Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,576 --> 00:00:44,311
Aku tahu yang kau pikirkan.
2
00:00:48,716 --> 00:00:52,720
Kenapa cerita kriminal keluarga kami
sangat heboh?
3
00:00:55,222 --> 00:00:58,626
Masyarakat kota
menyebutnya gangguan kejiwaan.
4
00:01:04,899 --> 00:01:07,535
Tapi, Salem sudah sejak dulu...
5
00:01:07,635 --> 00:01:10,605
sering menyebar isu yang tidak benar.
6
00:01:13,755 --> 00:01:16,555
Ini permainan menyenangkan
sampai ada yang kehilangan matanya.
7
00:01:37,164 --> 00:01:38,666
Namaku Billie.
8
00:01:38,766 --> 00:01:41,603
Aku dan saudaraku lahir di rumah ini.
9
00:01:43,538 --> 00:01:46,306
Ayah kami juga dibesarkan dirumah ini.
10
00:01:46,406 --> 00:01:48,643
Dan juga kakekku.
11
00:01:49,510 --> 00:01:52,513
Tapi dia sudah tiada, Ayah kami.
12
00:01:52,614 --> 00:01:54,716
Bajingan itu pergi saat dia mabuk...
13
00:01:54,816 --> 00:01:57,518
dan tahu kalau dia punya 3 anak.
14
00:01:57,619 --> 00:02:01,689
Jika kau bertemu John Fletcher,
katakan, membusuklah di neraka.
15
00:02:03,858 --> 00:02:06,561
Itu Ibuku.
Dia tinggal dirumah itu.
16
00:02:07,895 --> 00:02:10,197
Itu adiknya, Bob.
17
00:02:11,365 --> 00:02:13,601
Dia sudah lama tak bekerja.
18
00:02:15,670 --> 00:02:17,105
Itu saudaraku.
19
00:02:17,204 --> 00:02:18,706
Marcus.
20
00:02:18,806 --> 00:02:21,042
Dan satunya adalah Jonah.
21
00:02:21,141 --> 00:02:23,210
Kami memanggilnya Jo.
22
00:02:25,546 --> 00:02:29,216
Anak-anak di Salem tahu cerita wanita...
23
00:02:27,230 --> 00:02:29,230
{\an6}MEMASUKI WILAYAH SALEM
24
00:02:29,316 --> 00:02:30,985
yang digantung itu,
25
00:02:31,085 --> 00:02:33,186
dibakar, dan ditenggelamkan
ratusan tahun lalu.
26
00:02:34,822 --> 00:02:37,825
Kisah ini cerita keluarga kami.
27
00:02:38,926 --> 00:02:43,031
Kejahatan yang sebenarnya
adalah masa lalu Salem yang hancur...
28
00:02:43,131 --> 00:02:45,633
dan bagaimana mereka
yang terkutuk sebelum kami...
29
00:02:45,733 --> 00:02:48,002
memberikan kami kutukan yang sama.
30
00:02:48,102 --> 00:02:52,974
Bahkan di Salem, mereka tak
mengajarkan tentang sejarah kami.
31
00:02:53,074 --> 00:02:55,643
Cuma cerita yang sudah mendahului kami.
32
00:02:55,667 --> 00:02:57,667
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
33
00:02:57,691 --> 00:03:12,691
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
34
00:03:12,715 --> 00:03:16,715
MAINKAN SEKARANG JUGA
35
00:03:58,840 --> 00:04:01,943
Aku akan bermain.
Aku tidak akan berhenti.
36
00:04:02,043 --> 00:04:04,011
Aku akan bermain.
37
00:04:04,112 --> 00:04:06,413
Aku tidak akan berhenti.
38
00:04:07,882 --> 00:04:10,585
Aku akan bermain.
39
00:04:10,685 --> 00:04:12,352
Aku tidak akan berhenti.
40
00:04:12,452 --> 00:04:15,223
Aku akan bermain.
41
00:04:15,322 --> 00:04:16,891
Aku tidak akan berhenti.
42
00:04:16,991 --> 00:04:19,927
Aku akan bermain.
43
00:04:21,896 --> 00:04:23,765
Andaikan mereka mengajari kami....
44
00:04:23,865 --> 00:04:25,298
semuanya,
45
00:04:25,398 --> 00:04:27,802
kakakku tidak akan mengambil
pisau yang dia temukan itu.
46
00:04:32,507 --> 00:04:34,742
Jonah.
47
00:04:38,445 --> 00:04:42,315
Temukan aku, Jo.
48
00:05:07,474 --> 00:05:10,711
Di sini, Jo.
49
00:05:44,712 --> 00:05:47,081
Ini tulang manusia?
50
00:05:47,181 --> 00:05:48,415
Kayaknya.
51
00:05:48,516 --> 00:05:50,017
Menjijikkan sekali.
52
00:05:50,117 --> 00:05:51,285
Apa itu?
53
00:05:51,418 --> 00:05:53,386
- Buku diari.
- Buku diari siapa?
54
00:05:53,486 --> 00:05:55,556
Orang yang sudah sangat tua.
55
00:05:55,656 --> 00:05:59,160
“Siapapun yang memberitakannya,
dialah yang akan menyediakan wadahnya.
56
00:05:59,260 --> 00:06:01,596
Terkutuklah wadah itu,
datanglah serangan penyihir."
57
00:06:01,696 --> 00:06:03,731
- Menyeramkan, kan?
- Kau tahu kau masuk tanpa izin...
58
00:06:03,831 --> 00:06:05,498
ke rumah seseorang di sini.
Itu kejahatan.
59
00:06:05,600 --> 00:06:07,467
- Rumah ini tak ada siapa-siapa.
- Kau salah.
60
00:06:07,568 --> 00:06:09,670
Mungkin saja yang tinggal di sini
seorang psikopat atau pemuja setan.
61
00:06:09,770 --> 00:06:11,371
Dan mungkin pisau ini dibuat...
62
00:06:11,471 --> 00:06:13,241
dari tulang korban, jadi kembalikan.
63
00:06:13,341 --> 00:06:14,242
Ayo.
64
00:06:19,180 --> 00:06:22,083
Tidak, sebenarnya...
65
00:06:22,183 --> 00:06:24,585
tadi malam aku mengimpikan tentang kita.
66
00:06:25,519 --> 00:06:28,289
Tidak, itu bukan mimpi seperti itu.
67
00:06:28,388 --> 00:06:30,423
Oke, mungkin agak seperti itu.
68
00:06:30,524 --> 00:06:32,560
- Ew.
- Ya.
69
00:06:33,361 --> 00:06:35,663
Ya, aku mau kau memohon.
70
00:06:35,763 --> 00:06:37,665
- Sophie.
- Itu tadi menakutkan.
71
00:06:37,765 --> 00:06:39,533
- Tak sopan. Apa?
- Itu pelanggaran.
72
00:06:39,700 --> 00:06:41,936
Aku tak dengar kau melakukan telepon seks.
73
00:06:42,003 --> 00:06:44,171
Oke, baiklah.
Terserah.
74
00:06:44,272 --> 00:06:45,640
Tahu siapa yang akan ke pesta Pilar...
75
00:06:45,740 --> 00:06:48,175
- di Gallows nanti malam.
- Bukan aku.
76
00:06:48,276 --> 00:06:50,111
Aku ada wawancara jam 9 pagi.
77
00:06:50,211 --> 00:06:51,345
Oh, baiklah.
78
00:06:51,444 --> 00:06:53,214
Apa karena Subway?
79
00:06:53,314 --> 00:06:56,050
- Persetan kau.
- Mau jadi Pembuat Sandwich atau...?
80
00:06:56,150 --> 00:06:57,318
- Alumni Smith.
- Ya, aku tahu.
81
00:06:57,417 --> 00:06:59,053
Kau mau bersekolah di tempat...
82
00:06:59,153 --> 00:07:01,522
- yang banyak lesbian-nya.
- Pertama, bodoh.
83
00:07:01,622 --> 00:07:02,857
Orang normal juga mau ke Smith.
84
00:07:02,957 --> 00:07:04,558
Yang kedua, sebagai seorang lesbian,
85
00:07:04,659 --> 00:07:06,093
kedengarannya cukup bagus.
86
00:07:06,193 --> 00:07:08,296
Ayolah, Sophe.
87
00:07:08,396 --> 00:07:10,131
Kita tak pernah lakukan apa apa.
88
00:07:11,098 --> 00:07:12,333
Kita tak pernah ke pesta.
89
00:07:12,432 --> 00:07:14,502
Karena cuaca dingin dan mereka menyebalkan.
90
00:07:14,602 --> 00:07:16,270
Dan jika aku mau ngobrol santai,
91
00:07:16,370 --> 00:07:17,905
- aku akan bersama orang tuaku.
- Oke.
92
00:07:18,005 --> 00:07:20,374
- "Santai." Kau memang cocok sekolah di Smith.
- Lucu.
93
00:07:20,473 --> 00:07:21,575
Aku juga tak mau melihatmu...
94
00:07:21,676 --> 00:07:22,810
dan Pete saling memakan.
95
00:07:22,910 --> 00:07:25,212
Kau adalah sahabatku.
96
00:07:25,313 --> 00:07:26,881
Kumohon.
97
00:07:26,981 --> 00:07:28,416
Ini tidak akan menyenangkan tanpa kau.
98
00:07:28,516 --> 00:07:30,184
Ikutlah.
99
00:07:30,284 --> 00:07:32,320
Kau suka memanipulasi.
100
00:07:32,420 --> 00:07:34,388
Sahabat.
101
00:07:34,487 --> 00:07:36,057
Wilhelmina?
102
00:07:36,157 --> 00:07:37,858
Wilhelmina?
103
00:07:37,959 --> 00:07:40,528
- Ibu.
- Baik. Billie.
104
00:07:40,628 --> 00:07:42,630
Aku suka "Wilhelmina."
Itu nama cantik.
105
00:07:42,730 --> 00:07:44,632
Aku juga, Sophie.
106
00:07:44,732 --> 00:07:46,734
- Kau lihat kakakmu?
- Tidak.
107
00:07:46,834 --> 00:07:49,971
Maksudku,
belum sejak sarapan.
108
00:08:03,918 --> 00:08:06,020
Minuman ini bikin aku mau BAB.
109
00:08:06,120 --> 00:08:07,888
Apa?
110
00:08:09,657 --> 00:08:11,425
Lihat orang bodoh itu.
111
00:08:11,525 --> 00:08:12,793
Hei, Fletcher, kudengar kakakkmu...
112
00:08:12,960 --> 00:08:14,562
- dijejali Pete.
- Ooh, Pete.
113
00:08:14,628 --> 00:08:16,597
Menjejaliku.
114
00:08:18,232 --> 00:08:19,900
- Jo!
- Apa-apaan ini?
115
00:08:20,001 --> 00:08:21,702
- Jangan ngomong begitu sama kakakku, brengsek!
- Jo!
116
00:08:21,802 --> 00:08:23,537
- Kau sudah gila?
- Aku tidak takut sama mereka.
117
00:08:23,637 --> 00:08:24,905
Aku ada buktinya.
118
00:08:25,006 --> 00:08:26,107
Kau akan menerima balasannya, Fletcher.
119
00:08:26,207 --> 00:08:27,541
Tentu.
Ya.
120
00:08:27,641 --> 00:08:28,776
Akan kuberikan cek itu pada Ayahmu.
121
00:08:28,943 --> 00:08:30,478
Apanya yang lucu?
122
00:08:30,544 --> 00:08:32,313
Hei, isaplah tititku.
Hei!
123
00:08:32,413 --> 00:08:34,348
Jangan dorong dia.
124
00:08:34,448 --> 00:08:35,816
- Ya.
- Tahu tidak?
125
00:08:35,916 --> 00:08:37,685
Kalian berdua begitu kacau...
126
00:08:37,785 --> 00:08:38,986
karena kalian tak punya...
127
00:08:39,086 --> 00:08:40,855
figur teladan yang baik.
128
00:08:40,955 --> 00:08:43,224
Mungkin aku harus ke rumahmu
dan membantu Ibumu.
129
00:08:43,324 --> 00:08:45,326
Tadi itu keren.
130
00:08:45,426 --> 00:08:47,161
- Kau menghajar mereka.
- Oke, Jo.
131
00:08:47,261 --> 00:08:48,829
Tahu tidak?
Lain kali, kita harus latihan karate...
132
00:08:48,929 --> 00:08:50,297
dan melipat mereka seperti pancake.
133
00:08:50,398 --> 00:08:51,999
- "Oh, hidungku!"
- Hentikan!
134
00:08:52,099 --> 00:08:53,701
Kau ini kenapa?
135
00:08:53,801 --> 00:08:55,936
Aku kenapa?
136
00:08:56,037 --> 00:08:57,038
Kau, Jo.
137
00:08:57,138 --> 00:08:58,839
Kenapa kau buang minuman itu?
138
00:08:58,939 --> 00:09:01,308
Kau selalu melakukan itu.
139
00:09:01,409 --> 00:09:02,743
Melakukan apa?
140
00:09:02,843 --> 00:09:06,647
Menyelinap ke rumah orang,
berkelahi.
141
00:09:06,747 --> 00:09:09,050
Mestinya kubiarkan mereka menghajarmu.
142
00:09:14,622 --> 00:09:16,857
Jonah.
143
00:09:20,861 --> 00:09:22,630
Jonah.
144
00:09:38,112 --> 00:09:40,081
Hei, kawan.
145
00:09:40,181 --> 00:09:41,382
Apa isi tasnya?
146
00:09:41,482 --> 00:09:44,085
Lilin Romawi, tahun 80-an.
147
00:09:46,387 --> 00:09:47,688
Keren.
148
00:09:47,788 --> 00:09:49,657
Soal kata "santai" tadi,
149
00:09:49,757 --> 00:09:52,059
Aku akan makan malam bersama orang tuaku.
Daah, Bu.
150
00:09:52,159 --> 00:09:53,627
- Ya. Sampai ketemu lagi.
- Sampai ketemu.
151
00:09:53,727 --> 00:09:55,129
Kau mau kemana malam ini?
152
00:09:55,229 --> 00:09:56,597
Pesta di Gallows.
153
00:09:56,697 --> 00:09:57,932
Ya, tidak.
154
00:09:58,032 --> 00:09:59,568
- Ibu.
- Tidak, Ibu ada tugas shift lagi.
155
00:09:59,667 --> 00:10:01,268
- Kau harus jaga adikmu.
- Ibu.
156
00:10:01,368 --> 00:10:03,604
Tunggu, apa tugas Marcus?
157
00:10:03,704 --> 00:10:05,973
Kurasa Jo tak perlu lagi di awasi.
158
00:10:06,073 --> 00:10:07,741
Dia punya rencana.
Kusuruh dia batalkan.
159
00:10:07,842 --> 00:10:09,343
Dan kau juga harus batalkan.
160
00:10:09,443 --> 00:10:10,811
Rencana apa?
161
00:10:10,911 --> 00:10:12,581
Dia mabuk di rubahan Randy....
162
00:10:12,680 --> 00:10:14,181
dan mengaku sebagai anggota band
yang belum pernah di dengar siapa pun.
163
00:10:14,281 --> 00:10:16,183
Ibu tak mau berdebat
setiap kali aku memintamu...
164
00:10:16,283 --> 00:10:17,618
melakukan sesuatu, oke, Billie?
Ibu muak.
165
00:10:17,718 --> 00:10:19,019
Cuma 2 jam kok.
Kumohon.
166
00:10:19,120 --> 00:10:20,754
Ini tidak adil.
167
00:10:20,855 --> 00:10:22,557
Kau tahu apa yang tidak adil?
168
00:10:22,656 --> 00:10:24,191
- Oke, maaf.
- Tak usah.
169
00:10:24,291 --> 00:10:25,594
Ibu membutuhkanmu, Nak, oke?
170
00:10:25,693 --> 00:10:28,896
Cuma kau yang bisa Ibu andalkan.
171
00:10:29,697 --> 00:10:30,898
Astaga.
172
00:10:30,998 --> 00:10:32,800
- Marcus, apa yang terjadi?
- Tadi aku terjatuh.
173
00:10:32,900 --> 00:10:34,503
- Jo?
- Dia menghajar Nick Libertini.
174
00:10:34,603 --> 00:10:37,238
- Makanya Ibu tak bisa tinggalkan mereka berdua.
- Hebat.
175
00:10:37,338 --> 00:10:39,740
Marcus bersikap dewasalah, oke?
Jangan selalu memanjakan...
176
00:10:39,840 --> 00:10:41,275
Apa kau marah sama Ibu
karena kau mau...
177
00:10:41,375 --> 00:10:43,344
bercinta dengan pacarmu di hutan malam ini?
178
00:10:43,444 --> 00:10:44,645
Apa...
179
00:10:44,745 --> 00:10:46,113
- Sialan kau.
- Marcus.
180
00:10:46,213 --> 00:10:47,681
- Setidaknya aku pernah bercinta dengan seseorang.
- Persetan kau.
181
00:10:47,781 --> 00:10:49,049
Tahu tidak?
Oke, kalian berdua,
182
00:10:49,150 --> 00:10:50,585
ponselnya, berikan padaku.
183
00:10:50,684 --> 00:10:52,319
- Apa? Tidak.
- Yang benar saja?
184
00:10:52,554 --> 00:10:54,221
- Jangan bilang begitu lagi di depan saudaramu.
- Ibu.
185
00:10:54,321 --> 00:10:55,656
Oke,
bagaimana mengawasi Jo tanpa ponsel?
186
00:10:55,723 --> 00:10:57,224
Ibu tidak tahu.
Menyampaikannya?
187
00:10:57,324 --> 00:11:00,094
Jika kondisinya mendesak,
pakai telepon rumah.
188
00:11:00,194 --> 00:11:01,563
Serahkan.
189
00:11:01,662 --> 00:11:03,164
Sekarang.
190
00:11:05,032 --> 00:11:08,002
Sekedar informasi, aku akan pindah
ke New York musim panas ini bersama Pete.
191
00:11:08,102 --> 00:11:09,904
Kau memang orang terbodoh yang aku kenal.
192
00:11:10,004 --> 00:11:11,640
Kenapa?
Karena aku mau...
193
00:11:11,805 --> 00:11:13,575
pergi dari sini dan berbuat begitu?
194
00:11:13,642 --> 00:11:15,510
Tidak, karena kau mau...
195
00:11:15,610 --> 00:11:17,144
mengikuti pria itu seperti anak anjing.
196
00:11:17,244 --> 00:11:19,747
- Kau akan pindah?
- Tidak, dia tak pindah, oke?
197
00:11:19,847 --> 00:11:21,215
Tolong jangan bikin kakakmu marah.
198
00:11:21,315 --> 00:11:22,383
Dia tak peduli padaku.
199
00:11:22,483 --> 00:11:23,851
- Boleh aku pakai kamarmu?
- Lihat?
200
00:11:23,951 --> 00:11:25,152
Jadi, kau putus sekolah...
201
00:11:25,252 --> 00:11:27,755
karena mau tinggal bersama pria manja...
202
00:11:27,855 --> 00:11:30,224
yang mau membawamu begitu ada kesempatan?
203
00:11:30,324 --> 00:11:32,126
Bagaimana masa depanmu, bodoh?
204
00:11:32,226 --> 00:11:34,596
Apa, kau akan mengisi bensin
dengan nilai UAN itu?
205
00:11:34,695 --> 00:11:37,198
Atau lain kali mungkin...
206
00:11:37,298 --> 00:11:38,999
kau memukuli seseorang,
207
00:11:39,099 --> 00:11:41,503
dan mereka menuntutmu di penjarakan.
208
00:11:41,603 --> 00:11:43,103
Atau lebih parah lagi, rumah sakit jiwa.
209
00:11:43,204 --> 00:11:44,471
- Ya.
- Dasar gila.
210
00:11:44,573 --> 00:11:46,407
Billie, sudah cukup.
211
00:11:46,508 --> 00:11:48,610
Bu, aku mohon jangan...
212
00:11:48,709 --> 00:11:50,144
Kau akan baik-baik saja.
213
00:11:50,244 --> 00:11:53,180
Ibu sudah terlambat.
Ambilkan es buat bibir Marcus,
214
00:11:53,280 --> 00:11:55,883
dan larang Paman Bob
merokok di dalam rumah.
215
00:11:55,983 --> 00:11:57,818
Ada lagi yang mau Ibu tambahkan ke daftar?
216
00:11:57,918 --> 00:12:00,120
Ya.
217
00:12:00,221 --> 00:12:02,356
Buatkan Jo sandwich.
218
00:12:03,357 --> 00:12:04,391
Ibu sayang kalian.
219
00:12:09,029 --> 00:12:10,632
Boleh aku makan sandwich Dorito?
220
00:12:16,504 --> 00:12:19,106
Temukan aku, Jo.
221
00:12:30,050 --> 00:12:32,353
Jo...
222
00:12:33,722 --> 00:12:35,322
Hei.
223
00:12:35,422 --> 00:12:37,525
Kau tak apa?
224
00:12:37,626 --> 00:12:39,460
Ya.
225
00:12:39,561 --> 00:12:41,663
Apa kau...
226
00:12:41,762 --> 00:12:43,230
Apa aku...
227
00:12:43,330 --> 00:12:45,299
Tidak apa-apa.
228
00:12:45,933 --> 00:12:47,835
Oke.
229
00:13:05,819 --> 00:13:07,955
Kenapa kau sangat benci dia?
230
00:13:09,189 --> 00:13:11,125
Bukannya ginjalnya dia berikan padamu?
231
00:13:12,560 --> 00:13:14,862
Kita masih bayi, Jo.
232
00:13:14,962 --> 00:13:17,031
Dia tak berikan ginjalnya padaku.
233
00:13:17,131 --> 00:13:20,401
Dan itu bukanlah alasan jadi
orang bodoh selamanya.
234
00:13:42,389 --> 00:13:43,591
Jo.
235
00:13:44,626 --> 00:13:46,393
- Ibu sudah pergi?
- Ya.
236
00:15:01,603 --> 00:15:05,372
"Aku akan..."
237
00:15:11,011 --> 00:15:13,548
" Aku tidak akan..."
238
00:15:14,816 --> 00:15:17,251
" Aku tak akan...
239
00:15:18,686 --> 00:15:22,289
...berhenti."
240
00:15:25,593 --> 00:15:27,261
" Aku akan bermain.
241
00:15:27,361 --> 00:15:28,630
Aku tak akan berhenti."
242
00:15:28,730 --> 00:15:30,598
Kau akan bermain!
243
00:15:30,698 --> 00:15:32,032
Kau tak boleh berhenti!
244
00:15:34,736 --> 00:15:36,203
Kau akan bermain!
Kau tak boleh berhenti!
245
00:15:36,303 --> 00:15:38,272
Kau akan bermain!
Kau tak boleh berhenti!
246
00:15:38,372 --> 00:15:40,174
Kau akan bermain!
Kau tak boleh berhenti!
247
00:15:40,274 --> 00:15:42,109
Kau akan bermain!
Kau tak boleh berhenti!
248
00:15:42,209 --> 00:15:45,045
Kau akan bermain!
Kau tak boleh berhenti!
249
00:15:45,145 --> 00:15:47,649
Diam!
250
00:16:12,072 --> 00:16:13,741
Jo.
251
00:16:51,646 --> 00:16:54,081
" Katakan..."
252
00:17:02,757 --> 00:17:04,592
"...setan..."
253
00:17:12,165 --> 00:17:14,401
Mau nonton film?
254
00:17:17,639 --> 00:17:20,474
Kau tak apa?
255
00:17:20,575 --> 00:17:22,309
Kelihatannya kau ada masalah.
256
00:17:23,110 --> 00:17:24,612
Aku tak apa.
257
00:17:32,687 --> 00:17:34,756
Maaf, kemarahanku tadi.
258
00:17:36,724 --> 00:17:38,358
Tidak apa.
259
00:17:38,458 --> 00:17:41,529
Meski kau masih menyebalkan.
260
00:17:52,707 --> 00:17:56,109
Oke, Sophie, ini gila.
Apa yang terjadi...
261
00:17:59,681 --> 00:18:01,214
Jonah.
262
00:18:05,452 --> 00:18:07,187
Jadi dia marah.
263
00:18:07,287 --> 00:18:09,489
Dan memang seharusnya begitu, menurutku.
264
00:18:09,591 --> 00:18:12,459
Temukan aku, Jo.
265
00:18:13,761 --> 00:18:15,797
Hei.
Jo.
266
00:18:16,798 --> 00:18:18,265
Jo.
267
00:18:19,033 --> 00:18:20,434
Jo?
268
00:18:22,537 --> 00:18:23,470
Jo.
269
00:18:23,571 --> 00:18:25,138
Hei.
Jo.
270
00:18:29,043 --> 00:18:31,079
Hei, mau kubuatkan...
271
00:18:31,178 --> 00:18:33,648
pizza beku atau apa ya?
272
00:18:34,649 --> 00:18:35,750
Tidak.
273
00:18:37,518 --> 00:18:39,252
Oke.
274
00:18:45,125 --> 00:18:46,527
Apa-apaan?
275
00:18:46,628 --> 00:18:48,228
- Aku tak suka itu.
- Apa...
276
00:18:48,328 --> 00:18:49,931
Apa sebaiknya kita hubungi polisi?
277
00:18:50,031 --> 00:18:51,164
Kita hubungi polisi, laporkan...
278
00:18:51,264 --> 00:18:52,634
kalau ada yang mengetuk pintu kita.
279
00:18:54,201 --> 00:18:56,871
Mungkin bajingan yang dari kuburan itu.
280
00:19:06,848 --> 00:19:08,583
Siapa?
281
00:19:10,718 --> 00:19:12,053
Tak ada siapa-siapa.
282
00:19:12,152 --> 00:19:13,955
Bro, aku Pete.
Kau mau membunuhku?
283
00:19:14,055 --> 00:19:16,289
Astaga, sialan kau.
284
00:19:16,390 --> 00:19:18,559
Kakakmu menganggapnya lucu.
285
00:19:37,779 --> 00:19:39,446
Kau mau beli kamera?
286
00:19:39,580 --> 00:19:41,281
Kau akan pindah ke New York
dan membeli kamera?
287
00:19:41,381 --> 00:19:43,017
- Kau mau bayar pakai apa?
- Oh, Sophie.
288
00:19:43,151 --> 00:19:45,586
- Tidak...
- Apa, kau akan buat kamar gelap...
289
00:19:45,687 --> 00:19:47,421
di gua tempat tinggalmu?
290
00:19:47,522 --> 00:19:49,090
Lucu sekali, Sophie.
291
00:19:49,189 --> 00:19:51,258
Apa yang mesti kita lakukan sekarang?
292
00:19:51,358 --> 00:19:53,226
Pergi dari sini, ke pesta.
293
00:19:53,326 --> 00:19:54,862
- Ayo, kita pergi, sayang.
- Aku tak bisa.
294
00:19:54,962 --> 00:19:56,329
Sudah kubilang aku harus jaga Jo.
295
00:19:56,430 --> 00:19:57,765
Jam berapa Ibumu pulang?
296
00:19:57,865 --> 00:20:00,367
- Jam 02.00
- Jam 02.00.
297
00:20:00,467 --> 00:20:02,402
Aku akan mengantarmu pulang
sebelum jam 2.
298
00:20:02,503 --> 00:20:04,839
Dia harus menjagaku.
299
00:20:04,939 --> 00:20:06,273
Katakan padanya.
300
00:20:06,440 --> 00:20:07,842
Kau tak perlu dijaga oleh siapa pun, kawan.
301
00:20:07,909 --> 00:20:09,309
Usiamu sudah 13 tahun.
302
00:20:09,476 --> 00:20:11,211
Maksudku, tak apa.
Kita bisa, bersantai.
303
00:20:11,278 --> 00:20:13,380
Ini, minumlah.
Dengarkan musik.
304
00:20:13,480 --> 00:20:15,149
Sekelang saja, Sophie.
305
00:20:15,248 --> 00:20:16,884
- Kau memaksaku?
- Tidak.
306
00:20:16,984 --> 00:20:18,820
Berhasil.
307
00:20:20,320 --> 00:20:21,823
Hei, kalian punya KTP?
308
00:20:23,658 --> 00:20:25,893
- Apa kabar, Bobby?
- Hei, Pedro.
309
00:20:25,993 --> 00:20:27,427
- Hai.
- Jangan khawatir.
310
00:20:27,528 --> 00:20:28,830
Aku tidak lihat.
Jangan takut.
311
00:20:28,930 --> 00:20:30,497
Cuma bercanda.
Berikan birnya. Ayo.
312
00:20:30,598 --> 00:20:32,033
Hei! Oh!
313
00:20:32,133 --> 00:20:33,768
- Terima kasih.
- Hei, Bob.
314
00:20:33,868 --> 00:20:36,003
Ingat Ibu tak suka kau merokok di rumah?
315
00:20:36,104 --> 00:20:38,305
Buka jendelanya.
316
00:20:38,405 --> 00:20:39,540
Ayolah.
317
00:20:39,640 --> 00:20:41,308
- Jo ada di sini.
- Baik.
318
00:20:41,408 --> 00:20:42,577
Tapi mungkin Marco mau...
319
00:20:42,677 --> 00:20:44,779
- Tidak. Matikan.
- Kenapa?
320
00:20:44,879 --> 00:20:45,980
Yang benar saja.
Ayo.
321
00:20:46,080 --> 00:20:47,414
- Tak usah pamer.
- Oke, Bu.
322
00:20:47,582 --> 00:20:50,051
- Oke, kau belum dewasa.
- Hei.
323
00:20:50,118 --> 00:20:52,319
- Terima kasih.
- Isaplah.
324
00:20:53,788 --> 00:20:55,388
Hei, Bobby.
325
00:20:55,489 --> 00:20:56,824
Mau ikut ke pesta malam ini?
326
00:20:59,060 --> 00:21:00,327
Masalahnya makin pelik, bro.
327
00:21:00,427 --> 00:21:02,096
- Kau pasti bisa mengatasinya.
- Oh, makasih.
328
00:21:02,196 --> 00:21:03,765
Marcus, maksudmu apa?
Kau kecewa?
329
00:21:03,865 --> 00:21:05,199
- Apa?
- Oke, tidak.
330
00:21:05,298 --> 00:21:06,768
Dia... tak diundang.
331
00:21:06,868 --> 00:21:08,435
- Aku diundang.
- Kau diundang.
332
00:21:08,536 --> 00:21:10,437
Aku diundang.
Ayo kita pergi.
333
00:21:10,538 --> 00:21:12,472
- Tidak. Buatlah rencanamu sendiri.
- Ayolah, sayang.
334
00:21:12,573 --> 00:21:14,142
Jangan begitu
Aku mau ikut ke pesta.
335
00:21:14,242 --> 00:21:15,408
Apa rencana temanmu?
Oh, aku lupa.
336
00:21:15,510 --> 00:21:16,644
- Kau tak punya rencana.
- Persetan kau.
337
00:21:16,744 --> 00:21:17,912
Temanku lagi sibuk.
338
00:21:18,012 --> 00:21:19,379
Ya, aku mau ke pesta.
339
00:21:19,479 --> 00:21:20,615
Buat apa aku tinggal jika kau keluar?
340
00:21:20,715 --> 00:21:22,183
Karena ada yang harus menjaga Jo.
341
00:21:22,282 --> 00:21:23,551
- Bob.
- Apa?
342
00:21:23,618 --> 00:21:24,952
- Apa?
- Kau bisa jaga Jo, kan?
343
00:21:25,019 --> 00:21:26,721
- Yang benar saja?
- Kau gila?
344
00:21:26,821 --> 00:21:27,889
Bob...
Dia sudah besar.
345
00:21:27,989 --> 00:21:29,190
Aku juga sudah dewasa.
346
00:21:29,289 --> 00:21:30,490
- Tidak.
- Aku sudah dewasa.
347
00:21:30,591 --> 00:21:31,926
Ayolah.
Jangan gitu.
348
00:21:32,026 --> 00:21:33,728
Jo, tak keberatan, kan?
349
00:21:37,899 --> 00:21:39,332
Oke, baiklah.
350
00:21:39,432 --> 00:21:41,235
Bob, kau jaga Jo.
351
00:21:43,204 --> 00:21:46,339
Jangan sampai mereka pergi.
352
00:21:47,141 --> 00:21:48,341
Hei!
353
00:21:48,441 --> 00:21:50,211
Ajak mereka main.
354
00:21:50,310 --> 00:21:53,346
Ajak mereka main.
355
00:21:53,446 --> 00:21:55,382
Tidak ada yang boleh pergi.
356
00:21:57,185 --> 00:21:59,954
Kalian pergi, kutelpon Ibu.
357
00:22:00,054 --> 00:22:01,289
Jangan begitu, bro.
358
00:22:01,388 --> 00:22:02,557
Jo, kita akan bersenang-senang, oke?
359
00:22:02,723 --> 00:22:05,392
Ibu tak mau Bob menjagaku.
360
00:22:05,458 --> 00:22:06,928
Menurut Ibu dia semerawut.
361
00:22:07,028 --> 00:22:09,263
- Oke, Jo.
- Apa kau bilang?
362
00:22:09,362 --> 00:22:10,665
- Bro.
- Hei. Jo, jaga bicaramu.
363
00:22:10,765 --> 00:22:12,499
- Ayolah, jangan lakukan itu.
- Lakukan apanya?
364
00:22:12,600 --> 00:22:16,369
Karena kau bisa pindah ke New York
untuk bisa pergi dari sini?
365
00:22:16,469 --> 00:22:19,307
Atau agar Marcus bisa disalahkan
atas semua masalahnya?
366
00:22:19,406 --> 00:22:20,942
Hei, itu tak adil.
367
00:22:21,042 --> 00:22:22,342
Apanya yang tidak adil?
368
00:22:22,442 --> 00:22:25,179
Kalau cuma aku temanmu
dan mencampakkanku?
369
00:22:25,279 --> 00:22:26,881
Apa-apaan ini?
Ada apa?
370
00:22:26,981 --> 00:22:28,816
Kalian semua mau meninggalkanku,
dan takkan kubiarkan.
371
00:22:28,916 --> 00:22:30,383
- Jo.
- Kami...
372
00:22:30,483 --> 00:22:31,853
- Kami cuma mau ke pesta.
- Ya. Kami tidak...
373
00:22:31,953 --> 00:22:33,821
- Kami akan pulang.
- Kami tak akan meninggalkanmu.
374
00:22:33,921 --> 00:22:35,455
- Ya.
- Ada Bob bersamamu.
375
00:22:35,556 --> 00:22:37,258
Bermain game saja.
Main "Fortnite."
376
00:22:37,357 --> 00:22:39,760
Aku tak mau main "Fortnite."
377
00:22:40,895 --> 00:22:43,998
Aku mau main game yang lain.
378
00:22:44,098 --> 00:22:47,301
Jika kalian mau main bersamaku,
kau boleh pergi ke pesta,
379
00:22:47,400 --> 00:22:49,770
dan aku tidak akan telepon Ibu.
380
00:22:49,871 --> 00:22:51,105
Oke, Jo.
381
00:22:51,205 --> 00:22:53,841
Kau mau main apa?
382
00:23:04,484 --> 00:23:07,855
Ayolah, sayang.
Aku tak mau main bebek, bebek, angsa.
383
00:23:07,955 --> 00:23:09,924
Hibur saja dia.
384
00:23:10,024 --> 00:23:11,926
Aku cuma mau ingatkan
kalau aku tidak...
385
00:23:12,026 --> 00:23:15,062
terlalu jago, tapi akan kuusahakan sebisaku, Jo.
386
00:23:16,063 --> 00:23:17,031
Kau juga, Bob.
387
00:23:17,131 --> 00:23:18,566
Aku wasitnya saja.
388
00:23:18,666 --> 00:23:21,035
Kau akan beri tahu Ibu soal uang itu.
389
00:23:21,135 --> 00:23:23,170
Aku akan beritahu Ibu soal uang itu.
390
00:23:24,471 --> 00:23:26,140
Uang apa?
391
00:23:26,240 --> 00:23:29,176
Kau curi uang di dompet Ibu.
392
00:23:30,511 --> 00:23:32,412
Terkadang kau agak menjengkelkan.
393
00:23:32,513 --> 00:23:33,446
Dia masih anak-anak.
394
00:23:33,547 --> 00:23:34,582
Jo. Ayo.
395
00:23:34,682 --> 00:23:35,950
Bagaimana cara memainkan permainan ini?
396
00:23:36,050 --> 00:23:38,352
Satu per satu,
397
00:23:38,451 --> 00:23:43,190
kalian akan bilang
"Aku akan bermain. Aku tidak akan berhenti."
398
00:23:47,595 --> 00:23:48,896
Sophie.
399
00:23:48,996 --> 00:23:50,463
Sophie, katakan.
400
00:23:51,265 --> 00:23:54,168
Aku akan bermain.
Aku tidak akan berhenti.
401
00:23:54,268 --> 00:23:56,137
Aku akan bermain.
Aku tidak akan berhenti.
402
00:23:56,237 --> 00:23:57,738
Aku akan bermain.
403
00:23:59,507 --> 00:24:01,042
Aku akan bermain.
404
00:24:03,010 --> 00:24:04,211
Pete.
405
00:24:05,246 --> 00:24:07,315
Aku akan bermain.
Aku tidak akan berhenti.
406
00:24:10,584 --> 00:24:13,120
- Apa?
- Jo?
407
00:24:13,220 --> 00:24:16,223
Jonah, sumpah,
jika kau permainkan kami,
408
00:24:16,324 --> 00:24:18,292
itu tidak lucu.
409
00:24:18,392 --> 00:24:20,161
- Itu pisau?
- Oke.
410
00:24:20,261 --> 00:24:21,696
- Astaga, Jo.
- Oke, tidak.
411
00:24:21,796 --> 00:24:24,198
Aku bilang...
Berikan.
412
00:24:27,902 --> 00:24:30,004
Billie, mereka mengambilnya di tong itu.
413
00:24:30,104 --> 00:24:31,305
Kita belum selesai.
414
00:24:31,405 --> 00:24:32,907
Permainan selesai, Jo, oke?
415
00:24:33,007 --> 00:24:34,474
Kami pergi dulu.
416
00:24:36,310 --> 00:24:37,778
Astaga.
417
00:24:37,878 --> 00:24:39,313
Kau ikut?
418
00:24:41,182 --> 00:24:43,250
Hei.
Marcus.
419
00:24:44,418 --> 00:24:45,953
Marcus.
420
00:24:46,053 --> 00:24:47,487
Kau ikut?
421
00:24:55,229 --> 00:24:57,131
Aku akan tinggal bersama Jo.
Kalian pergilah.
422
00:24:57,231 --> 00:25:00,501
Tapi Bob ada di sini.
423
00:25:01,302 --> 00:25:02,803
Tidak, tak apa.
424
00:25:02,903 --> 00:25:04,238
Aku jaga dia saja.
425
00:25:04,338 --> 00:25:06,207
Oke.
Baiklah.
426
00:25:07,541 --> 00:25:08,909
Jangan nakal, Jo.
427
00:25:09,010 --> 00:25:10,711
Oke?
428
00:25:19,487 --> 00:25:20,921
Astaga, Jo.
Kau kenapa?
429
00:25:21,022 --> 00:25:22,390
- Suruh dia ucapkan kata-kata itu.
- Ucapkan kata-kata itu.
430
00:25:22,490 --> 00:25:23,758
- Maksudmu?
- Ucapkan kata-kata itu.
431
00:25:23,858 --> 00:25:25,259
- Hentikan! Katakan apa?
- Katakan!
432
00:25:25,359 --> 00:25:27,294
- Di pisau itu!
- Hentikan. Oke.
433
00:25:27,395 --> 00:25:29,764
- Apa? "Aku akan bermain. Aku tidak akan berhenti.".
- Tidak.
434
00:25:30,965 --> 00:25:32,501
Suruh dia katakan kata lainnya.
435
00:25:32,600 --> 00:25:33,734
Katakan kata lainnya.
Di pisau itu.
436
00:25:33,834 --> 00:25:35,102
- Katakan kata lainnya.
- Oke. Hentilkan.
437
00:25:35,202 --> 00:25:36,505
- Katakan!
- Berhenti. Oke.
438
00:25:36,604 --> 00:25:39,206
“Katakan, setan, apa aku?”
439
00:25:46,313 --> 00:25:48,049
Marcus?
440
00:26:07,502 --> 00:26:09,103
Kau akan bermain.
Kau tak boleh berhenti.
441
00:26:10,304 --> 00:26:12,273
Kau akan bermain.
Kau tak boleh berhenti.
442
00:26:16,077 --> 00:26:17,178
Marcus.
443
00:26:17,278 --> 00:26:19,013
Kenapa aku ada di ranjang?
444
00:26:19,113 --> 00:26:20,448
Kau pingsan.
445
00:26:20,549 --> 00:26:22,450
Bob membantumu.
446
00:26:22,551 --> 00:26:23,851
Dia mau membawamu ke rumah sakit,
447
00:26:23,951 --> 00:26:25,520
tapi kubilang dia mabuk.
448
00:26:25,653 --> 00:26:28,022
Aku harus beritahu dia
kalau kau sudah sadar.
449
00:26:32,193 --> 00:26:34,061
Mana pisau itu?
450
00:26:34,161 --> 00:26:36,163
Kita harus singkirkan pisau itu.
451
00:26:36,263 --> 00:26:37,498
Aku merasa ada yang aneh.
452
00:26:37,498 --> 00:26:39,400
Ya, aku akan...
453
00:26:39,501 --> 00:26:41,368
Akan kusingkirkan itu.
454
00:26:41,469 --> 00:26:43,971
Tapi aku harus melihatnya.
455
00:26:44,071 --> 00:26:45,372
Dimana itu?
456
00:26:46,607 --> 00:26:48,142
Katakan.
457
00:26:49,578 --> 00:26:51,679
Jo.
458
00:26:52,547 --> 00:26:54,381
Di bawah tempat tidurku.
459
00:26:56,350 --> 00:26:58,018
Oke.
460
00:27:01,222 --> 00:27:02,957
Bagus.
461
00:27:04,358 --> 00:27:06,393
Tidurlah.
462
00:27:06,494 --> 00:27:07,895
Sudah larut malam.
463
00:27:09,063 --> 00:27:10,197
Pergi.
464
00:27:25,779 --> 00:27:27,681
Baiklah.
Aku tahu.
465
00:27:27,781 --> 00:27:30,151
Lihat ini.
466
00:27:31,085 --> 00:27:34,021
- Hampir saja.
- Hampir saja.
467
00:27:35,689 --> 00:27:37,925
Pilar, baiklah.
468
00:27:38,025 --> 00:27:40,661
Oke kalau kita sapu bersih,
akan erkeliling telanjang, nona.
469
00:27:41,896 --> 00:27:44,031
Aturan Gallows.
470
00:27:44,131 --> 00:27:45,933
Aku begitu senang malam ini.
471
00:27:46,033 --> 00:27:47,935
Aku senang sekali kalian bisa datang.
472
00:27:48,035 --> 00:27:49,604
Teman perempuanku tak banyak.
473
00:27:49,703 --> 00:27:51,640
Aku tak tahu kenapa.
474
00:27:51,739 --> 00:27:53,542
Sophie, jaga sikapmu.
475
00:27:53,642 --> 00:27:55,676
- Apa?
- Aku tidak menggigit.
476
00:27:55,776 --> 00:27:58,012
Kecuali kau memintaku.
477
00:27:58,112 --> 00:28:00,881
- Kau merayuku?
- Kau mau aku gigit?
478
00:28:03,585 --> 00:28:05,019
Hei, bisa kita selesaikan permainan ini?
479
00:28:05,119 --> 00:28:06,453
Ya.
480
00:28:08,122 --> 00:28:09,823
- Oh, ya!
- Baiklah.
481
00:28:09,924 --> 00:28:11,258
- Sial!
- Bagus sekali.
482
00:28:11,358 --> 00:28:12,359
- Kau sangat bersemangat, sayang.
- Aku suka.
483
00:28:12,459 --> 00:28:14,828
Tapi sayangnya...
484
00:28:14,929 --> 00:28:16,830
...kau harus minum.
485
00:28:16,931 --> 00:28:19,466
Ini sangat tidak adil, oke?
Sophie tak jago memainkan ini.
486
00:28:19,568 --> 00:28:21,368
Maaf aku memang tak jago dalam olahraga bir.
487
00:28:21,468 --> 00:28:23,270
Aku juga tak begitu pintar.
488
00:28:24,038 --> 00:28:25,607
Apa maksudnya itu?
489
00:28:25,706 --> 00:28:27,341
Maaf.
490
00:28:27,365 --> 00:28:42,365
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
491
00:28:42,389 --> 00:28:46,389
MAINKAN SEKARANG JUGA
492
00:29:27,201 --> 00:29:28,936
Marcus?
493
00:29:30,705 --> 00:29:32,206
Marcus.
494
00:29:37,679 --> 00:29:39,780
Marcus!
Buka pintunya.
495
00:29:39,880 --> 00:29:42,983
Aku tahu kau ambil pisau itu.
Buka pintunya.
496
00:30:23,658 --> 00:30:25,993
Sekarang ajak mereka bermain.
497
00:30:50,484 --> 00:30:52,554
Apa yang sudah kau lakukan?
498
00:30:57,991 --> 00:31:00,394
Ayo main.
499
00:31:12,339 --> 00:31:14,308
Bob.
500
00:31:14,408 --> 00:31:16,644
Bob, bangun.
501
00:31:16,745 --> 00:31:18,513
Jo, ada apa?
Apa?
502
00:31:18,613 --> 00:31:20,114
- Marcus... Pisaunya.
- Ada apa?
503
00:31:20,214 --> 00:31:21,649
- Apa?
- Aku tak tahu apa yang terjadi.
504
00:31:21,750 --> 00:31:23,250
- Apa maksudmu?
- Jo.
505
00:31:23,350 --> 00:31:25,787
- Ada yang tidak beres.
- Tenang.
506
00:31:25,886 --> 00:31:27,555
Siapa?
Kau Marcus?
507
00:31:27,655 --> 00:31:29,056
Apa yang kau pegang, bro?
508
00:31:29,156 --> 00:31:30,558
- Tidak, kita harus pergi, Bob.
- Hei, katakan, Marc...
509
00:31:30,658 --> 00:31:32,359
- Bob, kita harus pergi.
- Hei. Oke, tunggu.
510
00:31:32,459 --> 00:31:34,294
- Tidak, kau tak mengerti.
- Aku harus tahu.
511
00:31:34,428 --> 00:31:36,731
Sial, apa yang terjadi?
512
00:31:36,798 --> 00:31:39,466
Tidak, Bob, jangan...
513
00:31:39,567 --> 00:31:41,368
Oke...
514
00:31:41,468 --> 00:31:42,704
Hei, bro.
515
00:31:42,804 --> 00:31:44,438
Apa yang kau lakukan, bro?
516
00:31:45,205 --> 00:31:48,041
Kau cuma bercanda, kan?
517
00:31:50,477 --> 00:31:52,647
Ayo kita main, Bob.
518
00:31:52,747 --> 00:31:54,982
Astaga, Marcus, dahimu.
519
00:31:55,082 --> 00:31:58,520
Bagaimana kalau... main algojo?
520
00:31:58,620 --> 00:31:59,788
Marcus, kau berdarah.
521
00:31:59,888 --> 00:32:02,189
Benarkah?
522
00:32:03,892 --> 00:32:04,958
- Sial!
- Marcus, hentikan!
523
00:32:05,058 --> 00:32:06,861
Marcus, tidak!
Hentikan!
524
00:32:09,664 --> 00:32:10,665
Marcus, hentikan.
525
00:32:13,100 --> 00:32:15,135
Lepaskan...
526
00:32:15,235 --> 00:32:17,404
Marcus, tolong lepaskan.
527
00:32:17,505 --> 00:32:18,640
Lepaskan aku.
528
00:32:18,740 --> 00:32:20,073
Kata apa yang kupikirkan, Bob?
529
00:32:20,174 --> 00:32:22,544
- Empat huruf.
- Marcus, tolong.
530
00:32:22,644 --> 00:32:24,344
- Tolong, Marcus.
- Bukan itu.
531
00:32:25,446 --> 00:32:28,015
Marcus! Hentikan!
532
00:32:28,115 --> 00:32:29,884
Itu Paman Bob!
533
00:32:29,983 --> 00:32:31,452
Turunkan dia!
534
00:32:32,219 --> 00:32:35,255
Tebak hurufnya, Bob.
535
00:32:38,358 --> 00:32:39,594
"H." "H."
536
00:32:39,694 --> 00:32:41,028
Bagus.
537
00:32:42,362 --> 00:32:43,063
Lagi.
538
00:32:43,163 --> 00:32:44,732
Marcus, lepaskan dia.
539
00:32:44,833 --> 00:32:46,200
Kita bermain lain saja.
540
00:32:46,300 --> 00:32:48,068
Lagi.
541
00:32:48,903 --> 00:32:50,971
"E." "E." "E."
542
00:32:51,071 --> 00:32:52,740
- Tidak.
- Tidak!
543
00:32:56,945 --> 00:32:58,178
Kau bisa membunuhnya!
544
00:32:58,278 --> 00:32:59,413
Hentikan!
545
00:33:00,782 --> 00:33:03,450
Aku tak dengar.
546
00:33:21,836 --> 00:33:23,505
Dia memang hebat.
547
00:33:24,806 --> 00:33:26,073
Bro!
548
00:33:26,173 --> 00:33:27,542
Salahku.
Seharusnya itu tak terjadi.
549
00:33:27,642 --> 00:33:30,678
Aku tak tahu kalau dia dan Pete begitu...
550
00:33:30,778 --> 00:33:32,479
dekat.
551
00:33:33,948 --> 00:33:36,718
Mereka dari kecil bersama-sama.
552
00:33:37,719 --> 00:33:40,522
Kapan pindah rumah?
553
00:33:42,022 --> 00:33:44,424
Ya...
554
00:33:44,526 --> 00:33:49,229
Kalau tak salah, minggu pertama bulan Juni.
555
00:33:53,701 --> 00:33:55,937
Pete sudah beri tahu orang tuanya?
556
00:33:56,036 --> 00:33:58,006
Tidak, dia menunggu..
557
00:33:58,105 --> 00:33:59,908
sampai saat terakhir.
558
00:34:00,008 --> 00:34:01,408
Tapi orangtuanya, memang, brengsek.
559
00:34:01,509 --> 00:34:04,111
- Aku sangat terkejut.
- Diam.
560
00:34:04,211 --> 00:34:06,113
- Minum....
- Ayo! Ya!
561
00:34:06,213 --> 00:34:08,650
Maksudku, kau bisa ikut denganku kapan saja.
562
00:34:10,150 --> 00:34:11,553
Untuk Smith?
563
00:34:11,653 --> 00:34:14,221
Apa itu ide gila?
564
00:34:14,321 --> 00:34:16,991
Maksudku, ini agak efesien...
565
00:34:17,090 --> 00:34:19,027
dibanding opsi lainnya.
566
00:34:19,126 --> 00:34:20,662
Aku mencintaimu.
567
00:34:20,762 --> 00:34:23,230
Aku tahu kau mencintaiku.
568
00:34:25,132 --> 00:34:27,334
Jadi kemana saja kalian selama ini?
569
00:34:27,434 --> 00:34:29,537
Oh, tidak.
570
00:34:29,637 --> 00:34:31,305
Ya Tuhan.
571
00:34:31,405 --> 00:34:33,841
Aku akan cari Pete.
572
00:34:33,942 --> 00:34:35,843
Oke.
Cari Pete.
573
00:34:35,944 --> 00:34:37,712
Katanya dia lagi kencing.
574
00:34:37,812 --> 00:34:39,781
Kencing.
575
00:34:43,651 --> 00:34:47,021
- Ada apa, Sophe?
- Lupakan saja.
576
00:34:47,120 --> 00:34:48,856
Oke.
577
00:35:15,016 --> 00:35:16,951
Ayolah, hentikan.
578
00:35:17,051 --> 00:35:18,653
Berhenti.
579
00:35:19,419 --> 00:35:21,254
Apa yang kau lakukan?
580
00:35:23,958 --> 00:35:25,760
Aku merindukanmu.
581
00:35:27,095 --> 00:35:28,328
Aku juga.
582
00:35:28,428 --> 00:35:30,732
- Yang benar?
- Ya.
583
00:35:56,390 --> 00:35:57,925
Dia cantik, kan?
584
00:35:58,026 --> 00:35:59,761
Ya, dia seksi.
585
00:36:01,361 --> 00:36:04,231
Siapa yang undang badut ini?
586
00:36:06,433 --> 00:36:08,335
Dia kemari mau di hajar.
587
00:36:08,435 --> 00:36:11,039
Kenapa mukanya?
588
00:36:11,139 --> 00:36:12,406
Astaga, Marcus.
589
00:36:12,507 --> 00:36:14,542
- Sial.
- Kau...
590
00:36:14,642 --> 00:36:16,644
berdarah.
591
00:36:16,744 --> 00:36:18,880
Hei, Sophie.
592
00:36:18,980 --> 00:36:20,380
Kau siap main?
593
00:36:20,480 --> 00:36:22,684
Maksudmu?
594
00:36:23,685 --> 00:36:25,753
Aku akan main.
595
00:36:25,853 --> 00:36:27,254
Aku tidak akan berhenti.
596
00:36:27,354 --> 00:36:28,589
Apa kau sudah gila?
597
00:36:28,690 --> 00:36:30,357
Kau harus dilarikan ke rumah sakit.
598
00:36:30,457 --> 00:36:31,859
Kau pecandu, Fletcher?
599
00:36:31,959 --> 00:36:33,061
- Diam.
- Siapa itu?
600
00:36:33,161 --> 00:36:34,762
Saudara Billie.
601
00:36:34,862 --> 00:36:37,197
Fletcher mabuk.
Dia iris dahinya huruf "X".
602
00:36:37,297 --> 00:36:39,332
Kau baik saja, bro?
603
00:36:40,601 --> 00:36:41,736
Hei, Pete.
604
00:36:41,836 --> 00:36:43,538
Kau siap bermain?
605
00:36:47,041 --> 00:36:48,743
Marcus, kenapa pisau itu ada padamu?
606
00:36:48,843 --> 00:36:49,877
Apa...
607
00:36:49,977 --> 00:36:51,813
Biasanya untuk apa pisau itu?
608
00:36:54,414 --> 00:36:55,950
Sebaiknya kau pergi.
609
00:36:56,050 --> 00:36:57,852
Ini rumah orang lain.
610
00:37:00,054 --> 00:37:02,090
Kau dengar?
611
00:37:04,257 --> 00:37:07,360
Ya, aku dengar.
612
00:37:08,830 --> 00:37:12,265
Suaramu membuatku mau menggorok lehermu.
613
00:37:12,365 --> 00:37:13,835
- Barusan kau bilang apa?
- Siapa...
614
00:37:13,935 --> 00:37:15,335
Marcus!
615
00:37:15,435 --> 00:37:17,337
Tenanglah, bro!
Lepaskan dia!
616
00:37:17,437 --> 00:37:19,272
- Pete!
- Kami hubungi polisi, Fletcher.
617
00:37:19,372 --> 00:37:20,474
Habislah kau.
618
00:37:20,575 --> 00:37:24,478
Bakar ponsel itu.
619
00:37:24,579 --> 00:37:26,114
- Persetan kau.
- Nick, berhenti.
620
00:37:26,214 --> 00:37:27,280
Sekarang.
621
00:37:27,447 --> 00:37:28,716
Nick, bakar saja!
622
00:37:28,783 --> 00:37:31,251
Aku butuh ponsel itu, Fletcher.
623
00:37:32,053 --> 00:37:34,055
Dan kalian juga.
624
00:37:34,155 --> 00:37:36,858
Bakar ponsel kalian.
625
00:37:36,958 --> 00:37:38,626
Sekarang.
626
00:37:38,726 --> 00:37:40,460
Sialan.
627
00:37:45,332 --> 00:37:46,768
Sophie.
628
00:37:46,868 --> 00:37:48,569
Dan kau, Sophie.
629
00:37:52,874 --> 00:37:55,877
Kenapa kau berbuat begini?
630
00:37:55,977 --> 00:37:57,779
Karena...
631
00:37:58,813 --> 00:38:01,448
...saatnya bermain...
632
00:38:06,453 --> 00:38:07,922
...petak umpet.
633
00:38:08,022 --> 00:38:10,258
- Mungkin kita bisa membicarakannya.
- Ya.
634
00:38:10,357 --> 00:38:11,926
Mungkin kita bisa pikirkan cara lain.
635
00:38:12,994 --> 00:38:15,129
Katakan saja apa yang terjadi.
Mungkin kita...
636
00:38:15,229 --> 00:38:17,698
- Mungkin kita bisa bantu.
- Ya. Kita bisa bantu.
637
00:38:20,935 --> 00:38:22,103
Pete.
638
00:38:22,203 --> 00:38:24,337
- Berhenti! Tidak, hentikan!
- Hentikan!
639
00:38:24,437 --> 00:38:25,873
Astaga! Sial!
640
00:38:25,973 --> 00:38:28,475
- Sial! Sialan!
- Astaga.
641
00:38:28,576 --> 00:38:31,012
- Marcus, apa-apaan kau ini?
- Astaga.
642
00:38:35,283 --> 00:38:37,885
Marcus, apa yang kau lakukan?
643
00:38:39,921 --> 00:38:41,656
Ayo mulai.
644
00:38:41,756 --> 00:38:42,824
Mulai apa?
645
00:38:42,924 --> 00:38:44,792
10.
646
00:38:47,862 --> 00:38:49,396
9.
647
00:38:50,598 --> 00:38:51,899
8.
648
00:38:52,834 --> 00:38:54,334
Kau tidak mau bermain.
649
00:38:54,434 --> 00:38:56,904
- Kita mau main apa?
- Petak umpet.
650
00:38:57,004 --> 00:38:58,506
Cepat bersembunyi.
651
00:38:58,606 --> 00:38:59,874
7.
652
00:38:59,974 --> 00:39:01,441
Cepat.
653
00:39:01,542 --> 00:39:03,511
- 6.
- Bersembunyi!
654
00:39:03,611 --> 00:39:04,979
- Pete.
- Marcus!
655
00:39:05,079 --> 00:39:06,681
Pete, jangan tinggalkan aku.
656
00:39:06,781 --> 00:39:08,381
Tidak!
Pete!
657
00:39:08,481 --> 00:39:10,952
Marcus.
658
00:39:11,052 --> 00:39:12,385
5.
659
00:39:12,485 --> 00:39:14,555
- Lepaskan dia.
- 4.
660
00:39:14,655 --> 00:39:16,356
Lepaskan dia
karena dia harus bersembunyi, kan?
661
00:39:16,456 --> 00:39:17,725
Kau mau dia bermain, jadi kau...
662
00:39:17,825 --> 00:39:19,227
Jika dia mau bermain,
suruh dia bersembunyi.
663
00:39:19,327 --> 00:39:20,528
Ya, aku mau main, Marcus.
664
00:39:20,628 --> 00:39:22,362
Tolong, izinkan aku main.
665
00:39:22,462 --> 00:39:25,132
Kau harus lepaskan dia,
agar dia bisa bermain.
666
00:39:41,883 --> 00:39:44,118
Marcus.
667
00:39:44,218 --> 00:39:45,686
Kumohon.
668
00:39:51,192 --> 00:39:52,593
Pergi.
669
00:39:56,998 --> 00:39:59,100
3.
670
00:39:59,200 --> 00:40:01,235
2.
671
00:40:01,335 --> 00:40:03,070
1.
672
00:40:05,072 --> 00:40:07,508
Billie! Billie,
673
00:40:07,608 --> 00:40:09,442
- Billie.
- Jo? Jo.
674
00:40:09,543 --> 00:40:11,312
- Jo, kenapa kau kemari?
- Billie.
675
00:40:11,411 --> 00:40:12,747
Bob sudah mati.
676
00:40:12,847 --> 00:40:13,814
Apa?
677
00:40:13,915 --> 00:40:15,516
Marcus membunuhnya.
678
00:40:15,616 --> 00:40:17,518
Jo, ini tak lucu, oke?
679
00:40:17,618 --> 00:40:21,856
Billie, Marcus membunuh Bob.
680
00:40:22,857 --> 00:40:24,191
Dia menggantungnya.
681
00:40:24,292 --> 00:40:25,693
Sudah cukup Jo, oke?
682
00:40:25,793 --> 00:40:28,829
Aku gak bohong.
Dengar.
683
00:41:33,227 --> 00:41:36,163
Kau meninggalkanku, brengsek.
684
00:41:36,263 --> 00:41:38,866
Kita harus pergi.
Sekarang! Oke? Kita harus pergi.
685
00:41:38,966 --> 00:41:40,234
Kita harus pergi.
686
00:41:53,981 --> 00:41:56,183
Dia membunuh Bob.
Aku..
687
00:41:56,283 --> 00:41:57,485
Aku melihatnya.
688
00:41:57,585 --> 00:41:59,053
Baiklah. Oke, Jo.
689
00:41:59,153 --> 00:42:01,389
Jo.
690
00:42:01,489 --> 00:42:03,424
- Kau menakutiku, Jo.
- Billie!
691
00:42:03,524 --> 00:42:05,426
Billie!
Itu Marcus.
692
00:42:05,526 --> 00:42:07,294
Marcus.
Dia membunuhnya.
693
00:42:07,395 --> 00:42:08,796
Oke, apa yang terjadi?
694
00:42:08,896 --> 00:42:10,564
Kau tidak dengar yang kubilang?
695
00:42:10,664 --> 00:42:12,233
Entahlah, mungkin dia sudah gila,
696
00:42:12,333 --> 00:42:14,301
atau ada yang berikan obat,
tapi... matanya, gila,
697
00:42:14,402 --> 00:42:16,570
dan dia menyuruh kami main petak umpet,
698
00:42:16,670 --> 00:42:18,172
dan semuanya berlari, dan dia...
699
00:42:18,272 --> 00:42:20,041
dan dia memegang pisau.
700
00:42:20,141 --> 00:42:22,109
Dia memegang pisau,
dan mencari kita,
701
00:42:22,209 --> 00:42:23,210
dan kita harus pergi.
702
00:42:23,310 --> 00:42:24,712
Yang benar saja?
Marcus?
703
00:42:24,812 --> 00:42:26,747
- Marcus tidak akan berbuat begitu.
- Aku melihatnya!
704
00:42:26,847 --> 00:42:29,050
Lihatlah.
Aku berlumuran darah.
705
00:42:53,774 --> 00:42:55,176
Kita harus pergi.
706
00:42:55,276 --> 00:42:56,610
Berikan ponselmu.
Hubungi polisi.
707
00:42:56,677 --> 00:42:57,745
Sial.
Ponselku di bawa Ibu.
708
00:42:57,912 --> 00:42:59,413
Kita tak boleh lapor Polisi.
709
00:42:59,548 --> 00:43:00,981
Jika dia memang berbuat begitu,
710
00:43:01,048 --> 00:43:02,783
jika dia membunuh orang,
kita harus bagaimana?
711
00:43:02,883 --> 00:43:04,218
Itu bukan dia.
712
00:43:04,318 --> 00:43:06,287
Dia butuh bantuan kita, Billie.
713
00:43:06,387 --> 00:43:07,922
Mana bisa kita membantunya?
714
00:43:08,022 --> 00:43:10,559
Jika kita temukan pisau itu, ada buku, diary.
715
00:43:10,658 --> 00:43:12,059
Kita harus pergi!
716
00:43:12,159 --> 00:43:13,928
Dimana buku diari itu, Jo?
717
00:43:14,028 --> 00:43:16,897
Itu...
718
00:43:16,997 --> 00:43:17,865
Ikuti aku.
719
00:43:17,965 --> 00:43:20,034
Akan kutunjukkan dimana kutemukan.
720
00:44:27,602 --> 00:44:28,969
Ketemu.
721
00:45:18,252 --> 00:45:20,187
Aku menemukanmu.
722
00:45:35,936 --> 00:45:37,871
Itu diarinya, Jo?
723
00:45:37,972 --> 00:45:40,241
Ya. Itu.
724
00:45:47,982 --> 00:45:51,151
"Diary Joanna Good."
725
00:45:51,252 --> 00:45:53,387
1692?
726
00:45:55,590 --> 00:45:58,025
“Dialah yang memberitakannya...
727
00:45:58,125 --> 00:46:00,662
"yang akan menyediakan perantaranya.
728
00:46:00,761 --> 00:46:03,130
“Perantara terkutuk,
729
00:46:03,230 --> 00:46:06,534
"yang mendatangkan serangan penyihir.
730
00:46:06,635 --> 00:46:08,670
“Mereka memanggilku pelacur iblis...
731
00:46:08,769 --> 00:46:13,708
"dan mengatakan putraku
Daniel lahir dari ilmu sihir.
732
00:46:13,807 --> 00:46:16,410
“Pendeta itu menyerukan...
733
00:46:16,511 --> 00:46:19,748
"api sebagai penyelamat kami,
734
00:46:19,847 --> 00:46:22,751
" bersumpah akan membakar kami di tiang.
735
00:46:22,850 --> 00:46:26,253
" Mereka bilang aku penyihir.
736
00:46:27,488 --> 00:46:30,824
"Seseorang datang malam itu dan mengukir...
737
00:46:30,924 --> 00:46:33,827
tanda penyihir di dahiku"?
738
00:46:35,829 --> 00:46:37,599
“ Aku kabur bersama Daniel...
739
00:46:37,699 --> 00:46:39,867
"ke dalam hutan,
740
00:46:39,967 --> 00:46:41,869
"di mana tidak ada penduduk kota
yang berani masuk.
741
00:46:41,969 --> 00:46:44,238
"Dia sudah berusia 12 tahun.
742
00:46:45,105 --> 00:46:48,610
Satu-satunya pelipur laraku
adalah melindungi Daniel.
743
00:46:59,920 --> 00:47:03,190
"Anak-anak kejam dari kota itu
akhirnya menemukannya.
744
00:47:03,290 --> 00:47:08,763
“Mereka membujuknya bermain
tapi itu cuma menjebaknya.
745
00:47:08,862 --> 00:47:10,431
"Pertama, mereka mengukir huruf 'X'...
746
00:47:10,532 --> 00:47:13,434
"di dahinya untuk menandai dia
seperti mereka menandaiku.
747
00:47:13,535 --> 00:47:16,937
“Lalu mereka bermain algojo
dan menggantungnya,
748
00:47:17,037 --> 00:47:18,540
"tapi dia tidak mau menyerah.
749
00:47:18,640 --> 00:47:22,242
“Mereka menurunkan
dan memaksanya bermain petak umpet.
750
00:47:22,343 --> 00:47:25,846
Saat mereka menemukannya,
mereka cabut giginya satu per satu."
751
00:47:25,946 --> 00:47:27,881
Ini mengerikan, Jo.
Aku tak mau membacanya.
752
00:47:27,981 --> 00:47:29,850
Tidak, bacalah, Billie.
Mungkin cuma ini..
753
00:47:29,950 --> 00:47:31,418
cara kita bisa menyelamatkan Marcus.
754
00:47:31,418 --> 00:47:32,953
Tidak.
Ini gila, oke?
755
00:47:33,053 --> 00:47:35,757
Baca bukunya!
756
00:47:38,760 --> 00:47:39,927
- Baca buku itu.
- Baca bukunya!
757
00:47:40,027 --> 00:47:41,362
Baca bukunya!
758
00:47:41,462 --> 00:47:42,831
Baca bukunya!
759
00:47:42,930 --> 00:47:44,666
Baca bukunya!
760
00:47:54,642 --> 00:47:56,877
Bacalah.
761
00:47:58,879 --> 00:48:01,081
“Saat malam hari, mereka mengejar...
762
00:48:01,181 --> 00:48:04,318
“dan menangkapnya, memukulinya
dengan obor, dan membakarnya.
763
00:48:04,418 --> 00:48:07,888
Akhirnya, mereka mengakhiri penderitaannya.
764
00:48:07,988 --> 00:48:11,158
Danielku sudah meninggal."
765
00:48:12,493 --> 00:48:13,728
Aku...
766
00:48:13,828 --> 00:48:15,262
Aku akan balas dendam.
767
00:48:15,362 --> 00:48:17,866
Dan anak-anak yang jahat
dan tak berperasaan...
768
00:48:17,965 --> 00:48:21,435
yang mau bermain dengan Daniel...
769
00:48:21,536 --> 00:48:24,037
akan bermain dengan dia selamanya.
770
00:48:24,138 --> 00:48:26,907
Karena aku bukanlah penyihir...
771
00:48:27,007 --> 00:48:29,644
yang mereka tuduhkan,
772
00:48:29,744 --> 00:48:31,912
aku bersumpah akan jadi penyihir,
773
00:48:32,012 --> 00:48:35,349
dan mereka akan merasakan murkanya
seorang penyihir sesungguhnya.
774
00:48:35,449 --> 00:48:39,687
Kubuat pisau itu dari tulang Daniel...
775
00:48:39,788 --> 00:48:42,657
dan mengukir kutukannya di mata pisau itu.
776
00:48:43,490 --> 00:48:46,761
Akan kubalas anak-anak itu...
777
00:48:46,861 --> 00:48:49,062
dan mengajak mereka bermain.
778
00:48:50,230 --> 00:48:54,636
Mereka mengucapkan keras kutukan itu
dan memanggil Danielku kembali.
779
00:49:00,107 --> 00:49:04,445
Dia bermain dengan mereka
seperti mereka bermain dengannya.
780
00:49:04,546 --> 00:49:08,716
Dan sekarang mereka bermain selamanya.
781
00:49:08,817 --> 00:49:10,819
Bagaimana dengan saudara kami?
782
00:49:10,919 --> 00:49:14,154
Dia akan bermain.
Dia tak akan berhenti.
783
00:49:15,155 --> 00:49:19,092
Dan akan selesai jika Daniel menang.
784
00:49:20,093 --> 00:49:22,630
Bagaimana kalau kami menang?
785
00:49:29,970 --> 00:49:31,873
Bagaimana kalau kami menang?
786
00:49:39,079 --> 00:49:41,048
- Kembali!
- Berhenti.
787
00:49:47,789 --> 00:49:49,356
Bagaimana kalau kami menang?
788
00:49:49,456 --> 00:49:52,192
Anak-anak yang bermain
dengan Daniel di permainan terakhir,
789
00:49:52,292 --> 00:49:55,162
mereka mengejarnya dan
memukulinya dengan obor, seperti...
790
00:49:56,698 --> 00:49:58,533
...main putak umpat.
791
00:49:59,667 --> 00:50:01,603
Putak umpat.
Aku ada ide.
792
00:50:01,703 --> 00:50:03,671
- Kita harus pergi.
- Kemana?
793
00:50:03,771 --> 00:50:05,439
Pulang.
794
00:50:09,577 --> 00:50:12,179
Dari mana kita tahu dia ada di sini?
795
00:50:13,548 --> 00:50:16,383
Cuma ada satu cara untuk mengetahuinya.
796
00:50:39,574 --> 00:50:41,009
Sophe.
797
00:50:41,108 --> 00:50:42,777
- Kita mau apakan ini?
- Billie.
798
00:50:42,877 --> 00:50:44,278
Senter putak umpat.
799
00:50:44,378 --> 00:50:46,614
Kami dulu sering main dengan Ayah kami.
800
00:50:46,714 --> 00:50:48,616
Tidak ada yang bisa mengalahkan Jo.
801
00:50:49,951 --> 00:50:52,052
Siap?
802
00:50:52,152 --> 00:50:53,655
- Ya.
- Oke.
803
00:50:53,755 --> 00:50:55,723
Ayo.
804
00:51:12,040 --> 00:51:14,642
Daniel, aku mau main.
805
00:51:15,777 --> 00:51:18,513
Pilih permainannya.
806
00:51:19,313 --> 00:51:20,582
Permainannya.
807
00:51:20,682 --> 00:51:22,784
Katanya kau suka main putak umpat.
808
00:51:22,884 --> 00:51:25,352
Bagaimana kalau petak umpat senter?
809
00:52:06,861 --> 00:52:08,696
Ayo.
810
00:53:22,937 --> 00:53:24,772
Daniel?
811
00:55:19,887 --> 00:55:21,556
Sialan!
812
00:55:29,730 --> 00:55:31,364
Jo!
Jo, hentikan!
813
00:55:31,464 --> 00:55:32,867
Aku kebakar, Jo!
814
00:55:32,967 --> 00:55:34,001
Jo, ini aku!
815
00:55:34,101 --> 00:55:35,368
Ini aku!
Hentikan!
816
00:55:35,468 --> 00:55:37,337
Tolong, Jo!
Jo!
817
00:55:40,141 --> 00:55:41,876
Marcus?
818
00:56:00,862 --> 00:56:02,096
Hati-hati!
819
00:56:02,196 --> 00:56:04,599
Jika lampu senternya mengenaimu,
maka akan membakarmu.
820
00:56:38,232 --> 00:56:39,634
Sekarang!
821
00:56:46,340 --> 00:56:47,575
Senter terus ke dia.
822
00:56:47,675 --> 00:56:49,944
Kakak tak bisa.
823
00:56:50,645 --> 00:56:52,880
Hentikan!
Jo, itu Marcus. Ayo.
824
00:56:55,216 --> 00:56:56,851
Kalian, hentikan!
825
00:57:22,410 --> 00:57:23,978
Dia masih bernapas.
826
00:57:26,446 --> 00:57:27,381
Marcus.
827
00:57:27,480 --> 00:57:29,383
- Marcus!
- Aku itu.
828
00:57:29,482 --> 00:57:31,953
Marcus!
829
00:57:32,053 --> 00:57:34,889
- Marcus, tolong.
- Hentikan!
830
00:57:34,989 --> 00:57:36,691
Marcus, tidak!
831
00:57:48,402 --> 00:57:50,371
Oke.
832
00:57:50,470 --> 00:57:52,239
Oke.
833
00:57:52,340 --> 00:57:54,008
Bagaimana ini, Billie?
834
00:57:54,108 --> 00:57:55,376
Kita akan mati.
835
00:57:55,475 --> 00:57:57,445
Kita harus lakukan sesuatu,
atau dia akan dikutuk!
836
00:57:57,545 --> 00:58:00,548
Marcus dikutuk.
837
00:58:01,849 --> 00:58:03,250
Jika kutukannya ada pada pisau itu,
838
00:58:03,351 --> 00:58:04,585
mungkin kutukannya bisa di hilangkan.
839
00:58:04,685 --> 00:58:07,588
Ayo kita bermain.
840
00:58:07,688 --> 00:58:09,256
- Permainan yang sangat menyenangkan.
- Perantara.
841
00:58:09,357 --> 00:58:13,294
Marcus membaca kata-kata di pisau itu,
dia sebagai perantaranya.
842
00:58:13,394 --> 00:58:16,263
Bagaimana kalau...
843
00:58:16,364 --> 00:58:19,800
bermain red rover, Jo?
844
00:58:19,900 --> 00:58:21,502
Red rover.
845
00:58:21,602 --> 00:58:24,271
Pisau.
Marcus mengucapkan kata-kata di pisau itu.
846
00:58:25,373 --> 00:58:27,274
Red rover.
847
00:58:27,375 --> 00:58:29,477
Apa yang terjadi?
Oh tidak!
848
00:58:29,577 --> 00:58:32,513
- Tolong! Tolong aku!
- Billie, sadarlah!
849
00:58:32,613 --> 00:58:35,950
Kirim Jonah...
850
00:58:36,050 --> 00:58:38,085
kemari.
851
00:58:41,222 --> 00:58:42,556
- Aku akan bermain.
- Apa?
852
00:58:42,656 --> 00:58:44,358
- Aku tidak akan berhenti.
- Hentikan!
853
00:58:44,458 --> 00:58:46,327
- Katakan, setan...
- Tidak, Billie!
854
00:58:46,427 --> 00:58:47,995
...apa itu aku?
855
00:59:07,715 --> 00:59:10,351
Aku akan bermain.
Aku tidak akan berhenti.
856
00:59:10,451 --> 00:59:14,288
Katakan, setan, apa itu aku?
857
00:59:14,388 --> 00:59:16,390
Apa itu aku?
858
00:59:16,490 --> 00:59:20,795
Apa itu aku?
859
00:59:55,229 --> 00:59:56,897
Marcus?
860
00:59:56,997 --> 00:59:58,232
Bangunlah.
861
01:00:03,471 --> 01:00:04,972
Tak apa.
862
01:00:05,072 --> 01:00:07,374
Marcus! Tak apa.
Ini aku.
863
01:00:07,475 --> 01:00:08,709
Ini aku.
864
01:00:08,809 --> 01:00:10,344
- Oke? Kau tak apa.
- Jo.
865
01:00:10,444 --> 01:00:12,480
- Kau tak apa, oke? Oke?
- Jo.
866
01:00:12,581 --> 01:00:14,615
- Apa aku... kembali?
- Hei.
867
01:00:14,715 --> 01:00:16,650
- Kau kembali.
- Jo.
868
01:00:16,750 --> 01:00:18,853
- Oh, Jo.
- Hei.
869
01:00:18,953 --> 01:00:20,287
Apa aku kembali?
870
01:00:27,261 --> 01:00:28,996
Sophe.
871
01:00:32,366 --> 01:00:34,068
Dimana Billie?
872
01:00:35,336 --> 01:00:37,138
Mana Billie?
873
01:00:38,272 --> 01:00:40,141
Billie?
874
01:00:57,858 --> 01:01:00,094
Kami sudah menunggumu.
875
01:01:00,761 --> 01:01:02,830
Kau sudah bisa bermain bersama kami.
876
01:01:05,966 --> 01:01:10,771
Kau akan bermain.
Kau tidak boleh berhenti.
877
01:01:15,809 --> 01:01:18,788
♪ Cincin di sekitar rosie itu, ♪
♪ kantong penuh tombak ♪
878
01:01:18,812 --> 01:01:30,834
♪ Abu, abu, kita semua terjatuh. ♪
879
01:01:30,858 --> 01:01:34,695
Biarkan aku menandaimu.
880
01:01:34,795 --> 01:01:37,498
Dan kau boleh bermain denganku.
881
01:01:49,143 --> 01:01:50,911
Billie?
882
01:01:51,011 --> 01:01:53,881
Ini aku, Sophe.
Matikan itu.
883
01:01:54,882 --> 01:01:57,051
Apa yang terjadi?
884
01:01:57,151 --> 01:02:00,421
Aku menyakitinya,
dan mau membunuhnya.
885
01:02:03,791 --> 01:02:06,093
Tapi aku tiba-tiba terbangun di sini.
886
01:02:08,195 --> 01:02:09,830
Billie.
887
01:02:11,165 --> 01:02:12,366
Marcus.
888
01:02:21,676 --> 01:02:23,310
Sial.
889
01:03:04,686 --> 01:03:06,153
Tidak, tunggu, Billie, berhenti.
890
01:03:16,130 --> 01:03:18,399
Jo. Tunggu, Jo, tunggu!
891
01:03:18,499 --> 01:03:19,900
Ayo.
892
01:03:34,683 --> 01:03:36,083
Tunggu.
893
01:03:36,183 --> 01:03:37,484
Oke.
894
01:04:02,276 --> 01:04:04,011
Tunggu.
895
01:04:06,614 --> 01:04:09,116
- Oke.
- Ya, jalan.
896
01:04:29,637 --> 01:04:31,872
Bermain!
897
01:04:34,041 --> 01:04:35,909
Tidak!
898
01:04:41,315 --> 01:04:43,250
Tidak bisa dibuka!
899
01:04:43,350 --> 01:04:44,451
Sialan!
900
01:04:47,121 --> 01:04:48,889
Ayo.
901
01:05:29,229 --> 01:05:31,231
Marcus, tolong!
902
01:05:31,331 --> 01:05:32,232
Apa yang sudah kulakukan?
903
01:05:32,332 --> 01:05:34,134
Apa yang kau lakukan?
Ayo!
904
01:05:38,939 --> 01:05:40,974
Aku membunuh Paman Bob.
905
01:05:41,776 --> 01:05:42,844
Apa?
906
01:05:42,943 --> 01:05:45,045
Dan aku membunuh Pete.
907
01:05:46,947 --> 01:05:48,783
Tidak, kau tidak membunuhnya.
908
01:05:48,883 --> 01:05:51,118
Itu bukan kau.
909
01:05:51,218 --> 01:05:53,621
Aku membunuhnya.
910
01:05:53,721 --> 01:05:55,989
Itu setan.
911
01:06:05,365 --> 01:06:07,100
Berdiri!
912
01:06:23,885 --> 01:06:26,420
Marcus, sadarlah!
913
01:06:29,557 --> 01:06:30,959
Biarkan aku menandaimu!
914
01:06:31,058 --> 01:06:32,125
Lepaskan aku!
915
01:06:32,292 --> 01:06:34,127
- Tolong aku!
- Marcus, bantu! Sekarang!
916
01:06:34,194 --> 01:06:36,163
- Biarkan aku menandaimu!
- Tidak!
917
01:06:36,965 --> 01:06:38,700
Marcus!
918
01:06:40,167 --> 01:06:44,371
Agar kita bisa bermain selamanya.
919
01:06:51,311 --> 01:06:53,515
- Tolong!
- Aku mau main.
920
01:06:54,983 --> 01:06:56,951
- Tidak.
- Jo.
921
01:07:01,054 --> 01:07:02,757
- Red rover.
- Tidak.
922
01:07:02,857 --> 01:07:05,225
Jo, tidak.
923
01:07:06,561 --> 01:07:09,162
Red rover...
924
01:07:13,968 --> 01:07:16,871
Biarkan aku menandaimu.
925
01:07:16,971 --> 01:07:19,841
...kirim Daniel...
926
01:07:19,941 --> 01:07:22,376
Tidak. Jo, tidak.
927
01:07:22,476 --> 01:07:24,378
...segera kesini.
928
01:07:29,517 --> 01:07:31,586
Ibu.
929
01:07:31,686 --> 01:07:32,954
Kumohon.
930
01:07:33,053 --> 01:07:34,388
Bu...
931
01:07:36,056 --> 01:07:38,258
Ibu.
932
01:07:40,962 --> 01:07:42,597
Ibu.
933
01:07:42,697 --> 01:07:44,632
Bu...
934
01:07:54,642 --> 01:07:55,877
Ibu.
935
01:07:55,901 --> 01:08:10,901
DITERJEMAHKAN | YOYONG MASAMBA
936
01:08:46,493 --> 01:08:48,395
Bahkan di Salem,
937
01:08:48,495 --> 01:08:51,398
mereka tak mengajarkan tentang sejarah kami.
938
01:08:51,498 --> 01:08:54,502
Cuma cerita yang sudah mendahului kami.
939
01:08:56,169 --> 01:08:59,439
Sampai salah satu dari mereka
menemukan kami.
940
01:08:59,540 --> 01:09:01,843
Atau memang...
941
01:09:01,943 --> 01:09:04,177
kami yang menemukannya.
942
01:09:19,861 --> 01:09:21,863
Marcus menyerahkan diri.
943
01:09:23,097 --> 01:09:25,465
Dan sekarang
kami menunggu persidangannya.
944
01:09:27,068 --> 01:09:31,271
Satu cerita lagi di Salem di mana
tak ada yang mempercayai kebenarannya.
945
01:09:36,376 --> 01:09:38,478
Tapi itu tidak masalah.
946
01:09:39,479 --> 01:09:41,716
Karena kami tahu yang sebenarnya terjadi.
947
01:09:44,118 --> 01:09:46,654
Katanya itu akan membuat keluarga kami
lebih kuat,
948
01:09:46,754 --> 01:09:48,790
tapi entahlah.
949
01:09:53,027 --> 01:09:55,362
Itulah dampak dari trauma.
950
01:09:55,462 --> 01:09:58,633
Meski kau sudah menghadapinya,
951
01:09:58,733 --> 01:10:01,435
kau harus belajar menghadapinya,
952
01:10:01,536 --> 01:10:04,072
meski kau tidak mau.
953
01:10:04,172 --> 01:10:07,207
Meski bukan kau yang memulainya.
954
01:10:08,831 --> 01:10:10,831
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
955
01:10:10,855 --> 01:10:25,855
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
956
01:10:25,879 --> 01:10:29,879
MAINKAN SEKARANG JUGA
63346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.