All language subtitles for 1. (ENG) 가슴축소수술, 당신이 몰랐던 가슴축소술을 받은 유명인 TOP3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:01,193 Hi everyone 2 00:00:01,253 --> 00:00:03,920 "We are pretty" This is Dr. Chan from Woori Beauty TV 3 00:00:03,960 --> 00:00:07,708 Today, I'd like to explain about the breast reduction surgery 4 00:00:07,748 --> 00:00:10,261 Some quite many people have normal size of breasts 5 00:00:10,301 --> 00:00:16,113 But some celebrities or famous athletes have breast reduction surgery 6 00:00:16,153 --> 00:00:18,328 So I'd like to give an explanation about that 7 00:00:24,983 --> 00:00:29,396 This woman is Simona Halep, a tennis player 8 00:00:29,436 --> 00:00:31,335 She's a foreigner 9 00:00:31,375 --> 00:00:39,039 She's been playing tennis while having quite big breasts 10 00:00:39,079 --> 00:00:43,940 Due to huge breasts, she actually had many male fans and others 11 00:00:43,980 --> 00:00:45,880 But her game result wasn't that good 12 00:00:45,920 --> 00:00:49,783 It was uncomfortable during exercise and made a good result 13 00:00:49,823 --> 00:00:54,247 After a long consideration, she actually took breast reduction surgery 14 00:00:54,288 --> 00:00:55,718 And she shared her experience 15 00:00:55,758 --> 00:00:59,860 After breast reduction surgery she could win a major competition 16 00:00:59,900 --> 00:01:03,030 Since she had quite big breasts 17 00:01:03,070 --> 00:01:07,734 It was uncomfortable to swing and defend from the opponent 18 00:01:07,774 --> 00:01:13,006 Among my patients, some are athletes 19 00:01:13,046 --> 00:01:16,613 Or when they go to college from high school 20 00:01:16,653 --> 00:01:19,580 They want to choose a sports major 21 00:01:19,620 --> 00:01:21,620 When I listen to their story 22 00:01:21,660 --> 00:01:23,220 It's uncomfortable playing sports 23 00:01:23,331 --> 00:01:25,331 (Q. What kind of athletes visited you?) 24 00:01:25,371 --> 00:01:27,076 There was a pro golfer 25 00:01:27,116 --> 00:01:31,947 There were a martial artist, boxer, and volleyball player 26 00:01:31,987 --> 00:01:35,996 I don't know if they're doing great after having the surgery 27 00:01:36,036 --> 00:01:38,318 They said it became easy to play sports 28 00:01:38,358 --> 00:01:46,213 For a pro golfer, her body feels so light that she needs to balance herself again 29 00:01:46,253 --> 00:01:50,381 As females go through elementary school, middle school, and high school 30 00:01:50,421 --> 00:01:54,608 Their breasts grew too much while they were playing sports 31 00:01:54,648 --> 00:01:56,648 So many of them quit playing 32 00:01:56,688 --> 00:02:01,319 When I talk to the patients in the 30~50s 33 00:02:01,359 --> 00:02:03,757 She used to be a volleyball player 34 00:02:03,797 --> 00:02:05,083 She tried to become a pro 35 00:02:05,123 --> 00:02:07,211 But she quit due to her large breasts 36 00:02:07,251 --> 00:02:09,348 On the other hand, while they play sports 37 00:02:09,388 --> 00:02:11,063 They think about whether they should quit 38 00:02:11,103 --> 00:02:13,734 They visit us when they're at high school or after graduation 39 00:02:13,774 --> 00:02:16,737 So they continue playing sports after undergoing the surgery 40 00:02:16,777 --> 00:02:24,044 I got to know Ariel Winter while I was preparing this video 41 00:02:24,084 --> 00:02:26,880 She's an actress in 42 00:02:26,920 --> 00:02:31,841 She had breast reduction surgery as she became an adult 43 00:02:31,881 --> 00:02:35,460 She took the surgery to keep her glamorous physique and health 44 00:02:35,500 --> 00:02:37,203 and get her body balanced 45 00:02:37,243 --> 00:02:39,022 She actually told her experience with the public 46 00:02:39,062 --> 00:02:41,062 And she's quite satisfied with the surgery 47 00:02:41,102 --> 00:02:46,387 In a medical sense, she could've made them much smaller 48 00:02:46,428 --> 00:02:49,171 But it'd be so difficult to make really flat breasts 49 00:02:49,211 --> 00:02:51,825 Like she did, there are some cases 50 00:02:51,865 --> 00:02:55,991 reducing to a moderate size and maintaining a moderate volume 51 00:02:56,031 --> 00:02:59,772 Next case, she didn't tell everything about the surgery 52 00:02:59,812 --> 00:03:02,629 It's from gossip 53 00:03:02,669 --> 00:03:04,659 Everyone might know Scarlett Johansson 54 00:03:04,699 --> 00:03:11,271 Scarlett Johansson actually seems to have taken breast augmentation surgery 55 00:03:11,311 --> 00:03:13,994 Some said she seemed to take reduction surgery 56 00:03:14,034 --> 00:03:17,770 When I look at the photo, I think she had a reduction surgery 57 00:03:17,810 --> 00:03:21,501 Or removing alien substances used for the augmentation surgery 58 00:03:21,541 --> 00:03:23,795 It's also the reduction surgery 59 00:03:23,835 --> 00:03:27,074 When we think from an actress's or another's perspective 60 00:03:27,114 --> 00:03:31,678 Having large breasts makes it uncomfortable to live a normal life 61 00:03:31,718 --> 00:03:35,288 But there could be some limitations in taking a role when acting 62 00:03:35,328 --> 00:03:38,336 So to get away from those limitations 63 00:03:38,376 --> 00:03:44,723 I doubt that she might take the surgery to improve her image 64 00:03:44,763 --> 00:03:47,113 I have a similar experience 65 00:03:47,153 --> 00:03:49,996 She was an idol trainee 66 00:03:50,036 --> 00:03:53,656 She had pretty huge breasts which were uncomfortable 67 00:03:53,696 --> 00:03:59,143 And Korean idols are usually more slender and skinny 68 00:03:59,183 --> 00:04:01,649 They also need to be good dancers 69 00:04:01,689 --> 00:04:04,543 She's been working as a trainee since she was young 70 00:04:04,583 --> 00:04:08,247 She decided to take the surgery at her agency's recommendation 71 00:04:08,287 --> 00:04:11,451 After her breast size got normal 72 00:04:11,491 --> 00:04:16,590 She's working to debut with light heart 73 00:04:16,630 --> 00:04:22,129 Of course, it's the same for normal people and celebrities 74 00:04:22,170 --> 00:04:26,064 There are so many inconveniences due to large breasts 75 00:04:26,104 --> 00:04:28,754 In a sense of beauty or function 76 00:04:28,794 --> 00:04:31,324 For athletes, it's related to their capability 77 00:04:31,364 --> 00:04:35,679 For actors, it's related to their image 78 00:04:35,719 --> 00:04:38,018 If there are many inconveniences 79 00:04:38,058 --> 00:04:44,041 You might learn much information from the internet and YouTube 80 00:04:44,081 --> 00:04:48,910 If you visit us, get a consultation, and ask many questions 81 00:04:48,950 --> 00:04:50,501 I believe it'd be helpful 82 00:04:50,541 --> 00:04:53,741 If you have further questions, please leave comments 83 00:04:53,781 --> 00:04:55,877 I'll always try to write a thorough reply 84 00:04:55,918 --> 00:04:59,490 "We are pretty" This was Dr. Chan from Woori Beauty TV 85 00:04:59,530 --> 00:05:00,442 Thank you 7219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.