All language subtitles for Brief_Encounter_1945_BluRay_Criterion_Collection_720p_AC3_x264_C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,330 --> 00:00:42,291 [ Bell Tolling ] 2 00:00:55,972 --> 00:02:01,495 [ Whistle Blows ] 3 00:02:19,222 --> 00:02:21,682 ♪♪ [ Whistling ] 4 00:02:26,563 --> 00:02:29,022 - Evening, Mr. Godby. - [ Mumbles ] 5 00:02:29,107 --> 00:02:31,859 - Hello, hello, hello. - Quite the stranger, aren't you? 6 00:02:31,943 --> 00:02:34,278 - l couldn't get in yesterday. - l wondered what had happened to you. 7 00:02:34,362 --> 00:02:36,446 - l had a bit of a dustup. - What about? 8 00:02:36,531 --> 00:02:38,448 Saw a chap getting out of a first-class compartment. 9 00:02:38,533 --> 00:02:40,534 When he came to give up his ticket, it was only third class. 10 00:02:40,618 --> 00:02:42,786 l told him to pay the excess, and he turned nasty. 11 00:02:42,871 --> 00:02:45,330 - l had to send for Mr. Saunders. - Fat lot of good he'd be. 12 00:02:45,415 --> 00:02:47,332 - He ticked him off. - Seeing's believing. 13 00:02:47,417 --> 00:02:49,334 l tell you, he ticked him off proper. 14 00:02:49,419 --> 00:02:52,462 "You pay the balance at once," he says, "or l'll hand you over to the police." 15 00:02:52,547 --> 00:02:55,883 You ought to have seen the look on the chap's face at the mention of the word "police." 16 00:02:55,967 --> 00:02:58,135 Changed his tune then, he did. Paid up like lightning. 17 00:02:58,219 --> 00:03:01,471 That's just what l mean. He didn't have the courage to handle it himself. 18 00:03:01,556 --> 00:03:04,641 - He had to call in the police. - Aw, he's not a bad lot, Mr. Saunders. 19 00:03:04,726 --> 00:03:08,687 After all, you can't expect much spirit from a man with only one lung and a wife with diabetes. 20 00:03:08,771 --> 00:03:10,856 l thought something must be wrong when you didn't come. 21 00:03:10,940 --> 00:03:14,693 l'd have popped in to explain, but l had a date and had to run for it the moment l went off. 22 00:03:14,777 --> 00:03:16,945 - Oh, indeed. - Chap l know is getting married. 23 00:03:17,030 --> 00:03:18,947 Very interesting, l'm sure. 24 00:03:20,283 --> 00:03:23,702 - What's up with you, anyway? - l'm sure l don't know to what you're referring. 25 00:03:23,786 --> 00:03:26,872 - You're a bit unfriendly all of a sudden. - Beryl, hurry up. 26 00:03:26,956 --> 00:03:29,416 - Put some more coal in the stove while you're at it. - Yes, Mrs. Bagot. 27 00:03:29,500 --> 00:03:33,253 l'm afraid l really can't stand here wasting my time in idle gossip, Mr. Godby. 28 00:03:33,379 --> 00:03:37,257 - Aren't you going to offer me another cup? - You can have another cup and welcome when you've finished that one. 29 00:03:37,342 --> 00:03:40,219 Beryl'll give it to you. l've got my accounts to do. 30 00:03:40,303 --> 00:03:42,387 l see. l'd rather you gave it to me. 31 00:03:42,472 --> 00:03:45,807 Time and tide wait for no man, Mr. Godby. 32 00:03:47,477 --> 00:03:50,395 - Laura, what a lovely surprise! - Oh, Dolly. 33 00:03:50,480 --> 00:03:52,606 My dear, l've been shopping till l'm dropping. 34 00:03:52,690 --> 00:03:54,942 My feet are nearly off, and my throat's parched. 35 00:03:55,026 --> 00:03:58,278 l thought of having tea in Spindle's, but l was terrified of losing the train. 36 00:03:58,363 --> 00:04:01,073 - Oh, dear. - This is Dr. Harvey. 37 00:04:01,157 --> 00:04:04,076 - How do you do? - Would you be a perfect dear and get me my cup of tea? 38 00:04:04,160 --> 00:04:06,870 l really don't think l could drag my poor old bones over to the counter. 39 00:04:06,955 --> 00:04:08,497 No, please. 40 00:04:10,166 --> 00:04:12,626 My dear, what a nice-looking man. Who on earth is he? 41 00:04:12,710 --> 00:04:16,255 Really, you're quite a dark horse. l shall telephone Fred in the morning and make mischief. 42 00:04:16,339 --> 00:04:20,801 [ Chuckling ] This is a bit of luck. l haven't seen you for ages. 43 00:04:20,885 --> 00:04:22,803 l've been meaning to pop in, you know, but Tony's had measles... 44 00:04:22,887 --> 00:04:24,888 and then l had all that awful fuss over Phyllis. 45 00:04:24,973 --> 00:04:28,308 - But, of course, you don't know. My dear, she left me. - Oh, how dreadful. 46 00:04:28,393 --> 00:04:32,020 Mind you, l never really cared for her much, but still, Tony did. Tony adored her. 47 00:04:32,897 --> 00:04:36,525 l'll tell you all about that later in the train. Thank you so very much. 48 00:04:36,609 --> 00:04:40,195 There's certainly enough milk in it, but still, it'll be refreshing. 49 00:04:42,615 --> 00:04:45,575 - Oh, dear, no sugar. - lt's in the spoon. 50 00:04:45,660 --> 00:04:48,453 Oh, of course. What a fool l am. 51 00:04:48,538 --> 00:04:51,707 Laura, you're looking frightfully well. l do wish l'd known you were coming in today. 52 00:04:51,791 --> 00:04:53,875 We could've come together and lunched and had a good gossip. 53 00:04:53,960 --> 00:04:56,295 l loathe shopping by myself anyway. 54 00:04:56,379 --> 00:04:58,839 [ Bell Ringing ] 55 00:04:58,923 --> 00:05:00,674 - There's your train. - Yes, l know. 56 00:05:00,758 --> 00:05:04,344 - Oh, aren't you coming with us? - No, l go in the opposite direction. My practice is in Churley. 57 00:05:04,429 --> 00:05:06,596 - Oh, l see. - l'm a general practitioner at the moment. 58 00:05:06,681 --> 00:05:10,726 - Dr. Harvey's going out to Africa next week. - Oh, how thrilling. 59 00:05:10,810 --> 00:05:15,063 [ Man Over P.A. ] ...the 5:40 to Churley, Leigh Green and Langdon. 60 00:05:15,148 --> 00:05:16,732 - l must go. - Yes, you must. 61 00:05:16,816 --> 00:05:19,234 - Good-bye. - Good-bye. 62 00:05:29,746 --> 00:05:33,540 [ Dolly ] He'll have to run, or he'll miss it. He's got to get right over to the other platform. 63 00:05:33,624 --> 00:05:37,377 Talking of missing trains reminds me of that awful bridge at Broadham Junction. 64 00:05:37,462 --> 00:05:40,547 You've got to go traipsing all up one side along the top and down the other. 65 00:05:40,673 --> 00:05:45,135 - Well, the other day, l'd been over to see Bob's solicitor about renewing the lease of the house. - [ Train Engine Chugging ] 66 00:05:45,219 --> 00:05:48,263 And l arrived at the station with exactly half a minute to spare. 67 00:05:48,348 --> 00:05:51,641 My dear, l flew. l'd got Tony with me... 68 00:05:51,726 --> 00:05:54,353 and like a fool, l just bought a new shade for the lamp in the drawing room. 69 00:05:54,437 --> 00:05:56,521 l could've gotten it just as easily here in Milford. 70 00:05:56,606 --> 00:06:00,442 Well, it was the most enormous thing. l could hardly see over it. 71 00:06:00,526 --> 00:06:03,445 l've never been in such a frizz in all my life. l nearly knocked a woman down. 72 00:06:03,529 --> 00:06:06,573 [ Chuckling ] Of course, by the time l got home, it was battered to bits. 73 00:06:06,657 --> 00:06:09,910 - [ Bell Ringing ] - Oh, is that our train? 74 00:06:09,994 --> 00:06:12,037 Can you tell me, is that the Ketchworth train? 75 00:06:12,121 --> 00:06:14,247 - [ Mrs. Bagot ] No, it's the express. - The boat train. 76 00:06:14,332 --> 00:06:17,793 Oh, of course. That doesn't stop, does it? l want some chocolate, please. 77 00:06:17,877 --> 00:06:20,212 - Milk or plain? - Plain, l think. 78 00:06:20,296 --> 00:06:23,548 Or, no, perhaps milk would be nicer. Have you any with nuts in it? 79 00:06:23,633 --> 00:06:25,759 Nestle's Nut Milk. Shilling or sixpence? 80 00:06:25,843 --> 00:06:28,095 - [ Train Rumbling ] - [ Faint ] One plain and one nut milk. 81 00:06:28,179 --> 00:06:30,472 - Large or small? - Large, please. 82 00:06:35,186 --> 00:06:36,228 Oh. 83 00:06:40,149 --> 00:06:42,109 Where is she? 84 00:06:43,152 --> 00:06:45,112 l never noticed her go. 85 00:06:47,156 --> 00:06:49,658 [ Dolly ] Oh, l couldn't think where you'd disappeared to. 86 00:06:50,576 --> 00:06:53,412 l just wanted to see the express go through. 87 00:06:53,496 --> 00:06:55,664 What on earth's the matter? Are you feeling ill? 88 00:06:56,249 --> 00:06:59,167 - l feel a little sick. - My dear, come and sit down. 89 00:07:00,086 --> 00:07:02,421 [ Bell Ringing ] 90 00:07:02,505 --> 00:07:04,631 - There's our train. - lt's all right. 91 00:07:04,715 --> 00:07:06,925 - Have you any brandy? - l'm afraid it's out of hours. 92 00:07:07,009 --> 00:07:09,094 - Oh, surely, if somebody's feeling ill - - l'm all right, really. 93 00:07:09,178 --> 00:07:12,764 - Just a sip of brandy will buck you up. Please. - Very well. 94 00:07:12,849 --> 00:07:15,350 - Thank you. How much? - Tenpence, please. 95 00:07:17,645 --> 00:07:21,815 [ Man Over P.A. ] The train for Ketchworth is now arriving at platform three. 96 00:07:21,899 --> 00:07:23,859 We shall have to hurry. 97 00:07:28,114 --> 00:07:30,532 [ Train Approaching ] 98 00:07:32,618 --> 00:07:34,119 [ Whistle Blows ] 99 00:07:34,203 --> 00:07:37,873 Oh, well, this is a bit of luck. This train's generally packed. 100 00:07:39,500 --> 00:07:42,294 l really am very worried about you, dear. You look terribly peaky. 101 00:07:42,378 --> 00:07:45,464 l'm all right. Really, l am. l just felt faint for a minute, that's all. 102 00:07:45,548 --> 00:07:48,175 lt often happens to me. l did it once in the middle of Bobby's school concert. 103 00:07:48,259 --> 00:07:51,386 - l don't think he's ever forgiven me. - [ Laughs ] 104 00:07:51,471 --> 00:07:54,306 - Well, he certainly was very good-looking. - Who? 105 00:07:54,390 --> 00:07:57,601 Your friend, Doctor - whatever his name was. 106 00:07:57,685 --> 00:08:00,729 - Yes, he's a nice creature. - Have you known him long? 107 00:08:00,813 --> 00:08:02,898 No, not very long. 108 00:08:03,441 --> 00:08:05,150 l hardly know him at all, really. 109 00:08:05,234 --> 00:08:08,028 Well, my dear, l've always had a passion for doctors. 110 00:08:08,112 --> 00:08:12,324 l can well understand how it is that women get - [ Voice Fades ] 111 00:08:12,408 --> 00:08:15,327 [ Laura's Voice ] I wish I could trust you. 112 00:08:15,411 --> 00:08:18,622 I wish you were a wise, kind friend... 113 00:08:18,706 --> 00:08:21,500 instead of a gossiping acquaintance I've known casually for years... 114 00:08:21,584 --> 00:08:24,794 and never particularly cared for. 115 00:08:24,879 --> 00:08:27,214 I wish. I wish. 116 00:08:27,298 --> 00:08:29,841 Fancy him going all the way to Africa. ls he married? 117 00:08:29,926 --> 00:08:31,676 - Well, yes. - Any children? 118 00:08:31,761 --> 00:08:33,512 Yes, two boys. He's very proud of them. 119 00:08:33,596 --> 00:08:36,223 ls he taking them with him - his wife and children, l mean? 120 00:08:36,307 --> 00:08:37,724 Yes. Yes, he is. 121 00:08:37,808 --> 00:08:39,935 l suppose it's sensible in a way rushing off... 122 00:08:40,019 --> 00:08:43,563 to start life anew in the wide open spaces and all that sort of thing, but... 123 00:08:43,648 --> 00:08:45,857 wild horses wouldn't drag me away from England... 124 00:08:45,942 --> 00:08:48,026 and home and all the things l'm used to. 125 00:08:48,110 --> 00:08:50,737 l mean, one has one's roots after all, hasn't one? 126 00:08:50,821 --> 00:08:52,572 Oh, yes, one has one's roots. 127 00:08:52,657 --> 00:08:54,574 l knew a girl once years ago who went to Africa. 128 00:08:54,659 --> 00:08:57,035 Her husband was something to do with engineering or something. 129 00:08:57,119 --> 00:08:59,037 And, my dear, she had the most dreadful time. 130 00:08:59,121 --> 00:09:01,581 She caught some awful kind of germ through going out on a picnic... 131 00:09:01,666 --> 00:09:03,458 and she was ill for months and months. 132 00:09:03,543 --> 00:09:05,835 [ Laura's Voice ] l wish you'd stop talking. 133 00:09:05,920 --> 00:09:09,047 I wish you'd stop prying and trying to find things out. 134 00:09:09,131 --> 00:09:11,299 I wish you were dead. No, l don't mean that. 135 00:09:11,384 --> 00:09:15,470 That was silIy and unkind, but l wish you'd stop talking. 136 00:09:15,555 --> 00:09:19,808 My dear, all her hair came out, and she said the social life was quite, quite horrid. 137 00:09:19,892 --> 00:09:22,727 - Provincial, you know, and very nouveau riche. - Oh, Dolly. 138 00:09:22,812 --> 00:09:26,439 - What's the matter, dear? Are you feeling ill again? - No, not really ill. l feel a bit dizzy. 139 00:09:26,524 --> 00:09:29,067 - l think l'll close my eyes for a little. - Oh, you poor darling. 140 00:09:29,151 --> 00:09:32,779 And here am l chattering away 1 9 to the dozen. l won't say another word. 141 00:09:32,863 --> 00:09:35,740 lf you drop off, l'll wake you up when we get to the level crossing. 142 00:09:35,825 --> 00:09:39,286 That'll give you a chance to pull yourself together and powder your nose before we get out. 143 00:09:39,370 --> 00:09:41,329 Thanks, Dolly. 144 00:09:46,168 --> 00:09:48,086 [ Laura's Voice ] This can't last. 145 00:09:49,338 --> 00:09:51,464 This misery can't last. 146 00:09:52,425 --> 00:09:55,677 l must remember that and try to control myself. 147 00:09:56,345 --> 00:10:00,682 Nothing lasts, realIy - neither happiness nor despair. 148 00:10:00,766 --> 00:10:03,310 Not even life lasts very long. 149 00:10:04,186 --> 00:10:08,273 There'll come a time in the future when l shan't mind about this anymore... 150 00:10:08,357 --> 00:10:12,527 when I can look back and say quite peacefully and cheerfully how silly l was. 151 00:10:14,113 --> 00:10:18,199 No, no, l don't want that time to come ever. 152 00:10:18,284 --> 00:10:21,536 I want to remember every minute... 153 00:10:21,621 --> 00:10:23,538 always - 154 00:10:24,582 --> 00:10:27,042 always to the end of my days. 155 00:10:28,085 --> 00:10:30,045 - [ Brakes Screeching ] - [ Porter ] Ketchworth! 156 00:10:30,129 --> 00:10:32,922 - [ Dolly ] Wake up, Laura. We're here. - Ketchworth! 157 00:10:33,883 --> 00:10:37,177 l could easily come to the house with you, dear. lt isn't very much out of my way. 158 00:10:37,261 --> 00:10:39,387 Thank you. All l have to do is walk down Elmore Lane... 159 00:10:39,472 --> 00:10:41,598 past the grammar school and l shall be home in two minutes. 160 00:10:41,682 --> 00:10:44,476 lt's sweet of you, Dolly, but l'm perfectly all right now, really l am. 161 00:10:44,560 --> 00:10:47,646 - You're quite sure? - Absolutely positive. Thank you for being so kind. 162 00:10:47,730 --> 00:10:52,150 Oh, nonsense, dear. l shall telephone in the morning and see if you've had a relapse. 163 00:10:52,234 --> 00:10:54,152 l shall disappoint you. Good night. 164 00:10:54,236 --> 00:10:57,030 Good night. Oh, give my love to Fred and the children. 165 00:11:07,667 --> 00:11:11,127 - [ Man ] ls that you, Laura? - Yes, dear. 166 00:11:11,212 --> 00:11:13,755 Thank goodness you've come back. The place has been in an uproar. 167 00:11:13,839 --> 00:11:16,591 - Why? What's the matter? - Bobby and Margaret have been fighting again. 168 00:11:16,676 --> 00:11:19,511 They won't go to sleep until you go in and talk to them about it. 169 00:11:19,595 --> 00:11:22,597 - [ Girl ] Mummy? ls that you, Mummy? - Yes, Margaret. 170 00:11:22,682 --> 00:11:26,559 Come upstairs at once, Mummy! l want to talk to you. 171 00:11:32,441 --> 00:11:35,235 You're both very naughty. You should have been asleep hours ago. 172 00:11:35,319 --> 00:11:36,861 Now what is it, you two? 173 00:11:36,946 --> 00:11:40,865 Well, Mummy, tomorrow's my birthday, and l want to go to the circus. 174 00:11:40,950 --> 00:11:44,536 And tomorrow's not Margaret's birthday, and she wants to go to the pantomime. 175 00:11:44,620 --> 00:11:47,706 My birthday's in June. There aren't any pantomimes in June. 176 00:11:47,790 --> 00:11:49,749 lt's far too late to discuss it tonight... 177 00:11:49,834 --> 00:11:53,920 and if you don't go to sleep at once, l shall tell Daddy not to let you go to either. 178 00:11:54,004 --> 00:11:55,547 Oh, Mummy! 179 00:11:55,631 --> 00:11:58,550 Why not take them to both? One in the afternoon, one in the evening? 180 00:11:58,634 --> 00:12:01,594 You know that's impossible. We shouldn't get them to bed till all hours... 181 00:12:01,679 --> 00:12:03,596 and they'd be tired and fractious. 182 00:12:03,681 --> 00:12:06,891 Well, then, one on one day and the other on the other. 183 00:12:06,976 --> 00:12:09,144 You're always accusing me of spoiling the children. 184 00:12:09,228 --> 00:12:12,897 Their characters would be ruined in a fortnight if l left them to your over-tender mercies. 185 00:12:12,982 --> 00:12:15,358 All right, have it your own way. 186 00:12:15,943 --> 00:12:18,361 - Circus or pantomime? - Neither. 187 00:12:18,446 --> 00:12:20,780 We'll thrash them both soundly, lock them up in the attic... 188 00:12:20,865 --> 00:12:22,866 and go to the pictures by ourselves. 189 00:12:22,950 --> 00:12:25,452 [ Train Whistle Blows ] 190 00:12:27,663 --> 00:12:29,581 [ Crying ] Oh, Fred. 191 00:12:30,416 --> 00:12:32,417 What on earth's the matter? 192 00:12:32,501 --> 00:12:34,419 Nothing. lt's nothing. 193 00:12:34,920 --> 00:12:36,421 Darling, what's wrong? 194 00:12:36,505 --> 00:12:40,425 - Tell me, please. - Really and truly, it's nothing. l - 195 00:12:40,509 --> 00:12:43,136 l'm just a little run-down, that's all. 196 00:12:43,220 --> 00:12:46,598 l had a sort of fainting spell at the refreshment room at Milford. 197 00:12:46,682 --> 00:12:49,267 lsn't it idiotic? Dolly Messiter was with me... 198 00:12:49,351 --> 00:12:52,645 and she talked and talked and talked until l wanted to strangle her. 199 00:12:52,730 --> 00:12:55,106 Still, she meant to be kind. 200 00:12:55,191 --> 00:12:57,609 lsn't it awful about people meaning to be kind? 201 00:12:57,693 --> 00:13:01,279 - Would you like to go to bed? - No, Fred, really. 202 00:13:01,363 --> 00:13:03,907 Come and sit by the fire in the library and relax. 203 00:13:03,991 --> 00:13:06,075 You can help me with the Times crossword. 204 00:13:06,660 --> 00:13:10,622 - You have the most peculiar ideas of relaxation. - That's better. 205 00:13:10,706 --> 00:13:13,166 - There you are, darling. - Thank you. 206 00:13:14,752 --> 00:13:17,003 But why a fainting spell? l can't understand it. 207 00:13:17,087 --> 00:13:20,006 Don't be silly, darling. l've often had fainting spells, and you know it. 208 00:13:20,090 --> 00:13:23,384 Don't you remember Bobby's school concert and Eileen's wedding... 209 00:13:23,469 --> 00:13:26,805 and that time you insisted on taking me to that symphony concert at the town hall? 210 00:13:26,889 --> 00:13:28,932 Go on, that was a nosebleed. 211 00:13:29,016 --> 00:13:32,477 l suppose l must be that type of woman. lt's very humiliating. 212 00:13:32,561 --> 00:13:35,188 l still maintain there'd be no harm in you seeing Dr. Graves. 213 00:13:35,272 --> 00:13:37,690 - lt would be a waste of time. - Now, listen - 214 00:13:37,775 --> 00:13:41,110 Oh, but do shut up about it, darling. You're making a fuss about nothing. 215 00:13:41,195 --> 00:13:42,987 l'd been shopping and l was tired... 216 00:13:43,072 --> 00:13:45,490 and the refreshment room was very hot, and l suddenly felt sick. 217 00:13:45,574 --> 00:13:48,368 - Nothing more than that. - All right. 218 00:13:48,452 --> 00:13:52,330 Really nothing more than that. Now you get on with your old puzzle and leave me in peace. 219 00:13:52,414 --> 00:13:54,374 Have it your own way. 220 00:13:56,168 --> 00:13:59,921 You're a poetry addict. See if you can help me over this. lt's Keats. 221 00:14:00,005 --> 00:14:01,923 "When l behold, upon the night's starred face... 222 00:14:02,007 --> 00:14:04,843 huge cloudy symbols of a high" - something in seven letters. 223 00:14:06,345 --> 00:14:10,265 Romance, l think. l'm almost sure it is. 224 00:14:10,349 --> 00:14:14,352 "Huge cloudy symbols of a high romance." lt'll be in the Oxford Book of English Verse. 225 00:14:14,436 --> 00:14:17,438 No, that's right, l'm sure, because it fits in with "delirium" and "Baluchistan." 226 00:14:22,736 --> 00:14:26,155 - Would some music throw you off your stride? - No, dear, l'd like it. 227 00:14:29,827 --> 00:14:32,495 - ♪♪ [ Big Band Jazz ] - [ Channel Switches ] 228 00:14:32,580 --> 00:14:34,581 [ Man Chattering ] 229 00:14:34,665 --> 00:14:36,624 ♪♪ [ Classical ] 230 00:15:15,831 --> 00:15:17,832 ♪♪ [ Continues ] 231 00:15:28,302 --> 00:15:30,595 [ Laura's Voice ] Fred. 232 00:15:30,679 --> 00:15:32,180 Fred. 233 00:15:33,265 --> 00:15:34,766 Dear Fred. 234 00:15:35,851 --> 00:15:39,354 There's so much that I want to say to you. 235 00:15:39,438 --> 00:15:44,067 You're the only one in the world with enough wisdom and gentleness to understand. 236 00:15:44,652 --> 00:15:48,112 lf only it were somebody else's story and not mine. 237 00:15:48,864 --> 00:15:52,200 As it is, you are the only one in the world that l can never teIl. 238 00:15:53,035 --> 00:15:54,661 Never, never. 239 00:15:55,329 --> 00:15:59,874 Because even if I waited until we were old, old people and told you then... 240 00:15:59,959 --> 00:16:03,670 you'd be bound to Iook back over the years and be hurt... 241 00:16:03,754 --> 00:16:06,631 and, oh, my dear, I don't want you to be hurt. 242 00:16:06,715 --> 00:16:11,678 You see, we're a happily married couple... 243 00:16:11,762 --> 00:16:14,055 and must never forget that. 244 00:16:14,723 --> 00:16:16,683 This is my home. 245 00:16:17,309 --> 00:16:19,519 You're my husband... 246 00:16:19,603 --> 00:16:21,562 and my children are upstairs in bed. 247 00:16:22,690 --> 00:16:25,066 I'm a happiIy married woman - 248 00:16:25,859 --> 00:16:28,611 or, rather, I was until a few weeks ago. 249 00:16:29,863 --> 00:16:32,323 This is my whole world... 250 00:16:32,408 --> 00:16:34,534 and it's enough - 251 00:16:34,618 --> 00:16:37,578 or, rather, it was, untiI a few weeks ago. 252 00:16:38,872 --> 00:16:41,457 But, oh, Fred, l've been so foolish. 253 00:16:42,501 --> 00:16:44,961 I've falIen in love. 254 00:16:45,045 --> 00:16:47,672 I'm an ordinary woman. 255 00:16:47,756 --> 00:16:51,592 I didn't think such violent things could happen to ordinary people. 256 00:16:53,095 --> 00:16:56,222 It alI started on an ordinary day... 257 00:16:56,306 --> 00:16:59,017 in the most ordinary place in the world... 258 00:16:59,101 --> 00:17:02,103 the refreshment room at Milford Junction. 259 00:17:02,813 --> 00:17:05,023 I was having a cup of tea... 260 00:17:05,107 --> 00:17:07,734 and reading a book that I'd got that morning from Boots. 261 00:17:07,818 --> 00:17:10,153 My train wasn't due for ten minutes. 262 00:17:10,696 --> 00:17:14,365 I looked up and saw a man come in from the platform. 263 00:17:14,950 --> 00:17:19,704 He had on an ordinary mac. His hat was turned down, and l didn't even see his face. 264 00:17:19,788 --> 00:17:21,831 He got his tea at the counter and turned. 265 00:17:21,915 --> 00:17:24,208 Then I did see his face. It was rather a nice face. 266 00:17:24,293 --> 00:17:26,002 - Any sugar? - ln the spoon. 267 00:17:26,086 --> 00:17:26,711 Thank you. 268 00:17:26,795 --> 00:17:30,256 - He passed my table on the way to his. - [ Mrs. Bagot ] You're neglecting your duty. 269 00:17:30,340 --> 00:17:32,967 The woman at the counter was going on as usual. 270 00:17:33,052 --> 00:17:36,554 You know, I told you about her the other day - the one with the refined voice. 271 00:17:36,638 --> 00:17:39,557 - Minnie hasn't touched her milk. - Did you put it down for her? 272 00:17:39,641 --> 00:17:42,185 Yes, but she never came for it. 273 00:17:42,269 --> 00:17:44,520 - Fond of animals? - ln their place. 274 00:17:44,605 --> 00:17:47,065 My landlady's got a positive mania for animals. 275 00:17:47,149 --> 00:17:49,484 She's got two cats - one Manx, one ordinary - 276 00:17:49,568 --> 00:17:53,237 three rabbits in a hutch in the kitchen - they belong to her little boy by rights - 277 00:17:53,322 --> 00:17:56,115 and one of those dark-looking dogs with hair over its eyes. 278 00:17:56,200 --> 00:17:58,117 l don't know to what breed you refer. 279 00:17:58,202 --> 00:18:00,453 [ Laughing ] l don't think it knows itself. 280 00:18:00,537 --> 00:18:02,163 [ Bell Ringing ] 281 00:18:02,247 --> 00:18:05,416 Go and clean off number three, Beryl. l can see the crumbs on it from here. 282 00:18:05,501 --> 00:18:09,462 [ Godby ] What about my other cup? l'll have to be moving. The 5:40 will be in in a minute. 283 00:18:09,546 --> 00:18:12,465 - [ Mrs. Bagot ] Who's on the gate? - [ Godby ] Young William. 284 00:18:38,158 --> 00:18:40,159 Please, could you give me a glass of water? 285 00:18:40,244 --> 00:18:42,703 l've got something in my eye, and l want to bathe it. 286 00:18:43,664 --> 00:18:46,791 - Would you like me to have a look? - No, don't trouble. l expect the water will do. 287 00:18:46,875 --> 00:18:49,627 - Thank you. - Bit of coal dust, l expect. 288 00:18:49,711 --> 00:18:52,964 A man l knew lost the sight in one eye through getting a bit of grit in it. 289 00:18:53,048 --> 00:18:55,049 - Nasty, very nasty. - Better? 290 00:18:55,134 --> 00:18:58,261 - l'm afraid not. Ooh. - Can l help you? 291 00:18:58,345 --> 00:19:00,304 Oh, no, please, it's only something in my eye. 292 00:19:00,389 --> 00:19:04,225 - Try pulling your eyelid down as far as it'll go. - And then blowing your nose. 293 00:19:04,309 --> 00:19:07,395 - Please let me look. l happen to be a doctor. - lt's very kind of you. 294 00:19:07,479 --> 00:19:09,939 Turn around to the light, please. 295 00:19:10,023 --> 00:19:11,941 Now look up. 296 00:19:13,026 --> 00:19:14,944 Now look down. 297 00:19:16,905 --> 00:19:19,365 Keep still. l see it. 298 00:19:21,994 --> 00:19:24,287 - There. - Oh, what a relief. lt was agonizing. 299 00:19:24,413 --> 00:19:27,957 - Looks like a bit of grit. - lt was when the express went through. Thank you very much, indeed. 300 00:19:28,041 --> 00:19:30,585 - [ Godby ] There we go. l must run. - How lucky for me you happened to be here. 301 00:19:30,669 --> 00:19:33,337 - Anybody could've done it. - Never mind, you did, and l'm most grateful. 302 00:19:33,422 --> 00:19:36,132 - There's my train. l must go. Good-bye. - Good-bye. 303 00:19:40,762 --> 00:19:42,680 [ Laura's Voice ] That's how it all began - 304 00:19:42,764 --> 00:19:46,100 just through me getting a little piece of grit in my eye. 305 00:19:46,810 --> 00:19:50,855 I completeIy forgot the whole incident. It didn't mean anything to me at all. 306 00:19:52,524 --> 00:19:54,358 At Ieast l didn't think it did. 307 00:19:59,698 --> 00:20:02,825 The next Thursday l went into Milford again, as usual. 308 00:20:12,753 --> 00:20:14,712 l changed my book at Boots. 309 00:20:14,796 --> 00:20:17,757 Miss Lewis had at last managed to get the new Kate O'Brien for me. 310 00:20:17,841 --> 00:20:20,885 l believe she'd kept it hidden under the counter for two days. 311 00:20:20,969 --> 00:20:24,138 On the way out, l bought two new toothbrushes for the children. 312 00:20:24,223 --> 00:20:26,891 I like the smeIl of a chemist's better than any other shop. 313 00:20:26,975 --> 00:20:30,811 It's such a mixture of nice things - herbs and scent and soap. 314 00:20:31,438 --> 00:20:33,814 That awful Mrs. Leftwich was at the other end of the counter... 315 00:20:33,899 --> 00:20:35,942 wearing one of the silliest hats l've ever seen. 316 00:20:36,526 --> 00:20:40,154 Fortunately, she didn't look up, so I got out without her buttonhoIing me. 317 00:20:41,323 --> 00:20:43,074 Just as I stepped out onto the pavement - 318 00:20:43,158 --> 00:20:44,825 - Good morning. - Oh, good morning. 319 00:20:44,910 --> 00:20:46,535 - How's the eye? - Perfectly all right. 320 00:20:46,620 --> 00:20:49,747 - How kind it was of you to take so much trouble. - lt was nothing at all. 321 00:20:49,831 --> 00:20:52,583 - lt's clearing up, l think. - Yes, it's going to be nice. 322 00:20:52,668 --> 00:20:56,254 - Well, l must be getting along to the hospital. - And l must be getting along to the grocers. 323 00:20:56,338 --> 00:20:59,298 - What exciting lives we lead, don't we? Good-bye. - Good-bye. 324 00:21:01,093 --> 00:21:04,095 [ Laura's Voice ] That evening l had to run nearly all the way to the station. 325 00:21:04,179 --> 00:21:06,764 l'd been to the Palladium, as usual, but it was a terribly long film... 326 00:21:06,848 --> 00:21:09,433 - and l was afraid l'd be late. - [ Train Whistle Blows ] 327 00:21:09,518 --> 00:21:13,771 As l came up onto the platform, the Churley train was just puffing out. 328 00:21:13,855 --> 00:21:18,943 I looked up idIy as the windows of the carriages went by, wondering if he was there. 329 00:21:19,027 --> 00:21:21,988 l remember this crossing my mind, but it was quite unimportant. 330 00:21:22,072 --> 00:21:24,282 I was reaIly thinking of other things. 331 00:21:24,366 --> 00:21:27,326 The present for your birthday was worrying me rather. 332 00:21:27,411 --> 00:21:29,829 It was terribly expensive, but I knew you wanted it... 333 00:21:29,913 --> 00:21:32,957 and I had sort of half taken the plunge and left a deposit on it... 334 00:21:33,041 --> 00:21:35,710 at Spink and Robson's untiI the next Thursday. 335 00:21:36,628 --> 00:21:38,671 The next Thursday. 336 00:21:39,256 --> 00:21:43,301 Well, l squared my conscience by thinking how pleased you would be and bought it. 337 00:21:43,385 --> 00:21:44,969 - Yes, l'll have it. - Thank you, madam. 338 00:21:45,053 --> 00:21:48,389 lt was wildIy extravagant, l know, but having committed the crime... 339 00:21:48,473 --> 00:21:51,058 I suddenly felt reckIess and gay. 340 00:21:51,143 --> 00:21:55,271 The sun was out, and everybody in the street looked more cheerful than usual... 341 00:21:55,355 --> 00:21:57,690 and there was a barreI organ at the corner by Harris's... 342 00:21:57,774 --> 00:22:00,067 and you know how I love barrel organs. 343 00:22:00,152 --> 00:22:03,154 It was playing "Let the Great Big World keep Turning"... 344 00:22:03,238 --> 00:22:07,116 and I gave the man sixpence and went to the Kardomah for lunch. 345 00:22:07,909 --> 00:22:11,996 It was very full, but two people had got up from the table just as l had come in. 346 00:22:12,080 --> 00:22:15,583 That was a bit of luck, wasn't it? Or was it? 347 00:22:15,667 --> 00:22:18,169 Just after l had given my order, l saw him come in. 348 00:22:18,253 --> 00:22:21,756 He looked a Iittle tired, l thought, and there was nowhere for him to sit... 349 00:22:21,840 --> 00:22:24,008 - so l smiled and said - - Good morning. 350 00:22:24,092 --> 00:22:27,553 - Oh, good morning. Are you all alone? - Yes, l am. 351 00:22:27,637 --> 00:22:31,098 Would you mind if l shared your table? lt's very full. There doesn't seem to be anywhere else. 352 00:22:31,183 --> 00:22:32,475 No, of course not. 353 00:22:36,104 --> 00:22:39,315 l'm afraid we haven't been introduced properly. My name's Alec Harvey. 354 00:22:39,399 --> 00:22:41,859 How do you do? Mine's Laura Jesson. 355 00:22:41,943 --> 00:22:43,986 - Mrs. or Miss? - Mrs. 356 00:22:44,112 --> 00:22:47,406 - You're a doctor, aren't you? l remember you said so that day in the refreshment room. - Yes. 357 00:22:47,491 --> 00:22:51,118 Not a very interesting one. Just an ordinary G.P. My practice is in Churley. 358 00:22:51,203 --> 00:22:53,412 - Yes, sir? - What did you plump for? 359 00:22:53,497 --> 00:22:56,624 - Excuse me, sir. - Um, the soup and fried sole. 360 00:22:57,292 --> 00:22:59,502 - Yes, l'll have the same. - Anything to drink? 361 00:22:59,586 --> 00:23:01,796 No, thank you. That is, would you like anything to drink? 362 00:23:01,880 --> 00:23:05,174 - No, thank you. Just plain water. - Plain water, please. 363 00:23:05,258 --> 00:23:07,551 ♪♪ [ Classical Trio ] 364 00:23:14,267 --> 00:23:16,477 Will you just look at the cellist? 365 00:23:23,735 --> 00:23:26,070 [ Laughing ] lt really is dreadful, isn't it? 366 00:23:26,154 --> 00:23:28,322 But we oughtn't to laugh. They might see. 367 00:23:28,407 --> 00:23:31,742 There should be a society for the prevention of cruelty to musical instruments. 368 00:23:31,827 --> 00:23:34,412 - You don't play the piano, l hope? - l was forced to as a child. 369 00:23:34,496 --> 00:23:37,248 - You haven't kept it up? - No, my husband isn't musical at all. 370 00:23:37,332 --> 00:23:38,582 Good for him. 371 00:23:38,667 --> 00:23:41,127 For all you know, l might have a tremendous burning professional talent. 372 00:23:41,211 --> 00:23:43,921 - Oh, dear, no. - Why are you so sure? 373 00:23:44,005 --> 00:23:45,756 You're too sane and uncomplicated. 374 00:23:47,551 --> 00:23:50,761 l suppose it's a good thing to be uncomplicated, but it does sound a little dull. 375 00:23:50,846 --> 00:23:52,805 You could never be dull. 376 00:23:53,849 --> 00:23:57,601 - Do you come here every Thursday? - Yes, to spend a day at the hospital. 377 00:23:57,686 --> 00:24:00,271 Stephen Lynn, the chief physician here, graduated with me. 378 00:24:00,355 --> 00:24:03,566 l take over from him once a week. Gives him a chance to go up to London. 379 00:24:03,650 --> 00:24:06,318 - Gives me a chance to study the hospital patients. - l see. 380 00:24:06,403 --> 00:24:09,071 - Do you? - Do l what? 381 00:24:09,156 --> 00:24:13,659 - Come here every Thursday? - Oh. Yes, l do the week's shopping. Thank you. 382 00:24:13,743 --> 00:24:17,288 Change my library book, have lunch and generally go to the pictures. 383 00:24:17,372 --> 00:24:19,623 Not a very exciting routine, but it makes a change. 384 00:24:21,626 --> 00:24:24,545 - Are you going to the pictures this afternoon? - Yes. 385 00:24:25,088 --> 00:24:27,715 How extraordinary. So am l. 386 00:24:27,799 --> 00:24:29,800 l thought you had to spend all day at the hospital. 387 00:24:29,885 --> 00:24:33,554 Well, between ourselves, l killed two patients by accident this morning. 388 00:24:33,638 --> 00:24:37,475 The matron's very displeased with me. l simply daren't go back. 389 00:24:37,559 --> 00:24:41,145 - How can you be so silly? - Seriously, l really did get through most of my work this morning. 390 00:24:41,229 --> 00:24:43,063 lt won't matter at all if l play truant. 391 00:24:43,148 --> 00:24:45,983 Would you mind very much if l came to the pictures with you? 392 00:24:46,067 --> 00:24:49,320 - Well, l - - l could sit downstairs, and you could sit upstairs. 393 00:24:49,404 --> 00:24:51,489 Upstairs is too expensive. 394 00:24:51,573 --> 00:24:53,491 ♪♪ [ Ends ] 395 00:24:53,575 --> 00:24:56,160 The orchestra stopped as abruptly as it had started... 396 00:24:56,244 --> 00:24:58,162 and we began to laugh again. 397 00:24:58,246 --> 00:25:00,956 l had no premonitions, aIthough l suppose l should have had. 398 00:25:01,041 --> 00:25:03,792 It alI seemed so natural and so innocent. 399 00:25:04,377 --> 00:25:07,838 We finished lunch, and that idiot of a waitress had put the bill aIl on one. 400 00:25:07,923 --> 00:25:10,007 - l really must insist. - l couldn't possibly. 401 00:25:10,091 --> 00:25:13,302 Having forced my company on you, it's only fair that l should pay through the nose for it. 402 00:25:13,386 --> 00:25:15,638 Please don't insist. l should so much rather we halved it. 403 00:25:15,722 --> 00:25:18,933 - l would really, please. - l shall give in gracefully. 404 00:25:19,017 --> 00:25:21,060 We haIved it meticulously. 405 00:25:22,103 --> 00:25:24,104 We even haIved the tip. 406 00:25:27,150 --> 00:25:29,109 ♪♪ [ Orchestra ] 407 00:25:33,740 --> 00:25:35,658 - Thank you. - [ Coin Clinks ] 408 00:25:36,910 --> 00:25:39,828 We have two choices: The Loves of Cardinal Richelieu at the Palace... 409 00:25:39,913 --> 00:25:42,122 - or Love in a Mist at the Palladium. - You're very knowledgeable. 410 00:25:42,207 --> 00:25:45,292 There must be no argument about buying the tickets. We each pay for ourselves. 411 00:25:45,377 --> 00:25:48,379 You must think me a very poor doctor if l can't afford a couple of one-and-ninepennies. 412 00:25:48,463 --> 00:25:50,631 - l insist. - l had hoped you were going to treat me. 413 00:25:50,715 --> 00:25:53,259 - Which is it to be: Palace or Palladium? - Palladium. 414 00:25:53,343 --> 00:25:56,428 l was once very sick on a channel steamer called Cardinal Richelieu. 415 00:25:57,013 --> 00:26:00,099 ♪♪ [ Film: Orchestral Theme ] 416 00:26:19,828 --> 00:26:23,455 - [ Screaming ] - [ Shouting ] 417 00:26:37,679 --> 00:26:39,179 Excuse me. 418 00:26:41,016 --> 00:26:43,517 l feel awfully grand perched up here. lt was very extravagant of you. 419 00:26:43,602 --> 00:26:46,228 - lt was a famous victory. - Do you feel guilty at all? l do. 420 00:26:46,354 --> 00:26:49,648 - Guilty? - You ought to more than me really. You neglected your work this afternoon. 421 00:26:49,733 --> 00:26:53,193 l worked this morning. A little relaxation never did harm to anyone. 422 00:26:53,278 --> 00:26:55,362 Why should either of us feel guilty? 423 00:26:55,447 --> 00:26:58,782 - l don't know. - How awfully nice you are. 424 00:26:58,867 --> 00:27:00,159 ♪♪ [ Organ ] 425 00:27:12,589 --> 00:27:14,423 lt can't be. 426 00:27:15,717 --> 00:27:17,676 lt is. 427 00:27:17,761 --> 00:27:19,720 [ Both Laughing ] 428 00:27:20,805 --> 00:27:23,223 We walked back to the station together. 429 00:27:23,308 --> 00:27:26,518 Just as we reached the gates, he put his hand under my arm. 430 00:27:27,020 --> 00:27:30,397 I didn't notice it then, but l remember it now. 431 00:27:30,482 --> 00:27:33,233 - What's she like - your wife? - Madeleine? 432 00:27:33,318 --> 00:27:36,445 Small, dark, rather delicate. 433 00:27:36,529 --> 00:27:38,489 How funny. l should have thought she would've been fair. 434 00:27:38,573 --> 00:27:40,658 And your husband? What's he like? 435 00:27:40,742 --> 00:27:45,120 Medium height, brown hair, kindly, unemotional and not delicate at all. 436 00:27:45,205 --> 00:27:47,498 - You said that proudly. - Did l? 437 00:27:47,582 --> 00:27:49,500 - Good evening. - Good evening. 438 00:27:49,584 --> 00:27:52,169 We've just got time for a cup of tea before our trains go. 439 00:27:52,253 --> 00:27:55,839 And for the third time in one week, he brought that common man and his wife... 440 00:27:55,924 --> 00:27:58,175 to the house without so much as a "by your leave." 441 00:27:58,259 --> 00:28:01,095 - Two teas, please. - Cake or pastry? 442 00:28:01,179 --> 00:28:03,430 - Cake or pastry? - No, thank you. 443 00:28:03,515 --> 00:28:06,475 - Are those Bath buns fresh? - Certainly they are. Made this morning. 444 00:28:06,559 --> 00:28:08,477 Two, please. 445 00:28:09,938 --> 00:28:11,855 That'll be sevenpence. 446 00:28:12,816 --> 00:28:16,276 - Take the tea to the table, Beryl. - l'll carry the buns. 447 00:28:20,949 --> 00:28:22,866 You must eat one of these. Fresh this morning. 448 00:28:22,951 --> 00:28:25,244 - Very fattening. - l don't hold to such foolishness. 449 00:28:25,328 --> 00:28:27,121 They do look good, l must say. 450 00:28:27,205 --> 00:28:29,707 One of my earliest passions in life. l've never outgrown it. 451 00:28:29,791 --> 00:28:32,710 - [ Beryl ] What happened then, Mrs. Bagot? - Well - 452 00:28:32,794 --> 00:28:36,046 Well, it's all very fine, l said, expecting me to do this, that and that other... 453 00:28:36,131 --> 00:28:38,048 but what do l get out of it? 454 00:28:38,133 --> 00:28:41,802 You can't expect me to be a cook, housekeeper and char rolled into one during the day... 455 00:28:41,886 --> 00:28:44,888 and a loving wife in the evening, just because you feel like it. 456 00:28:44,973 --> 00:28:49,810 Oh, dear me, no. There are just as good fish in the sea, l said, as ever came out of it. 457 00:28:49,894 --> 00:28:52,104 And l packed me boxes then and there and left him. 458 00:28:52,188 --> 00:28:54,982 - Didn't you never go back? - Never. 459 00:28:55,066 --> 00:28:57,693 Went to my sister's place at Folkestone for a bit. 460 00:28:57,777 --> 00:29:01,280 Then l went in with a friend of mine, and we opened a tea shop in Hythe. 461 00:29:01,364 --> 00:29:04,908 - What happened to him? - Dead as a doornail inside three years. 462 00:29:04,993 --> 00:29:06,744 Well, l never. 463 00:29:08,329 --> 00:29:11,248 ls tea bad for one? Worse than coffee, l mean? 464 00:29:11,332 --> 00:29:14,084 lf this is a professional interview, my fee is a guinea. 465 00:29:14,169 --> 00:29:17,463 - Why did you become a doctor? - That's a long story. 466 00:29:18,006 --> 00:29:19,798 Perhaps because l'm a bit of an idealist. 467 00:29:19,883 --> 00:29:22,134 l should think all doctors ought to have ideals really. 468 00:29:22,218 --> 00:29:25,095 - Otherwise their work would be unbearable. - Surely you're not encouraging me to talk shop? 469 00:29:25,180 --> 00:29:27,514 Why shouldn't you talk shop? lt's what interests you most, isn't it? 470 00:29:27,599 --> 00:29:31,435 Yes, it is. l'm terribly ambitious really. 471 00:29:31,519 --> 00:29:34,563 Not ambitious for myself so much as for my special pigeon. 472 00:29:34,647 --> 00:29:37,357 - What is your special pigeon? - Preventive medicine. 473 00:29:37,442 --> 00:29:40,235 - l see. - l'm afraid you don't. 474 00:29:40,320 --> 00:29:43,280 - l was trying to be intelligent. - Most good doctors... 475 00:29:43,364 --> 00:29:45,491 especially when they're young, have private dreams. 476 00:29:45,575 --> 00:29:47,743 That's the best part of them. Sometimes, though... 477 00:29:47,827 --> 00:29:50,120 those get over-professionalized and strangulated - am l boring you? 478 00:29:50,205 --> 00:29:52,956 No, l don't quite understand, but you're not boring me. 479 00:29:53,041 --> 00:29:58,253 What l mean is this: All good doctors must primarily be enthusiasts. 480 00:29:58,338 --> 00:30:01,381 They must, like writers and painters and priests - 481 00:30:01,466 --> 00:30:03,383 they must have a sense of vocation... 482 00:30:03,468 --> 00:30:07,137 - a deep-rooted, unsentimental desire to do good. - Yes, l see that. 483 00:30:07,222 --> 00:30:10,474 Well, obviously one way of preventing disease is worth 50 ways of curing it. 484 00:30:10,558 --> 00:30:12,392 That's where my ideal comes in. 485 00:30:12,477 --> 00:30:14,895 Preventive medicine isn't anything to do with medicine at all really. 486 00:30:14,979 --> 00:30:19,233 lt's concerned with conditions - living conditions and hygiene and common sense. 487 00:30:19,317 --> 00:30:22,277 For instance, my speciality is pneumoconiosis. 488 00:30:22,362 --> 00:30:26,448 - Oh, dear. - Don't be alarmed. lt's simpler than it sounds. 489 00:30:26,533 --> 00:30:28,909 lt's nothing but a slow process of fibrosis of the lung... 490 00:30:28,993 --> 00:30:31,286 due to the inhalation of particles of dust. 491 00:30:31,371 --> 00:30:33,372 ln the hospital here there are splendid opportunities... 492 00:30:33,456 --> 00:30:36,166 for observing cures and making notes because of the coal mines. 493 00:30:36,251 --> 00:30:38,085 You suddenly look much younger. 494 00:30:38,169 --> 00:30:41,713 - Do l? - Almost like a little boy. 495 00:30:42,257 --> 00:30:44,424 What made you say that? 496 00:30:45,051 --> 00:30:46,844 l don't know. 497 00:30:46,928 --> 00:30:48,554 Yes, l do. 498 00:30:49,055 --> 00:30:50,597 Tell me. 499 00:30:51,140 --> 00:30:55,602 Oh, no, l couldn't, really. You were saying about the coal mines. 500 00:30:56,187 --> 00:30:58,772 Oh, yes, the inhalation of coal dust. 501 00:31:00,525 --> 00:31:04,570 That's one specific form of the disease. lt's called anthracosis. 502 00:31:05,780 --> 00:31:08,365 What are the others? 503 00:31:08,449 --> 00:31:12,202 Chalicosis - that comes from metal dust - 504 00:31:12,287 --> 00:31:14,538 steelworks, you know. 505 00:31:14,622 --> 00:31:16,874 Yes, of course, steelworks. 506 00:31:16,958 --> 00:31:19,877 And silicosis - 507 00:31:19,961 --> 00:31:23,922 that's stone dust - gold mines. 508 00:31:25,091 --> 00:31:28,886 - l see. - [ Bell Ringing ] 509 00:31:28,970 --> 00:31:30,554 - There's your train. - Yes. 510 00:31:30,638 --> 00:31:33,348 - You mustn't miss it. - No. 511 00:31:33,433 --> 00:31:36,476 - What's the matter? - Nothing. Nothing at all, really. 512 00:31:38,104 --> 00:31:40,230 lt's been so very nice. l've enjoyed my afternoon enormously. 513 00:31:40,315 --> 00:31:43,734 l'm so glad. So have l. l apologize for boring you with long medical words. 514 00:31:43,818 --> 00:31:46,945 l feel dull and stupid not to be able to understand more. 515 00:31:47,739 --> 00:31:49,615 Shall l see you again? 516 00:31:49,699 --> 00:31:51,700 lt's the other platform, isn't it? You'll have to run. 517 00:31:51,784 --> 00:31:53,911 Don't bother about me. Mine's not due for a few minutes. 518 00:31:53,995 --> 00:31:55,746 Shall l see you again? 519 00:31:55,830 --> 00:31:57,956 Yes, of course. Perhaps you'd come out to Ketchworth one Sunday. 520 00:31:58,041 --> 00:32:01,084 - lt's rather far, l know, but we should be delighted. - Please, please. 521 00:32:01,169 --> 00:32:03,128 - What is it? - Next Thursday, the same time. 522 00:32:05,089 --> 00:32:07,466 - No, l couldn't possibly. - Please. 523 00:32:07,550 --> 00:32:10,344 l ask you most humbly. 524 00:32:10,428 --> 00:32:13,472 - You'll miss your train. - All right. 525 00:32:14,515 --> 00:32:15,974 - Run. - Good-bye. 526 00:32:16,059 --> 00:32:17,559 l'll be there. 527 00:32:17,644 --> 00:32:19,519 Thank you, my dear. 528 00:32:47,465 --> 00:32:51,385 I stood there and watched his train draw out of the station. 529 00:32:52,804 --> 00:32:58,225 l stared after it until its taiIlight had vanished into the darkness. 530 00:33:00,979 --> 00:33:03,563 I imagined him getting out at Churley... 531 00:33:03,648 --> 00:33:06,149 giving up his ticket... 532 00:33:06,234 --> 00:33:08,694 waIking back through the streets... 533 00:33:08,778 --> 00:33:12,030 letting himseIf into his house with his Iatchkey. 534 00:33:12,615 --> 00:33:15,575 His wife - Madeleine - 535 00:33:16,536 --> 00:33:19,413 would probably be in the haIl to meet him. 536 00:33:20,456 --> 00:33:24,668 Or perhaps upstairs in her room, not feeIing very welI. 537 00:33:24,752 --> 00:33:27,504 "Small, dark and rather deIicate." 538 00:33:28,589 --> 00:33:31,174 I wondered if he'd say... 539 00:33:31,259 --> 00:33:34,094 "l met such a nice woman at the Kardomah. 540 00:33:34,178 --> 00:33:36,596 We had lunch and went to the pictures." 541 00:33:38,683 --> 00:33:40,684 Then suddenly, l knew that he wouIdn't. 542 00:33:40,768 --> 00:33:43,353 I knew beyond a shadow of doubt that he wouldn't say a word. 543 00:33:43,438 --> 00:33:46,690 At that moment, the first awful feeIing of danger swept over me. 544 00:33:46,774 --> 00:33:48,734 [ Train Approaching ] 545 00:33:55,658 --> 00:33:57,701 I got into the first compartment l saw. 546 00:33:57,785 --> 00:33:59,995 l wanted to get home as quickIy as possible. 547 00:34:01,080 --> 00:34:04,833 l looked hurriedIy round the carriage to see if anyone was Iooking at me... 548 00:34:04,917 --> 00:34:07,502 as if they couId read my secret thoughts. 549 00:34:07,587 --> 00:34:10,964 No one was, except a cIergyman in the opposite corner. 550 00:34:11,049 --> 00:34:16,136 I felt myself blushing and opened my library book and pretended to read. 551 00:34:18,639 --> 00:34:21,016 By the time l'd got to Ketchworth, l'd made up my mind definitely... 552 00:34:21,100 --> 00:34:23,518 - that I wasn't going to see Alec anymore. - Good evening, Mrs. Jesson. 553 00:34:23,603 --> 00:34:27,355 lt was silly and undignified, flirting like that with a complete stranger. 554 00:34:27,440 --> 00:34:29,775 Oh, good evening. 555 00:34:29,859 --> 00:34:32,486 I walked up to the house quite briskly and cheerfully. 556 00:34:32,570 --> 00:34:35,614 l'd been behaving like an idiot, admittedIy, but after all, no harm had been done. 557 00:34:38,659 --> 00:34:42,829 You met me in the hall. Your face was strained and worried, and my heart sank. 558 00:34:42,914 --> 00:34:44,706 Fred, what's the matter? 559 00:34:44,832 --> 00:34:48,502 - lt's all right, old girl, but you must keep calm and not be upset. - What is it? What's wrong? 560 00:34:48,586 --> 00:34:51,046 lt's Bobby. He was knocked down by a car on the way home from school. 561 00:34:51,130 --> 00:34:53,673 Now it's not serious. He was just grazed by the mudguard... 562 00:34:53,758 --> 00:34:55,759 but it knocked him against the curb, and he's got slight concussion. 563 00:34:55,843 --> 00:34:58,512 The doctor's upstairs with him now. 564 00:35:04,644 --> 00:35:06,728 lt's all right, Mrs. Jesson. Nothing to worry about. 565 00:35:06,813 --> 00:35:09,731 He'll be as right as rain in a few hours. 566 00:35:10,983 --> 00:35:13,443 You're sure? You're sure it's not serious? 567 00:35:13,528 --> 00:35:17,280 Quite sure, but it was certainly a very lucky escape. 568 00:35:17,365 --> 00:35:19,741 l've given him a little sedative, and l shall advise... 569 00:35:19,826 --> 00:35:21,743 keeping him at home for a couple of days. 570 00:35:21,828 --> 00:35:23,745 lt must have been a bit of a shock - [ Voice Fades ] 571 00:35:23,830 --> 00:35:26,373 l feIt so dreadful, Fred, Iooking at him, Iying there... 572 00:35:26,457 --> 00:35:27,958 with that bandage round his head. 573 00:35:28,042 --> 00:35:30,961 l tried not to show it, but I was quite hysterical inside... 574 00:35:31,045 --> 00:35:33,463 as though the whole thing were my fault - 575 00:35:33,548 --> 00:35:37,425 a sort of punishment, an awful, sinister warning. 576 00:35:39,095 --> 00:35:42,264 An hour or two later, of course, everything became quite normal again. 577 00:35:42,348 --> 00:35:44,349 He began to enjoy the whole thing thoroughIy... 578 00:35:44,433 --> 00:35:47,102 and reveled in the fact that he was the center of attraction. 579 00:35:47,186 --> 00:35:49,104 - Oh, good! - [ Chuckling ] 580 00:35:49,188 --> 00:35:52,315 Do you remember how we spent the whole evening planning his future? 581 00:35:53,651 --> 00:35:55,944 But he's much too young to decide really. 582 00:35:56,028 --> 00:35:57,946 Good life, if the boy has a feeling for it. 583 00:35:58,030 --> 00:36:00,740 How can he possibly really know if he has a feeling for it? 584 00:36:00,825 --> 00:36:03,076 He'll probably want to be an engine driver next week. 585 00:36:03,161 --> 00:36:05,912 No, it was last week he wanted to be an engine driver. 586 00:36:05,997 --> 00:36:09,666 lt seems so final, somehow, entering a child of that age for the navy. 587 00:36:09,750 --> 00:36:11,877 - lt's a healthy life. - l know it's a good life... 588 00:36:11,961 --> 00:36:13,670 and l know it's a healthy life... 589 00:36:13,754 --> 00:36:16,756 and l know he'll be able to see the world and have a wife in every port... 590 00:36:16,841 --> 00:36:19,384 and keep on calling everybody "sir," but what about us? 591 00:36:19,468 --> 00:36:22,345 - What do you mean, "What about us?" - We shall hardly ever see him. 592 00:36:22,430 --> 00:36:25,265 - Oh, nonsense. - lt isn't nonsense. 593 00:36:25,349 --> 00:36:28,059 He'll be sent away to sea as a smooth-faced boy... 594 00:36:28,144 --> 00:36:31,438 and the next thing we know, he'll come walking in with a long beard and a parrot. 595 00:36:31,522 --> 00:36:35,692 l think you take rather a Victorian view of the navy, my dear. 596 00:36:35,776 --> 00:36:38,987 He's our only son, and l should like to be there while he's growing up. 597 00:36:39,071 --> 00:36:41,323 All right, old girl. Then we'll put him into an office... 598 00:36:41,407 --> 00:36:44,201 and you can see him off on the 8:50 every morning. 599 00:36:44,285 --> 00:36:47,329 You really are very annoying. You know perfectly well l should hate that. 600 00:36:47,413 --> 00:36:49,831 All right, have it your own way. 601 00:36:53,294 --> 00:36:55,253 - Fred? - Hmm? 602 00:36:57,048 --> 00:36:59,758 l had lunch with a strange man today, and he took me to the movies. 603 00:36:59,842 --> 00:37:01,384 Good for you. 604 00:37:01,969 --> 00:37:04,221 He's awfully nice. He's a doctor. 605 00:37:04,931 --> 00:37:07,641 A very noble profession. 606 00:37:08,726 --> 00:37:10,101 Oh, dear. 607 00:37:11,312 --> 00:37:14,481 lt was Richard lll who said "My kingdom for a horse," wasn't it? 608 00:37:14,565 --> 00:37:16,066 Yes, darling. 609 00:37:16,150 --> 00:37:19,277 Yes, well, l wish to goodness he hadn't, 'cause it spoils everything. 610 00:37:20,488 --> 00:37:23,073 l thought perhaps we might ask him to dinner one night. 611 00:37:23,157 --> 00:37:25,116 By all means. 612 00:37:26,160 --> 00:37:27,661 Who? 613 00:37:28,329 --> 00:37:31,248 Dr. Harvey - the one l was telling you about. 614 00:37:31,332 --> 00:37:33,708 - Must it be dinner? - Well, you're never at home for lunch. 615 00:37:33,793 --> 00:37:35,710 Exactly. 616 00:37:36,879 --> 00:37:39,965 Oh, Fred. [ Laughing ] 617 00:37:40,049 --> 00:37:42,509 Now what on earth's the matter? 618 00:37:43,552 --> 00:37:46,721 lt's nothing. lt's only - Oh, Fred. 619 00:37:47,306 --> 00:37:49,599 l really don't see what's so frightfully funny. 620 00:37:49,684 --> 00:37:52,394 Oh, l do. lt's all right, darling. l'm not laughing at you. 621 00:37:52,478 --> 00:37:55,146 l'm laughing at me. l'm the one that's funny. 622 00:37:55,231 --> 00:37:59,442 l'm an absolute idiot, worrying myself about things that don't exist... 623 00:37:59,527 --> 00:38:01,861 and making mountains out of molehills. 624 00:38:01,946 --> 00:38:04,698 l told you when you came in that it was nothing serious. 625 00:38:04,782 --> 00:38:06,825 There was nothing to get into such a state about. 626 00:38:06,909 --> 00:38:09,327 l do see that now, l really do. 627 00:38:09,412 --> 00:38:11,371 [ Laughing ] 628 00:38:18,504 --> 00:38:20,964 When Thursday came, l went to meet Alec... 629 00:38:21,048 --> 00:38:24,301 more as a matter of politeness than for any other reason. 630 00:38:24,385 --> 00:38:28,263 It didn't seem of any importance, but, after alI, l had promised. 631 00:38:29,223 --> 00:38:31,266 l managed to get the same table. 632 00:38:31,851 --> 00:38:34,728 l waited a bit, but he didn't come. 633 00:38:35,563 --> 00:38:38,606 The ladies' orchestra was playing away, as usual. 634 00:38:38,691 --> 00:38:42,068 l looked at the cellist. She had seemed to be so funny last week... 635 00:38:42,153 --> 00:38:44,738 but today, she didn't seem funny anymore. 636 00:38:44,822 --> 00:38:46,906 She looked pathetic, poor thing. 637 00:38:48,200 --> 00:38:51,911 After Iunch, I happened to pass by the hospital. 638 00:38:52,913 --> 00:38:55,874 l remember looking up at the windows and wondering if he were there... 639 00:38:55,958 --> 00:38:59,294 or whether something awful had happened to prevent him turning up. 640 00:38:59,378 --> 00:39:01,338 l got to the station earlier than usual. 641 00:39:01,422 --> 00:39:03,340 I hadn't enjoyed the pictures much. 642 00:39:03,424 --> 00:39:06,509 lt was one of those noisy musical things, and l'm so sick of them. 643 00:39:06,594 --> 00:39:08,678 I had come out before it was over. 644 00:39:08,763 --> 00:39:13,099 As l took my tea to the table, I suddenly wondered if I'd made a mistake... 645 00:39:13,184 --> 00:39:15,268 and he'd meant me to meet him there. 646 00:39:30,117 --> 00:39:32,535 - [ Slap ] - [ Mrs. Bagot ] Albert Godby, how dare you! 647 00:39:32,620 --> 00:39:35,538 - l couldn't resist. - l'll trouble you to keep your hands to yourself. 648 00:39:35,623 --> 00:39:39,667 Oh, you're blushing. You look wonderful when you're angry, just like an avenging angel. 649 00:39:39,752 --> 00:39:43,046 l'll give you avenging angel, coming in here taking liberties. 650 00:39:43,130 --> 00:39:46,257 l thought after what you said last Monday you wouldn't object to a friendly little slap. 651 00:39:46,342 --> 00:39:49,344 Never you mind about last Monday. l'm on duty now. 652 00:39:49,428 --> 00:39:52,263 A nice thing if Mr. Saunders had happened to be looking through the window. 653 00:39:52,348 --> 00:39:54,307 lf Mr. Saunders is in the habit of looking through windows... 654 00:39:54,392 --> 00:39:56,309 it's about time he saw something worth looking at. 655 00:39:56,394 --> 00:40:00,063 - You ought to be ashamed of yourself. - lt's high spirits, don't be mad at me. 656 00:40:00,147 --> 00:40:03,316 High spirits, indeed. Take your tea, and be quiet. 657 00:40:03,401 --> 00:40:06,486 - lt's all your fault, really. - l don't know to what you're referring. 658 00:40:06,570 --> 00:40:08,738 l was thinking of, um, tonight. 659 00:40:08,823 --> 00:40:13,368 lf you don't learn to behave yourself, there won't be a tonight or any other night, either. 660 00:40:13,452 --> 00:40:16,037 - Give us a kiss. - l'll do no such thing. The lady might see us. 661 00:40:16,122 --> 00:40:18,289 - Come on, a quick one across the bar. - Albert, stop it! 662 00:40:18,374 --> 00:40:20,417 - Come, there's a love. - Let go of me this minute. 663 00:40:20,501 --> 00:40:23,837 Albert! Now look at me Banburys all over the floor. 664 00:40:25,673 --> 00:40:27,966 Just in time, or born in the vestry? 665 00:40:28,050 --> 00:40:31,845 You shut your mouth and help Mr. Godby pick up them cakes. 666 00:40:32,471 --> 00:40:34,681 Come along now - what are you standing there gaping at? 667 00:40:37,017 --> 00:40:38,977 - [ Door Closes ] - [ Bell Ringing ] 668 00:40:52,867 --> 00:40:54,367 [ Train Approaching ] 669 00:40:54,452 --> 00:40:59,164 As l left the refreshment room, l saw a train coming in - his train. 670 00:40:59,248 --> 00:41:02,417 He wasn't on the platform, and I suddenly felt panic-stricken... 671 00:41:02,501 --> 00:41:04,919 at the thought of not seeing him again. 672 00:41:12,052 --> 00:41:14,596 My dear, l'm so sorry. l'd no way of letting you know. 673 00:41:14,680 --> 00:41:17,765 - Your train, you'll miss it. - The house surgeon had to operate suddenly. 674 00:41:24,482 --> 00:41:27,901 l was going to send a note to the Kardomah, but l thought they might shout your name out and embarrass you. 675 00:41:27,985 --> 00:41:29,652 Please don't say any more. 676 00:41:33,199 --> 00:41:35,867 [ Whistle Blowing ] 677 00:41:35,951 --> 00:41:38,077 Quickly, quickly, the whistle's gone. 678 00:41:38,954 --> 00:41:40,497 [ Train Whistle Blows ] 679 00:41:41,373 --> 00:41:44,417 l'm so glad l had a chance to explain. l didn't think l'd see you again. 680 00:41:44,502 --> 00:41:46,461 How absurd. Quickly, quickly. 681 00:41:48,464 --> 00:41:50,381 - Next Thursday? - Yes, next Thursday. 682 00:41:50,466 --> 00:41:52,050 - Good-bye! - Good-bye! 683 00:41:52,134 --> 00:41:54,219 Next Thursday! Good-bye! 684 00:41:55,763 --> 00:42:01,392 [ Man Over P.A. ] The train for Ketchworth is about to leave from platform three. 685 00:42:01,477 --> 00:42:03,394 [ Laughing ] 686 00:42:03,479 --> 00:42:05,438 [ Donald Duck Quacking ] 687 00:42:11,904 --> 00:42:14,822 The stars can change in their courses, the universe go up in flames... 688 00:42:14,907 --> 00:42:17,575 and the world crash around us, but there'll always be Donald Duck. 689 00:42:17,660 --> 00:42:21,162 l do love him so - his dreadful energy and his blind frustrated rages. 690 00:42:21,247 --> 00:42:22,705 ♪♪ [ Orchestral Theme ] 691 00:42:22,790 --> 00:42:27,085 lt's the big picture now. Here we go. No more laughter. Prepare for tears. 692 00:42:31,298 --> 00:42:33,508 [ Laura's Voice ] It was a terribIy bad picture. 693 00:42:33,592 --> 00:42:36,886 We crept out before the end, rather furtively... 694 00:42:36,971 --> 00:42:39,389 as though we were committing a crime. 695 00:42:39,473 --> 00:42:42,642 The usherette at the door looked at us with stony contempt. 696 00:42:43,602 --> 00:42:47,272 It was a lovely afternoon, and it was a relief to be in the fresh air. 697 00:42:47,356 --> 00:42:49,857 We decided we'd go to the botanical gardens. 698 00:42:49,942 --> 00:42:52,902 Do you know, l believe we should aIl behave quite differentIy... 699 00:42:52,987 --> 00:42:55,780 if we lived in a warm, sunny climate aIl the time. 700 00:42:55,864 --> 00:42:58,658 We shouldn't be so withdrawn and shy and difficult. 701 00:42:59,868 --> 00:43:02,078 Oh, Fred, it really was a lovely afternoon. 702 00:43:02,162 --> 00:43:05,915 There were some little boys sailing their boats. One of them looked awfully like Bobby. 703 00:43:06,000 --> 00:43:09,043 That should have given me a pang of conscience, l know, but it didn't. 704 00:43:09,128 --> 00:43:13,047 l was enjoying myself - enjoying every single minute. 705 00:43:13,132 --> 00:43:15,592 Alec suddenly said that he was sick of staring at the water... 706 00:43:15,676 --> 00:43:17,677 and that he wanted to be on it. 707 00:43:18,637 --> 00:43:22,640 All the boats were covered up, but we managed to persuade the old man to let us have one. 708 00:43:23,267 --> 00:43:27,520 He thought we were raving mad. Perhaps he was right. 709 00:43:28,272 --> 00:43:30,273 Alec rode off at a great rate... 710 00:43:30,357 --> 00:43:32,442 and l trailed my hand in the water. 711 00:43:32,526 --> 00:43:35,445 It was very cold, but a lovely feeling. 712 00:43:41,035 --> 00:43:43,536 You don't row very well, do you? 713 00:43:43,621 --> 00:43:46,164 l'm going to be perfectly honest with you - l don't row at all... 714 00:43:46,248 --> 00:43:48,708 and unless you want to go round and round in ever-narrowing circles... 715 00:43:48,792 --> 00:43:50,918 you'd better start steering. 716 00:43:53,005 --> 00:43:54,922 Oh, we had such fun, Fred. 717 00:43:55,007 --> 00:43:57,884 I felt gay and happy and sort of released. 718 00:43:58,636 --> 00:44:01,137 That's what's so shameful about it aIl. 719 00:44:01,221 --> 00:44:04,140 That's what would hurt you so much if you knew - 720 00:44:04,224 --> 00:44:06,601 that I could feel as intensely as that... 721 00:44:06,685 --> 00:44:10,229 away from you, with a stranger. 722 00:44:12,107 --> 00:44:15,360 - Oh, look out! We can't get through! - Pull on your left! 723 00:44:20,574 --> 00:44:24,077 Oh. Oh, dear, l never could tell left from right. 724 00:44:24,161 --> 00:44:26,120 l'm most awfully sorry. 725 00:44:35,255 --> 00:44:38,007 - [ Splashes ] - [ Laughing ] 726 00:44:39,051 --> 00:44:40,927 [ Laughing Continues ] 727 00:44:43,597 --> 00:44:45,556 [ Laughing ] 728 00:44:49,478 --> 00:44:52,355 You know the British have always been nice to mad people. 729 00:44:52,439 --> 00:44:56,401 That boatman thinks we're quite dotty, but look how sweet he's been. 730 00:44:56,485 --> 00:44:59,612 Tea, milk, even sugar. 731 00:45:05,369 --> 00:45:06,869 Thank you. 732 00:45:20,092 --> 00:45:22,510 You know what's happened, don't you? 733 00:45:24,972 --> 00:45:26,931 Yes. 734 00:45:27,015 --> 00:45:29,475 Yes, l do. 735 00:45:29,560 --> 00:45:31,978 l've fallen in love with you. 736 00:45:34,022 --> 00:45:35,982 Yes, l know. 737 00:45:39,486 --> 00:45:43,823 Tell me honestly. Please tell me honestly if what l believe is true. 738 00:45:44,867 --> 00:45:48,077 - What do you believe? - That it's the same with you - 739 00:45:48,162 --> 00:45:50,621 that you've fallen in love too. 740 00:45:52,249 --> 00:45:54,167 - lt sounds so silly. - Why? 741 00:45:54,251 --> 00:45:57,170 - l know you so little. - lt is true though, isn't it? 742 00:45:59,673 --> 00:46:01,591 - Yes, it's true. - Laura. 743 00:46:01,675 --> 00:46:04,802 No, please, we must be sensible. Please help me to be sensible. 744 00:46:04,887 --> 00:46:08,806 We mustn't behave like this. We must forget that we've said what we've said. 745 00:46:08,891 --> 00:46:12,518 - Not yet, not quite yet. - But we must. Don't you see? 746 00:46:13,520 --> 00:46:18,524 Listen, it's too late now to be as sensible as all that. 747 00:46:18,609 --> 00:46:20,610 lt's too late to forget what we've said... 748 00:46:20,694 --> 00:46:23,654 and anyway, whether we'd said it or not couldn't have mattered. 749 00:46:23,739 --> 00:46:26,365 We know. We've both of us known for a long time. 750 00:46:27,367 --> 00:46:29,577 How can you say that? 751 00:46:29,661 --> 00:46:31,996 l've only known you for four weeks. 752 00:46:32,080 --> 00:46:34,832 We only talked for the first time last Thursday week. 753 00:46:34,917 --> 00:46:36,834 Last Thursday week. 754 00:46:37,377 --> 00:46:39,670 Has it been a long time for you since then? 755 00:46:39,755 --> 00:46:41,464 Answer me truly. 756 00:46:42,049 --> 00:46:43,466 Yes. 757 00:46:43,550 --> 00:46:47,011 How often did you decide that you were never going to see me again? 758 00:46:47,095 --> 00:46:48,805 - Several times a day. - So did l. 759 00:46:48,889 --> 00:46:53,601 - Oh, Alec. - l love you. l love your wide eyes... 760 00:46:53,685 --> 00:46:55,978 and the way you smile... 761 00:46:56,063 --> 00:46:58,397 and your shyness... 762 00:46:58,482 --> 00:47:00,817 - and the way you laugh at my jokes. - Please don't. 763 00:47:00,901 --> 00:47:04,195 l love you. l love you. You love me too. 764 00:47:04,279 --> 00:47:07,281 lt's no use pretending it hasn't happened, because it has. 765 00:47:07,366 --> 00:47:09,158 Yes, it has. 766 00:47:09,243 --> 00:47:12,495 l don't want to pretend anything either to you or to anyone else... 767 00:47:12,579 --> 00:47:14,497 but from now on, l shall have to. 768 00:47:14,581 --> 00:47:18,000 That's what's wrong, don't you see? That's what spoils everything. 769 00:47:18,085 --> 00:47:21,546 That's why we must stop here and now talking like this. 770 00:47:21,630 --> 00:47:25,967 We're neither of us free to love each other. There's too much in the way. 771 00:47:26,051 --> 00:47:28,261 There's still time... 772 00:47:28,345 --> 00:47:32,890 if we control ourselves and behave like sensible human beings. 773 00:47:33,600 --> 00:47:35,601 There's still time to - 774 00:47:35,686 --> 00:47:37,854 [ Sobbing ] 775 00:47:37,938 --> 00:47:40,022 There's no time at all. 776 00:47:40,107 --> 00:47:41,649 [ Ringing ] 777 00:47:42,985 --> 00:47:46,529 - There's your train. - Yes. 778 00:47:46,613 --> 00:47:49,073 l'll come over to the platform with you. 779 00:47:52,578 --> 00:47:54,495 [ Bell Ringing ] 780 00:48:10,095 --> 00:48:12,722 No, Alec, not here. Someone will see. 781 00:48:12,806 --> 00:48:14,724 l love you so. 782 00:48:19,021 --> 00:48:20,980 [ Train Rumbling ] 783 00:48:22,149 --> 00:48:27,069 ♪♪ [ Radio Blaring: Classical ] 784 00:48:27,154 --> 00:48:29,989 [ Fred ] Do you think we might have that down a bit, darling? 785 00:48:30,616 --> 00:48:32,533 Hi, Laura. 786 00:48:34,119 --> 00:48:37,955 - Yes, dear? - You were miles away. 787 00:48:38,040 --> 00:48:40,583 - ♪♪ [ Continues ] - Was l? Yes, l suppose l was. 788 00:48:40,667 --> 00:48:43,336 Do you mind if we turn that down a little? lt really is deafening. 789 00:48:43,420 --> 00:48:45,338 No, of course not. 790 00:48:49,009 --> 00:48:50,927 ♪♪ [ Volume Decreases ] 791 00:48:53,889 --> 00:48:56,891 l shan't be long over this, darling, then we'll go up to bed. 792 00:48:56,975 --> 00:48:58,684 You look a bit tired, you know. 793 00:48:59,269 --> 00:49:01,187 Don't hurry. l'm perfectly happy. 794 00:49:10,280 --> 00:49:12,782 [ Laura's Voice ] How can l possibly say that? 795 00:49:13,450 --> 00:49:15,868 "Don't hurry. l'm perfectly happy." 796 00:49:16,912 --> 00:49:19,205 If only it were true. 797 00:49:19,289 --> 00:49:22,792 Not, l suppose, that anybody is ever perfectly happy, really. 798 00:49:22,876 --> 00:49:27,004 But just to be ordinariIy contented, to be at peace. 799 00:49:28,048 --> 00:49:30,925 lt's such a littIe while ago, realIy, but it seems an eternity... 800 00:49:31,009 --> 00:49:33,970 since that train went out of the station... 801 00:49:34,054 --> 00:49:37,056 taking him away into the darkness. 802 00:49:37,140 --> 00:49:39,141 I was happy then. 803 00:49:39,226 --> 00:49:41,477 As l went back through the subway to my own platform... 804 00:49:41,561 --> 00:49:43,729 l was walking on air. 805 00:49:43,814 --> 00:49:47,817 When l got into the train, I didn't even pretend to read. 806 00:49:47,901 --> 00:49:51,529 l didn't care whether people were Iooking at me or not. I had to think. 807 00:49:51,613 --> 00:49:55,491 I should have been utterly wretched and ashamed. l know l should, but l wasn't. 808 00:49:55,575 --> 00:49:58,327 I felt suddenly quite wildly happy... 809 00:49:58,412 --> 00:50:02,665 Iike a romantic schoolgirl, like a romantic fool. 810 00:50:02,749 --> 00:50:08,629 You see, he had said he loved me, and l had said l loved him. 811 00:50:08,714 --> 00:50:11,674 And it was true. lt was true. 812 00:50:12,384 --> 00:50:15,219 l imagined him holding me in his arms. 813 00:50:15,303 --> 00:50:18,723 l imagined being with him in all sorts of glamorous circumstances. 814 00:50:18,807 --> 00:50:22,018 lt was one of those absurd fantasies, just like one has when one is a girl... 815 00:50:22,102 --> 00:50:25,104 being wooed and married by the ideal of one's dreams. 816 00:50:30,277 --> 00:50:33,738 l stared out of that raiIway carriage window into the dark... 817 00:50:33,822 --> 00:50:38,075 and watched the dim trees and the teIegraph posts slipping by... 818 00:50:38,160 --> 00:50:40,327 and through them, l saw Alec and me. 819 00:50:42,289 --> 00:50:44,623 Alec and me - 820 00:50:44,708 --> 00:50:47,960 perhaps a little younger than we are now, but just as much in love... 821 00:50:48,045 --> 00:50:50,463 and with nothing in the way. 822 00:50:55,302 --> 00:50:58,471 I saw us in Paris, in a box at the opera. 823 00:50:58,555 --> 00:51:00,973 The orchestra was tuning up. 824 00:51:05,645 --> 00:51:09,231 Then we were in Venice, drifting along the Grand Canal in a gondola... 825 00:51:09,316 --> 00:51:13,110 with the sound of mandoIins coming to us over the water. 826 00:51:13,195 --> 00:51:15,696 I saw us traveling far away together... 827 00:51:15,781 --> 00:51:18,908 aIl the places I've always longed to go. 828 00:51:20,660 --> 00:51:24,622 I saw us leaning on the rail of a ship, looking at the sea and the stars... 829 00:51:26,666 --> 00:51:28,709 standing on a tropicaI beach in the moonlight... 830 00:51:28,794 --> 00:51:31,545 with the palm trees sighing above us. 831 00:51:32,130 --> 00:51:35,591 Then the palm trees changed into those pollarded wiIlows by the canal... 832 00:51:35,675 --> 00:51:38,427 just before the level crossing... 833 00:51:38,512 --> 00:51:41,514 and all the silly dreams disappeared... 834 00:51:41,598 --> 00:51:45,476 and l got out at Ketchworth and gave up my ticket... 835 00:51:45,560 --> 00:51:47,853 and walked home as usual... 836 00:51:47,938 --> 00:51:50,272 - quite soberly and without wings - - [ Whistle Blows ] 837 00:51:50,357 --> 00:51:52,399 without any wings at all. 838 00:51:52,484 --> 00:51:55,528 When l had changed for dinner and was doing my face a bit - Do you remember? 839 00:51:55,612 --> 00:51:58,280 I don't suppose you do, but l do. 840 00:51:58,365 --> 00:52:00,866 You see, you didn't know that that was the first time in our life together... 841 00:52:00,951 --> 00:52:03,202 that I had ever lied to you. 842 00:52:03,286 --> 00:52:07,540 It started then - the shame of the whole thing... 843 00:52:07,624 --> 00:52:11,127 the guiItiness, the fear. 844 00:52:11,211 --> 00:52:15,339 - Good evening, Mrs. Jesson. - Hello, dear. 845 00:52:15,423 --> 00:52:17,633 - Had a good day? - Yes, lovely. 846 00:52:18,552 --> 00:52:21,095 - What'd you do? - Well, l shopped... 847 00:52:21,179 --> 00:52:23,097 and had lunch and went to the pictures. 848 00:52:23,181 --> 00:52:25,474 - All by yourself? - Yes. 849 00:52:25,559 --> 00:52:27,726 Uh, no, not exactly. 850 00:52:27,811 --> 00:52:30,187 What do you mean, "not exactly"? 851 00:52:30,272 --> 00:52:34,066 Well, l went to the pictures by myself, but l had lunch with Mary Norton. 852 00:52:34,151 --> 00:52:37,069 She couldn't come to the pictures 'cause she had to go and see her in-laws. 853 00:52:37,154 --> 00:52:39,321 They live just outside Milford, you know. 854 00:52:39,406 --> 00:52:42,116 So l walked with her to the bus and then came home on my own. 855 00:52:42,200 --> 00:52:44,994 Haven't seen Mary Norton for ages. How is she looking? 856 00:52:45,078 --> 00:52:47,329 Very well, really. A little fatter, l thought. 857 00:52:47,414 --> 00:52:50,416 Hurry up with all this beautifying. l want my dinner. 858 00:52:50,500 --> 00:52:52,418 You go on down. l won't be five minutes. 859 00:53:14,941 --> 00:53:17,359 - [ Operator ] Number, please? - Ketchworth 3-7, please. 860 00:53:17,444 --> 00:53:19,403 Ketchworth 3-7. 861 00:53:26,369 --> 00:53:28,537 - [ Man ] Hello? - Hello, is Mrs. Norton there, please? 862 00:53:28,622 --> 00:53:31,665 - Yes. WiIl you hold on? - Yes, l'll hold on. 863 00:53:33,877 --> 00:53:35,961 - Hello? - Hello? ls that you, Mary? 864 00:53:36,046 --> 00:53:39,632 Oh, Laura! Fancy hearing from you. l thought you were dead. 865 00:53:39,716 --> 00:53:42,551 [ Chuckling ] No, l haven't seen you for ages. 866 00:53:42,636 --> 00:53:44,720 Listen, my dear... 867 00:53:44,804 --> 00:53:48,057 will you be a saint and back me up in the most appalling domestic lie? 868 00:53:48,141 --> 00:53:51,393 - As bad as all that? - My life depends on it. 869 00:53:51,478 --> 00:53:54,730 Well, today, l went into Milford, as usual, to do my shopping... 870 00:53:54,814 --> 00:53:58,984 with the special intention of buying a far too expensive present for Fred's birthday. 871 00:53:59,069 --> 00:54:01,737 - [ Chuckles ] - WelI, Spink and Robson's hadn't got what l wanted... 872 00:54:01,821 --> 00:54:05,282 which was one of those clocks with, um, barometers and everything in one... 873 00:54:05,367 --> 00:54:08,202 but they rang up their branch in Broadham and said there was one there... 874 00:54:08,286 --> 00:54:10,412 so l hopped on the 1 :30 train and went to get it. 875 00:54:10,497 --> 00:54:15,584 - Go on. - Well, this is where the black lie comes in. 876 00:54:15,669 --> 00:54:18,921 Fred asked me if l'd had a good day, and l said yes... 877 00:54:19,005 --> 00:54:22,049 and that you and l had lunch together and that you had gone to see your in-laws... 878 00:54:22,133 --> 00:54:24,051 and l had gone to the pictures. 879 00:54:24,135 --> 00:54:28,597 - So if you run into him, don't let me down, will you? - Darling, of course not. 880 00:54:28,682 --> 00:54:32,268 - l'll do as much for you, l promise. - Well, Iet's really lunch one day. 881 00:54:32,352 --> 00:54:35,271 - Yes, that'd be lovely. - What about next Thursday? 882 00:54:35,355 --> 00:54:39,483 No, l can't on Thursday. That's my Milford day. What about Friday? 883 00:54:39,567 --> 00:54:43,612 - Fine, better make it here. - All right, perfect. 884 00:54:43,697 --> 00:54:46,407 You know what my cook's like. lt'll have to be early. 885 00:54:46,491 --> 00:54:48,826 Yes, all right. 886 00:54:48,910 --> 00:54:50,869 - Good-bye. - Good-bye. 887 00:55:04,718 --> 00:55:07,177 [ Laura's Voice ] That week was misery. 888 00:55:08,555 --> 00:55:10,973 I went through it in a sort of trance. 889 00:55:13,268 --> 00:55:17,146 How odd of you not to have noticed that you were living with a stranger in the house. 890 00:55:19,774 --> 00:55:22,067 Thursday came at last. 891 00:55:22,152 --> 00:55:25,738 l had arranged to meet Alec outside the hospital at 12:30. 892 00:55:32,495 --> 00:55:34,747 - Hello. - Hello. 893 00:55:34,831 --> 00:55:38,751 l thought you wouldn't come. l've been thinking all the week that you wouldn't come. 894 00:55:39,336 --> 00:55:42,755 l didn't mean to really, but here l am. 895 00:55:48,094 --> 00:55:51,555 Do you know, l hadn't been inside the Royal since Violet's wedding reception. 896 00:55:51,639 --> 00:55:53,557 lt aIl seemed very grand. 897 00:55:53,641 --> 00:55:55,726 He actually ordered a bottle of champagne... 898 00:55:55,810 --> 00:55:58,729 and when l protested, he said that we were only middle-aged once. 899 00:55:58,813 --> 00:56:01,899 We were very gay during Iunch and taIked about quite ordinary things. 900 00:56:01,983 --> 00:56:03,692 Oh, Fred, he really was charming. 901 00:56:03,777 --> 00:56:06,570 I know you would have liked him if only things had been different. 902 00:56:07,072 --> 00:56:09,573 As we were going out, he said that he had a surprise for me... 903 00:56:09,657 --> 00:56:13,077 and that if l would wait in the lounge for five minutes, he'd show me what it was. 904 00:56:13,161 --> 00:56:15,204 He went out and down the steps at a run... 905 00:56:15,288 --> 00:56:18,791 more like an excited schoolboy than a respectabIe doctor. 906 00:56:19,459 --> 00:56:23,796 Suddenly out of the dining room came Mary Norton and that rich over-made-up cousin of hers. 907 00:56:24,422 --> 00:56:26,382 They must have been in the dining room all the time... 908 00:56:26,466 --> 00:56:28,384 and seen Alec and me and the champagne and everything. 909 00:56:29,803 --> 00:56:33,305 Laura! So it was you after all. Hermione said it was. 910 00:56:33,390 --> 00:56:35,432 - How are you? - You know how shortsighted l am. 911 00:56:35,517 --> 00:56:37,434 l peered and peered and still couldn't be sure. 912 00:56:37,519 --> 00:56:40,729 l never saw you at all. How awful of me. l expect it was the champagne. 913 00:56:40,814 --> 00:56:42,815 l'm not used to champagne for lunch. 914 00:56:42,899 --> 00:56:45,359 Or for dinner either, for that matter, but Alec insisted. 915 00:56:45,443 --> 00:56:47,611 Alec? Alec who, dear? 916 00:56:47,695 --> 00:56:51,323 Alec Harvey, of course. Surely you remember the Harveys. l've known them for years. 917 00:56:51,408 --> 00:56:53,951 - No, l don't think l ever - - He'll be back in a minute. 918 00:56:54,035 --> 00:56:56,120 You'll probably recognize him when you peer very closely. 919 00:56:56,204 --> 00:56:58,747 He looks very charming and very attentive. 920 00:56:58,832 --> 00:57:02,334 He's a dear. One of the nicest people in the world and a wonderful doctor. 921 00:57:05,255 --> 00:57:09,216 - Oh, Alec, you remember Mrs. Norton, don't you? - l'm afraid l don't. 922 00:57:09,300 --> 00:57:13,637 lt's no use, Laura. We've never seen each other before in our lives. l'm quite sure we haven't. 923 00:57:13,721 --> 00:57:16,515 How absurd. l made certain he and Madeleine were there when you dined with us... 924 00:57:16,599 --> 00:57:18,517 just before Christmas last year. 925 00:57:18,601 --> 00:57:20,436 - Alec, this is Mrs. Rolandson. - How do you do? 926 00:57:20,520 --> 00:57:22,938 - How do you do? Horrid weather, isn't it? - Yes. 927 00:57:23,022 --> 00:57:25,941 Of course, one can't really expect spring at this time of the year, can one? 928 00:57:26,025 --> 00:57:29,278 - No. No. - [ Chuckling Nervously ] 929 00:57:29,362 --> 00:57:34,366 Well, we must be going. l'm taking Hermione with me to see the in-laws as moral support. 930 00:57:34,451 --> 00:57:35,951 - Good-bye, Dr. Harvey. - Good-bye. 931 00:57:36,035 --> 00:57:39,955 Good-bye, my dear. l do so envy you your champagne. 932 00:57:40,039 --> 00:57:42,040 - Good-bye. - Good-bye. 933 00:57:47,046 --> 00:57:49,465 - That was awful. - Never mind. 934 00:57:49,549 --> 00:57:51,884 They'd been watching us all through lunch. Oh, dear. 935 00:57:51,968 --> 00:57:55,262 Forget it. Come out and look at the surprise. 936 00:57:56,055 --> 00:57:59,057 There at the foot of the steps was a little two-seater car. 937 00:57:59,142 --> 00:58:02,478 Alec had borrowed it from Stephen Lynn for the afternoon. 938 00:58:02,562 --> 00:58:05,647 I tried so hard to look pleased, but it wasn't any good. 939 00:58:05,732 --> 00:58:09,902 I kept thinking of those two Iaughing and talking... 940 00:58:09,986 --> 00:58:13,906 Iaughing and taIking about us, and I couldn't get them out of my mind. 941 00:58:14,657 --> 00:58:18,702 When we were out in the real country - I think it was a few miles beyond Brayfield - 942 00:58:18,786 --> 00:58:21,413 we stopped the car just outside a village and got out. 943 00:58:21,998 --> 00:58:24,333 There was a little bridge and a stream... 944 00:58:24,417 --> 00:58:28,086 and the sun was making an effort to come out, but really not suceeeding very well. 945 00:58:28,588 --> 00:58:32,466 We leaned on the parapet of the bridge and looked down into the water. 946 00:58:32,550 --> 00:58:34,968 I shivered, and Alec put his arm round me. 947 00:58:35,053 --> 00:58:37,679 - Cold? - No, not really. 948 00:58:37,764 --> 00:58:39,264 Happy? 949 00:58:42,268 --> 00:58:44,186 No, not really. 950 00:58:45,271 --> 00:58:47,648 l know exactly what you're going to say. 951 00:58:48,358 --> 00:58:51,151 That it isn't worth it. 952 00:58:51,236 --> 00:58:56,323 That the furtiveness and lying outweigh the happiness we might have together. 953 00:58:56,407 --> 00:58:58,617 lsn't that it? 954 00:58:58,701 --> 00:59:00,619 Something like that. 955 00:59:04,123 --> 00:59:07,417 l want to ask you something, just to reassure myself. 956 00:59:07,502 --> 00:59:10,045 What is it? 957 00:59:10,129 --> 00:59:12,422 lt is true for you, isn't it? 958 00:59:12,507 --> 00:59:14,466 This overwhelming feeling we have for each other - 959 00:59:14,551 --> 00:59:17,511 it's as true for you as it is for me, isn't it? 960 00:59:18,179 --> 00:59:20,138 Yes, it's true. 961 00:59:26,604 --> 00:59:29,648 We must have stayed on that bridge for a long time... 962 00:59:30,316 --> 00:59:33,986 because when we got back to Stephen Lynn's garage, it was getting dark. 963 00:59:35,488 --> 00:59:38,198 l remember feeling as if I was on the edge of a precipice. 964 00:59:38,283 --> 00:59:40,784 I think Alec felt that too. 965 00:59:40,868 --> 00:59:44,496 You see, we both knew how desperately we loved each other. 966 00:59:46,791 --> 00:59:49,918 Alec said that he had to leave the keys of the car in Stephen Lynn's flat... 967 00:59:50,003 --> 00:59:52,129 and suggested that I came up with him. 968 00:59:52,213 --> 00:59:54,548 I refused rather too vehemently. 969 00:59:54,632 --> 00:59:59,177 Alec reminded me that Stephen wasn't coming back tilI late, but I still refused. 970 01:00:08,313 --> 01:00:11,607 l'm going back. l'm going to miss my train. 971 01:00:12,191 --> 01:00:14,359 - Back where? - To Stephen's flat. 972 01:00:14,444 --> 01:00:16,612 - [ Train Whistle Blowing ] - Oh, Alec. 973 01:00:16,696 --> 01:00:19,531 [ Train Rumbling ] 974 01:00:31,210 --> 01:00:34,880 Alec, l must go home now. l really must go home. 975 01:00:56,402 --> 01:00:58,362 A cup of tea, please. 976 01:01:07,372 --> 01:01:08,455 Good afternoon. 977 01:01:08,539 --> 01:01:10,165 - Afternoon, lady. - Afternoon. 978 01:01:10,249 --> 01:01:12,918 - Couple of whiskeys, please. - Very sorry. lt's out of hours. 979 01:01:13,002 --> 01:01:16,046 Well, just sneak 'em to us under the cover of them poor old sandwiches. 980 01:01:16,130 --> 01:01:18,965 Them sandwiches were fresh this morning, and l shall do no such thing. 981 01:01:19,050 --> 01:01:22,886 - Come on, be a sport. - You can have as much as you want to after 6:00. 982 01:01:22,970 --> 01:01:26,848 My throat's like a parrot's cage. Listen. [ Rasping ] 983 01:01:26,933 --> 01:01:30,268 l'm sorry. My license does not permit me to serve alcohol out of hours. 984 01:01:30,353 --> 01:01:33,230 That's final. You wouldn't want to get me into trouble, would you? 985 01:01:33,314 --> 01:01:36,733 Just give us the chance, lady. That's all we ask. Just give us the chance. 986 01:01:36,818 --> 01:01:39,695 [ Both Laughing ] 987 01:01:39,779 --> 01:01:42,698 - Beryl! - Yes, Mrs. Bagot? 988 01:01:42,824 --> 01:01:46,034 - Ask Mr. Godby to come here for a moment, will you? - Yes, Mrs. Bagot. 989 01:01:46,119 --> 01:01:48,537 - Oh, and who's he when he's at home? - You'll soon see. 990 01:01:48,621 --> 01:01:51,248 - Coming in here cheeking me. - Come off it, mother. Be a pal. 991 01:01:51,332 --> 01:01:55,210 - l'll give you "mother," you saucy upstart. - Oi, oi, who you callin' an upstart? 992 01:01:55,294 --> 01:01:57,754 You! And l'll trouble you to get out of here double quick. 993 01:01:57,839 --> 01:02:00,257 Disturbing the customers and making a nuisance of yourselves. 994 01:02:00,341 --> 01:02:02,926 Here, where's the fire, where's the fire? 995 01:02:03,010 --> 01:02:06,221 - What's going on in here? - Mr. Godby, these gentlemen are annoying me. 996 01:02:06,305 --> 01:02:08,390 What? We haven't done nothing, have we, Johnnie? 997 01:02:08,474 --> 01:02:10,434 All we did was ask a couple of drinks, that's all. 998 01:02:10,518 --> 01:02:14,312 - They insulted me, Mr. Godby. - We never did anything of the kind. 999 01:02:14,397 --> 01:02:16,690 - Just having a little joke, that's all. - Hop it, both of you. 1000 01:02:16,774 --> 01:02:20,152 - We've got a right to stay here as long as we like. - You heard what l said. Hop it. 1001 01:02:20,236 --> 01:02:22,738 Now, look here. What is this, a free country or a bloomin' Sunday school? 1002 01:02:22,822 --> 01:02:24,531 [ Godby ] l checked your warrants at the gate. 1003 01:02:24,615 --> 01:02:27,451 - Your train's due in one minute, number two platform. Hop it. - Now, look here - 1004 01:02:27,535 --> 01:02:29,286 Aw, come on, Johnnie. Come on. 1005 01:02:29,370 --> 01:02:33,165 - Don't argue with the poor basket. - Hop it. 1006 01:02:36,836 --> 01:02:38,628 [ Johnnie ] Cheerio, mother. 1007 01:02:40,465 --> 01:02:43,675 And if them sandwiches were made this morning, you're Shirley Temple. 1008 01:02:46,220 --> 01:02:49,431 - Thank you, Albert. - What a nerve - talking to you like that, Mrs. Bagot. 1009 01:02:49,515 --> 01:02:53,518 Be quiet, Beryl. Pour me out a nip of Three Star. l'm feeling quite upset. 1010 01:02:53,603 --> 01:02:57,063 - l must get back to the gate. - l'll be seeing you later, Albert. 1011 01:02:57,648 --> 01:02:59,524 Okay. 1012 01:03:00,651 --> 01:03:02,652 [ Bell Ringing ] 1013 01:03:04,697 --> 01:03:07,741 [ Man Over P.A. ] The train now arriving at platform three... 1014 01:03:07,825 --> 01:03:10,827 is the 5:43 for Ketchworth. 1015 01:03:14,624 --> 01:03:18,168 - l reaIly must go home. - [ Alec ] I'm going back to the flat. 1016 01:03:18,252 --> 01:03:22,672 - I must go home. l reaIly must go home. - l'm going back to the flat. 1017 01:03:25,551 --> 01:03:27,469 l'm going home. 1018 01:03:51,244 --> 01:03:54,079 - Excuse me. l've forgotten something. - [ Train Whistle Blows ] 1019 01:04:51,971 --> 01:04:53,930 [ Ringing ] 1020 01:04:58,811 --> 01:05:00,312 Darling. 1021 01:05:07,570 --> 01:05:09,237 lt's raining. 1022 01:05:10,281 --> 01:05:12,574 lt started just as l turned out of the high street. 1023 01:05:12,658 --> 01:05:15,327 You had no umbrella, and your coat's wet. 1024 01:05:15,411 --> 01:05:18,163 You mustn't catch cold. That would never do. 1025 01:05:22,126 --> 01:05:25,503 - l look an absolute fright. - Let me put that down for you. 1026 01:05:25,588 --> 01:05:27,088 Thank you. 1027 01:05:29,634 --> 01:05:32,135 l hope the fire will perk up in a few minutes. 1028 01:05:33,179 --> 01:05:36,932 - l expect the wood was damp. - Yes, l expect it was. 1029 01:05:39,685 --> 01:05:41,603 Do sit down, darling. 1030 01:05:47,818 --> 01:05:51,112 l got right into the train and then got out again. Wasn't it idiotic? 1031 01:05:51,197 --> 01:05:53,490 We're both very, very foolish. 1032 01:05:59,163 --> 01:06:02,457 - Alec, l can't stay, you know. Really, l can't. - Just a little while. 1033 01:06:02,541 --> 01:06:05,001 - Just a little while. - [ Door Opens ] 1034 01:06:06,545 --> 01:06:08,546 Quickly, quickly! l must go. 1035 01:06:08,631 --> 01:06:11,549 - [ Door Closes ] - Here, through the kitchen. There's a tradesman's staircase. 1036 01:06:21,936 --> 01:06:24,688 - [ Stephen ] ls that you, Alec? - Yes. 1037 01:06:28,651 --> 01:06:30,860 - You're back early. - Yes, l felt a cold coming on... 1038 01:06:30,945 --> 01:06:33,363 so l denied myself the always questionable pleasure of dining... 1039 01:06:33,447 --> 01:06:36,908 with that arch-arguer Roger Hinchley and decided to come back to bed. 1040 01:06:36,993 --> 01:06:40,036 lnflamed membranes are unsympathetic to a dialectic. 1041 01:06:40,121 --> 01:06:41,830 What'll you do about food? 1042 01:06:41,914 --> 01:06:44,791 l can always ring down to the restaurant if l want any later on. 1043 01:06:44,875 --> 01:06:49,170 - We live in a modern age, and this is a service flat. - Yes, yes, of course. 1044 01:06:49,255 --> 01:06:51,923 lt caters for all tastes. 1045 01:06:57,263 --> 01:07:00,807 You know, my dear Alec, you have hidden depths which l never even suspected. 1046 01:07:00,891 --> 01:07:04,269 - Look here, Stephen - - Oh, for heaven's sake, Alec. No explanations or apologies. 1047 01:07:04,353 --> 01:07:07,981 l am the one who should apologize for returning so inopportunely. 1048 01:07:08,065 --> 01:07:11,359 lt's quite obvious to me that you were interviewing a patient privately. 1049 01:07:11,444 --> 01:07:14,070 Women are frequently rather neurotic creatures... 1050 01:07:14,155 --> 01:07:16,406 and the hospital atmosphere is upsetting to them. 1051 01:07:16,490 --> 01:07:20,827 By the rather undignified scuffling which l heard when l came into the hall... 1052 01:07:20,911 --> 01:07:23,872 l gather that she beat a hasty retreat down the back stairs. 1053 01:07:23,956 --> 01:07:27,709 l'm surprised at this farcical streak in your nature, Alec. 1054 01:07:27,793 --> 01:07:31,171 Such carryings-on are quite unnecessary. After all, we've been friends for years... 1055 01:07:31,255 --> 01:07:34,215 and l am the most broad-minded of men. 1056 01:07:34,300 --> 01:07:36,718 l'm really very sorry, Stephen. 1057 01:07:36,802 --> 01:07:40,722 l'm sure that the whole situation must seem inexpressibly vulgar to you. 1058 01:07:40,806 --> 01:07:42,807 Actually, it isn't in the least. 1059 01:07:42,892 --> 01:07:45,143 However, you're perfectly right: Explanations are unnecessary... 1060 01:07:45,227 --> 01:07:46,936 particularly between old friends. 1061 01:07:47,021 --> 01:07:48,563 - l must go now. - Very well. 1062 01:07:48,647 --> 01:07:51,733 - l'll collect my hat and coat. Good-bye. - Perhaps you'll let me have my latchkey back. 1063 01:07:51,817 --> 01:07:55,779 l only have two, and l'm so afraid of losing them. You know how absentminded l am. 1064 01:07:58,157 --> 01:08:02,619 -You're very angry, aren't you? -No, Alec, not angry, just disappointed. 1065 01:08:27,853 --> 01:08:32,440 l ran until l couldn't run any longer. l leant against a lamppost to try and get my breath. 1066 01:08:32,525 --> 01:08:35,151 I was in one of those side roads that Iead out of the high street. 1067 01:08:35,236 --> 01:08:39,280 I know it was stupid to run, but l couldn't heIp myself. 1068 01:08:39,365 --> 01:08:44,410 I felt so utterly humiIiated and defeated and so dreadfulIy, dreadfulIy ashamed. 1069 01:08:46,497 --> 01:08:49,207 After a moment or two I pulled myself together... 1070 01:08:50,251 --> 01:08:52,961 and walked on in the direction of the station. 1071 01:08:53,045 --> 01:08:55,755 lt was stilI raining, but not very much. 1072 01:08:55,840 --> 01:08:58,174 l suddenly realized that l couldn't go home... 1073 01:08:58,259 --> 01:09:01,803 not until l had got myself more under control and had a Iittle time to think. 1074 01:09:01,887 --> 01:09:04,472 Then l thought of you waiting at home and the dinner being spoilt... 1075 01:09:04,557 --> 01:09:08,518 so l went into the high street and found a tobacconist and telephoned to you. 1076 01:09:09,562 --> 01:09:11,521 Do you remember? 1077 01:09:34,086 --> 01:09:35,378 [ Coins Clink ] 1078 01:09:35,462 --> 01:09:37,505 Hello, Fred, is that you? 1079 01:09:37,590 --> 01:09:39,757 Yes, dear, it's me, Laura. 1080 01:09:40,342 --> 01:09:44,095 Yes, everything's perfectly all right, but l shan't be home to dinner. 1081 01:09:44,180 --> 01:09:46,139 l'm with Miss Lewis. 1082 01:09:46,223 --> 01:09:50,101 Miss Lewis, dear. You know, the librarian l told you about at Boots. 1083 01:09:50,186 --> 01:09:54,480 Y-Yes, l can't explain in any detail because she's outside the box now. 1084 01:09:54,565 --> 01:09:58,610 Well, l met her in the high street a little while ago in a terrible state. 1085 01:09:58,694 --> 01:10:02,864 Her mother's been taken ill, and l've promised to stay with her until the doctor comes. 1086 01:10:03,616 --> 01:10:07,869 Yes, l know, but she's always been awfully kind to me, and l feel so sorry for her. 1087 01:10:08,954 --> 01:10:13,875 No, l'll get a sandwich, but ask Ethel to leave me some soup in a saucepan in the kitchen. 1088 01:10:15,169 --> 01:10:17,462 Yes, of course, as soon as l can. 1089 01:10:18,505 --> 01:10:20,506 All right. Good-bye. 1090 01:10:21,592 --> 01:10:25,511 It's awfulIy easy to lie when you know that you're trusted implicitly - 1091 01:10:25,596 --> 01:10:29,098 so very easy and so very degrading. 1092 01:10:29,642 --> 01:10:31,935 l started walking without much purpose. 1093 01:10:32,019 --> 01:10:34,520 I turned out of the high street almost immediately. 1094 01:10:35,105 --> 01:10:37,982 I was terrified that l might run into Alec. 1095 01:10:38,067 --> 01:10:41,027 l was pretty certain that he'd come after me to the station. 1096 01:10:42,112 --> 01:10:45,949 I walked for a long whiIe. FinalIy, l found myself at the war memorial - 1097 01:10:46,033 --> 01:10:48,743 you know, it's right at the other side of the town. 1098 01:10:48,827 --> 01:10:52,413 lt had stopped raining aItogether, and I felt stifIingly hot... 1099 01:10:52,498 --> 01:10:55,583 so l sat down on one of the seats. 1100 01:10:55,668 --> 01:10:57,710 There was nobody about, and I lit a cigarette. 1101 01:10:57,795 --> 01:11:01,547 I know how you disapprove of women smoking in the street - I do too, really - 1102 01:11:01,632 --> 01:11:05,093 but l wanted to calm my nerves, and l thought it might help. 1103 01:11:06,512 --> 01:11:10,181 I sat there for ages - l don't know how long - 1104 01:11:10,849 --> 01:11:14,602 then I noticed a policeman walking up and down a Iittle way off. 1105 01:11:14,687 --> 01:11:17,230 He was looking at me rather suspiciousIy. 1106 01:11:18,315 --> 01:11:20,692 Presently he came up to me. 1107 01:11:21,235 --> 01:11:23,278 Feeling all right, miss? 1108 01:11:23,362 --> 01:11:26,489 - Yes, thank you. - Waiting for someone? 1109 01:11:26,573 --> 01:11:28,950 No. No, l'm not waiting for anybody. 1110 01:11:29,034 --> 01:11:33,079 Don't go and catch cold now. lt's a damp night for sitting about on seats. 1111 01:11:33,163 --> 01:11:35,331 l'm going now anyhow. l've got to catch a train. 1112 01:11:35,416 --> 01:11:37,750 You're sure you feel quite all right? 1113 01:11:37,835 --> 01:11:40,795 Quite, thank you. Good night. 1114 01:11:40,879 --> 01:11:43,131 Good night, miss. 1115 01:11:43,215 --> 01:11:47,635 l walked away, trying to look casual, knowing that he was watching me. 1116 01:11:47,720 --> 01:11:49,887 I felt like a criminal. 1117 01:11:49,972 --> 01:11:53,808 l walked rather quickIy back in the direction of the high street. 1118 01:11:53,892 --> 01:11:57,812 I got to the station 15 minutes before the last train to Ketchworth. 1119 01:11:57,896 --> 01:12:01,316 And then I realized that I had been wandering about for over three hours... 1120 01:12:01,400 --> 01:12:03,568 but it didn't seem to be any time at aIl. 1121 01:12:04,653 --> 01:12:06,821 Stan, you are awful. 1122 01:12:06,905 --> 01:12:09,157 - See ya in the yard. - All right. 1123 01:12:10,242 --> 01:12:12,160 [ Giggles ] 1124 01:12:12,244 --> 01:12:14,954 - I'd like a glass of brandy, please. - We're just closin'. 1125 01:12:15,039 --> 01:12:17,457 Yes, l see you are, but you're not quite closed yet, are you? 1126 01:12:17,541 --> 01:12:19,834 - Three Star? - That'll do. 1127 01:12:24,757 --> 01:12:27,258 Oh, and have you got a piece of paper and an envelope? 1128 01:12:27,343 --> 01:12:31,429 - l'm afraid you'll have to get that at the bookstall. - Well, the bookstall's closed. 1129 01:12:31,513 --> 01:12:34,349 Please, it's very important. l should be so much obliged. 1130 01:12:34,433 --> 01:12:36,601 All right. Just a minute. 1131 01:12:38,645 --> 01:12:40,605 [ Train Engine Chugging ] 1132 01:12:53,452 --> 01:12:56,037 - Thank you very much. - We close in a few minutes, you know. 1133 01:12:56,121 --> 01:12:58,039 Yes, l know. 1134 01:13:30,614 --> 01:13:33,032 - Darling, l've been looking for you everywhere. - Please go away. Please don't. 1135 01:13:33,117 --> 01:13:35,159 - l've watched every train. - Please go away. 1136 01:13:35,244 --> 01:13:38,538 - l can't leave you like this. - You must. lt'll be better, really it will. 1137 01:13:38,622 --> 01:13:42,083 You're being dreadfully cruel. lt was just an accident that he came back early. 1138 01:13:42,167 --> 01:13:45,586 - He doesn't know who you are. He never even saw you. - l supposed he laughed, didn't he? 1139 01:13:45,712 --> 01:13:48,339 - l suppose you spoke of me together as men of the world. - We didn't speak of you. 1140 01:13:48,465 --> 01:13:51,467 - We spoke of some nameless creature who has no reality. - Why didn't you tell him who l was? 1141 01:13:51,552 --> 01:13:53,719 Why didn't you say we were cheap and low and without courage? 1142 01:13:53,804 --> 01:13:55,721 - Stop it, Laura. Pull yourself together. - lt's true, isn't it? 1143 01:13:55,806 --> 01:13:58,558 lt's nothing of the sort. We know we really love each other. 1144 01:13:58,642 --> 01:14:00,226 That's true. That's all that really matters. 1145 01:14:00,310 --> 01:14:02,937 lt isn't all that really matters. Other things matter too. 1146 01:14:03,021 --> 01:14:06,941 Self-respect matters, and decency. l can't go on any longer. 1147 01:14:08,694 --> 01:14:12,363 Could you really say good-bye, never see me again? 1148 01:14:14,032 --> 01:14:16,325 Yes, if you'd help me. 1149 01:14:26,295 --> 01:14:30,381 l love you, Laura. l shall love you always until the end of my life. 1150 01:14:33,135 --> 01:14:35,845 l can't look at you now because l know something. 1151 01:14:36,555 --> 01:14:38,848 l know that this is the beginning of the end - 1152 01:14:38,932 --> 01:14:42,977 not the end of my loving you, but the end of our being together. 1153 01:14:43,061 --> 01:14:45,730 But not quite yet, darling. Please, not quite yet. 1154 01:14:47,691 --> 01:14:49,901 Very well. Not quite yet. 1155 01:14:50,486 --> 01:14:54,655 l know what you feel about this evening - l mean about the sordidness of it. 1156 01:14:55,282 --> 01:14:59,911 l know about the strain of our different lives - our lives apart from each other. 1157 01:15:00,496 --> 01:15:04,081 The feeling of guilt, doing wrong is too strong, isn't it? 1158 01:15:04,750 --> 01:15:07,919 Too great a price to pay for the happiness we have together. 1159 01:15:09,880 --> 01:15:13,466 l know all this because it's the same for me too. 1160 01:15:16,220 --> 01:15:18,638 You can look at me now. l'm all right. 1161 01:15:24,228 --> 01:15:28,356 Let's be very careful. Let's prepare ourselves. 1162 01:15:28,941 --> 01:15:32,818 A sudden break now, however brave and admirable, would be too cruel. 1163 01:15:32,903 --> 01:15:35,780 We can't do such violence to our hearts and minds. 1164 01:15:36,865 --> 01:15:40,284 - Very well. - [ Bell Rings ] 1165 01:15:41,328 --> 01:15:44,539 - l'm going away. - l see. 1166 01:15:44,623 --> 01:15:46,958 - But not quite yet. - Please, not quite yet. 1167 01:15:47,042 --> 01:15:48,417 [ Door Opens ] 1168 01:15:50,212 --> 01:15:52,964 - That's the 1 0:1 0. lt's after closing time. - Oh, is it? 1169 01:15:53,048 --> 01:15:55,341 - l shall have to lock up. - All right. 1170 01:16:07,479 --> 01:16:10,898 - l want you to promise me something. - What is it? 1171 01:16:10,983 --> 01:16:13,568 Promise me that however unhappy you are... 1172 01:16:13,652 --> 01:16:15,570 and however much you think things over... 1173 01:16:15,654 --> 01:16:18,406 - that you'll meet me again next Thursday. - Where? 1174 01:16:18,490 --> 01:16:21,409 Outside the hospital at 1 2:30. 1175 01:16:21,493 --> 01:16:24,662 - All right. l promise. - l've got to talk to you. l've got to explain. 1176 01:16:24,746 --> 01:16:26,747 - About going away? - Yes. 1177 01:16:26,832 --> 01:16:30,001 Where will you go? Where can you go? You can't give up your practice. 1178 01:16:30,919 --> 01:16:33,921 l've had a job offered me. l wasn't going to tell you. 1179 01:16:34,006 --> 01:16:38,092 l wasn't going to take it, but l know now it's the only way out. 1180 01:16:38,176 --> 01:16:42,013 - Where? - A long way away - Johannesburg. 1181 01:16:43,056 --> 01:16:46,183 - Oh, Alec. - My brother's out there. 1182 01:16:46,268 --> 01:16:48,686 They're opening a new hospital. They want me in it. 1183 01:16:50,147 --> 01:16:53,941 lt's a fine opportunity, really. l'll take Madeleine and the boys. 1184 01:16:54,526 --> 01:16:57,695 lt's been torturing me - the necessity of making a decision one way or the other. 1185 01:16:57,779 --> 01:17:00,489 l haven't told anybody, not even Madeleine. 1186 01:17:01,825 --> 01:17:05,119 l couldn't bear the thought of leaving you... 1187 01:17:05,203 --> 01:17:08,372 but now l see it's got to happen soon anyway. 1188 01:17:09,458 --> 01:17:11,375 lt's almost happening already. 1189 01:17:14,671 --> 01:17:17,048 [ Beryl ] Stanley! [ Giggling ] 1190 01:17:17,132 --> 01:17:20,760 - [ Both Laughing ] - [ Bell Ringing ] 1191 01:17:20,844 --> 01:17:22,762 When will you go? 1192 01:17:23,847 --> 01:17:27,767 Almost immediately, in about two weeks' time. 1193 01:17:28,852 --> 01:17:32,396 - Quite near, isn't it? - Do you want me to stay? 1194 01:17:32,481 --> 01:17:36,025 - Do you want me to turn down the offer? - Don't be foolish, Alec. 1195 01:17:36,109 --> 01:17:38,194 l'll do whatever you say. 1196 01:17:38,779 --> 01:17:40,571 That's unkind of you, my darling. 1197 01:17:40,656 --> 01:17:45,743 [ Man Over P.A. ] The train for Ketchworth is now arriving at platform three. 1198 01:18:02,344 --> 01:18:04,553 You're not angry with me, are you? 1199 01:18:04,638 --> 01:18:06,555 No, l'm not angry. 1200 01:18:06,640 --> 01:18:09,183 l don't think l'm anything, really. l just feel tired. 1201 01:18:09,267 --> 01:18:10,810 Forgive me? 1202 01:18:11,395 --> 01:18:13,187 Forgive you for what? 1203 01:18:13,271 --> 01:18:17,191 For everything - for meeting you in the first place... 1204 01:18:17,275 --> 01:18:20,069 for taking the piece of grit out of your eye... 1205 01:18:20,153 --> 01:18:23,864 for loving you, for bringing you so much misery. 1206 01:18:26,118 --> 01:18:28,703 l'll forgive you if you'll forgive me. 1207 01:18:37,045 --> 01:18:38,963 [ Alec ] Thursday. 1208 01:18:40,882 --> 01:18:43,175 [ Laura's Voice ] All that was a week ago. 1209 01:18:43,260 --> 01:18:45,970 lt's hardly credible that it should be so short a time. 1210 01:18:47,723 --> 01:18:50,057 Today was our last day together - 1211 01:18:50,142 --> 01:18:53,310 our very last together in alI our Iives. 1212 01:18:53,395 --> 01:18:56,897 I met him outside the hospital as l had promised at 12:30 - 1213 01:18:56,982 --> 01:18:59,233 at 12:30 this morning. 1214 01:19:00,318 --> 01:19:02,445 That was only this morning. 1215 01:19:02,529 --> 01:19:05,906 We drove into the country again, but this time he hired a car. 1216 01:19:05,991 --> 01:19:08,743 l Iit cigarettes for him every now and then as we went along. 1217 01:19:08,827 --> 01:19:13,289 We didn't taIk much. I felt numbed and hardly alive at aIl. 1218 01:19:14,124 --> 01:19:16,208 We had lunch in a viIlage pub. 1219 01:19:18,211 --> 01:19:21,255 Afterwards, we went to the same bridge over the stream - 1220 01:19:21,923 --> 01:19:24,008 the bridge that we'd been to before. 1221 01:19:26,344 --> 01:19:29,096 Those Iast few hours went by so quickly. 1222 01:19:32,309 --> 01:19:34,226 [ Train Rumbling ] 1223 01:19:40,442 --> 01:19:44,195 As we waIked through the station, I remember thinking... 1224 01:19:44,279 --> 01:19:46,489 "This is the last time with Alec. 1225 01:19:47,616 --> 01:19:50,075 l shalI see all this again, but without Alec." 1226 01:19:51,203 --> 01:19:53,829 I tried not to think of it... 1227 01:19:53,914 --> 01:19:56,665 not to Iet it spoil our last moments together. 1228 01:20:22,734 --> 01:20:24,819 Are you all right, darling? 1229 01:20:24,903 --> 01:20:27,488 Yes, l'm all right. 1230 01:20:27,572 --> 01:20:29,740 l wish l could think of something to say. 1231 01:20:31,117 --> 01:20:32,993 lt doesn't matter - not saying anything, l mean. 1232 01:20:33,119 --> 01:20:37,498 - l'll miss my train and wait to see you to yours. - No, please don't. l'll come over with you to your platform. l'd rather. 1233 01:20:37,582 --> 01:20:38,874 Very well. 1234 01:20:41,628 --> 01:20:44,129 Do you think we shall ever see each other again? 1235 01:20:45,215 --> 01:20:48,259 l don't know. Not for years anyway. 1236 01:20:49,344 --> 01:20:51,887 The children will all be grown up. 1237 01:20:52,556 --> 01:20:54,723 l wonder if they'll ever meet and know each other. 1238 01:20:54,808 --> 01:20:57,476 Couldn't l write to you, just once in a while? 1239 01:20:57,561 --> 01:21:00,187 No, Alec, please. You know we promised. 1240 01:21:00,272 --> 01:21:05,609 Well, all right, dear. l do love you so very much. 1241 01:21:05,694 --> 01:21:08,112 l love you with all my heart and soul. 1242 01:21:10,615 --> 01:21:12,533 l want to die. 1243 01:21:13,827 --> 01:21:15,911 lf only l could die. 1244 01:21:15,996 --> 01:21:19,915 lf you died, you'd forget me. l want to be remembered. 1245 01:21:21,001 --> 01:21:23,460 Yes, l know. l do too. 1246 01:21:27,299 --> 01:21:31,552 - We've still got a few minutes. - [ Dolly ] Laura, what a lovely surprise! 1247 01:21:31,636 --> 01:21:33,721 My dear, l've been shopping till l'm dropping. 1248 01:21:33,805 --> 01:21:36,223 My feet are nearly falling off. My throat's parched. 1249 01:21:36,308 --> 01:21:39,310 l thought of having tea at Spindle's, but l was terrified of losing the train. 1250 01:21:39,394 --> 01:21:40,853 Oh, dear! 1251 01:21:40,937 --> 01:21:42,730 - Oh, this is Dr. Harvey. - How do you do? 1252 01:21:42,814 --> 01:21:45,649 How do you do? Would you be a perfect dear and get me a cup of tea? 1253 01:21:45,775 --> 01:21:49,153 - l really don't think l could drag my poor old bones over to the counter. - No, please. 1254 01:21:49,237 --> 01:21:52,907 [ Laura ] lt was cruel of fate to be against us right up to the very last minute. 1255 01:21:52,991 --> 01:21:57,661 DoIly Messiter - poor, well-meaning, irritating Dolly Messiter - 1256 01:21:57,746 --> 01:22:01,665 crashing into those last few precious minutes we had together. 1257 01:22:01,750 --> 01:22:05,252 She chattered and fussed, but I didn't hear what she said. 1258 01:22:05,337 --> 01:22:08,047 - I felt dazed and bewildered. - [ Dolly ] Oh, dear. No sugar. 1259 01:22:08,131 --> 01:22:10,758 - [ Alec ] lt's in the spoon. - Alec behaved so beautifully... 1260 01:22:10,842 --> 01:22:12,843 with such perfect politeness. 1261 01:22:12,928 --> 01:22:15,638 No one could have guessed what he was realIy feeIing. 1262 01:22:16,181 --> 01:22:18,891 - And then - - [ Bell Ringing ] 1263 01:22:19,517 --> 01:22:21,602 - There's your train. - Yes, l know. 1264 01:22:21,686 --> 01:22:25,356 - Oh, aren't you coming with us? - No, l go in the opposite direction. My practice is in Churley. 1265 01:22:25,440 --> 01:22:27,775 - Oh, l see. - l'm a general practitioner at the moment. 1266 01:22:27,859 --> 01:22:31,445 - Dr. Harvey's going out to Africa next week. - Oh, how thrilling. 1267 01:22:31,529 --> 01:22:34,823 [ Man Over P.A. ] The train now arriving at platform four... 1268 01:22:34,908 --> 01:22:39,453 is the 5:40 for ChurIey, Leigh Green and Langdon. 1269 01:22:39,537 --> 01:22:41,038 - l must go. - Yes, you must. 1270 01:22:41,122 --> 01:22:42,623 - Good-bye. - Good-bye. 1271 01:22:47,545 --> 01:22:50,714 l feIt the touch of his hand on my shoulder for a moment... 1272 01:22:51,466 --> 01:22:53,634 and then he walked away - 1273 01:22:54,719 --> 01:22:56,929 away, out of my life forever. 1274 01:22:57,013 --> 01:22:59,807 [ Laughs ] He's got to get right over to the other platform. 1275 01:22:59,891 --> 01:23:03,310 Talking of missing trains reminds me of that awful bridge at Broadham Junction. 1276 01:23:03,395 --> 01:23:06,063 Dolly stilI went on talking, but l wasn't listening to her. 1277 01:23:06,147 --> 01:23:07,648 [ Whistle Blows ] 1278 01:23:07,732 --> 01:23:11,527 - l was Iistening for the sound of his train starting. - [ Whistle Blows ] 1279 01:23:12,570 --> 01:23:16,031 - Then it did. - [ Train Engine Chugging ] 1280 01:23:16,116 --> 01:23:18,701 I said to myself, "He didn't go. 1281 01:23:18,785 --> 01:23:21,745 At the Iast minute his courage failed him. He couldn't have gone. 1282 01:23:22,288 --> 01:23:24,331 Any minute now he'lI come back into the refreshment room... 1283 01:23:24,416 --> 01:23:26,333 pretending he's forgotten something." 1284 01:23:26,418 --> 01:23:28,544 I prayed for him to do that... 1285 01:23:28,628 --> 01:23:31,171 just so that l could see him again for an instant. 1286 01:23:34,759 --> 01:23:38,178 - But the minutes went by. - [ Bell Ringing ] 1287 01:23:38,263 --> 01:23:42,182 ls that the train? Oh, can you tell me, is that the Ketchworth train? 1288 01:23:42,267 --> 01:23:44,351 - [ Mrs. Bagot ] No, it's the express. - The boat train. 1289 01:23:44,436 --> 01:23:46,520 Oh, of course. That doesn't stop, does it? 1290 01:23:46,604 --> 01:23:49,648 - l want some chocolate, please. - Milk or plain? 1291 01:23:49,733 --> 01:23:53,152 [ Train Whistle Blowing ] 1292 01:24:00,869 --> 01:24:03,620 [ Whistle Continues ] 1293 01:24:19,054 --> 01:24:22,473 l meant to do it, Fred. I really meant to do it. 1294 01:24:23,099 --> 01:24:25,642 l stood there trembling right on the edge... 1295 01:24:27,562 --> 01:24:29,897 but l couldn't. 1296 01:24:29,981 --> 01:24:32,107 l wasn't brave enough. 1297 01:24:33,026 --> 01:24:35,444 I should like to be able to say that it was the thought... 1298 01:24:35,528 --> 01:24:38,322 of you and the children that prevented me, but it wasn't. 1299 01:24:39,407 --> 01:24:41,366 l had no thoughts at all. 1300 01:24:42,827 --> 01:24:47,122 Only an overwhelming desire not to feel anything ever again. 1301 01:24:47,832 --> 01:24:50,084 Not to be unhappy anymore. 1302 01:24:50,168 --> 01:24:52,127 I turned... 1303 01:24:53,713 --> 01:24:56,381 and went back into the refreshment room. 1304 01:25:03,389 --> 01:25:05,599 That's when l nearly fainted. 1305 01:25:08,103 --> 01:25:11,563 ♪♪ [ Radio: Classical ] 1306 01:25:28,373 --> 01:25:30,874 ♪♪ [ Continues ] 1307 01:25:45,098 --> 01:25:46,390 Laura. 1308 01:25:49,144 --> 01:25:50,853 Yes, dear? 1309 01:25:50,937 --> 01:25:55,566 Whatever your dream was, it wasn't a very happy one, was it? 1310 01:25:58,194 --> 01:26:00,112 No. 1311 01:26:00,196 --> 01:26:02,781 ls there anything l can do to help? 1312 01:26:05,368 --> 01:26:07,661 Yes, Fred. You always help. 1313 01:26:07,745 --> 01:26:10,330 You've been a long way away. 1314 01:26:11,749 --> 01:26:13,250 Yes. 1315 01:26:13,751 --> 01:26:16,461 Thank you for coming back to me. 1316 01:26:19,007 --> 01:26:20,924 [ Sobbing ] 118268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.