All language subtitles for Accused.[[2023.1080p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,791 --> 00:00:43,666 For me, like, no. All right. 2 00:00:45,000 --> 00:00:47,080 We might have to do a coordination thing. 3 00:00:47,125 --> 00:00:49,250 You use the east wing, I'll use the west wing. 4 00:00:49,333 --> 00:00:51,250 Sorry, Fresh Prince of Yorkshire. 5 00:00:51,333 --> 00:00:52,958 Such an upper-class bro. 6 00:00:53,041 --> 00:00:55,416 That's a stretch. We only moved there when I was ten. 7 00:00:55,500 --> 00:00:57,916 Oh, feed me caviar with that silver spoon, would you? 8 00:00:58,000 --> 00:01:01,375 Oh, shut up! Caviar is only reserved for me and Flynn. 9 00:01:01,458 --> 00:01:03,791 - All right? You're gettin' none of that. - Hmm. 10 00:01:03,875 --> 00:01:07,208 So I'm not getting red carpet treatment from the Bhavsars? 11 00:01:07,291 --> 00:01:11,375 You think I'd bring you there if my parents were there? Are you mad? 12 00:01:11,875 --> 00:01:14,958 Wait. Am I, like, your dirty little secret? 13 00:01:15,041 --> 00:01:17,791 Trust me, if you knew my parents, you'd know why. All right? 14 00:01:17,875 --> 00:01:22,291 They're jokers. They'd find every possible way of making it weird. 15 00:01:22,375 --> 00:01:23,958 If you say so. 16 00:01:28,375 --> 00:01:30,916 I will tell them soon. All right? I promise. 17 00:01:31,625 --> 00:01:32,833 Pinkie promise? 18 00:01:34,333 --> 00:01:36,493 - Promise, then! - No, but... Do you want this promise? 19 00:01:36,541 --> 00:01:38,708 'Cause you're acting like you don't. 20 00:01:38,791 --> 00:01:40,791 - Ah, aah! - Can't break that now. 21 00:01:40,875 --> 00:01:45,250 - Fuckin' hell. - So, I can't wait to meet Flynn. 22 00:01:45,333 --> 00:01:49,375 And, of course, chilling in the Bhavsar Palace with not one but two dogs. 23 00:01:49,458 --> 00:01:52,833 - What, are you sayin' I'm a dog? - More so than Flynn? 100%. 24 00:01:52,916 --> 00:01:55,000 Well, at least I'm not a donkey like you. 25 00:01:55,083 --> 00:01:57,125 Oh, really? 26 00:01:58,291 --> 00:01:59,625 Mmm-mmm-mmm. 27 00:02:00,666 --> 00:02:01,875 - You reckon? Yeah? - Yeah. 28 00:02:01,958 --> 00:02:05,875 Hmm? Well, the dog says, if you clean up a bit before you leave, it'd be amazing. 29 00:02:05,958 --> 00:02:07,678 - No chance. - Yeah, didn't think you would. 30 00:02:07,750 --> 00:02:08,875 All right. 31 00:02:10,541 --> 00:02:12,250 - See you tomorrow, okay? - See you. 32 00:02:12,333 --> 00:02:14,267 - You gonna be all right comin' down? - Yeah, yeah. 33 00:02:14,291 --> 00:02:16,791 - I'll just message you before I go. - Cool. Okay. 34 00:02:23,791 --> 00:02:25,833 That one? It's a… 35 00:02:25,916 --> 00:02:28,333 Yeah, that one's probably better. 36 00:02:28,416 --> 00:02:29,500 Like this? 37 00:02:29,583 --> 00:02:30,583 Oh! 38 00:02:46,250 --> 00:02:47,458 'Scuse me, mate? 39 00:02:48,250 --> 00:02:49,250 'Scuse me. 40 00:02:51,541 --> 00:02:53,458 …suspicious behavior. 41 00:02:53,541 --> 00:02:55,708 Help keep our station safe. 42 00:02:55,791 --> 00:02:58,625 Speak to a member of staff, and we'll be happy to help. 43 00:02:59,250 --> 00:03:00,791 Spot it and we'll stop it. 44 00:03:01,750 --> 00:03:05,000 This bloody country, honestly. Cor, blimey. 45 00:03:06,000 --> 00:03:10,541 The 10:42 South Talbot Trains service to St. James' Cove… 46 00:03:11,125 --> 00:03:13,916 …departure from platform eight. 47 00:03:22,041 --> 00:03:26,875 We are due to arrive into St. James' Cove at 11:45. 48 00:03:26,958 --> 00:03:30,000 Please have your tickets ready for inspection. Thank you. 49 00:03:30,083 --> 00:03:33,333 Yeah. Definitely. 50 00:03:33,416 --> 00:03:35,666 It was like... 51 00:03:35,750 --> 00:03:38,375 Yeah, Thursday. 52 00:03:38,458 --> 00:03:41,625 What the fuck? Yo, you see this? 53 00:03:42,375 --> 00:03:44,708 It says "explosion" … 54 00:03:50,333 --> 00:03:51,893 - We were just there. - God! 55 00:03:53,375 --> 00:03:54,666 Oh shit. 56 00:04:09,291 --> 00:04:11,416 Hi. I've just seen the news. 57 00:04:11,500 --> 00:04:13,166 You'll think I'm being over the top, 58 00:04:13,250 --> 00:04:15,666 but can you just send me a text, let me know you're okay? 59 00:04:17,000 --> 00:04:20,958 Hi, sis, it's me. Um, listen, have you been able to get through to Mum? 60 00:04:21,041 --> 00:04:23,375 I've tried calling her, but she's not picking up. 61 00:04:23,458 --> 00:04:25,098 - I'm a bit worried. - I've just... 62 00:04:25,125 --> 00:04:29,541 Uh, I just want you to give me a call when you get this, if you can. 63 00:04:29,625 --> 00:04:32,500 - Just wanna make sure... - Breaking reports of an explosion… 64 00:04:32,583 --> 00:04:34,183 - Hey. - God, babe! You okay? 65 00:04:34,208 --> 00:04:35,625 Please tell me you're okay. 66 00:04:35,708 --> 00:04:38,333 Yeah, yeah. No, no, I'm fine. I'm on the train miles away. 67 00:04:38,416 --> 00:04:39,833 Did you... Did you see anything? 68 00:04:39,916 --> 00:04:44,041 - No, not at all. - Oh my God, babe. It's all over the news. 69 00:04:44,125 --> 00:04:47,375 - What are they saying? - An explosion at Central Junction! 70 00:04:47,458 --> 00:04:50,666 Seriously? Do you think I should get off the train? 71 00:04:50,750 --> 00:04:54,208 - Um… I... I don't know. Where are you? - No. It's fine. I'm fine. 72 00:04:54,291 --> 00:04:56,583 Shit, I better call my mum. She'll freak out. 73 00:04:56,666 --> 00:05:00,000 Call me back after, straightaway. 74 00:05:00,083 --> 00:05:02,708 Just give us a call back… 75 00:05:11,291 --> 00:05:13,625 - Just saw it… - Have you just got the same? 76 00:05:13,708 --> 00:05:16,833 - No, I'm fine… - We were just there… 77 00:05:21,125 --> 00:05:23,916 Ladies and gentlemen, this is your train manager speaking. 78 00:05:24,000 --> 00:05:27,875 We are currently trying to find out more information about what happened. 79 00:05:27,958 --> 00:05:30,125 I'm sure you've all heard about this explosion… 80 00:05:32,791 --> 00:05:36,541 …South Talbot Trains service to St. James' Cove, 81 00:05:36,625 --> 00:05:39,791 calling at Bracknell, Little Frint, 82 00:05:39,875 --> 00:05:41,916 Barnscombe, Angeville… 83 00:05:42,000 --> 00:05:43,583 Harri! 84 00:05:43,666 --> 00:05:44,875 All right, Dad? 85 00:05:44,958 --> 00:05:46,833 …and St. James' Cove. 86 00:05:47,333 --> 00:05:49,958 This train is formed of eight coaches… 87 00:05:50,041 --> 00:05:51,208 I'm all right. 88 00:05:51,291 --> 00:05:52,291 Yeah. 89 00:05:53,416 --> 00:05:57,125 - Glad to see you all in one piece. - Tell me about it. 90 00:06:00,291 --> 00:06:01,166 Come on, then. 91 00:06:01,250 --> 00:06:03,458 All across the city, London's transport 92 00:06:03,541 --> 00:06:05,333 has been brought to a standstill. 93 00:06:05,416 --> 00:06:08,500 So far, seven people have been confirmed dead at the scene. 94 00:06:08,583 --> 00:06:10,416 - Ugh, good God. - More than 50… 95 00:06:10,500 --> 00:06:13,083 Imagine if you'd woken up late or stopped for a coffee. 96 00:06:13,166 --> 00:06:14,606 - That could've been you! - Eh. 97 00:06:14,666 --> 00:06:18,125 I nearly did help this lady with her bags. That would've been the holiday canceled. 98 00:06:18,208 --> 00:06:20,750 Yeah. Yeah, that would have been a total disaster. 99 00:06:20,833 --> 00:06:22,583 For us, obviously. 100 00:06:26,583 --> 00:06:28,875 I don't think I've ever seen her crack a smile. 101 00:06:28,958 --> 00:06:30,416 She doesn't do smiles. 102 00:06:30,500 --> 00:06:32,020 What is that noise? 103 00:06:32,083 --> 00:06:35,750 Ugh, your mum's car alarm. Keeps going on and off, on and off. 104 00:06:36,250 --> 00:06:39,083 Just like our love life. 105 00:06:39,791 --> 00:06:44,458 Hey, listen, don't be, uh… going on about the attack in front of your mum, right? 106 00:06:44,541 --> 00:06:46,750 - She's a nervous wreck. - Oh, when is she not? 107 00:06:46,833 --> 00:06:48,875 Yeah. 108 00:06:53,833 --> 00:06:55,125 She's fixed it. 109 00:06:58,625 --> 00:07:00,708 Okay. Good luck! 110 00:07:02,791 --> 00:07:04,208 Look, sweetheart! 111 00:07:04,291 --> 00:07:06,125 - Mum, I'm okay. - Oh God. Come here. 112 00:07:06,208 --> 00:07:08,166 - Ohhh! - I'm all right. 113 00:07:08,250 --> 00:07:09,916 Oh! 114 00:07:11,125 --> 00:07:12,125 This is new. 115 00:07:12,708 --> 00:07:16,125 Yeah, it is new, and it's very expensive, so don't touch it. 116 00:07:16,208 --> 00:07:17,916 - What, you set it up yourself? - No. 117 00:07:18,000 --> 00:07:19,083 I paid someone to do it. 118 00:07:19,166 --> 00:07:21,625 Apparently, you can look at it on your phone, 119 00:07:21,708 --> 00:07:24,666 but luckily for you, I haven't figured that bit out yet. 120 00:07:24,750 --> 00:07:27,000 Oh, so I'm still okay to trash the place, then? 121 00:07:27,500 --> 00:07:29,166 No, you're not. 122 00:08:01,750 --> 00:08:03,541 Flynn! Come here! 123 00:08:03,625 --> 00:08:05,875 Oh! Who's a good boy? 124 00:08:05,958 --> 00:08:08,208 Oh, I missed you. Come on. 125 00:08:10,666 --> 00:08:12,583 Come on. Go on! 126 00:08:15,333 --> 00:08:16,333 Fetch! 127 00:08:18,666 --> 00:08:19,666 Go on! 128 00:09:19,458 --> 00:09:20,583 Fuck. 129 00:09:23,750 --> 00:09:27,708 Silly fool gave himself a splinter messing around in the treehouse. 130 00:09:27,791 --> 00:09:30,625 Ugh, Ramesh, you really should take that rickety old thing down. 131 00:09:30,708 --> 00:09:32,588 - It's a death trap. - Don't be so dramatic. 132 00:09:32,625 --> 00:09:34,291 - It's not. I built it myself! - Fuck! 133 00:09:34,375 --> 00:09:36,666 Hah! When was the last time you were up there? 134 00:09:36,750 --> 00:09:39,541 - …targeting innocent commuters… - Seven or eight years? 135 00:09:39,625 --> 00:09:41,500 As the search for the bomber begins, 136 00:09:41,583 --> 00:09:44,041 police have urged any witnesses with information on the... 137 00:09:44,125 --> 00:09:46,708 - God. You know what I just thought? - What? 138 00:09:47,208 --> 00:09:49,125 - The airport. - Oh, fuck. 139 00:09:49,208 --> 00:09:50,666 You'll be fine. 140 00:09:50,750 --> 00:09:55,291 - There'll be loads of queues and delays. - I know. We'd better leave early, huh? 141 00:09:55,791 --> 00:09:57,666 You'll definitely get stopped and searched. 142 00:09:57,750 --> 00:09:58,625 Ugh! 143 00:09:58,708 --> 00:10:01,375 Nothing like a good invasive strip search. 144 00:10:01,458 --> 00:10:03,583 That is what I'm saying, Ramesh. 145 00:10:03,666 --> 00:10:05,833 Look at you. You look like… 146 00:10:05,916 --> 00:10:07,916 - I fit the profile. - You fit the profile! 147 00:10:08,000 --> 00:10:10,125 This is not funny. 148 00:10:10,208 --> 00:10:12,583 - No, okay. - This is not something to laugh about. 149 00:10:12,666 --> 00:10:14,416 - Okay? - Anyway, the police are shit. 150 00:10:14,500 --> 00:10:16,750 - They'll never find him. - Oh, for goodness' sake. 151 00:10:16,833 --> 00:10:18,392 - Not this again. - Why? What's happened? 152 00:10:18,416 --> 00:10:20,875 - You know Mrs. Daly down the road? - Mmm? 153 00:10:21,416 --> 00:10:23,208 She got burgled a couple of months ago. 154 00:10:23,291 --> 00:10:26,041 Took two and a half hours for the police to arrive. 155 00:10:26,125 --> 00:10:29,250 That was our local police, not the Met. 156 00:10:29,333 --> 00:10:30,458 The police are the police. 157 00:10:30,541 --> 00:10:33,916 - It's a matter of principle. - They're not... It's not the same thing. 158 00:10:34,875 --> 00:10:37,750 I don't think you can compare a burglary to a bombing. 159 00:10:41,416 --> 00:10:43,500 - Will you put your phone away? - Anyway… 160 00:10:43,583 --> 00:10:45,458 What's so urgent? 161 00:10:45,541 --> 00:10:47,083 Someone seems very persistent. 162 00:10:47,166 --> 00:10:50,291 Well, yeah, that's 'cause she uses the send button as punctuation. 163 00:10:50,375 --> 00:10:51,958 - She? She! - She. 164 00:10:52,041 --> 00:10:53,333 - She, she. - Fuck's sake. 165 00:10:53,416 --> 00:10:54,500 You hear that? She. 166 00:10:54,583 --> 00:10:55,625 - She! - Fuck's sake. 167 00:10:55,708 --> 00:10:57,083 What's her name? 168 00:10:59,041 --> 00:11:00,041 Hmm? 169 00:11:00,500 --> 00:11:01,375 Chloe. 170 00:11:01,458 --> 00:11:02,916 Chloe! 171 00:11:03,000 --> 00:11:04,333 Chloe's a nice name. 172 00:11:04,416 --> 00:11:05,616 I know. 173 00:11:05,666 --> 00:11:07,809 - Nice girl, I bet. - Is she your girlfriend? 174 00:11:07,833 --> 00:11:10,250 - She might not be a girlfriend. - Well, why not? 175 00:11:10,833 --> 00:11:11,958 Are you gonna get married? 176 00:11:12,041 --> 00:11:13,458 - Oh, stop it! - Come on! 177 00:11:13,541 --> 00:11:16,208 - This is why I don't tell you anything. - I want to be a granddad. 178 00:11:16,291 --> 00:11:18,017 - Stop it! - You look like a fucking granddad. 179 00:11:18,041 --> 00:11:20,666 She might just be a friend with benefits! 180 00:11:23,541 --> 00:11:25,000 - What? - Huh? 181 00:11:25,083 --> 00:11:27,541 - How'd you know what that is? - Where'd you learn that? 182 00:11:27,625 --> 00:11:31,333 Why shouldn't I know what a friend with benefits is? 183 00:11:31,416 --> 00:11:34,416 - Ahem. I've had quite a few of them. - Oh, Mum. 184 00:11:34,500 --> 00:11:37,625 - Ohh. Okay. - Oh, for fuck's sake. 185 00:11:37,708 --> 00:11:39,668 - No one wants to hear that shit. - Pass the wine. 186 00:11:40,333 --> 00:11:41,875 Okay, I will. All right. 187 00:11:41,958 --> 00:11:43,083 - Have fun. - Thank you! 188 00:11:43,166 --> 00:11:45,126 - We will. - Text when you get to the airport. 189 00:11:45,208 --> 00:11:47,583 - Text me when Chloe arrives. - Fuck's sake. 190 00:11:47,666 --> 00:11:49,916 Okay. Let's go, please. 191 00:11:50,458 --> 00:11:52,833 - Okay. - Oh, and don't burn the house down. 192 00:11:52,916 --> 00:11:54,500 - All right. See ya. - Bye! 193 00:11:56,541 --> 00:11:58,541 We'll try our best, eh? 194 00:12:15,208 --> 00:12:17,041 Hungry? Hmm? 195 00:12:31,166 --> 00:12:33,583 Sit. 196 00:12:33,666 --> 00:12:34,833 Go on. 197 00:12:34,916 --> 00:12:37,708 You eat better than I do, boy. 198 00:13:01,625 --> 00:13:02,625 Ah. 199 00:13:03,375 --> 00:13:05,833 Oh, interesting. 200 00:13:05,916 --> 00:13:08,458 Uh... I'm the luckiest girl in the world? Thank you. 201 00:13:08,541 --> 00:13:09,750 You should feel lucky. 202 00:13:09,833 --> 00:13:13,583 You're getting a once-in-a-lifetime chance to stay at the Bhavsar Palace. 203 00:13:15,208 --> 00:13:16,208 Hello? 204 00:13:16,833 --> 00:13:18,625 Come on. 205 00:13:19,250 --> 00:13:21,916 This trash Internet, man. I do not miss this. 206 00:13:22,916 --> 00:13:25,250 At the back! 207 00:13:25,750 --> 00:13:26,916 You think it's lost! 208 00:13:27,000 --> 00:13:29,083 Yo, can you hear me? 209 00:13:29,166 --> 00:13:32,333 - Yeah, yeah, you're back. - Sorry. The Wi-Fi here is shit. 210 00:13:32,416 --> 00:13:35,833 Apart from the dodgy Internet, is it nice to be back home? 211 00:13:35,916 --> 00:13:39,958 Yeah? I mean, it's nice. Yeah, nice to get some peace and quiet. 212 00:13:40,041 --> 00:13:42,875 For a day, at least, till your naggin' arse comes over tomorrow. 213 00:13:42,958 --> 00:13:44,166 I can stay at home. 214 00:13:44,250 --> 00:13:47,625 Oh, no, please don't do that. I do not wanna be here on my own. 215 00:13:47,708 --> 00:13:50,250 Oh… That's what I thought. 216 00:13:50,333 --> 00:13:51,813 It's the ghost, isn't it? 217 00:13:51,875 --> 00:13:54,958 - Yeah, you know me too well. - So, Mr. Harri Bhavsar. 218 00:13:55,041 --> 00:13:59,666 Has your room still got, you know, that horrible blue? The shitty posters? 219 00:14:00,333 --> 00:14:03,500 I mean, the blue's gone, but the shitty posters are still there. 220 00:14:04,041 --> 00:14:05,500 Mm. You know what? 221 00:14:05,583 --> 00:14:07,708 I'm startin' to have second thoughts about us. 222 00:14:07,791 --> 00:14:10,583 Yup. I don't blame you, to be honest. 223 00:14:12,083 --> 00:14:14,458 Oh my God. How weird. 224 00:14:14,541 --> 00:14:15,625 What? 225 00:14:16,500 --> 00:14:18,916 - You've gotta see this, babe. - What is it? 226 00:14:19,000 --> 00:14:20,416 Uh, turn on the TV. 227 00:14:21,291 --> 00:14:22,291 TV's on. 228 00:14:22,833 --> 00:14:24,291 No, like, go to the news. 229 00:14:24,375 --> 00:14:28,541 - I'm not trying to watch the news now. - Oh, just do it! Please, please trust me. 230 00:14:28,625 --> 00:14:30,684 - I wanna see if you see what I see. - All right, fine. 231 00:14:30,708 --> 00:14:32,041 …the CCTV photos… 232 00:14:32,125 --> 00:14:35,375 Is it just me, or does that bomber look just like you? 233 00:14:35,458 --> 00:14:37,708 - If you squint, like, a little. - What the fuck? 234 00:14:38,208 --> 00:14:39,791 - Right? - The suspect… 235 00:14:39,875 --> 00:14:43,041 - Shut up, man. That's not me, is it? - …wearing dark trousers… 236 00:14:43,125 --> 00:14:45,625 - Obviously, it's not you you... - Chloe... 237 00:14:45,708 --> 00:14:47,500 But it could be you. 238 00:14:47,583 --> 00:14:49,458 - That's not me. - …explosive device… 239 00:14:49,541 --> 00:14:50,901 - Not me. Right? - Oh my God. 240 00:14:50,958 --> 00:14:53,101 What a way to find out you have a fucking doppelgänger. 241 00:14:53,125 --> 00:14:55,125 - You must have a twin, mate. - Twin? 242 00:14:55,208 --> 00:14:57,125 First of all, have you seen what he's wearin'? 243 00:14:57,208 --> 00:14:59,750 - Obviously! - He's not my... Look at the shoes! 244 00:14:59,833 --> 00:15:01,000 Different shoes, whatever. 245 00:15:01,083 --> 00:15:02,559 - I saw you get ready! - He fucking is. 246 00:15:02,583 --> 00:15:05,750 It's almost uncanny, like, same vibe, same gray hat, beard… 247 00:15:05,833 --> 00:15:08,666 - Harri, it could be you. - …public to join in the search… 248 00:15:08,750 --> 00:15:10,875 Based on what? You can't even see the guy's face. 249 00:15:10,958 --> 00:15:13,875 Mmm! Who knew I was dating a little bad boy? 250 00:15:13,958 --> 00:15:16,291 All right, stop now. All right? It's not funny. 251 00:15:16,375 --> 00:15:17,750 Boo! You're no fun. 252 00:15:17,833 --> 00:15:20,416 Listen, your bomber secrets are safe with me, Hazza. 253 00:15:20,500 --> 00:15:22,750 - Ride or die shit. - All right, no. 254 00:15:22,833 --> 00:15:24,458 - Now, that was not funny. - Oh, come on. 255 00:15:24,541 --> 00:15:25,642 - It was a little. - It's not. 256 00:15:25,666 --> 00:15:27,786 Don't grump on me. You ain't got a sense of humor now? 257 00:15:27,833 --> 00:15:30,791 I do have a sense of humor. It's just not funny, is it? People have died! 258 00:15:30,875 --> 00:15:33,958 Yeah. I... I'm not making fun of that, obviously. Like, that's sad, but… 259 00:15:34,041 --> 00:15:35,750 Resemblance, right? 260 00:15:35,833 --> 00:15:38,226 - We have breaking news… - Shit, my dad's calling. 261 00:15:38,250 --> 00:15:40,958 - I've gotta take this. Speak soon? - Yeah. Fine. In a bit. 262 00:15:41,041 --> 00:15:42,083 - Bye. - Bye-bye. Mwah! 263 00:15:42,166 --> 00:15:45,791 …CCTV photo of the suspect in the Central Junction bombing. 264 00:15:45,875 --> 00:15:49,625 The police have advised that although they have raised the threat level to critical, 265 00:15:49,708 --> 00:15:52,500 which means an attack is highly likely... 266 00:16:07,083 --> 00:16:09,291 It's exactly what you want. Exactly. 267 00:16:09,375 --> 00:16:12,750 Inspect it. It's in there. Thought it'd be here. 268 00:16:13,333 --> 00:16:16,500 Well, I expected you to lose stationery items like that, 269 00:16:16,583 --> 00:16:20,166 with your banal meanness for placing things. 270 00:16:20,250 --> 00:16:23,291 But those sorts of items, they don't tend to make… 271 00:16:24,750 --> 00:16:26,750 You'll find all those… 272 00:16:31,666 --> 00:16:33,541 The mantel brass compass… 273 00:18:31,375 --> 00:18:33,708 It's alive. It's alive! 274 00:18:34,333 --> 00:18:36,125 It's alive! 275 00:18:44,666 --> 00:18:47,416 There he is! Hit it again! 276 00:18:57,041 --> 00:18:58,750 Success! 277 00:18:58,833 --> 00:19:00,500 Oh! Count, it's just you. 278 00:19:01,541 --> 00:19:04,666 I was beginning to lose faith, Victor. 279 00:19:07,291 --> 00:19:10,791 A pity your moment of triumph is being spoiled 280 00:19:10,875 --> 00:19:13,166 over a little thing like grave robbery. 281 00:19:13,250 --> 00:19:17,125 Yes. Yes. I must... I must escape this place! 282 00:19:17,916 --> 00:19:20,416 Where are you going to run, Victor? 283 00:19:21,708 --> 00:19:28,541 Your peculiar experiments have made you unwelcome in most of the civilized world. 284 00:19:28,625 --> 00:19:32,541 I'll take him away. Far away, where no one will ever find him. 285 00:19:32,625 --> 00:19:35,875 Oh no, Victor. The time has come. 286 00:19:40,375 --> 00:19:43,666 Why do you think I've brought you here? Can't you… 287 00:20:15,708 --> 00:20:19,500 Look! It's headed for the windmill! Come on! 288 00:21:27,291 --> 00:21:28,833 Ahh… 289 00:21:49,291 --> 00:21:50,333 Hmm… 290 00:21:51,166 --> 00:21:52,583 Oh… 291 00:23:14,166 --> 00:23:15,208 Fuck. 292 00:23:16,083 --> 00:23:17,083 Oh fuck. 293 00:23:20,250 --> 00:23:21,583 Hmm… 294 00:23:43,541 --> 00:23:45,666 Hello, this is 101. How can we assist you? 295 00:23:45,750 --> 00:23:48,583 Uh… My name is Harri Bhavsar. 296 00:23:48,666 --> 00:23:54,791 Uh… There's people online saying that I... I did something that I... I didn't do. 297 00:23:54,875 --> 00:23:59,375 They're sharing my photos and, uh… they... they're saying they wanna kill me, 298 00:23:59,458 --> 00:24:01,208 and I... I don't know what to do. 299 00:24:01,291 --> 00:24:02,458 So, yeah. 300 00:24:02,541 --> 00:24:04,261 Okay, Harri. Can I get your address, please? 301 00:24:04,291 --> 00:24:08,541 Brook, Stroud Lane. Y035 5CT. 302 00:24:08,625 --> 00:24:11,166 Okay, thank you. Do you have any idea why this is happening? 303 00:24:11,250 --> 00:24:13,583 Yeah, no. Uh... Um, yes. Yes, I do. 304 00:24:13,666 --> 00:24:18,666 They... They think... They... The bombing today, they think it's me. 305 00:24:18,750 --> 00:24:20,708 But it… Obviously, I mean, it's not me. 306 00:24:20,791 --> 00:24:23,708 That's... that's why I'm calling you, so… yeah. 307 00:24:23,791 --> 00:24:25,031 - Okay. - It's... it's everyone. 308 00:24:25,083 --> 00:24:26,916 It's online. It's... it's trending. 309 00:24:27,000 --> 00:24:30,083 Go on any social media site, it's there. It's all... It's all over it. 310 00:24:30,166 --> 00:24:32,958 This sort of thing is quite common, and if I can reassure you, 311 00:24:33,041 --> 00:24:34,881 these threats usually don't amount to anything. 312 00:24:34,916 --> 00:24:35,916 Okay. 313 00:24:36,791 --> 00:24:39,111 Do you have any reason to believe they know where you live? 314 00:24:39,166 --> 00:24:42,708 - Or where you are right now? - Uh, no, but... but they do know my name. 315 00:24:42,791 --> 00:24:46,208 And... and, uh… what I look like, obviously. 316 00:24:46,291 --> 00:24:48,250 Okay, so with everything you've told me, 317 00:24:48,333 --> 00:24:51,166 our advice would be to stay put, stay alert, don't engage, 318 00:24:51,250 --> 00:24:54,666 and to contact us if anything changes or if things escalate, okay? 319 00:24:55,833 --> 00:24:57,625 Uh… Well, yeah, that's it, then? 320 00:24:57,708 --> 00:24:59,791 Uh, th-thank... Thanks. 321 00:24:59,875 --> 00:25:02,291 Okay, well, thank you for letting us know, Harri. 322 00:25:02,375 --> 00:25:04,934 I've logged your notes and we'll be in touch in the next few days. 323 00:25:04,958 --> 00:25:06,500 - Uh, cheers. Bye. - Bye. 324 00:25:16,250 --> 00:25:17,916 Hello, it's Isha here... 325 00:25:18,000 --> 00:25:19,791 Fuck's sake. 326 00:25:27,833 --> 00:25:30,416 - Hi, it's Chloe. I can't... - Oh, fuck's sake. 327 00:25:40,000 --> 00:25:42,250 You've reached the voicemail... 328 00:25:42,333 --> 00:25:45,333 - Hi, this is Ramesh. Hello. - Hey, Dad! 329 00:25:45,416 --> 00:25:46,333 - Yo... - Psych! 330 00:25:46,416 --> 00:25:48,208 - This is Ultraviolet Mobile. - God! 331 00:25:48,291 --> 00:25:50,767 - The number you called is not available. - Fuck off then, man. 332 00:25:50,791 --> 00:25:53,166 - Seven… - Leave a message after the tone. 333 00:25:53,250 --> 00:25:57,541 - Eight, four… - It's Imran. I'll get back to you soon. 334 00:25:57,625 --> 00:25:59,416 - Nine… - The number you called… 335 00:25:59,500 --> 00:26:03,583 - It's Aaron. I can't get to the phone. - Or leave a message... 336 00:26:03,666 --> 00:26:06,583 - Harri. - Hey. I... I've been trying to call you. 337 00:26:06,666 --> 00:26:09,291 Sorry, I can't... It's all gone crazy here. I'm not sure... 338 00:26:09,375 --> 00:26:12,208 Okay. Okay, but, I mean, have you seen what's going on online? 339 00:26:12,291 --> 00:26:14,226 - Yes, I've seen it. - They actually think it's me. 340 00:26:14,250 --> 00:26:18,000 - There's pictures of me, Harri! - Well, yeah, no. I mean, I've seen... 341 00:26:18,083 --> 00:26:20,791 - I've seen it. I've seen it all. - There's pictures of me online! 342 00:26:20,875 --> 00:26:22,541 - Well... Chloe... - What's going on? 343 00:26:22,625 --> 00:26:24,541 You're my girlfriend. What'd you expect? 344 00:26:24,625 --> 00:26:26,750 Of course they're gonna fucking share your photos! 345 00:26:26,833 --> 00:26:29,708 Okay, then... I mean, it's not just you. 346 00:26:29,791 --> 00:26:32,416 It's... it's Ben. It's Mark, Aaron. 347 00:26:32,500 --> 00:26:34,100 I mean, they're not picking up my calls. 348 00:26:34,166 --> 00:26:35,250 It's too... 349 00:26:35,333 --> 00:26:39,041 Listen. Listen, you're coming round tomorrow, okay? 350 00:26:39,125 --> 00:26:41,208 The... I... I've spoke to the police, okay? 351 00:26:41,291 --> 00:26:43,541 They said this is all just gonna fucking blow over. 352 00:26:43,625 --> 00:26:46,916 - I can't... - They said just don't engage, okay? 353 00:26:47,000 --> 00:26:49,120 Just... just come over tomorrow, and we'll just chill. 354 00:26:49,166 --> 00:26:51,184 - Harri! - We'll do exactly what we fucking planned. 355 00:26:51,208 --> 00:26:53,328 Okay? We'll just have a nice chill... 356 00:26:53,375 --> 00:26:55,750 Harri, listen to me. I'm not coming tomorrow. 357 00:26:56,333 --> 00:26:59,250 What do you mean, you're not fucking coming tomorrow? 358 00:26:59,333 --> 00:27:00,458 What do you mean? 359 00:27:00,541 --> 00:27:02,916 - I'm not coming, Harri. I can't see you. - Chloe. 360 00:27:03,000 --> 00:27:05,125 - I just need space. - Babe. Ba... 361 00:27:05,750 --> 00:27:08,000 - Chloe, it's... - No, listen! 362 00:27:08,083 --> 00:27:10,375 They're sharing my photos all over social media. 363 00:27:10,458 --> 00:27:13,291 What do you mean, you don't wanna f... Chloe, don't... don't fucking... 364 00:27:13,375 --> 00:27:16,250 - Just... just wait one... one second. - Harri, I... I'm hanging up. 365 00:27:16,333 --> 00:27:19,166 - Okay, let me just fucking... - I'm hanging up. I can't talk, okay? 366 00:27:19,250 --> 00:27:21,583 Look... look, please, please just come tomorr... 367 00:27:23,833 --> 00:27:25,375 Chloe… 368 00:27:41,041 --> 00:27:42,250 Fuck! 369 00:27:46,125 --> 00:27:47,500 Fuck. 370 00:27:47,583 --> 00:27:49,791 Fuck! 371 00:27:51,250 --> 00:27:53,000 Go on, boy. Toilet. 372 00:28:10,916 --> 00:28:11,958 Flynn! 373 00:28:21,083 --> 00:28:22,541 Flynn. 374 00:28:23,291 --> 00:28:24,750 Flynn! 375 00:28:24,833 --> 00:28:26,000 Flynn! Come on. 376 00:28:27,541 --> 00:28:29,416 Flynn! 377 00:28:30,500 --> 00:28:32,291 Flynn! Come inside now. Come on. 378 00:28:32,375 --> 00:28:34,625 Good boy. Inside. 379 00:28:58,416 --> 00:29:00,208 There you go. 380 00:29:03,625 --> 00:29:04,625 Night, boy. 381 00:32:36,875 --> 00:32:40,125 What is clear is that the public are in a state of fear. 382 00:32:40,625 --> 00:32:42,750 To know this person is still out there, at large, 383 00:32:42,833 --> 00:32:45,333 they could be planning another attack as we speak. 384 00:32:46,416 --> 00:32:48,958 What are the timings usually like in cases like this? 385 00:32:49,041 --> 00:32:50,875 What kind of timescale can we expect? 386 00:32:50,958 --> 00:32:55,333 Well, that's hard to say. These things are always unique in nature. 387 00:32:55,416 --> 00:32:59,750 We really have to break down the psychology of the perpetrator. 388 00:32:59,833 --> 00:33:03,208 - Why haven't there been any arrests? - That's a great question. 389 00:33:03,291 --> 00:33:08,083 It's important to remember, just because the police have only released one photo, 390 00:33:08,166 --> 00:33:11,875 just because there have been no arrests doesn't mean there's been no progress. 391 00:33:12,458 --> 00:33:15,666 - It's interesting you mention… - Hi, it's Chloe. I can't answer the phone. 392 00:33:15,750 --> 00:33:18,541 - Please leave a message. - …amount of social media attention… 393 00:33:18,625 --> 00:33:23,291 Chloe, this is stupid. Okay? I've... I've not done anything. 394 00:33:23,375 --> 00:33:24,625 All right? You know that. 395 00:33:25,541 --> 00:33:27,958 I know you don't believe what they're saying, so what is it? 396 00:33:28,041 --> 00:33:29,166 'Cause I don't get it. 397 00:33:29,833 --> 00:33:32,208 You're trying... You're trying to save your own face? 398 00:33:32,291 --> 00:33:34,491 - I... I don't know. - …without being recorded… 399 00:33:34,541 --> 00:33:39,125 Look, I get... I get it's overwhelming, people sharing your photos and whatnot, 400 00:33:39,208 --> 00:33:41,083 and it... it's happening to me... 401 00:33:41,166 --> 00:33:43,333 It's... They're coming for me. Okay? 402 00:33:43,416 --> 00:33:45,041 And I just, uh… 403 00:33:45,125 --> 00:33:48,833 - We are going to show you… - I just need someone, uh, to talk to. 404 00:33:48,916 --> 00:33:51,541 So let's go back to the psychology you mentioned, 405 00:33:51,625 --> 00:33:54,458 because what I see here is an ordinary looking man, 406 00:33:54,541 --> 00:33:56,708 early to mid 20s, perhaps? 407 00:33:56,791 --> 00:33:58,958 Well, is this a normal man? 408 00:33:59,041 --> 00:34:01,250 How can we tell from this one picture? 409 00:34:01,333 --> 00:34:05,958 What I see here is a man who has almost certainly been radicalized. 410 00:34:06,041 --> 00:34:08,375 I mean, that's the nature of these… 411 00:34:08,458 --> 00:34:10,500 Now, you say radicalized... 412 00:34:56,750 --> 00:34:58,375 Uh, hell... hello? 413 00:34:58,458 --> 00:35:02,375 Oh, he... hello, Mr. Bhavsar. This is Dr. Smith calling with your test results. 414 00:35:02,458 --> 00:35:06,125 - Uh… uh, sorry, doc... - Uh… uh, what? 415 00:35:06,208 --> 00:35:08,416 Yes, from your recent blood test, sir. 416 00:35:08,500 --> 00:35:11,041 Uh… uh… Right, okay. 417 00:35:11,125 --> 00:35:13,000 Uh, well, I didn't... Uh... 418 00:35:13,083 --> 00:35:15,583 Am I talking to Mr. Ramesh Bhavsar? 419 00:35:16,375 --> 00:35:18,375 No. He's, um… 420 00:35:19,208 --> 00:35:20,291 Uh, wh... 421 00:35:21,458 --> 00:35:24,750 Wait, it's, uh… It's 2:00 a.m. 422 00:35:26,041 --> 00:35:27,333 Who am I talking to? 423 00:35:28,083 --> 00:35:30,750 No, so... Uh, sorry. Why... why are you calling so late? 424 00:35:32,416 --> 00:35:33,416 Who is this? 425 00:35:34,208 --> 00:35:35,500 Is that you, Harri? 426 00:35:41,958 --> 00:35:45,416 - Leave me the fuck alone. Okay? - We're gonna find you. 427 00:35:45,500 --> 00:35:47,583 - We're gonna burn you alive... - Fuck off. 428 00:36:05,291 --> 00:36:06,500 Fuck! 429 00:36:24,375 --> 00:36:26,208 Fuck off. 430 00:36:34,041 --> 00:36:35,291 The fuck… 431 00:38:48,958 --> 00:38:51,375 Go to your bed, Flynn. Bed! 432 00:39:17,041 --> 00:39:18,041 Fuck. 433 00:40:31,625 --> 00:40:32,916 No, no, no. 434 00:40:34,958 --> 00:40:35,958 Wh... 435 00:40:36,541 --> 00:40:37,916 Fuck off. 436 00:40:38,000 --> 00:40:40,375 Ah, fuck… 437 00:40:42,125 --> 00:40:43,333 Fuck! 438 00:40:50,625 --> 00:40:53,208 - Emergency. Which service? - Uh, police. Police, please. 439 00:40:53,291 --> 00:40:54,541 Please hold. 440 00:40:59,791 --> 00:41:02,458 - Police? - Uh, hi. Someone's broken into my flat. 441 00:41:02,541 --> 00:41:04,875 And I think... I think they're trying to find me. 442 00:41:04,958 --> 00:41:06,478 Can I take your postcode, please, sir? 443 00:41:06,541 --> 00:41:11,791 Uh, yeah. Uh. Talpham Close, number 5. SW12 ALW. 444 00:41:11,875 --> 00:41:13,958 AMW, sorry. Uh… 445 00:41:14,041 --> 00:41:16,125 Unfortunately, that's not… 446 00:41:16,625 --> 00:41:20,666 - That is... - No, no! Uh, sorry, um, I'm not there now. 447 00:41:20,750 --> 00:41:23,541 Uh, I'm at my parents' house, but, I, uh, I'm on my own. 448 00:41:23,625 --> 00:41:26,101 - There's no one here. - What is the address where you are now? 449 00:41:26,125 --> 00:41:31,375 Uh… The Brook, Stroud Lane, Y035 5CT. 450 00:41:31,458 --> 00:41:34,333 Okay. Are you in any immediate danger? 451 00:41:34,416 --> 00:41:39,208 Yes! I think... I mean, no... No. But, uh, listen, I've... 452 00:41:39,291 --> 00:41:41,583 I've been getting death threats all night. Okay? 453 00:41:41,666 --> 00:41:43,958 They're being... They've called this house and they... 454 00:41:44,500 --> 00:41:45,875 - They've, uh... - Who are they? 455 00:41:45,958 --> 00:41:48,708 They've broken into my flat. Uh, people! People online. 456 00:41:48,791 --> 00:41:50,311 I don't know their names. Just people. 457 00:41:50,375 --> 00:41:52,500 But they've broken into my flat. I've seen it. 458 00:41:52,583 --> 00:41:54,041 Can I take your name, please? 459 00:41:54,708 --> 00:41:56,041 Uh, yeah, Harri Bhavsar. 460 00:41:56,125 --> 00:42:00,625 Look, I... I've... Huh? I've already spoken to 101 already, okay? 461 00:42:00,708 --> 00:42:03,375 Okay, I can see that you've spoken to 101 already. 462 00:42:03,458 --> 00:42:05,250 I've got your details. 463 00:42:05,333 --> 00:42:08,041 Someone will be where you are now in due time. 464 00:42:08,791 --> 00:42:11,750 - Is anyone there with you now? - No... no! No, I'm on my own. 465 00:42:12,750 --> 00:42:14,916 Okay. Well, I need you to sit tight. 466 00:42:15,000 --> 00:42:16,958 We'll get officers out to you as soon as we can. 467 00:42:17,041 --> 00:42:19,250 - Unfortunately, it's a little busy. - Uh… 468 00:42:19,333 --> 00:42:22,083 Okay. Can I... Can I just get a time? Please. 469 00:42:22,750 --> 00:42:25,166 Uh, I won't be able to give you a time, I'm afraid. 470 00:42:25,250 --> 00:42:29,583 Your call has been logged, and we'll get officers out to you as soon as we can. 471 00:42:30,166 --> 00:42:31,875 It's very busy at the moment. 472 00:42:31,958 --> 00:42:34,291 - So you'll have to sit tight, okay? - Okay, yeah. 473 00:42:34,375 --> 00:42:36,125 Well, I guess I'm gonna have to, aren't I? 474 00:42:36,208 --> 00:42:38,208 Okay, Mr. Bhavsar. Thank you very much. 475 00:42:38,291 --> 00:42:40,125 - Okay, bye. - Goodbye. 476 00:42:40,833 --> 00:42:42,000 Fuck! 477 00:42:48,875 --> 00:42:49,958 Fuck it. 478 00:43:11,416 --> 00:43:13,083 For fuck's sake, Flynn. 479 00:43:16,750 --> 00:43:18,208 Flynn! 480 00:43:51,541 --> 00:43:52,708 Good boy. 481 00:45:02,833 --> 00:45:03,958 Stay. 482 00:45:53,208 --> 00:45:55,500 Shh. 483 00:46:04,000 --> 00:46:06,333 Shh. 484 00:46:54,500 --> 00:46:57,208 Flynn. Flynn. Ssshh. Sshh. 485 00:47:06,416 --> 00:47:08,750 Oh shit, shit, shit, shit. 486 00:47:14,500 --> 00:47:15,500 Stay. 487 00:47:17,458 --> 00:47:19,291 Stay. Stay. 488 00:48:11,208 --> 00:48:12,708 Oh fuck, fuck, fuck. 489 00:48:13,291 --> 00:48:14,625 Flynn! Hey, hey, hey. Shh. 490 00:48:14,708 --> 00:48:17,375 Come here. Come here. Come on. 491 00:48:31,625 --> 00:48:34,625 Flynn! Flynn, Flynn, Flynn, Flynn. Come on, come on. 492 00:48:35,166 --> 00:48:37,000 Come on, come on. Come on. 493 00:48:37,083 --> 00:48:38,583 Come on. Come on. 494 00:48:40,000 --> 00:48:41,333 Come on. There. 495 00:48:41,416 --> 00:48:42,333 No, no... 496 00:48:42,416 --> 00:48:43,666 No, Flynn! Flynn, Flynn! 497 00:48:44,708 --> 00:48:46,625 Flynn! Flynn! 498 00:48:47,750 --> 00:48:49,583 Flynn! 499 00:48:51,625 --> 00:48:53,458 Flynn… 500 00:48:55,416 --> 00:48:56,666 Flynn... 501 00:49:38,333 --> 00:49:39,333 Flynn. 502 00:49:46,125 --> 00:49:47,125 Flynn. 503 00:49:58,000 --> 00:49:59,000 Flynn. 504 00:50:02,875 --> 00:50:03,875 Flynn. 505 00:50:13,875 --> 00:50:14,875 Flynn. 506 00:50:18,000 --> 00:50:19,541 Flynn. 507 00:52:27,791 --> 00:52:29,791 Oh, fuck... 508 00:53:40,083 --> 00:53:41,083 Fuck. 509 00:54:33,916 --> 00:54:35,333 Shit. Shit! 510 00:54:45,958 --> 00:54:47,291 He's here! 511 00:54:47,375 --> 00:54:49,000 Hey! Hey! Front door! 512 00:54:49,083 --> 00:54:50,666 Hey! Front door! 513 00:54:52,291 --> 00:54:53,931 He's here! Get... 514 00:54:54,000 --> 00:54:56,958 Hurry up! Come 'ead! Front... 515 00:54:57,041 --> 00:55:00,166 Front door! Open the door! 516 00:55:01,291 --> 00:55:02,708 Come on! Gonna get... 517 00:55:02,791 --> 00:55:04,666 Front door! 518 00:55:06,916 --> 00:55:09,291 Come on! Hurry up! 519 00:55:15,583 --> 00:55:16,875 The phone... 520 00:56:07,625 --> 00:56:10,083 Come on, come on, come on, come on. 521 00:57:22,083 --> 00:57:25,208 Hey. Hey. Over here. 522 00:57:25,291 --> 00:57:26,291 What? 523 00:57:26,750 --> 00:57:29,250 - I heard a creak. - Where? 524 00:57:33,125 --> 00:57:35,875 - You sure? - I'm sure. He's in there. 525 00:58:01,416 --> 00:58:02,666 Where are you? 526 00:58:04,041 --> 00:58:05,916 Where are you? 527 00:58:10,416 --> 00:58:12,976 - What the fuck are you doing? - Did you hear that? 528 00:58:13,000 --> 00:58:16,416 Get your shit together! Look here, I'm going downstairs. 529 00:58:16,500 --> 00:58:17,791 Yeah. 530 00:59:07,291 --> 00:59:09,166 He's here! He's here! 531 00:59:11,750 --> 00:59:14,000 Come here! Come 'ead! He's here! 532 00:59:14,833 --> 00:59:16,708 You're fuckin' dead now, Harri! 533 00:59:18,000 --> 00:59:19,041 Where is he? 534 00:59:19,125 --> 00:59:20,375 He was just here! 535 00:59:20,458 --> 00:59:22,083 Fucking find him! 536 00:59:23,666 --> 00:59:24,916 Come on, Harri! 537 00:59:25,000 --> 00:59:26,916 - Fuck! - Gone in here! 538 00:59:27,416 --> 00:59:29,208 Where the fuck is he? 539 00:59:33,375 --> 00:59:34,791 Oh fu... 540 00:59:36,916 --> 00:59:37,916 He's in here! 541 00:59:39,541 --> 00:59:41,833 He's here! He's here! He's on the roof! 542 00:59:43,541 --> 00:59:44,833 - It's all right. - Fuck! 543 00:59:44,916 --> 00:59:48,666 - Don't know where to fucking go! - Where are you goin', Spider-Man? 544 00:59:48,750 --> 00:59:52,958 Fucking hell, man! You're not going anywhere, lad! 545 00:59:53,041 --> 00:59:56,583 Oi. Hey, move. Move. I'm gonna fucking film it. 546 00:59:56,666 --> 00:59:59,958 - You're gonna fly, Harri! - Don't slip, Harri! 547 01:00:00,041 --> 01:00:02,291 Whoa! Uh-oh! 548 01:00:02,375 --> 01:00:03,833 Go 'ead, keep climbing. 549 01:00:03,916 --> 01:00:05,916 Don't fuckin' worry, Harri. I'm comin' for ya. 550 01:00:06,000 --> 01:00:08,041 Go on! Quick, grab him! 551 01:00:08,125 --> 01:00:10,333 All right, then. 552 01:00:10,416 --> 01:00:12,583 Go 'ead. Wahey! 553 01:00:12,666 --> 01:00:14,291 You stay there! Come on... 554 01:00:25,625 --> 01:00:27,166 What happened? 555 01:00:27,250 --> 01:00:29,041 Oi! Fucking what's happened? 556 01:00:33,750 --> 01:00:35,390 - Fuck! He's up! He's going! - What? 557 01:00:35,458 --> 01:00:37,250 He's going! Go! Go! 558 01:00:37,333 --> 01:00:38,500 Go! Fucking... 559 01:01:22,166 --> 01:01:23,916 Ms. Daly! Ms. Daly! 560 01:01:24,000 --> 01:01:25,083 Ms. Daly! 561 01:01:28,833 --> 01:01:31,541 Ms. Daly! Ms. Daly, hey! Help me, please! 562 01:01:31,625 --> 01:01:33,458 Ms. Daly! 563 01:01:34,500 --> 01:01:37,291 Ms. Daly! Ms. Daly! 564 01:01:37,916 --> 01:01:39,625 Oh, for Heaven's sake. 565 01:01:39,708 --> 01:01:43,041 Hey, hey! Ms. Daly! It's me, Harri, from next door! 566 01:01:43,125 --> 01:01:46,416 - You have to let me in right now, okay? - What does he want? 567 01:01:46,500 --> 01:01:49,458 Ms. Daly! Ms. Daly, open the door, please! 568 01:01:49,541 --> 01:01:52,416 It's me, Harri, Ramesh and Isha's son from next door. 569 01:01:52,500 --> 01:01:55,666 - You have to let me in right now, okay? - Do you know what time it is? 570 01:01:55,750 --> 01:01:58,041 Ms. Daly, look, there's people, they're following me! 571 01:01:58,125 --> 01:02:01,750 If you don't let me in right now, they're gonna fu... they're gonna kill me, okay? 572 01:02:01,833 --> 01:02:04,125 - Please! Open the door! - All right, just a minute. 573 01:02:04,208 --> 01:02:05,708 - Open the door! - Just a minute! 574 01:02:05,791 --> 01:02:08,041 - Fuck! - God above. 575 01:02:10,333 --> 01:02:13,208 Lock... Okay, just... Just lock the door! 576 01:02:13,291 --> 01:02:15,011 - Are all your doors locked? - Yes. 577 01:02:15,083 --> 01:02:16,541 And... and the windows? 578 01:02:16,625 --> 01:02:17,958 Okay… 579 01:02:18,958 --> 01:02:20,875 - Is everything locked? - Yes. 580 01:02:20,958 --> 01:02:22,333 Is everything locked? 581 01:02:22,416 --> 01:02:24,500 - Do you hear? - Yes, everything's locked! 582 01:02:24,583 --> 01:02:26,541 And if you don't tell me what's going on, 583 01:02:26,625 --> 01:02:29,375 I'll go back round and unlock it and put you back out. 584 01:02:29,458 --> 01:02:33,666 - I'm sorry, I just really need your help. - Oh my God, look at the state of you. 585 01:02:33,750 --> 01:02:35,708 You're soaking wet. 586 01:02:35,791 --> 01:02:39,250 There now. There's more towels there, and they're dry, 587 01:02:39,333 --> 01:02:40,708 and there's a dry sweater. 588 01:02:41,375 --> 01:02:45,541 Now, you sit there and tell me what's goin' on. 589 01:02:46,416 --> 01:02:50,458 They broke into my home. They have masks. They have weapons. 590 01:02:50,541 --> 01:02:52,583 - Wait a minute, Harri. Slow down now. - And... 591 01:02:52,666 --> 01:02:54,458 Who's they? Is it burglars? 592 01:02:57,083 --> 01:02:58,750 They killed Flynn. 593 01:03:01,666 --> 01:03:03,666 They fucking killed my dog. 594 01:03:05,166 --> 01:03:06,833 They killed my fucking dog. 595 01:03:07,875 --> 01:03:09,416 Harri, look at me. 596 01:03:10,416 --> 01:03:11,500 Look at me. 597 01:03:12,500 --> 01:03:13,791 Have you taken drugs? 598 01:03:14,375 --> 01:03:16,541 What? No! Wha... No, no! 599 01:03:16,625 --> 01:03:19,625 I'm being serious. They could be coming here next, do you understand? 600 01:03:19,708 --> 01:03:21,958 Why would they be coming here? Are they following you? 601 01:03:22,041 --> 01:03:24,458 I got a head start, but I... I don't know. 602 01:03:26,750 --> 01:03:29,000 There has been a horrible mix-up. 603 01:03:29,083 --> 01:03:31,458 They... they think I'm someone that I'm not, 604 01:03:31,541 --> 01:03:33,708 or that I... I did something that I didn't do. 605 01:03:33,791 --> 01:03:35,000 And… 606 01:03:35,583 --> 01:03:37,666 It's all online, and I, uh… 607 01:03:38,291 --> 01:03:39,875 We… we need to call the pol... 608 01:03:39,958 --> 01:03:42,333 Uh, we need to call the police, okay? Yeah. 609 01:03:42,916 --> 01:03:44,958 Right. No, no, no. Don't you call the police. 610 01:03:45,041 --> 01:03:48,791 Because by the time they get here, you'll be dead from hypothermia. 611 01:03:48,875 --> 01:03:51,666 You'll dry yourself with those towels, put on that dry sweater, 612 01:03:51,750 --> 01:03:53,291 and I'll go and make us a cup of tea. 613 01:03:53,375 --> 01:03:56,750 Put on the clothes, and I'll drive you to the police station myself. 614 01:03:59,083 --> 01:04:00,083 Okay? 615 01:04:00,583 --> 01:04:01,583 Okay. 616 01:04:04,666 --> 01:04:08,208 I... I'm sorry for... for waking you 617 01:04:08,291 --> 01:04:10,958 and just bringing all this shit to your door. 618 01:04:11,041 --> 01:04:13,833 You're all right. Sure, wasn't asleep anyway. 619 01:04:13,916 --> 01:04:16,291 I potter around at night with the radio on. 620 01:04:16,958 --> 01:04:20,125 This bombing, awful business. 621 01:04:20,208 --> 01:04:21,458 Do you take sugar? 622 01:04:21,541 --> 01:04:22,625 Uh, s... sorry? 623 01:04:22,708 --> 01:04:25,500 - In your tea. Do you take sugar? - Uh, no. No, thank you. 624 01:04:46,916 --> 01:04:49,791 - …about town… - Right. What did he say? 625 01:04:49,875 --> 01:04:53,375 - Mm, that was a close call. - Doesn't bear thinking about. 626 01:04:53,458 --> 01:04:57,541 Uh, now, we haven't seen any arrests made yet. 627 01:04:57,625 --> 01:05:01,083 However, there's been quite the buzz on social media 628 01:05:01,166 --> 01:05:02,666 regarding the whole situation. 629 01:05:02,750 --> 01:05:04,541 Uh, you'll remember earlier on, 630 01:05:04,625 --> 01:05:07,666 the police put out a call for help from the public… 631 01:05:07,750 --> 01:05:08,625 Milk and no sugar. 632 01:05:08,708 --> 01:05:11,416 …that seems to have really rallied the whole country together. 633 01:05:11,500 --> 01:05:15,458 It seems as if the Internet may have done what the police could not do 634 01:05:15,541 --> 01:05:17,791 and named the suspect. 635 01:05:17,875 --> 01:05:21,041 Right. If you've been anywhere on social media in the past few hours… 636 01:05:21,125 --> 01:05:24,875 - Hm. I'll just leave the teabag in. - …you will know the name Harri Bhavsar. 637 01:05:24,958 --> 01:05:28,291 It's trending all over. Harri Bhavsar, yes. 638 01:05:28,375 --> 01:05:32,041 Uh, a young man, only in his 20s. Uh, he's the... 639 01:05:38,625 --> 01:05:40,225 The video footage of Mr. Bhavsar 640 01:05:40,250 --> 01:05:42,916 at the scene of the crime this morning, clear as day. 641 01:05:43,458 --> 01:05:46,541 Uh, we've seen an endless number of sightings… 642 01:06:01,708 --> 01:06:02,708 Um, so… 643 01:06:12,541 --> 01:06:15,708 He is the terrorist. Wha... A calculated murderer. 644 01:06:17,166 --> 01:06:20,000 - No sugar, it's the blue one. - Thanks. 645 01:06:20,583 --> 01:06:24,541 So, uh, these men you said were after you, how many were there? 646 01:06:25,291 --> 01:06:26,666 Two. I think. 647 01:06:26,750 --> 01:06:28,625 And they had weapons, you say? 648 01:06:29,375 --> 01:06:32,958 Yeah. Bats, hammers. I... I don't know what else. 649 01:06:33,041 --> 01:06:36,291 And do you think they're still following you, like, close by? 650 01:06:39,750 --> 01:06:40,625 I don't know. 651 01:06:40,708 --> 01:06:44,583 Ms. Daly, maybe... Let's just forget the tea, and let's just... let's just go. 652 01:06:44,666 --> 01:06:46,333 No, no. You stay where you are. 653 01:06:46,416 --> 01:06:47,684 - You'll be hungry, so. - No, no... 654 01:06:47,708 --> 01:06:50,625 I'll get you some biscuits. Don't you move a muscle now. 655 01:06:50,708 --> 01:06:51,833 I'll get you biscuits. 656 01:06:52,416 --> 01:06:54,666 Yes. I'll get some biscuits. 657 01:07:29,125 --> 01:07:30,583 Are you feeling any warmer? 658 01:07:30,666 --> 01:07:31,666 A little. 659 01:07:32,458 --> 01:07:35,208 Uh, good to go, actually. 660 01:07:35,291 --> 01:07:38,458 So, your parents, they've, uh, gone on holiday? 661 01:07:40,625 --> 01:07:45,416 Oh, that's nice. Must be nice to skip, you know, gray old England. 662 01:07:46,625 --> 01:07:50,458 Have they gone back home? What country are you from, Harri? 663 01:07:55,750 --> 01:07:59,125 Ms. Daly, I think, um… I think it's time we just got going. 664 01:08:01,375 --> 01:08:02,500 But you're wet. 665 01:08:02,583 --> 01:08:03,916 To the police station? 666 01:08:05,166 --> 01:08:06,541 Why are you so wet? 667 01:08:07,583 --> 01:08:10,291 Uh... I fell in the pool. Uh… 668 01:08:11,166 --> 01:08:13,166 Look, I want to go now, okay? 669 01:08:16,625 --> 01:08:19,166 Harri… 670 01:08:21,041 --> 01:08:22,833 I know what's going on. 671 01:08:24,125 --> 01:08:26,125 Heard your name on the radio. 672 01:08:33,541 --> 01:08:35,166 Ms. Daly, whatever you've heard… 673 01:08:36,250 --> 01:08:38,708 - It's not true, okay? - Oh, Harri, stop the lying. 674 01:08:38,791 --> 01:08:40,875 I... I'm not... I'm not lying. 675 01:08:40,958 --> 01:08:43,875 - Oh, stop the lying. - It's... The radio is wrong. Okay? 676 01:08:43,958 --> 01:08:46,166 Harri, will you listen to yourself? 677 01:08:47,000 --> 01:08:49,291 What happened to you? 678 01:08:50,000 --> 01:08:52,000 You were such a lovely boy. 679 01:08:52,083 --> 01:08:54,166 You'll break your mammy's heart. 680 01:08:54,250 --> 01:08:55,500 Oh my God. 681 01:08:57,750 --> 01:08:59,333 Is that why they left? 682 01:08:59,416 --> 01:09:01,333 - Are they in on it too? - What? No. Look, no... 683 01:09:01,416 --> 01:09:03,083 - Ms. Da... - Don't you come near me! 684 01:09:04,375 --> 01:09:05,833 Don't you come near me. 685 01:09:05,916 --> 01:09:07,750 Just calm down. Okay? 686 01:09:07,833 --> 01:09:09,041 Listen to me. 687 01:09:09,125 --> 01:09:11,416 I didn't survive what I went through in Belfast 688 01:09:11,500 --> 01:09:15,750 to come here and be taken advantage of and lied to by you. 689 01:09:15,833 --> 01:09:18,250 Ms. Daly, look, you know me. Okay? 690 01:09:19,916 --> 01:09:22,166 I don't know you. I... 691 01:09:22,958 --> 01:09:25,833 I don't know who you are. 692 01:09:27,666 --> 01:09:29,458 You'll go where I tell you. 693 01:09:29,541 --> 01:09:32,166 You'll move when I tell you. All right? 694 01:09:34,791 --> 01:09:36,500 - Just put it down... - Don't! 695 01:09:37,916 --> 01:09:39,875 - Okay. Okay. - Fff... 696 01:09:41,000 --> 01:09:42,250 Get back. 697 01:09:43,416 --> 01:09:46,708 Okay. I'll go. All right... 698 01:09:48,333 --> 01:09:49,853 - It's him! Please! - Oh shit! 699 01:09:49,916 --> 01:09:51,708 Oh, but don't hurt him! 700 01:09:51,791 --> 01:09:53,083 Don't hurt him! No! Just... 701 01:09:53,166 --> 01:09:56,166 Just stop! Stop! Please! Just leave me alone, okay? I'm not... 702 01:09:56,250 --> 01:09:57,875 - I'm not... - You fuckin' rat! 703 01:10:02,500 --> 01:10:04,500 Thought you could get a-fucking-way. 704 01:10:04,583 --> 01:10:05,583 Eh? 705 01:10:08,125 --> 01:10:11,041 Fuck you! 706 01:10:11,125 --> 01:10:13,208 Oh fuck! Fuck off! 707 01:10:33,500 --> 01:10:34,583 No, no! 708 01:10:37,208 --> 01:10:40,041 You think you can get away with what you've fucking done? 709 01:10:40,125 --> 01:10:41,958 You fucking little bastard! 710 01:10:42,041 --> 01:10:45,583 You think you can get away with what you done? 711 01:10:45,666 --> 01:10:47,458 You dirty fucking Paki. 712 01:10:47,541 --> 01:10:51,500 You dirty fucking Paki! I fucking hate you. I fucking hate... 713 01:12:28,583 --> 01:12:29,708 Ah, fu... 714 01:13:06,833 --> 01:13:08,875 Oh, come on, come on, come on. 715 01:13:08,958 --> 01:13:11,208 Ah, fuck. 716 01:13:22,458 --> 01:13:23,833 Hah! 717 01:14:16,541 --> 01:14:17,708 No, no, no! 718 01:14:17,791 --> 01:14:20,250 No, no! No, you fuckin' stop! 719 01:14:20,333 --> 01:14:22,666 You go when I fuckin' say you go. 720 01:14:22,750 --> 01:14:24,291 Do you get that, Harri? Hey! 721 01:14:24,375 --> 01:14:25,958 Hey! Hey! 722 01:14:26,041 --> 01:14:27,458 Fuckin' 'ell, Harri. 723 01:14:29,000 --> 01:14:31,000 Absolutely fucked it. 724 01:14:37,333 --> 01:14:38,958 You tired, are ya? You tired? 725 01:14:39,041 --> 01:14:40,833 Are ya fuckin' tired? Yeah? 726 01:14:40,916 --> 01:14:43,083 Hey! You tired? 727 01:14:45,416 --> 01:14:47,333 What's that? What's that? 728 01:14:47,416 --> 01:14:50,125 Hey! You fucking looking... Don't stare at me, lad! 729 01:14:50,208 --> 01:14:51,708 Don't you fuckin' stare at me. 730 01:14:51,791 --> 01:14:52,916 Who the fuck... No! 731 01:14:53,000 --> 01:14:54,750 Don't you fuckin' go anywhere, you. 732 01:14:54,833 --> 01:14:57,833 Hey, I will break your fucking face, do you get that? 733 01:14:57,916 --> 01:14:59,833 Got that? I'll fuckin' choke ya… 734 01:15:23,916 --> 01:15:24,916 Eh? 735 01:15:25,708 --> 01:15:27,166 This is for Jack. 736 01:15:27,250 --> 01:15:30,916 This is for all those innocent fuckin' people that you butchered. 737 01:15:31,666 --> 01:15:34,166 - Don't you fuckin' look away. - I... I... 738 01:15:34,250 --> 01:15:36,375 Be sure to say sorry. 739 01:15:37,208 --> 01:15:39,375 Will you say sorry? Will you say sorry? 740 01:15:39,458 --> 01:15:42,083 - Say sorry. Say fucking sorry! - I didn't fucking do it! 741 01:15:42,166 --> 01:15:44,125 You killed fucking Jack, though, didn't you? 742 01:15:44,208 --> 01:15:45,625 I didn't… 743 01:16:19,250 --> 01:16:20,708 Why you runnin', Harri? 744 01:16:21,791 --> 01:16:23,041 Nowhere to go, lad. 745 01:17:26,166 --> 01:17:29,666 Please... Please, just let... Please... 746 01:17:32,500 --> 01:17:34,708 Look at you. Pathetic. 747 01:17:37,250 --> 01:17:39,166 Got you now, you little fuckin' prick. 748 01:18:25,416 --> 01:18:26,416 I don't want to die. 749 01:18:27,375 --> 01:18:29,791 No, no, don't... don't go. Don't go, please, please. 750 01:18:29,875 --> 01:18:32,041 Please don't go. Please don't. 751 01:18:35,208 --> 01:18:36,208 Stop! 752 01:18:38,041 --> 01:18:39,625 Please! 753 01:18:52,541 --> 01:18:55,541 Help! 754 01:19:36,125 --> 01:19:37,500 Harri, hey, um… 755 01:19:38,666 --> 01:19:42,708 Uh, I... I've been trying to call you all night, but I can't get through. 756 01:19:43,458 --> 01:19:46,333 I'm... I'm really sorry about earlier. 757 01:19:46,416 --> 01:19:47,958 The things they're saying about you... 758 01:19:48,041 --> 01:19:52,625 You're right. It's gone way too far, and it's all bullshit. It's all lies. 759 01:19:52,708 --> 01:19:56,375 And… I don't know why I acted that way, and it's... 760 01:19:56,458 --> 01:19:58,708 It was fucked up, and I'm so sorry. 761 01:19:59,625 --> 01:20:02,666 I'm really, really, really worried about you, Harri. Please... 762 01:20:03,166 --> 01:20:05,583 Please just... Just... just call me back, please. 763 01:20:16,416 --> 01:20:17,791 Oh, fuck, what? 764 01:20:17,875 --> 01:20:19,625 What the fuck... What the f... 765 01:21:00,166 --> 01:21:03,541 Thank you, John. Well, this morning police apprehended and took into custody 766 01:21:03,625 --> 01:21:06,958 a 28-year-old man who is believed to be responsible for the London bombing 767 01:21:07,041 --> 01:21:08,958 which took place yesterday morning. 768 01:21:09,041 --> 01:21:11,458 Paul Lock has been described by those who knew him 769 01:21:11,541 --> 01:21:15,125 as "harmless" and "a kind, gentle soul." 770 01:21:15,208 --> 01:21:17,333 With his motive for the attack still unclear, 771 01:21:17,416 --> 01:21:19,833 speakers in the wider London community are now asking 772 01:21:20,333 --> 01:21:23,916 what could have pushed this man's mental state to do such a terrible thing? 773 01:21:24,666 --> 01:21:28,041 That was David Lister reporting live from central London. 774 01:21:28,125 --> 01:21:30,833 So, can you tell us more about Paul Lock? 775 01:21:30,916 --> 01:21:33,833 Well, we've seen a statement from one of his schoolteachers 776 01:21:33,916 --> 01:21:36,916 who referred to him as "quiet and reserved." 777 01:21:37,000 --> 01:21:39,833 They said they couldn't ever imagine Paul acting like this. 778 01:21:39,916 --> 01:21:42,833 It's just so far from the realm of possibility. 779 01:21:42,916 --> 01:21:46,375 And that follows on from several other accounts by people who knew him. 780 01:21:46,458 --> 01:21:49,416 Mm, these stories about, uh, Lock's manifesto, 781 01:21:49,500 --> 01:21:51,166 which was unearthed hours ago, 782 01:21:51,250 --> 01:21:53,500 has shown a different side to him. 783 01:21:53,583 --> 01:21:57,291 The 30-page document was filled with hate speech, threats, 784 01:21:57,375 --> 01:22:01,666 and calls for action and justice for a multitude of, as he claims, 785 01:22:01,750 --> 01:22:04,833 "sins" the United Kingdom is apparently guilty of. 786 01:22:05,833 --> 01:22:09,750 We've no doubt seen a rise in far-right ideology across Birmingham… 787 01:22:09,833 --> 01:22:13,833 This is for all those innocent fuckin' people that you butchered. 788 01:22:13,916 --> 01:22:15,500 Don't fuckin' look away! 789 01:22:15,583 --> 01:22:18,208 Thank you, Harri, for having me here today 790 01:22:18,291 --> 01:22:19,750 and speaking to me about this. 791 01:22:19,833 --> 01:22:21,958 I know it must be really difficult for you. 792 01:22:22,583 --> 01:22:26,916 And it was only about a week ago today that you were here in... in this house 793 01:22:27,000 --> 01:22:31,041 and experiencing something that most of us out there just couldn't imagine. 794 01:22:32,083 --> 01:22:34,791 Many of our listeners will no doubt have heard about that day 795 01:22:34,875 --> 01:22:38,333 you traveled home from London to look after your family pet. 796 01:22:38,416 --> 01:22:40,625 Yo... your parents had left, 797 01:22:42,000 --> 01:22:46,041 and you were here alone when people started accusing you online 798 01:22:46,125 --> 01:22:48,458 of being behind the London bombings. 799 01:22:50,500 --> 01:22:54,083 We can only guess how scared you might have been in those moments, but… 800 01:22:55,666 --> 01:22:59,125 only you know what it was like when those two vigilantes 801 01:22:59,208 --> 01:23:00,875 arrived outside your front door, 802 01:23:01,708 --> 01:23:03,500 fueled by the witch hunt. 803 01:23:04,583 --> 01:23:08,000 They were convinced of a lie, as so many people were. 804 01:23:09,208 --> 01:23:10,500 Mmm... 805 01:23:10,583 --> 01:23:12,500 It's all… 806 01:23:13,000 --> 01:23:16,333 Just... too much to bear thinking about. 807 01:23:17,541 --> 01:23:20,125 And, uh, obviously, you've been through a lot, 808 01:23:20,208 --> 01:23:21,458 and yet… 809 01:23:22,750 --> 01:23:24,625 Now that your name has been cleared 810 01:23:25,583 --> 01:23:28,333 and the terrorist has been taken off the streets, 811 01:23:30,291 --> 01:23:33,041 a lot of people will have forgotten your story. 812 01:23:33,125 --> 01:23:34,875 Harri… 813 01:23:35,875 --> 01:23:40,250 A lot of people will have assumed that your life has gone back to normal. 814 01:23:44,916 --> 01:23:47,208 So, to start, 815 01:23:48,541 --> 01:23:51,166 I want to know how you feel about that. 62260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.