All language subtitles for Ahsoka S01E07 - Part Seven [NONHI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,208 --> 00:00:04,083 She went with the enemy willingly. 2 00:00:04,166 --> 00:00:05,416 Impossible. 3 00:00:05,500 --> 00:00:07,375 She was fated to make that choice. 4 00:00:07,458 --> 00:00:12,000 There wasn't enough time to prepare her to make the right one. 5 00:00:12,083 --> 00:00:14,041 Perhaps, for Sabine, 6 00:00:15,958 --> 00:00:17,458 it was the only choice. 7 00:00:21,166 --> 00:00:24,708 Sabine Wren will have the opportunity of finding Ezra Bridger. 8 00:00:24,791 --> 00:00:26,000 And if she does, 9 00:00:28,250 --> 00:00:30,375 you and your Master will destroy them both. 10 00:00:32,416 --> 00:00:36,250 Our primary objective is to escape this galaxy. 11 00:00:37,708 --> 00:00:41,916 It matters not whether Wren and Bridger are killed or stranded here. 12 00:00:46,291 --> 00:00:49,583 Do you know Ezra Bridger? He's my friend. 13 00:00:53,166 --> 00:00:54,583 I knew I could count on you. 14 00:00:55,375 --> 00:00:57,375 Though, it sure took you long enough. 15 00:00:59,291 --> 00:01:02,083 Another comes. A Jedi. 16 00:01:02,166 --> 00:01:06,083 Could it be the recently deceased Ahsoka Tano? 17 00:01:06,166 --> 00:01:07,166 Impossible. 18 00:01:07,250 --> 00:01:11,583 I want to know her background, history, homeworld, her Master, everything. 19 00:01:11,666 --> 00:01:13,125 Yes, Grand Admiral. 20 00:01:13,666 --> 00:01:16,333 If a star whale approaches Peridea, 21 00:01:18,541 --> 00:01:20,041 destroy it with prejudice. 22 00:01:20,125 --> 00:01:23,875 You and Ahsoka Tano are to return to Coruscant with the fleet. 23 00:01:24,500 --> 00:01:26,666 The Senate oversight committee is going to determine 24 00:01:26,750 --> 00:01:29,916 if your command should be permanently suspended. 25 00:02:05,791 --> 00:02:09,125 We simply cannot allow a General of the New Republic Security Forces 26 00:02:09,208 --> 00:02:11,500 to go around acting like this is still a Rebellion. 27 00:02:12,083 --> 00:02:14,625 This is a government, and it has rules and laws 28 00:02:14,708 --> 00:02:17,291 which General Syndulla seems to have no problem bending 29 00:02:17,375 --> 00:02:18,625 to fit her personal agenda. 30 00:02:18,708 --> 00:02:21,208 My job is to protect the people of this Republic 31 00:02:22,125 --> 00:02:26,041 and that is exactly what I was doing in the best way I know how. 32 00:02:27,291 --> 00:02:31,166 I see, and you protected the New Republic by ignoring direct orders? 33 00:02:31,250 --> 00:02:33,791 No, I protected the New Republic by ignoring you. 34 00:02:39,166 --> 00:02:42,750 Senator Xiono, can we at least agree 35 00:02:42,833 --> 00:02:45,208 that General Syndulla's actions brought to light 36 00:02:45,291 --> 00:02:48,208 that there was an incident on Seatos? 37 00:02:48,291 --> 00:02:49,958 An incident, yes, 38 00:02:50,041 --> 00:02:52,791 but this report reads like a child's fairy tale. 39 00:02:53,666 --> 00:02:55,500 Jedi, false Jedi, 40 00:02:56,000 --> 00:02:58,916 star maps, star whales, distant galaxies. 41 00:02:59,000 --> 00:03:01,958 Honestly, are we to believe any of it? 42 00:03:02,041 --> 00:03:04,458 Morgan Elsbeth was leading a coordinated effort 43 00:03:04,541 --> 00:03:06,833 -by the Imperial Remnant-- -Objection. 44 00:03:06,916 --> 00:03:11,375 "Imperial Remnant." Such a sensational term. 45 00:03:12,000 --> 00:03:13,875 There is no proof of any coordination 46 00:03:13,958 --> 00:03:16,791 between the scattered and dwindling number of Imperial forces. 47 00:03:16,875 --> 00:03:18,500 What about the conflict on Mandalore? 48 00:03:19,708 --> 00:03:20,958 Exactly my point. 49 00:03:21,500 --> 00:03:23,458 Gideon was a warlord acting on his own. 50 00:03:23,541 --> 00:03:26,041 There is no proof of a greater conspiracy 51 00:03:26,125 --> 00:03:27,958 and thus no immediate threat to this Republic. 52 00:03:28,041 --> 00:03:30,500 If Thrawn returns, that will change quickly. 53 00:03:30,583 --> 00:03:32,500 If. 54 00:03:33,333 --> 00:03:34,916 I don't know what frightens me more, 55 00:03:35,000 --> 00:03:38,625 the possibility of what might happen or your unwillingness to see it. 56 00:03:38,708 --> 00:03:40,416 I'll tell you what I see. 57 00:03:40,500 --> 00:03:43,375 I see a General who abuses her authority for personal gain 58 00:03:43,916 --> 00:03:45,625 and I will not stand for it. 59 00:03:47,458 --> 00:03:49,666 I motion that General Syndulla be court-martialed 60 00:03:49,750 --> 00:03:52,541 -for disobeying a direct order. -ID, please. 61 00:03:52,625 --> 00:03:54,875 Oh. How rude. 62 00:03:56,125 --> 00:03:59,500 Pardon the intrusion, but... Identification? 63 00:03:59,583 --> 00:04:02,041 I do not need to show you identification. 64 00:04:02,125 --> 00:04:04,583 Please let me through. I am C-- 65 00:04:04,666 --> 00:04:06,000 Threepio. 66 00:04:07,708 --> 00:04:08,750 Welcome. 67 00:04:09,541 --> 00:04:11,000 But, why are you here? 68 00:04:11,583 --> 00:04:14,166 Honored Chancellor, with respect, 69 00:04:14,250 --> 00:04:17,291 I am here on behalf of Senator Leia Organa. 70 00:04:18,166 --> 00:04:19,333 May I speak? 71 00:04:20,333 --> 00:04:21,333 By all means. 72 00:04:22,166 --> 00:04:23,208 Thank you. 73 00:04:30,750 --> 00:04:34,000 The honorable Senator Organa has become aware 74 00:04:34,083 --> 00:04:36,083 of an unfortunate situation 75 00:04:36,166 --> 00:04:39,291 and wishes to present this data transcript, 76 00:04:39,375 --> 00:04:42,125 which she hopes may resolve the matter. 77 00:04:44,916 --> 00:04:47,708 I object in the strongest terms. 78 00:04:48,500 --> 00:04:49,500 Thank you. 79 00:04:50,416 --> 00:04:52,166 As I was about to say, 80 00:04:52,250 --> 00:04:56,125 the transcript shows that Senator Organa personally sanctioned 81 00:04:56,208 --> 00:04:59,583 General Syndulla's reconnaissance mission to Seatos, 82 00:04:59,666 --> 00:05:02,791 being, regrettably, unaware that Senator Xiono 83 00:05:02,875 --> 00:05:04,791 had held a vote against such a mission 84 00:05:06,291 --> 00:05:08,333 -without her. -This is preposterous. 85 00:05:08,416 --> 00:05:11,541 The court cannot admit evidence of this kind from a mere droid. 86 00:05:15,083 --> 00:05:16,291 Yes, well. 87 00:05:16,375 --> 00:05:19,791 Senator Organa is willing to overlook this misstep, 88 00:05:19,875 --> 00:05:23,583 but asks that you address any further concerns to her directly 89 00:05:23,666 --> 00:05:26,958 in her role as leader of the Defense Council. 90 00:05:30,291 --> 00:05:32,750 Well, that seems to settle the matter. 91 00:05:33,416 --> 00:05:37,125 Unless you remain unsatisfied, Senator Xiono? 92 00:05:40,083 --> 00:05:41,708 No, Madam Chancellor. 93 00:05:44,541 --> 00:05:45,833 Court dismissed. 94 00:05:49,000 --> 00:05:50,375 Mere droid? 95 00:05:52,125 --> 00:05:53,375 Thanks, Threepio. 96 00:05:53,458 --> 00:05:57,958 Well, it is my programming and my pleasure to be of service, General Syndulla. 97 00:06:01,041 --> 00:06:02,041 Captain Teva... 98 00:06:02,125 --> 00:06:04,875 General Syndulla, might I have a word? 99 00:06:04,958 --> 00:06:06,083 Of course, Chancellor. 100 00:06:09,375 --> 00:06:11,625 I don't know what you and Leia are playing at, 101 00:06:11,708 --> 00:06:13,958 but I know she did not authorize your mission. 102 00:06:14,708 --> 00:06:15,708 She did. 103 00:06:17,375 --> 00:06:18,625 Eventually. 104 00:06:22,291 --> 00:06:25,458 Put your personal feelings aside and don't deny you have them. 105 00:06:27,500 --> 00:06:30,375 How real is the threat of Thrawn's return? 106 00:06:34,958 --> 00:06:36,708 We have to prepare for the worst 107 00:06:39,000 --> 00:06:40,291 and hope for the best. 108 00:07:29,083 --> 00:07:31,666 In this war, you will face more than just droids. 109 00:07:33,250 --> 00:07:37,083 General Grievous, Asajj Ventress, even Count Dooku. 110 00:07:38,291 --> 00:07:40,875 You could face any one of them on the battlefield. 111 00:07:46,958 --> 00:07:51,166 As your Master, it's my responsibility to prepare you. 112 00:07:52,583 --> 00:07:54,666 So, practice these forms often. 113 00:07:57,791 --> 00:07:59,166 Or at least more than I do. 114 00:08:02,750 --> 00:08:04,916 I won't always be there to look out for you. 115 00:08:06,125 --> 00:08:08,208 If we get separated or something happens, 116 00:08:08,791 --> 00:08:10,916 you need to be able to make it on your own. 117 00:08:12,416 --> 00:08:13,583 Don't be afraid. 118 00:08:14,083 --> 00:08:16,958 Just remember what I taught you and trust your instincts. 119 00:08:21,583 --> 00:08:23,333 I know you can do this, Ahsoka. 120 00:08:36,750 --> 00:08:39,083 He made 20 or more of these recordings. 121 00:08:41,583 --> 00:08:42,958 This was his last one. 122 00:08:44,208 --> 00:08:46,833 Very thoughtful. I never realized. 123 00:08:50,500 --> 00:08:51,916 He was a good Master. 124 00:08:58,583 --> 00:08:59,750 Did you need something? 125 00:09:01,250 --> 00:09:04,416 I think the whales may be reaching the end of their journey. 126 00:09:05,458 --> 00:09:06,833 What makes you think that? 127 00:09:06,916 --> 00:09:10,875 According to my instruments, their speed is decreasing. 128 00:09:22,708 --> 00:09:25,083 Once we drop out of hyperspace, we find Sabine. 129 00:09:25,666 --> 00:09:27,625 And how do you propose we do that? 130 00:09:27,708 --> 00:09:30,041 If we have indeed traveled to another galaxy, 131 00:09:30,125 --> 00:09:32,000 our star charts will be useless. 132 00:09:32,083 --> 00:09:33,541 She came here with the enemy. 133 00:09:34,541 --> 00:09:37,333 We find the enemy and we find Sabine. 134 00:09:37,416 --> 00:09:39,333 Direct and to the point as always. 135 00:09:40,041 --> 00:09:41,625 Well, that's my style. 136 00:09:41,708 --> 00:09:43,791 I would point out that you are assuming 137 00:09:43,875 --> 00:09:46,208 the star whales have brought us to the correct galaxy, 138 00:09:46,291 --> 00:09:48,833 let alone the same system or even the same planet 139 00:09:48,916 --> 00:09:50,500 where Lady Wren was taken. 140 00:09:50,583 --> 00:09:52,250 I think the odds are pretty good. 141 00:09:52,333 --> 00:09:55,333 No. No, in fact, they're terrible. Astronomically terrible. 142 00:09:55,416 --> 00:09:57,333 Well, you should've said something. 143 00:09:57,416 --> 00:09:59,708 I did. But you never... 144 00:10:03,208 --> 00:10:05,708 The worst part is I hope you are right. 145 00:10:07,000 --> 00:10:08,083 I know you do. 146 00:10:15,958 --> 00:10:19,916 This is it. We are exiting hyperspace... now. 147 00:10:38,333 --> 00:10:39,916 Let's find out where we are. 148 00:10:40,458 --> 00:10:41,583 Initiating scan. 149 00:10:46,166 --> 00:10:48,083 I'm picking up a lot of interference. 150 00:10:48,875 --> 00:10:49,958 Something's wrong. 151 00:11:01,916 --> 00:11:04,833 I am detecting multiple objects in our path. 152 00:11:04,916 --> 00:11:06,000 Let's get out there. 153 00:11:07,250 --> 00:11:08,875 Perhaps we are safer in here. 154 00:11:34,416 --> 00:11:37,500 It's an Imperial minefield deployed around the arrival point. 155 00:11:38,375 --> 00:11:41,166 Head towards the planet. The field eventually terminates. 156 00:11:46,916 --> 00:11:49,333 At least the whales are providing some cover. 157 00:11:55,000 --> 00:11:56,500 You had to say something. 158 00:11:56,583 --> 00:11:58,375 I was being optimistic. 159 00:12:15,333 --> 00:12:16,625 We are almost through. 160 00:12:22,875 --> 00:12:25,541 And we are clear. 161 00:12:28,666 --> 00:12:30,416 Well, we found the enemy. 162 00:12:38,875 --> 00:12:40,458 Multiple fighters are closing. 163 00:12:40,541 --> 00:12:42,333 I'm going to make for the debris field. 164 00:12:42,416 --> 00:12:44,291 I would not recommend that. 165 00:12:44,375 --> 00:12:45,958 Come on, where's that optimism? 166 00:13:01,958 --> 00:13:04,333 I can't find an opening. The field is too dense. 167 00:13:15,458 --> 00:13:17,250 There is nothing on the scope. 168 00:13:41,125 --> 00:13:44,541 Grand Admiral, as you anticipated, the minefield was triggered 169 00:13:44,625 --> 00:13:46,375 by a pod of arriving star whales. 170 00:13:46,458 --> 00:13:49,000 Among them was a T-6 class Jedi shuttle. 171 00:13:50,041 --> 00:13:53,583 It would seem Ahsoka Tano is alive and well after all. 172 00:13:53,666 --> 00:13:56,625 Here is everything the Inquisitorial database had on her. 173 00:14:06,000 --> 00:14:08,750 Her Master was General Anakin Skywalker? 174 00:14:09,375 --> 00:14:10,625 Yes. 175 00:14:14,166 --> 00:14:16,583 You're certain there's only the one starship? 176 00:14:16,666 --> 00:14:17,833 Correct, Grand Admiral. 177 00:14:17,916 --> 00:14:21,708 Our fighters have engaged the target and pursued them into the debris field. 178 00:14:21,791 --> 00:14:24,041 Excellent. That'll be all, Captain. 179 00:14:24,125 --> 00:14:26,916 Withdraw the fighters and have them stand by. 180 00:14:28,416 --> 00:14:30,375 Why not allow them to follow? 181 00:14:30,458 --> 00:14:32,500 There's no need to waste our resources. 182 00:14:32,583 --> 00:14:35,208 With due respect, Grand Admiral, 183 00:14:35,291 --> 00:14:38,833 without pursuit, we shall lose them in the debris field. 184 00:14:38,916 --> 00:14:41,916 You're quite right, of course. Jedi are very good at hiding. 185 00:14:43,333 --> 00:14:46,041 They've been practicing that for years. 186 00:14:46,125 --> 00:14:48,958 However, we are getting to know our adversary. 187 00:14:49,041 --> 00:14:51,166 And if she's anything like her Master, 188 00:14:51,250 --> 00:14:55,333 she will be unpredictable and quite dangerous. 189 00:14:56,000 --> 00:14:58,625 Which is why we must control all variables. 190 00:14:59,541 --> 00:15:01,750 Put her on a path of our own choosing 191 00:15:01,833 --> 00:15:04,541 so that no matter which direction she takes, 192 00:15:05,708 --> 00:15:09,250 we'll always be one step ahead of her. 193 00:15:13,250 --> 00:15:16,041 The fighters gave up their pursuit and I can see why. 194 00:15:16,125 --> 00:15:19,250 We're going to get pulverized if we stay out here much longer. 195 00:15:48,541 --> 00:15:51,916 I do not like this. How did they anticipate our arrival? 196 00:15:56,875 --> 00:15:58,333 Thrawn is behind that attack. 197 00:15:59,041 --> 00:16:01,458 Then the enemy has already found him. 198 00:16:02,875 --> 00:16:04,166 It would seem so. 199 00:16:09,125 --> 00:16:12,500 I will run a scan to see if I can locate Lady Wren. 200 00:16:37,041 --> 00:16:39,958 -You get some rest? -A little, thanks. 201 00:16:43,125 --> 00:16:46,083 I never really thought about how much I've missed. 202 00:16:46,166 --> 00:16:48,750 I'm still trying to process everything you told me. 203 00:16:48,833 --> 00:16:50,250 The Empire was defeated? 204 00:16:50,750 --> 00:16:51,875 Battle of Endor. 205 00:16:53,000 --> 00:16:54,166 The Emperor died? 206 00:16:54,666 --> 00:16:55,833 That's what people say. 207 00:16:57,000 --> 00:16:59,333 Okay. There's a New Republic, 208 00:16:59,416 --> 00:17:02,875 Zeb's training recruits, and Hera's commanding a fleet. 209 00:17:03,833 --> 00:17:04,833 I missed everything. 210 00:17:05,833 --> 00:17:06,958 It's been a while. 211 00:17:08,958 --> 00:17:11,625 You know, I was beginning to think we'd never find you. 212 00:17:12,333 --> 00:17:14,458 -How did you? -What? 213 00:17:14,541 --> 00:17:16,458 Find me. You never said. 214 00:17:16,541 --> 00:17:17,750 It's complicated. 215 00:17:17,833 --> 00:17:19,833 The usual level or worse? 216 00:17:21,000 --> 00:17:22,166 Worse. 217 00:17:24,250 --> 00:17:27,000 Well, we could talk about something else, I guess. 218 00:17:29,875 --> 00:17:33,166 But you know, getting home is kind of important. 219 00:17:39,708 --> 00:17:42,041 Ahsoka took me on as her apprentice. 220 00:17:42,125 --> 00:17:43,708 She what? Why? 221 00:17:44,250 --> 00:17:46,416 I mean... congratulations. 222 00:17:47,583 --> 00:17:49,041 -Really? You? -Go on. 223 00:17:49,125 --> 00:17:51,541 No, no, that's great. Makes sense, of course. 224 00:17:51,625 --> 00:17:54,875 You trained a little before, back when I was first learning. 225 00:17:54,958 --> 00:17:56,208 I remember. 226 00:17:56,291 --> 00:17:59,125 Yeah, so, where is Ahsoka? Is she coming? 227 00:18:06,916 --> 00:18:08,083 That's complicated? 228 00:18:10,583 --> 00:18:11,583 Yeah. 229 00:18:46,916 --> 00:18:50,208 Great Mothers, I'm in need of your assistance. 230 00:18:51,750 --> 00:18:54,083 We are at your service, my Lord. 231 00:18:54,166 --> 00:18:57,208 Ahsoka Tano lies hidden within the graveyards. 232 00:18:58,666 --> 00:18:59,666 Find her. 233 00:19:00,250 --> 00:19:02,208 Yes, Grand Admiral. 234 00:19:36,500 --> 00:19:39,041 Nothing. I cannot locate Lady Wren. 235 00:19:39,625 --> 00:19:43,000 Either my scans are being jammed or there is too much debris. 236 00:19:43,083 --> 00:19:44,083 Shall I try again? 237 00:19:44,916 --> 00:19:45,916 No. 238 00:19:48,666 --> 00:19:49,833 We don't need a scan. 239 00:19:52,333 --> 00:19:53,500 There's another way. 240 00:19:55,708 --> 00:19:57,875 Do you think your bond is that strong? 241 00:20:09,166 --> 00:20:10,291 Sabine. 242 00:20:13,833 --> 00:20:16,666 It hasn't been all bad. Obviously, I made a few friends. 243 00:20:17,375 --> 00:20:18,625 The Noti have been great. 244 00:20:18,708 --> 00:20:21,833 Took me in when I really needed help, set me up with this pod. 245 00:20:22,333 --> 00:20:25,583 It's good to be mobile here. So many bandits roaming the hills... 246 00:20:30,666 --> 00:20:31,708 Sabine. 247 00:20:37,500 --> 00:20:38,500 Ahsoka. 248 00:20:39,666 --> 00:20:41,125 Hey, are you all right? 249 00:20:42,875 --> 00:20:43,875 Sabine? 250 00:20:58,916 --> 00:21:00,083 I see her. 251 00:21:03,916 --> 00:21:06,416 The Jedi is there. 252 00:21:14,750 --> 00:21:16,041 Captain Enoch. 253 00:21:17,625 --> 00:21:19,000 You have the coordinates. 254 00:21:19,833 --> 00:21:20,916 Open fire. 255 00:21:22,625 --> 00:21:24,458 Something happened. What was it? 256 00:21:27,083 --> 00:21:29,750 I don't know. A feeling. 257 00:21:30,666 --> 00:21:31,750 What kind? 258 00:21:34,041 --> 00:21:35,125 Familiar. 259 00:21:41,000 --> 00:21:42,291 They found us. 260 00:21:42,375 --> 00:21:44,291 Don't worry. I know where we're going. 261 00:21:44,375 --> 00:21:46,125 Wonderful. So, on our way. 262 00:22:13,458 --> 00:22:16,583 Well done. We've flushed her out of hiding. 263 00:22:16,666 --> 00:22:18,375 Shall we prepare our defenses? 264 00:22:18,458 --> 00:22:21,333 No, we're not the focus of the Jedi's attention. 265 00:22:21,416 --> 00:22:25,833 Tano will pursue Sabine Wren, whom we have wisely sent far from here. 266 00:22:26,375 --> 00:22:29,875 Contact the fighter group and have them re-engage the opponent. 267 00:22:53,416 --> 00:22:54,541 Friends of yours? 268 00:22:55,166 --> 00:22:56,166 No. 269 00:23:07,541 --> 00:23:08,625 Contact Thrawn. 270 00:23:09,416 --> 00:23:11,333 Kill Sabine Wren and Ezra Bridger. 271 00:23:13,083 --> 00:23:15,166 And take your place in the coming Empire. 272 00:23:18,375 --> 00:23:19,375 You won't help? 273 00:23:21,125 --> 00:23:24,958 Your ambition drives you in one direction, 274 00:23:26,208 --> 00:23:27,625 my path lies in another. 275 00:23:37,916 --> 00:23:39,375 I've located Ezra Bridger. 276 00:23:40,666 --> 00:23:42,083 Sending his coordinates now. 277 00:23:46,125 --> 00:23:47,666 One parting lesson, Shin. 278 00:23:50,666 --> 00:23:54,875 Impatience for victory will guarantee defeat. 279 00:24:26,458 --> 00:24:30,041 Grand Admiral, we received a signal pinpointing Bridger's location. 280 00:24:30,125 --> 00:24:33,125 Dispatch two gunships to assist the mercenaries. 281 00:24:35,000 --> 00:24:38,833 If Lord Baylan proves capable, we may yet win the day. 282 00:25:15,250 --> 00:25:16,791 Yuka! Yuka! 283 00:25:25,000 --> 00:25:27,875 That's charming. Any real weapons? 284 00:25:27,958 --> 00:25:29,500 They're peaceful people. 285 00:25:29,583 --> 00:25:32,000 "Peaceful," fine. You didn't mention defenseless. 286 00:25:32,500 --> 00:25:34,250 They've survived well enough. 287 00:26:38,250 --> 00:26:41,125 We can't leave them! I'm gonna circle up! 288 00:26:44,875 --> 00:26:45,916 Wupa! Wupa! 289 00:27:03,541 --> 00:27:05,333 Get inside. I'll handle this. 290 00:27:31,333 --> 00:27:32,541 Who's that? 291 00:27:35,416 --> 00:27:37,666 She's like you, but lacks your sense of humor. 292 00:27:38,291 --> 00:27:39,291 Lightsaber? 293 00:27:39,375 --> 00:27:41,083 -Oh, yeah. -Great. 294 00:27:48,916 --> 00:27:50,083 We better get ready. 295 00:27:56,250 --> 00:27:58,250 Lock the door. 296 00:27:58,333 --> 00:28:00,166 We'll be fine. Now go. 297 00:28:12,500 --> 00:28:13,875 I have to get down there. 298 00:28:15,458 --> 00:28:19,166 We cannot land while under attack. Standard Jedi mission protocol states... 299 00:28:19,250 --> 00:28:20,250 No need to land. 300 00:28:20,333 --> 00:28:22,500 -Oh, not this again! -Yes, this again. 301 00:28:22,583 --> 00:28:24,583 Once I'm on the ground, draw the fighters away. 302 00:28:24,666 --> 00:28:27,666 Yes, yes, of course. Just remember what happened last time! 303 00:28:27,750 --> 00:28:29,000 You got the timing wrong. 304 00:28:29,083 --> 00:28:30,958 -And didn't I feel terrible? -No! 305 00:28:42,166 --> 00:28:43,541 On my mark. 306 00:28:43,625 --> 00:28:44,750 Copy. 307 00:28:49,125 --> 00:28:52,791 Three, two, one. 308 00:29:08,916 --> 00:29:12,375 Well, now, this is a surprise. 309 00:29:19,166 --> 00:29:21,125 I didn't expect to see you again. 310 00:29:25,375 --> 00:29:27,125 -Disappointed? -No. 311 00:29:29,416 --> 00:29:32,583 However, can't allow you to interfere. 312 00:29:35,375 --> 00:29:36,750 I don't have time for this. 313 00:29:37,291 --> 00:29:38,458 That, I know. 314 00:30:02,083 --> 00:30:03,125 What's the plan? 315 00:30:04,083 --> 00:30:05,791 Here, do your thing. 316 00:30:06,291 --> 00:30:08,625 -What thing? -It's your lightsaber. Take it. 317 00:30:08,708 --> 00:30:10,041 -You keep it. -What? 318 00:30:10,125 --> 00:30:12,625 I don't need it. Besides, you've been training. 319 00:30:13,833 --> 00:30:14,833 Very funny. 320 00:30:14,916 --> 00:30:16,250 -No, I'm serious. -Take it. 321 00:30:16,333 --> 00:30:18,208 I gave it to you. It's yours now. 322 00:30:18,291 --> 00:30:19,500 At least take a blaster. 323 00:30:21,166 --> 00:30:24,708 No, the Force is my ally. That's all I need. 324 00:30:26,000 --> 00:30:27,833 Well, I'm gonna need more than that. 325 00:31:25,041 --> 00:31:26,041 Close. 326 00:31:50,416 --> 00:31:52,375 It's not looking good for you. 327 00:31:56,083 --> 00:31:57,416 Take her, now! 328 00:32:18,083 --> 00:32:19,416 You can't defeat me. 329 00:32:19,500 --> 00:32:22,166 Perhaps. I don't have to. 330 00:33:05,916 --> 00:33:08,416 No, I'm fine, I'm fine. 331 00:33:08,500 --> 00:33:11,291 Just stay in there and shut the door. 332 00:33:19,125 --> 00:33:20,500 Move out. Move it! 333 00:33:24,208 --> 00:33:26,250 -Go, go, go! -This way. Go, go, go! 334 00:33:27,583 --> 00:33:28,583 Move! Move! 335 00:33:34,375 --> 00:33:38,208 Deploy teams one and two. Use counter-encirclement tandem. 336 00:33:41,750 --> 00:33:43,166 We have them. 337 00:33:44,458 --> 00:33:46,750 Our side is short one mercenary. 338 00:33:50,208 --> 00:33:51,458 Where's Baylan Skoll? 339 00:34:03,333 --> 00:34:06,250 Advance on the target. Move up. Go, go, go. Take position. 340 00:34:21,625 --> 00:34:22,625 Destroy them. 341 00:34:23,458 --> 00:34:24,666 Wait, wait, wait! 342 00:34:25,833 --> 00:34:28,000 We could... talk. 343 00:34:28,708 --> 00:34:31,000 Or we could just... We... 344 00:34:31,083 --> 00:34:33,791 Don't you wanna take us as prisoners? As prisoners? 345 00:34:35,041 --> 00:34:36,208 -Or-- -Fire! 346 00:34:36,291 --> 00:34:37,833 Incoming! 347 00:34:52,875 --> 00:34:54,750 Well, they're all back together. 348 00:34:54,833 --> 00:34:57,208 I hope I survive long enough to see the outcome. 349 00:35:25,708 --> 00:35:29,208 What a rare sight. Almost like the Jedi of old. 350 00:35:30,958 --> 00:35:34,083 Recall the gunships. Call off the aerial pursuit. 351 00:35:37,375 --> 00:35:40,083 These are unfortunate, but acceptable losses 352 00:35:40,166 --> 00:35:43,875 given the absence of Lord Baylan. 353 00:35:46,833 --> 00:35:48,875 In the grand scheme of things, 354 00:35:48,958 --> 00:35:52,666 one might even call this first match with Tano a success. 355 00:35:54,916 --> 00:35:58,250 I see only our enemies reunited. 356 00:35:58,333 --> 00:36:00,250 Let me show you what I see. 357 00:36:03,208 --> 00:36:07,250 With our enemy distracted, the cargo transfer is now almost complete, 358 00:36:07,333 --> 00:36:11,250 which means we shall soon leave this forsaken place. 359 00:36:11,333 --> 00:36:15,041 Ahsoka Tano has lost the one thing she could not afford to lose today. 360 00:36:17,625 --> 00:36:18,625 Time. 361 00:36:21,125 --> 00:36:23,208 Time is very much on our side now. 362 00:36:24,250 --> 00:36:25,875 And I shall keep it that way. 363 00:36:37,875 --> 00:36:38,875 Move out! 364 00:36:43,375 --> 00:36:44,791 Fall back! Fall back! 365 00:36:47,083 --> 00:36:49,125 Retreat! Retreat! 366 00:36:49,208 --> 00:36:50,208 Back to the ship! 367 00:37:06,416 --> 00:37:07,666 Surrender your weapon. 368 00:37:15,166 --> 00:37:16,333 I can help you. 369 00:37:37,291 --> 00:37:38,291 Ahsoka. 370 00:37:49,583 --> 00:37:50,791 I thought you were dead. 371 00:37:54,166 --> 00:37:55,666 And miss this reunion? 372 00:38:11,625 --> 00:38:14,208 Wait, you thought she was dead? 373 00:38:14,875 --> 00:38:16,208 Clearly, I was wrong. 374 00:38:31,166 --> 00:38:34,791 Hey, it's okay. These are friends. 375 00:38:36,333 --> 00:38:37,583 All friends. 376 00:38:53,416 --> 00:38:55,666 Guys, I'm getting a feeling. 377 00:38:57,375 --> 00:38:59,416 I think I might be going home after all. 28041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.