All language subtitles for Balthazar s05e06czspf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,500 --> 00:00:11,500 2 00:00:38,200 --> 00:00:39,400 Nen� to trochu divn�, m�t. 3 00:00:39,400 --> 00:00:40,200 v jeho v�ku? 4 00:00:45,200 --> 00:00:46,000 Ka�dop�dn� podle va�eho n�zoru. 5 00:00:48,500 --> 00:00:50,800 Dne�n� noc je bez 6 00:00:51,100 --> 00:00:52,700 alkoholu a bez cigaret. 7 00:00:54,100 --> 00:00:55,700 P�edt�m to byla v�t�� z�bava, �e? Byl jsem 8 00:00:56,400 --> 00:00:58,500 P�edt�m to bylo z�bavn�j��, to je pravda, ale... 9 00:00:59,400 --> 00:01:00,100 mezit�m. 10 00:01:02,700 --> 00:01:04,500 Stal jsem se zodpov�dn�m dosp�l�m �lov�kem, 11 00:01:05,000 --> 00:01:05,800 Volal jsi Olivii? 12 00:01:08,400 --> 00:01:09,800 Ne, nevolal. Dob�e? 13 00:01:12,300 --> 00:01:13,800 St�t se zodpov�dn�m dosp�l�m? 14 00:01:22,400 --> 00:01:24,600 No, ano 15 00:01:25,400 --> 00:01:26,800 Jo, jde to skv�le. 16 00:01:28,400 --> 00:01:29,500 Skv�l�. a ty? 17 00:01:32,200 --> 00:01:32,800 Velmi dobr�. 18 00:02:18,000 --> 00:02:19,400 J�r�me, omlouv�m se za v�erej�ek. 19 00:02:22,300 --> 00:02:23,500 Byl jsem na hran�, nem�l jsem b�t. 20 00:02:23,500 --> 00:02:24,500 Nebylo to v pohod�. 21 00:02:28,400 --> 00:02:29,700 Ale m� pravdu, nel�b� se mi to. 22 00:02:31,000 --> 00:02:31,200 riziko. 23 00:02:35,300 --> 00:02:36,400 Nem�m r�d zbyte�n� riziko. 24 00:02:38,400 --> 00:02:39,600 Vid�te m�? Miluju �ivot. 25 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 Nechci um��t. 26 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 Jestli chce� d�lat z�b�ry. 27 00:02:47,000 --> 00:02:48,200 v Analine, v�te? No, je to... 28 00:02:49,400 --> 00:02:50,300 To nen� moje. 29 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 M� pravdu? Tak�e jsi v po��dku? 30 00:03:14,900 --> 00:03:15,200 Hal�? 31 00:03:23,500 --> 00:03:24,600 Dob�e, d�ky. 32 00:03:26,200 --> 00:03:27,600 Alexandre je s n�. Maj� 33 00:03:29,000 --> 00:03:30,700 zabili sestru. Sakra. Jo, ty 34 00:03:31,000 --> 00:03:32,300 Jdi, p�idej se a po�li brig�du. 35 00:03:33,100 --> 00:03:34,000 k Baltazarovi pro Alici. 36 00:03:50,000 --> 00:03:51,200 Ale utekl. Zast�elili 37 00:03:51,200 --> 00:03:52,700 Tv�j bratr je s n�. 38 00:03:57,900 --> 00:03:58,500 Alice? 39 00:04:13,300 --> 00:04:14,300 No tak, Paloma se zved�. 40 00:04:17,800 --> 00:04:19,200 Zvedej, zvedej, zvedej, zvedej, 41 00:04:19,200 --> 00:04:20,500 zvednout, zvednout, zvednout, zvednout. 42 00:04:22,600 --> 00:04:23,400 Vyzvednout. 43 00:04:34,600 --> 00:04:35,900 Jo, volal jsi mi. Co se d�je? 44 00:04:36,900 --> 00:04:37,800 Hluk? Pro� Alice pl��e? 45 00:04:37,800 --> 00:04:39,100 Pro� tak pl��e? Ne, nepl��e. 46 00:04:39,100 --> 00:04:40,800 U� se uklidni, mil��ku, v�echno jde 47 00:04:40,800 --> 00:04:42,600 No, tvoje �ena, d�t� na konci, to je... 48 00:04:43,000 --> 00:04:45,100 v�echno, co tam m�. Ach, Bene, ne. Ach ne. 49 00:04:45,300 --> 00:04:46,800 Ne ne, eh, co to je? 50 00:04:48,000 --> 00:04:49,800 Co jsi vid�l, Bene, mal�ho kr�l��ka v... 51 00:04:50,000 --> 00:04:51,100 taky o�kliv� d�evo. 52 00:04:53,700 --> 00:04:55,300 Dob�e. Poslouchej m�, Palomo, 53 00:04:56,600 --> 00:04:58,200 Chce� j�t do m�ho pokoje pod m�m stolem? 54 00:04:58,400 --> 00:04:59,900 Postel s baseballov�m krou�kem? Chce� 55 00:05:00,300 --> 00:05:01,800 Vezmi si to hned, je to dobr�. J� jsem... 56 00:05:03,100 --> 00:05:04,800 Te� zav�ete dve�e. 57 00:05:04,800 --> 00:05:06,300 Dvojit� z�mek. 58 00:05:07,600 --> 00:05:10,000 Nepou�t�jte dovnit� nikoho krom� policajt�. 59 00:05:12,200 --> 00:05:14,000 Maya a m�j bratr jsou zp�tky co? 60 00:05:37,500 --> 00:05:39,200 Ahoj holky, poj�te d�l. 61 00:05:45,720 --> 00:05:46,980 To je v po��dku, lidi, tady to nen�. 61 00:05:50,600 --> 00:05:51,700 Sakra, Camille tu nen�. 62 00:05:54,500 --> 00:05:56,100 Bah ne s tebou Ah ne ne ne, on je 63 00:05:56,200 --> 00:05:57,200 nep�i�el do v�zen�, myslela jsem, �e 64 00:05:57,200 --> 00:05:57,800 �e ji tady najdu. 65 00:06:02,500 --> 00:06:03,400 Jak je to dlouho, co jste 66 00:06:03,400 --> 00:06:04,600 s n� mluvil? Nev�m, p�inejmen��m 67 00:06:04,700 --> 00:06:06,000 01:00. A pak se j� nem��u dovolat. 68 00:06:12,300 --> 00:06:13,000 Odpov�zte �iv�. 69 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 To nebyla Alice. 70 00:06:21,900 --> 00:06:23,200 Camille. To je ona, to je... 71 00:06:25,700 --> 00:06:26,100 Dob�e. 72 00:06:29,200 --> 00:06:31,200 OKOK, d�kuji, kurva, nikdo 73 00:06:32,100 --> 00:06:33,400 nev�, kde to je�t� odpov�d�. 74 00:07:04,700 --> 00:07:06,800 Tak�e dobr� zpr�va, jsme zp�tky. 75 00:07:09,000 --> 00:07:10,200 A douf�m, �e je Alice v po��dku. 76 00:07:12,100 --> 00:07:13,500 �patn� zpr�vy, je�t� jsme neskon�ili. 77 00:07:13,500 --> 00:07:15,100 Tak�e brat���ku, jsi 78 00:07:16,200 --> 00:07:17,300 p�ipraven na posledn� hru? 79 00:07:20,400 --> 00:07:20,900 Co je tohle? 80 00:08:16,600 --> 00:08:17,000 Do prdele. 81 00:08:19,900 --> 00:08:21,900 Je tam n�kdo? Je tam n�kdo? 82 00:08:52,000 --> 00:08:52,400 Aha. 83 00:08:56,000 --> 00:08:57,200 Co je to? Co je to? 84 00:08:59,200 --> 00:08:59,800 Co se to sakra d�je? 85 00:09:02,500 --> 00:09:04,400 N�kdo tam je, nat��� m�. Tohle je 86 00:09:04,900 --> 00:09:05,900 Co je to za kameru? 87 00:09:12,900 --> 00:09:13,800 D�vali jsme se tam. 88 00:09:15,700 --> 00:09:16,800 Co je to? Co je to? 89 00:09:20,800 --> 00:09:21,700 Pro� jsem tady? 90 00:09:27,200 --> 00:09:28,200 Co ty d�ti cht�j�? 91 00:09:31,200 --> 00:09:32,500 Je to hra, chce si se mnou hr�t. 92 00:09:35,500 --> 00:09:36,800 A� na to, �e kdy� prohraju, bude to posledn�. 93 00:09:36,800 --> 00:09:37,700 Kdy� se uvid�me s Camillou, tak ano. 94 00:09:40,800 --> 00:09:42,200 Nem�m kolegy, ano, je to... 95 00:09:43,000 --> 00:09:44,800 Delgado, jo. P�tr�n� po poh�e�ovan� osob� zapnuto 96 00:09:45,000 --> 00:09:46,200 tel, pros�m, dob�e. 97 00:09:48,700 --> 00:09:50,000 Tak�e ho musel nechat le�et n�kde v... 98 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 n�kde na disku, abychom ho na�li. 99 00:09:52,200 --> 00:09:52,500 je to. 100 00:09:57,800 --> 00:09:58,600 Co je to? 101 00:10:03,600 --> 00:10:04,900 To je makl��, 102 00:10:06,500 --> 00:10:07,900 Co je to? 103 00:10:08,800 --> 00:10:10,000 Mravenec krt��, proto�e vykop�v� krtky. 104 00:10:10,000 --> 00:10:11,200 galerie velmi hluboko. 105 00:10:14,200 --> 00:10:15,200 V podstat� to znamen�, �e to maj�. 106 00:10:15,200 --> 00:10:15,500 poh�ben. 107 00:10:26,000 --> 00:10:27,600 Pro� ne to, co v�era bah 108 00:10:28,000 --> 00:10:29,200 Jasn�, zbytek m��eme taky p�esko�it 109 00:10:29,200 --> 00:10:30,400 na�eho �ivota na gau�i, 110 00:10:30,400 --> 00:10:31,500 eh. Nev�m, jestli jste tak� 111 00:10:32,000 --> 00:10:33,200 Nev�m, co jsi 112 00:10:33,700 --> 00:10:34,700 kari�ristka, ale te� je �ada na mn�. 113 00:10:34,700 --> 00:10:36,000 dal�� p�r, ale po�kej, ale tahle pr�ce 114 00:10:36,400 --> 00:10:38,300 Je to zlat� p��le�itost, b�te 1IML. 115 00:10:38,400 --> 00:10:39,700 Nem��u ��ct ne. Dobr� tedy. 116 00:10:40,100 --> 00:10:41,400 Pro� mi to ��k�, kdy� nem��e�. 117 00:10:41,500 --> 00:10:41,800 ��ct ne? 118 00:10:44,700 --> 00:10:46,600 Tak�e box mus� b�t 180 o 119 00:10:46,600 --> 00:10:49,000 70 na 70, co� se stane, je 120 00:10:49,500 --> 00:10:51,300 49. Camille byla jako Theo, nev�me. 121 00:10:51,300 --> 00:10:52,400 kde a Maria a Alexandre 122 00:10:52,400 --> 00:10:53,600 unikl. Kolegov� jsou 123 00:10:54,100 --> 00:10:55,300 ale nen� po n� ani stopa. 124 00:10:55,500 --> 00:10:57,400 od kter�ho mus�te ode��st 125 00:10:57,400 --> 00:10:59,300 objemu Camille. Kolik v��, 53 54 126 00:10:59,300 --> 00:11:01,600 3 53 kilo, to je, to je v... 127 00:11:01,800 --> 00:11:04,100 asi 62 l, je�t� je tam 128 00:11:04,100 --> 00:11:06,500 820 l vzduchu, 21 % kysl�ku ve vzduchu. 129 00:11:07,300 --> 00:11:10,000 To je 172 l 130 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 kysl�ku v rakvi, tak�e je to 131 00:11:12,400 --> 00:11:13,900 co� mu ponech�v� asi. 132 00:11:14,700 --> 00:11:17,000 86 minut Necel� hodina a 133 00:11:17,000 --> 00:11:17,700 Teoreticky. 134 00:11:20,400 --> 00:11:21,900 Takhle, teoreticky. 135 00:11:22,700 --> 00:11:24,600 Expres a hyperventilace, to je v�e. 136 00:11:25,000 --> 00:11:26,600 ho nut� spot�ebov�vat v�ce kysl�ku. 137 00:11:28,200 --> 00:11:29,600 Zb�v� n�m hodina, ne� 138 00:11:29,600 --> 00:11:31,100 se za�ne uklid�ovat. 139 00:11:32,000 --> 00:11:32,800 Napjat�, poda�� se j� uklidnit. 140 00:11:44,800 --> 00:11:45,300 Jsi v po��dku? 141 00:11:58,400 --> 00:11:59,100 J� neum�u. 142 00:12:11,900 --> 00:12:12,000 M. 143 00:12:21,100 --> 00:12:22,200 M��eme v�m pomoci. 144 00:12:23,800 --> 00:12:25,100 not.Chouquette 145 00:12:26,900 --> 00:12:29,400 nezv��ila pochod, st�le �to�� 146 00:12:29,700 --> 00:12:32,100 sv�ho nep��tele tam, kde to nejm�n� �ekal. 147 00:12:33,400 --> 00:12:35,000 Um�n� v�lky songza. 148 00:12:37,000 --> 00:12:38,300 Je nejnov�j��, 149 00:12:39,400 --> 00:12:41,200 Rapha�l. M��ete se zeptat 150 00:12:41,800 --> 00:12:43,800 sv�ho p��tele, aby nebyl hrdina? To 151 00:12:44,400 --> 00:12:46,100 Nevypad� to tak a my jsme... 152 00:12:47,200 --> 00:12:49,800 beze zbran�. Dr� hubu. �ekni mi, kde 153 00:12:49,900 --> 00:12:51,400 Co to ud�l�? J� to ud�l�m. 154 00:12:51,700 --> 00:12:53,000 co, j� toho kurva nech�m, 155 00:12:53,600 --> 00:12:55,100 j�t kam �ekni mi, kam se chyst� st��let? 156 00:12:55,300 --> 00:12:57,100 Ehm, kde to je, ty, to je ono, jdi tam, 157 00:12:58,100 --> 00:12:58,800 Pokra�ujte. 158 00:13:01,000 --> 00:13:02,300 No tak, dr� se m�. 159 00:13:04,000 --> 00:13:05,400 Tady, tady, p�esta�, 160 00:13:06,900 --> 00:13:08,100 Pokra�uj, J�r�me. Jestli p�i�el, tak... 161 00:13:08,100 --> 00:13:09,300 nutn� n�co napl�noval. 162 00:13:09,300 --> 00:13:10,500 nep�i�el s pr�zdn�ma rukama, zti� se. 163 00:13:10,500 --> 00:13:10,900 slzy. 164 00:13:23,700 --> 00:13:23,900 Dobr�. 165 00:13:35,800 --> 00:13:36,300 To nen� pot�eba. 166 00:13:38,600 --> 00:13:39,600 Alespo� ne hned. 167 00:13:48,900 --> 00:13:50,400 U� je skoro konec. Pak budeme 168 00:13:50,400 --> 00:13:52,100 v�ichni t�i spole�n� s Alic�, bude to fajn. 169 00:13:52,100 --> 00:13:52,700 j�t, dob�e? 170 00:13:55,600 --> 00:13:57,200 Tak�e? 171 00:13:58,100 --> 00:13:59,600 Nepot�ebujeme 172 00:14:01,000 --> 00:14:01,900 Budeme 173 00:14:03,800 --> 00:14:04,300 upravit st�edisko. 174 00:14:07,600 --> 00:14:08,200 S rodinou. 175 00:14:18,800 --> 00:14:20,100 Ne�ekl jsi nic o m�m oble�en�? 176 00:14:22,200 --> 00:14:23,400 Je to zm�na oproti v�zen�. 177 00:14:25,200 --> 00:14:26,200 Frisian, to bylo. 178 00:14:30,700 --> 00:14:32,300 Tv�j bratr mi �ekl, �e Alice za��n� b�t... 179 00:14:32,300 --> 00:14:33,600 Gazouiller, c'est.A la M 180 00:14:35,300 --> 00:14:36,300 Mal� d�ev�n� kr�l��ek. 181 00:14:38,500 --> 00:14:40,500 To bylo p��jemn� mal� rozpt�len�, 182 00:14:40,500 --> 00:14:40,800 �e? 183 00:14:45,000 --> 00:14:46,100 Snad si nemysl�, �e tam p�jdu? 184 00:14:46,100 --> 00:14:46,900 b�t p�ipraven na mou nete�? 185 00:14:49,700 --> 00:14:51,100 Douf�m, �e jste ji dob�e vyu�ili. 186 00:14:52,000 --> 00:14:53,200 �e bys j� to r�d vr�til? 187 00:14:54,700 --> 00:14:54,900 Te�. 188 00:15:08,500 --> 00:15:09,400 Tak�e si se mnou m��e� hr�t? 189 00:15:11,500 --> 00:15:12,500 Ano. Ty proti 190 00:15:14,200 --> 00:15:16,100 jako kdy� jsme byli d�ti. Kone�n� 191 00:15:16,800 --> 00:15:17,800 P�edpokl�d�m, �e si to nepamatuje�? 192 00:15:19,900 --> 00:15:20,900 Co mus�m ud�lat, abych 193 00:15:20,900 --> 00:15:21,500 abych ji odtamtud dostal? 194 00:15:25,200 --> 00:15:27,200 M��e se dostat ven sama, ale... 195 00:15:27,200 --> 00:15:28,800 jen jednu cestu ven. 196 00:15:30,100 --> 00:15:32,000 Jsi jedin�, kdo mu m��e pomoci. 197 00:15:32,400 --> 00:15:32,900 ven. 198 00:15:36,100 --> 00:15:37,200 Pokud zjist�m. 199 00:15:37,200 --> 00:15:37,600 �ekn�me? 200 00:15:42,200 --> 00:15:42,700 Takhle? 201 00:15:45,900 --> 00:15:47,200 Camille, Camille, to jsem j�. Ty 202 00:15:47,200 --> 00:15:49,000 sly�� m�, sly�� m�? 203 00:15:51,700 --> 00:15:53,100 Jsi to ty? Jo, to jsem j�, to jsem j�. 204 00:15:53,100 --> 00:15:54,000 J�. Ohh bitch. 205 00:15:58,100 --> 00:15:59,800 Tohle se d�je 206 00:16:01,100 --> 00:16:02,700 proto�e je to Maya a Alexandr. 207 00:16:03,000 --> 00:16:04,100 kte�� t� do toho dostali. Oni jsou s 208 00:16:04,100 --> 00:16:05,500 Nev�m, jak se to stalo. 209 00:16:06,500 --> 00:16:07,600 jsou venku z v�zen�, ale po��d jsou... 210 00:16:07,600 --> 00:16:08,800 v�ichni jsou tady. 211 00:16:10,500 --> 00:16:12,500 Kurva, �val jsem. 212 00:16:13,200 --> 00:16:14,600 do prdele. 213 00:16:17,200 --> 00:16:19,000 P�esta�, p�esta�, p�esta�, Camille, nem� to smysl. 214 00:16:20,100 --> 00:16:21,900 Nic, zkus si �et�it kysl�k, 215 00:16:22,300 --> 00:16:22,800 Dob�e? 216 00:16:27,000 --> 00:16:28,900 Je�t� nev�m a chyst�m se, chyst�m se... 217 00:16:29,300 --> 00:16:29,900 Chyst�m se to zjistit. 218 00:16:32,100 --> 00:16:32,900 Jak dlouho? 219 00:16:39,100 --> 00:16:40,800 Rave. V�m, �e prvn� v�c 220 00:16:40,800 --> 00:16:42,200 jsi provedl tento v�po�et, 221 00:16:42,500 --> 00:16:43,800 �ekni mi, kolik m�m �asu ?je�t� jeden 222 00:16:45,300 --> 00:16:46,200 m�lo �asu se ob�v�m, ne. 223 00:16:48,100 --> 00:16:48,700 Kolik �asu? 224 00:16:52,500 --> 00:16:52,900 Kolik? 225 00:16:57,300 --> 00:16:58,800 Kolik ?50 Min. 226 00:17:00,900 --> 00:17:02,600 Ale v�ce, pokud se v�m poda�� zachr�nit va�e 227 00:17:02,600 --> 00:17:04,200 kysl�k, dob�e, pokud jste o tom sly�eli. 228 00:17:04,200 --> 00:17:05,900 �tvercov� d�ch�n�, kter� vdechujete 229 00:17:06,200 --> 00:17:08,100 Nejv�ce 4 stejn� dlouh� f�ze 230 00:17:08,100 --> 00:17:10,000 mo�n�. Inspirace, 231 00:17:10,400 --> 00:17:12,800 Zadr�en�, pln� pl�ce a v�dech, 232 00:17:13,300 --> 00:17:15,500 zadr�en�, vypr�zdn�n� plic a za��tek znovu 233 00:17:15,500 --> 00:17:16,100 Dob�e. 234 00:17:32,900 --> 00:17:35,200 Nem��u to ud�lat, poslouchej, existuje zp�sob. 235 00:17:35,400 --> 00:17:36,700 z t�hle krabice. 236 00:17:37,800 --> 00:17:39,500 Spole�n� se rozhl�dn�te kolem sebe, 237 00:17:39,500 --> 00:17:41,100 Vid�te n�co? 238 00:17:41,100 --> 00:17:42,500 n�co vy�n�vaj�c�ho? 239 00:17:47,300 --> 00:17:47,700 Vydr�te. 240 00:17:57,900 --> 00:18:00,400 A �e tento poklop s 241 00:18:00,500 --> 00:18:01,900 Aha, j� v�m. 242 00:18:03,500 --> 00:18:03,800 ne. 243 00:18:07,200 --> 00:18:08,800 OK, m��ete zkusit otev��t 244 00:18:08,800 --> 00:18:09,500 ten poklop? 245 00:18:31,100 --> 00:18:31,800 Zvl�dne� to. 246 00:18:35,000 --> 00:18:36,100 Ano, ano, zkus to znovu. 247 00:18:38,300 --> 00:18:39,800 Nep�ibli�uj se k tomu p��li�. 248 00:18:40,200 --> 00:18:41,500 kysl�k, mus�te se zastavit 249 00:18:45,100 --> 00:18:46,900 OK Camille, OK Stop, stop, 250 00:18:47,000 --> 00:18:48,200 Stop, stop, stop, najdeme to. 251 00:18:48,200 --> 00:18:49,500 n�co jin�ho, zjist�me n�co jin�ho. 252 00:18:49,700 --> 00:18:51,200 Nejsem s�m s Olivi�, s 253 00:18:51,200 --> 00:18:52,700 Eddy Fatima Delgado, poj�me na to. 254 00:18:52,700 --> 00:18:54,100 n�kolik. Dohodneme se, �e se 255 00:18:55,100 --> 00:18:55,400 to vy�e��me. 256 00:19:14,000 --> 00:19:15,400 Pokud to v�ichni zvl�dneme, �eknu ne. 257 00:19:15,400 --> 00:19:16,500 pro Koda�. 258 00:19:18,400 --> 00:19:19,600 Kdy� �ekne� ano, pojedu s tebou. 259 00:19:22,300 --> 00:19:23,200 Jsem skute�n�, to je fuk. 260 00:19:33,600 --> 00:19:34,700 Pro� se na m� tak d�v�? 261 00:19:36,900 --> 00:19:38,100 Tak�e se na m� d�v�, jako bych byla 262 00:19:38,100 --> 00:19:38,500 bl�zen. 263 00:19:41,400 --> 00:19:42,800 Ud�lal bys tot�, kdybys vzal sv�j 264 00:19:42,800 --> 00:19:43,200 d�t�. 265 00:19:59,400 --> 00:20:00,000 Nev�m. 266 00:20:02,700 --> 00:20:04,000 Nev�m, jestli chcete n�co nechat pro. 267 00:20:04,000 --> 00:20:05,300 Nev�m. 268 00:20:14,200 --> 00:20:15,100 Vzpome� si na sv�ho bratra. 269 00:20:17,500 --> 00:20:19,400 Je to tvoje d�tstv�, kl��, ml�. 270 00:20:20,400 --> 00:20:21,000 To on si hraje. 271 00:20:32,700 --> 00:20:33,700 Ta sk���? 272 00:20:35,500 --> 00:20:36,800 Na�i rodi�e t� tam zamkli? 273 00:20:39,000 --> 00:20:40,400 P�esta� to ��kat. 274 00:20:41,500 --> 00:20:44,000 spisovatel, dob�e, po�kej v hedv�b�, 275 00:20:44,200 --> 00:20:45,500 Uklidni se. 276 00:20:48,100 --> 00:20:49,500 Nikdy jsi tam nebyl? Jsem tam. 277 00:20:50,900 --> 00:20:52,300 Cokoliv. J�, kdyby to s tebou bylo t�k�. 278 00:20:53,400 --> 00:20:53,900 P�esta� s t�m. 279 00:20:57,300 --> 00:20:58,400 Rapha�le, za��n� to ch�pat. 280 00:21:00,300 --> 00:21:01,500 Za��n� tomu rozum�t. 281 00:21:05,700 --> 00:21:06,900 To je pomsta Pousseurov�ch. 282 00:21:08,300 --> 00:21:09,700 Pomsta pro ty, kte�� v�dycky 283 00:21:09,700 --> 00:21:11,500 aby si vysta�ili sami. 284 00:21:13,900 --> 00:21:14,700 Poj�me. 285 00:21:20,300 --> 00:21:22,100 Je�t� se ti poda�ilo dostat se ze S�garu? 286 00:21:29,100 --> 00:21:29,300 Jak je to dlouho? 287 00:21:35,600 --> 00:21:36,300 Jste tam? 288 00:21:41,600 --> 00:21:43,400 Po��d m� m��ou zav��t. Dostanu se ven. 289 00:21:43,400 --> 00:21:43,800 kdy� jsem. 290 00:21:47,300 --> 00:21:47,800 Chce�, abych ti to uk�zal? 291 00:21:51,800 --> 00:21:53,600 J� v�m, Camille, m� s sebou cigarety. 292 00:21:54,700 --> 00:21:55,900 co d�l�m 293 00:21:57,700 --> 00:21:58,400 Teplou�? Ud�lej m� 294 00:22:00,600 --> 00:22:01,900 V�� mi, dej si cigaretu. 295 00:22:07,400 --> 00:22:08,400 Sp�lit konec. 296 00:22:10,500 --> 00:22:12,500 Rozdrtit ji o ze� 297 00:22:13,400 --> 00:22:15,300 se zapalova�em. 298 00:22:16,300 --> 00:22:18,000 za�n�te znovu, dokud to nebude v�echno. 299 00:22:18,000 --> 00:22:19,600 T�ko, d� v�m to �roubov�k. 300 00:22:42,200 --> 00:22:42,600 OK. 301 00:22:47,800 --> 00:22:48,900 OK, jdu na to. 302 00:22:52,600 --> 00:22:53,100 A je to tady. 303 00:23:02,400 --> 00:23:03,600 Funguje to. 304 00:23:05,800 --> 00:23:07,200 OK Davy, je tam naps�no Me ski. 305 00:23:16,700 --> 00:23:18,100 Zapome� na to, Camille, zapome� na to. 306 00:23:18,500 --> 00:23:18,900 nec�t�m to. 307 00:23:48,900 --> 00:23:49,500 P�esta� hr�t. 308 00:24:19,300 --> 00:24:20,500 To nen� zp�sob, jak ji zachr�nit. 309 00:24:24,300 --> 00:24:25,500 Ano. Ano, to jsme. 310 00:24:34,900 --> 00:24:36,300 A ty, te� zmlkni. 311 00:24:37,700 --> 00:24:39,900 Nevad�, neopou�t�j m�. 312 00:24:52,700 --> 00:24:52,700 J. 313 00:25:01,900 --> 00:25:03,100 Hra, kter� se hraje, m��e skon�it t�m. 314 00:25:03,100 --> 00:25:04,200 Smrt 315 00:25:06,100 --> 00:25:06,700 jednoho nebo druh�ho? a 316 00:25:09,000 --> 00:25:09,700 J� t� nechci. 317 00:25:17,000 --> 00:25:18,000 Chce�, abych t� zabil? 318 00:25:25,700 --> 00:25:27,100 Tohle v�echno m� jen proto, abych mohl... 319 00:25:27,100 --> 00:25:27,400 t� zab�t? 320 00:25:29,800 --> 00:25:31,100 Jen aby mi dok�zal, �e jsme 321 00:25:31,100 --> 00:25:31,600 jsou stejn�. 322 00:25:38,300 --> 00:25:39,800 Pr�v� te� se mi zastavilo srdce. 323 00:25:42,600 --> 00:25:45,100 Obdr��te GPS sou�adnice 324 00:25:45,600 --> 00:25:45,900 krabice. 325 00:25:54,400 --> 00:25:55,000 Vydr�te, vydr�te. 326 00:25:57,500 --> 00:25:58,900 Je to proto, �e jsme �ekli, �e jsme m�li 327 00:25:59,300 --> 00:26:00,700 �ekli jsme, �e vym�n�me Alici za 328 00:26:01,500 --> 00:26:02,900 za jeho pou�it�. Po tom v�em je to. 329 00:26:05,200 --> 00:26:06,300 Pot�ebuji malou hol�i�ku. 330 00:26:08,000 --> 00:26:09,100 Pot�ebuji svou hol�i�ku, ona 331 00:26:09,100 --> 00:26:10,600 pot�ebuje m�. M�m mezi bratrem a 332 00:26:10,800 --> 00:26:11,900 J�. Te� u� jsi pry�, poj�. 333 00:26:21,500 --> 00:26:22,900 Co� mi dokazuje, �e m� po�le dob�e. 334 00:26:22,900 --> 00:26:24,800 GPS sou�adnice, kdy� t� zabiju, no. 335 00:26:25,200 --> 00:26:25,800 nic. 336 00:26:28,600 --> 00:26:29,400 No, nen� to hra. 337 00:26:31,600 --> 00:26:33,000 A pak bez S�ry. 338 00:26:34,500 --> 00:26:36,100 Tak kde je? 339 00:26:37,100 --> 00:26:37,300 Mrtv�? 340 00:27:05,700 --> 00:27:06,800 J�r�me, dej mi tu zbra�. Vypad� to, �e 341 00:27:06,800 --> 00:27:07,400 Ukradl jsem ti ji. 342 00:27:09,700 --> 00:27:11,200 Proto�e nev�, jak to ud�lat, aby se s t�m vyjebalo. 343 00:27:11,900 --> 00:27:13,200 M�j stromek u tebe, pros�m. 344 00:27:14,900 --> 00:27:15,200 Pros�m. 345 00:27:19,100 --> 00:27:19,900 Nev�te, jestli to d�l�te? 346 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 No, v� �ivot u� nebude stejn�. 347 00:27:30,800 --> 00:27:31,700 V�? A ty, tv�j 348 00:27:33,800 --> 00:27:34,700 Jak� bude tv�j �ivot, a� bude... 349 00:27:34,700 --> 00:27:35,000 mrtv�? 350 00:27:41,000 --> 00:27:42,100 Vyb�r� si Kamila nebo sv� kn�ata. 351 00:27:55,900 --> 00:27:58,100 Ach, no tak, brat�i, no tak, 352 00:27:59,100 --> 00:28:00,400 Ztr�c�te �as t�m, �e tam �ijete? Ne 353 00:28:00,600 --> 00:28:02,100 Rapha�le, ne. B� a ud�lej to. 354 00:28:07,100 --> 00:28:07,800 No tak, st��lej. 355 00:28:09,400 --> 00:28:11,400 No tak, t�hni, jsem mrtv� ze v�ech 356 00:28:11,900 --> 00:28:13,900 Kdy� ses narodil, bylo to mrtv� 357 00:28:14,300 --> 00:28:14,700 kurva. 358 00:28:18,400 --> 00:28:20,000 Tak�e p�edpokl�dejme, �e te� pro jednou 359 00:28:20,400 --> 00:28:21,900 ve sv�m �ivot� pod�vat smrti do tv��e, 360 00:28:22,100 --> 00:28:24,500 Pod�vej se na ni, pod�vej se na ni. 361 00:28:24,700 --> 00:28:25,900 Kurva. Ned�lej to, 362 00:28:28,100 --> 00:28:30,000 Ned�lej to, ned�lej to, 363 00:28:31,200 --> 00:28:32,700 No tak, ��k�. 364 00:28:39,400 --> 00:28:40,900 Ud�lej mi to hovno. 365 00:28:45,100 --> 00:28:47,700 Do prdele, ty prolhanej hajzle. 366 00:29:00,500 --> 00:29:01,500 Tohle jsem ud�lal pro tebe. 367 00:29:03,600 --> 00:29:04,900 Necht�la jsem, aby ti zni�il �ivot. 368 00:29:09,300 --> 00:29:10,300 Je to ta nejkr�sn�j�� v�c, jakou jsem kdy vid�l. 369 00:29:10,300 --> 00:29:11,400 se stala m� dce�i. 370 00:30:07,000 --> 00:30:07,000 P. 371 00:30:46,900 --> 00:30:48,600 Camille, Camille, sly�� m�? Sly��m n�s 372 00:30:49,400 --> 00:30:51,000 Znovu jsme se spojili, je tu Balthazar a... 373 00:30:51,600 --> 00:30:52,800 Delgado je na cest� a dr�� se. 374 00:30:52,800 --> 00:30:54,100 eh, oni t� taky sly��. 375 00:31:03,300 --> 00:31:04,900 �ekni m� rodin�, �e jsem poslal 376 00:31:05,600 --> 00:31:07,200 Policie je na cest�, dob�e? Vydr�te, 377 00:31:08,500 --> 00:31:08,800 Co�e? 378 00:31:22,600 --> 00:31:22,600 P. 379 00:31:48,800 --> 00:31:50,000 Jdu vedle, nejsem daleko, 380 00:31:51,700 --> 00:31:52,100 Jsem tady. 381 00:32:07,600 --> 00:32:08,200 Jd�te s n�mi do hajzlu. 382 00:32:33,700 --> 00:32:34,700 Nena�el jsi m�, je to... 383 00:32:46,400 --> 00:32:46,800 Pol�vka? 384 00:33:16,100 --> 00:33:16,700 M�m strach. 385 00:33:19,600 --> 00:33:19,900 Poslouchejte. 386 00:33:23,300 --> 00:33:23,800 J� nechci. 387 00:33:29,000 --> 00:33:30,500 Policista, nechci zem��t. 388 00:33:32,800 --> 00:33:33,900 J� nechci um��t. 389 00:33:36,900 --> 00:33:38,900 Kopali na 15 M. Odtud to bylo nutn�. 390 00:33:39,900 --> 00:33:40,900 Bude n�m to trvat trochu d�le. 391 00:33:40,900 --> 00:33:41,500 ale u� se tam dost�v�me. 392 00:33:45,300 --> 00:33:46,800 J� v�m, Viktore. 393 00:33:57,800 --> 00:33:58,600 Tv��. 394 00:34:00,700 --> 00:34:01,500 Kdo je Saint Louis? 395 00:34:04,000 --> 00:34:05,200 To v�m. 396 00:34:12,200 --> 00:34:12,800 J�r�me dela ? 397 00:34:16,400 --> 00:34:17,100 Ahoj Camille. 398 00:34:20,000 --> 00:34:21,100 Je to skv�l� chlap. 399 00:34:33,500 --> 00:34:34,800 Mus�m ��ct, �e ty jsi ten, kdo se chyst� 400 00:34:34,800 --> 00:34:35,800 Pitva raph? 401 00:34:43,700 --> 00:34:45,500 Nejsem zast�ncem tetov�n�. 402 00:34:53,200 --> 00:34:54,700 A j� t� nechci pitvat. 403 00:34:55,100 --> 00:34:55,700 kop�n�. 404 00:34:58,000 --> 00:34:58,900 Mus�te ud�lat je�t� jeden. 405 00:34:58,100 --> 00:34:58,600 To je pro m�. 406 00:35:07,700 --> 00:35:08,800 Mus� si odpustit. 407 00:35:12,600 --> 00:35:13,900 A vy, kdo to dok�ete? 408 00:35:15,600 --> 00:35:16,300 Mus�me si promluvit. 409 00:35:24,700 --> 00:35:26,300 Pozvi Oliviera na ve�e�i. 410 00:35:27,600 --> 00:35:28,700 Maj� b�t spolu? 411 00:35:31,800 --> 00:35:32,900 Jsi jedin�, kdo to nevid�. 412 00:35:38,000 --> 00:35:39,100 Vyndejte to d�t�. 413 00:35:41,300 --> 00:35:42,100 U�ijte si to. 414 00:35:48,900 --> 00:35:50,000 U�ijte si to za m�. 415 00:35:55,100 --> 00:35:56,200 Slibuje� mi ?Bob a 416 00:35:58,000 --> 00:35:58,300 J�. 417 00:36:06,700 --> 00:36:07,200 Slibuji. 418 00:36:15,200 --> 00:36:16,200 Jsi v po��dku? 419 00:36:22,700 --> 00:36:23,400 V�echno je v po��dku. 420 00:36:36,900 --> 00:36:38,300 Camille, pros�m, st�le jsem 421 00:36:38,400 --> 00:36:38,500 tam. 422 00:36:49,100 --> 00:36:50,200 Konec hry v p��m�m p�enosu. 423 00:36:52,100 --> 00:36:53,300 Mysl�m, �e zn�me jm�no v�t�ze. 424 00:36:55,800 --> 00:36:56,400 Dr� hubu. 425 00:36:59,300 --> 00:37:00,400 Nech�pu, jak rodi�e 426 00:37:00,400 --> 00:37:01,900 V�n�. 427 00:37:04,600 --> 00:37:05,700 Jsi �pln� idiot. 428 00:37:08,700 --> 00:37:10,100 Nen� to n�stroj. 429 00:37:11,500 --> 00:37:13,100 emoce, neschopn� sebemen��ho 430 00:37:13,600 --> 00:37:14,000 my�lenka. 431 00:37:16,700 --> 00:37:17,900 Pro� jsi tady, pro� jsi v m�m 432 00:37:19,000 --> 00:37:20,100 Rapha�l. 433 00:37:23,700 --> 00:37:24,900 Neposlouchal jsi po��dn�. 434 00:37:27,800 --> 00:37:30,200 Jsi dobr� poslucha�. 435 00:37:30,200 --> 00:37:32,000 �ekni, �e ud�l�m GP pr�deln� ���ry. 436 00:37:32,100 --> 00:37:33,800 S ? Cht�l jsem, abyste m�li pocit, �e m�m 437 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 c�til. M�te ve�kerou �est, strach, 438 00:37:37,400 --> 00:37:39,100 n�sil�. No tak, donu� n�s 439 00:37:40,300 --> 00:37:42,100 Sakra, poj�, rozmaz�vej, pod�vej se na smrt v 440 00:37:42,800 --> 00:37:45,600 Tv��, pod�vej se na ni pod�vej, j� se na ni pod�vej. 441 00:37:45,800 --> 00:37:47,800 Pro jednou v �ivot�. 442 00:37:49,900 --> 00:37:50,900 Pro� jsem pro jednou 443 00:37:50,900 --> 00:37:52,100 forenzn� v�dec, vid�m ji ka�d� den. 444 00:37:52,100 --> 00:37:52,700 mimochodem, smrt. 445 00:37:57,400 --> 00:37:58,800 D�l�me loutkov� p�edstaven� na sc�n�ch. 446 00:37:58,800 --> 00:38:00,500 a l�k�n� duch�. 447 00:38:01,400 --> 00:38:02,900 Ne? Ty ses nikdy nesm��il se smrt�? 448 00:38:08,500 --> 00:38:09,800 P�ijal jsi n�kdy mou moravii? 449 00:38:12,700 --> 00:38:13,800 Ale je to... Ur�it� je. 450 00:38:16,200 --> 00:38:16,500 Je to tak? 451 00:38:19,300 --> 00:38:20,600 Tak jak to, �e jsi nikdy nep�i�el ke mn� 452 00:38:20,600 --> 00:38:20,900 hrobu? 453 00:38:54,700 --> 00:38:54,700 P. 454 00:39:05,600 --> 00:39:05,600 R 455 00:39:09,800 --> 00:39:09,800 V. 456 00:39:26,600 --> 00:39:26,600 J. 457 00:40:14,500 --> 00:40:15,100 Amille.Gaby. 458 00:40:19,500 --> 00:40:20,900 Camille, po�kej na m�, ano? 459 00:40:49,800 --> 00:40:50,100 Jo, 460 00:40:53,900 --> 00:40:54,100 Ano. 461 00:41:28,100 --> 00:41:29,900 A kdo to bude rezervovat 462 00:41:29,900 --> 00:41:32,000 �pln� prvn� tanec? Pro t�tu, 463 00:41:32,800 --> 00:41:33,800 To jsi ty? 464 00:41:36,300 --> 00:41:38,400 Je to snadn�, ne? Je to mal�, je to 465 00:41:38,800 --> 00:41:40,500 Roztomil�, pak u� to jde �patn�, 466 00:41:41,500 --> 00:41:43,500 Dosp�v�n� je hor�� ne� bratr. 467 00:41:43,500 --> 00:41:45,600 psychopat a syrsk� exman�elka, kter�... 468 00:41:45,600 --> 00:41:46,700 V�te to? 469 00:41:50,900 --> 00:41:52,600 Pokud se stane jako oni.te� 470 00:41:54,600 --> 00:41:55,500 s tebou. 471 00:41:57,600 --> 00:41:58,200 s nimi. 472 00:42:05,200 --> 00:42:06,600 Sly�el jsem, �e se st�huje� nahoru, jo, 473 00:42:06,600 --> 00:42:08,800 kapit�n Delgado. To m� podr�, 474 00:42:08,800 --> 00:42:10,000 Hej, minula jsi mou holku. 475 00:42:11,400 --> 00:42:12,900 Jo, p�ijde� se na m� pod�vat v m�m 476 00:42:12,900 --> 00:42:14,600 cambrousse, uvid�te, �e budete m�t n�jak� 477 00:42:15,600 --> 00:42:16,500 Budete ji pot�ebovat. Kdy� jste 478 00:42:16,500 --> 00:42:17,600 kapit�ne, p�ijdu. 479 00:42:19,500 --> 00:42:20,500 Ne, up��mn�, to nem��u ud�lat. 480 00:42:20,500 --> 00:42:21,700 Nab�r�m je�t� v�c. Tam 481 00:42:23,200 --> 00:42:24,300 Co to znamen�? 482 00:42:26,600 --> 00:42:27,100 Miluji t�? 483 00:42:34,400 --> 00:42:35,700 Co tady d�l�? Rapha�l m� 484 00:42:37,300 --> 00:42:37,700 host. 485 00:42:40,600 --> 00:42:42,400 Vra�te, vra�te, promi�te, vra�te. 486 00:42:45,700 --> 00:42:46,900 Tak�e u� nejste policista? 487 00:42:48,400 --> 00:42:50,300 No, moment�ln� ne, 488 00:42:51,100 --> 00:42:52,900 ale nemysl�m si, �e to bude trvat dlouho.O 489 00:42:54,000 --> 00:42:54,700 K.Wait.Me, 490 00:42:57,000 --> 00:42:58,100 Mysl�m, �e je stylov� m�t policistu. 491 00:43:04,700 --> 00:43:06,200 Tak poj�, j� t� p�edstav�m. 492 00:43:24,300 --> 00:43:24,800 Jsi v po��dku? 493 00:43:27,200 --> 00:43:28,300 Jo, jsem v po��dku. To je t�m 494 00:43:29,900 --> 00:43:31,700 Odchod Di Fatim, Camille. 495 00:43:37,000 --> 00:43:38,300 Je to konec jedn� �ry. 496 00:43:40,200 --> 00:43:41,800 �ra je v�dycky za��tek 497 00:43:41,800 --> 00:43:42,300 jin�. 498 00:43:49,700 --> 00:43:50,100 Ano. 499 00:44:01,200 --> 00:44:02,600 A tak je to radostn�, 500 00:44:02,600 --> 00:44:04,600 radost, naprost� �t�st� a 501 00:44:04,600 --> 00:44:06,200 obrovsk� mno�stv� j�dla 502 00:44:06,200 --> 00:44:07,700 Kapitola m�ho �ivota. Bylo to 503 00:44:07,800 --> 00:44:08,900 40kr�t jsi mi to �ekl 504 00:44:08,900 --> 00:44:10,200 Zn�m to nazpam�. 505 00:44:11,700 --> 00:44:13,500 Bl�bol�, v� to? A Olivia a... 506 00:44:14,400 --> 00:44:16,600 ty a bla bla bla. A ten p�r z 507 00:44:16,900 --> 00:44:18,500 stolet� a l�ska, kter� je 508 00:44:20,200 --> 00:44:22,400 takhle se oslovuje st�istka 509 00:44:22,800 --> 00:44:24,300 profesorovi soudn�ho l�ka�stv�. 510 00:44:24,300 --> 00:44:24,800 dnes: "Dnes je na �ad� soudn� l�ka�stv�. 511 00:44:29,300 --> 00:44:30,400 Jo, nen� to �patn�, jen mus� 512 00:44:30,400 --> 00:44:32,600 p�em��let o tom, �e se proti tomu odvol�te a 513 00:44:33,000 --> 00:44:34,900 pak zat�hnete za ru�n� brzdu, abyste 514 00:44:34,900 --> 00:44:36,300 lidi, nakopou t� do zadku. 515 00:44:37,200 --> 00:44:38,300 Sleduj�, jak p�ich�z�. U� jsem ti to ��kal, 516 00:44:38,300 --> 00:44:39,500 je to d�le�it�. Prvn� dojem 517 00:44:39,500 --> 00:44:40,700 kter� zanech�me, je vyhnout se v�m 518 00:44:41,100 --> 00:44:42,200 po�kodit. Nechte to b�t, 519 00:44:44,600 --> 00:44:45,800 Nebojte se. Tam jsme vid�li i jin�, 520 00:44:45,800 --> 00:44:46,500 Moje staro�itnosti. 521 00:45:01,500 --> 00:45:02,500 Nechcete sv� 4 �tvr��ky? 522 00:45:06,500 --> 00:45:08,200 Nikdy ne mrtvolu s pr�zdn�m �aludkem. 523 00:45:15,900 --> 00:45:17,100 Bude to v po��dku, jsem tady. 524 00:45:26,800 --> 00:45:27,600 Se mnou je to v po��dku. 525 00:45:32,300 --> 00:45:34,300 Jo, tak �pinav�, jak to m�m r�d. 526 00:45:36,900 --> 00:45:38,100 Jo, souhlas�m. 527 00:45:40,000 --> 00:45:41,100 Nechutn�. Budu v pohod�, 528 00:45:43,000 --> 00:45:44,500 Mademoiselle Mademoiselle, herec, 529 00:45:45,000 --> 00:45:46,300 Je to lep��, doktore? Promi�te, je to pravda. 530 00:45:47,900 --> 00:45:48,800 St�le je to p�sobiv� 531 00:45:48,800 --> 00:45:50,400 poprv�. Nen� to spr�vn�, j� jsem... 532 00:45:51,500 --> 00:45:52,700 tam. Mysl�m, �e se sna�� 533 00:45:52,800 --> 00:45:53,900 t� sbalit. U� jsem otev�ela 534 00:45:54,100 --> 00:45:55,300 des�tky na univerzit�. Pros�m? 535 00:45:58,900 --> 00:45:59,200 Spr�vn�. 536 00:46:02,400 --> 00:46:03,400 A priori. 537 00:46:05,600 --> 00:46:06,200 Te� je mrtv�. 538 00:46:10,600 --> 00:46:12,200 Tohle je m�j obl�ben� vtip, ud�l�te si 539 00:46:12,500 --> 00:46:13,800 Super dobr� seznam, ale v kriminalistice 540 00:46:14,900 --> 00:46:15,900 �irok� Evropa. 541 00:46:17,700 --> 00:46:18,900 Jinak budu muset j�t na obiloviny. 542 00:46:18,900 --> 00:46:20,300 jako moje m�ma. 543 00:46:22,800 --> 00:46:23,600 Alice ?funny. 544 00:46:26,600 --> 00:46:27,800 P�em��lej nad t�m, jestli je to vtipn�, nebo ne, 545 00:46:29,000 --> 00:46:30,300 Ne, nen� to vtipn�. 546 00:46:32,000 --> 00:46:33,300 Neberte si smrt p��li� osobn�. 547 00:46:34,900 --> 00:46:36,100 proto�e nakonec 548 00:46:38,300 --> 00:46:39,400 D�kuji. 549 00:46:41,900 --> 00:46:43,800 D�ky, tati, skv�l� rada. 550 00:46:45,900 --> 00:46:47,900 Promi�te, s k�m to mluv�te? 551 00:46:50,700 --> 00:46:51,100 Nebo mrtv�? 552 00:46:53,700 --> 00:46:54,200 Mrtv�. 37608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.