All language subtitles for [SubtitleTools.com] 24.S06E09.Day.6_.2_00.P.M.-.3_00.P.M.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,534 --> 00:00:15,568 JACK: That's hyocine-pentothal. 2 00:00:15,633 --> 00:00:18,267 You will experience a pain I can't even describe. 3 00:00:18,334 --> 00:00:20,967 At 8cc's, I run the risk of inducing heart attack. 4 00:00:21,034 --> 00:00:22,501 Four cc's! 5 00:00:22,568 --> 00:00:23,667 That's 8cc's total, Jack. 6 00:00:23,733 --> 00:00:25,334 His vitals are spiking across the line. 7 00:00:25,401 --> 00:00:26,134 Four cc's! 8 00:00:26,201 --> 00:00:27,733 (screaming) 9 00:00:27,800 --> 00:00:30,867 The connection you found between Dad and Gredenko 10 00:00:30,934 --> 00:00:34,101 had to do with a contract that was awarded to us. 11 00:00:34,167 --> 00:00:36,201 What did an ex-Russian general have to do with the contract? 12 00:00:36,267 --> 00:00:40,633 It was his job to release the old nukes... 13 00:00:40,700 --> 00:00:42,167 into the U.S. for decommissioning. 14 00:00:42,234 --> 00:00:44,301 He knows you didn't tell him everything. 15 00:00:44,367 --> 00:00:46,167 Yeah, and I won't. You know I won't, Dad. 16 00:00:46,234 --> 00:00:47,434 Have to be sure. 17 00:00:47,501 --> 00:00:50,867 (muffled grunting) 18 00:00:50,934 --> 00:00:53,034 (muffled screaming) 19 00:00:57,667 --> 00:00:59,501 I would like you 20 00:00:59,568 --> 00:01:01,600 to appear on television and appeal to members 21 00:01:01,667 --> 00:01:03,334 of Islamic communities everywhere 22 00:01:03,401 --> 00:01:06,301 to come forward with any information regarding Fayed. 23 00:01:06,367 --> 00:01:08,967 I certainly can't reach out to them for help, 24 00:01:09,034 --> 00:01:10,267 but I know you can. 25 00:01:10,334 --> 00:01:12,167 Fayed has already called me a traitor. 26 00:01:12,234 --> 00:01:13,867 And many others will follow him 27 00:01:13,934 --> 00:01:16,667 if there is even a suspicion that I am an American puppet! 28 00:01:16,733 --> 00:01:18,201 Not a puppet, a partner. 29 00:01:18,267 --> 00:01:20,534 At least when it comes to finding these nuclear weapons. 30 00:01:20,600 --> 00:01:24,834 The President just rejected every one of my proposals. 31 00:01:24,900 --> 00:01:27,700 REED: A change in leadership is imperative to ensure 32 00:01:27,767 --> 00:01:29,501 this nation's security. 33 00:01:29,568 --> 00:01:31,733 I'm not talking about holding hearings. 34 00:01:31,800 --> 00:01:34,034 Something more... immediate 35 00:01:34,101 --> 00:01:35,201 would have to happen. 36 00:01:35,267 --> 00:01:36,468 This is the engineer? 37 00:01:36,534 --> 00:01:37,633 You've got the wrong man. 38 00:01:37,700 --> 00:01:38,867 (grunts) 39 00:01:38,934 --> 00:01:41,501 FAYED: You're going to modify this 40 00:01:41,568 --> 00:01:43,867 so that I can use it to reprogram the bombs. 41 00:01:43,934 --> 00:01:44,900 You will do it. 42 00:01:44,967 --> 00:01:46,534 The question is 43 00:01:46,600 --> 00:01:48,501 how much pain will be inflicted on you before you comply. 44 00:01:48,568 --> 00:01:49,501 (Morris screaming) 45 00:01:49,568 --> 00:01:51,067 (gasping, screaming) 46 00:01:52,234 --> 00:01:53,067 Stop! 47 00:01:54,633 --> 00:01:55,501 I'll do it. 48 00:01:59,468 --> 00:02:00,401 Arm it. 49 00:02:04,301 --> 00:02:06,568 Very good. 50 00:02:09,934 --> 00:02:11,434 (pumps shotgun) 51 00:02:12,568 --> 00:02:13,967 TURNER: Fayed's already gone. 52 00:02:14,034 --> 00:02:16,700 The reprogramming device that Fayed had me build for him, 53 00:02:16,767 --> 00:02:19,134 if it's not here, it means he took it with him. 54 00:02:19,201 --> 00:02:20,367 And with it, 55 00:02:20,434 --> 00:02:22,267 he can activate the other bombs he has 56 00:02:22,334 --> 00:02:23,800 anytime he wants. 57 00:02:29,934 --> 00:02:31,900 (helicopter rotors whirring) 58 00:03:13,900 --> 00:03:15,900 (phone ringing) 59 00:03:15,967 --> 00:03:17,067 Yes? 60 00:03:17,134 --> 00:03:18,301 FAYED: I have the arming device. 61 00:03:18,367 --> 00:03:21,167 But I had to leave one of the suitcases behind. 62 00:03:21,234 --> 00:03:22,900 What happened? 63 00:03:22,967 --> 00:03:24,834 CTU found me. 64 00:03:24,900 --> 00:03:27,867 I needed to preoccupy them with a bomb to enable my escape. 65 00:03:27,934 --> 00:03:30,434 The delivery system software 66 00:03:30,501 --> 00:03:33,167 was programmed for five detonations 67 00:03:33,234 --> 00:03:35,800 at five high-priority targets. 68 00:03:35,867 --> 00:03:39,501 Because of your carelessness, we are now down to three. 69 00:03:39,568 --> 00:03:42,501 More than enough for our needs, Gredenko. 70 00:03:42,568 --> 00:03:45,800 You just make sure the delivery system arrives on schedule. 71 00:03:45,867 --> 00:03:49,468 The trucks have left Nevada, 72 00:03:49,534 --> 00:03:51,934 and they'll reach the location within two hours. 73 00:03:52,000 --> 00:03:53,134 Good. 74 00:03:53,201 --> 00:03:54,600 You can use the time you have 75 00:03:54,667 --> 00:03:56,568 to reprogram your targeting software. 76 00:03:56,633 --> 00:03:59,301 Call me when it's completed. 77 00:03:59,367 --> 00:04:01,334 (vehicle engine starts) 78 00:04:08,633 --> 00:04:10,367 Since the FAA was unable to track 79 00:04:10,434 --> 00:04:12,900 Fayed's chopper, we have to assume it set down somewhere 80 00:04:12,967 --> 00:04:14,733 outside the containment area. 81 00:04:14,800 --> 00:04:16,167 We may not know where Fayed is, 82 00:04:16,234 --> 00:04:18,234 but we do know he's in possession of a device 83 00:04:18,301 --> 00:04:19,867 that will enable him to activate 84 00:04:19,934 --> 00:04:22,067 the three remaining suitcase nukes in his arsenal. 85 00:04:22,134 --> 00:04:25,167 Our only potential lead was uploaded 86 00:04:25,234 --> 00:04:26,600 from the hard drive of a laptop 87 00:04:26,667 --> 00:04:28,234 recovered at the scene by Jack Bauer and his team. 88 00:04:28,301 --> 00:04:29,700 Milo. 89 00:04:29,767 --> 00:04:32,600 There was an e-mail fragment I was able to restore 90 00:04:32,667 --> 00:04:34,401 from the computer's hard drive; it made reference to 91 00:04:34,468 --> 00:04:37,800 recent communications between Fayed and Dmitri Gredenko. 92 00:04:37,867 --> 00:04:41,034 Gredenko is the former Soviet general in charge 93 00:04:41,101 --> 00:04:44,401 of turning over Russian nukes to the U.S. for decommission. 94 00:04:44,468 --> 00:04:46,434 Ultimately, he was the source of the weapons Fayed now possesses. 95 00:04:46,501 --> 00:04:48,468 So, clearly, Gredenko's more involved in this 96 00:04:48,534 --> 00:04:50,201 than we realized. 97 00:04:50,267 --> 00:04:51,367 What's his interest in helping Fayed? 98 00:04:52,600 --> 00:04:54,067 Gredenko's an ultranationalist. 99 00:04:54,134 --> 00:04:56,401 His desire to harm this country, economically and otherwise, 100 00:04:56,468 --> 00:04:57,667 is in sync with Fayed's. 101 00:04:57,733 --> 00:04:59,767 Have we gotten any updated intel on his location? 102 00:04:59,834 --> 00:05:00,800 BUCHANAN: Interpol just confirmed 103 00:05:00,867 --> 00:05:02,434 he's no longer in Moscow. 104 00:05:02,501 --> 00:05:03,934 Since the point of origin 105 00:05:04,000 --> 00:05:05,934 fingerprint on the e-mail fragment 106 00:05:06,000 --> 00:05:08,201 was Pacific time, I think it's safe to assume 107 00:05:08,267 --> 00:05:11,534 he's somewhere on the West Coast, possibly Los Angeles. 108 00:05:11,600 --> 00:05:13,201 Chloe, run a data sweep through INS and customs channels. 109 00:05:13,267 --> 00:05:15,867 See if we can track how he got in the country. 110 00:05:22,700 --> 00:05:24,667 (sighs softly) 111 00:05:31,534 --> 00:05:32,600 Morris. 112 00:05:32,667 --> 00:05:34,201 We have to take him to Medical. 113 00:05:34,267 --> 00:05:36,267 I just want to talk to him for a minute. 114 00:05:36,334 --> 00:05:37,234 Are you okay? 115 00:05:37,301 --> 00:05:39,301 Give us ten minutes. 116 00:06:02,534 --> 00:06:03,800 Bill. Jack. 117 00:06:03,867 --> 00:06:05,667 We able to pull anything off the hard drive we found? 118 00:06:05,733 --> 00:06:07,267 We have. 119 00:06:07,334 --> 00:06:08,934 Apparently, Fayed's been in contact with Dmitri Gredenko. 120 00:06:09,000 --> 00:06:10,501 Gredenko? 121 00:06:10,568 --> 00:06:11,767 It's looking more and more like 122 00:06:11,834 --> 00:06:12,900 he's been aiding Fayed's operation all along. 123 00:06:12,967 --> 00:06:14,434 You think he's here in Los Angeles. 124 00:06:14,501 --> 00:06:16,468 Evidence on the hard drive points to that. 125 00:06:16,534 --> 00:06:17,934 What leads do you have on Gredenko? 126 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Your father's company was contracted 127 00:06:20,067 --> 00:06:21,267 to dispose of the nukes 128 00:06:21,334 --> 00:06:22,401 Gredenko was to hand over. 129 00:06:22,468 --> 00:06:23,967 My brother Graem oversaw those contracts, 130 00:06:24,034 --> 00:06:25,101 not my father. 131 00:06:25,167 --> 00:06:26,534 He still might have some information. 132 00:06:26,600 --> 00:06:27,600 Okay, fine, I'll talk to him. 133 00:06:27,667 --> 00:06:28,767 Where is he? 134 00:06:28,834 --> 00:06:29,867 He went to see your brother's body 135 00:06:29,934 --> 00:06:32,600 in the morgue. 136 00:06:32,667 --> 00:06:34,367 Okay, thanks. 137 00:06:36,401 --> 00:06:39,167 Chloe, you all right? 138 00:06:39,234 --> 00:06:40,733 Yeah. 139 00:06:40,800 --> 00:06:42,900 Thank you for saving Morris's life. 140 00:06:42,967 --> 00:06:44,367 Yeah. 141 00:06:44,434 --> 00:06:48,000 I'm really glad Fayed didn't kill you this morning. 142 00:06:48,067 --> 00:06:50,967 Me, too. 143 00:06:51,034 --> 00:06:53,334 I have to talk to my father. 144 00:06:53,401 --> 00:06:55,834 I... just want to thank you 145 00:06:55,900 --> 00:06:57,367 for everything. 146 00:08:15,301 --> 00:08:17,201 Dad. 147 00:08:20,934 --> 00:08:23,201 Whatever your brother may have done, 148 00:08:23,267 --> 00:08:26,134 he didn't deserve this. 149 00:08:28,000 --> 00:08:30,301 I didn't mean for this to happen. 150 00:08:32,800 --> 00:08:33,767 Yeah. 151 00:08:33,834 --> 00:08:35,633 Well... 152 00:08:38,501 --> 00:08:41,067 Dad, I'm sorry about Graem. 153 00:08:41,134 --> 00:08:42,700 I am. 154 00:08:42,767 --> 00:08:44,934 But right now, CTU wants to know about 155 00:08:45,000 --> 00:08:47,034 your connection to Dmitri Gredenko. 156 00:08:52,034 --> 00:08:53,101 What? 157 00:08:53,167 --> 00:08:54,468 We believe that he's working with Fayed. 158 00:08:54,534 --> 00:08:56,301 They want to know what you know about him. 159 00:08:56,367 --> 00:08:59,667 He was the Russian liaison 160 00:08:59,733 --> 00:09:02,501 on our government contract to decommission Soviet nukes. Why? 161 00:09:02,568 --> 00:09:04,101 What kind of dealings did you have with him? 162 00:09:04,167 --> 00:09:07,667 Couple of phone calls to Moscow, that's about it. 163 00:09:07,733 --> 00:09:09,568 Do you know of any contacts that Gredenko might have 164 00:09:09,633 --> 00:09:11,501 which would allow Fayed to move the remaining four nukes? 165 00:09:11,568 --> 00:09:14,967 Look, Jack, like I told you, 166 00:09:15,034 --> 00:09:17,334 I had virtually no involvement. 167 00:09:17,401 --> 00:09:20,934 Graem oversaw the project, he dealt with Gredenko. 168 00:09:21,000 --> 00:09:23,934 Whatever you need to know died with him. 169 00:09:27,401 --> 00:09:28,468 You know where Marilyn is? 170 00:09:28,534 --> 00:09:30,733 No. 171 00:09:30,800 --> 00:09:31,767 Why? 172 00:09:31,834 --> 00:09:33,267 You gonna question her, too? 173 00:09:39,733 --> 00:09:42,101 She's probably with Josh. 174 00:09:42,167 --> 00:09:43,201 He's taking the death 175 00:09:43,267 --> 00:09:46,867 of his father pretty hard. 176 00:09:46,934 --> 00:09:49,568 Leave them alone, Jack. 177 00:09:49,633 --> 00:09:53,267 Let them grieve in peace. 178 00:09:53,334 --> 00:09:56,800 I'll make a call to some of the company executives. 179 00:09:56,867 --> 00:09:59,401 About Gredenko. 180 00:09:59,468 --> 00:10:03,468 Maybe Graem shared something that I wasn't privy to. 181 00:10:08,067 --> 00:10:09,034 Thank you. 182 00:10:28,000 --> 00:10:29,234 DOCTOR: Try to rest. 183 00:10:29,301 --> 00:10:30,334 You're doing very well. 184 00:10:35,800 --> 00:10:37,767 You can go in now. 185 00:10:41,767 --> 00:10:43,733 Morris? 186 00:10:45,800 --> 00:10:46,834 How are you feeling? 187 00:10:52,834 --> 00:10:54,600 Say something. 188 00:10:54,667 --> 00:10:56,767 What is there to say? 189 00:10:58,834 --> 00:11:00,568 You were tortured. 190 00:11:00,633 --> 00:11:03,767 You held out as long as you could. 191 00:11:03,834 --> 00:11:05,900 I armed a nuclear bomb. 192 00:11:05,967 --> 00:11:06,900 You had to. 193 00:11:06,967 --> 00:11:07,934 Fayed was gonna kill you. 194 00:11:08,000 --> 00:11:09,434 I wish to God he had. 195 00:11:09,501 --> 00:11:11,367 Because of me, 196 00:11:11,434 --> 00:11:13,600 Fayed has a device that can arm all the bloody 197 00:11:13,667 --> 00:11:15,534 suitcase nukes he wants. 198 00:11:15,600 --> 00:11:17,733 You can't blame yourself. 199 00:11:17,800 --> 00:11:20,767 When the next bomb goes off, and thousands of more people die, 200 00:11:20,834 --> 00:11:22,534 everybody will remember 201 00:11:22,600 --> 00:11:25,401 that I was the one that made it possible. 202 00:11:26,834 --> 00:11:29,267 That's not gonna happen. 203 00:11:29,334 --> 00:11:31,334 'Cause we're gonna find Fayed and we're gonna stop him, 204 00:11:31,401 --> 00:11:32,568 and none of this will matter. 205 00:11:32,633 --> 00:11:34,501 Are you any closer to finding him? 206 00:11:34,568 --> 00:11:36,267 No. 207 00:11:40,800 --> 00:11:43,234 Just go, darling. 208 00:11:44,800 --> 00:11:47,334 Go. 209 00:12:07,900 --> 00:12:10,034 (phone rings) 210 00:12:10,101 --> 00:12:11,501 Yes, Mr. Bauer? 211 00:12:11,568 --> 00:12:14,134 We've got a problem. Gredenko's here. 212 00:12:14,201 --> 00:12:16,134 In L.A.? 213 00:12:16,201 --> 00:12:17,568 Are you sure? Yes. 214 00:12:17,633 --> 00:12:18,934 Only, they don't know where he is. 215 00:12:19,000 --> 00:12:21,034 We've got to get to him before they do. 216 00:12:21,101 --> 00:12:24,900 If Gredenko implicates me, everything-- 217 00:12:24,967 --> 00:12:28,401 the company I founded and spent my life protecting-- 218 00:12:28,468 --> 00:12:29,633 it's over, you understand? 219 00:12:29,700 --> 00:12:31,468 Yes. I'll put a team together. 220 00:12:31,534 --> 00:12:33,800 I'll monitor CTU from here. 221 00:12:33,867 --> 00:12:35,568 If I hear of anything, I'll call you. 222 00:12:35,633 --> 00:12:37,267 Yes, sir. I don't care 223 00:12:37,334 --> 00:12:39,067 what you have to do. 224 00:12:39,134 --> 00:12:41,367 You find Gredenko, and you kill him. 225 00:12:41,434 --> 00:12:43,000 Understood. 226 00:12:52,067 --> 00:12:54,600 I talked to my father about Gredenko. 227 00:12:54,667 --> 00:12:56,834 He said he'd make some inquiries, but I think it's a dead end. 228 00:12:56,900 --> 00:12:58,334 He doesn't know anything. 229 00:12:58,401 --> 00:12:59,967 The news from here isn't much better. 230 00:13:00,034 --> 00:13:01,301 But Milo managed to trace 231 00:13:01,367 --> 00:13:03,267 the fragment he pulled off Fayed's computer 232 00:13:03,334 --> 00:13:05,034 to a local I.P. network. 233 00:13:05,101 --> 00:13:06,867 It confirms Gredenko is definitely here in L.A. 234 00:13:06,934 --> 00:13:10,167 I've got my people monitoring chatter, 235 00:13:10,234 --> 00:13:12,434 data-mining interagency backlogs 236 00:13:12,501 --> 00:13:14,867 on Gredenko's activities prior to going underground. 237 00:13:14,934 --> 00:13:17,134 Right now, that's all we can do. Okay. 238 00:13:17,201 --> 00:13:18,733 Have a seat, Jack. 239 00:13:22,967 --> 00:13:24,334 What is it? 240 00:13:24,401 --> 00:13:26,667 It's the toxicology report on your brother's body. 241 00:13:29,900 --> 00:13:31,501 Forensic evidence indicates that 242 00:13:31,568 --> 00:13:33,201 the hyocine-pentathol you administered to Graem 243 00:13:33,267 --> 00:13:36,234 during his interrogation caused his coronary. 244 00:13:38,633 --> 00:13:40,334 There's something else. 245 00:13:40,401 --> 00:13:42,167 I saw the field tape, 246 00:13:42,234 --> 00:13:45,501 and Rick Burke's report for Division. 247 00:13:45,568 --> 00:13:48,167 He said you exceeded protocols, 248 00:13:48,234 --> 00:13:49,434 even after he warned you 249 00:13:49,501 --> 00:13:51,900 of dangerous levels. That's true. 250 00:13:51,967 --> 00:13:53,234 Agent Burke tried to warn me. 251 00:13:53,301 --> 00:13:55,134 Then you pulled a gun on him. 252 00:13:57,667 --> 00:13:59,534 You must realize how this looks, Jack. 253 00:13:59,600 --> 00:14:02,468 Coming right after your brother tried to kill you. I lost control. 254 00:14:02,534 --> 00:14:04,401 Because you found out he was responsible for David Palmer's 255 00:14:04,468 --> 00:14:06,134 assassination. Yes, because I found out 256 00:14:06,201 --> 00:14:07,934 about David Palmer's assassination. 257 00:14:08,000 --> 00:14:10,867 'Cause I found out about everything. 258 00:14:10,934 --> 00:14:14,534 I lost control. 259 00:14:14,600 --> 00:14:17,534 I tried to tell you I didn't think I could do this. 260 00:14:17,600 --> 00:14:20,067 This job. 261 00:14:22,600 --> 00:14:24,101 I wanted to kill my brother. 262 00:14:24,167 --> 00:14:26,468 I wanted him dead. 263 00:14:26,534 --> 00:14:28,900 I was standing over him... 264 00:14:28,967 --> 00:14:33,067 and I looked up and I saw my father in the doorway... 265 00:14:33,134 --> 00:14:36,267 and everything just stopped. 266 00:14:37,867 --> 00:14:41,101 I ordered Agent Burke to shut down the IV, he did. 267 00:14:42,633 --> 00:14:45,267 I thought we caught it in time. 268 00:14:54,800 --> 00:14:57,067 Bill, I did not set out... 269 00:14:57,134 --> 00:14:59,600 to kill my brother. 270 00:15:02,667 --> 00:15:04,800 I swear to you. 271 00:15:15,434 --> 00:15:16,867 I can adjust the report 272 00:15:16,934 --> 00:15:19,534 before I send it to Division. 273 00:15:19,600 --> 00:15:21,534 No. Jack... 274 00:15:21,600 --> 00:15:23,034 an Internal Affairs investigation 275 00:15:23,101 --> 00:15:24,800 will impede our search for Fayed and Gredenko. 276 00:15:24,867 --> 00:15:26,401 Right now, you are critical to that. 277 00:15:26,468 --> 00:15:29,201 You cannot cover this up. 278 00:15:29,267 --> 00:15:30,633 I ordered Agent Burke 279 00:15:30,700 --> 00:15:32,434 to administer the hyocine-pentathol. 280 00:15:37,967 --> 00:15:40,900 I killed my brother. 281 00:15:40,967 --> 00:15:43,501 Whatever the consequences are, I accept them. 282 00:15:46,600 --> 00:15:48,568 Bill... 283 00:15:48,633 --> 00:15:50,967 do this right. 284 00:15:57,034 --> 00:15:59,733 Okay. 285 00:15:59,800 --> 00:16:02,234 --I'll submit the report as is. 286 00:16:22,101 --> 00:16:24,568 --There is some difficulty with my statement? 287 00:16:26,034 --> 00:16:27,434 A little more emphasis on religion, 288 00:16:27,501 --> 00:16:29,267 and less on politics than I expected. 289 00:16:29,334 --> 00:16:31,800 Many of the people you wish me to sway 290 00:16:31,867 --> 00:16:34,167 have been persuaded that our cause is a holy one. 291 00:16:34,234 --> 00:16:37,733 I am not innocent in this manipulation. 292 00:16:37,800 --> 00:16:39,267 So I must address them in these terms 293 00:16:39,334 --> 00:16:41,800 if I am to enlist their cooperation. 294 00:16:41,867 --> 00:16:44,600 (knocking on glass) Yes? 295 00:16:44,667 --> 00:16:47,167 Excuse me, sir. 296 00:16:47,234 --> 00:16:49,000 Vice President Daniels is calling for you. 297 00:16:49,067 --> 00:16:51,667 Would you like to take it in your office? 298 00:16:51,733 --> 00:16:53,334 No, I'll take it in here. 299 00:16:53,401 --> 00:16:55,367 Thank you. 300 00:16:56,101 --> 00:16:58,134 Excuse me. 301 00:17:05,134 --> 00:17:06,633 Noah? 302 00:17:06,700 --> 00:17:08,568 Thank you for taking my call, Mr. President. 303 00:17:08,633 --> 00:17:10,000 I know you're pressed for time. 304 00:17:10,067 --> 00:17:11,934 What can I do for you? I'll get right to my point. 305 00:17:12,000 --> 00:17:14,501 I've made no secret of my disappointment 306 00:17:14,568 --> 00:17:17,067 that you rejected Tom Lennox's plan for mass internment 307 00:17:17,134 --> 00:17:18,934 of Arab nationals in our country. 308 00:17:19,000 --> 00:17:21,633 The plan did not delineate country of origin, Noah. 309 00:17:21,700 --> 00:17:23,401 It was nothing more than a blanket proposal 310 00:17:23,468 --> 00:17:24,667 to arrest and detain 311 00:17:24,733 --> 00:17:26,633 thousands of Muslims living here, 312 00:17:26,700 --> 00:17:28,534 without due process I might add. 313 00:17:28,600 --> 00:17:30,867 Be that as it may, since, as I understand it, 314 00:17:30,934 --> 00:17:32,568 the terrorists have now acquired 315 00:17:32,633 --> 00:17:35,468 the capability to arm the three remaining nuclear weapons, 316 00:17:35,534 --> 00:17:38,301 I'm asking you to reconsider. 317 00:17:38,367 --> 00:17:39,767 And I thought I told you that 318 00:17:39,834 --> 00:17:41,633 my decision was not open for debate. 319 00:17:41,700 --> 00:17:43,334 Well, that's unfortunate, Mr. President, 320 00:17:43,401 --> 00:17:45,334 since the majority of your Cabinet feels 321 00:17:45,401 --> 00:17:47,633 that you're making a tragic mistake. 322 00:17:47,700 --> 00:17:49,633 I respect that. 323 00:17:49,700 --> 00:17:50,967 But I firmly believe 324 00:17:51,034 --> 00:17:52,867 that our best chance of stopping 325 00:17:52,934 --> 00:17:54,667 further attacks will come from the intelligence 326 00:17:54,733 --> 00:17:57,201 drawn from Islamic communities. 327 00:17:58,900 --> 00:18:03,401 And you hope to obtain that by letting a known terrorist 328 00:18:03,468 --> 00:18:06,600 leader address the world on American airwaves. 329 00:18:07,900 --> 00:18:09,101 The man has murdered 330 00:18:09,167 --> 00:18:12,167 countless innocents over the past 20 years, 331 00:18:12,234 --> 00:18:13,934 and you are putting your hopes 332 00:18:14,000 --> 00:18:16,267 for this country's safety on him. 333 00:18:16,334 --> 00:18:19,367 Not entirely... but to the extent 334 00:18:19,434 --> 00:18:21,067 that he can help us, yes. 335 00:18:23,834 --> 00:18:27,334 Mr. President... 336 00:18:27,401 --> 00:18:29,301 you approached me to be your running mate because you knew 337 00:18:29,367 --> 00:18:32,301 I could deliver voters who questioned your... 338 00:18:32,367 --> 00:18:35,468 experience, who were afraid 339 00:18:35,534 --> 00:18:37,633 that your Presidency would be too weak 340 00:18:37,700 --> 00:18:39,101 on national defense, 341 00:18:39,167 --> 00:18:42,900 and I... assured them otherwise, but now 342 00:18:42,967 --> 00:18:46,600 you're proving them right. 343 00:18:46,667 --> 00:18:48,600 There's a thin line between 344 00:18:48,667 --> 00:18:50,401 conviction and stubbornness. 345 00:18:50,468 --> 00:18:53,067 You can stand firm, but just know that... 346 00:18:53,134 --> 00:18:55,934 you're standing alone. 347 00:18:56,000 --> 00:18:57,334 Are we done? 348 00:18:57,401 --> 00:18:59,568 Clearly. 349 00:19:10,000 --> 00:19:11,934 You are paying a very high price 350 00:19:12,000 --> 00:19:13,334 for doing this. 351 00:19:13,401 --> 00:19:15,834 Not as high as my country will pay if I'm wrong. 352 00:19:15,900 --> 00:19:18,700 As someone who has alienated followers 353 00:19:18,767 --> 00:19:20,934 by choosing the unpopular course, 354 00:19:21,000 --> 00:19:23,534 I suggest you tread carefully among your people. 355 00:19:26,000 --> 00:19:28,201 Mr. Assad, our cultures are very different, sir. 356 00:19:28,267 --> 00:19:31,934 It's not just a cultural issue, Mr. President. 357 00:19:32,000 --> 00:19:35,367 It's simple human nature. 358 00:19:35,434 --> 00:19:37,867 They will come after you. 359 00:19:37,934 --> 00:19:39,900 I assure you of that. 360 00:20:10,267 --> 00:20:12,834 You sure it's safe to talk in here? 361 00:20:12,900 --> 00:20:14,501 Yes, this area is currently unmonitored. 362 00:20:14,568 --> 00:20:17,667 All right. 363 00:20:17,733 --> 00:20:20,167 You intimated you had some sort of plan of dealing 364 00:20:20,234 --> 00:20:22,334 with the President. 365 00:20:22,401 --> 00:20:25,600 Palmer's refusal to implement 366 00:20:25,667 --> 00:20:27,101 your proposals will 367 00:20:27,167 --> 00:20:28,700 unquestionably lead to the loss 368 00:20:28,767 --> 00:20:31,000 of many more American lives. 369 00:20:31,067 --> 00:20:32,867 And I, and many others like me 370 00:20:32,934 --> 00:20:35,434 who love this country, will not 371 00:20:35,501 --> 00:20:39,000 stand by idly and let that happen. 372 00:20:39,067 --> 00:20:41,067 So what is it you propose? 373 00:20:41,134 --> 00:20:43,334 I think you know. 374 00:20:43,401 --> 00:20:45,834 I need to hear. 375 00:20:48,434 --> 00:20:50,167 Definitive action. 376 00:20:51,767 --> 00:20:53,301 We are in the middle of a national crisis 377 00:20:53,367 --> 00:20:55,134 and he is in over his head. 378 00:20:55,201 --> 00:20:57,167 He's brought this on himself. 379 00:21:04,534 --> 00:21:07,134 Listen, before you start reconsidering 380 00:21:07,201 --> 00:21:09,900 and report me, just know 381 00:21:09,967 --> 00:21:13,468 I will deny that we ever had this conversation. 382 00:21:15,534 --> 00:21:17,600 I'm not... 383 00:21:17,667 --> 00:21:20,667 I'm not reconsidering. 384 00:21:20,733 --> 00:21:22,733 I know what you're saying is necessary, I just... 385 00:21:22,800 --> 00:21:26,134 cannot believe it has come to this. 386 00:21:32,234 --> 00:21:33,600 Who else is involved? 387 00:21:33,667 --> 00:21:35,934 You don't need to know that. 388 00:21:36,000 --> 00:21:37,301 I'd like to know who I'm dealing with. 389 00:21:37,367 --> 00:21:39,834 Right now you're dealing with me. 390 00:21:39,900 --> 00:21:42,167 Vice President Daniels, is he involved? 391 00:21:42,234 --> 00:21:43,733 No. 392 00:21:43,800 --> 00:21:46,334 The vice president doesn't know anything about this. 393 00:21:46,401 --> 00:21:48,534 But we do know that he shares our sentiment 394 00:21:48,600 --> 00:21:50,134 in regard to the current 395 00:21:50,201 --> 00:21:52,468 state of affairs, and that he will 396 00:21:52,534 --> 00:21:56,234 enact your initiatives once he has the power to do so. 397 00:21:57,700 --> 00:21:59,667 You seem pretty certain this is going to work. 398 00:21:59,733 --> 00:22:02,334 More so with your help. 399 00:22:04,101 --> 00:22:06,301 I need the President's itinerary. 400 00:22:06,367 --> 00:22:08,501 Specifically, in regards 401 00:22:08,568 --> 00:22:10,633 to Assad's televised address. 402 00:22:10,700 --> 00:22:12,101 I do not have the proper clearance. 403 00:22:12,167 --> 00:22:13,568 I need you to access it. 404 00:22:13,633 --> 00:22:15,468 Why? W-why do you need this? 405 00:22:17,501 --> 00:22:19,301 Damn it, Reed. 406 00:22:19,367 --> 00:22:22,034 We're talking about removing the President 407 00:22:22,101 --> 00:22:23,733 of the United States. Do not keep me 408 00:22:23,800 --> 00:22:25,201 in the dark here. I never said 409 00:22:25,267 --> 00:22:26,867 that I was the architect of this. 410 00:22:26,934 --> 00:22:29,401 I'm just a conduit. 411 00:22:29,468 --> 00:22:32,000 Besides, for your sake, I think that it is very important 412 00:22:32,067 --> 00:22:33,600 that we maintain a certain level 413 00:22:33,667 --> 00:22:35,367 of plausible deniability. 414 00:22:35,434 --> 00:22:38,067 The less you know, the better. 415 00:22:44,733 --> 00:22:47,134 I'll get you that itinerary. 416 00:23:13,984 --> 00:23:15,784 --Marilyn. 417 00:23:15,851 --> 00:23:17,417 Hi. 418 00:23:17,483 --> 00:23:21,017 I heard you were with Josh, I didn't want to disturb you. 419 00:23:21,084 --> 00:23:23,017 Yeah, well, he's taking it 420 00:23:23,084 --> 00:23:24,851 pretty hard. 421 00:23:24,917 --> 00:23:26,884 He loved his father very much. 422 00:23:26,951 --> 00:23:29,117 I'm very sorry. 423 00:23:29,184 --> 00:23:31,617 You don't owe me an apology. 424 00:23:31,684 --> 00:23:34,184 Maybe they haven't told you the circumstances 425 00:23:34,251 --> 00:23:35,750 of Graem's heart attack. 426 00:23:35,817 --> 00:23:37,284 They told me enough. 427 00:23:39,017 --> 00:23:43,318 Look, Jack, I know the kind of man Graem was. 428 00:23:43,383 --> 00:23:46,218 Even if he did die because of your interrogation, 429 00:23:46,284 --> 00:23:47,417 I don't blame you. 430 00:23:47,483 --> 00:23:49,184 I blame him. 431 00:23:51,251 --> 00:23:55,684 The truth is, I've been trying to leave Graem for years. 432 00:23:55,750 --> 00:23:58,584 But he threatened to take Josh away from me. 433 00:23:58,650 --> 00:24:00,851 Said I'd never see him again. 434 00:24:00,917 --> 00:24:03,218 Did Josh know what he was like? 435 00:24:03,284 --> 00:24:04,917 No. 436 00:24:04,984 --> 00:24:07,717 I always tried to protect him from the truth 437 00:24:07,784 --> 00:24:09,084 about his father. 438 00:24:09,151 --> 00:24:11,318 What have you told him about his father's death? 439 00:24:11,383 --> 00:24:14,084 Only that he had a heart attack. 440 00:24:14,151 --> 00:24:15,383 That's enough for now. 441 00:24:15,450 --> 00:24:18,450 Yeah. 442 00:24:18,517 --> 00:24:22,350 I'm sorry, I have to go back to work. 443 00:24:23,917 --> 00:24:26,151 If there's anything I can do. 444 00:24:26,218 --> 00:24:29,284 Is it true there are more bombs 445 00:24:29,383 --> 00:24:30,884 out there? 446 00:24:30,951 --> 00:24:32,584 Yes. 447 00:24:32,650 --> 00:24:34,483 Are you any closer to finding them? 448 00:24:34,550 --> 00:24:36,984 No, we've hit a road block. 449 00:24:37,051 --> 00:24:39,284 Right now we're looking for a Russian operative 450 00:24:39,350 --> 00:24:40,851 who we believe is helping the terrorists. 451 00:24:40,917 --> 00:24:42,017 Graem knew him. 452 00:24:42,084 --> 00:24:43,251 Russian? 453 00:24:43,318 --> 00:24:45,951 A man named Gredenko. 454 00:24:46,017 --> 00:24:47,984 You know him? 455 00:24:48,051 --> 00:24:50,750 No. 456 00:24:55,251 --> 00:24:57,318 Come here. 457 00:25:08,417 --> 00:25:10,017 But you know something. 458 00:25:10,084 --> 00:25:11,917 Maybe. 459 00:25:11,984 --> 00:25:12,984 It was probably nothing. 460 00:25:13,051 --> 00:25:14,350 It was months ago. 461 00:25:14,417 --> 00:25:16,750 Marilyn, anything you can tell us might help. 462 00:25:16,817 --> 00:25:21,951 Graem was going out a lot at night, 463 00:25:22,017 --> 00:25:24,350 and, uh, he said it was work related, 464 00:25:24,417 --> 00:25:25,817 but I didn't believe him. 465 00:25:25,884 --> 00:25:28,051 I thought he was having an affair on me, 466 00:25:28,117 --> 00:25:30,151 so one night I followed him. 467 00:25:30,218 --> 00:25:33,350 It wasn't out of jealousy. 468 00:25:33,417 --> 00:25:34,951 It was... it was for leverage. 469 00:25:35,017 --> 00:25:37,817 Anything I could use against him to get custody of Josh 470 00:25:37,884 --> 00:25:39,383 if I left him. 471 00:25:39,450 --> 00:25:40,483 Where did he go? 472 00:25:40,550 --> 00:25:43,251 It was to a house in West L.A. 473 00:25:43,318 --> 00:25:45,318 I went to the window. 474 00:25:45,383 --> 00:25:46,717 The blinds were drawn, 475 00:25:46,784 --> 00:25:49,917 but I could hear him inside talking to some men. 476 00:25:49,984 --> 00:25:51,417 They had Russian accents. 477 00:25:51,483 --> 00:25:53,084 What were they saying? 478 00:25:53,151 --> 00:25:55,251 I couldn't hear them clearly enough, 479 00:25:55,318 --> 00:25:57,483 and frankly, once I realized he wasn't cheating on me, 480 00:25:57,550 --> 00:25:59,117 I got in the car and went home. 481 00:25:59,184 --> 00:26:01,483 Do you remember the address of the house? 482 00:26:01,550 --> 00:26:03,184 No. Jack, I'm sorry, 483 00:26:03,251 --> 00:26:05,184 I wasn't paying attention, I was more concerned 484 00:26:05,251 --> 00:26:06,650 about getting caught. 485 00:26:06,717 --> 00:26:09,151 Marilyn, it is vital that we find this man Gredenko. 486 00:26:09,218 --> 00:26:12,383 If we retrace the route that you took that night, 487 00:26:12,450 --> 00:26:14,284 do you think that you would recognize the house? 488 00:26:14,350 --> 00:26:16,417 Maybe. 489 00:26:16,483 --> 00:26:18,084 Maybe? 490 00:26:19,117 --> 00:26:21,318 Yeah. 491 00:26:21,383 --> 00:26:24,417 Yeah. I think so. 492 00:26:27,917 --> 00:26:29,251 Wait right here. 493 00:26:45,650 --> 00:26:47,084 Jack. 494 00:26:47,151 --> 00:26:49,218 I think I might have a lead on Gredenko. 495 00:26:49,284 --> 00:26:51,284 It's a real shot in the dark, 496 00:26:51,350 --> 00:26:53,084 but right now we don't have anything. 497 00:26:53,151 --> 00:26:55,750 I wanted to know if I had your permission to follow it up. 498 00:26:55,817 --> 00:26:58,284 What do you got? 499 00:27:00,350 --> 00:27:03,750 Hey, Marilyn. 500 00:27:03,817 --> 00:27:05,251 Hey, Phillip. How you doing? 501 00:27:05,318 --> 00:27:07,884 I'm hanging in there. 502 00:27:07,951 --> 00:27:10,984 What's going on with you and Jack? 503 00:27:11,051 --> 00:27:13,984 He's looking for someone. 504 00:27:14,051 --> 00:27:15,251 He thinks I can help. 505 00:27:15,318 --> 00:27:17,284 You mean Gredenko? 506 00:27:17,350 --> 00:27:21,284 He questioned me about the same thing earlier. 507 00:27:21,350 --> 00:27:24,084 What do you know about him? 508 00:27:24,151 --> 00:27:25,817 Nothing really. 509 00:27:25,884 --> 00:27:27,917 I followed Graem to a house one night. 510 00:27:27,984 --> 00:27:30,117 He, um, he met 511 00:27:30,184 --> 00:27:32,184 with some Russians. What house? 512 00:27:32,251 --> 00:27:33,717 I don't know. 513 00:27:33,784 --> 00:27:35,318 It was in West L.A. 514 00:27:35,383 --> 00:27:37,750 Jack wants to take me over there 515 00:27:37,817 --> 00:27:40,684 to see if it can jog my memory. 516 00:27:40,750 --> 00:27:42,584 Phillip, 517 00:27:42,650 --> 00:27:44,684 I don't know how long this is gonna take. 518 00:27:44,750 --> 00:27:47,151 And I can't leave Josh alone. 519 00:27:49,218 --> 00:27:50,951 Could you please stay with him? 520 00:27:51,017 --> 00:27:53,650 Yeah, sure. 521 00:27:56,617 --> 00:27:57,750 Thanks. 522 00:27:57,817 --> 00:27:58,984 Your Tac team's assembling outside. 523 00:27:59,051 --> 00:28:01,051 I'm sending Milo along with you. 524 00:28:01,117 --> 00:28:02,550 Milo? Why? I want a tech available 525 00:28:02,617 --> 00:28:03,784 to pull intel off any computers 526 00:28:03,851 --> 00:28:05,817 we might find at Gredenko's location. 527 00:28:05,884 --> 00:28:07,851 Chloe will be running point from here. 528 00:28:07,917 --> 00:28:09,151 Okay, fine. 529 00:28:09,218 --> 00:28:11,184 I'm sorry about leaving you, sweetheart. 530 00:28:11,251 --> 00:28:12,318 But I'll be back 531 00:28:12,383 --> 00:28:13,951 as soon as I'm done helping Uncle Jack. 532 00:28:14,017 --> 00:28:16,184 Helping him with what? 533 00:28:16,251 --> 00:28:18,450 Where are you going? 534 00:28:18,517 --> 00:28:21,017 I'll explain later. 535 00:28:21,084 --> 00:28:23,184 Right now I want you to stay here 536 00:28:23,251 --> 00:28:24,684 with your grandfather, all right? 537 00:28:24,750 --> 00:28:26,084 Marilyn. 538 00:28:33,750 --> 00:28:36,717 I was thinking maybe I would take Josh back to my house. 539 00:28:36,784 --> 00:28:38,117 Why? 540 00:28:38,184 --> 00:28:40,984 Why can't you just wait with him here until I get back? 541 00:28:41,051 --> 00:28:43,251 Marilyn, look, he's frightened of this place. 542 00:28:43,318 --> 00:28:44,284 Understandably so. 543 00:28:44,350 --> 00:28:45,517 I think he needs to be 544 00:28:45,584 --> 00:28:47,784 in familiar surroundings right now. 545 00:28:50,617 --> 00:28:52,051 All right. 546 00:28:52,117 --> 00:28:53,517 All right, I'll, um, 547 00:28:53,584 --> 00:28:55,550 I'll clear it with Mr. Buchanan. 548 00:28:55,617 --> 00:28:57,584 Will you explain things to Josh? 549 00:28:57,650 --> 00:28:58,750 Yeah, sure. 550 00:29:03,117 --> 00:29:05,117 All right, you listen to your grandfather. 551 00:29:05,184 --> 00:29:07,151 He's in charge. 552 00:29:10,017 --> 00:29:12,450 Phillip, thank you. 553 00:29:12,517 --> 00:29:13,717 Sure. 554 00:29:17,184 --> 00:29:19,450 Sorry to take you away from Josh. 555 00:29:19,517 --> 00:29:21,417 All you need to do is identify the house. 556 00:29:21,483 --> 00:29:24,017 I promise you I will not put you in any danger. 557 00:29:24,084 --> 00:29:25,584 I know. Mr. Buchanan, 558 00:29:25,650 --> 00:29:28,051 I'd like it if Josh's grandfather could take him back 559 00:29:28,117 --> 00:29:30,151 to his house. Of course. 560 00:29:31,517 --> 00:29:33,084 We should go. 561 00:29:33,151 --> 00:29:34,218 Bill, I'll be on comm. 562 00:29:35,517 --> 00:29:38,483 We'll be leaving soon, Josh. 563 00:29:38,550 --> 00:29:39,917 I have to make one phone call. 564 00:29:39,984 --> 00:29:41,218 Just be a minute. 565 00:29:53,450 --> 00:29:55,417 MAN (on phone): Yes, sir. 566 00:29:55,483 --> 00:29:56,917 Have your men find and secure a house 567 00:29:56,984 --> 00:29:58,483 in West L.A. Fine. 568 00:29:58,550 --> 00:30:00,151 I'll text you with the address. 569 00:30:18,301 --> 00:30:20,767 --Morris, we have a lead. 570 00:30:20,834 --> 00:30:22,400 Jack's sister-in-law thinks she knows 571 00:30:22,467 --> 00:30:23,667 where Gredenko is. 572 00:30:23,734 --> 00:30:25,334 Jack and a Tac team are heading over there now. 573 00:30:25,400 --> 00:30:26,500 I need your help 574 00:30:26,567 --> 00:30:28,600 running tactical. Don't be ridiculous. 575 00:30:29,667 --> 00:30:31,667 We're shorthanded. 576 00:30:31,734 --> 00:30:33,433 So get your shirt on, 577 00:30:33,500 --> 00:30:35,201 and let's go. Running tactical is what you do best, 578 00:30:35,268 --> 00:30:37,700 why would you need my help? 579 00:30:37,767 --> 00:30:40,467 Oh... I get it. 580 00:30:40,533 --> 00:30:42,533 You came in here to give me a pep talk. 581 00:30:42,600 --> 00:30:44,400 Get me back working behind 582 00:30:44,467 --> 00:30:45,567 that computer and everything 583 00:30:45,634 --> 00:30:47,201 will be tickety-boo. 584 00:30:47,268 --> 00:30:49,268 Why don't you be a little less obvious, Chloe. 585 00:30:49,334 --> 00:30:51,667 I'm a coward, not an idiot. 586 00:30:53,734 --> 00:30:56,034 Morris, 587 00:30:56,101 --> 00:30:58,034 I know you've been through a lot today, 588 00:30:58,101 --> 00:31:00,167 but you're really starting to piss me off. 589 00:31:00,234 --> 00:31:04,400 Well, let's add that to my list of failings. 590 00:31:09,700 --> 00:31:10,800 Why did you do that? 591 00:31:10,867 --> 00:31:12,934 I didn't want to. 592 00:31:14,967 --> 00:31:17,734 Look... 593 00:31:17,800 --> 00:31:19,700 if you're gonna try and save a bloke... 594 00:31:19,767 --> 00:31:23,500 save someone who's worth it. 595 00:31:26,234 --> 00:31:27,834 Stop it, stop it. 596 00:31:27,901 --> 00:31:30,268 Jack and his team are entering a hostile situation 597 00:31:30,334 --> 00:31:31,634 and they need CTU back up. 598 00:31:31,700 --> 00:31:33,500 Yes, I can do it alone, 599 00:31:33,567 --> 00:31:35,134 but there'd be less chance of a mistake 600 00:31:35,201 --> 00:31:37,301 if you would help. 601 00:31:37,368 --> 00:31:39,268 So why don't you stop feeling sorry for yourself 602 00:31:39,334 --> 00:31:40,368 and get back to work! 603 00:31:51,101 --> 00:31:53,234 Milo, we just passed 98th Street. 604 00:31:53,301 --> 00:31:55,467 Roger that, Jack, we're maintaining our position 605 00:31:55,533 --> 00:31:57,567 six blocks behind you. 606 00:31:59,634 --> 00:32:04,600 I can't imagine what you went through in China, Jack. 607 00:32:09,500 --> 00:32:12,967 When you were over there, I thought about you. 608 00:32:15,034 --> 00:32:17,134 I tried not to. 609 00:32:17,201 --> 00:32:20,001 I guess, I've been trying not to think about you 610 00:32:20,067 --> 00:32:21,567 for over 20 years. 611 00:32:21,634 --> 00:32:23,500 Marilyn, we don't need to talk about this. 612 00:32:23,567 --> 00:32:25,334 It was your father, wasn't it? 613 00:32:25,400 --> 00:32:27,734 He drove you away. 614 00:32:27,800 --> 00:32:31,368 Tried to pressure you to work for his company. 615 00:32:31,433 --> 00:32:32,634 Is that why you left, 616 00:32:32,700 --> 00:32:34,234 and enlisted in the military? 617 00:32:34,301 --> 00:32:36,368 There were a lot of reasons. 618 00:32:37,600 --> 00:32:39,234 Was I one of them? 619 00:32:44,034 --> 00:32:46,034 No. 620 00:32:49,301 --> 00:32:50,433 (phone rings) 621 00:32:55,167 --> 00:32:56,400 Hello? 622 00:32:56,467 --> 00:32:57,901 Marilyn, it's me. Don't say anything... 623 00:32:57,967 --> 00:32:59,067 just listen. 624 00:32:59,134 --> 00:33:00,834 I don't want Jack to know I'm on the line. 625 00:33:00,901 --> 00:33:02,234 Do you understand? 626 00:33:02,934 --> 00:33:04,301 Okay. 627 00:33:04,368 --> 00:33:06,567 You're involved in something that's much bigger 628 00:33:06,634 --> 00:33:08,368 than you can possibly imagine. 629 00:33:08,467 --> 00:33:11,368 So here's the deal. 630 00:33:11,433 --> 00:33:15,101 Unless you do exactly what I say... 631 00:33:15,167 --> 00:33:17,433 I will hurt Josh. 632 00:33:17,500 --> 00:33:18,600 If you don't believe that, 633 00:33:18,667 --> 00:33:20,368 you might want to consider this... 634 00:33:20,433 --> 00:33:22,767 Graem's death was not an accident. 635 00:33:22,834 --> 00:33:25,368 I killed him. 636 00:33:25,433 --> 00:33:27,467 I want you to say, "Thank you, Susan." 637 00:33:29,700 --> 00:33:32,201 Thank you, Susan. 638 00:33:33,634 --> 00:33:35,101 Now, you're not going to take Jack to the house 639 00:33:35,167 --> 00:33:36,368 where Graem met the Russians-- 640 00:33:36,433 --> 00:33:38,167 you're going to take him to a different address-- 641 00:33:38,234 --> 00:33:41,734 9407 Hindry Place. 642 00:33:41,800 --> 00:33:43,034 You got it? 643 00:33:44,001 --> 00:33:45,700 Yeah. Good. 644 00:33:45,767 --> 00:33:47,400 Now, you do this for me, 645 00:33:47,467 --> 00:33:50,034 and I promise you, you will see Josh again. 646 00:33:50,101 --> 00:33:52,134 If you don't, he dies. 647 00:33:54,134 --> 00:33:56,167 Okay. 648 00:33:56,234 --> 00:33:59,567 9407 Hindry Place. 649 00:33:59,634 --> 00:34:01,433 Do the right thing, Marilyn. 650 00:34:01,500 --> 00:34:04,600 I already lost a son today. 651 00:34:04,667 --> 00:34:06,334 Don't make me lose a grandson. 652 00:34:08,433 --> 00:34:10,800 Good-bye, Susan. 653 00:34:11,700 --> 00:34:14,034 Are you all right? 654 00:34:14,101 --> 00:34:15,700 Fine. 655 00:34:17,467 --> 00:34:19,901 Here you go. Thank you. 656 00:34:21,001 --> 00:34:22,567 That was my office. 657 00:34:22,634 --> 00:34:24,734 A lot of the roads are still shut because of the bomb. 658 00:34:24,800 --> 00:34:26,600 Can we get home? 659 00:34:26,667 --> 00:34:29,634 No. And no one knows seems to know when they'll open up again. 660 00:34:29,700 --> 00:34:31,334 Then what do we do? 661 00:34:31,400 --> 00:34:33,134 We'll go to a hotel. 662 00:34:33,201 --> 00:34:35,433 We can stay there until they clear up. 663 00:34:56,901 --> 00:34:59,400 Marilyn, is any of this familiar? 664 00:34:59,467 --> 00:35:01,467 Yes. 665 00:35:05,134 --> 00:35:06,134 Jack? 666 00:35:06,201 --> 00:35:08,834 What? 667 00:35:11,067 --> 00:35:14,334 What is it? 668 00:35:14,400 --> 00:35:15,767 It's nothing. 669 00:35:15,834 --> 00:35:17,268 I thought I saw the house. 670 00:35:17,334 --> 00:35:18,934 But I was wrong. 671 00:35:25,967 --> 00:35:27,967 Oh, that was it. Hindry Place. 672 00:35:29,034 --> 00:35:31,001 Milo, we got a street. 673 00:35:31,067 --> 00:35:33,368 Hindry Place. Copy that, Jack. 674 00:35:33,433 --> 00:35:34,734 Relaying it to CTU now. 675 00:35:41,700 --> 00:35:45,167 How long before the new targets are reprogrammed? 676 00:35:45,234 --> 00:35:47,268 20 minutes. 677 00:35:49,834 --> 00:35:52,101 You still think you can trust the Arabs? 678 00:35:52,167 --> 00:35:56,834 They serve their purpose. 679 00:35:56,901 --> 00:36:00,467 Our country lost the Cold War because it was afraid 680 00:36:00,533 --> 00:36:02,767 to use these weapons against the Americans. 681 00:36:08,433 --> 00:36:10,767 Today we will correct 682 00:36:10,834 --> 00:36:13,101 that mistake. 683 00:36:13,167 --> 00:36:16,268 And the Arabs will take all the blame. 684 00:36:33,134 --> 00:36:35,134 --All right, we're on it. Chloe. 685 00:36:36,667 --> 00:36:37,434 Marilyn remembers the street where she believes 686 00:36:37,500 --> 00:36:38,434 her husband met with Gredenko. 687 00:36:38,500 --> 00:36:41,001 Hindry Place. 688 00:36:41,067 --> 00:36:42,767 That's a mile away from where they're looking. Is she sure? 689 00:36:42,834 --> 00:36:44,034 That's what she told Jack. 690 00:36:44,101 --> 00:36:46,201 Pull up all access roads in and out of the area. 691 00:36:46,267 --> 00:36:48,468 I'm in the middle of reconfiguring the uplink. 692 00:36:54,401 --> 00:36:55,633 I'll put Morris on it. 693 00:36:55,700 --> 00:36:58,167 Your call. 694 00:37:18,600 --> 00:37:20,533 I know you're lying to me. 695 00:37:20,600 --> 00:37:23,134 Just like my mom. 696 00:37:23,201 --> 00:37:24,533 You're all treating me 697 00:37:24,600 --> 00:37:26,934 like I'm just some stupid little kid. 698 00:37:27,001 --> 00:37:28,201 What are you talking about? 699 00:37:28,267 --> 00:37:30,101 I want to know why my dad died. 700 00:37:30,167 --> 00:37:31,967 What's your mother told you? It was a heart attack. 701 00:37:32,034 --> 00:37:33,900 I know, but... 702 00:37:33,967 --> 00:37:35,334 I know he was doing something 703 00:37:35,401 --> 00:37:37,167 illegal or whatever. 704 00:37:37,234 --> 00:37:40,001 But nobody's telling me what it was, and I just 705 00:37:40,067 --> 00:37:42,633 want to know. 706 00:37:42,700 --> 00:37:45,368 Did it have to do with the nuke? 707 00:37:45,434 --> 00:37:47,600 Look, Josh... 708 00:37:47,667 --> 00:37:49,500 you're gonna hear a lot of things about your father, 709 00:37:49,567 --> 00:37:51,101 what he may or may not have done. 710 00:37:51,167 --> 00:37:54,267 I'm not gonna pretend it's going to be easy for you. 711 00:37:55,500 --> 00:37:58,434 You know, no matter what... 712 00:37:58,500 --> 00:38:00,633 I'm gonna be there for you. 713 00:38:16,533 --> 00:38:19,301 That's it. The pale blue house on the right. 714 00:38:19,368 --> 00:38:20,401 Are you sure? 715 00:38:20,468 --> 00:38:21,567 Yeah. 716 00:38:21,633 --> 00:38:25,334 We've got an address. 9407 Hindry Place. 717 00:38:25,401 --> 00:38:27,368 Initiate tactical response with CTU. 718 00:38:27,434 --> 00:38:28,867 Have them bring up the schematics of the house. 719 00:38:28,934 --> 00:38:30,734 Meet me in the alley behind the target. 720 00:38:30,800 --> 00:38:32,468 All right, I'm on it. 721 00:38:33,934 --> 00:38:35,267 Hold on. 722 00:39:02,334 --> 00:39:03,834 We're going after the blue house. 723 00:39:03,900 --> 00:39:06,201 Advise your men, non-lethal force. 724 00:39:06,267 --> 00:39:07,334 We need Gredenko alive. 725 00:39:07,401 --> 00:39:08,734 Jack... 726 00:39:08,800 --> 00:39:10,434 Marilyn, I want you to stay in the tactical van. 727 00:39:10,500 --> 00:39:11,934 You'll be safe there. But, I have... 728 00:39:12,001 --> 00:39:14,167 Jack, I've got the schematics. There are two entrances. 729 00:39:14,234 --> 00:39:15,334 One in the front, 730 00:39:15,401 --> 00:39:16,368 one on the west side of the house. 731 00:39:16,434 --> 00:39:18,201 Okay, I'll contact CTU as soon as 732 00:39:18,267 --> 00:39:19,301 we've got Gredenko in custody. 733 00:39:19,368 --> 00:39:20,800 Milo, I want you to stay with Marilyn. 734 00:39:20,867 --> 00:39:21,800 Are your men ready? 735 00:39:21,867 --> 00:39:23,001 We're set. Let's go. 736 00:39:51,368 --> 00:39:53,067 All teams go. Go! 737 00:39:54,867 --> 00:39:56,101 Go! Go! 738 00:40:03,533 --> 00:40:05,334 Bomb! Everyone out! 739 00:40:08,134 --> 00:40:09,267 (loud explosion) 740 00:40:10,201 --> 00:40:11,900 Oh! 741 00:40:13,167 --> 00:40:14,767 Jack! 742 00:40:14,834 --> 00:40:16,500 We've gotta go! No! No! 743 00:40:16,567 --> 00:40:19,067 Get in the van! Get in the van and close the door! 744 00:40:24,500 --> 00:40:26,633 Jack? Jack, can you hear me? 745 00:41:01,334 --> 00:41:03,001 (automatic gunfire) 746 00:41:05,767 --> 00:41:07,900 (tires screeching) 747 00:41:11,334 --> 00:41:14,034 Oh, they're coming! Get out! Come on! Move! Move! 748 00:41:15,500 --> 00:41:17,101 (screams) 749 00:41:19,667 --> 00:41:20,967 Don't hit the woman! We need her alive! 750 00:41:24,633 --> 00:41:26,301 (gunshots blasting) 751 00:41:30,034 --> 00:41:31,134 Move! 752 00:41:31,201 --> 00:41:32,201 Move! Come on, come on! Move! 753 00:41:33,034 --> 00:41:34,201 Go, go, go! 754 00:42:03,934 --> 00:42:06,101 (grunting): All agents report in. 755 00:42:06,167 --> 00:42:09,001 All agents report in now. 756 00:42:14,834 --> 00:42:16,301 Calling in for EMT. 52695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.