All language subtitles for [SubtitleTools.com] 24.S06E16.Day.6_.9_00.P.M.-.10_00.P.M.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,852 --> 00:00:04,893 Transcript: - =The Last Fantasy= -Presync:Allen - =www.eastgame.net=- 2 00:00:05,035 --> 00:00:08,872 Subtitles: swsub.com 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,036 Mark Hauser? 4 00:00:17,435 --> 00:00:19,610 - Who's this? - You know who it is. 5 00:00:20,351 --> 00:00:22,103 I already gave you what you asked for. 6 00:00:22,143 --> 00:00:24,934 But your employer has tightened security, 7 00:00:25,011 --> 00:00:27,161 so the access I paid for is no good. 8 00:00:27,418 --> 00:00:30,311 It'll take some time to download the new security protocols. 9 00:00:30,448 --> 00:00:32,011 I'll be there in 40 minutes. 10 00:00:33,408 --> 00:00:35,089 Federal agent! Down on the floor! 11 00:00:37,238 --> 00:00:38,693 Hauser admitted to selling Gredenko 12 00:00:38,732 --> 00:00:41,391 the security specs for Edgemont nuclear power facility. 13 00:00:41,454 --> 00:00:42,606 Does Gredenko have the specs? 14 00:00:42,626 --> 00:00:44,821 Not yet. He's going to pick them up in 20 minutes. 15 00:00:44,923 --> 00:00:47,088 Hauser was wounded, but Gredenko knows his brother. 16 00:00:47,126 --> 00:00:49,536 We're going to use him to go through with the transaction. 17 00:00:49,669 --> 00:00:51,287 You look nervous, Brady. 18 00:00:53,447 --> 00:00:55,216 All teams, take out your targets. 19 00:00:56,248 --> 00:00:58,560 There's a third hostile inside the vehicle! 20 00:01:01,473 --> 00:01:02,859 You know who I am 21 00:01:03,229 --> 00:01:05,309 and you know what I'm going to do to you 22 00:01:05,512 --> 00:01:07,457 unless you tell me where the bombs are. 23 00:01:07,573 --> 00:01:08,825 First my terms: 24 00:01:09,444 --> 00:01:11,239 amnesty from your government 25 00:01:11,509 --> 00:01:14,148 and a guarantee I won't be returned to Russia. 26 00:01:15,053 --> 00:01:17,190 Nadia's being processed as an enemy combatant. 27 00:01:17,609 --> 00:01:20,036 I don't know if I can accept that she betrayed us. 28 00:01:20,210 --> 00:01:21,828 She spied for Fayed? 29 00:01:22,483 --> 00:01:23,677 I think we're wrong. 30 00:01:23,730 --> 00:01:25,695 I hear you and Nadia Yassir are friends. 31 00:01:26,364 --> 00:01:27,510 Yeah. Why do you ask? 32 00:01:27,697 --> 00:01:30,254 Because I came across evidence at the switching station 33 00:01:30,331 --> 00:01:31,679 that proves Nadia's innocent. 34 00:01:32,160 --> 00:01:33,412 You're clear, Nadia. 35 00:01:35,385 --> 00:01:38,660 Admiral Smith, is the Vickery ready to launch? 36 00:01:39,002 --> 00:01:41,757 It's seconds from optimal launch position, Mr. Vice President. 37 00:01:41,834 --> 00:01:43,586 Good, proceed with the strike. 38 00:01:44,765 --> 00:01:45,871 Vice President Daniels 39 00:01:45,909 --> 00:01:49,010 is about to launch a nuclear strike against the Middle East. 40 00:01:49,350 --> 00:01:51,555 This strike is a complete reversal 41 00:01:51,652 --> 00:01:53,995 of everything your brother was working for. 42 00:01:55,559 --> 00:01:58,314 You want Dr. Welton to bring him out of the coma. 43 00:01:59,149 --> 00:02:00,285 Yes. 44 00:02:02,155 --> 00:02:03,387 It's for you, sir. 45 00:02:04,655 --> 00:02:06,995 - Yes. - I've called off the strike, Noah. 46 00:02:07,235 --> 00:02:09,431 I'm resuming my duties as Commander in Chief. 47 00:02:09,630 --> 00:02:11,107 Inform Admiral Smith and the others 48 00:02:11,174 --> 00:02:14,717 there's to be no hostile action without my direct authorization. 49 00:02:15,844 --> 00:02:18,126 It's apparent to me that the president is still 50 00:02:18,704 --> 00:02:21,593 suffering the effects from the attack on his life. 51 00:02:22,744 --> 00:02:24,076 I can't let him remain in power. 52 00:02:26,901 --> 00:02:28,377 Get me the Attorney General. 53 00:02:39,276 --> 00:02:41,857 Secretary Dawes, can you see and hear me clearly? 54 00:02:42,227 --> 00:02:43,248 Yes, I can. 55 00:02:43,267 --> 00:02:45,578 What about Secretary Durant and Attorney General Graves? 56 00:02:45,674 --> 00:02:47,344 Their connections are being set up now. 57 00:02:47,422 --> 00:02:50,234 - How about the president? - He should be arriving any moment. 58 00:02:56,744 --> 00:02:57,744 What are you doing? 59 00:02:57,878 --> 00:02:59,438 I need to get up from this wheelchair. 60 00:02:59,496 --> 00:03:01,325 No, you need to take care of yourself. 61 00:03:01,383 --> 00:03:03,271 Sandra, I can't afford to look weak. 62 00:03:03,777 --> 00:03:06,088 Roosevelt did just fine from a wheelchair. 63 00:03:06,275 --> 00:03:08,663 Listen, when I face Daniels, I want to be on my feet. 64 00:03:12,381 --> 00:03:13,510 Dr. Welton? 65 00:03:13,874 --> 00:03:15,077 Yes, sir? 66 00:03:17,730 --> 00:03:19,339 Can you give me a shot of adrenaline? 67 00:03:23,048 --> 00:03:24,069 I can. 68 00:03:24,280 --> 00:03:27,262 It'll raise your blood pressure, which is not what you need right now. 69 00:03:27,397 --> 00:03:28,553 Could elevate the risk... 70 00:03:29,361 --> 00:03:31,306 Mr. President, it is time. 71 00:03:31,487 --> 00:03:33,348 - Give us a few minutes, please. - Yes, sir. 72 00:03:33,502 --> 00:03:34,697 Excuse me, Mr. President. 73 00:03:37,104 --> 00:03:38,549 - Mr. President-- - Just do it. 74 00:03:43,609 --> 00:03:44,804 Now. 75 00:03:46,870 --> 00:03:47,891 What do you have, Jack? 76 00:03:48,111 --> 00:03:50,528 Gredenko offered us Fayed in exchange for immunity 77 00:03:50,586 --> 00:03:53,050 and a guarantee that we won't extradite him back to Russia. 78 00:03:53,705 --> 00:03:54,976 Bill, I don't trust him. 79 00:03:55,323 --> 00:03:56,498 He rolled over too easy. 80 00:03:56,524 --> 00:03:57,776 What do you think his play is? 81 00:03:57,878 --> 00:03:58,957 I don't know yet. 82 00:03:59,226 --> 00:04:00,690 Well, it's your call, Jack. 83 00:04:01,410 --> 00:04:03,490 But you should know what's happening in Washington. 84 00:04:04,243 --> 00:04:06,207 President Palmer's regained consciousness. 85 00:04:06,618 --> 00:04:07,659 How is he? 86 00:04:07,678 --> 00:04:09,816 Well enough to reassert his claim on the presidency. 87 00:04:09,874 --> 00:04:12,620 But Daniels is challenging him under the 25th amendment 88 00:04:12,681 --> 00:04:14,193 in large part so he can go ahead 89 00:04:14,212 --> 00:04:16,389 with the nuclear strike against Fayed's country. 90 00:04:16,870 --> 00:04:18,315 Does he have a chance of winning? 91 00:04:18,382 --> 00:04:21,309 It's unclear, but if Fayed detonates another bomb, 92 00:04:21,533 --> 00:04:23,613 no one will be able to stand in Daniels' way. 93 00:04:24,936 --> 00:04:26,708 If there's a challenge for the presidency, 94 00:04:26,727 --> 00:04:29,173 the immunity agreement will have no authority. 95 00:04:29,228 --> 00:04:30,383 It won't be binding. 96 00:04:31,044 --> 00:04:33,238 Bill, you need to understand that I have no intention 97 00:04:33,257 --> 00:04:34,567 of honoring this agreement. 98 00:04:35,453 --> 00:04:37,668 Tell the Attorney General, drop the papers. 99 00:04:37,842 --> 00:04:39,048 I'm calling him right now. 100 00:04:44,283 --> 00:04:46,498 The president should be here momentarily. 101 00:05:14,735 --> 00:05:16,854 I know I speak for everyone here in saying 102 00:05:17,509 --> 00:05:19,936 how very happy I am to have you with us again. 103 00:05:23,996 --> 00:05:25,244 Let's proceed. 104 00:05:33,644 --> 00:05:36,533 As you know, an attempt was made to assassinate the president. 105 00:05:36,707 --> 00:05:39,326 He sustained injuries so serious 106 00:05:39,403 --> 00:05:43,009 that the doctors had to induce a temporary coma 107 00:05:43,144 --> 00:05:45,629 in order to relieve the pressure on his brain. 108 00:05:46,323 --> 00:05:47,826 In so doing, they saved his life. 109 00:05:48,347 --> 00:05:50,446 The question now is whether, 110 00:05:50,504 --> 00:05:52,334 in the words of the 25th amendment, 111 00:05:52,663 --> 00:05:57,729 he is unable to discharge the duties and powers of his office. 112 00:05:58,403 --> 00:06:00,827 Mr. Lennox, isn't this really a medical question? 113 00:06:00,911 --> 00:06:03,963 Well, to a degree it is, but the 25th amendment 114 00:06:04,021 --> 00:06:07,874 puts the final decision squarely in the hands of the Cabinet. 115 00:06:08,028 --> 00:06:10,281 - May we hear medical testimony? - Yes, we may. 116 00:06:10,363 --> 00:06:12,693 And to that end, let me bring in the surgeon in charge 117 00:06:12,732 --> 00:06:15,200 of the president's case. Dr. Welton, if you would, please. 118 00:06:22,019 --> 00:06:24,234 The president has undergone an ordeal, 119 00:06:24,388 --> 00:06:25,929 but from a medical point of view, 120 00:06:25,967 --> 00:06:27,932 I believe the greatest danger is passed. 121 00:06:27,992 --> 00:06:30,227 His cognitive functions are presenting normally. 122 00:06:30,377 --> 00:06:32,284 I have every expectation that President Palmer 123 00:06:32,342 --> 00:06:33,677 will make a full recovery. 124 00:06:33,735 --> 00:06:37,034 Might the pressures of the office increase the possibility of a relapse? 125 00:06:37,144 --> 00:06:39,525 It's difficult to say. It's certainly a possibility. 126 00:06:39,589 --> 00:06:41,188 Can you estimate those chances? 127 00:06:41,876 --> 00:06:43,243 I'm afraid I can't. 128 00:06:43,879 --> 00:06:46,576 If you had a vote, Doctor, how would you cast it? 129 00:06:46,645 --> 00:06:50,362 This is precisely the question which the Constitution 130 00:06:50,478 --> 00:06:52,655 demands that this Cabinet answer. 131 00:06:52,833 --> 00:06:54,104 Thank you very much, Doctor. 132 00:06:54,988 --> 00:06:57,396 Mr. President, I think now would be an appropriate time 133 00:06:57,435 --> 00:06:59,493 to address the Cabinet, if you would, please. 134 00:07:01,781 --> 00:07:03,977 The vice president initiated this process 135 00:07:04,016 --> 00:07:06,252 because I stopped him from launching a nuclear strike 136 00:07:06,272 --> 00:07:07,458 against the Middle East. 137 00:07:07,704 --> 00:07:09,919 But this vote shouldn't be about policy. 138 00:07:11,041 --> 00:07:13,622 According to the Constitution, you're judging me 139 00:07:13,756 --> 00:07:18,035 to see if I am unable to discharge the duties of my office. 140 00:07:18,510 --> 00:07:20,350 Well, as you can see, 141 00:07:20,389 --> 00:07:22,185 and as you were just told by my physician, 142 00:07:22,243 --> 00:07:24,072 I'm in complete possession of my faculties, 143 00:07:24,111 --> 00:07:26,364 and so to remove me from this office 144 00:07:26,969 --> 00:07:28,645 would be to betray both your oath 145 00:07:28,722 --> 00:07:32,498 and the American people who voted me as their president. 146 00:07:39,788 --> 00:07:40,905 Mr. Vice President. 147 00:07:44,552 --> 00:07:46,093 Ladies and gentlemen of the Cabinet, 148 00:07:46,150 --> 00:07:48,134 the 25th amendment is purposely vague 149 00:07:48,173 --> 00:07:49,444 on how you're supposed to judge 150 00:07:49,483 --> 00:07:52,032 if a president is unable to discharge his duties. 151 00:07:52,090 --> 00:07:53,515 It's open to interpretation, 152 00:07:53,554 --> 00:07:56,000 which is why this is very much about 153 00:07:56,077 --> 00:07:58,921 the president's policies and his actions. 154 00:08:00,044 --> 00:08:01,199 Here are the facts: 155 00:08:01,796 --> 00:08:04,473 When a second nuclear attack today spread radiation 156 00:08:04,723 --> 00:08:06,958 over one of our major cities, I decided 157 00:08:07,401 --> 00:08:10,266 it was necessary to launche a retaliatory strike 158 00:08:11,103 --> 00:08:13,068 to show our enemies that if attacked, 159 00:08:13,889 --> 00:08:15,950 we would make them share our pain. 160 00:08:17,698 --> 00:08:18,796 Wayne Palmer's 161 00:08:18,854 --> 00:08:21,807 first act upon regaining consciousness 162 00:08:21,826 --> 00:08:23,329 was to stop that strike 163 00:08:25,384 --> 00:08:29,487 to respond to the attack by doing nothing. 164 00:08:30,373 --> 00:08:31,914 In a time of war, 165 00:08:32,445 --> 00:08:35,141 the president must be strong enough in body and mind 166 00:08:35,218 --> 00:08:36,509 to defend this country. 167 00:08:37,354 --> 00:08:39,800 And I'm afraid Wayne Palmer's actions 168 00:08:39,973 --> 00:08:43,238 are the proof in this matter that... 169 00:08:44,875 --> 00:08:47,406 indeed, he is unable to discharge his duties. 170 00:08:54,457 --> 00:08:56,672 All right, time is of the essence, 171 00:08:57,343 --> 00:08:59,981 so unless there's an objection, I would like to recess 172 00:09:00,058 --> 00:09:03,024 and then reconvene for your vote in ten minutes. 173 00:09:28,553 --> 00:09:30,177 Any word on the Cabinet vote? 174 00:09:31,238 --> 00:09:32,625 No, they haven't come back yet. 175 00:09:34,811 --> 00:09:36,833 Look, Milo, about what happened today, 176 00:09:37,197 --> 00:09:38,699 let's just put it behind us, okay? 177 00:09:41,617 --> 00:09:45,311 Which part, the suspicion of terrorism 178 00:09:45,377 --> 00:09:48,225 or the... the other thing? 179 00:09:48,727 --> 00:09:49,864 The suspicion. 180 00:09:50,062 --> 00:09:51,275 And the other thing? 181 00:09:51,642 --> 00:09:53,241 Let's not worry about it right now. 182 00:09:53,511 --> 00:09:55,270 Let's try and get through the day. 183 00:09:55,690 --> 00:09:56,807 Okay. 184 00:10:00,284 --> 00:10:02,077 I'm not going to forget about the kiss, 185 00:10:02,655 --> 00:10:04,485 and I don't think you are, either. 186 00:10:08,751 --> 00:10:10,312 Nadia, it's Doyle. Don't say my name, 187 00:10:10,411 --> 00:10:12,441 - just listen. - All right. 188 00:10:12,479 --> 00:10:14,271 I need you to come up to my office right now 189 00:10:14,315 --> 00:10:16,472 and don't say anything to anybody, just come. 190 00:10:17,146 --> 00:10:18,282 On my way. 191 00:10:32,080 --> 00:10:33,178 Have a seat. 192 00:10:39,945 --> 00:10:42,623 Look, I know you and I got off to kind of a bad start. 193 00:10:43,514 --> 00:10:44,843 A bad start? 194 00:10:45,576 --> 00:10:46,731 You assaulted me. 195 00:10:47,339 --> 00:10:49,766 This country is under attack by Islamic terrorists. 196 00:10:49,858 --> 00:10:52,362 We had reason to believe there was a mole in this building. 197 00:10:52,458 --> 00:10:53,922 Starting with you wasn't racist. 198 00:10:54,019 --> 00:10:55,116 It was common sense. 199 00:10:55,213 --> 00:10:57,866 Okay, so you're not a racist, you're just a sadist. 200 00:10:58,328 --> 00:10:59,407 You don't know me. 201 00:10:59,771 --> 00:11:00,985 I think I do. 202 00:11:03,469 --> 00:11:04,721 Why'd you call me here? 203 00:11:04,744 --> 00:11:06,071 It turns out there was no mole. 204 00:11:06,316 --> 00:11:08,311 The terrorists were able to hack into our system 205 00:11:08,377 --> 00:11:11,802 'cause someone screwed up and logged the wrong security parameters. 206 00:11:12,283 --> 00:11:14,014 I'm pretty sure that someone was Milo, 207 00:11:14,082 --> 00:11:15,604 and the proof is on his computer. 208 00:11:16,226 --> 00:11:18,188 I need someone to get it without him noticing. 209 00:11:18,865 --> 00:11:20,078 I can't do that. 210 00:11:21,162 --> 00:11:22,256 Why? 211 00:11:22,391 --> 00:11:25,400 Is it 'cause you're too busy deciding if you want to sleep with him? 212 00:11:27,358 --> 00:11:29,361 Listen, if you don't get the evidence for me, 213 00:11:29,582 --> 00:11:31,142 I'm going to call a forensics team, 214 00:11:31,273 --> 00:11:33,372 and they're going to come and tear his system apart 215 00:11:33,430 --> 00:11:34,777 as the entire floor watches. 216 00:11:34,811 --> 00:11:36,983 And if they find what I think they're going to find, 217 00:11:37,035 --> 00:11:40,266 everyone gets to watch Milo hauled out of this building in handcuffs. 218 00:11:40,748 --> 00:11:43,025 I'm sure it wasn't pleasant when it happened to you. 219 00:11:43,049 --> 00:11:44,432 But you're going to stand by 220 00:11:44,490 --> 00:11:45,896 and watch it happen to him? 221 00:11:46,281 --> 00:11:48,130 That's your idea of being a friend. 222 00:11:50,110 --> 00:11:52,672 So you want me to betray him for his own good. 223 00:11:53,121 --> 00:11:57,029 I promise you, Milo will be better off if you help me than if you don't. 224 00:11:57,491 --> 00:11:58,820 Your call. 225 00:12:02,980 --> 00:12:05,802 If the Cabinet sides with you, what are you going to do about Daniels? 226 00:12:05,821 --> 00:12:08,243 The Constitution doesn't allow the president 227 00:12:08,281 --> 00:12:09,510 to fire his vice president. 228 00:12:09,557 --> 00:12:11,361 No, but you can marginalize him. 229 00:12:11,438 --> 00:12:13,174 Karen's right. Get him out of the bunker. 230 00:12:13,213 --> 00:12:15,787 I would love to, but Daniels has way too many supporters, 231 00:12:15,807 --> 00:12:18,327 and I can't afford to alienate any one of them right now. 232 00:12:19,365 --> 00:12:22,323 Besides, I'd rather have him somewhere where I can keep an eye on him. 233 00:12:25,839 --> 00:12:27,634 - The Cabinet's reconvening. - Thank you. 234 00:12:28,097 --> 00:12:29,445 All right, let's go. 235 00:12:46,253 --> 00:12:47,486 Please, sit. 236 00:12:50,957 --> 00:12:52,305 All right, ladies and gentlemen 237 00:12:52,363 --> 00:12:55,206 of the Cabinet, let us now begin the vote. 238 00:12:56,267 --> 00:12:59,910 Will those of you who believe that President Palmer is able 239 00:13:00,113 --> 00:13:01,558 to discharge his duties 240 00:13:01,761 --> 00:13:04,265 please, at this time, raise your hand. 241 00:13:13,478 --> 00:13:14,892 Do we have any abstentions? 242 00:13:19,646 --> 00:13:20,936 The vote is seven to seven. 243 00:13:23,411 --> 00:13:24,673 Mr. Attorney General, 244 00:13:25,444 --> 00:13:26,770 what would be the next step? 245 00:13:27,886 --> 00:13:29,581 Well, there's no need for a next step. 246 00:13:30,081 --> 00:13:32,373 The amendment requires that the vice president 247 00:13:32,431 --> 00:13:34,511 and a majority of the Cabinet agree. 248 00:13:35,315 --> 00:13:36,990 There is no majority in the Cabinet. 249 00:13:37,111 --> 00:13:38,210 It's split evenly. 250 00:13:38,646 --> 00:13:40,302 President Palmer remains in office. 251 00:13:46,312 --> 00:13:47,602 It's not that simple... 252 00:13:48,289 --> 00:13:49,888 one of the Cabinet votes is invalid. 253 00:13:51,205 --> 00:13:53,370 Sir, which vote is not valid? 254 00:13:53,810 --> 00:13:55,164 National Security Advisor. 255 00:13:55,284 --> 00:13:57,114 - What are you talking about? - She resigned. 256 00:13:57,162 --> 00:13:58,376 I resumed my duties. 257 00:13:58,546 --> 00:13:59,586 I don't agree. 258 00:14:00,021 --> 00:14:02,467 And I haven't seen any evidence that you've been reinstated. 259 00:14:02,615 --> 00:14:05,080 That is ridiculous! I sat here with you 260 00:14:05,444 --> 00:14:08,111 in a Cabinet meeting less than one hour ago! 261 00:14:09,416 --> 00:14:11,844 Allowing you to sit in on the meeting isn't the equivalent 262 00:14:11,882 --> 00:14:14,777 of formally recognizing you as National Security Advisor. 263 00:14:14,977 --> 00:14:17,587 In fact, I did not and do not so recognize you. 264 00:14:17,722 --> 00:14:18,858 Oh, my God! 265 00:14:19,263 --> 00:14:21,791 And if Ms. Hayes' vote is invalid, 266 00:14:21,849 --> 00:14:23,948 then the tally's seven to six 267 00:14:24,479 --> 00:14:27,224 in favor of invoking the 25th amendment and removing... 268 00:14:27,977 --> 00:14:29,477 President Palmer from power. 269 00:14:32,102 --> 00:14:33,258 I'm sorry, Wayne. 270 00:14:35,219 --> 00:14:38,269 Noah, don't waste your apologies on me, 271 00:14:38,327 --> 00:14:40,754 because I won't let you steal the presidency. 272 00:14:41,006 --> 00:14:42,277 That's just not going to happen. 273 00:14:42,354 --> 00:14:45,224 And what do you suggest? The country has to be governed. 274 00:14:45,320 --> 00:14:48,511 Well, I would suggest, sir, that this is properly a matter for the courts. 275 00:14:48,531 --> 00:14:49,552 I concur. 276 00:14:49,590 --> 00:14:51,851 - We don't have time to go to... - Mr. Vice President, 277 00:14:51,969 --> 00:14:53,155 if I may. 278 00:14:54,199 --> 00:14:56,915 I agree with Mr. Lennox-- this is a legal question. 279 00:14:57,636 --> 00:14:59,986 The Supreme Court was in session this afternoon. 280 00:15:00,128 --> 00:15:03,614 We can recall it and have them render a decision 281 00:15:03,732 --> 00:15:05,183 regarding the validity of the vote. 282 00:15:05,503 --> 00:15:07,872 The whole matter could be resolved in well under an hour. 283 00:15:07,895 --> 00:15:09,281 Thank you, Attorney General Graves. 284 00:15:09,301 --> 00:15:11,187 Why don't you simply get the process started, 285 00:15:11,225 --> 00:15:12,882 and keep us advised of your progress. 286 00:15:12,929 --> 00:15:15,253 - Certainly. - I think this meeting is concluded. 287 00:15:25,513 --> 00:15:27,285 Get my affidavit started. 288 00:15:35,089 --> 00:15:36,206 You know something? 289 00:15:37,436 --> 00:15:39,343 I'm beginning to think you're not on my side. 290 00:15:40,171 --> 00:15:42,945 Well, sir, I'm on the side of the United States of America, 291 00:15:43,069 --> 00:15:44,707 and if you ever thought otherwise, 292 00:15:44,978 --> 00:15:46,403 you were very much mistaken. 293 00:16:02,324 --> 00:16:04,847 Gredenko's attorney approved the immunity agreements. 294 00:16:05,487 --> 00:16:07,625 Yeah, we're just waiting for digital signatures. 295 00:16:08,740 --> 00:16:09,818 All right. 296 00:16:09,934 --> 00:16:12,427 I'll inform the attorney general's office it's on its way. 297 00:16:12,754 --> 00:16:13,756 Thank you. 298 00:16:16,930 --> 00:16:19,145 - What's up? - I'm having a problem with my station, 299 00:16:19,211 --> 00:16:21,870 it keeps telling me to refresh the system credentials. 300 00:16:22,286 --> 00:16:23,519 It's the hardware codes. 301 00:16:23,635 --> 00:16:25,398 You have to reset them in the machine room. 302 00:16:25,436 --> 00:16:27,208 - I can take care of it. - Thanks. 303 00:16:29,843 --> 00:16:30,860 You okay? 304 00:17:04,983 --> 00:17:06,050 Well, you were right. 305 00:17:06,455 --> 00:17:08,377 Milo forgot to refresh the security parameters. 306 00:17:08,444 --> 00:17:09,744 The breach was his fault. 307 00:17:10,163 --> 00:17:13,390 So when you tell District, they can fire and maybe even arrest him. 308 00:17:13,544 --> 00:17:16,302 Which is why I'm going to alter the logs so they'll never know. 309 00:17:18,409 --> 00:17:19,526 This should work, 310 00:17:19,572 --> 00:17:21,595 as long as they haven't changed the password. 311 00:17:27,835 --> 00:17:29,068 There. It's done. 312 00:17:31,214 --> 00:17:32,370 Why'd you do that? 313 00:17:32,542 --> 00:17:34,680 'Cause all I care about is finding those nukes, 314 00:17:34,757 --> 00:17:37,415 and we have a better chance of doing that with Milo on board, 315 00:17:37,511 --> 00:17:38,997 whether he likes me or not. 316 00:17:42,124 --> 00:17:44,667 "And mankind was naught by a single nation." 317 00:17:46,670 --> 00:17:47,826 You've read the Koran. 318 00:17:48,013 --> 00:17:50,228 Yeah, and the Bible and the Upanishads. 319 00:17:50,593 --> 00:17:52,249 Anything I can get my hands on. 320 00:17:53,579 --> 00:17:55,545 You're lucky... you found your answers. 321 00:17:56,046 --> 00:17:57,163 I'm looking for mine. 322 00:17:59,388 --> 00:18:01,102 I'm going to get ready to deploy. 323 00:18:28,920 --> 00:18:30,095 What did Doyle want? 324 00:18:30,570 --> 00:18:32,901 Nothing. We were just reviewing some data sets. 325 00:18:37,828 --> 00:18:39,138 Your system's back up. 326 00:18:40,696 --> 00:18:41,678 Thanks. 327 00:19:05,447 --> 00:19:06,525 Hi. It's me. 328 00:19:07,237 --> 00:19:08,797 Hey, how did the Cabinet vote go? 329 00:19:08,970 --> 00:19:10,646 It was a tie, which, in effect, 330 00:19:10,742 --> 00:19:12,630 means that Palmer's still in office. 331 00:19:13,113 --> 00:19:14,847 Good, that's good. That's what we wanted. 332 00:19:14,885 --> 00:19:17,139 Yes, well, Daniels is contesting the vote. 333 00:19:17,158 --> 00:19:19,161 He's saying that mine is invalid. 334 00:19:19,258 --> 00:19:20,312 Based on what? 335 00:19:20,350 --> 00:19:21,930 Based on the fact that I resigned, 336 00:19:21,988 --> 00:19:23,817 and I was never officially reinstated. 337 00:19:23,952 --> 00:19:25,069 That's ridiculous. 338 00:19:25,166 --> 00:19:27,909 You attended Cabinet meetings; you had no replacement assigned. 339 00:19:28,256 --> 00:19:31,203 - How does he explain that? - I know, but maybe he's right, Bill. 340 00:19:31,375 --> 00:19:33,204 I did hand in my resignation. 341 00:19:33,262 --> 00:19:36,036 Which was rescinded before it was officially accepted. 342 00:19:36,383 --> 00:19:37,519 Daniels knows that. 343 00:19:37,577 --> 00:19:39,453 He's grasping at straws, Karen. 344 00:19:39,931 --> 00:19:41,086 I'm so scared, Bill. 345 00:19:41,125 --> 00:19:44,151 If he wins... this will all be my fault. 346 00:19:47,977 --> 00:19:50,098 It's desperate maneuvering on his part, 347 00:19:50,194 --> 00:19:51,485 Karen, nothing more. 348 00:19:51,760 --> 00:19:53,050 He hasn't got a case. 349 00:19:53,621 --> 00:19:55,277 And the Supreme Court will agree. 350 00:19:57,396 --> 00:19:59,669 Well, we're giving our arguments in 15 minutes. 351 00:20:00,991 --> 00:20:02,744 Call me as soon as the decision is in. 352 00:20:03,813 --> 00:20:05,238 Thank you for being there. 353 00:20:05,873 --> 00:20:07,164 You don't have to thank me. 354 00:20:08,177 --> 00:20:09,243 It's my job. 355 00:20:12,877 --> 00:20:14,206 I miss you so much. 356 00:20:15,227 --> 00:20:16,498 I miss you, too. 357 00:20:17,442 --> 00:20:18,540 I'll talk to you soon. 358 00:20:19,089 --> 00:20:20,148 Bye. 359 00:20:32,063 --> 00:20:33,623 Da svidanya. 360 00:20:35,542 --> 00:20:38,316 Good. My attorney has verified the agreements. 361 00:20:39,574 --> 00:20:41,952 Bill, we're set. Gredenko's ready to make the call. 362 00:20:42,010 --> 00:20:43,416 All right, Jack, we're standing by. 363 00:20:43,493 --> 00:20:45,996 Doyle's got a team ready to go as soon as Fayed tells Gredenko 364 00:20:46,025 --> 00:20:47,518 - where to meet him. - Copy that. 365 00:20:47,892 --> 00:20:49,163 You try and warn Fayed 366 00:20:49,240 --> 00:20:51,436 with anything you say or how you say it, 367 00:20:51,893 --> 00:20:53,762 and I will kill you right here right now. 368 00:20:54,167 --> 00:20:55,688 I believe you, Agent Bauer. 369 00:20:57,719 --> 00:20:58,875 Make the call. 370 00:21:09,072 --> 00:21:10,074 Yes? 371 00:21:10,385 --> 00:21:11,444 It's me. 372 00:21:12,138 --> 00:21:14,546 Do you have the security protocols for the power plant? 373 00:21:14,565 --> 00:21:16,387 Yes. Where do you want to meet? 374 00:21:16,484 --> 00:21:18,352 Are you certain you're not under surveillance? 375 00:21:18,680 --> 00:21:19,912 Of course. 376 00:21:20,105 --> 00:21:22,028 Do you think I'd be calling you otherwise? 377 00:21:22,375 --> 00:21:24,070 I can't allow another one of your mistakes 378 00:21:24,128 --> 00:21:26,366 to disrupt my plans for the remaining two devices. 379 00:21:26,520 --> 00:21:28,408 Do you want the protocols or not 380 00:21:29,217 --> 00:21:30,362 Where are you right now? 381 00:21:30,747 --> 00:21:31,825 Culver City. 382 00:21:32,750 --> 00:21:35,071 Meet me at the Santa Monica Pier in ten minutes. 383 00:21:36,785 --> 00:21:38,413 It may take me more time. 384 00:21:38,539 --> 00:21:39,656 I won't wait. 385 00:21:40,080 --> 00:21:41,211 Where do I find you? 386 00:21:41,422 --> 00:21:42,540 Just be there. 387 00:21:43,094 --> 00:21:44,192 I'll find you. 388 00:21:48,754 --> 00:21:49,757 Give him the phone. 389 00:21:50,793 --> 00:21:53,162 How long will it take Doyle's team to make it to the pier? 390 00:21:53,181 --> 00:21:55,956 - He's about 30 minutes out. - We'll make due with Ryan's team. 391 00:21:56,187 --> 00:21:57,458 Put him in the vehicle. 392 00:22:04,667 --> 00:22:06,593 Instructions from the Supreme Court. 393 00:22:07,055 --> 00:22:09,078 Our arguments have to be submitted in writing, 394 00:22:09,116 --> 00:22:10,426 in the next ten minutes. 395 00:22:10,657 --> 00:22:12,370 Sandra's working on our brief. 396 00:22:13,199 --> 00:22:14,239 How's it coming? 397 00:22:14,990 --> 00:22:16,442 I'm just about finished. 398 00:22:17,713 --> 00:22:19,004 We have a strong case. 399 00:22:19,486 --> 00:22:22,309 You resigned, and Daniels was in charge when you returned. 400 00:22:22,559 --> 00:22:26,084 So the legal question is, did he consent to your reinstatement? 401 00:22:26,180 --> 00:22:27,457 Of course he did. 402 00:22:27,669 --> 00:22:30,192 And he made no objections when you returned to the bunker, 403 00:22:30,347 --> 00:22:31,926 you sat in his first Cabinet meeting, 404 00:22:31,984 --> 00:22:34,000 and he never questioned your right to be there? 405 00:22:34,077 --> 00:22:35,291 No, he didn't. 406 00:22:36,620 --> 00:22:38,266 His own actions prove our case. 407 00:22:39,557 --> 00:22:42,947 Thank you... for everything, Sandra. 408 00:22:47,457 --> 00:22:49,152 My affidavit explains everything-- 409 00:22:49,191 --> 00:22:52,831 that I never really intended to reinstate Karen, 410 00:22:52,850 --> 00:22:55,219 I was only allowing her to perform her duties temporarily, 411 00:22:55,277 --> 00:22:56,810 therefore, she had no authority 412 00:22:56,887 --> 00:22:59,141 to cast a vote under the 25th amendment. 413 00:23:00,300 --> 00:23:01,950 The problem is, after Karen returned, 414 00:23:01,995 --> 00:23:04,807 you treated her as if she were still National Security Advisor. 415 00:23:05,135 --> 00:23:07,714 It's really a question of my state of mind, though, isn't it? 416 00:23:07,791 --> 00:23:11,656 Yes. And your state of mind will be inferred from your actions. 417 00:23:14,723 --> 00:23:17,651 Doesn't sounds like you think our chances are very good. 418 00:23:20,136 --> 00:23:21,383 I don't. 419 00:23:22,789 --> 00:23:27,144 Then I am... deeply afraid for our country. 420 00:23:30,245 --> 00:23:32,249 When the world sees that Wayne Palmer 421 00:23:32,307 --> 00:23:35,817 isn't willing to fight back, our enemies will be encouraged. 422 00:23:35,855 --> 00:23:37,377 These recent attacks will be 423 00:23:38,514 --> 00:23:39,541 just the beginning. 424 00:23:39,580 --> 00:23:42,603 America will be vulnerable in a way it never has been. 425 00:23:47,144 --> 00:23:48,989 There may be a way 426 00:23:49,490 --> 00:23:53,911 to illuminate your state of mind more explicitly. 427 00:24:02,649 --> 00:24:04,922 I can swear an affidavit that, earlier today, 428 00:24:04,942 --> 00:24:08,833 you told me to inform Karen Hayes you had no intention of reinstating her. 429 00:24:08,852 --> 00:24:11,202 But that you were going to allow her to perform her duties 430 00:24:11,240 --> 00:24:12,716 on a temporary basis only. 431 00:24:13,256 --> 00:24:14,642 Then Wayne regained consciousness 432 00:24:14,700 --> 00:24:16,703 before I could have that conversation with her. 433 00:24:16,954 --> 00:24:20,831 Lisa, you're talking about perjuring yourself 434 00:24:20,850 --> 00:24:22,372 in front of the Supreme Court. 435 00:24:22,468 --> 00:24:24,170 I'm aware that it's perjury, 436 00:24:26,534 --> 00:24:29,597 but the end justifies the means. 437 00:24:30,945 --> 00:24:33,122 My affidavit will push the court to rule in your favor 438 00:24:33,141 --> 00:24:36,013 so that you can do what's right for this country. 439 00:24:41,735 --> 00:24:42,930 You're right. 440 00:24:46,994 --> 00:24:48,246 Do it. 441 00:24:49,633 --> 00:24:51,424 Prepare your affidavit. 442 00:24:58,205 --> 00:24:59,342 And, Lisa... 443 00:25:02,058 --> 00:25:03,175 ...thank you. 444 00:25:07,118 --> 00:25:08,254 Yes, sir. 445 00:25:26,456 --> 00:25:28,440 Kasim, Hassan, with me. 446 00:25:30,655 --> 00:25:32,697 I'm meeting Gredenko. I'll be back within the hour. 447 00:25:33,698 --> 00:25:34,815 And if you're not? 448 00:25:38,436 --> 00:25:39,964 Are you worried for me, Halil, 449 00:25:40,484 --> 00:25:42,237 or just anxious to take my place? 450 00:25:43,451 --> 00:25:45,032 I think we're wasting time. 451 00:25:45,494 --> 00:25:47,729 We have the bombs. We should use them right now. 452 00:25:47,830 --> 00:25:49,493 Gredenko's information will enable us 453 00:25:49,606 --> 00:25:51,619 to inflict damage across half of California. 454 00:25:51,831 --> 00:25:53,468 There's other target out there 455 00:25:53,545 --> 00:25:55,640 that will result in large amount of casualties 456 00:25:55,697 --> 00:25:57,142 without the additional risk. 457 00:25:58,028 --> 00:25:59,341 I've made my decision. 458 00:26:05,743 --> 00:26:06,822 Let's go. 459 00:26:19,250 --> 00:26:20,406 Come in. 460 00:26:25,029 --> 00:26:26,003 Mr. Vice President, 461 00:26:26,318 --> 00:26:27,975 I need to speak with you alone. 462 00:26:40,748 --> 00:26:43,618 There is something in this room you need to know about, sir. 463 00:26:45,756 --> 00:26:47,220 Something in this room? 464 00:26:47,663 --> 00:26:48,934 What are you talking about? 465 00:26:52,016 --> 00:26:55,154 This small object here is a microtransmitter. 466 00:26:58,305 --> 00:27:00,617 After you directed me to lie to the ambassador 467 00:27:00,675 --> 00:27:02,697 about the attempted assassination, 468 00:27:03,910 --> 00:27:06,153 I decided it was time to protect myself. 469 00:27:06,635 --> 00:27:09,562 Now it turns out I was protecting the country as well. 470 00:27:10,646 --> 00:27:11,975 Be careful, Tom. 471 00:27:13,497 --> 00:27:15,847 Be very careful what you try to do here. 472 00:27:16,868 --> 00:27:20,745 Actually, sir, you are the one who needs to be careful here. 473 00:27:21,956 --> 00:27:27,346 I'm aware that it's perjury, but the end justifies the means. 474 00:27:27,981 --> 00:27:30,163 My affidavit will push the court to rule in your favor 475 00:27:30,202 --> 00:27:33,072 so that you can do what's right for this country. 476 00:27:33,732 --> 00:27:34,907 You're right. 477 00:27:35,800 --> 00:27:36,859 Do it. 478 00:27:37,092 --> 00:27:38,363 Prepare your affidavit. 479 00:27:38,401 --> 00:27:39,538 Turn it off. 480 00:27:42,572 --> 00:27:46,778 As I'm sure you're aware, sir, conspiracy to commit perjury 481 00:27:47,126 --> 00:27:48,397 is a felony offense. 482 00:27:48,840 --> 00:27:50,747 Now, I strongly urge you 483 00:27:51,286 --> 00:27:53,784 to pick up that phone and call the Supreme Court 484 00:27:54,361 --> 00:27:56,974 and tell them that you have withdrawn your affidavit, 485 00:27:57,032 --> 00:27:58,727 and that of Ms. Miller as well. 486 00:27:58,977 --> 00:28:01,488 Tell them that you support the vote of the Cabinet. 487 00:28:01,642 --> 00:28:03,067 That you have no further objections 488 00:28:03,153 --> 00:28:06,081 to President Palmer continuing his presidency. 489 00:28:06,852 --> 00:28:08,215 You do understand 490 00:28:08,947 --> 00:28:11,509 that I'm just trying to do what's right for this country. 491 00:28:11,817 --> 00:28:13,147 So am I, sir. 492 00:28:19,925 --> 00:28:21,774 Are you going to make that call now, sir? 493 00:28:38,366 --> 00:28:39,918 Karen, I need the launch protocols 494 00:28:39,959 --> 00:28:42,018 the Joint Chiefs set up with Vice President Daniels 495 00:28:42,057 --> 00:28:43,713 along with chain of command signing. 496 00:28:43,983 --> 00:28:45,601 They just came over from the Pentagon. 497 00:28:45,621 --> 00:28:47,027 Everything is in place. 498 00:28:47,134 --> 00:28:49,580 If the court sides with you, you can cancel the strike 499 00:28:49,619 --> 00:28:50,736 permanently. 500 00:28:51,198 --> 00:28:53,512 I also need want an update on the situation with Fayed. 501 00:28:53,672 --> 00:28:55,025 Has CTU made any progress? 502 00:28:55,121 --> 00:28:56,566 Yes, they have Gredenko in custody. 503 00:28:56,605 --> 00:28:57,972 The last time I talked to Bill, 504 00:28:58,011 --> 00:29:00,727 they said they were going to use him to lure Fayed out in the open. 505 00:29:00,765 --> 00:29:02,243 Who's running it? 506 00:29:03,203 --> 00:29:04,513 Good. 507 00:29:04,858 --> 00:29:06,553 The Supreme Court was just notified 508 00:29:06,572 --> 00:29:07,824 Daniels withdrew his suit. 509 00:29:08,941 --> 00:29:10,482 - What? - It's over. 510 00:29:10,656 --> 00:29:13,761 He gave up before the court had a chance to make its decision. 511 00:29:15,119 --> 00:29:16,554 - Why? - I don't know. 512 00:29:16,747 --> 00:29:19,628 I just know that you're still the President of the United States. 513 00:29:27,471 --> 00:29:30,168 Let the Cabinet know I won't take any action 514 00:29:30,206 --> 00:29:32,363 against those who sided with the vice president. 515 00:29:32,556 --> 00:29:33,731 Yes, sir. 516 00:29:36,482 --> 00:29:39,179 Tell Bill I want him to keep me up to date on CTU's progress. 517 00:29:55,221 --> 00:29:57,025 Tell Dr. Welton I need to see him, please. 518 00:29:59,324 --> 00:30:00,539 I don't have a visual yet, 519 00:30:00,576 --> 00:30:02,811 but Fayed won't show himself until he sees Gredenko. 520 00:30:02,888 --> 00:30:05,295 Understood. Ryan, what's your status with Gredenko? 521 00:30:05,411 --> 00:30:06,933 I've got the audio transmitter set up. 522 00:30:07,282 --> 00:30:08,784 I'm preparing the tracker now. 523 00:30:09,872 --> 00:30:11,279 Roll up your left sleeve. 524 00:30:12,088 --> 00:30:13,147 What's its range? 525 00:30:13,394 --> 00:30:15,763 We can track the isotope's signature up to 15 miles. 526 00:30:16,328 --> 00:30:17,406 Copy that. 527 00:30:20,156 --> 00:30:21,393 Is it radioactive? 528 00:30:24,184 --> 00:30:25,590 It penetrates into the bone. 529 00:30:25,708 --> 00:30:27,461 It's got a half-life of about 11 hours, 530 00:30:27,499 --> 00:30:30,293 so you can forget about trying to dig it out or making a run for it. 531 00:30:30,360 --> 00:30:31,381 He's good to go. 532 00:30:32,228 --> 00:30:33,538 How far out is Doyle's team? 533 00:30:33,769 --> 00:30:34,867 About 20 minutes. 534 00:30:34,925 --> 00:30:36,042 We can't wait. 535 00:30:36,293 --> 00:30:38,041 Fayed was clear about his timeline. 536 00:30:39,747 --> 00:30:40,922 Send in Gredenko. 537 00:30:41,057 --> 00:30:42,367 Gredenko's moving now. 538 00:30:53,081 --> 00:30:56,182 I'm getting a clean audio signal from the transmitter on Gredenko. 539 00:30:57,415 --> 00:30:59,717 And we are locked on the isotope signature 540 00:30:59,736 --> 00:31:02,188 that's being emitted from Gredenko's arm. 541 00:31:43,133 --> 00:31:45,460 I have the gain on Gredenko's transmitter up all the way. 542 00:31:45,527 --> 00:31:47,344 There's no one on the other end of the call. 543 00:31:51,585 --> 00:31:53,184 He's reading something off his phone. 544 00:31:53,453 --> 00:31:54,628 It's a text message. 545 00:31:54,802 --> 00:31:56,636 Fayed's made contact. Everyone get ready. 546 00:31:58,928 --> 00:32:00,460 Gredenko is heading south. 547 00:32:03,995 --> 00:32:05,690 Milo, have you got him on the tracker? 548 00:32:05,864 --> 00:32:07,540 Yeah, he's still moving. 549 00:32:09,719 --> 00:32:10,794 I'm heading in. 550 00:32:11,298 --> 00:32:12,531 I'm going to follow him. 551 00:33:14,007 --> 00:33:15,165 I've lost audio signal. 552 00:33:15,221 --> 00:33:16,561 I'm going to secondary channel. 553 00:33:17,941 --> 00:33:19,749 There's no audio on the secondary channel. 554 00:33:20,897 --> 00:33:22,095 But he hasn't moved. 555 00:33:24,972 --> 00:33:26,454 I don't like it. Something's wrong. 556 00:33:28,094 --> 00:33:29,295 You led them to me. 557 00:33:30,107 --> 00:33:31,386 I had no choice. 558 00:33:33,219 --> 00:33:34,701 But if you listen to me, 559 00:33:35,554 --> 00:33:37,633 we'll both get away from here alive. 560 00:33:38,749 --> 00:33:39,761 Kasim. 561 00:33:55,741 --> 00:33:56,878 Which direction, Milo? 562 00:33:57,203 --> 00:33:58,909 I'm nearing the south end of the pier. 563 00:33:59,161 --> 00:34:02,128 That's where he stopped and entered the building on the left. 564 00:34:17,228 --> 00:34:18,627 Is he still inside the room? 565 00:34:20,069 --> 00:34:22,059 Yes, he's right on the other side of the door. 566 00:34:23,054 --> 00:34:24,252 I'm going in. 567 00:34:28,486 --> 00:34:29,805 Milo, no one's in here. 568 00:34:31,188 --> 00:34:34,287 The tracker's showing the signal right there in the same room with you. 569 00:34:46,376 --> 00:34:47,432 My God. 570 00:34:48,235 --> 00:34:50,888 He cut off Gredenko's arm. Ryan, move your men in now! 571 00:34:55,861 --> 00:34:56,978 Hold on. 572 00:34:57,932 --> 00:34:59,597 I've picked up his blood trail. 573 00:35:01,648 --> 00:35:02,660 Fayed, 574 00:35:02,727 --> 00:35:05,648 their men will be coming from the west side parking lot. 575 00:35:08,075 --> 00:35:09,415 We should go this way. 576 00:35:11,504 --> 00:35:13,819 Have your men circle back to the east side of the pier. 577 00:35:13,880 --> 00:35:14,916 Try and cut them off. 578 00:35:14,936 --> 00:35:16,317 I want Fayed alive. 579 00:35:32,291 --> 00:35:34,008 - Ryan, have you got anything? - Negative. 580 00:35:34,073 --> 00:35:35,344 How far out is Doyle's team? 581 00:35:35,411 --> 00:35:36,344 14 minutes. 582 00:35:36,411 --> 00:35:38,696 Have him set up a perimeter as soon as he gets here. 583 00:35:53,767 --> 00:35:54,877 Ryan, where are you? 584 00:35:55,005 --> 00:35:56,156 I'm pinned down! 585 00:35:56,237 --> 00:35:57,478 Moving towards you now. 586 00:36:03,711 --> 00:36:04,943 Show me your head. 587 00:36:18,144 --> 00:36:19,770 ... the same terrorist cell 588 00:36:19,852 --> 00:36:22,537 is most likely responsible for the nuclear... 589 00:36:22,605 --> 00:36:23,644 We're trapped. 590 00:36:23,961 --> 00:36:25,078 This way. 591 00:36:27,618 --> 00:36:28,634 That's him. 592 00:36:30,052 --> 00:36:31,514 I recognize him from the news. 593 00:36:33,028 --> 00:36:34,876 He's the terrorist they're looking for. 594 00:36:36,967 --> 00:36:38,206 That is him. 595 00:36:38,910 --> 00:36:39,992 You bastard. 596 00:36:54,647 --> 00:36:55,845 Federal agent! 597 00:36:56,901 --> 00:36:59,525 I am a federal agent! I'm taking this man into custody. 598 00:36:59,538 --> 00:37:00,678 Now, back off! 599 00:37:00,991 --> 00:37:02,027 Back off! 600 00:37:02,067 --> 00:37:04,138 - He shot my friend. - I'm sorry about your friend. 601 00:37:04,179 --> 00:37:06,128 We'll get him medical attention. Just stay back. 602 00:37:06,149 --> 00:37:08,409 - I hope your friend is dead. - Shut up! 603 00:37:09,659 --> 00:37:12,011 Everybody out of the bar now! Move! 604 00:37:14,132 --> 00:37:15,147 Gredenko is not here. 605 00:37:15,208 --> 00:37:17,511 I need you to lock down the area and initiate a search. 606 00:37:17,577 --> 00:37:18,656 We have two men down. 607 00:37:18,697 --> 00:37:21,052 One is a civilian, the other is Fayed. He's in custody. 608 00:37:21,323 --> 00:37:23,009 I need Medical up here now. 609 00:37:23,311 --> 00:37:24,711 All right, Jack. Good work. 610 00:37:25,317 --> 00:37:26,880 Nadia, get me the president, please. 611 00:37:34,244 --> 00:37:35,511 I understand you're weak. 612 00:37:35,854 --> 00:37:38,975 Another dose of adrenaline will raise your blood pressure levels even higher, 613 00:37:38,995 --> 00:37:41,244 to the point where we know there'll be vascular damage. 614 00:37:41,311 --> 00:37:42,862 And that's a risk I'm willing to take. 615 00:37:42,902 --> 00:37:44,567 Your well-being is my responsibility. 616 00:37:44,709 --> 00:37:46,374 And my responsibility, Doctor, 617 00:37:46,760 --> 00:37:48,287 is to the well-being of this country. 618 00:37:48,466 --> 00:37:50,720 So give me another dose so I can go back to doing my job 619 00:37:50,761 --> 00:37:52,710 or I will find someone else who will. 620 00:38:06,420 --> 00:38:07,903 Bill Buchanan is on line one. 621 00:38:10,359 --> 00:38:11,537 I'll take it. 622 00:38:17,945 --> 00:38:19,224 Thank you, Arthur. 623 00:38:33,010 --> 00:38:36,066 Mr. President, I'm calling to tell you that Jack has Fayed in custody. 624 00:38:36,348 --> 00:38:37,351 What about the bombs? 625 00:38:37,525 --> 00:38:39,434 We haven't finished the radiological scan yet, 626 00:38:39,475 --> 00:38:41,914 so we can't confirm the bombs are in the immediate vicinity. 627 00:38:42,411 --> 00:38:44,722 Jack is going to interrogate Fayed as soon as possible. 628 00:38:44,792 --> 00:38:46,932 But there's no way of knowing how long that will take 629 00:38:46,952 --> 00:38:48,477 or how successful that will be, right? 630 00:38:48,544 --> 00:38:50,326 - No, sir. - All right, Bill. 631 00:38:50,698 --> 00:38:52,221 That's what I wanted to know. 632 00:38:52,302 --> 00:38:53,378 Thank you, sir. 633 00:39:50,745 --> 00:39:52,386 But since the case was withdrawn, 634 00:39:52,467 --> 00:39:54,511 the court has no reason to retain the documents. 635 00:39:54,577 --> 00:39:56,889 They should be sealed and returned to me immediately. 636 00:39:56,923 --> 00:39:58,304 Okay. Good. Thank you. 637 00:40:03,514 --> 00:40:05,199 I was thinking that maybe 638 00:40:05,910 --> 00:40:07,656 it's time to declare a truce. 639 00:40:10,030 --> 00:40:12,182 Okay. Well... maybe it is. 640 00:40:12,324 --> 00:40:14,810 You know, we both want the same thing for this country-- 641 00:40:15,149 --> 00:40:16,943 what's good for the country. 642 00:40:17,010 --> 00:40:19,210 We just don't always agree on the means. 643 00:40:20,137 --> 00:40:22,655 I would love to go forward without the threats 644 00:40:23,046 --> 00:40:24,304 and the intimidation. 645 00:40:27,878 --> 00:40:28,940 Done. 646 00:40:30,016 --> 00:40:31,077 Good. 647 00:40:31,453 --> 00:40:32,508 One more thing. 648 00:40:32,549 --> 00:40:33,954 Do you know why the vice president 649 00:40:33,995 --> 00:40:36,005 withdrew his suit from the Supreme Court? 650 00:40:37,367 --> 00:40:39,134 No. I have no idea. Why? 651 00:40:40,117 --> 00:40:43,160 Well, one of my aides saw you with him before it was announced. 652 00:40:43,975 --> 00:40:47,021 I... I guess just put this down to happy coincidence. 653 00:40:48,153 --> 00:40:49,371 For now. 654 00:40:49,983 --> 00:40:51,778 But someday I'd love to know the real story. 655 00:40:51,843 --> 00:40:53,333 Okay. Some day. 656 00:40:53,874 --> 00:40:55,051 Lennox. 657 00:40:59,744 --> 00:41:00,842 He... 658 00:41:01,194 --> 00:41:03,712 This cannot be, this has got to be some mistake. 659 00:41:04,908 --> 00:41:06,126 I'm on my way. 660 00:41:06,349 --> 00:41:07,973 - President Palmer. - What? 661 00:41:09,573 --> 00:41:11,563 He's about to go ahead with the nuclear strike. 662 00:41:20,134 --> 00:41:21,311 If I may, sir. 663 00:41:21,963 --> 00:41:24,623 I understand you're about to launch the very strike 664 00:41:24,684 --> 00:41:27,425 we just prevented Vice President Daniels from launching. 665 00:41:27,770 --> 00:41:30,316 - That's right. - This makes no sense, sir. 666 00:41:31,259 --> 00:41:33,826 I mean it's what you risked your life to stop. 667 00:41:33,908 --> 00:41:36,269 Tom, I risked my life to reassert my authority. 668 00:41:37,489 --> 00:41:39,581 I've got Vice President Daniels calling me weak. 669 00:41:39,601 --> 00:41:41,165 Even you thought the same thing. 670 00:41:41,205 --> 00:41:42,363 I implore you, sir, 671 00:41:42,423 --> 00:41:45,189 do not mistake being reckless with being strong. 672 00:41:45,250 --> 00:41:46,895 Tom, I am done talking. 673 00:41:49,644 --> 00:41:50,910 We have a successful launch. 674 00:41:51,650 --> 00:41:52,706 Good. 50817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.