All language subtitles for Balthazar s05e05cz3
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
                   
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
                   
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
             
        
        
           Dutch
          Dutch
         
        
                   
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (Soranî)
          Kurdish (Soranî)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
                   
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
             
        
        
           Spanish
          Spanish
         
        
             
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,900 --> 00:00:18,900
Dob�e.
2
00:00:23,800 --> 00:00:25,000
V���te mi?
3
00:00:26,400 --> 00:00:29,200
Nev�m. Jsi si jist�, Raphe?
4
00:00:33,700 --> 00:00:36,200
-M��u to zkusit?
-Dob�e.
5
00:00:36,900 --> 00:00:41,000
Pod�vej se na ten zelen� kaktus.
To ti dod� trochu klidu.
6
00:00:50,000 --> 00:00:51,900
Vr�t� se mi to, m�m to.
7
00:01:11,800 --> 00:01:14,600
O 24 HODIN D��VE...
8
00:01:22,500 --> 00:01:25,400
Dobr� r�no, Camille, vyspala ses dob�e?
9
00:01:26,900 --> 00:01:28,200
P�kn� den!
10
00:01:30,300 --> 00:01:34,100
Slunce d�v� tolik energie!
Nesouhlas�te?
11
00:01:34,500 --> 00:01:36,000
Samoz�ejm�.
12
00:01:38,100 --> 00:01:39,100
Ahoj!
13
00:01:44,200 --> 00:01:45,400
Jdu na to.
14
00:01:53,200 --> 00:01:54,900
V�echno v po��dku? Chce� fotku?
15
00:01:56,300 --> 00:01:58,800
-Dotkl se m� na tv��i.
-Opravdu?
16
00:02:01,000 --> 00:02:05,300
-U� dva m�s�ce se mu da�� dob�e, ne?
-Jo, da�� se mu dob�e.
17
00:02:05,400 --> 00:02:07,900
Vztah bez stresu.
A z�vazek.
18
00:02:08,100 --> 00:02:11,800
-Takov� vztah neexistuje.
-A p�esto je tu d�kaz.
19
00:02:11,900 --> 00:02:16,200
Nenech�vejte v�ude drobky,
pros�m, jsem z tebe nerv�zn�.
20
00:02:16,300 --> 00:02:19,500
Uklidila jsem cel� d�m.
Projde to kontrolou...
21
00:02:19,600 --> 00:02:22,700
ohledn� Alicina opatrovnictv�.
Pamatuje� si na to?
22
00:02:22,800 --> 00:02:26,800
Samoz�ejm�, �e si vzpom�n�m. Neboj se.
Koho zaj�m� p�r drobk�?
23
00:02:27,900 --> 00:02:30,700
Pro srovn�n�.
se s�riov�m vrahem...
24
00:02:30,900 --> 00:02:32,600
jsi norm�ln�j��.
25
00:02:32,700 --> 00:02:36,300
V ��dn�m p��pad�
Moje dcera nebude d�na k adopci.
26
00:02:36,400 --> 00:02:40,200
Chci uk�zat neposkvrn�n� d�m.
27
00:02:40,300 --> 00:02:42,500
Ide�ln� m�sto pro d�t�.
28
00:02:42,600 --> 00:02:45,800
Souhlas�m. Zavolej Jeromovi.
M�li bychom vyrazit.
29
00:02:46,700 --> 00:02:51,000
-Ve�er to uklid�m.
-Ne, v�echno uklid�m.
30
00:03:04,200 --> 00:03:05,600
Dost�v�m obr�zky.
31
00:03:08,300 --> 00:03:12,000
Dokonce i p�i pouh�m probuzen�,
je jako panenka, je to neuv��iteln�.
32
00:03:12,900 --> 00:03:16,000
Te� u� bez legrace, jak to d�l�?
33
00:03:16,900 --> 00:03:18,000
No tak, �ekni mi to.
34
00:03:19,100 --> 00:03:22,700
-Co chce�, vzru�uj�c� detaily?
-Ne.
35
00:03:22,800 --> 00:03:23,800
Jo.
36
00:03:31,600 --> 00:03:32,600
Sakra.
37
00:03:35,200 --> 00:03:36,200
Co se stalo?
38
00:03:36,600 --> 00:03:40,500
To je Victorova matka.
V�era ho zatkli s marihuanou.
39
00:03:45,500 --> 00:03:47,400
-Dob�e.
-Mus�te si promluvit.
40
00:03:47,500 --> 00:03:50,200
M�s�ce sna�en�,
ale ub�jelo m� to.
41
00:03:51,100 --> 00:03:52,600
Proj�t �aludkem.
42
00:03:53,700 --> 00:03:55,100
Pozvi ho na ve�e�i.
43
00:03:56,500 --> 00:03:58,900
-Rodinn� piknik?
-Ano.
44
00:04:28,800 --> 00:04:30,300
M�m pr�kazy toto�nosti.
45
00:04:31,200 --> 00:04:34,600
Fran�ois Martin, po��ta�ov� v�dec,
��dn� z�znam.
46
00:04:35,400 --> 00:04:37,700
Matka Sylvie, u�itelka.
47
00:04:37,800 --> 00:04:40,000
A syn Leo, student.
48
00:04:40,500 --> 00:04:44,100
Na�li jsme ta�ky a pen�enky,
tak�e to nebyla loupe�.
49
00:04:44,200 --> 00:04:46,000
Moje n�lezy?
50
00:04:46,400 --> 00:04:49,000
Vrah p�i�el odtamtud...
51
00:04:49,100 --> 00:04:52,600
zabil Fran�oise zezadu,
a p�ekvapil ho.
52
00:04:53,000 --> 00:04:57,500
Pot� za�to�il na Lea,
kter� nem�l �as zareagovat.
53
00:04:58,300 --> 00:05:03,200
A nakonec k mamince Sylvii,
kter� se oto�ila, aby se br�nila.
54
00:05:04,000 --> 00:05:06,500
Pro� zab�jet
prostou rodinu?
55
00:05:06,700 --> 00:05:07,700
Ano.
56
00:05:08,400 --> 00:05:11,200
-Nev�m, jestli je to jednoduch� rodina.
-Pro�?
57
00:05:11,800 --> 00:05:15,300
V takov� situaci,
mate�sk� instinkt...
58
00:05:16,400 --> 00:05:18,800
v�s tla�� jako prvn�...
59
00:05:18,900 --> 00:05:22,000
aby se rozb�hla na pomoc d�t�ti.
60
00:05:22,700 --> 00:05:24,800
Ne proto, abyste se chr�nili.
61
00:05:24,900 --> 00:05:29,100
Taky v�ichni smrd� potem
a� moc.
62
00:05:30,300 --> 00:05:31,600
Je tu hrozn� horko.
63
00:05:32,300 --> 00:05:35,000
Ano, ale jsou p��li� c�tit.
64
00:05:37,400 --> 00:05:39,500
-To je jejich p��v�s?
-Ano.
65
00:06:00,200 --> 00:06:01,500
Tudy to nep�jde.
66
00:06:02,500 --> 00:06:04,000
Co� je zvl�tn�...
67
00:06:04,200 --> 00:06:06,500
proto�e cel� karavana
smrd� potem.
68
00:06:06,900 --> 00:06:10,600
I kdy� klimatizace
je pu�t�n� naplno.
69
00:06:11,800 --> 00:06:15,000
Mo�n� m�li rodinn� probl�m.
s potem.
70
00:06:15,100 --> 00:06:17,000
Mo�n�.
71
00:06:17,100 --> 00:06:21,600
Hyperhidr�za je d�di�n�,
ale v cel� rodin� je vz�cn�.
72
00:06:21,800 --> 00:06:39,800
73
00:06:49,800 --> 00:06:53,200
-To je ��len�.
-Samoz�ejm�. To jsme si nezaslou�ili.
74
00:06:57,000 --> 00:06:58,900
M�l jsem na mysli tv�j pot.
75
00:06:59,800 --> 00:07:03,600
Te� to smrd�.
Je�t� siln�j�� ne� p�edt�m.
76
00:07:04,500 --> 00:07:06,200
Nen� to �patn�, ale...
77
00:07:10,800 --> 00:07:13,300
-A ty vypad� velmi �ist�.
-Co je to?
78
00:07:16,900 --> 00:07:20,100
-Je�t� nikdy jsem nevid�l takov� detail.
-A?
79
00:07:20,200 --> 00:07:22,300
-Vypad� unaven�.
-Opravdu?
80
00:07:22,400 --> 00:07:24,400
Jsem v ��len� form�.
81
00:07:25,500 --> 00:07:29,400
Nikdy mi nebylo l�pe.
Mluv� jako mrtv� mu�.
82
00:07:35,500 --> 00:07:38,600
Je tu v�n� probl�m
s tv�ma o�ima, v�?
83
00:07:41,500 --> 00:07:45,000
Camille, nem��u t� naj�t,
tak ti nech�v�m vzkaz.
84
00:07:45,100 --> 00:07:47,800
Martin�v syn
nen� Martin�v syn.
85
00:07:47,900 --> 00:07:52,800
Nen� to jejich biologick� d�t�,
proto�e m� hn�d� o�i.
86
00:07:52,900 --> 00:07:56,200
Zat�mco oba rodi�e
maj� modr� o�i.
87
00:07:56,300 --> 00:07:59,300
Jestli si pamatuje� st�edo�kolskou biologii...
88
00:07:59,400 --> 00:08:03,500
dominantn� a pod��zen�
alely a tak d�le...
89
00:08:03,700 --> 00:08:06,500
Zat�m nem�m d�kaz,
proto�e test DNA...
90
00:08:06,700 --> 00:08:10,600
M�me ten test?
Je�t� ne, ale nebude to trvat dlouho.
91
00:08:10,700 --> 00:08:12,500
Ale je to vod�tko.
92
00:08:12,600 --> 00:08:17,100
Proto�e to nikde nebylo hl�eno.
adopce d�t�te.
93
00:08:17,200 --> 00:08:20,200
Je to d�t� nebo neman�elsk� d�t�...
94
00:08:20,300 --> 00:08:23,400
nebo ukraden�...
95
00:08:23,500 --> 00:08:26,200
Mo�n� se tam schov�v�.
motiv vra�dy.
96
00:08:26,300 --> 00:08:29,700
B�t tebou...
97
00:08:29,800 --> 00:08:33,700
J� bych prohledal d�m Martanov�ch.
To jsem ti cht�l ��ct.
98
00:08:33,800 --> 00:08:37,000
Nech�m t� v tom. L�b�m t�, m�m t� r�da. Ahoj.
99
00:08:38,600 --> 00:08:39,600
Jsi v po��dku?
100
00:08:40,800 --> 00:08:43,100
Jo, skv�l�.
101
00:08:43,200 --> 00:08:44,900
Nemysl�, �e je to trochu...
102
00:08:45,600 --> 00:08:49,800
star� tady...
Mo�n� ru�n� malba...
103
00:08:50,300 --> 00:08:54,800
Pravd�podobn� je to barva.
J� bych volil kr�movou.
104
00:08:56,200 --> 00:09:00,900
Nebo azurov�. N�co z��iv�j��ho.
N�komu zavol�m.
105
00:09:01,000 --> 00:09:02,400
Dob�e.
106
00:09:04,700 --> 00:09:06,500
Jak jsi mil�!
107
00:09:14,600 --> 00:09:18,400
Jsi mil� �lov�k.
A ty jsi mil� �lov�k.
108
00:09:18,800 --> 00:09:20,400
Jdu si nechat ud�lat test DNA.
109
00:09:20,500 --> 00:09:23,800
-Skv�l�. Nebude� j�st s n�mi?
-Ne, nem�m hlad.
110
00:09:23,900 --> 00:09:26,700
-To je ��len�.
-Velmi divn�.
111
00:09:32,400 --> 00:09:33,500
D�kuji.
112
00:09:34,500 --> 00:09:35,900
Co p�esn� hled�me?
113
00:09:36,400 --> 00:09:39,900
Cokoliv, co povede
k vrahovi a motivu.
114
00:09:40,000 --> 00:09:42,900
Pokud to souvis�.
S jejich nebiologick�m synem.
115
00:09:43,400 --> 00:09:46,200
Mus�me zjistit.
kdo je to d�t�.
116
00:09:50,200 --> 00:09:54,900
Dob�e, nen� to jejich d�t�,
ale pro� ho zab�jet?
117
00:09:56,200 --> 00:09:59,400
Mo�n� je to slo�it�j��.
ne� �nos d�t�te.
118
00:10:27,900 --> 00:10:28,900
St�t!
119
00:10:31,400 --> 00:10:32,800
Co d�l� v m�m dom�?
120
00:10:33,000 --> 00:10:34,800
-Bydl� u Martanov�ch?
-Co�e?
121
00:10:34,900 --> 00:10:38,100
-Z�st�v�te u Martan�?
-Jsem Fran�ois Martin.
122
00:10:39,100 --> 00:10:40,400
Tohle je m�j d�m.
123
00:10:48,200 --> 00:10:49,300
Jsi v po��dku, Raphe?
124
00:10:50,400 --> 00:10:53,700
Jo, jsem v pohod�, jen jsem o n��em p�em��lel.
125
00:10:53,800 --> 00:10:59,800
No, tak j� to shrnu.
Ty t�i ob�ti nejsou z rodiny.
126
00:10:59,900 --> 00:11:04,100
Identita skute�n�ch Martin�
byly ukradeny a pozm�n�ny...
127
00:11:04,300 --> 00:11:08,500
stejn� jako pozn�vac� zna�ky, aby to vypadalo.
�e vozidlo pat�ilo jim.
128
00:11:08,600 --> 00:11:12,300
Pokud budou identifikov�ni, budeme v�d�t.
pro� Martany vyrobili.
129
00:11:12,400 --> 00:11:16,400
To je ur�it� d�vod, pro� byli zavra�d�ni.
Tak najdeme st�elce.
130
00:11:16,500 --> 00:11:18,300
Pro� to p�edst�rat?
131
00:11:18,400 --> 00:11:22,900
Nep�em��l� spr�vn�.
Kl��em je pot.
132
00:11:23,000 --> 00:11:26,600
Nejsou geneticky propojen�,
tak�e to nen� hyperhidr�za.
133
00:11:26,700 --> 00:11:30,700
Byl zalit� potem.
Ve vozidle s plnou klimatizac�.
134
00:11:30,800 --> 00:11:34,400
-Nestoj�, rozum�te?
-Co je s tebou, Raphe?
135
00:11:37,300 --> 00:11:39,800
-Byl jsem trochu agresivn�?
-A to je co ��ct.
136
00:11:42,100 --> 00:11:44,100
Nev�m, dnes r�no jsem byla skv�l�.
137
00:11:45,500 --> 00:11:48,400
Nerozum�m tomu,
je to, jako bych se propadal do...
138
00:11:51,300 --> 00:11:52,600
Sakra, u� to ch�pu.
139
00:11:52,700 --> 00:11:54,700
-Rozum� tomu, co t� �ere?
-Ano.
140
00:11:55,400 --> 00:11:59,400
A pro� jsou t�i cizinci
p�zuj� jako rodina na dovolen�.
141
00:12:01,600 --> 00:12:05,700
Pokud se nepletu,
vrah to odpojil...
142
00:12:06,300 --> 00:12:08,400
ihned pot�, co zabil Martany.
143
00:12:09,500 --> 00:12:13,500
Logika ��k�.
�e skute�nost, �e fale�n� Martanov�...
144
00:12:13,600 --> 00:12:16,600
se na v�let� tolik potili.
v obytn�m voze...
145
00:12:16,700 --> 00:12:21,400
kv�li ucpan�mu otvoru
klimatizace.
146
00:12:22,200 --> 00:12:25,600
P��mo tady.
Kdy� jsem to kontroloval, klimatizace fungovala.
147
00:12:25,700 --> 00:12:30,300
Proto�e po t� vra�d�
vrah odstranil z�branu.
148
00:12:31,100 --> 00:12:33,800
Kter� byla logicky prora�ena.
149
00:12:33,900 --> 00:12:37,100
Obsah byl rozpt�len
a vdechnut.
150
00:12:37,200 --> 00:12:39,000
Test n�m uk�e...
151
00:12:39,100 --> 00:12:42,100
ale na z�klad� m�ch p��znak�,
jsem si jist�.
152
00:12:43,100 --> 00:12:45,300
Martanov� m�li u sebe drogy.
153
00:12:46,700 --> 00:12:49,400
Zv��en� smysly,
ment�ln� stimulace...
154
00:12:49,600 --> 00:12:53,600
P�ecitliv�lost, hypersocialita,
sexu�ln� vzru�en�, euforie.
155
00:12:55,600 --> 00:12:59,400
Na z�klad� m�ch p��znak�...
156
00:12:59,500 --> 00:13:02,400
�ekl bych, �e je to katinon.
157
00:13:03,000 --> 00:13:05,300
-Jak jste to nazval?
-Kathinon.
158
00:13:05,700 --> 00:13:09,200
Droga na b�zi tr�vy,
rostlina podobn� koce.
159
00:13:09,300 --> 00:13:12,900
Posiluje adrenalin,
serotonin a noradrenalin.
160
00:13:15,000 --> 00:13:16,400
Nicm�n�...
161
00:13:18,900 --> 00:13:20,500
je zde rozpor...
162
00:13:21,300 --> 00:13:25,100
mezi mal�m mno�stv�m
kter� jsem vdechl ve vozidle...
163
00:13:26,500 --> 00:13:28,700
a d�lkou trv�n� ��inku.
164
00:13:28,800 --> 00:13:32,400
Jeden ��dek ��ink� kokainu
po dobu 30 minut, ne hodin.
165
00:13:32,600 --> 00:13:35,400
Mohu se m�lit,
ale mysl�m, �e to pat��...
166
00:13:36,600 --> 00:13:39,900
k nov�m syntetick�m drog�m.
kter� se ���� po cel� zemi.
167
00:13:40,100 --> 00:13:44,100
Mohli by tam snadno schovat 50 kilo.
V hodnot� milion�.
168
00:13:44,200 --> 00:13:47,000
Mo�n� to ukradli n�jak�mu dealerovi.
a on je na�el?
169
00:13:47,100 --> 00:13:50,500
Pokud to byli amat��i,
nebyli by tak organizovan�...
170
00:13:50,600 --> 00:13:51,900
s vozidlem a doklady.
171
00:13:52,100 --> 00:13:54,700
Pravd�podobn� jim zaplatili
za p�epravu.
172
00:13:54,800 --> 00:13:57,700
Klidn� rodina
kter� d�v� p�ednost ulici...
173
00:13:57,800 --> 00:14:00,200
-Vesnice?
-Nevzbuzuje podez�en�.
174
00:14:00,300 --> 00:14:02,000
V�d�li, co nesou.
175
00:14:02,100 --> 00:14:06,000
Mus�me naj�t zam�stnavatele.
Je tu spousta kandid�t�.
176
00:14:06,100 --> 00:14:10,200
Ale maj� r�zn�
zp�soby v�roby l�k�.
177
00:14:10,800 --> 00:14:15,000
Zbytky se analyzuj�.
Z�tra budu v�d�t, co a odkud je.
178
00:14:15,100 --> 00:14:18,800
Dob�e. Do t� doby budeme mluvit s dealery.
a inform�tory.
179
00:14:19,500 --> 00:14:20,500
Dob�e.
180
00:14:28,300 --> 00:14:29,600
Rafael?
181
00:14:31,700 --> 00:14:34,500
Z�stane� dlouho
dlouho s�m ve sv�m dom�?
182
00:14:37,700 --> 00:14:40,500
-Co�e?
-Mysl�m...
183
00:14:40,700 --> 00:14:42,300
ne� jste se sem p�est�hovali.
184
00:14:44,500 --> 00:14:49,400
-Nep�em��lel jsem o...
-Alice je te� moje sestra?
185
00:14:49,600 --> 00:14:54,200
Jo, ale m�ma miluje d�ti.
Ud�l� ti dal�� sourozence.
186
00:14:56,400 --> 00:14:58,100
Vy dva se budete brzy br�t?
187
00:15:03,400 --> 00:15:08,100
V�bec to nevypad� na vztah.
Bez stresu a z�vazk�.
188
00:15:10,100 --> 00:15:12,700
Brzy ti budou ��kat "tati".
189
00:15:15,700 --> 00:15:19,800
Jsi v p�kn�ch sra�k�ch, cukrov� t�tino.
190
00:15:21,400 --> 00:15:22,400
Rafael?
191
00:15:24,400 --> 00:15:27,000
Nev�nujte tomu pozornost.
T�mto mal�m p��er�m.
192
00:15:28,400 --> 00:15:30,800
D�v� smysl, �e budou m�t ot�zky.
193
00:15:32,700 --> 00:15:35,300
A velmi dobr� ot�zky.
194
00:15:47,800 --> 00:15:49,500
Co s n� m�m d�lat?
195
00:15:52,700 --> 00:15:54,300
A ty se o ni boj�?
196
00:16:02,400 --> 00:16:03,900
M�j probl�m, �e?
197
00:16:14,100 --> 00:16:15,100
Co se stalo?
198
00:16:16,300 --> 00:16:19,500
Co m�? Je�t� �e t� m�m.
199
00:16:28,400 --> 00:16:32,400
Ne, p�ijal jsem tvou nab�dku.
Moc v�m d�kuji.
200
00:16:32,600 --> 00:16:35,300
Modr� je velmi kr�sn� barva.
201
00:16:36,400 --> 00:16:38,300
Je to jen...
202
00:16:40,100 --> 00:16:43,300
Ob�v�m se, �e jsem se nechal trochu un�st.
203
00:16:44,800 --> 00:16:47,500
Ano, podr��m v�m telefon.
Dobr� den.
204
00:16:48,300 --> 00:16:52,900
-Cathinone, tak�e...
-Alpha-PHP. Hrozn� v�c.
205
00:16:53,700 --> 00:16:55,600
Tak to asi v�.
206
00:16:56,200 --> 00:17:01,100
Tak�e ob�ti pracovaly
pro mexick� kartel.
207
00:17:01,300 --> 00:17:02,600
Tady ve Francii?
208
00:17:02,700 --> 00:17:06,400
Ano, u� l�ta pln� Evropu.
syntetick�mi drogami...
209
00:17:06,600 --> 00:17:08,200
monopolizuj� Alpha-PHP.
210
00:17:08,800 --> 00:17:11,100
-R�no.
-R�no.
211
00:17:11,700 --> 00:17:12,900
Dobr� r�no.
212
00:17:15,500 --> 00:17:20,200
Dob�e, dob�e. J� se chyst�m...
213
00:17:21,100 --> 00:17:27,000
Hned se p�jdu pod�vat, jestli se shoduj�.
DNA na�ich ob�t�...
214
00:17:27,100 --> 00:17:30,800
proto�e tak m��eme
tak je m��eme identifikovat.
215
00:17:30,900 --> 00:17:33,900
Je dobr� to ud�lat rychle.
216
00:17:34,100 --> 00:17:39,100
217
00:17:59,500 --> 00:18:01,400
To je tv�j man�el, Teddy?
218
00:18:03,700 --> 00:18:05,600
M�li jste n�jak� finan�n� probl�my?
219
00:18:08,500 --> 00:18:09,700
M�m rakovinu.
220
00:18:11,700 --> 00:18:14,900
Je tu nov� l��ba
v New Yorku...
221
00:18:15,500 --> 00:18:17,100
ale je velmi drah�.
222
00:18:20,200 --> 00:18:22,300
Kolik �asu mi tedy zb�v�?
223
00:18:24,100 --> 00:18:26,900
Teddy se c�til naprosto bezmocn�...
224
00:18:27,000 --> 00:18:29,500
A to ho mu�ilo.
225
00:18:34,500 --> 00:18:36,900
Nep�edstavoval jsem si.
�e by n�co takov�ho ud�lal.
226
00:18:41,200 --> 00:18:42,900
Pro� se do toho zapletla tvoje sestra?
227
00:18:46,100 --> 00:18:48,200
Elodie byla z�visl� na kasinu.
228
00:18:49,700 --> 00:18:54,500
P�j�ovala si od v�ech, od rodi��,
p��buzn�m, ale nedok�zala to zvl�dnout...
229
00:18:55,500 --> 00:18:56,900
zastavit.
230
00:18:58,300 --> 00:19:01,900
��kal, �e nakonec
hazard ji zabije.
231
00:19:03,600 --> 00:19:04,900
Pravd�podobn� m�l pravdu.
232
00:19:10,800 --> 00:19:13,200
Eddie v��il na snadn� pen�ze.
233
00:19:17,800 --> 00:19:21,600
Tou�il po dobr�m �ivot�,
d�vky, auta.
234
00:19:22,200 --> 00:19:23,500
Byl to hodn� kluk.
235
00:19:30,800 --> 00:19:32,400
Zn�te tyto lidi?
236
00:19:40,700 --> 00:19:41,800
Ne.
237
00:19:42,800 --> 00:19:43,800
Ne.
238
00:19:44,600 --> 00:19:46,400
Pokusil se z�skat p�j�ku?
239
00:19:47,700 --> 00:19:50,300
Se v�emi t�mi dluhy j� nikdo nep�j�il.
240
00:19:50,700 --> 00:19:52,300
Nedostatek platebn� schopnosti.
241
00:19:52,400 --> 00:19:54,000
V�ichni ho odm�tli.
242
00:19:54,600 --> 00:19:59,800
Dokonce i banka, kter� d�laj� reklamu.
v r�diu, v Evreux nebo Rouenu.
243
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
"Credit Populaire" v Rouenu.
244
00:20:02,200 --> 00:20:06,000
-Jezdil do Rouenu �asto?
-Ano, �asto se tam zdr�oval.
245
00:20:06,500 --> 00:20:08,800
Emmanuel Ortega, "Morfoni�n".
246
00:20:09,000 --> 00:20:12,200
Ofici�ln� vede spole�nost
dovozn�-v�vozn� spole�nost.
247
00:20:12,300 --> 00:20:15,300
Z�stupce kartelu
"Kartel Las Rosas de Sinaloa.
248
00:20:15,700 --> 00:20:19,400
Kartel navrhl, aby
a oni to p�ijali...
249
00:20:19,500 --> 00:20:22,200
-kdy� je banka odm�tla?
-Pravd�podobn�.
250
00:20:22,300 --> 00:20:25,200
Zam��uj� se na ty, kte�� pot�ebuj�
kte�� pot�ebuj� pen�ze hned.
251
00:20:25,300 --> 00:20:28,200
Nen� to tak, �e by tu vra�du sp�chal on.
Morphonianem.
252
00:20:28,300 --> 00:20:30,600
Mo�n� to bylo p�epaden� konkuren�n�ho gangu.
253
00:20:30,700 --> 00:20:32,500
-Chce�, abych ti to �ekl?
-Te� mluv�m j�.
254
00:20:33,000 --> 00:20:34,100
Dv� minuty.
255
00:20:35,500 --> 00:20:39,500
Mus�me ho naj�t, ne� za�nou
vy�izovat ��ty.
256
00:20:39,600 --> 00:20:42,700
Morfoni�n pravd�podobn� v�.
kdo ho ukradl.
257
00:20:42,800 --> 00:20:45,400
-Po�leme tam protidrogov�?
-Ne.
258
00:20:45,500 --> 00:20:47,200
V�dycky se vyh�b� trestn�mu st�h�n�...
259
00:20:47,400 --> 00:20:50,000
P�isluhova�i d�laj�
d�laj� �pinavou pr�ci...
260
00:20:50,100 --> 00:20:52,000
a je voln�.
261
00:20:52,100 --> 00:20:55,000
Nikam se nedostaneme.
s t�k�mi zbran�mi.
262
00:20:55,500 --> 00:20:57,400
-Budeme mluvit v klidu.
-Klidn�.
263
00:20:57,500 --> 00:20:58,800
Je to nebezpe�n�.
264
00:20:59,000 --> 00:21:02,200
-Chce� taky kulku do hlavy?
-M� pravdu.
265
00:21:03,100 --> 00:21:05,700
Z�sta� zticha.
Ve sv�m mal�m k�esle...
266
00:21:05,800 --> 00:21:08,700
hledat konkurenci
Morphonu.
267
00:21:08,800 --> 00:21:10,700
Co navrhuje�, Camille?
268
00:21:11,400 --> 00:21:13,900
-Camille!
-Vydr�, u� jdu taky.
269
00:21:14,900 --> 00:21:18,000
V�, �e d�ti
pot�ebuj� z�chytn� body.
270
00:21:18,700 --> 00:21:20,500
J�, referen�n� bod?
271
00:21:21,400 --> 00:21:23,400
Jen to sly��m...
272
00:21:24,400 --> 00:21:26,900
To je v�e, co pot�ebuju.
273
00:21:28,300 --> 00:21:30,700
V �em je vlastn� probl�m?
274
00:21:31,700 --> 00:21:36,300
S Olivi� si to opravdu u��v�me.
A d�ti jsou rozko�n�.
275
00:21:36,700 --> 00:21:41,400
Ale b�t tak v�n�.
A mluvit o man�elstv� a d�tech?
276
00:21:41,800 --> 00:21:44,500
Je to dost v�n�.
T�ma Alice...
277
00:21:44,700 --> 00:21:48,200
A j� nechci dal�� v�n� t�ma.
278
00:21:49,200 --> 00:21:53,200
Dal�� na �ad� je inspektor.
Nechci, aby se n�co pokazilo.
279
00:21:53,300 --> 00:21:54,500
Chci, aby to bylo bezchybn�.
280
00:21:56,600 --> 00:21:57,600
Dobr� r�no.
281
00:21:58,200 --> 00:22:00,500
-M��eme j�t d�l?
-Ne.
282
00:22:01,800 --> 00:22:02,800
M�me zav�eno.
283
00:22:03,900 --> 00:22:05,200
-Dob�e.
-Vydr�te.
284
00:22:05,300 --> 00:22:08,700
Omlouv�m se, �e v�s obt�uji.
Jsme tu kv�li drog�m.
285
00:22:13,200 --> 00:22:14,900
Chud�k rodina.
286
00:22:16,400 --> 00:22:20,400
-Sv�t se zbl�znil.
-Byli to va�i nosi�i, my v�me.
287
00:22:20,500 --> 00:22:23,000
Up��mn�,
m� tv�j obchod nezaj�m�.
288
00:22:23,200 --> 00:22:26,700
-Chci zn�t jm�no va�eho konkurenta.
-M�l�te se.
289
00:22:26,800 --> 00:22:28,700
Jsem poctiv� obchodn�k.
290
00:22:28,800 --> 00:22:32,800
Tetov�n� r��e
na tv�m krku mi n�co p�ipom�n�.
291
00:22:33,400 --> 00:22:37,200
Nen� to znamen� v�rnosti.
Ke kartelu Las Rosas?
292
00:22:37,300 --> 00:22:39,200
-Las Rosas?
-Ano.
293
00:22:39,300 --> 00:22:40,500
Ne, str�n�ku.
294
00:22:41,400 --> 00:22:44,600
Jsem jen romantick� mu�.
295
00:22:45,200 --> 00:22:47,500
Je mi l�to, ale nem��u ti pomoct.
296
00:22:48,000 --> 00:22:52,900
Aha. P��t�
p�ijdeme se spoustou koleg�.
297
00:22:58,200 --> 00:22:59,800
Byl v m� k�v� cukr?
298
00:23:01,500 --> 00:23:03,500
V m�m kafi nikdy nebyl cukr!
299
00:23:06,400 --> 00:23:07,800
P�esta�!
300
00:23:11,500 --> 00:23:12,500
Dob�e.
301
00:23:25,100 --> 00:23:27,300
Snadn�.
302
00:23:31,800 --> 00:23:33,700
Kdy� o tom tak p�em��l�m...
303
00:23:35,500 --> 00:23:36,600
D�stojn�ku...
304
00:23:39,200 --> 00:23:41,600
�pln� jsem na to zapomn�l, ale...
305
00:23:42,800 --> 00:23:45,300
Zn�m lidi, kte�� znaj� lidi...
306
00:23:47,200 --> 00:23:48,700
kte�� n�co vid�li.
307
00:23:50,200 --> 00:23:53,400
-M�te z�jem?
-Ano, m�me velk� z�jem.
308
00:23:53,500 --> 00:23:57,500
Proto jsme tady. D�v�te n�m
informace a my odch�z�me.
309
00:23:57,600 --> 00:23:59,600
A v�ichni jsme ��astn�.
310
00:24:00,400 --> 00:24:03,500
P�ehrajte si informace
s gringem?
311
00:24:04,200 --> 00:24:05,900
To jsem j�?
312
00:24:06,400 --> 00:24:08,900
-M��eme si hr�t? Dob�e.
-Ano.
313
00:24:09,000 --> 00:24:11,500
-M�m r�d hry.
-H�zen� no�em?
314
00:24:12,200 --> 00:24:14,400
-Co je to?
-Budeme h�zet no�i.
315
00:24:14,500 --> 00:24:17,900
Dob�e, ��dn� probl�m.
Neboj se, zvl�dnu to.
316
00:24:21,500 --> 00:24:24,500
Nen� to zapomenuteln�, stejn� jako to kolo.
Neboj se.
317
00:24:41,500 --> 00:24:44,600
A lep�� podprsenka?
-Ne. P��li� pozd�.
318
00:24:58,300 --> 00:25:00,500
Zas�hl jsem c�l! Ano!
319
00:25:03,000 --> 00:25:04,400
Fantastick�!
320
00:25:06,100 --> 00:25:08,400
Poj�me to trochu oko�enit.
321
00:25:08,500 --> 00:25:09,700
Pikantn�?
322
00:25:11,700 --> 00:25:12,900
To nepiju.
323
00:25:17,700 --> 00:25:19,000
Sakra!
324
00:25:20,400 --> 00:25:21,400
Pokra�ujeme d�l.
325
00:25:48,100 --> 00:25:49,700
Posledn� hod.
326
00:26:00,400 --> 00:26:01,400
Sakra!
327
00:26:21,900 --> 00:26:23,200
Vyhr�l jsem.
328
00:26:28,600 --> 00:26:30,200
Vyhr�li jsme!
329
00:26:39,100 --> 00:26:40,700
Dr��m sv� slovo.
330
00:26:48,000 --> 00:26:52,800
N�kdo to auto vid�l.
odj�d�j�c� pry�.
331
00:26:53,500 --> 00:26:57,200
Sotva to stihl.
Vyfotit ho, ne� odjelo.
332
00:26:58,000 --> 00:26:59,700
Dostala se v�m n�hodou do rukou?
333
00:27:08,200 --> 00:27:09,400
No tak, zlato.
334
00:27:10,000 --> 00:27:14,000
Je �as, dob�e?
Jsme ve stejn�m t�mu, my.
335
00:27:14,200 --> 00:27:15,800
Ud�lejme, co je v na�ich sil�ch.
336
00:27:21,000 --> 00:27:22,200
Bude to v po��dku.
337
00:27:29,500 --> 00:27:33,000
-Dobr� den.
-Genevieve LeRocqueov�, odd�len� p��e o d�ti.
338
00:27:33,200 --> 00:27:34,500
Dr. Balthazar.
339
00:27:36,500 --> 00:27:40,300
M��ete mi ��kat Rafael.
Mohu v�m ��kat Genevieve?
340
00:27:40,800 --> 00:27:43,700
Lep�� ne� Alice.
M�m to zm�nit?
341
00:27:44,900 --> 00:27:45,900
D�l�m si srandu.
342
00:27:46,500 --> 00:27:47,700
Kde je ten kluk?
343
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
T�mto zp�sobem.
344
00:27:55,800 --> 00:27:58,200
Vchodov� v�zdoba.
345
00:27:59,700 --> 00:28:02,300
V�tejte.
v hn�zde�ku l�sky.
346
00:28:08,700 --> 00:28:10,200
Hry.
347
00:28:12,000 --> 00:28:16,300
Ply�ov� panenky.
Samoz�ejm� evropsk� specifikace.
348
00:28:28,200 --> 00:28:33,500
Ne, to ne.
Tohle je Arthurova ruka.
349
00:28:34,600 --> 00:28:38,700
Artur je plastov� kostra.
kterou m�m v pr�ci.
350
00:28:38,800 --> 00:28:41,500
Pou��v�me ji
k v�rob� tal���.
351
00:28:47,200 --> 00:28:49,800
�as ob�da.
352
00:28:50,800 --> 00:28:53,900
Dom�c� a bio potraviny.
353
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
Pro� je to lep��.
354
00:29:04,200 --> 00:29:06,300
Tohle jsou pouta.
355
00:29:07,400 --> 00:29:11,400
Tohle nem� nic spole�n�ho se sexem.
To je kamar�dky lesbi�ky.
356
00:29:11,900 --> 00:29:13,000
Policejn� d�stojn�k.
357
00:29:13,900 --> 00:29:18,200
Pou��v� je v�ce
jako policistka ne� jako lesbi�ka.
358
00:29:18,300 --> 00:29:21,400
Mysl�m, �e ty a j�
m�me stejn� hodnoty.
359
00:29:21,500 --> 00:29:23,900
Ano, tradi�n� hodnoty.
360
00:29:24,700 --> 00:29:25,700
Klasick�.
361
00:29:27,300 --> 00:29:28,900
Ahoj, mil��kov�.
362
00:29:29,400 --> 00:29:30,900
Ahoj!
363
00:29:32,000 --> 00:29:36,300
Ahoj, babi. Jak to jde?
Paloma, ch�va t� hol�i�ky.
364
00:29:36,800 --> 00:29:37,900
T�� m�.
365
00:29:38,000 --> 00:29:43,100
Co tu m�me? P�kn� sukn�!
Jsi takov� mal� uzl��ek radosti!
366
00:29:43,500 --> 00:29:46,000
Ahoj, kr�sko.
367
00:29:46,800 --> 00:29:48,600
Jsem otev�en�...
368
00:30:45,800 --> 00:30:47,700
-Chci si promluvit.
-Ztra� se.
369
00:30:48,100 --> 00:30:49,500
-Co�e?
-�ekl jsem, a� jdete pry�.
370
00:30:49,600 --> 00:30:52,000
-Poslechne� m�, dob�e?
-Jdi.
371
00:30:52,100 --> 00:30:53,300
Ne.
372
00:30:53,400 --> 00:30:56,300
-Takhle mluvit nebude�.
-Budu t� �alovat.
373
00:30:56,400 --> 00:30:59,900
Fajn, za�aluj m�,
ale bude� m� poslouchat, ano?
374
00:31:00,000 --> 00:31:02,100
V�m, �e mi nic nedlu��.
375
00:31:02,600 --> 00:31:04,900
Ale taky v�m, �e d�l� n�co hloup�ho.
376
00:31:05,300 --> 00:31:07,300
A j� to nedovol�m.
377
00:31:12,200 --> 00:31:13,800
Nebude� jako j�.
378
00:31:14,200 --> 00:31:16,700
V�, jak moc jsem byl
kdy� jsem ot�hotn�la?
379
00:31:16,900 --> 00:31:18,500
Ve tv�m v�ku.
380
00:31:19,500 --> 00:31:23,000
Dok�ete si p�edstavit, �e byste m�la d�t�?
Opravdov� d�t�?
381
00:31:24,700 --> 00:31:27,300
Kdo pot�ebuje j�st, p�t.
382
00:31:27,800 --> 00:31:32,600
P�evl�kat se, sp�t,
b�t milov�n.
383
00:31:32,700 --> 00:31:35,400
O studiu ani nemluv�m.
Mluv�m o z�kladn�ch v�cech.
384
00:31:37,700 --> 00:31:40,900
Nemohl jsem
v�m nab�dnout ani z�klady.
385
00:31:44,400 --> 00:31:45,800
Nechal jsem t�...
386
00:31:46,600 --> 00:31:50,000
abych ti dal �anci
na lep�� �ivot.
387
00:31:50,100 --> 00:31:53,000
-�ivot, kter� nen� jako...
-jako je ten tv�j?
388
00:31:57,600 --> 00:31:58,900
Jako m�j.
389
00:31:59,700 --> 00:32:02,400
A ty ho ni��.
Jako idiot.
390
00:32:03,800 --> 00:32:06,600
Ka�d� den lituji
za sv� rozhodnut�.
391
00:32:10,000 --> 00:32:11,700
Ale te� jsem tady.
392
00:32:12,900 --> 00:32:15,500
Ka�d� den, po��d.
393
00:32:16,100 --> 00:32:17,700
Jestli si chce� promluvit...
394
00:32:20,600 --> 00:32:22,300
plakat...
395
00:32:22,400 --> 00:32:26,100
bru�et, op�t se...
396
00:32:26,800 --> 00:32:28,300
a jen tak pro informaci...
397
00:32:29,600 --> 00:32:32,500
Jsem tady,
i kdy� m� nechcete vid�t.
398
00:32:35,100 --> 00:32:38,000
I kdy� m� chce� nen�vid�t.
399
00:32:38,800 --> 00:32:39,800
Rozum� tomu?
400
00:32:44,200 --> 00:32:45,400
Dob�e, skon�ili jste?
401
00:32:47,000 --> 00:32:48,200
M��u j�t?
402
00:33:15,100 --> 00:33:16,600
Stru�n� �e�eno, je to na nic.
403
00:33:17,500 --> 00:33:19,200
A ty ��k� m�lo.
404
00:33:20,400 --> 00:33:24,600
Kdybyste j� vid�li do tv��e!
Nikdy mi ji ned� do p��e.
405
00:33:26,800 --> 00:33:28,300
Mluvila jsem o Viktorovi.
406
00:33:31,000 --> 00:33:32,500
Ne, to nen�...
407
00:33:34,400 --> 00:33:37,300
Jen to zabere trochu �asu.
abyste to str�vili.
408
00:33:41,600 --> 00:33:43,300
Zbran� nevzd�me.
409
00:33:43,900 --> 00:33:46,400
Oni n�m je nevezmou,
je to nemo�n�.
410
00:33:55,500 --> 00:33:56,900
To mysl� v�n�?
411
00:33:57,500 --> 00:33:59,100
Za�al jsi zase kou�it?
412
00:34:00,000 --> 00:34:01,200
Pro� ne?
413
00:34:02,900 --> 00:34:06,500
-Proto�e je to ostuda.
-A �ivot je ostuda.
414
00:34:06,600 --> 00:34:10,300
-V� �ivot.
-A tv�j. Pus�te m�.
415
00:34:10,400 --> 00:34:11,900
Ne tak moc.
416
00:34:12,000 --> 00:34:15,100
Mysl�m, �e va�e
je hor��.
417
00:34:15,300 --> 00:34:18,500
-Nesouhlas�te, opravdu?
-Vid�l jsi sv�j nepo��dek?
418
00:34:18,600 --> 00:34:21,900
-Tv�j je hor��.
-M� �t�st�.
419
00:34:22,000 --> 00:34:23,600
Po�kej. Ano, Jerome?
420
00:34:23,700 --> 00:34:27,100
Tal��e byly �pinav�.
Ukl�z�m ten obraz.
421
00:34:27,600 --> 00:34:31,300
Auto, kter� sledovalo ob�ti.
pat�� Kramerovi.
422
00:34:31,400 --> 00:34:35,700
-Zvon� zvonek.
-D�m, kde pracuje Furkand.
423
00:34:36,400 --> 00:34:40,100
Teddyho �ena,
Nemocn� �ena s p�esn�m l�kem.
424
00:34:40,200 --> 00:34:44,100
Mo�n� se o tom p�enosu dozv�d�la.
a cht�la toho vyu��t.
425
00:34:44,200 --> 00:34:47,700
-A ten mu� byl p�epaden.
-Mluv�me o milionech.
426
00:34:48,500 --> 00:34:50,700
Dost na l�k a je�t� v�c.
427
00:34:51,200 --> 00:34:54,800
-P��tomnost za hodinu u Kramerov�ch.
-Souhlas�m.
428
00:34:55,900 --> 00:34:58,600
To mus� b�t chyba.
Clarissa je bez viny.
429
00:35:00,100 --> 00:35:01,500
Zn� ji dob�e?
430
00:35:02,000 --> 00:35:03,400
Je jako moje dcera.
431
00:35:04,600 --> 00:35:07,400
Jej� matka tu byla vychovatelkou.
432
00:35:07,500 --> 00:35:10,000
-Podporovala m�, kdy� Ren� zem�el.
-M�ma.
433
00:35:10,200 --> 00:35:13,500
-M�l by sis odpo�inout.
-Nejsem z cukru.
434
00:35:17,000 --> 00:35:18,300
Tys mi volal?
435
00:35:23,600 --> 00:35:27,500
Cel� den jsem byla s profesorem Edouardem.
On v�m to ov���.
436
00:35:34,300 --> 00:35:36,100
Nem�l bych kou�it.
437
00:35:38,400 --> 00:35:39,900
Ale te� u�...
438
00:35:44,300 --> 00:35:46,800
Kdo dal�� m� p��stup k autu?
439
00:35:47,800 --> 00:35:49,600
V�ichni, kl��e z�stanou naho�e.
440
00:35:50,400 --> 00:35:53,100
M�te rakovinu prsu?
Triple negativn�?
441
00:35:55,300 --> 00:35:56,300
Ano.
442
00:35:56,900 --> 00:35:59,100
A v� otec zde pracoval?
443
00:36:00,400 --> 00:36:01,900
Nikdy jsem se s n�m nesetkala.
444
00:36:06,300 --> 00:36:08,300
Jsem zanepr�zdn�n�. M��u j�t?
445
00:36:08,400 --> 00:36:10,400
Samoz�ejm�, d�kuji.
446
00:36:18,000 --> 00:36:20,400
Potvrd�m jej� alibi.
447
00:36:21,300 --> 00:36:23,400
Pokud se postav�, pod�v�me se na ostatn�.
448
00:36:23,500 --> 00:36:27,000
Pokud ne, tak ji dostaneme.
A� prod� zbo��.
449
00:36:27,200 --> 00:36:29,700
-Je d�dictv� vypo��d�no?
-Ne.
450
00:36:30,200 --> 00:36:33,400
Zem�el p�ed �esti m�s�ci.
S takov�mi pen�zi to chce �as.
451
00:36:33,500 --> 00:36:34,500
Pro�?
452
00:36:36,200 --> 00:36:39,100
Fourcade je neman�elsk� dcera.
Ren�ho Kramera.
453
00:36:40,200 --> 00:36:41,400
Jak to v�te?
454
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
Pod�vejte se.
455
00:36:45,900 --> 00:36:48,600
Dv� �v�kac� eruktace zde a zde.
456
00:36:49,900 --> 00:36:51,500
Delgado, co to znamen�?
457
00:36:52,300 --> 00:36:57,100
A Ren� m�l rakovinu prsu,
triple negativn�.
458
00:36:58,000 --> 00:37:00,600
Mu�i tvo�� 1 % p��pad�.
459
00:37:00,700 --> 00:37:02,700
Zd�dila to i jeho dcera.
460
00:37:02,800 --> 00:37:04,700
Jak� je souvislost s t�mto p��padem?
461
00:37:04,900 --> 00:37:08,100
Kr�de� pen�z,
Teddy zachr�n� svou �enu.
462
00:37:08,200 --> 00:37:12,300
Zd�d� polovinu majetku.
Z�le�itost je st�le v jedn�n�.
463
00:37:12,400 --> 00:37:14,600
Proto jsou v�ichni mrtv�.
464
00:37:14,700 --> 00:37:19,900
Tak�e jedin� zn�m� d�di�ka
se o d�dictv� ned�l�.
465
00:37:20,600 --> 00:37:24,600
Jste zat�en za vra�dy.
T. Fourcadea, E. E. Barse...
466
00:37:24,700 --> 00:37:26,700
-a E. Lebela.
-Jak se v�m da��?
467
00:37:26,800 --> 00:37:28,700
Ale tohle je sm�n�.
468
00:37:28,800 --> 00:37:31,500
-Ale co jsi jim �ekl?
-Ne�ekl jsem...
469
00:37:31,700 --> 00:37:32,900
Pan� Kramerov�.
470
00:37:34,200 --> 00:37:36,300
V� syn sp�chal vra�dy...
471
00:37:36,400 --> 00:37:38,700
proto�e Clarissa
by zd�dila v� majetek...
472
00:37:38,800 --> 00:37:41,300
jako biologick� dcera va�eho man�ela.
473
00:37:43,700 --> 00:37:44,700
Co�e?
474
00:37:45,700 --> 00:37:47,700
�ekl ti to tv�j otec?
475
00:37:47,800 --> 00:37:50,800
Nepoznal ji.
aby ti neubl�il.
476
00:37:50,900 --> 00:37:53,700
Ale c�til se provinile.
A dal ji do z�v�ti.
477
00:37:53,900 --> 00:37:57,200
Clarissa musela zem��t.
P�ed vypo��d�n�m.
478
00:37:57,300 --> 00:37:59,900
Ale kdybys ji zabil,
byla by odhalena.
479
00:38:00,500 --> 00:38:03,800
Bylo chytr� zab�t
mu�e, kter� j� pom�hal.
480
00:38:04,800 --> 00:38:07,000
�ekni mi, �e jsi to neud�lal.
481
00:38:07,400 --> 00:38:09,400
Co byste d�lali na m�m m�st�?
482
00:38:11,800 --> 00:38:14,700
Cel� m�j �ivot,
jsem se sna�ila z�skat jeho pozornost.
483
00:38:15,600 --> 00:38:16,800
A j� se chystala nechat...
484
00:38:17,400 --> 00:38:20,500
slu�ebn� s pen�zi
proto�e se vyspala se zam�stnancem?
485
00:38:24,600 --> 00:38:25,800
A co ty drogy?
486
00:38:28,200 --> 00:38:29,400
P�ijde ti to vtipn�?
487
00:38:30,600 --> 00:38:32,700
Jak jste se dozv�d�li o t�ch drog�ch?
488
00:38:38,600 --> 00:38:40,600
Sly�ela jsem Teddyho v telefonu.
489
00:38:41,300 --> 00:38:44,100
Cht�la jsem, aby to vypadalo jako
jako obchodn� spor.
490
00:38:51,400 --> 00:38:52,800
N�klady na d�stojn�ka.
491
00:38:53,300 --> 00:38:54,700
Jak se m�te, str�n�ku?
492
00:38:56,600 --> 00:39:00,000
D�ky, �e jste m� vezl.
tomu idiotovi, co m� ukradl.
493
00:39:00,800 --> 00:39:02,400
-St�jte klidn�.
-Te�...
494
00:39:02,900 --> 00:39:06,900
Chci z�skat zp�t, co mi pat��.
Je to jednoduch�.
495
00:39:07,800 --> 00:39:11,800
Dejte mi ty drogy.
a jsi voln�. Jinak jsi mrtv�.
496
00:39:14,700 --> 00:39:17,200
M� 10 sekund. Vyj�d�il jsem se jasn�?
497
00:39:18,900 --> 00:39:20,900
-Je vep�edu.
-Diamant!
498
00:39:20,900 --> 00:39:21,900
Tak co?
499
00:39:23,000 --> 00:39:26,600
-Kde jsou ty drogy?
-Hned jsem se jich zbavil.
500
00:39:27,400 --> 00:39:28,800
Tak�e m� nenajdete.
501
00:39:31,000 --> 00:39:34,500
Po�kej, po�kej!
Poj�me vymyslet pl�n.
502
00:39:41,600 --> 00:39:45,400
Promluv s nimi hezky, zdvo�ile.
J� toho chlapa zn�m, nech m�.
503
00:39:46,400 --> 00:39:49,800
Jste zat�en.
za mezin�rodn� obchod s drogami.
504
00:39:49,900 --> 00:39:53,500
Ne, ne! To je vtip!
505
00:39:53,600 --> 00:39:59,000
Byl to vtip.
Jsme p��tel�.
506
00:40:00,800 --> 00:40:03,400
Vyhr�l jsem.
Tenkr�t s t�mi no�i, pamatuje�?
507
00:40:03,600 --> 00:40:06,600
Ne, nevyhr�l jsi.
Nechali t� vyhr�t.
508
00:40:06,800 --> 00:40:08,900
-Co�e?
-Vyu�ili n�s...
509
00:40:09,000 --> 00:40:10,700
abychom na�li ty drogy.
510
00:40:12,600 --> 00:40:15,100
-Je to pravda?
-Vyhr�l jsi?
511
00:40:15,200 --> 00:40:16,900
-Vyhr�l jsem.
-Ne.
512
00:40:17,000 --> 00:40:19,300
-Vyhr�l jsem nebo ne?
-Vyhr�l jsi nebo ne?
513
00:40:21,700 --> 00:40:24,700
U� nev�m. Vyhr�l jsem nebo ne?
514
00:40:24,800 --> 00:40:28,800
-Padl jsi do m� pasti, ty parchante.
-Jsi si jist�?
515
00:40:28,900 --> 00:40:30,800
Proto�e jsem p�i�el s doprovodem.
516
00:40:34,200 --> 00:40:36,300
M� skvrnu na ko�ili.
517
00:40:37,400 --> 00:40:40,100
Policie. Polo�te tu zbra�!
518
00:40:42,500 --> 00:40:45,000
Polo�te tu zbra�!
519
00:40:45,400 --> 00:40:51,200
-Pus�te tu zbra�, pus�te ji!
-Lehn�te si na zem! K zemi!
520
00:40:51,300 --> 00:40:54,600
-Zbran� dol�!
-K zemi!
521
00:40:57,000 --> 00:40:58,300
(Ano, pane.
522
00:40:59,600 --> 00:41:03,900
-Na zem!
-Ruce na hlavu.
523
00:41:30,400 --> 00:41:32,800
Budu si u��vat
t�ch p�r hodin s Alic�.
524
00:41:32,900 --> 00:41:34,300
Pro� to ��k�?
525
00:41:35,000 --> 00:41:36,400
Je�t� je tu nad�je.
526
00:41:37,800 --> 00:41:39,900
-V�te, �e nen�.
-Ne.
527
00:41:41,000 --> 00:41:42,000
Ne.
528
00:41:44,300 --> 00:41:46,200
Jsem nedosp�l�...
529
00:41:46,300 --> 00:41:48,500
Jsem labiln�...
530
00:41:48,600 --> 00:41:51,400
Jsem nezodpov�dn�...
531
00:41:52,000 --> 00:41:53,900
a cokoliv dal��ho, co �eknou.
532
00:42:00,200 --> 00:42:02,800
Daj� ji do p�stounsk� p��e.
533
00:42:06,300 --> 00:42:07,500
To je lep��.
534
00:42:17,500 --> 00:42:19,000
�ekni mi to.
535
00:42:19,200 --> 00:42:21,800
V�d�l jsi, �e t� sleduje?
a vy jste nic ne�ekla?
536
00:42:22,700 --> 00:42:24,800
Mohlo to dopadnout velmi �patn�.
537
00:42:28,700 --> 00:42:32,900
Proto jsem nic ne�ekl.
Proto�e by ses b�la a �ekla ne.
538
00:42:33,900 --> 00:42:35,400
Co t�m mysl�?
539
00:42:37,800 --> 00:42:38,800
Jerome.
540
00:42:40,500 --> 00:42:42,400
Moc neriskuje�.
541
00:42:47,000 --> 00:42:48,700
Tak�e podle tebe jsem zbab�lec?
542
00:42:51,100 --> 00:42:53,100
Nevad�, zapome� na to.
543
00:43:05,300 --> 00:43:08,200
Dohodli jsme se?
Chyst�te se pop��t Koda�?
544
00:43:08,300 --> 00:43:14,200
Ta adresa je skv�l� p��le�itost.
Koronerova ��adu, i kdy�.
545
00:43:14,300 --> 00:43:17,700
Kdo chce jet do �v�dska?
546
00:43:18,300 --> 00:43:20,000
Je to D�nsko.
547
00:43:22,100 --> 00:43:24,400
V�te, jak� je tam v zim� zima?
548
00:43:25,000 --> 00:43:27,600
Nechce� zase vid�t slunce?
549
00:43:27,800 --> 00:43:29,800
Nen� tu nuda?
550
00:43:29,900 --> 00:43:35,300
Ale v�ichni jsou nudist�.
Po��d bude� potk�vat holky.
551
00:43:35,500 --> 00:43:39,700
-To nebude moc velk� zm�na.
-A ty neum� jazyk.
552
00:43:48,400 --> 00:43:49,400
Blafuje�.
553
00:43:51,600 --> 00:43:53,300
Ne? Co to znamen�?
554
00:43:53,800 --> 00:43:55,700
Za��n� mi l�zt na nervy.
555
00:44:01,800 --> 00:44:03,300
Po�kej!
556
00:44:28,200 --> 00:44:30,600
Je to trochu slo�it�j��.
557
00:44:31,300 --> 00:44:34,700
A j� bych rad�ji nezat�oval
tebe a d�ti.
558
00:44:46,500 --> 00:44:48,600
To je sm�n� v�mluva.
559
00:44:49,200 --> 00:44:51,600
Nept�m se na skute�n� d�vod.
560
00:44:52,600 --> 00:44:54,200
Nechci na v�s tla�it.
561
00:44:56,300 --> 00:44:58,900
Jsme spolu.
abychom byli ��astn�.
562
00:45:00,500 --> 00:45:02,900
Kdy� jsme ne��astn�, p�estaneme.
563
00:45:05,700 --> 00:45:07,000
To je v�e.
564
00:45:11,900 --> 00:45:14,000
Promi�, zlato, v�echno jsem to zkazil.
565
00:45:16,700 --> 00:45:18,100
Olivia m� pravdu.
566
00:45:18,800 --> 00:45:20,800
Nen� to Alicina chyba, je to moje chyba.
567
00:45:23,600 --> 00:45:26,000
Chce� mluvit o
o sv�m romantick�m �ivot�?
568
00:45:27,200 --> 00:45:29,200
Jak poka�d� skon��?
569
00:45:30,200 --> 00:45:34,000
-Nep�ijal jsi mou smrt.
-M�l� se.
570
00:45:39,500 --> 00:45:41,600
Pro� jsi nikdy nep�i�el k hrobu?
571
00:46:02,000 --> 00:46:06,600
Dobr� den. Rad�ji jsem s tebou mluvil
osobn�, proto�e je to tak trochu...
572
00:46:07,200 --> 00:46:11,300
D�le�it� ot�zka
a va�e z�znamy nejsou dobr�.
573
00:46:14,300 --> 00:46:15,600
Nenechte se unavit.
574
00:46:16,500 --> 00:46:17,700
Vid�m.
575
00:46:20,800 --> 00:46:23,100
Dejte mi trochu �asu na rozlou�en�.
576
00:46:23,900 --> 00:46:27,700
V�era to byla katastrofa.
Ale dostala jsem dopisy.
577
00:46:27,800 --> 00:46:31,600
Spousta dopis�. Od tv�ch koleg�.
Dopisy od...
578
00:46:32,300 --> 00:46:38,300
Dr. Drew, Dr. Segui,
poru��ka Delgada...
579
00:46:38,400 --> 00:46:43,100
Kapit�n Coste, doktor Vezigne.
A va�e ch�va Paloma.
580
00:46:43,900 --> 00:46:45,400
"V�rn� p��tel."
581
00:46:47,200 --> 00:46:48,700
"Druh� otec".
582
00:46:49,900 --> 00:46:53,300
"Sp��zn�n� du�e".
"Vd���m mu za v�echno".
583
00:46:55,500 --> 00:46:57,800
"Znovu jsem uv��ila v l�sku".
584
00:46:58,300 --> 00:47:00,000
Kr�sn� dopisy.
585
00:47:00,100 --> 00:47:04,600
Tohle v�echno m� p�im�lo
podpo�it v� n�vrh.
586
00:47:05,300 --> 00:47:08,900
M�te mo�nost
zcela jedine�n�, origin�ln�...
587
00:47:09,100 --> 00:47:13,100
jak vychov�vat svou dceru,
ale to z tebe ned�l� �patn�ho otce.
588
00:47:13,600 --> 00:47:16,600
Pane Baltazare,
Alice z�stane s v�mi.
589
00:47:17,300 --> 00:47:19,800
M�te ji v p��i. Dobrou noc.
590
00:47:19,900 --> 00:47:24,300
D�kuji v�m, d�kuji moc!
591
00:47:25,200 --> 00:47:29,600
Kdo z�stane s tat�nkem?
592
00:47:32,400 --> 00:47:35,700
Jak jsem ��astn�! Posa�te se.
593
00:47:40,400 --> 00:47:41,500
Tak vid�.
594
00:47:42,900 --> 00:47:46,300
Chce� si vz�t Olivii,
ale ty ses j� vzdal.
595
00:47:47,100 --> 00:47:48,100
Panniblaka!
596
00:47:49,900 --> 00:47:51,100
Jinak...
597
00:47:51,700 --> 00:47:53,000
��dn� probl�m.
598
00:48:29,500 --> 00:48:30,800
Zhasnuto.
599
00:48:44,700 --> 00:48:45,700
Sle�na!
600
00:48:47,000 --> 00:48:50,200
Pohotovost v cele 207!
Pot�ebuji doktora, rychle!
601
00:48:50,600 --> 00:48:52,000
Rozum�m. Jsme na cest�.
602
00:49:04,900 --> 00:49:06,500
V�tejte v pekle.
46318