Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,457
(POP MUSIC PLAYING)
2
00:00:05,763 --> 00:00:08,960
(SINGING) A simple form,
the perfect line
3
00:00:09,033 --> 00:00:12,366
It's coming together
in your mind
4
00:00:12,436 --> 00:00:15,030
A satin bow, electric blue
5
00:00:15,106 --> 00:00:18,507
Isn't it something
just like a dream come true?
6
00:00:19,076 --> 00:00:22,409
A ruffle there, magenta here
7
00:00:22,480 --> 00:00:25,677
Feels like magic in cashmere
8
00:00:25,750 --> 00:00:29,777
Pop it with a pair
of neon heels
9
00:00:29,854 --> 00:00:34,416
That's how fearless feels
10
00:00:34,825 --> 00:00:36,486
Change the colors,
change the lines
11
00:00:36,561 --> 00:00:38,324
Life's whatever you design
12
00:00:38,396 --> 00:00:41,422
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
13
00:00:41,499 --> 00:00:43,091
Choose the fabric
own your style
14
00:00:43,167 --> 00:00:44,759
Make it sweet
or make it wild
15
00:00:44,835 --> 00:00:48,396
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
16
00:00:48,472 --> 00:00:50,064
Like life is a
17
00:00:50,141 --> 00:00:51,699
Like life is a
18
00:00:51,776 --> 00:00:54,870
Like life is a fairytale
19
00:00:54,946 --> 00:01:00,441
This is just the beginning of
something better than I imagined
20
00:01:00,518 --> 00:01:03,544
And I see happily ever after
21
00:01:03,621 --> 00:01:06,522
In every day
22
00:01:08,025 --> 00:01:09,583
Change the colors,
change the lines
23
00:01:09,660 --> 00:01:11,218
Life's whatever you design
24
00:01:11,295 --> 00:01:14,526
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
25
00:01:14,599 --> 00:01:16,191
Choose the fabric
own your style
26
00:01:16,267 --> 00:01:17,859
Make it sweet
or make it wild
27
00:01:17,935 --> 00:01:21,393
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
28
00:01:21,472 --> 00:01:23,167
Like life is a
29
00:01:23,240 --> 00:01:24,832
Like life is a
30
00:01:24,909 --> 00:01:28,868
Like life is a fairytale
31
00:01:39,590 --> 00:01:45,051
And this is the bedroom I've
prepared especially for you.
32
00:01:46,964 --> 00:01:48,397
(YAWNS WEARILY)
33
00:01:49,066 --> 00:01:52,160
Thank you for giving me
a place to rest tonight.
34
00:01:52,236 --> 00:01:53,931
You are very kind.
35
00:01:54,705 --> 00:01:59,074
(GASPS)
My, what an enormous bed.
36
00:01:59,710 --> 00:02:02,372
But of course, darling.
37
00:02:02,446 --> 00:02:05,882
I would provide no less
for a princess.
38
00:02:05,950 --> 00:02:07,315
(LAUGHS)
39
00:02:09,120 --> 00:02:12,612
(SPITEFULLY) If you
really are a princess.
40
00:02:17,862 --> 00:02:19,090
(YAWNS)
41
00:02:20,731 --> 00:02:23,723
Bring out the peas.
42
00:02:28,539 --> 00:02:30,734
"As you try to fall asleep
43
00:02:30,808 --> 00:02:32,935
"Deep into your room
we'll creep
44
00:02:33,377 --> 00:02:35,607
"Eating brains
is what we'll do
45
00:02:35,680 --> 00:02:38,877
"To girls with
princess claims untrue
46
00:02:38,949 --> 00:02:40,917
"Zombie peas
have just one need
47
00:02:40,985 --> 00:02:43,112
"We can't be stopped
until we feed
48
00:02:43,187 --> 00:02:45,519
"Though we do not
move like lightning
49
00:02:45,589 --> 00:02:48,956
"Bet you'll find us
pretty frightening"
50
00:02:49,260 --> 00:02:50,454
(POP MUSIC PLAYING)
51
00:02:50,528 --> 00:02:52,155
(SINGING)
We are stylin' zombie peas
52
00:02:52,229 --> 00:02:54,129
We like to tap,
we aim to please
53
00:02:54,198 --> 00:02:56,029
We will sing until we sneeze
54
00:02:56,100 --> 00:02:59,729
We are stylin' zombie peas
55
00:03:00,638 --> 00:03:02,071
Peas out.
56
00:03:02,506 --> 00:03:05,907
Zombie peas? Grace?
57
00:03:05,976 --> 00:03:08,001
Girl, this is not good.
58
00:03:08,345 --> 00:03:10,142
(PEAS CONTINUE SINGING)
59
00:03:13,250 --> 00:03:17,311
Sequin, Barbie
doesn't look happy.
60
00:03:19,023 --> 00:03:20,490
(GROWLING)
61
00:03:20,691 --> 00:03:22,318
Whoa.
62
00:03:22,727 --> 00:03:25,594
Zombie peas are so not
in the script, Lulu.
63
00:03:25,663 --> 00:03:30,726
I say five seconds before Barbie
reaches maximum capacity for "ugh."
64
00:03:30,801 --> 00:03:34,100
Four, three, two...
65
00:03:35,272 --> 00:03:37,172
Uh, time out.
66
00:03:37,274 --> 00:03:40,107
Yes. Thank you.
Please, stop the peas.
67
00:03:40,978 --> 00:03:42,707
(SHOUTING) Cut.
(BELL RINGING)
68
00:03:46,016 --> 00:03:49,042
Is there some reason
you're interrupting my shot?
69
00:03:49,253 --> 00:03:52,848
Uh, sort of, yeah.
Um, the zombie peas.
70
00:03:52,923 --> 00:03:55,790
(CHUCKLES) Did I miss
them in the script?
71
00:03:55,860 --> 00:03:59,023
(LAUGHS) Of course
not. They're brand new,
72
00:03:59,096 --> 00:04:00,996
a little pizazz
I added this morning.
73
00:04:01,065 --> 00:04:04,057
(EXCLAIMS)
Or should I say, pea-zazz?
74
00:04:04,135 --> 00:04:05,864
(ALL LAUGHING)
75
00:04:05,936 --> 00:04:08,769
That was a good one. Tweet
that and put it on my blog.
76
00:04:09,340 --> 00:04:11,968
(CHUCKLES) Awesome.
"Pea-zazz." Funny.
77
00:04:12,042 --> 00:04:15,637
You know, it just... It doesn't really
make sense in the story, does it?
78
00:04:15,846 --> 00:04:17,939
Who cares?
Zombies are hip.
79
00:04:18,015 --> 00:04:20,449
You want to make something
cool? Add a zombie.
80
00:04:20,518 --> 00:04:22,645
Spencer, gimme the
Google Trends on zombies.
81
00:04:23,387 --> 00:04:25,685
Number one, Todd.
You're magic.
82
00:04:25,756 --> 00:04:29,021
Hear that? Number one
trend. The zombies stay.
83
00:04:30,327 --> 00:04:32,454
(SCREAMING)
From the top, everyone.
84
00:04:32,530 --> 00:04:35,727
This'll be the one we
print, I can feel it.
85
00:04:36,000 --> 00:04:39,163
Uh, wait. Uh, just one second. Please.
86
00:04:40,704 --> 00:04:45,471
Todd, your vision
is so unique, and...
87
00:04:46,343 --> 00:04:48,470
Uh, well, it's unique.
88
00:04:48,546 --> 00:04:50,844
But to me,
The Princess and the Pea
89
00:04:50,915 --> 00:04:53,611
is so great
because it's simple.
90
00:04:53,684 --> 00:04:55,311
The princess stays true
to herself
91
00:04:55,386 --> 00:04:58,514
even when it's hard and
everyone else doubts her.
92
00:04:58,589 --> 00:05:01,285
If the scene gets too...
I don't know...
93
00:05:01,725 --> 00:05:02,885
Unique?
94
00:05:02,960 --> 00:05:04,723
Exactly.
95
00:05:04,795 --> 00:05:10,165
I just think maybe that really
cool story will get a little lost.
96
00:05:10,701 --> 00:05:11,998
What do you think?
97
00:05:12,169 --> 00:05:14,933
You know that flapping thing you
were doing with your mouth just then?
98
00:05:15,239 --> 00:05:18,367
You mean,
expressing my opinion?
99
00:05:18,442 --> 00:05:20,433
Yeah, that.
No more of that.
100
00:05:21,846 --> 00:05:23,279
(SHOUTS)
From the top, people.
101
00:05:23,347 --> 00:05:24,507
(BELL RINGING)
102
00:05:24,582 --> 00:05:26,812
I think Barbie's
absolutely right.
103
00:05:26,884 --> 00:05:29,819
Makes me wish she were the
one directing this movie.
104
00:05:30,688 --> 00:05:32,019
Whoa, whoa, whoa.
105
00:05:32,089 --> 00:05:33,454
Is that what you're
trying to do, huh?
106
00:05:33,524 --> 00:05:35,492
Are you making a play
for my job?
107
00:05:35,860 --> 00:05:38,260
(NERVOUSLY)
No. Todd, no.
108
00:05:38,329 --> 00:05:39,819
I just thought
we could talk.
109
00:05:39,897 --> 00:05:42,457
You know,
two passionate artists
110
00:05:42,533 --> 00:05:46,469
working together to create something
amazing that they both love.
111
00:05:46,871 --> 00:05:48,133
Ah, right.
112
00:05:48,205 --> 00:05:50,696
Ooh, I think I've got the
answer. Get off the set.
113
00:05:50,774 --> 00:05:53,265
Oh. Okay, cool.
114
00:05:53,344 --> 00:05:55,039
We could talk
in the commissary,
115
00:05:55,112 --> 00:05:56,602
or in the coffee shop,
or maybe...
116
00:05:56,914 --> 00:05:58,040
Mmm-hmm, no.
117
00:05:58,115 --> 00:06:00,709
Not us get off the set,
you get off the set.
118
00:06:00,784 --> 00:06:01,876
(SHOUTS)
You're fired.
119
00:06:05,689 --> 00:06:06,951
Let's take it from the top.
120
00:06:07,024 --> 00:06:10,824
Oh, zombie pea, why don't
you stand in for Barbie, hmm?
121
00:06:13,731 --> 00:06:16,757
I'm fired?
122
00:06:30,814 --> 00:06:35,342
Um, maybe you shouldn't have said
anything about the zombie peas.
123
00:06:35,486 --> 00:06:38,148
Hello.
Artistic integrity?
124
00:06:38,489 --> 00:06:40,889
I still can't believe
I was fired.
125
00:06:40,958 --> 00:06:42,585
I've never been fired.
126
00:06:42,660 --> 00:06:43,820
(BARKS)
127
00:06:43,894 --> 00:06:44,952
(PANTING)
128
00:06:48,732 --> 00:06:50,029
(RINGING)
129
00:06:52,369 --> 00:06:53,859
Hey, Nikki...
130
00:06:54,571 --> 00:06:56,562
(GASPS)
How did you know?
131
00:06:59,276 --> 00:07:01,141
Thanks, Nik. Bye.
132
00:07:02,146 --> 00:07:03,511
(TAPPING KEYBOARD)
133
00:07:04,248 --> 00:07:05,306
What's up?
134
00:07:06,283 --> 00:07:08,615
BARBIE: Spencer spilled
to the gossip sites.
135
00:07:08,686 --> 00:07:11,177
Ugh. Look, it's all
over the net.
136
00:07:11,255 --> 00:07:12,517
(BOTH GROANING)
137
00:07:12,589 --> 00:07:15,581
You really shouldn't believe
anything on the Internet.
138
00:07:15,659 --> 00:07:20,756
Everyone knows it's run by secret
underground mind control experts.
139
00:07:21,565 --> 00:07:23,999
What?
I read it in Yakity Yak.
140
00:07:24,068 --> 00:07:25,433
It's true.
141
00:07:25,502 --> 00:07:27,732
(SIGHS) The comments...
142
00:07:27,805 --> 00:07:30,239
"So never liked her.
Awesome news."
143
00:07:30,341 --> 00:07:32,275
"Always knew she'd go diva."
144
00:07:32,609 --> 00:07:35,043
Is that really
how people see me?
145
00:07:35,546 --> 00:07:36,911
(BARKS)
GRACE: No.
146
00:07:37,081 --> 00:07:39,549
It's haters being hateful.
Ignore it.
147
00:07:39,616 --> 00:07:42,141
How? Those people
are happy I got fired.
148
00:07:42,219 --> 00:07:44,949
And there were
lots more like that.
149
00:07:45,055 --> 00:07:46,386
(SIGHS)
I don't know.
150
00:07:46,457 --> 00:07:48,925
If people don't want
to see me act,
151
00:07:48,993 --> 00:07:50,153
maybe I shouldn't
be acting.
152
00:07:50,227 --> 00:07:52,491
(GASPS)
Of course you should.
153
00:07:52,563 --> 00:07:55,555
Exactly. Let people
talk, it doesn't matter.
154
00:07:55,632 --> 00:07:57,224
But it does.
155
00:07:57,301 --> 00:08:01,328
Grace, what if people booed when
you ran onto the soccer field?
156
00:08:01,405 --> 00:08:04,841
Or Teresa, what if people bit
into your cupcakes and gagged?
157
00:08:04,908 --> 00:08:06,375
Would you still
make them?
158
00:08:06,443 --> 00:08:10,072
(CHUCKLES) That happened when
I baked Tofu Jalapeno Cakes.
159
00:08:10,147 --> 00:08:12,047
I did stop
making those.
160
00:08:12,549 --> 00:08:14,016
See?
161
00:08:14,084 --> 00:08:15,517
Okay, sure,
but still...
162
00:08:15,586 --> 00:08:17,110
(CELL PHONE RINGING)
163
00:08:18,789 --> 00:08:20,882
Hello?
KEN: We need to talk.
164
00:08:20,958 --> 00:08:24,394
Ken. So, so glad
you called.
165
00:08:24,461 --> 00:08:26,952
Things aren't right with us
and you know it.
166
00:08:27,031 --> 00:08:28,555
They haven't been
for a while.
167
00:08:28,632 --> 00:08:29,724
What?
168
00:08:30,968 --> 00:08:32,560
Ken, come on.
169
00:08:32,636 --> 00:08:35,696
I'm breaking up with you.
Right now.
170
00:08:35,773 --> 00:08:37,263
You're not...
171
00:08:37,908 --> 00:08:39,933
Are you serious?
What are you saying?
172
00:08:40,010 --> 00:08:41,238
It's over.
173
00:08:41,311 --> 00:08:44,280
And if you're smart,
you'll forget I exist.
174
00:08:44,782 --> 00:08:46,647
Ken, wait.
I don't understand...
175
00:08:46,717 --> 00:08:47,843
(LINE DISCONNECTS)
176
00:08:49,787 --> 00:08:50,845
Uh!
177
00:08:50,921 --> 00:08:52,821
Ken just broke up with me.
178
00:08:52,890 --> 00:08:54,687
(GASPS) No.
179
00:08:54,792 --> 00:08:56,089
(WHIMPERING)
180
00:08:56,193 --> 00:08:58,661
Just now?
On the phone?
181
00:08:58,729 --> 00:09:00,526
What kind of guy does that?
182
00:09:00,597 --> 00:09:02,565
I guess a guy
with no real emotions.
183
00:09:02,633 --> 00:09:04,692
That's not like Ken
at all and...
184
00:09:04,768 --> 00:09:06,668
(GASPS) Unless
185
00:09:06,737 --> 00:09:08,830
Ken was kidnapped by aliens
186
00:09:08,906 --> 00:09:11,340
and one of them
took over his body.
187
00:09:11,742 --> 00:09:12,800
What?
188
00:09:13,277 --> 00:09:15,006
This doesn't
make any sense.
189
00:09:15,079 --> 00:09:16,307
(DIALING)
190
00:09:16,914 --> 00:09:18,279
(LINE RINGING)
191
00:09:19,516 --> 00:09:22,280
ANSWERING MACHINE: This is
Ken, leave it at the beep.
192
00:09:22,986 --> 00:09:24,544
He's not answering.
193
00:09:24,621 --> 00:09:27,988
Maybe you misunderstood.
What did he actually say?
194
00:09:28,058 --> 00:09:33,121
He said, "It's over. If you're
smart, you'll forget I exist."
195
00:09:33,597 --> 00:09:35,861
Well, does Ken maybe
speak another language
196
00:09:35,933 --> 00:09:38,094
where that means
"I love you"?
197
00:09:38,168 --> 00:09:39,260
That's it.
198
00:09:40,237 --> 00:09:41,704
What are you doing?
Blocking him.
199
00:09:41,772 --> 00:09:45,469
From your cell, your e-mail,
your Twitter. Everything.
200
00:09:45,542 --> 00:09:47,601
You do not break up
with someone that way.
201
00:09:47,678 --> 00:09:48,736
When I'm done,
202
00:09:49,046 --> 00:09:52,379
Teresa and I are getting you
someplace far away from this set,
203
00:09:52,449 --> 00:09:54,417
where you can feel
good about yourself.
204
00:09:54,485 --> 00:09:56,282
Ooh, like Hawaii?
205
00:09:56,353 --> 00:09:59,481
I was thinking more like
Melrose for manis,
206
00:09:59,556 --> 00:10:02,116
and pedis,
and iced-blendeds.
207
00:10:02,526 --> 00:10:07,759
No, Teresa's right. If I'm going
to get away, I should get away.
208
00:10:08,332 --> 00:10:09,321
Far away.
209
00:10:10,033 --> 00:10:12,627
Like Aunt Millicent's.
210
00:10:13,137 --> 00:10:15,332
Is that a store in Hawaii?
211
00:10:15,405 --> 00:10:17,134
No, my Aunt Millicent.
212
00:10:17,207 --> 00:10:18,731
She sent me these flowers.
213
00:10:18,809 --> 00:10:22,336
She's a designer in Paris,
with her own fashion house.
214
00:10:22,412 --> 00:10:25,006
Oh, I loved visiting it
when I was little.
215
00:10:25,082 --> 00:10:28,609
Tons of people, and energy,
and fabric, and dresses,
216
00:10:28,685 --> 00:10:30,744
and Aunt Millicent right
in the middle of it all,
217
00:10:30,821 --> 00:10:34,018
this whirlwind keeping
everything together.
218
00:10:34,091 --> 00:10:37,356
Oh, I wanted to be strong
like her when I grew up.
219
00:10:37,895 --> 00:10:40,159
I'm going to go
see Aunt Millicent.
220
00:10:40,597 --> 00:10:42,656
Super-fun. When?
221
00:10:42,733 --> 00:10:47,033
Now. I can spend the last weeks
of summer vacation with her.
222
00:10:47,104 --> 00:10:51,131
I don't need Ken, I just
need to book a flight.
223
00:10:52,342 --> 00:10:53,900
Want to go to Paris, girl?
224
00:10:53,977 --> 00:10:55,342
(BARKS EXCITEDLY)
225
00:10:55,412 --> 00:10:56,902
(LAUGHS)
226
00:10:57,381 --> 00:11:02,045
And by that, Lulu,
I mean, ooh-la-la.
227
00:11:07,424 --> 00:11:09,688
(SOFT ROCK MUSIC PLAYING)
228
00:11:10,961 --> 00:11:15,796
(SINGING) Sometimes
life can be a royal pain
229
00:11:17,901 --> 00:11:23,862
Nowhere to hide when
everybody knows your name
230
00:11:23,941 --> 00:11:29,846
One small trip and fall
makes the evening news
231
00:11:30,447 --> 00:11:36,249
Princess in distress
What's a girl to do?
232
00:11:36,320 --> 00:11:38,720
I wanna be someone
233
00:11:38,789 --> 00:11:42,657
Feel something so different
234
00:11:42,726 --> 00:11:48,164
I wanna throw my head back
into the wind
235
00:11:49,299 --> 00:11:52,029
I wanna jump out of my skin
236
00:11:52,102 --> 00:11:53,592
ATTENDANT ON PA:
Please return your seat back
237
00:11:53,670 --> 00:11:55,365
to its upright
and locked position
238
00:11:55,439 --> 00:11:57,464
for our descent
into Paris.
239
00:12:00,210 --> 00:12:01,643
BARBIE: Paris.
240
00:12:02,179 --> 00:12:03,441
(BARKS)
241
00:12:07,884 --> 00:12:12,412
(SINGING) It's not
always good to be ignored
242
00:12:14,591 --> 00:12:20,029
Sure would be nice to have
somebody hold the door
243
00:12:20,731 --> 00:12:24,292
Look me in the eyes
244
00:12:24,368 --> 00:12:27,166
And say with meaning
245
00:12:27,237 --> 00:12:28,932
You, me...
246
00:12:29,006 --> 00:12:30,371
This is close enough, please.
247
00:12:30,440 --> 00:12:32,032
(THANKS IN FRENCH)
248
00:12:34,611 --> 00:12:37,102
(SINGING)
I wanna be someone
249
00:12:37,180 --> 00:12:41,082
Feel something so different
250
00:12:41,151 --> 00:12:46,020
I wanna throw my head back
into the wind
251
00:12:46,089 --> 00:12:47,613
(THUNDER RUMBLES)
252
00:12:47,691 --> 00:12:51,127
I wanna jump out of my skin
253
00:12:51,194 --> 00:12:54,220
Into what I've never been
254
00:12:54,298 --> 00:12:59,326
So free, another me
255
00:13:01,738 --> 00:13:07,040
They say the grass is greener
256
00:13:08,278 --> 00:13:13,113
But it's much more than that
257
00:13:14,718 --> 00:13:20,156
I wonder what I'll see there
258
00:13:21,358 --> 00:13:26,819
And can I bring it back?
259
00:13:35,038 --> 00:13:38,735
Ken, you can't help me run lines
again if you're on the phone.
260
00:13:38,842 --> 00:13:41,538
I just don't get it. I can't
get through to Barbie at all.
261
00:13:41,611 --> 00:13:43,476
I'm sure everything's fine.
262
00:13:43,780 --> 00:13:47,181
But it's been since yesterday.
It doesn't make sense.
263
00:13:47,250 --> 00:13:51,152
Barbie's a busy girl, she'll
call when she gets the chance.
264
00:13:51,221 --> 00:13:53,086
In the meantime...
265
00:13:53,156 --> 00:13:55,784
Okay. But do you have to tape me again?
266
00:13:55,859 --> 00:13:59,158
I'm not an actor. I
probably sound like a dork.
267
00:13:59,229 --> 00:14:02,289
You sound great.
And the recorder helps.
268
00:14:02,366 --> 00:14:05,893
This way I can practice when
you're not actually with me.
269
00:14:06,269 --> 00:14:08,362
Fine. Just promise me
you won't play it
270
00:14:08,438 --> 00:14:11,168
over the PA system at school
for morning announcements, okay?
271
00:14:12,008 --> 00:14:13,703
Cross my heart.
272
00:14:14,111 --> 00:14:16,944
(GASPS) Grace, look.
273
00:14:18,982 --> 00:14:23,851
Oh, no. Do not tell me that
boy dumped Barbie for Raquelle.
274
00:14:26,456 --> 00:14:27,787
Are you kidding me?
275
00:14:27,858 --> 00:14:30,793
Grace. Teresa.
Where's Barbie?
276
00:14:30,861 --> 00:14:32,123
Why do you want to know?
277
00:14:32,195 --> 00:14:35,858
I can't reach her at all. I've
called, I've texted, I've e-mailed.
278
00:14:36,199 --> 00:14:37,666
Nothing's going through.
279
00:14:37,734 --> 00:14:38,826
Is she okay?
280
00:14:39,069 --> 00:14:41,003
It's the aliens, isn't it?
281
00:14:41,071 --> 00:14:42,129
Hey.
Ow.
282
00:14:42,205 --> 00:14:46,107
You in there. You must release
Ken's mind. Do you hear me?
283
00:14:46,176 --> 00:14:48,144
Ow.
Barbie's fine.
284
00:14:48,211 --> 00:14:51,738
She just wants nothing to do with the
jerk who dumped her over the phone.
285
00:14:51,815 --> 00:14:54,249
Dumped her?
What are you talking about?
286
00:14:54,317 --> 00:14:56,478
I would never dump Barbie.
287
00:14:56,820 --> 00:15:00,221
You know what, uh, I
actually need to run.
288
00:15:00,757 --> 00:15:04,193
Don't play dumb with us,
she told us what you said.
289
00:15:04,261 --> 00:15:07,128
"It's over. If you're smart,
you'll forget I exist."
290
00:15:07,697 --> 00:15:09,187
Wait. What?
291
00:15:09,332 --> 00:15:10,663
Raquelle.
292
00:15:11,067 --> 00:15:14,332
That line. That's part of
what I read for you yesterday.
293
00:15:14,771 --> 00:15:17,865
Is it?
Ah, what a coinky-dink.
294
00:15:18,074 --> 00:15:20,042
And you recorded it.
295
00:15:20,110 --> 00:15:22,203
Tell me you didn't
play it back to Barbie
296
00:15:22,279 --> 00:15:24,008
and make her think
I broke up with her.
297
00:15:24,080 --> 00:15:25,945
I'd be happy
to tell you that.
298
00:15:26,016 --> 00:15:27,540
You really want me to?
299
00:15:27,617 --> 00:15:28,606
Raquelle...
300
00:15:28,685 --> 00:15:32,086
It was a joke. I never thought
she'd actually believe it.
301
00:15:32,155 --> 00:15:35,716
She must have some serious
doubts about your relationship.
302
00:15:36,259 --> 00:15:38,955
(SIGHS) Where's Barbie?
I need to see her now.
303
00:15:39,029 --> 00:15:41,554
Um, she's kind of
in Paris.
304
00:15:41,832 --> 00:15:44,665
Paris?
Paris, France?
305
00:15:44,734 --> 00:15:47,259
Since when was she
going to Paris?
306
00:15:47,437 --> 00:15:49,667
It's sort of a long story.
307
00:15:49,739 --> 00:15:52,264
Whatever. Just give me your
cell. I need to talk to her.
308
00:15:52,342 --> 00:15:54,333
No. A phone call
won't cut it.
309
00:15:54,411 --> 00:15:56,402
Barbie went through
a lot yesterday.
310
00:15:56,480 --> 00:15:58,778
You know what she needs
to make everything better?
311
00:16:00,450 --> 00:16:02,577
A grand,
romantic gesture.
312
00:16:02,652 --> 00:16:05,314
Don't just call her, get
yourself on a flight to Paris,
313
00:16:05,388 --> 00:16:07,253
show up on her Aunt
Millicent's doorstep,
314
00:16:07,324 --> 00:16:09,519
and prove how much
you love her.
315
00:16:09,593 --> 00:16:13,552
Yes. Oh, that's so
romantic. She'll love it.
316
00:16:14,331 --> 00:16:17,528
Yeah, she will.
That's perfect.
317
00:16:17,601 --> 00:16:20,331
A grand romantic gesture.
I'm on it.
318
00:16:20,403 --> 00:16:22,064
I'll book the next flight
out of LAX.
319
00:16:22,138 --> 00:16:23,662
The next flight?
320
00:16:23,874 --> 00:16:26,069
That could be
hours from now.
321
00:16:26,142 --> 00:16:28,838
Why don't we keep running
lines while you wait?
322
00:16:30,547 --> 00:16:31,775
Or not.
323
00:16:46,897 --> 00:16:48,489
We're getting close, Sequin.
324
00:16:48,565 --> 00:16:51,762
Aunt Millicent's fashion
house is right on this street.
325
00:16:58,008 --> 00:17:00,374
Delphine,
to the left a little.
326
00:17:03,013 --> 00:17:04,810
Too much.
Back to the right.
327
00:17:07,017 --> 00:17:09,918
To the left a little.
To the left.
328
00:17:17,160 --> 00:17:18,525
(GROANS)
329
00:17:23,667 --> 00:17:25,464
Delphine, come.
330
00:17:29,439 --> 00:17:33,933
(GREETING IN FRENCH)
331
00:17:34,077 --> 00:17:35,840
Forgive me
for the interruption
332
00:17:35,912 --> 00:17:39,678
but you have a fashion
sense absolument formidable.
333
00:17:39,749 --> 00:17:42,479
Oh, how very nice,
thank you.
334
00:17:42,552 --> 00:17:46,386
I am Jacqueline, of Jacqueline's
fashion house, voici.
335
00:17:48,091 --> 00:17:52,289
Oh, you're a designer.
So you must know Millicent's.
336
00:17:52,729 --> 00:17:54,560
Millicent's?
337
00:17:55,031 --> 00:17:56,464
(LAUGHS CONTEMPTUOUSLY)
338
00:17:56,733 --> 00:17:58,200
(BOTH LAUGHING)
339
00:18:02,505 --> 00:18:04,939
Um, what's so funny?
340
00:18:05,742 --> 00:18:09,439
Jacqueline ruined Millicent's.
341
00:18:09,546 --> 00:18:12,208
Delphine, you flatter me. But it's true.
342
00:18:12,315 --> 00:18:14,749
She couldn't keep up
with my genius.
343
00:18:15,185 --> 00:18:16,982
Go see for yourself.
344
00:18:17,520 --> 00:18:20,512
I know you'll be back.
Come, Delphine.
345
00:18:22,359 --> 00:18:24,486
Aw, you're so cute.
346
00:18:25,495 --> 00:18:27,725
JACQUELINE: Delphine, come.
347
00:18:44,080 --> 00:18:46,173
Jacqueline doesn't know
what she's talking about.
348
00:18:46,249 --> 00:18:48,581
Aunt Millicent totally
would have said something
349
00:18:48,652 --> 00:18:50,051
if her business
had been ruined.
350
00:18:50,120 --> 00:18:51,109
(BARKS)
351
00:18:56,760 --> 00:18:58,660
Aunt Millicent?
352
00:19:01,164 --> 00:19:02,893
Aunt Millicent?
353
00:19:06,036 --> 00:19:07,264
Hello?
354
00:19:07,704 --> 00:19:09,171
Barbie.
355
00:19:09,239 --> 00:19:10,968
Aunt Millicent.
356
00:19:11,107 --> 00:19:15,203
(LAUGHING) Check me out,
Barbie. I'm on a roll.
357
00:19:15,745 --> 00:19:17,178
(EXCLAIMING HAPPILY)
358
00:19:20,984 --> 00:19:24,351
Hey. Check you out.
You like playing chase?
359
00:19:24,621 --> 00:19:26,350
Who, moi?
360
00:19:26,556 --> 00:19:28,080
I'll be it. Come on.
361
00:19:28,358 --> 00:19:29,416
(MEOWS)
(BARKING)
362
00:19:29,926 --> 00:19:30,915
Sequin.
363
00:19:31,661 --> 00:19:33,390
Parbleu. Get away.
364
00:19:35,765 --> 00:19:39,701
Whoa.
Very out of control.
365
00:19:40,170 --> 00:19:41,432
(SCREAMS)
366
00:19:44,174 --> 00:19:45,198
I've got you.
367
00:19:47,010 --> 00:19:48,170
(ALL EXCLAIM)
368
00:19:52,482 --> 00:19:54,109
(ALL LAUGHING)
369
00:19:57,353 --> 00:20:00,516
Oh, I knew we'd have fun with you here.
370
00:20:00,590 --> 00:20:03,354
Marie-Alecia,
this is my niece, Barbie.
371
00:20:03,426 --> 00:20:05,155
I told you about her.
372
00:20:05,228 --> 00:20:08,220
Oh, never a dull moment
when she's around.
373
00:20:08,298 --> 00:20:12,860
Barbie, this is Marie-Alecia,
whom we all call Alice.
374
00:20:12,936 --> 00:20:14,995
Nice to meet you, Barbie.
375
00:20:15,071 --> 00:20:16,538
You too, Alice.
376
00:20:16,606 --> 00:20:20,702
Uh, so what's with the rippin'
power pink roller skates?
377
00:20:20,777 --> 00:20:25,373
What? Oh, these? Oh, they're
contenders for my new hobby.
378
00:20:25,448 --> 00:20:27,439
I didn't want to
tell you on the phone,
379
00:20:27,517 --> 00:20:31,385
but I'm closing up shop
and moving to the country.
380
00:20:32,288 --> 00:20:34,654
Huh, so Jacqueline
was right.
381
00:20:34,724 --> 00:20:36,021
Jacqueline?
382
00:20:36,926 --> 00:20:38,621
(SCOFFS) Jacqueline
has never been right.
383
00:20:38,695 --> 00:20:40,492
(STAMMERING)
She... She cheats.
384
00:20:40,563 --> 00:20:43,293
She copies real
designers like Millicent,
385
00:20:43,366 --> 00:20:46,301
and then she spends all her
time and money promoting herself,
386
00:20:46,369 --> 00:20:50,601
so the press loves her, and they pay
no attention to anybody else. Hmph!
387
00:20:50,874 --> 00:20:53,536
Oh, they pay
attention to me.
388
00:20:53,610 --> 00:20:56,545
It's just the things
they say are horrible. Ha!
389
00:20:56,613 --> 00:20:59,480
"Dated." "Washed-up."
"Irrelevant." Ha!
390
00:20:59,849 --> 00:21:03,876
No. I've seen your latest
lines, they're fantastic.
391
00:21:03,953 --> 00:21:06,922
Not according
to my audience.
392
00:21:07,290 --> 00:21:11,090
So I ask you. If your audience
doesn't like what you do,
393
00:21:11,161 --> 00:21:13,823
does it make sense
to keep doing it?
394
00:21:15,398 --> 00:21:18,026
No. No, it doesn't.
395
00:21:18,101 --> 00:21:23,129
Exactly. See, Alice? I told
you Barbie would understand.
396
00:21:23,206 --> 00:21:26,141
We think alike, you and I. Always did.
397
00:21:27,644 --> 00:21:29,544
Let me help you pack.
398
00:21:29,612 --> 00:21:31,546
Of course.
Tell you what.
399
00:21:31,614 --> 00:21:34,947
You and Alice get the studio
upstairs, I'll do the office,
400
00:21:35,018 --> 00:21:38,010
and we'll have no problem
getting out of here by Friday.
401
00:21:38,087 --> 00:21:41,488
Now, can you give me a little
push towards the office?
402
00:21:43,693 --> 00:21:45,126
(EXCLAIMING)
403
00:21:47,263 --> 00:21:48,457
(CRASHING)
404
00:21:48,565 --> 00:21:50,430
Aunt Millicent?
405
00:21:52,135 --> 00:21:53,762
(BOTH LAUGHING)
406
00:21:57,674 --> 00:21:59,733
She's exactly the same,
407
00:21:59,809 --> 00:22:01,674
totally unstoppable.
408
00:22:01,744 --> 00:22:03,712
Hotdogeteria.
409
00:22:03,780 --> 00:22:07,147
Excuse me? Did you
say Hotdogeteria?
410
00:22:07,317 --> 00:22:11,777
Hotdogeteria. Millicent sold
the fashion house to them.
411
00:22:11,855 --> 00:22:14,415
Saturday morning
they gut everything
412
00:22:14,490 --> 00:22:16,583
and put in
a hot dog place.
413
00:22:21,631 --> 00:22:23,496
BARBIE: Wow.
ALICE: What is it?
414
00:22:24,100 --> 00:22:25,829
This studio.
415
00:22:26,069 --> 00:22:29,436
I just remember it so alive
and magical. Now, it's...
416
00:22:30,573 --> 00:22:33,940
"Magical"? Did you say it was magical?
417
00:22:34,310 --> 00:22:36,540
Yeah. Crazy, right?
418
00:22:36,913 --> 00:22:39,279
And I know it's
massively cheesy,
419
00:22:39,349 --> 00:22:40,782
but coming up here
when I was little,
420
00:22:40,850 --> 00:22:45,082
I seriously felt like it was a place
where dreams could come true, you know?
421
00:22:45,188 --> 00:22:47,156
Yes, yes, I do know.
422
00:22:47,223 --> 00:22:49,384
I have to show you something. Come on.
423
00:22:51,394 --> 00:22:52,793
(SEQUIN BARKING)
424
00:23:01,804 --> 00:23:03,669
Back, you beast.
Get away.
425
00:23:04,540 --> 00:23:05,632
(PANTING)
426
00:23:06,509 --> 00:23:10,275
A fetch machine.
That's what I'm talking about.
427
00:23:12,949 --> 00:23:14,814
How cool is that?
428
00:23:16,786 --> 00:23:18,083
(YAWNS)
429
00:23:19,555 --> 00:23:22,820
Enough with the racket.
Can't a dog get some sleep?
430
00:23:22,892 --> 00:23:24,416
(GASPS)
431
00:23:28,898 --> 00:23:30,695
Ooh-la-la.
432
00:23:34,103 --> 00:23:37,504
What, you like her?
433
00:23:37,573 --> 00:23:40,701
Like is not
the word, Jilliana.
434
00:23:40,777 --> 00:23:44,406
Look at her. That exuberance,
that joie de vivre.
435
00:23:49,085 --> 00:23:50,450
A dog like that,
436
00:23:50,520 --> 00:23:53,512
(SIGHS) she makes me
want to design again.
437
00:23:56,292 --> 00:24:00,194
Design what,
a line of clown suits?
438
00:24:00,863 --> 00:24:02,990
She's ridiculous.
439
00:24:05,501 --> 00:24:06,729
(SCREAMS)
440
00:24:09,939 --> 00:24:11,236
(GROANS)
441
00:24:11,841 --> 00:24:13,672
Ma chérie, I apologize.
442
00:24:14,277 --> 00:24:15,767
Allow me to
introduce myself.
443
00:24:16,245 --> 00:24:18,076
I am Jacques Rousseau,
444
00:24:18,147 --> 00:24:22,243
or as you will come to
know me, your destiny.
445
00:24:22,418 --> 00:24:25,581
Nice to meet you,
Jacques. I'm Sequin.
446
00:24:25,655 --> 00:24:27,782
Ah. Sequin.
447
00:24:27,857 --> 00:24:31,725
A name that shines as bright
as the beauty who inhabits it,
448
00:24:31,794 --> 00:24:33,386
my new muse.
449
00:24:33,563 --> 00:24:34,655
Your what?
450
00:24:34,764 --> 00:24:39,224
My muse. The new inspiration
for my fashion genius.
451
00:24:39,302 --> 00:24:41,736
Sequin, chérie,
let me dress you.
452
00:24:41,804 --> 00:24:44,398
Let me make you
le toast of Paris.
453
00:24:44,474 --> 00:24:46,772
You mean the laughingstock of Paris.
454
00:24:46,843 --> 00:24:49,437
She doesn't know the
first thing about style.
455
00:24:49,512 --> 00:24:52,140
Really? 'Cause I hang
with Barbie,
456
00:24:52,215 --> 00:24:54,581
and she taught me
that real style
457
00:24:54,650 --> 00:24:58,051
is about fearlessly expressing
yourself, which I do.
458
00:24:58,254 --> 00:25:00,449
So if my style
inspires you,
459
00:25:00,523 --> 00:25:03,117
I would be honored
to be your muse.
460
00:25:03,326 --> 00:25:04,691
C'est parfait.
461
00:25:04,761 --> 00:25:07,321
We begin.
Come, we measure.
462
00:25:09,098 --> 00:25:10,429
Ugh.
463
00:25:16,072 --> 00:25:17,767
I wasn't going
to say anything,
464
00:25:17,840 --> 00:25:21,298
because I thought you'd be like
Millicent and think I was crazy,
465
00:25:21,377 --> 00:25:26,144
but when you said you felt
this place was magical, well...
466
00:25:26,215 --> 00:25:30,311
I so called it. The Paris
fashion press is insane.
467
00:25:30,386 --> 00:25:31,478
What?
468
00:25:31,554 --> 00:25:33,681
What they said about
Aunt Millicent's designs.
469
00:25:33,756 --> 00:25:37,920
I mean, look at this dress. It's totally Vogue
- worthy.
470
00:25:37,994 --> 00:25:39,791
Do you really think so?
471
00:25:39,862 --> 00:25:41,989
Completely.
Don't you?
472
00:25:42,065 --> 00:25:44,659
I... It's hard to say.
473
00:25:44,734 --> 00:25:47,100
Actually, this one isn't
one of Millicent's.
474
00:25:47,170 --> 00:25:48,899
I designed that myself.
475
00:25:49,138 --> 00:25:52,335
Alice, I didn't know
you're a designer.
476
00:25:52,708 --> 00:25:56,144
Oh no, I'm not. I just... I
dabble sometimes, that's all.
477
00:25:56,446 --> 00:25:58,812
In a musty old attic
all by yourself?
478
00:25:58,881 --> 00:26:01,577
I love working up here
because of the history.
479
00:26:01,651 --> 00:26:03,619
And because of the magic.
480
00:26:03,686 --> 00:26:06,951
Ever since I started to
work here, I felt like you,
481
00:26:07,023 --> 00:26:10,720
that this place was special.
So I researched.
482
00:26:10,793 --> 00:26:13,853
It turns out the very
first fashion house in Paris
483
00:26:13,930 --> 00:26:15,659
was right here
in this building.
484
00:26:15,731 --> 00:26:17,494
Seriously?
Yes.
485
00:26:17,567 --> 00:26:21,003
And the more I read, the more
I found stories of magic here.
486
00:26:21,070 --> 00:26:23,368
Real magic,
mystical creatures
487
00:26:23,439 --> 00:26:26,203
who appear from inside
an ancient wardrobe
488
00:26:26,275 --> 00:26:28,004
to help designers
over the years.
489
00:26:28,077 --> 00:26:29,203
Oh, oh, look.
490
00:26:31,347 --> 00:26:34,612
Oh, it does look like
the same wardrobe.
491
00:26:34,684 --> 00:26:37,084
It is.
And I can prove it.
492
00:26:37,153 --> 00:26:40,714
Several books say you can summon
its magical creatures in two steps.
493
00:26:40,790 --> 00:26:43,623
First, you put a worthy
design in the wardrobe.
494
00:26:44,227 --> 00:26:47,719
Oh, I don't know if it's
worthy, but it's what I have.
495
00:26:51,834 --> 00:26:55,930
Next, you recite a chant,
and to find the chant,
496
00:26:56,005 --> 00:26:58,872
the book say, you "read
the writing on the wall."
497
00:26:59,308 --> 00:27:01,333
"The writing on the wall."
498
00:27:02,712 --> 00:27:04,145
Interesting.
499
00:27:04,413 --> 00:27:05,937
ALICE:
I thought the same thing,
500
00:27:06,015 --> 00:27:08,142
but there's no
writing anywhere.
501
00:27:09,085 --> 00:27:10,177
Wait a minute.
502
00:27:10,253 --> 00:27:12,346
When I did
The Three Musketeers,
503
00:27:12,421 --> 00:27:14,946
we shot in this old,
old French castle,
504
00:27:15,024 --> 00:27:18,619
and it was filled with
secret panels and passageways.
505
00:27:18,694 --> 00:27:21,857
Maybe the writing
is on the wall,
506
00:27:21,931 --> 00:27:23,660
but a secret wall.
507
00:27:25,701 --> 00:27:26,827
But where?
508
00:27:34,877 --> 00:27:36,003
(HANDLE CLANKS)
509
00:27:39,949 --> 00:27:42,110
(DOOR OPENING)
510
00:27:43,085 --> 00:27:44,416
Alice.
511
00:27:44,487 --> 00:27:45,784
You found it.
512
00:27:49,592 --> 00:27:53,790
(BOTH READING IN FRENCH)
513
00:28:08,778 --> 00:28:10,507
(WARDROBE RATTLING)
514
00:28:14,217 --> 00:28:16,276
(GIRLS EXCLAIMING)
515
00:28:17,587 --> 00:28:18,918
(GIRLS GASP)
516
00:28:31,133 --> 00:28:32,259
(GASPS)
517
00:28:43,879 --> 00:28:45,710
Flairies, fall in.
518
00:28:47,250 --> 00:28:48,774
It's amazing.
(GASPS)
519
00:28:48,851 --> 00:28:50,842
The magical creatures.
520
00:28:50,920 --> 00:28:52,251
(SCREAMS) Where?
521
00:28:52,321 --> 00:28:54,619
(EXCLAIMING) Are they cute creatures?
522
00:28:54,690 --> 00:28:56,885
I certainly hope
you don't mean us,
523
00:28:56,959 --> 00:28:59,223
because we are
not creatures.
524
00:28:59,295 --> 00:29:01,593
Shyne, Shimmer,
and Glimmer.
525
00:29:02,598 --> 00:29:04,156
You're fairies?
526
00:29:04,233 --> 00:29:08,363
Fairies have wings.
Observe. No wings.
527
00:29:08,804 --> 00:29:12,433
We're Flairies.
We have flair.
528
00:29:12,508 --> 00:29:14,703
A flair we share.
529
00:29:14,777 --> 00:29:17,837
And now, look in the Glitterizer.
530
00:29:21,784 --> 00:29:23,251
(GASPS)
531
00:29:24,120 --> 00:29:25,587
Alice.
532
00:29:25,655 --> 00:29:27,088
My dress.
533
00:29:27,156 --> 00:29:30,683
So, you're the designer.
A pleasure working with ya.
534
00:29:30,760 --> 00:29:34,958
Working with me? Oh, I
just made a plain dress.
535
00:29:35,031 --> 00:29:37,329
You are the ones
who beautified it.
536
00:29:37,633 --> 00:29:40,431
So, when you're not summoned,
you live in the Glitterizer?
537
00:29:40,770 --> 00:29:44,501
(LAUGHS) We don't live in it. We travel.
538
00:29:44,573 --> 00:29:48,031
We go where we're summoned, and
help designers all over the world.
539
00:29:48,110 --> 00:29:50,578
Exactly. We come
when we're called,
540
00:29:50,646 --> 00:29:54,514
and if we like what we see, we
add shimmer, glimmer, and shine.
541
00:29:55,351 --> 00:29:56,477
(WHOOSHING)
542
00:29:57,920 --> 00:29:59,888
I'm still learning.
543
00:29:59,955 --> 00:30:02,480
We came to life
in this fashion house.
544
00:30:02,558 --> 00:30:05,550
It's our home and the
source of our powers.
545
00:30:05,628 --> 00:30:09,223
Wait, if the fashion house
is the source of your powers,
546
00:30:09,298 --> 00:30:11,459
would it be really,
really bad
547
00:30:11,534 --> 00:30:15,197
if someone gutted it on Saturday
and made it a hot dog place?
548
00:30:15,271 --> 00:30:19,139
(LAUGHING) A hot dog
place? That's so funny.
549
00:30:22,712 --> 00:30:24,270
It is a joke, right?
550
00:30:24,880 --> 00:30:26,541
Hotdogeteria.
551
00:30:27,049 --> 00:30:30,678
Which sounds like a joke,
but it's not.
552
00:30:30,853 --> 00:30:33,515
But Shyne, if the
fashion house is gutted,
553
00:30:33,589 --> 00:30:35,420
won't we lose
our powers?
554
00:30:35,491 --> 00:30:37,083
Not on my watch.
555
00:30:37,393 --> 00:30:39,953
Who's in charge of this outfit
and where can I find her?
556
00:30:40,096 --> 00:30:44,226
Uh, Millicent, and she's
down in her office, but...
557
00:30:44,300 --> 00:30:45,460
We're on it.
558
00:30:45,534 --> 00:30:47,559
Flairies, fall in.
559
00:30:47,636 --> 00:30:50,366
We're going to give this
Millicent a piece of our mind.
560
00:30:56,846 --> 00:30:59,371
Grand gesture. I have
to make a grand gesture.
561
00:30:59,482 --> 00:31:01,211
(THUNDER CLAPPING)
562
00:31:02,251 --> 00:31:05,778
(SIGHING) My grand gesture is grounded.
563
00:31:06,055 --> 00:31:07,317
(BLOWING RASPBERRY)
564
00:31:08,891 --> 00:31:10,085
(CELL PHONE DIALING)
565
00:31:10,159 --> 00:31:11,751
(PHONE RINGING)
566
00:31:11,827 --> 00:31:14,489
Ken. Wait,
aren't you on a plane?
567
00:31:14,563 --> 00:31:17,225
Sort of. We're grounded in Pittsburgh.
568
00:31:17,299 --> 00:31:19,995
They're unloading us in a minute,
no clue when we'll take off again.
569
00:31:20,569 --> 00:31:22,503
Will you get a hotel
and wait it out?
570
00:31:22,571 --> 00:31:24,664
(BOY MOCKING)
571
00:31:25,674 --> 00:31:27,437
(STUTTERS)
Knock it off.
572
00:31:27,510 --> 00:31:28,909
No. No waiting.
573
00:31:28,978 --> 00:31:30,969
(CONTINUES MOCKING)
(EXCLAIMS)
574
00:31:31,046 --> 00:31:32,809
Grand gesture,
remember?
575
00:31:32,882 --> 00:31:35,908
I need to get to Paris and
see Barbie as soon as I can.
576
00:31:35,985 --> 00:31:37,043
GRACE: How?
577
00:31:37,586 --> 00:31:39,781
KEN: Uh, I'll rent a car.
578
00:31:39,855 --> 00:31:42,221
You're driving
to Paris?
579
00:31:42,291 --> 00:31:43,417
To Philadelphia.
580
00:31:43,492 --> 00:31:44,686
(CONTINUES MOCKING)
581
00:31:44,960 --> 00:31:46,257
Are you finished?
582
00:31:46,829 --> 00:31:48,854
The planes are
flying from there.
583
00:31:48,931 --> 00:31:51,058
(LAUGHS) Oh.
584
00:31:51,133 --> 00:31:55,160
Oh, wait. Save your money. I have
a cousin outside of Pittsburgh.
585
00:31:55,237 --> 00:31:57,467
He's a farmer.
He's super nice.
586
00:31:57,540 --> 00:31:59,030
I'm sure he can
give you a ride.
587
00:31:59,308 --> 00:32:00,639
You really think so?
(MOCKING)
588
00:32:00,709 --> 00:32:03,303
Hey, shush. Okay,
I'll take his number.
589
00:32:03,412 --> 00:32:04,606
That'd help a lot.
590
00:32:04,680 --> 00:32:05,772
(BLOWING A RASPBERRY)
591
00:32:06,081 --> 00:32:08,481
Oh, you're not allergic
to bacon, are you?
592
00:32:08,984 --> 00:32:10,315
KEN: No. Why?
593
00:32:10,386 --> 00:32:12,616
No reason. Hang up and
I'll text you the number.
594
00:32:12,988 --> 00:32:15,320
Thanks a lot.
A grand gesture.
595
00:32:17,059 --> 00:32:18,458
(MOCKING)
596
00:32:19,462 --> 00:32:21,225
(MOCKING)
597
00:32:24,467 --> 00:32:25,934
(LAUGHS) Yes.
598
00:32:27,703 --> 00:32:29,830
(BAWLING)
599
00:32:31,707 --> 00:32:34,835
No. No.
Oh, I'm so sorry.
600
00:32:34,910 --> 00:32:37,003
No, no, no.
No, no, no, no.
601
00:32:37,079 --> 00:32:38,842
(CRYING)
602
00:32:38,914 --> 00:32:40,381
(BLOWING NOSE)
Oh.
603
00:32:42,051 --> 00:32:44,178
(CRYING)
604
00:32:45,221 --> 00:32:46,882
(EXCLAIMING)
605
00:32:53,963 --> 00:32:56,454
We demand the one
they call Millicent.
606
00:32:56,532 --> 00:32:57,590
(GASPS)
607
00:32:57,666 --> 00:32:59,429
We have a bone
to pick with you.
608
00:32:59,502 --> 00:33:02,300
(GASPS)
What in the world?
609
00:33:02,371 --> 00:33:04,362
(STUTTERS) Aunt Millicent. Millicent.
610
00:33:04,440 --> 00:33:06,738
Let me give it
a try, okay?
611
00:33:06,809 --> 00:33:11,576
Aunt Millicent, I know this is
beyond wild, but these are Flairies.
612
00:33:11,647 --> 00:33:13,877
Not fairies,
no wings.
613
00:33:13,949 --> 00:33:16,679
We have flair.
614
00:33:16,752 --> 00:33:17,741
(SNARLS)
615
00:33:17,887 --> 00:33:20,412
Exactly.
It's crazy-ridiculous,
616
00:33:20,489 --> 00:33:22,787
but they're majorly real,
and they're the ones
617
00:33:22,858 --> 00:33:25,019
who added the sparkle
to Alice's dress.
618
00:33:25,895 --> 00:33:30,491
(EXCLAIMS) Now that is a
dress to be reckoned with.
619
00:33:30,566 --> 00:33:32,193
Alice designed it.
620
00:33:33,469 --> 00:33:37,735
Oh. It's so intricate.
All the sparkle.
621
00:33:37,806 --> 00:33:41,139
That's their power, they've
done it for hundreds of years.
622
00:33:41,210 --> 00:33:44,646
(EXCLAIMS) This...
This is glorious.
623
00:33:44,713 --> 00:33:46,647
What the three of you
add to a dress,
624
00:33:46,715 --> 00:33:49,183
(STUTTERS) I've never
seen anything like it.
625
00:33:49,251 --> 00:33:51,048
This place becomes
a hot dog stand
626
00:33:51,120 --> 00:33:54,180
and that magic goes
adiós, forever.
627
00:33:54,790 --> 00:33:58,556
(EXCLAIMS) I'm only sorry
I didn't meet you years ago.
628
00:33:58,627 --> 00:34:00,561
Right now,
there's nothing I can do.
629
00:34:01,196 --> 00:34:02,356
ALL: Nothing?
630
00:34:02,431 --> 00:34:04,126
I've already
sold the building.
631
00:34:04,533 --> 00:34:07,331
To get out of the contract
would cost a fortune.
632
00:34:07,403 --> 00:34:11,567
I'd have to design and sell a whole new
fashion line to make that kind of money.
633
00:34:11,907 --> 00:34:13,135
Could you?
634
00:34:13,475 --> 00:34:15,272
By the end of
the day, Friday?
635
00:34:15,344 --> 00:34:17,608
Not a chance.
And even if I could,
636
00:34:17,680 --> 00:34:20,740
people don't like my work
anymore. It wouldn't sell.
637
00:34:21,383 --> 00:34:22,748
I'm sorry.
638
00:34:22,818 --> 00:34:24,649
But I'm afraid
I can't help you.
639
00:34:29,124 --> 00:34:31,649
Girls, I'm truly sorry.
640
00:34:32,494 --> 00:34:34,394
I'll see you later.
641
00:34:37,132 --> 00:34:39,362
So, that's it.
642
00:34:40,035 --> 00:34:43,436
Come Saturday morning,
no more powers.
643
00:34:43,505 --> 00:34:45,268
We really
wanted to help.
644
00:34:45,341 --> 00:34:49,072
I can't stand to think of you
losing this power. It's not right.
645
00:34:57,386 --> 00:34:59,251
WOMAN: (GASPS)
That dress.
646
00:34:59,855 --> 00:35:01,652
I've never seen
anything like it.
647
00:35:03,826 --> 00:35:05,691
Of course not.
648
00:35:05,761 --> 00:35:09,197
It's a supremely
exclusive original
649
00:35:09,264 --> 00:35:14,258
from Mademoiselle Alice,
Millicent's top new designer.
650
00:35:14,336 --> 00:35:16,861
You're the first
to see it, so far.
651
00:35:17,473 --> 00:35:19,407
(GASPS)
May I try it on?
652
00:35:19,842 --> 00:35:21,241
Of course.
653
00:35:28,117 --> 00:35:30,847
Ooh-la-la.
Oh, I must have it.
654
00:35:31,286 --> 00:35:32,344
How much?
655
00:35:33,489 --> 00:35:36,390
Tough call.
It's a prime design.
656
00:35:36,859 --> 00:35:39,521
But it's so perfect on you.
657
00:35:39,995 --> 00:35:42,190
How about this?
658
00:35:42,931 --> 00:35:44,159
Are you serious?
659
00:35:44,900 --> 00:35:46,458
Uh, yes?
660
00:35:47,503 --> 00:35:50,631
Oh. It's a steal.
I'll take it.
661
00:35:54,076 --> 00:35:56,510
Don't bother with a bag,
I'm wearing it home.
662
00:35:56,578 --> 00:35:59,638
I want the whole world
to see me in this dress.
663
00:36:11,260 --> 00:36:12,818
(SQUEALING IN EXCITEMENT)
664
00:36:13,429 --> 00:36:14,726
A steal?
665
00:36:14,797 --> 00:36:16,731
I know, madness.
666
00:36:16,799 --> 00:36:20,394
Can you imagine if you had a whole
line of dresses like that? You could...
667
00:36:20,569 --> 00:36:22,298
(GASPS) Brainstorm.
668
00:36:22,371 --> 00:36:26,239
Aunt Millicent says she can't make
and sell a fashion line by Friday,
669
00:36:26,308 --> 00:36:27,707
but you can.
670
00:36:27,776 --> 00:36:29,368
Now, that is a plan.
671
00:36:29,445 --> 00:36:32,744
Ooh. And you can have a big
fashion show on Friday night
672
00:36:32,815 --> 00:36:34,476
to show off
the outfits.
673
00:36:34,550 --> 00:36:38,077
And raise enough money to save
Millicent's, and our powers.
674
00:36:38,153 --> 00:36:42,112
(STUTTERS) Wait. I'm not
a designer. I made a dress.
675
00:36:42,191 --> 00:36:44,489
But they... They can
make a fashion line.
676
00:36:44,560 --> 00:36:46,460
(SNAPS FINGERS)
They can just magic it up.
677
00:36:46,528 --> 00:36:47,756
(CHUCKLES) Yes?
678
00:36:47,830 --> 00:36:51,664
No can do, sister.
We only enhance designs,
679
00:36:51,734 --> 00:36:54,168
and they have to be
designs that inspire us.
680
00:36:54,670 --> 00:36:57,867
(SIGHS) But what if my
designs don't inspire you?
681
00:36:58,474 --> 00:37:00,874
Uh-uh.
No negative thoughts.
682
00:37:00,943 --> 00:37:02,001
You can do this.
683
00:37:02,077 --> 00:37:04,375
We'll move the Flairies'
Glitterizer into the studio,
684
00:37:04,446 --> 00:37:06,346
we'll surround you
with inspiration,
685
00:37:06,415 --> 00:37:08,076
and then,
we'll hit the town.
686
00:37:08,150 --> 00:37:10,277
I want to see
all your favorite places.
687
00:37:10,352 --> 00:37:13,116
Everything that
gets you inspired to create.
688
00:37:15,190 --> 00:37:16,282
(POP SONG PLAYING)
689
00:37:16,658 --> 00:37:18,455
(SINGING)
Une bonne journée
690
00:37:21,497 --> 00:37:23,397
Une bonne journée
691
00:37:26,869 --> 00:37:30,965
Je t'aime, Paris
692
00:37:32,007 --> 00:37:37,138
My impression is perfection
693
00:37:37,212 --> 00:37:41,171
Life is a painting
and we are the color
694
00:37:42,351 --> 00:37:46,788
Exploration, fascination,
an inspiration
695
00:37:46,855 --> 00:37:51,349
Aye, oh, aye, oh, une bonne
journée It's a perfect day
696
00:37:51,894 --> 00:37:56,354
Aye, oh, aye, oh, une bonne
journée It's a perfect day
697
00:37:56,999 --> 00:38:01,402
Come along
698
00:38:01,470 --> 00:38:05,270
It's a perfect day
699
00:38:07,209 --> 00:38:11,612
Come along
700
00:38:11,680 --> 00:38:15,912
It's a perfect day
701
00:38:23,192 --> 00:38:26,821
Allez, respire
702
00:38:28,297 --> 00:38:32,734
Feel it flowing,
ideas glowing
703
00:38:33,402 --> 00:38:37,133
Life is a fabric
and we are the color
704
00:38:38,473 --> 00:38:42,876
Inspiration, innovation,
a new creation
705
00:38:42,945 --> 00:38:47,575
Aye, oh, aye, oh, une bonne
journée It's a perfect day
706
00:38:48,083 --> 00:38:52,986
Aye, oh, aye, oh, une bonne
journée It's a perfect day
707
00:38:53,188 --> 00:38:57,386
Breathe, dream, love
708
00:38:58,260 --> 00:39:01,423
Come along
709
00:39:02,731 --> 00:39:06,565
It's a perfect day
710
00:39:08,470 --> 00:39:12,167
Come along
711
00:39:12,975 --> 00:39:16,934
It's a perfect day
712
00:39:18,013 --> 00:39:20,345
With you
713
00:39:20,415 --> 00:39:23,043
With you
714
00:39:23,118 --> 00:39:26,884
It's a perfect day
715
00:39:27,623 --> 00:39:29,818
So, you're a farmer.
716
00:39:30,692 --> 00:39:31,784
Pig farmer.
717
00:39:32,361 --> 00:39:34,192
So I gathered.
718
00:39:34,263 --> 00:39:35,389
(GRUNTING)
719
00:39:35,464 --> 00:39:38,297
Yeah, Sookie here's like a
pet. I hate to be without her.
720
00:39:38,367 --> 00:39:39,766
She loves car rides.
721
00:39:39,835 --> 00:39:42,133
(GRUNTING)
722
00:39:43,105 --> 00:39:44,402
(CHUCKLES)
'Course she does.
723
00:39:44,473 --> 00:39:48,000
We can run you out to Harrisburg,
you can hop a train there to Philly.
724
00:39:48,076 --> 00:39:49,543
Oh, that'll be great.
I appreciate it.
725
00:39:49,611 --> 00:39:50,942
(SNORTING)
726
00:39:52,214 --> 00:39:56,378
Uh, excuse me, your
pig is eating my jacket.
727
00:39:56,885 --> 00:40:00,377
(CHUCKLES) Denim. Nice and
chewy for her. It's like gum.
728
00:40:00,455 --> 00:40:03,151
Say thank you, Sookie.
Big kisses, baby.
729
00:40:03,225 --> 00:40:04,556
(KISSING)
730
00:40:04,626 --> 00:40:05,923
(SLURPING)
731
00:40:05,994 --> 00:40:07,018
(GROANS)
732
00:40:07,963 --> 00:40:10,124
Thanks, Sookie.
733
00:40:10,465 --> 00:40:12,228
(SNORTING)
734
00:40:17,706 --> 00:40:21,267
I have found
the hobby for me.
735
00:40:21,343 --> 00:40:23,470
Stand-up
paddleboarding.
736
00:40:24,947 --> 00:40:26,039
(GASPS)
737
00:40:27,983 --> 00:40:31,441
These dresses. Alice,
did you make these?
738
00:40:31,520 --> 00:40:35,456
Oh, well, uh, the Flairies
really brought them to life.
739
00:40:35,524 --> 00:40:38,288
But they're Alice's
original designs.
740
00:40:38,360 --> 00:40:39,657
Do you like them?
741
00:40:39,728 --> 00:40:45,360
I love them. Oh, I had no
idea you were this talented.
742
00:40:45,434 --> 00:40:49,063
With these dresses, you could
work at any design house in Paris.
743
00:40:49,371 --> 00:40:51,396
How about Millicent's?
744
00:40:51,473 --> 00:40:52,667
Barbie.
745
00:40:52,741 --> 00:40:55,073
(CHUCKLES)
Just come on.
746
00:40:55,944 --> 00:40:57,434
(MILLICENT EXCLAIMING)
747
00:40:57,512 --> 00:40:59,173
Cumbersome thing,
isn't it?
748
00:40:59,247 --> 00:41:01,715
(EXCLAIMS) Maybe it's
the wrong hobby after all.
749
00:41:01,783 --> 00:41:03,045
Uh, wait up.
750
00:41:04,920 --> 00:41:08,412
(SIGHS) I know we're
supposed to be packing,
751
00:41:08,490 --> 00:41:12,017
but we're just not ready to give up
on Millicent's and the Flairies yet.
752
00:41:12,094 --> 00:41:14,358
You did say
a great fashion line
753
00:41:14,429 --> 00:41:18,593
could make enough money to save
the place, right? Aunt Millicent?
754
00:41:21,570 --> 00:41:22,730
(EXCLAIMING)
755
00:41:22,838 --> 00:41:26,001
These are from my
very first fashion line.
756
00:41:26,074 --> 00:41:29,066
They inspire me.
Your work always has.
757
00:41:29,144 --> 00:41:33,513
Inspires her like crazy. You wouldn't
believe how many ideas she has.
758
00:41:33,582 --> 00:41:37,450
Totally enough for a massive
fashion show here Friday night,
759
00:41:37,886 --> 00:41:39,683
if you'll
let us do it.
760
00:41:40,522 --> 00:41:44,515
I was hoping maybe you'd
want to work together on this.
761
00:41:45,093 --> 00:41:48,620
Oh, Alice, I would be
honored to work with you.
762
00:41:48,697 --> 00:41:52,497
But the last thing you need is
my reputation bringing you down.
763
00:41:52,934 --> 00:41:56,097
You girls can do your
show here, just please,
764
00:41:56,171 --> 00:41:59,800
don't be too disappointed if
it doesn't go the way you hope.
765
00:41:59,875 --> 00:42:03,333
(LAUGHS) So, how about
you both take a break
766
00:42:03,412 --> 00:42:05,141
and join me
for dinner upstairs?
767
00:42:05,881 --> 00:42:07,781
Mmm, yes.
I'm starved.
768
00:42:07,849 --> 00:42:09,373
(LAUGHS)
I'd love it.
769
00:42:09,818 --> 00:42:11,615
So, tell me everything.
770
00:42:11,686 --> 00:42:15,645
What's happening with you and
that boyfriend of yours, um, Ken?
771
00:42:15,724 --> 00:42:18,318
Uh-uh.
So not going there.
772
00:42:23,365 --> 00:42:25,162
(TRAIN RUMBLING)
773
00:42:27,335 --> 00:42:29,166
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
(EXCLAIMS)
774
00:42:33,608 --> 00:42:34,700
(CLEARS THROAT)
775
00:42:39,681 --> 00:42:41,171
(SNORING)
776
00:42:43,251 --> 00:42:44,548
(EXCLAIMS)
777
00:42:45,020 --> 00:42:46,078
Ah!
778
00:42:46,621 --> 00:42:49,522
New Brunswick. Everyone
out for New Brunswick.
779
00:42:50,125 --> 00:42:51,183
New Brunswick?
780
00:42:51,326 --> 00:42:52,315
No!
781
00:42:55,197 --> 00:42:57,791
I missed my stop. I have
to get back to Philadelphia.
782
00:42:58,366 --> 00:43:00,493
Uh, you could try catching
the southbound train.
783
00:43:00,569 --> 00:43:02,469
Last one for the night
leaves in one minute.
784
00:43:03,038 --> 00:43:04,266
No!
785
00:43:04,840 --> 00:43:06,364
(BELL DINGING)
786
00:43:06,441 --> 00:43:08,033
CONDUCTOR: All aboard.
787
00:43:08,376 --> 00:43:09,468
(PANTING)
788
00:43:11,580 --> 00:43:13,548
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
789
00:43:13,782 --> 00:43:14,840
No!
790
00:43:14,916 --> 00:43:16,281
(TRAIN ENGINE CHUGGING)
791
00:43:23,391 --> 00:43:24,688
(SIGHING)
792
00:43:24,759 --> 00:43:27,387
I'm doing it for Barbie.
It's all for Barbie.
793
00:43:27,462 --> 00:43:29,157
(PHONE RINGING)
794
00:43:29,231 --> 00:43:31,290
Yeah. I'm going
to need a cab
795
00:43:31,366 --> 00:43:34,858
from New Brunswick
train station to Philadelphia.
796
00:43:34,936 --> 00:43:36,528
(INDISTINCT CHATTERING
ON PHONE)
797
00:43:36,605 --> 00:43:38,800
What? There's no
cabs available?
798
00:43:38,874 --> 00:43:39,966
(INDISTINCT CHATTERING
ON PHONE)
799
00:43:40,041 --> 00:43:41,372
I have to wait
how long?
800
00:43:41,443 --> 00:43:42,842
(THUNDER RUMBLING)
801
00:43:46,548 --> 00:43:47,742
(SIGHS)
802
00:43:54,589 --> 00:43:57,558
There were those who said,
"Non. It cannot be done.
803
00:43:57,626 --> 00:43:59,821
"Jacques Rousseau can
never top himself.
804
00:43:59,895 --> 00:44:03,626
"His work was too magnificent.
Too earth-shattering. Too..."
805
00:44:03,698 --> 00:44:06,531
Too much talking.
Show me already!
806
00:44:07,369 --> 00:44:08,802
(SPEAKING FRENCH)
807
00:44:11,239 --> 00:44:15,642
Note how the outfit bursts with
life, like the muse herself.
808
00:44:18,079 --> 00:44:20,047
Wow, Sequin.
809
00:44:20,115 --> 00:44:22,583
Jacques?
Did you do this?
810
00:44:22,651 --> 00:44:23,709
(PANTING)
811
00:44:23,785 --> 00:44:24,877
(BARKS)
812
00:44:24,953 --> 00:44:27,217
Millicent has had Jacques
since he was a puppy.
813
00:44:27,289 --> 00:44:29,757
He knows as much
about design as she does.
814
00:44:29,824 --> 00:44:33,419
(GASPS) Oh. Light bulb. Pet fashions.
815
00:44:35,931 --> 00:44:37,421
Shimmer.
Shyne. Glimmer.
816
00:44:38,400 --> 00:44:39,924
(EXCLAIMS)
(THUDDING)
817
00:44:40,001 --> 00:44:41,593
Easy on the volume.
818
00:44:41,670 --> 00:44:42,694
(YAWNING)
819
00:44:42,771 --> 00:44:44,329
Flairies need
their beauty sleep.
820
00:44:44,706 --> 00:44:45,730
Come, look.
821
00:44:52,147 --> 00:44:54,741
(GASPS)
Look at that outfit.
822
00:44:54,816 --> 00:44:58,616
Flairies, meet the
scorchingly stunning Sequin,
823
00:44:58,687 --> 00:45:03,488
the titanically talented
Jacques, and Jilliana.
824
00:45:04,259 --> 00:45:07,524
(SCOFFS)
Just Jilliana?
825
00:45:09,030 --> 00:45:12,261
That is one crazily
cutting-edge canine.
826
00:45:12,334 --> 00:45:14,359
Does anyone else
feel inspired?
827
00:45:14,436 --> 00:45:15,528
Better believe it.
828
00:45:16,538 --> 00:45:17,766
Shine.
829
00:45:20,408 --> 00:45:21,875
Shimmer.
830
00:45:24,479 --> 00:45:26,310
Glimmer.
831
00:45:26,982 --> 00:45:28,040
(POPPING)
832
00:45:31,786 --> 00:45:34,254
Great job, Glimmer.
That one was really good.
833
00:45:34,322 --> 00:45:35,755
Gold star, Glimmer.
834
00:45:35,824 --> 00:45:37,951
I almost saw
something happen.
835
00:45:38,627 --> 00:45:41,425
You are beautiful,
chérie.
836
00:45:41,496 --> 00:45:46,695
And it all comes from your wildly
adventurous California spirit.
837
00:45:46,768 --> 00:45:49,635
(SIGHS)
It is my inspiration.
838
00:45:50,572 --> 00:45:53,166
Perhaps I was
wrong, a little.
839
00:45:53,241 --> 00:45:56,108
Maybe you can have
style and still be,
840
00:45:56,177 --> 00:45:58,372
you know, like you.
841
00:45:58,980 --> 00:46:01,813
A back-pawed compliment,
but okay.
842
00:46:02,284 --> 00:46:05,344
Sequin, how
gorgeous are you?
843
00:46:05,854 --> 00:46:08,448
Now we have two designers
for the fashion show.
844
00:46:08,857 --> 00:46:11,087
Yes, and all
we have to do
845
00:46:11,159 --> 00:46:14,526
is create an entire fashion
line by tomorrow night.
846
00:46:14,596 --> 00:46:18,430
So doable. Just don't
think of the whole show.
847
00:46:18,533 --> 00:46:21,730
It's like when I get a mega-huge
script to memorize overnight.
848
00:46:21,803 --> 00:46:26,297
I can always do it if I focus
on one line at a time, that's it.
849
00:46:26,408 --> 00:46:27,739
You can do
the same thing.
850
00:46:29,577 --> 00:46:31,807
I'm putting these in the
window with the dresses,
851
00:46:31,880 --> 00:46:34,280
then I'll work the net
to spread the word.
852
00:46:34,349 --> 00:46:36,681
We'll get swarms
of people, I know it.
853
00:46:51,066 --> 00:46:52,693
Hey. You forgot
your change.
854
00:46:53,368 --> 00:46:54,596
Oh, thanks.
855
00:46:55,103 --> 00:46:56,092
(WIND BLOWING)
856
00:46:56,171 --> 00:46:57,297
Oh, man.
857
00:46:57,372 --> 00:46:59,602
(EXCLAIMING)
858
00:47:02,177 --> 00:47:03,804
(PANTS RIPPING)
859
00:47:06,514 --> 00:47:09,483
No way. No way.
860
00:47:09,551 --> 00:47:11,018
(WIND BLOWING)
861
00:47:11,086 --> 00:47:13,714
(EXCLAIMING)
Cold breeze.
862
00:47:13,788 --> 00:47:15,415
Remember,
it's all for Barbie.
863
00:47:17,325 --> 00:47:21,785
Hey. Does anyone have
a safety pin? Anyone?
864
00:47:21,863 --> 00:47:23,160
(GIGGLING)
865
00:47:29,437 --> 00:47:31,132
That's the ticket line?
866
00:47:31,539 --> 00:47:32,563
(SIGHS)
867
00:47:32,640 --> 00:47:34,938
MAN:
Hey. Nice shorts, buddy.
868
00:47:35,009 --> 00:47:36,374
(PEOPLE LAUGHING)
869
00:47:43,852 --> 00:47:45,319
Dog fashions?
870
00:47:46,321 --> 00:47:49,586
Oh, really? On a little doggie model?
871
00:47:49,657 --> 00:47:51,284
Ooh, I want to see.
872
00:47:51,593 --> 00:47:52,617
The model doesn't matter.
873
00:47:52,694 --> 00:47:55,857
What matters is it's a smart
idea, so we need to take it.
874
00:47:56,531 --> 00:48:02,197
Okie-dokie. But how do we make
ours that sparkly and shiny?
875
00:48:02,270 --> 00:48:04,602
I don't know.
It makes no sense.
876
00:48:04,973 --> 00:48:08,500
Millicent's is closing.
She has no designers.
877
00:48:08,576 --> 00:48:12,535
But those outfits in the
window, they're magnificent.
878
00:48:12,614 --> 00:48:15,048
Like nothing I've ever
seen. C'est impossible.
879
00:48:15,950 --> 00:48:19,852
(CHUCKLES) That's funny. You
think the outfits are impossible,
880
00:48:19,921 --> 00:48:23,584
I think what's impossible
are the teeny tiny models
881
00:48:23,658 --> 00:48:27,150
floating through the air
on sparkles.
882
00:48:27,228 --> 00:48:28,957
What? Where?
Oh!
883
00:48:29,030 --> 00:48:30,622
(GRUNTING)
884
00:48:30,698 --> 00:48:31,790
Um, my neck...
885
00:48:31,866 --> 00:48:32,855
Just show me.
886
00:48:32,934 --> 00:48:35,334
But I can't...
I need...
887
00:48:35,403 --> 00:48:37,268
Oh, whatever.
888
00:48:37,338 --> 00:48:38,498
There.
889
00:48:43,378 --> 00:48:44,675
(SPEAKING FRENCH)
890
00:48:44,746 --> 00:48:46,407
What are they?
891
00:48:46,481 --> 00:48:49,382
They must be responsible for
the new styles at Millicent's.
892
00:48:50,318 --> 00:48:55,255
Ah. Which means
I have to make them mine.
893
00:48:55,757 --> 00:48:59,158
We only need to wait
for the right moment.
894
00:49:01,362 --> 00:49:03,523
(SNORING)
895
00:49:07,669 --> 00:49:08,897
(DELPHINE CHUCKLING)
896
00:49:09,204 --> 00:49:11,468
Delphine! (EXCLAIMS) No. Not the plaid.
897
00:49:11,539 --> 00:49:13,473
They're moving.
It's almost time.
898
00:49:13,942 --> 00:49:15,876
(EXHALING DEEPLY)
899
00:49:44,906 --> 00:49:46,032
(DOOR CLOSES)
900
00:49:46,107 --> 00:49:48,200
FLAIRIES: "Sparkle shower,
that's our power
901
00:49:48,309 --> 00:49:51,210
"We glow clothes
that always wow her
902
00:49:52,614 --> 00:49:55,378
"How many outfits
will we make?
903
00:49:55,450 --> 00:49:58,180
"One, two, three, four
904
00:49:58,253 --> 00:50:00,881
"Shine 'em up
then shine some more
905
00:50:00,955 --> 00:50:03,617
"Five, six, seven, eight
906
00:50:03,691 --> 00:50:07,024
"Make sure every one
looks great
907
00:50:07,095 --> 00:50:08,528
"Sparkle shower..."
908
00:50:08,796 --> 00:50:11,321
FLAIRIES: Hey, what do
you think you're doing?
909
00:50:11,399 --> 00:50:15,563
Ambush. Oh, no.
Who's behind this?
910
00:50:19,707 --> 00:50:22,540
(FLAIRIES SHOUTING)
911
00:50:23,177 --> 00:50:24,701
What's happening?
912
00:50:24,913 --> 00:50:26,540
(SHOUTING)
913
00:50:26,614 --> 00:50:28,809
Get back,
Flairie-nappers.
914
00:50:28,883 --> 00:50:31,374
You have no idea
who you're dealing with.
915
00:50:31,452 --> 00:50:34,353
(GIGGLING)
Oh, you're so cute.
916
00:50:34,689 --> 00:50:35,815
Cute?
917
00:50:37,025 --> 00:50:38,788
(EXCLAIMS)
We can't get out of here.
918
00:50:38,860 --> 00:50:39,849
(DOOR OPENING)
919
00:50:44,899 --> 00:50:47,459
I'll let you out
at some point,
920
00:50:47,535 --> 00:50:50,003
but not until you help me.
921
00:50:50,438 --> 00:50:55,034
Ah-ha. A ransom situation.
What's your price?
922
00:50:55,743 --> 00:51:00,510
Simple. Glitterize my designs
like the ones at Millicent's.
923
00:51:00,982 --> 00:51:03,712
Delphine, bring over
my newest designs.
924
00:51:04,085 --> 00:51:07,316
Um, we don't really
have anything new.
925
00:51:07,689 --> 00:51:09,589
Without Millicent's
designing,
926
00:51:09,657 --> 00:51:11,921
we didn't have
anything to copy.
927
00:51:12,327 --> 00:51:14,727
Just grab whatever you can
find, they'll make it look good.
928
00:51:23,671 --> 00:51:24,695
(SCOFFS)
929
00:51:24,772 --> 00:51:26,706
I got nothing. You?
930
00:51:29,844 --> 00:51:33,575
Hey, maybe you should go to the fashion
show at Millicent's tomorrow night.
931
00:51:33,648 --> 00:51:35,411
Alice's designs
are incredible.
932
00:51:35,483 --> 00:51:38,611
Excusez-moi? I won't go
to Millicent's fashion show
933
00:51:38,686 --> 00:51:41,519
because I'll be here,
having my own fashion show,
934
00:51:41,589 --> 00:51:45,116
complete with everyone
who's anyone in Paris.
935
00:51:45,193 --> 00:51:47,058
Now, make
with the magic.
936
00:51:47,462 --> 00:51:50,954
Here's the deal. We're not
inspired by these dresses.
937
00:51:51,432 --> 00:51:55,562
If we "make with the magic,"
we don't know what will happen,
938
00:51:55,637 --> 00:51:57,036
but it probably
won't be good.
939
00:51:57,505 --> 00:51:59,473
You're stalling.
940
00:51:59,707 --> 00:52:01,538
She's not, it's true.
941
00:52:02,010 --> 00:52:03,807
You really
don't want us to do it.
942
00:52:04,679 --> 00:52:06,943
Delphine, spritz them.
943
00:52:09,450 --> 00:52:12,044
(EXCLAIMS)
Oh, no, cheap perfume.
944
00:52:12,453 --> 00:52:14,080
(SCREAMING)
945
00:52:14,155 --> 00:52:15,520
It stinks.
946
00:52:15,590 --> 00:52:18,491
Okay. We'll do it.
947
00:52:19,661 --> 00:52:22,824
Just remember,
we warned you.
948
00:52:23,665 --> 00:52:25,189
Shine.
949
00:52:28,469 --> 00:52:29,936
Shimmer.
950
00:52:33,808 --> 00:52:34,866
Glimmer.
951
00:52:36,044 --> 00:52:37,170
(POPS)
952
00:52:38,246 --> 00:52:41,841
Ooh, Glimmer, I think I saw a
little something with that one.
953
00:52:41,916 --> 00:52:44,111
I wonder
if it's the nails.
954
00:52:44,352 --> 00:52:48,413
I knew you were stalling.
My dresses are beautiful.
955
00:52:48,489 --> 00:52:52,516
They're beautiful now, but I'm
telling you, that magic's not stable.
956
00:52:52,593 --> 00:52:54,390
Blah, blah, blah.
Lies, lies, lies.
957
00:52:54,462 --> 00:52:55,986
The dresses are perfect.
958
00:52:56,597 --> 00:52:59,259
Just like all my dresses
will be from now on.
959
00:52:59,701 --> 00:53:02,431
Thanks to you, my pets.
960
00:53:04,338 --> 00:53:05,828
Come, Delphine.
961
00:53:06,274 --> 00:53:09,209
You really are so cute.
962
00:53:09,277 --> 00:53:10,972
JACQUELINE: (INDISTINCTLY)
Delphine. Come.
963
00:53:11,045 --> 00:53:12,603
Uh, coming.
964
00:53:16,317 --> 00:53:17,978
(LAUGHING)
965
00:53:20,922 --> 00:53:24,323
The magic is not stable, and
we have to get out of here
966
00:53:24,392 --> 00:53:27,418
before those
"designers" find out.
967
00:53:30,031 --> 00:53:33,694
Shyne. Shimmer.
Glimmer. We're back.
968
00:53:33,768 --> 00:53:36,498
Wait till you see the
new fabric we have.
969
00:53:39,507 --> 00:53:41,532
Think maybe they went up into the attic?
970
00:53:41,609 --> 00:53:43,008
I'll go look.
971
00:53:43,077 --> 00:53:45,477
Sequin? Jacques?
Jilliana?
972
00:53:46,013 --> 00:53:47,310
(DOGS BARK)
973
00:53:47,381 --> 00:53:48,746
Have you guys
seen the Flairies?
974
00:53:50,718 --> 00:53:51,844
Hmm, weird.
975
00:53:51,919 --> 00:53:53,045
(FOOTSTEPS ECHOING)
976
00:53:53,121 --> 00:53:54,418
Incoming.
977
00:54:00,762 --> 00:54:03,595
(EXCLAIMING)
978
00:54:06,167 --> 00:54:07,657
Aunt Millicent.
979
00:54:07,735 --> 00:54:09,635
Oh. Parkour.
980
00:54:09,737 --> 00:54:10,726
What?
981
00:54:10,805 --> 00:54:12,363
French obstacle-jumping.
982
00:54:12,440 --> 00:54:14,271
I've seen young people
doing it around the city
983
00:54:14,342 --> 00:54:16,207
and I've been
practicing all day.
984
00:54:16,277 --> 00:54:18,871
(LAUGHS) You are the
coolest aunt in the universe.
985
00:54:19,680 --> 00:54:21,147
Thank you.
986
00:54:21,415 --> 00:54:23,349
Uh, have you
seen the Flairies?
987
00:54:23,484 --> 00:54:25,349
They weren't up in the
apartment with you, were they?
988
00:54:25,419 --> 00:54:26,977
Oh. No.
989
00:54:27,421 --> 00:54:28,513
(PANTING)
990
00:54:28,589 --> 00:54:30,216
They're not
in the attic either.
991
00:54:30,291 --> 00:54:31,553
They're gone.
992
00:54:31,626 --> 00:54:34,754
They can't be gone. We're
trying to save their powers.
993
00:54:34,829 --> 00:54:36,456
There's no way
they'd leave.
994
00:54:36,531 --> 00:54:38,624
(EXCLAIMS)
What are we going to do?
995
00:54:38,933 --> 00:54:43,927
Alice, did you make
both of these dresses today?
996
00:54:44,338 --> 00:54:45,362
Mmm-hmm.
997
00:54:45,439 --> 00:54:47,999
Even after what we talked
about, that all your effort
998
00:54:48,075 --> 00:54:51,067
might not be enough to save the
fashion house and the Flairies.
999
00:54:51,546 --> 00:54:54,572
I still had to try.
Not that it matters.
1000
00:54:54,816 --> 00:54:58,183
The designs need the Flairies'
help, and they're gone.
1001
00:54:58,352 --> 00:55:01,753
Well, I know I don't have
glitterizing powers, but...
1002
00:55:02,857 --> 00:55:04,484
Maybe I can help.
1003
00:55:04,792 --> 00:55:07,556
You, you want to help
with the fashion show?
1004
00:55:07,628 --> 00:55:09,858
Really? But last night, you said...
1005
00:55:09,931 --> 00:55:12,593
Oh, I know what I said,
and I meant it.
1006
00:55:12,667 --> 00:55:17,195
Lately, critics haven't liked my
fashions at all, but I love to design.
1007
00:55:17,839 --> 00:55:20,865
Plus, I'm newly inspired
by you.
1008
00:55:21,442 --> 00:55:22,602
By me?
1009
00:55:22,677 --> 00:55:24,668
You're brave enough
to follow your passion
1010
00:55:24,745 --> 00:55:26,872
no matter what
people might say.
1011
00:55:26,948 --> 00:55:32,011
That's true style. And I've always
fancied myself a woman of style.
1012
00:55:32,320 --> 00:55:37,257
Oh, yes. You're my inspiration.
To design with you...
1013
00:55:37,325 --> 00:55:39,190
Oh, it is a dream
come true.
1014
00:55:39,327 --> 00:55:40,453
(CHUCKLES)
1015
00:55:40,528 --> 00:55:44,430
So, it's settled then. What time
tomorrow is this fashion show?
1016
00:55:44,732 --> 00:55:46,597
8:00.
MILLICENT: Perfect.
1017
00:55:46,834 --> 00:55:48,461
Who's up
for the challenge?
1018
00:55:48,536 --> 00:55:50,333
I am.
Me, too.
1019
00:55:50,705 --> 00:55:51,729
(BARKING)
1020
00:55:51,806 --> 00:55:52,795
(LAUGHS)
1021
00:55:52,874 --> 00:55:54,171
Then let's get to work.
1022
00:55:55,076 --> 00:55:58,136
Lights up,
let's rock the runway
1023
00:55:58,212 --> 00:56:02,273
This time
we'll take the fun way
1024
00:56:02,350 --> 00:56:06,252
What's in,
you gotta let it out
1025
00:56:09,657 --> 00:56:12,854
Dig deep for inspiration
1026
00:56:13,227 --> 00:56:16,355
Try on your new creation
1027
00:56:16,764 --> 00:56:20,757
Stay true,
that's what it's all about
1028
00:56:22,370 --> 00:56:27,330
Don't let the doubters, shouters,
pouters turn you inside out
1029
00:56:27,608 --> 00:56:29,576
Don't let 'em
bring you down
1030
00:56:29,644 --> 00:56:32,807
You've got to move it,
groove it, choose it
1031
00:56:32,980 --> 00:56:35,073
Now is the time
to prove it
1032
00:56:35,149 --> 00:56:37,276
Four, three, two, one
1033
00:56:38,286 --> 00:56:41,449
Get your sparkle on
1034
00:56:41,522 --> 00:56:45,481
Go show this world
where you belong
1035
00:56:45,559 --> 00:56:49,791
All it takes is a
little faith, believe it
1036
00:56:49,864 --> 00:56:52,731
Get your sparkle on
1037
00:56:52,800 --> 00:56:55,997
Listen to your heart
and feel it beating strong
1038
00:56:56,070 --> 00:56:59,972
When you're in doubt,
glitter it out every time
1039
00:57:00,041 --> 00:57:03,306
Get your sparkle on
1040
00:57:03,511 --> 00:57:06,446
Show this world
where you belong
1041
00:57:07,615 --> 00:57:11,915
All it takes is a
little faith, believe it
1042
00:57:14,655 --> 00:57:17,681
Get your sparkle on
1043
00:57:18,426 --> 00:57:20,485
Listen to your heart
and feel it beating strong
1044
00:57:20,561 --> 00:57:22,893
FLIGHT ATTENDANT: Welcome to
our non-stop flight to Paris.
1045
00:57:22,964 --> 00:57:26,866
And a special welcome to all our
passengers attending Veggie-Con.
1046
00:57:27,134 --> 00:57:29,659
I hope I can get
a vegetarian meal.
1047
00:57:29,737 --> 00:57:31,364
(CLEARS THROAT)
1048
00:57:31,439 --> 00:57:32,599
(SIGHS)
1049
00:57:35,443 --> 00:57:36,933
(ALL SNORING)
1050
00:57:42,984 --> 00:57:44,815
(FIREWORKS EXPLODING)
1051
00:57:50,091 --> 00:57:51,922
(GASPS) The Flairies.
1052
00:57:53,427 --> 00:57:54,519
Mmm?
1053
00:57:55,663 --> 00:57:56,789
Yeah?
1054
00:57:57,198 --> 00:57:58,995
(FIREWORKS CONTINUE)
1055
00:58:17,685 --> 00:58:20,245
Quoi? Jacqueline?
She stole them?
1056
00:58:20,788 --> 00:58:23,689
Then it's up to us
to get them back.
1057
00:58:36,103 --> 00:58:37,627
Ah, what is that?
1058
00:58:38,005 --> 00:58:39,700
Oh, could it be?
1059
00:58:42,276 --> 00:58:43,470
ALL: Jilliana.
1060
00:58:47,281 --> 00:58:48,908
(GREETING IN FRENCH)
1061
00:58:49,784 --> 00:58:51,115
Now, let's see.
1062
00:58:52,353 --> 00:58:54,218
No, no.
1063
00:58:54,288 --> 00:58:55,812
(SPEAKING FRENCH)
1064
00:59:00,795 --> 00:59:02,319
(ALL CHEERING)
1065
00:59:04,065 --> 00:59:07,865
Beauty, brains and brawn.
Ha! Now, that's stylish.
1066
00:59:17,711 --> 00:59:18,973
Yes!
1067
00:59:19,046 --> 00:59:20,070
(LAUGHS)
1068
00:59:20,147 --> 00:59:22,877
I did it. I am in Paris.
1069
00:59:23,451 --> 00:59:25,078
(KISSING)
1070
00:59:27,721 --> 00:59:28,881
(EXCLAIMS IN DISGUST)
1071
00:59:28,956 --> 00:59:29,945
(SPITTING)
1072
00:59:30,458 --> 00:59:31,447
Taxi.
1073
00:59:35,229 --> 00:59:36,321
(SIGHS)
1074
00:59:36,397 --> 00:59:38,991
Please take me
to Millicent's fashion house.
1075
00:59:39,066 --> 00:59:40,363
(ANSWERING IN FRENCH)
1076
00:59:43,704 --> 00:59:45,365
(TIRES SCREECHING)
1077
00:59:46,207 --> 00:59:47,731
(CARS HONKING)
1078
00:59:49,443 --> 00:59:50,705
(GROANS)
1079
00:59:56,584 --> 00:59:57,812
(SIGHS)
1080
01:00:04,625 --> 01:00:06,115
(YAWNING)
1081
01:00:17,671 --> 01:00:21,505
No way. No way.
Alice! Aunt Millicent!
1082
01:00:22,409 --> 01:00:23,876
Is everything okay?
1083
01:00:23,944 --> 01:00:27,846
Okay? This is beyond
redonculously outrageous.
1084
01:00:28,015 --> 01:00:29,539
MILLICENT: But how?
1085
01:00:29,683 --> 01:00:32,550
Shyne, Shimmer and Glimmer,
at your service, ma'am.
1086
01:00:32,686 --> 01:00:34,085
You came back.
1087
01:00:34,555 --> 01:00:36,580
Technically,
we didn't leave.
1088
01:00:36,657 --> 01:00:37,988
We were
Flairie-napped.
1089
01:00:38,559 --> 01:00:40,459
But if you are back...
1090
01:00:43,864 --> 01:00:47,163
Yes. Now we can have
a fashion show tonight.
1091
01:00:47,635 --> 01:00:49,159
Whoa, conclusion-jumper.
1092
01:00:49,236 --> 01:00:52,535
We're not the magic here,
those designs were perfect.
1093
01:00:52,606 --> 01:00:55,040
We just sparkled them
a little bit.
1094
01:00:55,109 --> 01:00:59,637
The room, on the other hand...
Is wickedly mind-blowing.
1095
01:01:00,080 --> 01:01:01,206
Affirmative.
1096
01:01:01,482 --> 01:01:05,316
We are so saving this
place, and your powers.
1097
01:01:05,619 --> 01:01:08,087
Now let's just hope
people show up.
1098
01:01:10,958 --> 01:01:12,721
(SPEAKING FRENCH)
1099
01:01:23,404 --> 01:01:25,565
(SPEAKING FRENCH)
1100
01:01:25,873 --> 01:01:26,897
Why have we stopped?
1101
01:01:27,341 --> 01:01:28,433
Flat tire.
1102
01:01:28,509 --> 01:01:31,876
No one is available to change it
for at least an hour, so we wait.
1103
01:01:32,279 --> 01:01:35,373
An hour? But don't you
know how to change a tire?
1104
01:01:35,683 --> 01:01:37,981
Of course I know
how to change a tire.
1105
01:01:38,586 --> 01:01:39,917
Great.
1106
01:01:39,987 --> 01:01:41,784
So, are you gonna change it?
1107
01:01:42,323 --> 01:01:45,019
(SHOUTING) I am the driver.
I do not change tires.
1108
01:01:45,492 --> 01:01:46,686
(SIGHS)
1109
01:01:46,760 --> 01:01:48,694
Just pop the trunk, please.
1110
01:01:48,762 --> 01:01:50,389
I'll change the tire.
1111
01:01:52,099 --> 01:01:53,327
Tourist.
1112
01:01:54,535 --> 01:01:55,593
(METAL CLANKS)
1113
01:01:55,669 --> 01:01:56,897
(KEN GROANS)
1114
01:02:05,746 --> 01:02:08,146
Monsieur.
So nice to see you.
1115
01:02:08,482 --> 01:02:10,712
(CHUCKLES) You really think you
can make enough money tonight
1116
01:02:10,784 --> 01:02:12,547
to keep me from
tearing this place down?
1117
01:02:12,920 --> 01:02:15,411
You gave me your price.
I'll do the best I can.
1118
01:02:15,689 --> 01:02:17,350
(LAUGHS)
Good luck with that.
1119
01:02:17,424 --> 01:02:18,755
Thank you.
1120
01:02:19,526 --> 01:02:20,720
We'll need it.
1121
01:02:24,331 --> 01:02:26,891
Still just the
Hotdogeteria guy?
1122
01:02:26,967 --> 01:02:28,832
Yeah, is it just me,
1123
01:02:28,902 --> 01:02:31,268
or is he pretty serious
for a guy in a weenie suit?
1124
01:02:33,607 --> 01:02:36,599
All too serious. He can't
wait to close us down.
1125
01:02:37,311 --> 01:02:38,642
I don't understand.
1126
01:02:38,979 --> 01:02:40,412
Where is everyone?
1127
01:02:40,481 --> 01:02:42,779
Our website rocks,
and I linked us everywhere.
1128
01:02:43,317 --> 01:02:45,512
People should be fighting
over those seats.
1129
01:02:45,586 --> 01:02:48,749
People will come.
I have faith.
1130
01:02:48,989 --> 01:02:50,980
The two of you
gave that to me.
1131
01:02:51,325 --> 01:02:52,792
We just need to be patient.
1132
01:03:00,734 --> 01:03:02,031
(AUDIENCE CHATTERING)
1133
01:03:04,838 --> 01:03:06,806
It's the night
of my dreams, Delphine.
1134
01:03:06,874 --> 01:03:09,069
Even Lilliana Roxelle
is here,
1135
01:03:10,477 --> 01:03:14,243
the most famous
fashion critic in Paris.
1136
01:03:14,481 --> 01:03:16,005
Once I show these dresses,
1137
01:03:16,083 --> 01:03:21,419
I will forever be known as the
top designer in all of Paris.
1138
01:03:21,789 --> 01:03:22,949
Wish me luck.
1139
01:03:23,157 --> 01:03:25,352
Okay, good luck.
1140
01:03:25,426 --> 01:03:28,862
(SCOFFS) I don't need
luck. I have talent.
1141
01:03:29,096 --> 01:03:32,224
A talent for getting
what I want.
1142
01:03:33,801 --> 01:03:35,234
(APPLAUDING)
1143
01:03:36,337 --> 01:03:39,534
(SPEAKING FRENCH)
1144
01:03:39,840 --> 01:03:44,277
As you all know, I have
long been the toast of Paris.
1145
01:03:44,978 --> 01:03:48,937
But this collection is
the pinnacle of my career.
1146
01:03:49,416 --> 01:03:52,977
I call it
"Just Rewards."
1147
01:03:53,053 --> 01:03:54,884
(AUDIENCE CHEERING)
1148
01:04:04,531 --> 01:04:05,555
Jacqueline?
1149
01:04:05,632 --> 01:04:06,690
Not now, Delphine.
1150
01:04:06,767 --> 01:04:08,598
But, Jacqueline...
1151
01:04:08,669 --> 01:04:12,935
Delphine, I am breathing in
the sweet smell of my success.
1152
01:04:14,007 --> 01:04:15,031
Uh.
1153
01:04:15,109 --> 01:04:18,567
Why does the sweet smell of my
success smell like la gym sock?
1154
01:04:19,747 --> 01:04:21,612
(CROWD EXCLAIMING DISGUSTEDLY)
1155
01:04:24,218 --> 01:04:25,617
Jacqueline.
1156
01:04:29,323 --> 01:04:30,415
(GASPS)
1157
01:04:31,291 --> 01:04:32,622
No!
1158
01:04:32,693 --> 01:04:36,356
It's the Flairies' magic.
They said it wasn't stable.
1159
01:04:36,630 --> 01:04:40,088
(CRYING) No.
This can't be happening.
1160
01:04:40,534 --> 01:04:42,331
Oh, that smell.
1161
01:04:42,403 --> 01:04:45,930
I've heard of trashy clothes,
but this is ridiculous.
1162
01:04:59,486 --> 01:05:01,249
Is that Millicent's?
1163
01:05:01,622 --> 01:05:04,853
Whatever it is, it has
to be better than this.
1164
01:05:05,426 --> 01:05:07,451
I'm already
out the door.
1165
01:05:08,896 --> 01:05:12,627
No. Oh, wait.
This is not my fault.
1166
01:05:12,699 --> 01:05:14,530
I was tricked.
Come back.
1167
01:05:14,601 --> 01:05:17,627
This is supposed to be
my masterpiece.
1168
01:05:17,704 --> 01:05:21,071
My "Just Rewards."
1169
01:05:27,581 --> 01:05:30,049
That is definitely
a fashion "don't."
1170
01:05:32,286 --> 01:05:33,878
Yes. It's packed!
1171
01:05:34,421 --> 01:05:36,286
The whole room is packed.
1172
01:05:36,990 --> 01:05:41,620
(GASPS) That is Lilliana
Roxelle. She's here.
1173
01:05:41,762 --> 01:05:43,229
Really?
Where?
1174
01:05:43,397 --> 01:05:44,864
We love Lilliana.
1175
01:05:44,932 --> 01:05:48,095
Oh, looks like everyone
really did come out tonight.
1176
01:05:49,036 --> 01:05:50,060
Er...
1177
01:05:50,237 --> 01:05:51,534
Are you nervous?
1178
01:05:51,638 --> 01:05:54,664
Only to the point of not
being able to breathe.
1179
01:05:54,741 --> 01:05:55,969
Me, too.
1180
01:05:56,043 --> 01:05:59,206
You? But you've been
doing this forever.
1181
01:05:59,279 --> 01:06:03,613
I know. But that was before
everyone said I was out of style.
1182
01:06:04,017 --> 01:06:05,814
And if we fail now...
1183
01:06:05,886 --> 01:06:09,754
You won't. Don't you see?
You've already succeeded.
1184
01:06:09,990 --> 01:06:11,821
But how?
Barbie.
1185
01:06:12,192 --> 01:06:13,420
It's true.
1186
01:06:13,494 --> 01:06:17,191
I know how hard it is to believe
in yourself when it seems like
1187
01:06:17,264 --> 01:06:21,325
the world is against you, but
that's what you've both done.
1188
01:06:21,735 --> 01:06:24,795
You believed.
And look at the results.
1189
01:06:26,907 --> 01:06:28,875
It's magical.
1190
01:06:28,942 --> 01:06:30,807
It really is.
1191
01:06:31,979 --> 01:06:33,276
ALL: Oh.
1192
01:06:34,781 --> 01:06:36,772
Let's rock this party.
1193
01:06:37,317 --> 01:06:39,751
(UPBEAT CLUB MUSIC PLAYING)
1194
01:06:43,891 --> 01:06:45,722
(AUDIENCE APPLAUDING)
1195
01:06:56,837 --> 01:06:59,328
Thank you, thank you.
1196
01:06:59,573 --> 01:07:03,373
Tonight, Millicent's presents
a very special line
1197
01:07:03,443 --> 01:07:06,503
that celebrates staying
true to your passion.
1198
01:07:06,580 --> 01:07:10,277
We call it
"A Fashion Fairytale."
1199
01:07:10,984 --> 01:07:12,076
(AUDIENCE APPLAUDING)
1200
01:07:58,665 --> 01:08:02,499
(SINGING) Une bonne journée
Une bonne bonne journée
1201
01:08:02,569 --> 01:08:06,232
Je t'aime, Paris
Une bonne journée
1202
01:08:07,874 --> 01:08:09,967
Une bonne, une bonne journée
1203
01:08:10,043 --> 01:08:11,408
Come on
1204
01:08:21,254 --> 01:08:24,155
It's a perfect day
1205
01:08:24,224 --> 01:08:25,350
Come on
1206
01:08:25,425 --> 01:08:28,053
Come along
1207
01:08:28,528 --> 01:08:31,691
It's a perfect day
1208
01:08:32,599 --> 01:08:35,727
Come along
1209
01:08:35,802 --> 01:08:39,203
It's a perfect day
1210
01:08:40,173 --> 01:08:41,401
Come on
1211
01:08:42,542 --> 01:08:44,806
Come along. Come on
1212
01:08:46,213 --> 01:08:47,544
Come along
1213
01:08:47,648 --> 01:08:49,707
Come on
1214
01:08:49,783 --> 01:08:53,241
Life is a fairytale
1215
01:08:57,090 --> 01:09:01,720
Life is a fairytale
1216
01:09:34,227 --> 01:09:35,421
Oh, yes.
1217
01:10:16,837 --> 01:10:19,101
How about we finish
this off with a bang!
1218
01:10:19,172 --> 01:10:21,367
I like your attitude, sister.
1219
01:10:25,245 --> 01:10:26,405
Shine.
1220
01:10:29,116 --> 01:10:30,174
Shimmer.
1221
01:10:34,521 --> 01:10:37,957
(EXCLAIMING)
Glimmer!
1222
01:10:56,743 --> 01:10:58,574
(AUDIENCE APPLAUDING)
1223
01:11:21,401 --> 01:11:22,561
(BARKING)
1224
01:11:30,243 --> 01:11:31,301
Glimmer.
1225
01:11:31,378 --> 01:11:35,371
You didn't just enhance that
dress, you transformed it.
1226
01:11:35,782 --> 01:11:39,013
You, my friend, have
found your true talent.
1227
01:11:39,085 --> 01:11:42,452
I did?
Oh, I did.
1228
01:11:43,056 --> 01:11:44,546
(ALL EXCLAIM)
1229
01:11:51,364 --> 01:11:52,854
(KEN PANTING)
1230
01:11:55,635 --> 01:11:56,863
Barbie?
1231
01:12:00,807 --> 01:12:02,172
Barbie!
1232
01:12:02,409 --> 01:12:03,467
Ken?
1233
01:12:05,445 --> 01:12:06,537
Ken!
1234
01:12:08,481 --> 01:12:10,745
Barbie, I would never
break up with you.
1235
01:12:10,817 --> 01:12:13,809
I didn't. I promise you it
was all a misunderstanding.
1236
01:12:14,154 --> 01:12:17,487
The minute I found out, I knew
I had to see you and talk to you,
1237
01:12:17,557 --> 01:12:18,819
but you had already left
and, and...
1238
01:12:18,892 --> 01:12:20,359
(AUDIENCE FALLS SILENT)
1239
01:12:20,427 --> 01:12:21,416
(PIN DROPS)
1240
01:12:21,928 --> 01:12:24,328
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Did I show up at a bad time?
1241
01:12:24,764 --> 01:12:28,825
(LAUGHS) No. You showed
up at the perfect time.
1242
01:12:29,102 --> 01:12:30,865
And all the way to Paris.
1243
01:12:30,937 --> 01:12:34,065
It's the most romantic thing
I could ever imagine.
1244
01:12:34,341 --> 01:12:35,774
That's what I wanted.
1245
01:12:35,842 --> 01:12:39,300
A grand romantic gesture
to prove how much I love you.
1246
01:12:40,013 --> 01:12:41,275
And I do.
1247
01:12:41,348 --> 01:12:43,282
(SIGHS)
I love you, too.
1248
01:12:44,317 --> 01:12:46,080
(AUDIENCE CHEERING)
1249
01:13:09,376 --> 01:13:10,673
(ALL CHEER)
1250
01:13:13,146 --> 01:13:15,114
(ALL LAUGHING)
1251
01:13:16,783 --> 01:13:20,344
This is great and all, but unless
you've got a huge pile of money for me,
1252
01:13:20,420 --> 01:13:23,116
I'm still tearing this place
down in the morning.
1253
01:13:23,423 --> 01:13:24,754
(ALL GASP)
1254
01:13:25,058 --> 01:13:26,548
(GASPING)
1255
01:13:26,760 --> 01:13:31,993
Amazing show. I'd like to place an
order right now for 10,000 pieces.
1256
01:13:32,732 --> 01:13:37,066
10,000 pieces? From this line? Our line?
1257
01:13:37,304 --> 01:13:40,239
Absolument, I can write you
a check immédiatement.
1258
01:13:41,241 --> 01:13:42,572
(SQUEALING EXCITEDLY)
1259
01:13:42,642 --> 01:13:44,234
That would be lovely.
1260
01:13:44,311 --> 01:13:46,302
Please make the check out
to the giant hot dog.
1261
01:13:52,085 --> 01:13:54,246
Uh, that's it.
We did it.
1262
01:13:54,421 --> 01:13:57,015
Millicent's and the
Flairies' powers are safe.
1263
01:13:57,090 --> 01:14:00,491
Yes. Magic happens
when you believe in yourself.
1264
01:14:15,875 --> 01:14:19,140
I have never been
so impressed by a new line.
1265
01:14:19,579 --> 01:14:21,638
It was magical.
1266
01:14:22,949 --> 01:14:27,283
I'd love for you all to come to my
Black, White, and Pink party tonight. Hmm?
1267
01:14:27,454 --> 01:14:28,512
(GASPS)
1268
01:14:28,588 --> 01:14:30,055
Oh, we'd love to come.
1269
01:14:30,223 --> 01:14:32,453
I'll send transportation. Hmm?
1270
01:14:34,427 --> 01:14:38,158
Your show was fantastic.
1271
01:14:38,765 --> 01:14:40,665
(SCOFFS)
No thanks to you.
1272
01:14:41,234 --> 01:14:42,997
This is true, and we...
1273
01:14:43,069 --> 01:14:45,264
(CLEARS THROAT)
I apologize.
1274
01:14:45,538 --> 01:14:49,838
Seeing your line, it has a passion
unlike anything I've ever seen.
1275
01:14:50,410 --> 01:14:52,469
I wish I hadn't been
so awful to you.
1276
01:14:52,612 --> 01:14:54,409
I would have loved
to work together
1277
01:14:54,481 --> 01:14:56,676
and maybe
learn something.
1278
01:15:00,520 --> 01:15:02,147
Jacqueline, wait.
1279
01:15:03,556 --> 01:15:05,387
We accept your apology.
1280
01:15:05,458 --> 01:15:09,224
Your designs might be copies,
but they're not without talent.
1281
01:15:09,562 --> 01:15:11,621
Perhaps we can all
work together some time.
1282
01:15:12,399 --> 01:15:13,491
(GASPS)
1283
01:15:13,566 --> 01:15:16,228
(THANKING IN FRENCH)
1284
01:15:16,736 --> 01:15:20,866
But first, you might want
to make three more apologies.
1285
01:15:23,276 --> 01:15:25,642
Oh, you're right.
1286
01:15:40,293 --> 01:15:42,955
Whoa, snazzy rides.
1287
01:15:43,296 --> 01:15:45,127
Wait. I have an idea.
1288
01:15:46,499 --> 01:15:50,560
Glimmer.
1289
01:15:55,875 --> 01:15:57,240
(HORSES WHINNYING)
1290
01:16:00,146 --> 01:16:03,479
(EXCLAIMING)
Glimmer, that was amazing!
1291
01:16:03,983 --> 01:16:06,417
Glimmer, do you realize
what you're doing?
1292
01:16:06,486 --> 01:16:10,115
Your magic works when you
transform things into something new.
1293
01:16:10,190 --> 01:16:12,522
(CHUCKLES)
You are a designer.
1294
01:16:12,892 --> 01:16:14,257
A designer?
1295
01:16:14,761 --> 01:16:16,285
I'm a designer?
1296
01:16:17,130 --> 01:16:19,121
I'm a designer!
1297
01:16:20,600 --> 01:16:23,899
Come, your newly designed
carriages await.
1298
01:16:36,950 --> 01:16:39,350
SPENCER: Barbie, Barbie.
1299
01:16:39,419 --> 01:16:40,647
(PANTING)
1300
01:16:40,720 --> 01:16:43,154
Thank the stars of Hollywood
Boulevard I found you.
1301
01:16:44,190 --> 01:16:47,091
Spencer? How did you find me here?
1302
01:16:47,193 --> 01:16:49,184
I saw your post
for your fashion show
1303
01:16:49,262 --> 01:16:51,958
and I got here
as fast as I could.
1304
01:16:52,065 --> 01:16:54,192
Barbie, the studio
wants you back.
1305
01:16:54,267 --> 01:16:58,260
They have a new movie that they
really need you on as director.
1306
01:17:00,273 --> 01:17:03,470
So, will you consider it?
1307
01:17:03,977 --> 01:17:06,275
Hmm. I'll consider it.
1308
01:17:06,813 --> 01:17:09,509
But first,
we have a party to go to.
1309
01:17:10,416 --> 01:17:13,180
Barbie, you're magic.
1310
01:17:13,853 --> 01:17:14,945
(PANTING)
1311
01:17:21,853 --> 01:17:31,945
THE END
Subtitles by:
1312
01:17:33,273 --> 01:17:36,367
(SINGING) Get your sparkle on
1313
01:17:36,943 --> 01:17:40,572
Show this world
where you belong
1314
01:17:40,813 --> 01:17:45,341
All it takes is a
little faith, believe it
1315
01:17:47,921 --> 01:17:50,981
Get your sparkle on
1316
01:17:51,357 --> 01:17:54,656
Listen to your heart
and feel it beating strong
1317
01:17:54,994 --> 01:17:59,124
When you're in doubt,
glitter it out every time
1318
01:18:02,835 --> 01:18:05,963
Lights up,
let's rock the runway
1319
01:18:06,506 --> 01:18:09,634
This time
we'll take the fun way
1320
01:18:10,109 --> 01:18:14,045
What's in,
you gotta let it out
1321
01:18:14,514 --> 01:18:16,880
You are so cold, darling.
1322
01:18:17,217 --> 01:18:20,118
Let me warm you
with my fire.
1323
01:18:20,453 --> 01:18:21,920
(CLEARS THROAT)
1324
01:18:21,988 --> 01:18:23,319
(GIGGLES)
1325
01:18:23,389 --> 01:18:24,549
Oh.
1326
01:18:24,624 --> 01:18:25,750
(POKING)
1327
01:18:25,825 --> 01:18:26,814
(CHUCKLES)
1328
01:18:30,096 --> 01:18:35,159
Don't let the doubters, shouters,
pouters turn you inside out
1329
01:18:35,235 --> 01:18:37,294
Don't let 'em
bring you down
1330
01:18:37,370 --> 01:18:40,737
You've got to move it,
groove it, choose it
1331
01:18:40,807 --> 01:18:42,741
Now is the time
to prove it
1332
01:18:42,809 --> 01:18:45,937
Four, three, two, one
1333
01:18:46,012 --> 01:18:49,504
Get your sparkle on
1334
01:18:49,582 --> 01:18:53,279
Show this world
where you belong
1335
01:18:53,353 --> 01:18:57,813
All it takes is a
little faith, believe it
1336
01:18:57,890 --> 01:19:00,518
Get your sparkle on
1337
01:19:00,593 --> 01:19:04,552
Listen to your heart
and feel it beating strong
1338
01:19:04,897 --> 01:19:06,831
(FIRECRACKERS BURSTING)
1339
01:19:08,334 --> 01:19:11,462
Get your sparkle on
1340
01:19:11,537 --> 01:19:15,496
Show this world
where you belong
1341
01:19:15,575 --> 01:19:17,770
All it takes
is a little faith...
1342
01:19:26,219 --> 01:19:29,450
A simple form,
the perfect line
1343
01:19:29,522 --> 01:19:32,685
It's coming together
in your mind
1344
01:19:32,859 --> 01:19:35,487
A satin bow, electric blue
1345
01:19:35,561 --> 01:19:39,429
Isn't it something
just like a dream come true?
1346
01:19:39,499 --> 01:19:42,991
A ruffle there, magenta here
1347
01:19:43,069 --> 01:19:46,163
Feels like magic in cashmere
1348
01:19:46,306 --> 01:19:50,208
Pop it with a pair
of neon heels
1349
01:19:50,276 --> 01:19:55,077
That's how fearless feels
1350
01:19:55,148 --> 01:19:57,013
Change the colors,
change the lines
1351
01:19:57,083 --> 01:19:58,550
Life's whatever you design
1352
01:19:58,618 --> 01:20:01,951
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
1353
01:20:02,021 --> 01:20:03,613
Choose the fabric
own your style
1354
01:20:03,690 --> 01:20:05,317
Make it sweet
or make it wild
1355
01:20:05,391 --> 01:20:08,918
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
1356
01:20:08,995 --> 01:20:10,622
Like life is a
1357
01:20:10,697 --> 01:20:12,187
Like life is a
1358
01:20:12,265 --> 01:20:16,964
Like life is a fairytale
1359
01:20:19,405 --> 01:20:22,636
A bubble skirt, a sequined top
1360
01:20:22,709 --> 01:20:25,542
A feather belt
Try it, well, why not?
1361
01:20:25,611 --> 01:20:28,478
A different look
You're free to choose
1362
01:20:28,548 --> 01:20:32,348
Isn't it something,
loving the crazy shoes?
1363
01:20:32,418 --> 01:20:34,215
Your hair is up
1364
01:20:34,287 --> 01:20:35,720
You've got it down
1365
01:20:35,788 --> 01:20:39,121
You're revving up,
ready to fly now
1366
01:20:39,192 --> 01:20:43,185
You're shining from your head
down to your heels
1367
01:20:43,262 --> 01:20:47,096
That's how fearless feels
1368
01:20:47,166 --> 01:20:48,155
Yeah
1369
01:20:48,267 --> 01:20:49,996
Change the colors,
change the lines
1370
01:20:50,069 --> 01:20:51,661
Life's whatever you design
1371
01:20:51,771 --> 01:20:54,899
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
1372
01:20:54,974 --> 01:20:56,407
Choose the fabric
own your style
1373
01:20:56,476 --> 01:20:58,307
Make it sweet
or make it wild
1374
01:20:58,378 --> 01:21:01,870
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
1375
01:21:01,981 --> 01:21:03,539
Like life is a
1376
01:21:03,616 --> 01:21:05,174
Like life is a
1377
01:21:05,251 --> 01:21:08,414
Like life is a fairytale
1378
01:21:08,488 --> 01:21:13,755
This is just the beginning of
something better than I imagined
1379
01:21:13,826 --> 01:21:17,091
And I see happily ever after
1380
01:21:17,163 --> 01:21:20,132
In every day
1381
01:21:21,334 --> 01:21:23,063
Change the colors,
change the lines
1382
01:21:23,169 --> 01:21:24,761
Life's whatever you design
1383
01:21:24,837 --> 01:21:28,000
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
1384
01:21:28,074 --> 01:21:29,666
Choose the fabric
own your style
1385
01:21:29,742 --> 01:21:31,266
Make it sweet
or make it wild
1386
01:21:31,344 --> 01:21:35,007
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
1387
01:21:35,081 --> 01:21:36,605
Like life is a
1388
01:21:36,682 --> 01:21:37,979
Like life is a
1389
01:21:38,050 --> 01:21:41,486
Like life is a fairytale
1390
01:21:41,554 --> 01:21:43,215
Like life is a
1391
01:21:43,289 --> 01:21:44,916
Like life is a
1392
01:21:44,991 --> 01:21:46,185
Like life is a
1393
01:21:46,259 --> 01:21:48,625
Like life is a fairytale
1394
01:21:48,694 --> 01:21:49,888
Like life is a
1395
01:21:49,962 --> 01:21:51,293
Like life is a
1396
01:21:51,364 --> 01:21:55,528
Like life is a fairytale
102256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.