All language subtitles for 2. (ENG) 당신의 미니거상이 효과가 없는 이유

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,493 "We are pretty" Hi. This is Dr. Hoon from Woori Beauty TV 2 00:00:09,409 --> 00:00:11,995 Since it's been raining and hot 3 00:00:12,035 --> 00:00:14,373 Throughout the time when outdoor activity was difficult 4 00:00:14,413 --> 00:00:16,292 The weather's so great these days 5 00:00:16,332 --> 00:00:18,612 So there will be more outdoor activities 6 00:00:18,652 --> 00:00:21,588 There will be more exposure to ultraviolet light 7 00:00:21,628 --> 00:00:25,153 It's a season to take more care of our skin 8 00:00:25,193 --> 00:00:26,854 No matter how much you take care of it 9 00:00:26,894 --> 00:00:28,347 And as aging progresses 10 00:00:28,387 --> 00:00:31,465 You might have concerns about the drooping skin and wrinkles 11 00:00:31,505 --> 00:00:37,075 So many of them consider getting facelift surgery 12 00:00:37,115 --> 00:00:39,148 For example, a facelift for the face 13 00:00:39,188 --> 00:00:41,113 And mini-facelift on a smaller scale 14 00:00:41,153 --> 00:00:43,066 Many of them look for those surgeries 15 00:00:43,106 --> 00:00:45,597 When you look on the internet 16 00:00:45,637 --> 00:00:50,751 People frequently ask "I heard mini-facelift is not effective, what do you think?" 17 00:00:50,791 --> 00:00:56,044 So I'd like to talk about the truth of the effect of mini-facelift 18 00:00:57,124 --> 00:00:58,859 The major cause is that 19 00:00:58,899 --> 00:01:04,057 A case where the SMAS (muscle layer in the face) was not pulled properly 20 00:01:04,097 --> 00:01:07,027 On our outer skin 21 00:01:07,067 --> 00:01:11,071 There are the skin layer, subcutaneous fat layer, and SMAS 22 00:01:11,111 --> 00:01:15,861 Lifting becomes effective only when we pull that SMAS layer 23 00:01:15,901 --> 00:01:20,694 There could be no effect if we pull the skin only 24 00:01:20,734 --> 00:01:24,560 The second reason is that the range of incision is not well 25 00:01:24,600 --> 00:01:28,245 And the extra skin was not handled properly 26 00:01:28,285 --> 00:01:29,321 What it means is that 27 00:01:29,362 --> 00:01:31,167 When we pull the muscle like this 28 00:01:31,213 --> 00:01:33,140 Since the skin and muscle are attached 29 00:01:33,180 --> 00:01:35,366 They'll surely get lifted together 30 00:01:35,406 --> 00:01:39,466 So there will be wrinkles when I pull my face 31 00:01:39,539 --> 00:01:42,569 Actually during the surgery and making an incision 32 00:01:42,609 --> 00:01:45,796 This crumpled skin gets to mount and cover the incision line 33 00:01:45,836 --> 00:01:49,566 If we don't handle that extra skin properly 34 00:01:49,606 --> 00:01:52,796 and stitch the wound, it could create wrinkles 35 00:01:52,855 --> 00:01:57,799 It's crumpled at first, but it will droop time after time 36 00:01:57,839 --> 00:02:00,954 So the range of incision should be wide enough 37 00:02:00,994 --> 00:02:03,991 In our surgery, on the temporal region and in front of the ear 38 00:02:04,031 --> 00:02:07,279 We'll make an incision and operate facelift surgery 39 00:02:07,371 --> 00:02:08,662 Lastly 40 00:02:08,749 --> 00:02:14,990 If there are lots of wrinkles and serious drooping on the lower chin and neck 41 00:02:15,030 --> 00:02:17,565 The mini-facelift won't be so effective 42 00:02:17,605 --> 00:02:24,042 But some of them insist on having facelift surgery due to smaller scar 43 00:02:24,083 --> 00:02:25,423 Some of them talk like that 44 00:02:25,463 --> 00:02:28,887 Even though the facelift is suitable, when they take a mini-facelift 45 00:02:28,927 --> 00:02:30,646 It won't be effective enough 46 00:02:30,686 --> 00:02:36,769 So you might need a thorough consultation with the surgeon to find a suitable surgery 47 00:02:36,809 --> 00:02:41,454 Today, I talked about why people say mini-facelift isn't effective 48 00:02:41,495 --> 00:02:44,247 So I pointed out three reasons 49 00:02:44,380 --> 00:02:49,369 Please leave comments if you have further questions, and I'll answer them 50 00:02:49,409 --> 00:02:53,189 "We are pretty" This was Dr. Hoon from Woori Beauty TV 51 00:02:53,229 --> 00:02:54,229 Thank you 4343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.