Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,791 --> 00:00:43,666
For me, like, no. All right.
2
00:00:45,000 --> 00:00:47,080
We might have to do a coordination thing.
3
00:00:47,125 --> 00:00:49,250
You use the east wing,
I'll use the west wing.
4
00:00:49,333 --> 00:00:51,250
Sorry, Fresh Prince of Yorkshire.
5
00:00:51,333 --> 00:00:52,958
Such an upper-class bro.
6
00:00:53,041 --> 00:00:55,416
That's a stretch.
We only moved there when I was ten.
7
00:00:55,500 --> 00:00:57,916
Oh, feed me caviar
with that silver spoon, would you?
8
00:00:58,000 --> 00:01:01,375
Oh, shut up!
Caviar is only reserved for me and Flynn.
9
00:01:01,458 --> 00:01:03,791
- All right? You're gettin' none of that.
- Hmm.
10
00:01:03,875 --> 00:01:07,208
So I'm not getting red carpet treatment
from the Bhavsars?
11
00:01:07,291 --> 00:01:11,375
You think I'd bring you there
if my parents were there? Are you mad?
12
00:01:11,875 --> 00:01:14,958
Wait. Am I, like,
your dirty little secret?
13
00:01:15,041 --> 00:01:17,791
Trust me, if you knew my parents,
you'd know why. All right?
14
00:01:17,875 --> 00:01:22,291
They're jokers. They'd find
every possible way of making it weird.
15
00:01:22,375 --> 00:01:23,958
If you say so.
16
00:01:28,375 --> 00:01:30,916
I will tell them soon.
All right? I promise.
17
00:01:31,625 --> 00:01:32,833
Pinkie promise?
18
00:01:34,333 --> 00:01:36,493
- Promise, then!
- No, but... Do you want this promise?
19
00:01:36,541 --> 00:01:38,708
'Cause you're acting like you don't.
20
00:01:38,791 --> 00:01:40,791
- Ah, aah!
- Can't break that now.
21
00:01:40,875 --> 00:01:45,250
- Fuckin' hell.
- So, I can't wait to meet Flynn.
22
00:01:45,333 --> 00:01:49,375
And, of course, chilling in the
Bhavsar Palace with not one but two dogs.
23
00:01:49,458 --> 00:01:52,833
- What, are you sayin' I'm a dog?
- More so than Flynn? 100%.
24
00:01:52,916 --> 00:01:55,000
Well, at least
I'm not a donkey like you.
25
00:01:55,083 --> 00:01:57,125
Oh, really?
26
00:01:58,291 --> 00:01:59,625
Mmm-mmm-mmm.
27
00:02:00,666 --> 00:02:01,875
- You reckon? Yeah?
- Yeah.
28
00:02:01,958 --> 00:02:05,875
Hmm? Well, the dog says, if you clean up
a bit before you leave, it'd be amazing.
29
00:02:05,958 --> 00:02:07,678
- No chance.
- Yeah, didn't think you would.
30
00:02:07,750 --> 00:02:08,875
All right.
31
00:02:10,541 --> 00:02:12,250
- See you tomorrow, okay?
- See you.
32
00:02:12,333 --> 00:02:14,267
- You gonna be all right comin' down?
- Yeah, yeah.
33
00:02:14,291 --> 00:02:16,791
- I'll just message you before I go.
- Cool. Okay.
34
00:02:23,791 --> 00:02:25,833
That one? It's a…
35
00:02:25,916 --> 00:02:28,333
Yeah, that one's probably better.
36
00:02:28,416 --> 00:02:29,500
Like this?
37
00:02:29,583 --> 00:02:30,583
Oh!
38
00:02:46,250 --> 00:02:47,458
'Scuse me, mate?
39
00:02:48,250 --> 00:02:49,250
'Scuse me.
40
00:02:51,541 --> 00:02:53,458
…suspicious behavior.
41
00:02:53,541 --> 00:02:55,708
Help keep our station safe.
42
00:02:55,791 --> 00:02:58,625
Speak to a member of staff,
and we'll be happy to help.
43
00:02:59,250 --> 00:03:00,791
Spot it and we'll stop it.
44
00:03:01,750 --> 00:03:05,000
This bloody country, honestly.
Cor, blimey.
45
00:03:06,000 --> 00:03:10,541
The 10:42 South Talbot Trains
service to St. James' Cove…
46
00:03:11,125 --> 00:03:13,916
…departure from platform eight.
47
00:03:22,041 --> 00:03:26,875
We are due to arrive
into St. James' Cove at 11:45.
48
00:03:26,958 --> 00:03:30,000
Please have your tickets
ready for inspection. Thank you.
49
00:03:30,083 --> 00:03:33,333
Yeah. Definitely.
50
00:03:33,416 --> 00:03:35,666
It was like...
51
00:03:35,750 --> 00:03:38,375
Yeah, Thursday.
52
00:03:38,458 --> 00:03:41,625
What the fuck? Yo, you see this?
53
00:03:42,375 --> 00:03:44,708
It says "explosion" …
54
00:03:50,333 --> 00:03:51,893
- We were just there.
- God!
55
00:03:53,375 --> 00:03:54,666
Oh shit.
56
00:04:09,291 --> 00:04:11,416
Hi. I've just seen the news.
57
00:04:11,500 --> 00:04:13,166
You'll think I'm being over the top,
58
00:04:13,250 --> 00:04:15,666
but can you just send me a text,
let me know you're okay?
59
00:04:17,000 --> 00:04:20,958
Hi, sis, it's me. Um, listen,
have you been able to get through to Mum?
60
00:04:21,041 --> 00:04:23,375
I've tried calling her,
but she's not picking up.
61
00:04:23,458 --> 00:04:25,098
- I'm a bit worried.
- I've just...
62
00:04:25,125 --> 00:04:29,541
Uh, I just want you to give me a call
when you get this, if you can.
63
00:04:29,625 --> 00:04:32,500
- Just wanna make sure...
- Breaking reports of an explosion…
64
00:04:32,583 --> 00:04:34,183
- Hey.
- God, babe! You okay?
65
00:04:34,208 --> 00:04:35,625
Please tell me you're okay.
66
00:04:35,708 --> 00:04:38,333
Yeah, yeah. No, no, I'm fine.
I'm on the train miles away.
67
00:04:38,416 --> 00:04:39,833
Did you... Did you see anything?
68
00:04:39,916 --> 00:04:44,041
- No, not at all.
- Oh my God, babe. It's all over the news.
69
00:04:44,125 --> 00:04:47,375
- What are they saying?
- An explosion at Central Junction!
70
00:04:47,458 --> 00:04:50,666
Seriously? Do you think
I should get off the train?
71
00:04:50,750 --> 00:04:54,208
- Um… I... I don't know. Where are you?
- No. It's fine. I'm fine.
72
00:04:54,291 --> 00:04:56,583
Shit, I better call my mum.
She'll freak out.
73
00:04:56,666 --> 00:05:00,000
Call me back after, straightaway.
74
00:05:00,083 --> 00:05:02,708
Just give us a call back…
75
00:05:11,291 --> 00:05:13,625
- Just saw it…
- Have you just got the same?
76
00:05:13,708 --> 00:05:16,833
- No, I'm fine…
- We were just there…
77
00:05:21,125 --> 00:05:23,916
Ladies and gentlemen,
this is your train manager speaking.
78
00:05:24,000 --> 00:05:27,875
We are currently trying to find out
more information about what happened.
79
00:05:27,958 --> 00:05:30,125
I'm sure you've all heard
about this explosion…
80
00:05:32,791 --> 00:05:36,541
…South Talbot Trains
service to St. James' Cove,
81
00:05:36,625 --> 00:05:39,791
calling at Bracknell, Little Frint,
82
00:05:39,875 --> 00:05:41,916
Barnscombe, Angeville…
83
00:05:42,000 --> 00:05:43,583
Harri!
84
00:05:43,666 --> 00:05:44,875
All right, Dad?
85
00:05:44,958 --> 00:05:46,833
…and St. James' Cove.
86
00:05:47,333 --> 00:05:49,958
This train is formed of eight coaches…
87
00:05:50,041 --> 00:05:51,208
I'm all right.
88
00:05:51,291 --> 00:05:52,291
Yeah.
89
00:05:53,416 --> 00:05:57,125
- Glad to see you all in one piece.
- Tell me about it.
90
00:06:00,291 --> 00:06:01,166
Come on, then.
91
00:06:01,250 --> 00:06:03,458
All across the city,
London's transport
92
00:06:03,541 --> 00:06:05,333
has been brought to a standstill.
93
00:06:05,416 --> 00:06:08,500
So far, seven people
have been confirmed dead at the scene.
94
00:06:08,583 --> 00:06:10,416
- Ugh, good God.
- More than 50…
95
00:06:10,500 --> 00:06:13,083
Imagine if you'd woken up late
or stopped for a coffee.
96
00:06:13,166 --> 00:06:14,606
- That could've been you!
- Eh.
97
00:06:14,666 --> 00:06:18,125
I nearly did help this lady with her bags.
That would've been the holiday canceled.
98
00:06:18,208 --> 00:06:20,750
Yeah. Yeah,
that would have been a total disaster.
99
00:06:20,833 --> 00:06:22,583
For us, obviously.
100
00:06:26,583 --> 00:06:28,875
I don't think
I've ever seen her crack a smile.
101
00:06:28,958 --> 00:06:30,416
She doesn't do smiles.
102
00:06:30,500 --> 00:06:32,020
What is that noise?
103
00:06:32,083 --> 00:06:35,750
Ugh, your mum's car alarm.
Keeps going on and off, on and off.
104
00:06:36,250 --> 00:06:39,083
Just like our love life.
105
00:06:39,791 --> 00:06:44,458
Hey, listen, don't be, uh… going on about
the attack in front of your mum, right?
106
00:06:44,541 --> 00:06:46,750
- She's a nervous wreck.
- Oh, when is she not?
107
00:06:46,833 --> 00:06:48,875
Yeah.
108
00:06:53,833 --> 00:06:55,125
She's fixed it.
109
00:06:58,625 --> 00:07:00,708
Okay. Good luck!
110
00:07:02,791 --> 00:07:04,208
Look, sweetheart!
111
00:07:04,291 --> 00:07:06,125
- Mum, I'm okay.
- Oh God. Come here.
112
00:07:06,208 --> 00:07:08,166
- Ohhh!
- I'm all right.
113
00:07:08,250 --> 00:07:09,916
Oh!
114
00:07:11,125 --> 00:07:12,125
This is new.
115
00:07:12,708 --> 00:07:16,125
Yeah, it is new, and it's very expensive,
so don't touch it.
116
00:07:16,208 --> 00:07:17,916
- What, you set it up yourself?
- No.
117
00:07:18,000 --> 00:07:19,083
I paid someone to do it.
118
00:07:19,166 --> 00:07:21,625
Apparently,
you can look at it on your phone,
119
00:07:21,708 --> 00:07:24,666
but luckily for you,
I haven't figured that bit out yet.
120
00:07:24,750 --> 00:07:27,000
Oh, so I'm still okay
to trash the place, then?
121
00:07:27,500 --> 00:07:29,166
No, you're not.
122
00:08:01,750 --> 00:08:03,541
Flynn! Come here!
123
00:08:03,625 --> 00:08:05,875
Oh! Who's a good boy?
124
00:08:05,958 --> 00:08:08,208
Oh, I missed you. Come on.
125
00:08:10,666 --> 00:08:12,583
Come on. Go on!
126
00:08:15,333 --> 00:08:16,333
Fetch!
127
00:08:18,666 --> 00:08:19,666
Go on!
128
00:09:19,458 --> 00:09:20,583
Fuck.
129
00:09:23,750 --> 00:09:27,708
Silly fool gave himself a splinter
messing around in the treehouse.
130
00:09:27,791 --> 00:09:30,625
Ugh, Ramesh, you really should
take that rickety old thing down.
131
00:09:30,708 --> 00:09:32,588
- It's a death trap.
- Don't be so dramatic.
132
00:09:32,625 --> 00:09:34,291
- It's not. I built it myself!
- Fuck!
133
00:09:34,375 --> 00:09:36,666
Hah! When was the last time
you were up there?
134
00:09:36,750 --> 00:09:39,541
- …targeting innocent commuters…
- Seven or eight years?
135
00:09:39,625 --> 00:09:41,500
As the search for the bomber begins,
136
00:09:41,583 --> 00:09:44,041
police have urged any witnesses
with information on the...
137
00:09:44,125 --> 00:09:46,708
- God. You know what I just thought?
- What?
138
00:09:47,208 --> 00:09:49,125
- The airport.
- Oh, fuck.
139
00:09:49,208 --> 00:09:50,666
You'll be fine.
140
00:09:50,750 --> 00:09:55,291
- There'll be loads of queues and delays.
- I know. We'd better leave early, huh?
141
00:09:55,791 --> 00:09:57,666
You'll definitely get
stopped and searched.
142
00:09:57,750 --> 00:09:58,625
Ugh!
143
00:09:58,708 --> 00:10:01,375
Nothing like a good invasive strip search.
144
00:10:01,458 --> 00:10:03,583
That is what I'm saying, Ramesh.
145
00:10:03,666 --> 00:10:05,833
Look at you. You look like…
146
00:10:05,916 --> 00:10:07,916
- I fit the profile.
- You fit the profile!
147
00:10:08,000 --> 00:10:10,125
This is not funny.
148
00:10:10,208 --> 00:10:12,583
- No, okay.
- This is not something to laugh about.
149
00:10:12,666 --> 00:10:14,416
- Okay?
- Anyway, the police are shit.
150
00:10:14,500 --> 00:10:16,750
- They'll never find him.
- Oh, for goodness' sake.
151
00:10:16,833 --> 00:10:18,392
- Not this again.
- Why? What's happened?
152
00:10:18,416 --> 00:10:20,875
- You know Mrs. Daly down the road?
- Mmm?
153
00:10:21,416 --> 00:10:23,208
She got burgled a couple of months ago.
154
00:10:23,291 --> 00:10:26,041
Took two and a half hours
for the police to arrive.
155
00:10:26,125 --> 00:10:29,250
That was our local police, not the Met.
156
00:10:29,333 --> 00:10:30,458
The police are the police.
157
00:10:30,541 --> 00:10:33,916
- It's a matter of principle.
- They're not... It's not the same thing.
158
00:10:34,875 --> 00:10:37,750
I don't think you can compare
a burglary to a bombing.
159
00:10:41,416 --> 00:10:43,500
- Will you put your phone away?
- Anyway…
160
00:10:43,583 --> 00:10:45,458
What's so urgent?
161
00:10:45,541 --> 00:10:47,083
Someone seems very persistent.
162
00:10:47,166 --> 00:10:50,291
Well, yeah, that's 'cause she uses
the send button as punctuation.
163
00:10:50,375 --> 00:10:51,958
- She? She!
- She.
164
00:10:52,041 --> 00:10:53,333
- She, she.
- Fuck's sake.
165
00:10:53,416 --> 00:10:54,500
You hear that? She.
166
00:10:54,583 --> 00:10:55,625
- She!
- Fuck's sake.
167
00:10:55,708 --> 00:10:57,083
What's her name?
168
00:10:59,041 --> 00:11:00,041
Hmm?
169
00:11:00,500 --> 00:11:01,375
Chloe.
170
00:11:01,458 --> 00:11:02,916
Chloe!
171
00:11:03,000 --> 00:11:04,333
Chloe's a nice name.
172
00:11:04,416 --> 00:11:05,616
I know.
173
00:11:05,666 --> 00:11:07,809
- Nice girl, I bet.
- Is she your girlfriend?
174
00:11:07,833 --> 00:11:10,250
- She might not be a girlfriend.
- Well, why not?
175
00:11:10,833 --> 00:11:11,958
Are you gonna get married?
176
00:11:12,041 --> 00:11:13,458
- Oh, stop it!
- Come on!
177
00:11:13,541 --> 00:11:16,208
- This is why I don't tell you anything.
- I want to be a granddad.
178
00:11:16,291 --> 00:11:18,017
- Stop it!
- You look like a fucking granddad.
179
00:11:18,041 --> 00:11:20,666
She might just be
a friend with benefits!
180
00:11:23,541 --> 00:11:25,000
- What?
- Huh?
181
00:11:25,083 --> 00:11:27,541
- How'd you know what that is?
- Where'd you learn that?
182
00:11:27,625 --> 00:11:31,333
Why shouldn't I know
what a friend with benefits is?
183
00:11:31,416 --> 00:11:34,416
- Ahem. I've had quite a few of them.
- Oh, Mum.
184
00:11:34,500 --> 00:11:37,625
- Ohh. Okay.
- Oh, for fuck's sake.
185
00:11:37,708 --> 00:11:39,668
- No one wants to hear that shit.
- Pass the wine.
186
00:11:40,333 --> 00:11:41,875
Okay, I will. All right.
187
00:11:41,958 --> 00:11:43,083
- Have fun.
- Thank you!
188
00:11:43,166 --> 00:11:45,126
- We will.
- Text when you get to the airport.
189
00:11:45,208 --> 00:11:47,583
- Text me when Chloe arrives.
- Fuck's sake.
190
00:11:47,666 --> 00:11:49,916
Okay. Let's go, please.
191
00:11:50,458 --> 00:11:52,833
- Okay.
- Oh, and don't burn the house down.
192
00:11:52,916 --> 00:11:54,500
- All right. See ya.
- Bye!
193
00:11:56,541 --> 00:11:58,541
We'll try our best, eh?
194
00:12:15,208 --> 00:12:17,041
Hungry? Hmm?
195
00:12:31,166 --> 00:12:33,583
Sit.
196
00:12:33,666 --> 00:12:34,833
Go on.
197
00:12:34,916 --> 00:12:37,708
You eat better than I do, boy.
198
00:13:01,625 --> 00:13:02,625
Ah.
199
00:13:03,375 --> 00:13:05,833
Oh, interesting.
200
00:13:05,916 --> 00:13:08,458
Uh... I'm the luckiest girl in the world?
Thank you.
201
00:13:08,541 --> 00:13:09,750
You should feel lucky.
202
00:13:09,833 --> 00:13:13,583
You're getting a once-in-a-lifetime chance
to stay at the Bhavsar Palace.
203
00:13:15,208 --> 00:13:16,208
Hello?
204
00:13:16,833 --> 00:13:18,625
Come on.
205
00:13:19,250 --> 00:13:21,916
This trash Internet, man.
I do not miss this.
206
00:13:22,916 --> 00:13:25,250
At the back!
207
00:13:25,750 --> 00:13:26,916
You think it's lost!
208
00:13:27,000 --> 00:13:29,083
Yo, can you hear me?
209
00:13:29,166 --> 00:13:32,333
- Yeah, yeah, you're back.
- Sorry. The Wi-Fi here is shit.
210
00:13:32,416 --> 00:13:35,833
Apart from the dodgy Internet,
is it nice to be back home?
211
00:13:35,916 --> 00:13:39,958
Yeah? I mean, it's nice.
Yeah, nice to get some peace and quiet.
212
00:13:40,041 --> 00:13:42,875
For a day, at least, till
your naggin' arse comes over tomorrow.
213
00:13:42,958 --> 00:13:44,166
I can stay at home.
214
00:13:44,250 --> 00:13:47,625
Oh, no, please don't do that.
I do not wanna be here on my own.
215
00:13:47,708 --> 00:13:50,250
Oh… That's what I thought.
216
00:13:50,333 --> 00:13:51,813
It's the ghost, isn't it?
217
00:13:51,875 --> 00:13:54,958
- Yeah, you know me too well.
- So, Mr. Harri Bhavsar.
218
00:13:55,041 --> 00:13:59,666
Has your room still got, you know,
that horrible blue? The shitty posters?
219
00:14:00,333 --> 00:14:03,500
I mean, the blue's gone,
but the shitty posters are still there.
220
00:14:04,041 --> 00:14:05,500
Mm. You know what?
221
00:14:05,583 --> 00:14:07,708
I'm startin' to have
second thoughts about us.
222
00:14:07,791 --> 00:14:10,583
Yup.
I don't blame you, to be honest.
223
00:14:12,083 --> 00:14:14,458
Oh my God. How weird.
224
00:14:14,541 --> 00:14:15,625
What?
225
00:14:16,500 --> 00:14:18,916
- You've gotta see this, babe.
- What is it?
226
00:14:19,000 --> 00:14:20,416
Uh, turn on the TV.
227
00:14:21,291 --> 00:14:22,291
TV's on.
228
00:14:22,833 --> 00:14:24,291
No, like, go to the news.
229
00:14:24,375 --> 00:14:28,541
- I'm not trying to watch the news now.
- Oh, just do it! Please, please trust me.
230
00:14:28,625 --> 00:14:30,684
- I wanna see if you see what I see.
- All right, fine.
231
00:14:30,708 --> 00:14:32,041
…the CCTV photos…
232
00:14:32,125 --> 00:14:35,375
Is it just me,
or does that bomber look just like you?
233
00:14:35,458 --> 00:14:37,708
- If you squint, like, a little.
- What the fuck?
234
00:14:38,208 --> 00:14:39,791
- Right?
- The suspect…
235
00:14:39,875 --> 00:14:43,041
- Shut up, man. That's not me, is it?
- …wearing dark trousers…
236
00:14:43,125 --> 00:14:45,625
- Obviously, it's not you you...
- Chloe...
237
00:14:45,708 --> 00:14:47,500
But it could be you.
238
00:14:47,583 --> 00:14:49,458
- That's not me.
- …explosive device…
239
00:14:49,541 --> 00:14:50,901
- Not me. Right?
- Oh my God.
240
00:14:50,958 --> 00:14:53,101
What a way to find out
you have a fucking doppelgänger.
241
00:14:53,125 --> 00:14:55,125
- You must have a twin, mate.
- Twin?
242
00:14:55,208 --> 00:14:57,125
First of all,
have you seen what he's wearin'?
243
00:14:57,208 --> 00:14:59,750
- Obviously!
- He's not my... Look at the shoes!
244
00:14:59,833 --> 00:15:01,000
Different shoes, whatever.
245
00:15:01,083 --> 00:15:02,559
- I saw you get ready!
- He fucking is.
246
00:15:02,583 --> 00:15:05,750
It's almost uncanny, like, same vibe,
same gray hat, beard…
247
00:15:05,833 --> 00:15:08,666
- Harri, it could be you.
- …public to join in the search…
248
00:15:08,750 --> 00:15:10,875
Based on what?
You can't even see the guy's face.
249
00:15:10,958 --> 00:15:13,875
Mmm! Who knew
I was dating a little bad boy?
250
00:15:13,958 --> 00:15:16,291
All right, stop now.
All right? It's not funny.
251
00:15:16,375 --> 00:15:17,750
Boo! You're no fun.
252
00:15:17,833 --> 00:15:20,416
Listen, your bomber
secrets are safe with me, Hazza.
253
00:15:20,500 --> 00:15:22,750
- Ride or die shit.
- All right, no.
254
00:15:22,833 --> 00:15:24,458
- Now, that was not funny.
- Oh, come on.
255
00:15:24,541 --> 00:15:25,642
- It was a little.
- It's not.
256
00:15:25,666 --> 00:15:27,786
Don't grump on me.
You ain't got a sense of humor now?
257
00:15:27,833 --> 00:15:30,791
I do have a sense of humor. It's just
not funny, is it? People have died!
258
00:15:30,875 --> 00:15:33,958
Yeah. I... I'm not making fun of that,
obviously. Like, that's sad, but…
259
00:15:34,041 --> 00:15:35,750
Resemblance, right?
260
00:15:35,833 --> 00:15:38,226
- We have breaking news…
- Shit, my dad's calling.
261
00:15:38,250 --> 00:15:40,958
- I've gotta take this. Speak soon?
- Yeah. Fine. In a bit.
262
00:15:41,041 --> 00:15:42,083
- Bye.
- Bye-bye. Mwah!
263
00:15:42,166 --> 00:15:45,791
…CCTV photo of the suspect
in the Central Junction bombing.
264
00:15:45,875 --> 00:15:49,625
The police have advised that although they
have raised the threat level to critical,
265
00:15:49,708 --> 00:15:52,500
which means an attack is highly likely...
266
00:16:07,083 --> 00:16:09,291
It's exactly
what you want. Exactly.
267
00:16:09,375 --> 00:16:12,750
Inspect it. It's in there.
Thought it'd be here.
268
00:16:13,333 --> 00:16:16,500
Well, I expected you to lose
stationery items like that,
269
00:16:16,583 --> 00:16:20,166
with your banal meanness
for placing things.
270
00:16:20,250 --> 00:16:23,291
But those sorts of items,
they don't tend to make…
271
00:16:24,750 --> 00:16:26,750
You'll find all those…
272
00:16:31,666 --> 00:16:33,541
The mantel brass compass…
273
00:18:31,375 --> 00:18:33,708
It's alive. It's alive!
274
00:18:34,333 --> 00:18:36,125
It's alive!
275
00:18:44,666 --> 00:18:47,416
There he is! Hit it again!
276
00:18:57,041 --> 00:18:58,750
Success!
277
00:18:58,833 --> 00:19:00,500
Oh! Count, it's just you.
278
00:19:01,541 --> 00:19:04,666
I was beginning
to lose faith, Victor.
279
00:19:07,291 --> 00:19:10,791
A pity your moment of triumph
is being spoiled
280
00:19:10,875 --> 00:19:13,166
over a little thing like grave robbery.
281
00:19:13,250 --> 00:19:17,125
Yes. Yes. I must...
I must escape this place!
282
00:19:17,916 --> 00:19:20,416
Where are you going to run,
Victor?
283
00:19:21,708 --> 00:19:28,541
Your peculiar experiments have made you
unwelcome in most of the civilized world.
284
00:19:28,625 --> 00:19:32,541
I'll take him away.
Far away, where no one will ever find him.
285
00:19:32,625 --> 00:19:35,875
Oh no, Victor. The time has come.
286
00:19:40,375 --> 00:19:43,666
Why do you think
I've brought you here? Can't you…
287
00:20:15,708 --> 00:20:19,500
Look! It's headed
for the windmill! Come on!
288
00:21:27,291 --> 00:21:28,833
Ahh…
289
00:21:49,291 --> 00:21:50,333
Hmm…
290
00:21:51,166 --> 00:21:52,583
Oh…
291
00:23:14,166 --> 00:23:15,208
Fuck.
292
00:23:16,083 --> 00:23:17,083
Oh fuck.
293
00:23:20,250 --> 00:23:21,583
Hmm…
294
00:23:43,541 --> 00:23:45,666
Hello, this is 101.
How can we assist you?
295
00:23:45,750 --> 00:23:48,583
Uh… My name is Harri Bhavsar.
296
00:23:48,666 --> 00:23:54,791
Uh… There's people online saying that
I... I did something that I... I didn't do.
297
00:23:54,875 --> 00:23:59,375
They're sharing my photos and, uh…
they... they're saying they wanna kill me,
298
00:23:59,458 --> 00:24:01,208
and I... I don't know what to do.
299
00:24:01,291 --> 00:24:02,458
So, yeah.
300
00:24:02,541 --> 00:24:04,261
Okay, Harri.
Can I get your address, please?
301
00:24:04,291 --> 00:24:08,541
Brook, Stroud Lane. Y035 5CT.
302
00:24:08,625 --> 00:24:11,166
Okay, thank you. Do you have any idea
why this is happening?
303
00:24:11,250 --> 00:24:13,583
Yeah, no. Uh... Um, yes. Yes, I do.
304
00:24:13,666 --> 00:24:18,666
They... They think... They...
The bombing today, they think it's me.
305
00:24:18,750 --> 00:24:20,708
But it… Obviously, I mean, it's not me.
306
00:24:20,791 --> 00:24:23,708
That's... that's why I'm calling you,
so… yeah.
307
00:24:23,791 --> 00:24:25,031
- Okay.
- It's... it's everyone.
308
00:24:25,083 --> 00:24:26,916
It's online. It's... it's trending.
309
00:24:27,000 --> 00:24:30,083
Go on any social media site, it's there.
It's all... It's all over it.
310
00:24:30,166 --> 00:24:32,958
This sort of thing is quite common,
and if I can reassure you,
311
00:24:33,041 --> 00:24:34,881
these threats usually
don't amount to anything.
312
00:24:34,916 --> 00:24:35,916
Okay.
313
00:24:36,791 --> 00:24:39,111
Do you have any reason
to believe they know where you live?
314
00:24:39,166 --> 00:24:42,708
- Or where you are right now?
- Uh, no, but... but they do know my name.
315
00:24:42,791 --> 00:24:46,208
And... and, uh…
what I look like, obviously.
316
00:24:46,291 --> 00:24:48,250
Okay, so with everything you've told me,
317
00:24:48,333 --> 00:24:51,166
our advice would be to stay put,
stay alert, don't engage,
318
00:24:51,250 --> 00:24:54,666
and to contact us if anything changes
or if things escalate, okay?
319
00:24:55,833 --> 00:24:57,625
Uh… Well, yeah, that's it, then?
320
00:24:57,708 --> 00:24:59,791
Uh, th-thank... Thanks.
321
00:24:59,875 --> 00:25:02,291
Okay, well, thank you
for letting us know, Harri.
322
00:25:02,375 --> 00:25:04,934
I've logged your notes and we'll be
in touch in the next few days.
323
00:25:04,958 --> 00:25:06,500
- Uh, cheers. Bye.
- Bye.
324
00:25:16,250 --> 00:25:17,916
Hello, it's Isha here...
325
00:25:18,000 --> 00:25:19,791
Fuck's sake.
326
00:25:27,833 --> 00:25:30,416
- Hi, it's Chloe. I can't...
- Oh, fuck's sake.
327
00:25:40,000 --> 00:25:42,250
You've reached the voicemail...
328
00:25:42,333 --> 00:25:45,333
- Hi, this is Ramesh. Hello.
- Hey, Dad!
329
00:25:45,416 --> 00:25:46,333
- Yo...
- Psych!
330
00:25:46,416 --> 00:25:48,208
- This is Ultraviolet Mobile.
- God!
331
00:25:48,291 --> 00:25:50,767
- The number you called is not available.
- Fuck off then, man.
332
00:25:50,791 --> 00:25:53,166
- Seven…
- Leave a message after the tone.
333
00:25:53,250 --> 00:25:57,541
- Eight, four…
- It's Imran. I'll get back to you soon.
334
00:25:57,625 --> 00:25:59,416
- Nine…
- The number you called…
335
00:25:59,500 --> 00:26:03,583
- It's Aaron. I can't get to the phone.
- Or leave a message...
336
00:26:03,666 --> 00:26:06,583
- Harri.
- Hey. I... I've been trying to call you.
337
00:26:06,666 --> 00:26:09,291
Sorry, I can't... It's all gone crazy here.
I'm not sure...
338
00:26:09,375 --> 00:26:12,208
Okay. Okay, but, I mean,
have you seen what's going on online?
339
00:26:12,291 --> 00:26:14,226
- Yes, I've seen it.
- They actually think it's me.
340
00:26:14,250 --> 00:26:18,000
- There's pictures of me, Harri!
- Well, yeah, no. I mean, I've seen...
341
00:26:18,083 --> 00:26:20,791
- I've seen it. I've seen it all.
- There's pictures of me online!
342
00:26:20,875 --> 00:26:22,541
- Well... Chloe...
- What's going on?
343
00:26:22,625 --> 00:26:24,541
You're my girlfriend. What'd you expect?
344
00:26:24,625 --> 00:26:26,750
Of course they're gonna
fucking share your photos!
345
00:26:26,833 --> 00:26:29,708
Okay, then... I mean, it's not just you.
346
00:26:29,791 --> 00:26:32,416
It's... it's Ben. It's Mark, Aaron.
347
00:26:32,500 --> 00:26:34,100
I mean, they're not picking up my calls.
348
00:26:34,166 --> 00:26:35,250
It's too...
349
00:26:35,333 --> 00:26:39,041
Listen. Listen, you're coming
round tomorrow, okay?
350
00:26:39,125 --> 00:26:41,208
The... I... I've spoke to the police, okay?
351
00:26:41,291 --> 00:26:43,541
They said this is all
just gonna fucking blow over.
352
00:26:43,625 --> 00:26:46,916
- I can't...
- They said just don't engage, okay?
353
00:26:47,000 --> 00:26:49,120
Just... just come over tomorrow,
and we'll just chill.
354
00:26:49,166 --> 00:26:51,184
- Harri!
- We'll do exactly what we fucking planned.
355
00:26:51,208 --> 00:26:53,328
Okay? We'll just have a nice chill...
356
00:26:53,375 --> 00:26:55,750
Harri, listen to me.
I'm not coming tomorrow.
357
00:26:56,333 --> 00:26:59,250
What do you mean, you're not
fucking coming tomorrow?
358
00:26:59,333 --> 00:27:00,458
What do you mean?
359
00:27:00,541 --> 00:27:02,916
- I'm not coming, Harri. I can't see you.
- Chloe.
360
00:27:03,000 --> 00:27:05,125
- I just need space.
- Babe. Ba...
361
00:27:05,750 --> 00:27:08,000
- Chloe, it's...
- No, listen!
362
00:27:08,083 --> 00:27:10,375
They're sharing my photos
all over social media.
363
00:27:10,458 --> 00:27:13,291
What do you mean, you don't wanna f...
Chloe, don't... don't fucking...
364
00:27:13,375 --> 00:27:16,250
- Just... just wait one... one second.
- Harri, I... I'm hanging up.
365
00:27:16,333 --> 00:27:19,166
- Okay, let me just fucking...
- I'm hanging up. I can't talk, okay?
366
00:27:19,250 --> 00:27:21,583
Look... look, please, please
just come tomorr...
367
00:27:23,833 --> 00:27:25,375
Chloe…
368
00:27:41,041 --> 00:27:42,250
Fuck!
369
00:27:46,125 --> 00:27:47,500
Fuck.
370
00:27:47,583 --> 00:27:49,791
Fuck!
371
00:27:51,250 --> 00:27:53,000
Go on, boy. Toilet.
372
00:28:10,916 --> 00:28:11,958
Flynn!
373
00:28:21,083 --> 00:28:22,541
Flynn.
374
00:28:23,291 --> 00:28:24,750
Flynn!
375
00:28:24,833 --> 00:28:26,000
Flynn! Come on.
376
00:28:27,541 --> 00:28:29,416
Flynn!
377
00:28:30,500 --> 00:28:32,291
Flynn! Come inside now. Come on.
378
00:28:32,375 --> 00:28:34,625
Good boy. Inside.
379
00:28:58,416 --> 00:29:00,208
There you go.
380
00:29:03,625 --> 00:29:04,625
Night, boy.
381
00:32:36,875 --> 00:32:40,125
What is clear is that
the public are in a state of fear.
382
00:32:40,625 --> 00:32:42,750
To know this person
is still out there, at large,
383
00:32:42,833 --> 00:32:45,333
they could be planning
another attack as we speak.
384
00:32:46,416 --> 00:32:48,958
What are the timings
usually like in cases like this?
385
00:32:49,041 --> 00:32:50,875
What kind of timescale can we expect?
386
00:32:50,958 --> 00:32:55,333
Well, that's hard to say.
These things are always unique in nature.
387
00:32:55,416 --> 00:32:59,750
We really have to break down
the psychology of the perpetrator.
388
00:32:59,833 --> 00:33:03,208
- Why haven't there been any arrests?
- That's a great question.
389
00:33:03,291 --> 00:33:08,083
It's important to remember, just because
the police have only released one photo,
390
00:33:08,166 --> 00:33:11,875
just because there have been no arrests
doesn't mean there's been no progress.
391
00:33:12,458 --> 00:33:15,666
- It's interesting you mention…
- Hi, it's Chloe. I can't answer the phone.
392
00:33:15,750 --> 00:33:18,541
- Please leave a message.
- …amount of social media attention…
393
00:33:18,625 --> 00:33:23,291
Chloe, this is stupid. Okay?
I've... I've not done anything.
394
00:33:23,375 --> 00:33:24,625
All right? You know that.
395
00:33:25,541 --> 00:33:27,958
I know you don't believe
what they're saying, so what is it?
396
00:33:28,041 --> 00:33:29,166
'Cause I don't get it.
397
00:33:29,833 --> 00:33:32,208
You're trying...
You're trying to save your own face?
398
00:33:32,291 --> 00:33:34,491
- I... I don't know.
- …without being recorded…
399
00:33:34,541 --> 00:33:39,125
Look, I get... I get it's overwhelming,
people sharing your photos and whatnot,
400
00:33:39,208 --> 00:33:41,083
and it... it's happening to me...
401
00:33:41,166 --> 00:33:43,333
It's... They're coming for me. Okay?
402
00:33:43,416 --> 00:33:45,041
And I just, uh…
403
00:33:45,125 --> 00:33:48,833
- We are going to show you…
- I just need someone, uh, to talk to.
404
00:33:48,916 --> 00:33:51,541
So let's go back
to the psychology you mentioned,
405
00:33:51,625 --> 00:33:54,458
because what I see here
is an ordinary looking man,
406
00:33:54,541 --> 00:33:56,708
early to mid 20s, perhaps?
407
00:33:56,791 --> 00:33:58,958
Well, is this a normal man?
408
00:33:59,041 --> 00:34:01,250
How can we tell from this one picture?
409
00:34:01,333 --> 00:34:05,958
What I see here is a man who has
almost certainly been radicalized.
410
00:34:06,041 --> 00:34:08,375
I mean, that's the nature of these…
411
00:34:08,458 --> 00:34:10,500
Now, you say radicalized...
412
00:34:56,750 --> 00:34:58,375
Uh, hell... hello?
413
00:34:58,458 --> 00:35:02,375
Oh, he... hello, Mr. Bhavsar. This is
Dr. Smith calling with your test results.
414
00:35:02,458 --> 00:35:06,125
- Uh… uh, sorry, doc...
- Uh… uh, what?
415
00:35:06,208 --> 00:35:08,416
Yes, from your recent blood test, sir.
416
00:35:08,500 --> 00:35:11,041
Uh… uh… Right, okay.
417
00:35:11,125 --> 00:35:13,000
Uh, well, I didn't... Uh...
418
00:35:13,083 --> 00:35:15,583
Am I talking to Mr. Ramesh Bhavsar?
419
00:35:16,375 --> 00:35:18,375
No. He's, um…
420
00:35:19,208 --> 00:35:20,291
Uh, wh...
421
00:35:21,458 --> 00:35:24,750
Wait, it's, uh… It's 2:00 a.m.
422
00:35:26,041 --> 00:35:27,333
Who am I talking to?
423
00:35:28,083 --> 00:35:30,750
No, so... Uh, sorry.
Why... why are you calling so late?
424
00:35:32,416 --> 00:35:33,416
Who is this?
425
00:35:34,208 --> 00:35:35,500
Is that you, Harri?
426
00:35:41,958 --> 00:35:45,416
- Leave me the fuck alone. Okay?
- We're gonna find you.
427
00:35:45,500 --> 00:35:47,583
- We're gonna burn you alive...
- Fuck off.
428
00:36:05,291 --> 00:36:06,500
Fuck!
429
00:36:24,375 --> 00:36:26,208
Fuck off.
430
00:36:34,041 --> 00:36:35,291
The fuck…
431
00:38:48,958 --> 00:38:51,375
Go to your bed, Flynn. Bed!
432
00:39:17,041 --> 00:39:18,041
Fuck.
433
00:40:31,625 --> 00:40:32,916
No, no, no.
434
00:40:34,958 --> 00:40:35,958
Wh...
435
00:40:36,541 --> 00:40:37,916
Fuck off.
436
00:40:38,000 --> 00:40:40,375
Ah, fuck…
437
00:40:42,125 --> 00:40:43,333
Fuck!
438
00:40:50,625 --> 00:40:53,208
- Emergency. Which service?
- Uh, police. Police, please.
439
00:40:53,291 --> 00:40:54,541
Please hold.
440
00:40:59,791 --> 00:41:02,458
- Police?
- Uh, hi. Someone's broken into my flat.
441
00:41:02,541 --> 00:41:04,875
And I think...
I think they're trying to find me.
442
00:41:04,958 --> 00:41:06,478
Can I take your postcode, please, sir?
443
00:41:06,541 --> 00:41:11,791
Uh, yeah. Uh. Talpham Close, number 5.
SW12 ALW.
444
00:41:11,875 --> 00:41:13,958
AMW, sorry. Uh…
445
00:41:14,041 --> 00:41:16,125
Unfortunately, that's not…
446
00:41:16,625 --> 00:41:20,666
- That is...
- No, no! Uh, sorry, um, I'm not there now.
447
00:41:20,750 --> 00:41:23,541
Uh, I'm at my parents' house,
but, I, uh, I'm on my own.
448
00:41:23,625 --> 00:41:26,101
- There's no one here.
- What is the address where you are now?
449
00:41:26,125 --> 00:41:31,375
Uh… The Brook, Stroud Lane, Y035 5CT.
450
00:41:31,458 --> 00:41:34,333
Okay. Are you in any immediate danger?
451
00:41:34,416 --> 00:41:39,208
Yes! I think... I mean, no... No.
But, uh, listen, I've...
452
00:41:39,291 --> 00:41:41,583
I've been getting death threats
all night. Okay?
453
00:41:41,666 --> 00:41:43,958
They're being...
They've called this house and they...
454
00:41:44,500 --> 00:41:45,875
- They've, uh...
- Who are they?
455
00:41:45,958 --> 00:41:48,708
They've broken into my flat.
Uh, people! People online.
456
00:41:48,791 --> 00:41:50,311
I don't know their names. Just people.
457
00:41:50,375 --> 00:41:52,500
But they've broken into my flat.
I've seen it.
458
00:41:52,583 --> 00:41:54,041
Can I take your name, please?
459
00:41:54,708 --> 00:41:56,041
Uh, yeah, Harri Bhavsar.
460
00:41:56,125 --> 00:42:00,625
Look, I... I've... Huh?
I've already spoken to 101 already, okay?
461
00:42:00,708 --> 00:42:03,375
Okay, I can see that
you've spoken to 101 already.
462
00:42:03,458 --> 00:42:05,250
I've got your details.
463
00:42:05,333 --> 00:42:08,041
Someone will be
where you are now in due time.
464
00:42:08,791 --> 00:42:11,750
- Is anyone there with you now?
- No... no! No, I'm on my own.
465
00:42:12,750 --> 00:42:14,916
Okay. Well, I need you to sit tight.
466
00:42:15,000 --> 00:42:16,958
We'll get officers out to you
as soon as we can.
467
00:42:17,041 --> 00:42:19,250
- Unfortunately, it's a little busy.
- Uh…
468
00:42:19,333 --> 00:42:22,083
Okay. Can I... Can I just get a time?
Please.
469
00:42:22,750 --> 00:42:25,166
Uh, I won't be able to give you a time,
I'm afraid.
470
00:42:25,250 --> 00:42:29,583
Your call has been logged, and we'll
get officers out to you as soon as we can.
471
00:42:30,166 --> 00:42:31,875
It's very busy at the moment.
472
00:42:31,958 --> 00:42:34,291
- So you'll have to sit tight, okay?
- Okay, yeah.
473
00:42:34,375 --> 00:42:36,125
Well, I guess I'm gonna have to, aren't I?
474
00:42:36,208 --> 00:42:38,208
Okay, Mr. Bhavsar. Thank you very much.
475
00:42:38,291 --> 00:42:40,125
- Okay, bye.
- Goodbye.
476
00:42:40,833 --> 00:42:42,000
Fuck!
477
00:42:48,875 --> 00:42:49,958
Fuck it.
478
00:43:11,416 --> 00:43:13,083
For fuck's sake, Flynn.
479
00:43:16,750 --> 00:43:18,208
Flynn!
480
00:43:51,541 --> 00:43:52,708
Good boy.
481
00:45:02,833 --> 00:45:03,958
Stay.
482
00:45:53,208 --> 00:45:55,500
Shh.
483
00:46:04,000 --> 00:46:06,333
Shh.
484
00:46:54,500 --> 00:46:57,208
Flynn. Flynn. Ssshh. Sshh.
485
00:47:06,416 --> 00:47:08,750
Oh shit, shit, shit, shit.
486
00:47:14,500 --> 00:47:15,500
Stay.
487
00:47:17,458 --> 00:47:19,291
Stay. Stay.
488
00:48:11,208 --> 00:48:12,708
Oh fuck, fuck, fuck.
489
00:48:13,291 --> 00:48:14,625
Flynn! Hey, hey, hey. Shh.
490
00:48:14,708 --> 00:48:17,375
Come here. Come here. Come on.
491
00:48:31,625 --> 00:48:34,625
Flynn! Flynn, Flynn, Flynn, Flynn.
Come on, come on.
492
00:48:35,166 --> 00:48:37,000
Come on, come on. Come on.
493
00:48:37,083 --> 00:48:38,583
Come on. Come on.
494
00:48:40,000 --> 00:48:41,333
Come on. There.
495
00:48:41,416 --> 00:48:42,333
No, no...
496
00:48:42,416 --> 00:48:43,666
No, Flynn! Flynn, Flynn!
497
00:48:44,708 --> 00:48:46,625
Flynn! Flynn!
498
00:48:47,750 --> 00:48:49,583
Flynn!
499
00:48:51,625 --> 00:48:53,458
Flynn…
500
00:48:55,416 --> 00:48:56,666
Flynn...
501
00:49:38,333 --> 00:49:39,333
Flynn.
502
00:49:46,125 --> 00:49:47,125
Flynn.
503
00:49:58,000 --> 00:49:59,000
Flynn.
504
00:50:02,875 --> 00:50:03,875
Flynn.
505
00:50:13,875 --> 00:50:14,875
Flynn.
506
00:50:18,000 --> 00:50:19,541
Flynn.
507
00:52:27,791 --> 00:52:29,791
Oh, fuck...
508
00:53:40,083 --> 00:53:41,083
Fuck.
509
00:54:33,916 --> 00:54:35,333
Shit. Shit!
510
00:54:45,958 --> 00:54:47,291
He's here!
511
00:54:47,375 --> 00:54:49,000
Hey! Hey! Front door!
512
00:54:49,083 --> 00:54:50,666
Hey! Front door!
513
00:54:52,291 --> 00:54:53,931
He's here! Get...
514
00:54:54,000 --> 00:54:56,958
Hurry up! Come 'ead! Front...
515
00:54:57,041 --> 00:55:00,166
Front door! Open the door!
516
00:55:01,291 --> 00:55:02,708
Come on! Gonna get...
517
00:55:02,791 --> 00:55:04,666
Front door!
518
00:55:06,916 --> 00:55:09,291
Come on! Hurry up!
519
00:55:15,583 --> 00:55:16,875
The phone...
520
00:56:07,625 --> 00:56:10,083
Come on,
come on, come on, come on.
521
00:57:22,083 --> 00:57:25,208
Hey. Hey. Over here.
522
00:57:25,291 --> 00:57:26,291
What?
523
00:57:26,750 --> 00:57:29,250
- I heard a creak.
- Where?
524
00:57:33,125 --> 00:57:35,875
- You sure?
- I'm sure. He's in there.
525
00:58:01,416 --> 00:58:02,666
Where are you?
526
00:58:04,041 --> 00:58:05,916
Where are you?
527
00:58:10,416 --> 00:58:12,976
- What the fuck are you doing?
- Did you hear that?
528
00:58:13,000 --> 00:58:16,416
Get your shit together!
Look here, I'm going downstairs.
529
00:58:16,500 --> 00:58:17,791
Yeah.
530
00:59:07,291 --> 00:59:09,166
He's here! He's here!
531
00:59:11,750 --> 00:59:14,000
Come here! Come 'ead! He's here!
532
00:59:14,833 --> 00:59:16,708
You're fuckin' dead now, Harri!
533
00:59:18,000 --> 00:59:19,041
Where is he?
534
00:59:19,125 --> 00:59:20,375
He was just here!
535
00:59:20,458 --> 00:59:22,083
Fucking find him!
536
00:59:23,666 --> 00:59:24,916
Come on, Harri!
537
00:59:25,000 --> 00:59:26,916
- Fuck!
- Gone in here!
538
00:59:27,416 --> 00:59:29,208
Where the fuck is he?
539
00:59:33,375 --> 00:59:34,791
Oh fu...
540
00:59:36,916 --> 00:59:37,916
He's in here!
541
00:59:39,541 --> 00:59:41,833
He's here! He's here! He's on the roof!
542
00:59:43,541 --> 00:59:44,833
- It's all right.
- Fuck!
543
00:59:44,916 --> 00:59:48,666
- Don't know where to fucking go!
- Where are you goin', Spider-Man?
544
00:59:48,750 --> 00:59:52,958
Fucking hell, man!
You're not going anywhere, lad!
545
00:59:53,041 --> 00:59:56,583
Oi. Hey, move.
Move. I'm gonna fucking film it.
546
00:59:56,666 --> 00:59:59,958
- You're gonna fly, Harri!
- Don't slip, Harri!
547
01:00:00,041 --> 01:00:02,291
Whoa! Uh-oh!
548
01:00:02,375 --> 01:00:03,833
Go 'ead, keep climbing.
549
01:00:03,916 --> 01:00:05,916
Don't fuckin' worry, Harri.
I'm comin' for ya.
550
01:00:06,000 --> 01:00:08,041
Go on! Quick, grab him!
551
01:00:08,125 --> 01:00:10,333
All right, then.
552
01:00:10,416 --> 01:00:12,583
Go 'ead. Wahey!
553
01:00:12,666 --> 01:00:14,291
You stay there! Come on...
554
01:00:25,625 --> 01:00:27,166
What happened?
555
01:00:27,250 --> 01:00:29,041
Oi! Fucking what's happened?
556
01:00:33,750 --> 01:00:35,390
- Fuck! He's up! He's going!
- What?
557
01:00:35,458 --> 01:00:37,250
He's going! Go! Go!
558
01:00:37,333 --> 01:00:38,500
Go! Fucking...
559
01:01:22,166 --> 01:01:23,916
Ms. Daly! Ms. Daly!
560
01:01:24,000 --> 01:01:25,083
Ms. Daly!
561
01:01:28,833 --> 01:01:31,541
Ms. Daly! Ms. Daly, hey! Help me, please!
562
01:01:31,625 --> 01:01:33,458
Ms. Daly!
563
01:01:34,500 --> 01:01:37,291
Ms. Daly! Ms. Daly!
564
01:01:37,916 --> 01:01:39,625
Oh, for Heaven's sake.
565
01:01:39,708 --> 01:01:43,041
Hey, hey! Ms. Daly!
It's me, Harri, from next door!
566
01:01:43,125 --> 01:01:46,416
- You have to let me in right now, okay?
- What does he want?
567
01:01:46,500 --> 01:01:49,458
Ms. Daly! Ms. Daly, open the door, please!
568
01:01:49,541 --> 01:01:52,416
It's me, Harri,
Ramesh and Isha's son from next door.
569
01:01:52,500 --> 01:01:55,666
- You have to let me in right now, okay?
- Do you know what time it is?
570
01:01:55,750 --> 01:01:58,041
Ms. Daly, look, there's people,
they're following me!
571
01:01:58,125 --> 01:02:01,750
If you don't let me in right now, they're
gonna fu... they're gonna kill me, okay?
572
01:02:01,833 --> 01:02:04,125
- Please! Open the door!
- All right, just a minute.
573
01:02:04,208 --> 01:02:05,708
- Open the door!
- Just a minute!
574
01:02:05,791 --> 01:02:08,041
- Fuck!
- God above.
575
01:02:10,333 --> 01:02:13,208
Lock... Okay, just...
Just lock the door!
576
01:02:13,291 --> 01:02:15,011
- Are all your doors locked?
- Yes.
577
01:02:15,083 --> 01:02:16,541
And... and the windows?
578
01:02:16,625 --> 01:02:17,958
Okay…
579
01:02:18,958 --> 01:02:20,875
- Is everything locked?
- Yes.
580
01:02:20,958 --> 01:02:22,333
Is everything locked?
581
01:02:22,416 --> 01:02:24,500
- Do you hear?
- Yes, everything's locked!
582
01:02:24,583 --> 01:02:26,541
And if you don't tell me what's going on,
583
01:02:26,625 --> 01:02:29,375
I'll go back round and unlock it
and put you back out.
584
01:02:29,458 --> 01:02:33,666
- I'm sorry, I just really need your help.
- Oh my God, look at the state of you.
585
01:02:33,750 --> 01:02:35,708
You're soaking wet.
586
01:02:35,791 --> 01:02:39,250
There now. There's more towels there,
and they're dry,
587
01:02:39,333 --> 01:02:40,708
and there's a dry sweater.
588
01:02:41,375 --> 01:02:45,541
Now, you sit there
and tell me what's goin' on.
589
01:02:46,416 --> 01:02:50,458
They broke into my home.
They have masks. They have weapons.
590
01:02:50,541 --> 01:02:52,583
- Wait a minute, Harri. Slow down now.
- And...
591
01:02:52,666 --> 01:02:54,458
Who's they? Is it burglars?
592
01:02:57,083 --> 01:02:58,750
They killed Flynn.
593
01:03:01,666 --> 01:03:03,666
They fucking killed my dog.
594
01:03:05,166 --> 01:03:06,833
They killed my fucking dog.
595
01:03:07,875 --> 01:03:09,416
Harri, look at me.
596
01:03:10,416 --> 01:03:11,500
Look at me.
597
01:03:12,500 --> 01:03:13,791
Have you taken drugs?
598
01:03:14,375 --> 01:03:16,541
What? No! Wha... No, no!
599
01:03:16,625 --> 01:03:19,625
I'm being serious. They could be
coming here next, do you understand?
600
01:03:19,708 --> 01:03:21,958
Why would they be coming here?
Are they following you?
601
01:03:22,041 --> 01:03:24,458
I got a head start, but I... I don't know.
602
01:03:26,750 --> 01:03:29,000
There has been a horrible mix-up.
603
01:03:29,083 --> 01:03:31,458
They... they think
I'm someone that I'm not,
604
01:03:31,541 --> 01:03:33,708
or that I... I did something
that I didn't do.
605
01:03:33,791 --> 01:03:35,000
And…
606
01:03:35,583 --> 01:03:37,666
It's all online, and I, uh…
607
01:03:38,291 --> 01:03:39,875
We… we need to call the pol...
608
01:03:39,958 --> 01:03:42,333
Uh, we need to call the police, okay?
Yeah.
609
01:03:42,916 --> 01:03:44,958
Right. No, no, no.
Don't you call the police.
610
01:03:45,041 --> 01:03:48,791
Because by the time they get here,
you'll be dead from hypothermia.
611
01:03:48,875 --> 01:03:51,666
You'll dry yourself with those towels,
put on that dry sweater,
612
01:03:51,750 --> 01:03:53,291
and I'll go and make us a cup of tea.
613
01:03:53,375 --> 01:03:56,750
Put on the clothes, and I'll drive you
to the police station myself.
614
01:03:59,083 --> 01:04:00,083
Okay?
615
01:04:00,583 --> 01:04:01,583
Okay.
616
01:04:04,666 --> 01:04:08,208
I... I'm sorry for... for waking you
617
01:04:08,291 --> 01:04:10,958
and just bringing all this shit
to your door.
618
01:04:11,041 --> 01:04:13,833
You're all right.
Sure, wasn't asleep anyway.
619
01:04:13,916 --> 01:04:16,291
I potter around at night
with the radio on.
620
01:04:16,958 --> 01:04:20,125
This bombing, awful business.
621
01:04:20,208 --> 01:04:21,458
Do you take sugar?
622
01:04:21,541 --> 01:04:22,625
Uh, s... sorry?
623
01:04:22,708 --> 01:04:25,500
- In your tea. Do you take sugar?
- Uh, no. No, thank you.
624
01:04:46,916 --> 01:04:49,791
- …about town…
- Right. What did he say?
625
01:04:49,875 --> 01:04:53,375
- Mm, that was a close call.
- Doesn't bear thinking about.
626
01:04:53,458 --> 01:04:57,541
Uh, now, we haven't seen
any arrests made yet.
627
01:04:57,625 --> 01:05:01,083
However, there's been quite the buzz
on social media
628
01:05:01,166 --> 01:05:02,666
regarding the whole situation.
629
01:05:02,750 --> 01:05:04,541
Uh, you'll remember earlier on,
630
01:05:04,625 --> 01:05:07,666
the police put out a call
for help from the public…
631
01:05:07,750 --> 01:05:08,625
Milk and no sugar.
632
01:05:08,708 --> 01:05:11,416
…that seems to have really rallied
the whole country together.
633
01:05:11,500 --> 01:05:15,458
It seems as if the Internet may have done
what the police could not do
634
01:05:15,541 --> 01:05:17,791
and named the suspect.
635
01:05:17,875 --> 01:05:21,041
Right. If you've been anywhere
on social media in the past few hours…
636
01:05:21,125 --> 01:05:24,875
- Hm. I'll just leave the teabag in.
- …you will know the name Harri Bhavsar.
637
01:05:24,958 --> 01:05:28,291
It's trending all over.
Harri Bhavsar, yes.
638
01:05:28,375 --> 01:05:32,041
Uh, a young man,
only in his 20s. Uh, he's the...
639
01:05:38,625 --> 01:05:40,225
The video footage of Mr. Bhavsar
640
01:05:40,250 --> 01:05:42,916
at the scene of the crime this morning,
clear as day.
641
01:05:43,458 --> 01:05:46,541
Uh, we've seen an endless number
of sightings…
642
01:06:01,708 --> 01:06:02,708
Um, so…
643
01:06:12,541 --> 01:06:15,708
He is the terrorist.
Wha... A calculated murderer.
644
01:06:17,166 --> 01:06:20,000
- No sugar, it's the blue one.
- Thanks.
645
01:06:20,583 --> 01:06:24,541
So, uh, these men you said were after you,
how many were there?
646
01:06:25,291 --> 01:06:26,666
Two. I think.
647
01:06:26,750 --> 01:06:28,625
And they had weapons, you say?
648
01:06:29,375 --> 01:06:32,958
Yeah. Bats, hammers.
I... I don't know what else.
649
01:06:33,041 --> 01:06:36,291
And do you think they're still
following you, like, close by?
650
01:06:39,750 --> 01:06:40,625
I don't know.
651
01:06:40,708 --> 01:06:44,583
Ms. Daly, maybe... Let's just forget
the tea, and let's just... let's just go.
652
01:06:44,666 --> 01:06:46,333
No, no. You stay where you are.
653
01:06:46,416 --> 01:06:47,684
- You'll be hungry, so.
- No, no...
654
01:06:47,708 --> 01:06:50,625
I'll get you some biscuits.
Don't you move a muscle now.
655
01:06:50,708 --> 01:06:51,833
I'll get you biscuits.
656
01:06:52,416 --> 01:06:54,666
Yes. I'll get some biscuits.
657
01:07:29,125 --> 01:07:30,583
Are you feeling any warmer?
658
01:07:30,666 --> 01:07:31,666
A little.
659
01:07:32,458 --> 01:07:35,208
Uh, good to go, actually.
660
01:07:35,291 --> 01:07:38,458
So, your parents,
they've, uh, gone on holiday?
661
01:07:40,625 --> 01:07:45,416
Oh, that's nice. Must be nice
to skip, you know, gray old England.
662
01:07:46,625 --> 01:07:50,458
Have they gone back home?
What country are you from, Harri?
663
01:07:55,750 --> 01:07:59,125
Ms. Daly, I think, um…
I think it's time we just got going.
664
01:08:01,375 --> 01:08:02,500
But you're wet.
665
01:08:02,583 --> 01:08:03,916
To the police station?
666
01:08:05,166 --> 01:08:06,541
Why are you so wet?
667
01:08:07,583 --> 01:08:10,291
Uh... I fell in the pool. Uh…
668
01:08:11,166 --> 01:08:13,166
Look, I want to go now, okay?
669
01:08:16,625 --> 01:08:19,166
Harri…
670
01:08:21,041 --> 01:08:22,833
I know what's going on.
671
01:08:24,125 --> 01:08:26,125
Heard your name on the radio.
672
01:08:33,541 --> 01:08:35,166
Ms. Daly, whatever you've heard…
673
01:08:36,250 --> 01:08:38,708
- It's not true, okay?
- Oh, Harri, stop the lying.
674
01:08:38,791 --> 01:08:40,875
I... I'm not... I'm not lying.
675
01:08:40,958 --> 01:08:43,875
- Oh, stop the lying.
- It's... The radio is wrong. Okay?
676
01:08:43,958 --> 01:08:46,166
Harri, will you listen to yourself?
677
01:08:47,000 --> 01:08:49,291
What happened to you?
678
01:08:50,000 --> 01:08:52,000
You were such a lovely boy.
679
01:08:52,083 --> 01:08:54,166
You'll break your mammy's heart.
680
01:08:54,250 --> 01:08:55,500
Oh my God.
681
01:08:57,750 --> 01:08:59,333
Is that why they left?
682
01:08:59,416 --> 01:09:01,333
- Are they in on it too?
- What? No. Look, no...
683
01:09:01,416 --> 01:09:03,083
- Ms. Da...
- Don't you come near me!
684
01:09:04,375 --> 01:09:05,833
Don't you come near me.
685
01:09:05,916 --> 01:09:07,750
Just calm down. Okay?
686
01:09:07,833 --> 01:09:09,041
Listen to me.
687
01:09:09,125 --> 01:09:11,416
I didn't survive
what I went through in Belfast
688
01:09:11,500 --> 01:09:15,750
to come here and be taken advantage of
and lied to by you.
689
01:09:15,833 --> 01:09:18,250
Ms. Daly, look, you know me. Okay?
690
01:09:19,916 --> 01:09:22,166
I don't know you. I...
691
01:09:22,958 --> 01:09:25,833
I don't know who you are.
692
01:09:27,666 --> 01:09:29,458
You'll go where I tell you.
693
01:09:29,541 --> 01:09:32,166
You'll move when I tell you. All right?
694
01:09:34,791 --> 01:09:36,500
- Just put it down...
- Don't!
695
01:09:37,916 --> 01:09:39,875
- Okay. Okay.
- Fff...
696
01:09:41,000 --> 01:09:42,250
Get back.
697
01:09:43,416 --> 01:09:46,708
Okay. I'll go. All right...
698
01:09:48,333 --> 01:09:49,853
- It's him! Please!
- Oh shit!
699
01:09:49,916 --> 01:09:51,708
Oh, but don't hurt him!
700
01:09:51,791 --> 01:09:53,083
Don't hurt him! No! Just...
701
01:09:53,166 --> 01:09:56,166
Just stop! Stop! Please!
Just leave me alone, okay? I'm not...
702
01:09:56,250 --> 01:09:57,875
- I'm not...
- You fuckin' rat!
703
01:10:02,500 --> 01:10:04,500
Thought you could get a-fucking-way.
704
01:10:04,583 --> 01:10:05,583
Eh?
705
01:10:08,125 --> 01:10:11,041
Fuck you!
706
01:10:11,125 --> 01:10:13,208
Oh fuck! Fuck off!
707
01:10:33,500 --> 01:10:34,583
No, no!
708
01:10:37,208 --> 01:10:40,041
You think you can get away
with what you've fucking done?
709
01:10:40,125 --> 01:10:41,958
You fucking little bastard!
710
01:10:42,041 --> 01:10:45,583
You think you can get away
with what you done?
711
01:10:45,666 --> 01:10:47,458
You dirty fucking Paki.
712
01:10:47,541 --> 01:10:51,500
You dirty fucking Paki!
I fucking hate you. I fucking hate...
713
01:12:28,583 --> 01:12:29,708
Ah, fu...
714
01:13:06,833 --> 01:13:08,875
Oh, come on, come on, come on.
715
01:13:08,958 --> 01:13:11,208
Ah, fuck.
716
01:13:22,458 --> 01:13:23,833
Hah!
717
01:14:16,541 --> 01:14:17,708
No, no, no!
718
01:14:17,791 --> 01:14:20,250
No, no! No, you fuckin' stop!
719
01:14:20,333 --> 01:14:22,666
You go when I fuckin' say you go.
720
01:14:22,750 --> 01:14:24,291
Do you get that, Harri? Hey!
721
01:14:24,375 --> 01:14:25,958
Hey! Hey!
722
01:14:26,041 --> 01:14:27,458
Fuckin' 'ell, Harri.
723
01:14:29,000 --> 01:14:31,000
Absolutely fucked it.
724
01:14:37,333 --> 01:14:38,958
You tired, are ya? You tired?
725
01:14:39,041 --> 01:14:40,833
Are ya fuckin' tired? Yeah?
726
01:14:40,916 --> 01:14:43,083
Hey! You tired?
727
01:14:45,416 --> 01:14:47,333
What's that? What's that?
728
01:14:47,416 --> 01:14:50,125
Hey! You fucking looking...
Don't stare at me, lad!
729
01:14:50,208 --> 01:14:51,708
Don't you fuckin' stare at me.
730
01:14:51,791 --> 01:14:52,916
Who the fuck... No!
731
01:14:53,000 --> 01:14:54,750
Don't you fuckin' go anywhere, you.
732
01:14:54,833 --> 01:14:57,833
Hey, I will break your fucking face,
do you get that?
733
01:14:57,916 --> 01:14:59,833
Got that? I'll fuckin' choke ya…
734
01:15:23,916 --> 01:15:24,916
Eh?
735
01:15:25,708 --> 01:15:27,166
This is for Jack.
736
01:15:27,250 --> 01:15:30,916
This is for all those innocent
fuckin' people that you butchered.
737
01:15:31,666 --> 01:15:34,166
- Don't you fuckin' look away.
- I... I...
738
01:15:34,250 --> 01:15:36,375
Be sure to say sorry.
739
01:15:37,208 --> 01:15:39,375
Will you say sorry? Will you say sorry?
740
01:15:39,458 --> 01:15:42,083
- Say sorry. Say fucking sorry!
- I didn't fucking do it!
741
01:15:42,166 --> 01:15:44,125
You killed fucking Jack,
though, didn't you?
742
01:15:44,208 --> 01:15:45,625
I didn't…
743
01:16:19,250 --> 01:16:20,708
Why you runnin', Harri?
744
01:16:21,791 --> 01:16:23,041
Nowhere to go, lad.
745
01:17:26,166 --> 01:17:29,666
Please...
Please, just let... Please...
746
01:17:32,500 --> 01:17:34,708
Look at you. Pathetic.
747
01:17:37,250 --> 01:17:39,166
Got you now, you little fuckin' prick.
748
01:18:25,416 --> 01:18:26,416
I don't want to die.
749
01:18:27,375 --> 01:18:29,791
No, no, don't... don't go.
Don't go, please, please.
750
01:18:29,875 --> 01:18:32,041
Please don't go. Please don't.
751
01:18:35,208 --> 01:18:36,208
Stop!
752
01:18:38,041 --> 01:18:39,625
Please!
753
01:18:52,541 --> 01:18:55,541
Help!
754
01:19:36,125 --> 01:19:37,500
Harri, hey, um…
755
01:19:38,666 --> 01:19:42,708
Uh, I... I've been trying to call you
all night, but I can't get through.
756
01:19:43,458 --> 01:19:46,333
I'm... I'm really sorry about earlier.
757
01:19:46,416 --> 01:19:47,958
The things they're saying about you...
758
01:19:48,041 --> 01:19:52,625
You're right. It's gone way too far,
and it's all bullshit. It's all lies.
759
01:19:52,708 --> 01:19:56,375
And… I don't know why
I acted that way, and it's...
760
01:19:56,458 --> 01:19:58,708
It was fucked up, and I'm so sorry.
761
01:19:59,625 --> 01:20:02,666
I'm really, really, really worried
about you, Harri. Please...
762
01:20:03,166 --> 01:20:05,583
Please just...
Just... just call me back, please.
763
01:20:16,416 --> 01:20:17,791
Oh, fuck, what?
764
01:20:17,875 --> 01:20:19,625
What the fuck... What the f...
765
01:21:00,166 --> 01:21:03,541
Thank you, John. Well, this morning police
apprehended and took into custody
766
01:21:03,625 --> 01:21:06,958
a 28-year-old man who is believed
to be responsible for the London bombing
767
01:21:07,041 --> 01:21:08,958
which took place yesterday morning.
768
01:21:09,041 --> 01:21:11,458
Paul Lock has been described
by those who knew him
769
01:21:11,541 --> 01:21:15,125
as "harmless" and "a kind, gentle soul."
770
01:21:15,208 --> 01:21:17,333
With his motive for the attack
still unclear,
771
01:21:17,416 --> 01:21:19,833
speakers in the wider London community
are now asking
772
01:21:20,333 --> 01:21:23,916
what could have pushed this man's
mental state to do such a terrible thing?
773
01:21:24,666 --> 01:21:28,041
That was David Lister
reporting live from central London.
774
01:21:28,125 --> 01:21:30,833
So, can you tell us more about Paul Lock?
775
01:21:30,916 --> 01:21:33,833
Well, we've seen a statement
from one of his schoolteachers
776
01:21:33,916 --> 01:21:36,916
who referred to him
as "quiet and reserved."
777
01:21:37,000 --> 01:21:39,833
They said they couldn't ever imagine
Paul acting like this.
778
01:21:39,916 --> 01:21:42,833
It's just so far
from the realm of possibility.
779
01:21:42,916 --> 01:21:46,375
And that follows on from several
other accounts by people who knew him.
780
01:21:46,458 --> 01:21:49,416
Mm, these stories about, uh,
Lock's manifesto,
781
01:21:49,500 --> 01:21:51,166
which was unearthed hours ago,
782
01:21:51,250 --> 01:21:53,500
has shown a different side to him.
783
01:21:53,583 --> 01:21:57,291
The 30-page document was filled
with hate speech, threats,
784
01:21:57,375 --> 01:22:01,666
and calls for action and justice
for a multitude of, as he claims,
785
01:22:01,750 --> 01:22:04,833
"sins" the United Kingdom
is apparently guilty of.
786
01:22:05,833 --> 01:22:09,750
We've no doubt seen a rise
in far-right ideology across Birmingham…
787
01:22:09,833 --> 01:22:13,833
This is for all those innocent
fuckin' people that you butchered.
788
01:22:13,916 --> 01:22:15,500
Don't fuckin' look away!
789
01:22:15,583 --> 01:22:18,208
Thank you, Harri, for having me here today
790
01:22:18,291 --> 01:22:19,750
and speaking to me about this.
791
01:22:19,833 --> 01:22:21,958
I know it must be
really difficult for you.
792
01:22:22,583 --> 01:22:26,916
And it was only about a week ago today
that you were here in... in this house
793
01:22:27,000 --> 01:22:31,041
and experiencing something that most of us
out there just couldn't imagine.
794
01:22:32,083 --> 01:22:34,791
Many of our listeners will no doubt have
heard about that day
795
01:22:34,875 --> 01:22:38,333
you traveled home from London
to look after your family pet.
796
01:22:38,416 --> 01:22:40,625
Yo... your parents had left,
797
01:22:42,000 --> 01:22:46,041
and you were here alone
when people started accusing you online
798
01:22:46,125 --> 01:22:48,458
of being behind the London bombings.
799
01:22:50,500 --> 01:22:54,083
We can only guess how scared
you might have been in those moments, but…
800
01:22:55,666 --> 01:22:59,125
only you know what it was like
when those two vigilantes
801
01:22:59,208 --> 01:23:00,875
arrived outside your front door,
802
01:23:01,708 --> 01:23:03,500
fueled by the witch hunt.
803
01:23:04,583 --> 01:23:08,000
They were convinced of a lie,
as so many people were.
804
01:23:09,208 --> 01:23:10,500
Mmm...
805
01:23:10,583 --> 01:23:12,500
It's all…
806
01:23:13,000 --> 01:23:16,333
Just... too much to bear thinking about.
807
01:23:17,541 --> 01:23:20,125
And, uh, obviously,
you've been through a lot,
808
01:23:20,208 --> 01:23:21,458
and yet…
809
01:23:22,750 --> 01:23:24,625
Now that your name has been cleared
810
01:23:25,583 --> 01:23:28,333
and the terrorist
has been taken off the streets,
811
01:23:30,291 --> 01:23:33,041
a lot of people will have
forgotten your story.
812
01:23:33,125 --> 01:23:34,875
Harri…
813
01:23:35,875 --> 01:23:40,250
A lot of people will have assumed
that your life has gone back to normal.
814
01:23:44,916 --> 01:23:47,208
So, to start,
815
01:23:48,541 --> 01:23:51,166
I want to know how you feel about that.
62260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.