 01:28:51,414
- Okay. So the gym manager is dead.
- Yes, sir.
1336
01:28:51,498 --> 01:28:52,540
The body is...
1337
01:28:52,624 --> 01:28:53,999
That's gone, sir.
1338
01:28:55,669 --> 01:28:56,710
Okay.
1339
01:28:57,379 --> 01:29:01,048
But there was a snag.
1340
01:29:01,925 --> 01:29:03,217
What?
1341
01:29:03,677 --> 01:29:05,010
Well...
1342
01:29:05,512 --> 01:29:10,516
this analyst, Cox,
was attacking the gym guy.
1343
01:29:10,934 --> 01:29:12,935
It was in broad daylight,
on the street.
1344
01:29:13,019 --> 01:29:15,396
Our man did not know what to do.
1345
01:29:15,480 --> 01:29:16,689
Felt he had to step in.
1346
01:29:17,357 --> 01:29:18,566
Yes?
1347
01:29:19,192 --> 01:29:20,526
He...
1348
01:29:22,446 --> 01:29:25,823
He shot the analyst.
He shot Cox.
1349
01:29:27,868 --> 01:29:30,786
Good. Great.
Is he dead?
1350
01:29:30,871 --> 01:29:32,955
No, sir. He's in a coma.
1351
01:29:33,999 --> 01:29:36,542
They don't think he's gonna make it.
They don't think...
1352
01:29:36,626 --> 01:29:40,254
They're pretty sure that he has
no brain function.
1353
01:29:41,465 --> 01:29:46,427
Okay. Okay. If he wakes up, we'll worry
about it then. Jesus, what a clusterfuck.
1354
01:29:46,511 --> 01:29:48,804
So, that's it then?
1355
01:29:48,889 --> 01:29:51,849
No one else really knows anything.
Okay.
1356
01:29:51,933 --> 01:29:53,142
Um...
1357
01:29:53,226 --> 01:29:55,811
Well, sir, there is...
1358
01:29:55,896 --> 01:29:59,732
What?
1359
01:29:59,816 --> 01:30:02,443
There is the woman, the gym woman,
1360
01:30:02,527 --> 01:30:03,777
Linda Litzke.
1361
01:30:03,862 --> 01:30:06,780
Oh! Fuck, yeah.
God! Where is she?
1362
01:30:06,865 --> 01:30:08,824
We picked her up.
We have her.
1363
01:30:09,534 --> 01:30:11,285
We have her?
To do what with?
1364
01:30:11,369 --> 01:30:17,875
She says she'll play ball
if we pay for some,
1365
01:30:17,959 --> 01:30:21,420
I know this sounds odd,
some surgeries
1366
01:30:21,505 --> 01:30:24,590
that she wants, cosmetic surgery.
1367
01:30:25,133 --> 01:30:27,551
She says she'll sit on everything.
1368
01:30:28,094 --> 01:30:29,303
How much?
1369
01:30:29,387 --> 01:30:30,763
There were several procedures.
1370
01:30:30,847 --> 01:30:31,972
- Altogether they...
- Pay it.
1371
01:30:32,057 --> 01:30:34,266
Yes, sir. Okay. Yeah.
1372
01:30:37,562 --> 01:30:38,896
Jesus fucking Christ!
1373
01:30:38,980 --> 01:30:40,481
Yeah.
1374
01:30:42,025 --> 01:30:43,859
What do we learn, Palmer?
1375
01:30:43,944 --> 01:30:45,277
I don't know, sir.
1376
01:30:46,196 --> 01:30:47,947
I don't fucking know, either.
1377
01:30:49,324 --> 01:30:51,534
- I guess we learn not to do it again.
- Yes, sir.
1378
01:30:51,618 --> 01:30:53,744
I'm fucked if I know what we did.
1379
01:30:53,870 --> 01:30:56,038
Yes, sir, it's hard to say.
1380
01:30:57,624 --> 01:31:00,000
Jesus fucking Christ.
101169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.