All language subtitles for the Making of Amadeus the

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:08,341 {y:u}-Changed by lmb77@tlen.pl- 2 00:00:08,383 --> 00:00:13,346 3 00:00:14,514 --> 00:00:19,352 That was an incredible scene. It was fourth of July. 4 00:00:19,602 --> 00:00:23,898 And, of course, that's not a holiday there... 5 00:00:24,149 --> 00:00:28,611 ...so we were working. And we were shooting an opera scene. 6 00:00:28,862 --> 00:00:33,825 The camera was behind the stage, over the singers and dancers... 7 00:00:34,075 --> 00:00:37,912 ...seeing the whole theater full of the audience. 8 00:00:38,163 --> 00:00:42,792 So we had like 500 extras there. So I said, "Roll it, playback". 9 00:00:43,043 --> 00:00:46,004 And suddenly, instead of Mozart's music... 10 00:00:46,254 --> 00:00:49,382 ...the American national anthem starts to play. 11 00:00:49,632 --> 00:00:53,094 And out of the flies came this huge American flag... 12 00:00:53,345 --> 00:00:56,139 ...that unrolled on the stage. 13 00:00:56,389 --> 00:01:02,187 And 600 Czechs stood up and sang the U.S. national anthem... 14 00:01:02,437 --> 00:01:04,773 ...and knew the words. 15 00:01:05,023 --> 00:01:07,233 I get goose pimples when I think about it. 16 00:01:07,484 --> 00:01:13,573 All the extras stood up either sang or hummed "The Star-Spangled Banner" with us. 17 00:01:13,823 --> 00:01:19,954 All stood up except 30. 18 00:01:20,205 --> 00:01:24,709 Men and women, standing, panic on their faces... 19 00:01:24,959 --> 00:01:27,420 ...looking at each other, what they should do. 20 00:01:27,671 --> 00:01:32,133 That were the secret police dispersed among the extras. 21 00:01:32,384 --> 00:01:36,304 And I was thinking, "Good God, the army's gonna come... 22 00:01:36,554 --> 00:01:42,894 ...and we're all gonna go to jail. Because this is an act of rebellion." 23 00:01:43,144 --> 00:01:48,775 It started when we crossed the border. In customs they said, "You can go on". 24 00:01:49,025 --> 00:01:56,157 Milos said to me, "You're now in Czechoslovakia, forget logic". 25 00:02:18,388 --> 00:02:23,309 Only in a taxi I learnt... 26 00:02:23,351 --> 00:02:26,187 ...we were going to see a play about a composer. 27 00:02:26,438 --> 00:02:28,648 I thought, "I'm going to faint". 28 00:02:28,898 --> 00:02:32,777 Milos made a great fuss and said: 29 00:02:32,902 --> 00:02:36,656 "I hate biographies of musicians. No, I'm not coming." 30 00:02:36,906 --> 00:02:41,578 In communist countries they love to make movies about composers. 31 00:02:41,828 --> 00:02:46,458 Because composers make music. They don't say anything subversive. 32 00:02:46,708 --> 00:02:51,504 And they were the most boring films I ever saw. 33 00:02:51,755 --> 00:02:56,426 So I was prepared for a painful evening. 34 00:02:57,260 --> 00:03:02,515 The curtain went up, and there is this wonderful drama. 35 00:03:02,766 --> 00:03:04,351 I couldn't believe my eyes. 36 00:03:04,601 --> 00:03:06,519 I was introduced to Milos. 37 00:03:06,770 --> 00:03:10,607 Peter was nervous. I met him the first time that night. 38 00:03:10,857 --> 00:03:16,571 And he said to me, with the marvelous directness that characterizes him: 39 00:03:16,821 --> 00:03:22,911 "If the second act is as good as the first, I will make a movie of it." 40 00:03:23,161 --> 00:03:26,498 I called Mr. Zaentz... 41 00:03:26,748 --> 00:03:33,421 ...only to find out he already had the name of the play on his list of what to see. 42 00:03:33,672 --> 00:03:36,424 And that's how it all started. 43 00:03:36,675 --> 00:03:40,762 I thought it was a great play. It really worked for me. 44 00:03:41,012 --> 00:03:46,518 He said, "What about a picture?" I said, "It's not a picture". 45 00:03:46,851 --> 00:03:49,938 I said, "There's not enough about Mozart". 46 00:03:50,188 --> 00:03:54,484 And then Milos hit me on the arm, I still have the bruises... 47 00:03:54,734 --> 00:03:56,861 ...though that was 20 years ago. 48 00:03:57,112 --> 00:04:02,992 He said, "That's right. It needs music, Mozart and music". 49 00:04:14,004 --> 00:04:22,137 And Milos invited me up for the weekend to his house in Connecticut. 50 00:04:22,345 --> 00:04:24,723 He was just as forthright then. 51 00:04:24,973 --> 00:04:29,561 We spent an extraordinary weekend in which he said to me: 52 00:04:29,811 --> 00:04:35,191 "You realize that everything will be different." 53 00:04:35,442 --> 00:04:38,653 In the theater, everything is stylized. 54 00:04:38,903 --> 00:04:43,992 Nobody pretends a tree is a real tree or a sunset is a real sunset. 55 00:04:44,242 --> 00:04:48,580 So in the language when it's stylized, it's proper. 56 00:04:48,830 --> 00:04:53,084 Acting is a little exaggerated and stylized, and it's proper. 57 00:04:53,335 --> 00:04:57,339 Film is a photography. In photography, everything is real. 58 00:04:57,589 --> 00:05:03,011 Anything stylized would feel, you know, fake. 59 00:05:03,261 --> 00:05:05,889 What we ended up doing was spending... 60 00:05:06,139 --> 00:05:10,477 ...four months together in his house in Connecticut. 61 00:05:10,727 --> 00:05:13,438 Monday to Friday... 62 00:05:13,688 --> 00:05:19,361 ...we were locked into what we came to regard as our prison. 63 00:05:19,611 --> 00:05:23,531 And then we would go back to New York on the Friday... 64 00:05:23,782 --> 00:05:27,452 ...and instantly separate. And not exchange a word... 65 00:05:27,702 --> 00:05:30,330 ...for a blissful Saturday and Sunday... 66 00:05:30,580 --> 00:05:34,250 ...till he would come to my flat to collect me... 67 00:05:34,501 --> 00:05:38,713 ...and drive me back to prison for the next... 68 00:05:38,963 --> 00:05:41,424 ...almost unendurable five days... 69 00:05:41,675 --> 00:05:46,513 ...when we slowly hammered out the whole script, moment by moment. 70 00:05:46,763 --> 00:05:50,725 They had some bumpy bumps in the road along the way. 71 00:05:50,975 --> 00:05:56,898 I spoke to both of them at different times, and both used terms... 72 00:05:57,148 --> 00:06:02,195 ...you don't use in mixed company about each other. 73 00:06:02,821 --> 00:06:07,909 Well, no, we had a big conflict, you know, big conflict. 74 00:06:08,159 --> 00:06:11,705 Because I hated his cooking, and he hated my cooking. 75 00:06:11,955 --> 00:06:15,750 I regarded both of us as the odd couple. 76 00:06:16,001 --> 00:06:21,506 On the other hand, we had an enormous advantage to have the music before. 77 00:06:21,756 --> 00:06:25,468 For example, every day, we spent a couple of hours... 78 00:06:25,719 --> 00:06:29,180 ...just listening to the music, to Mozart's music. 79 00:06:29,431 --> 00:06:33,977 And then picking up pieces which would fit here or would fit there. 80 00:06:34,227 --> 00:06:40,567 And that humbled Peter S haffer. The music humbled Peter Shaffer. 81 00:06:40,817 --> 00:06:45,363 Suddenly you start to play music and you start to say the lines. 82 00:06:45,613 --> 00:06:51,578 And Peter himself was, "No. Stop talking. Stop talking". 83 00:06:51,828 --> 00:06:57,042 I said to Milos that I did not want repetitions. 84 00:06:57,292 --> 00:07:00,045 I did not want the Mozart theme. 85 00:07:00,295 --> 00:07:05,717 I did not want one piece of music. 86 00:07:06,343 --> 00:07:12,015 It was not in the background, cueing the emotion we should feel. 87 00:07:12,265 --> 00:07:15,727 But it was, in fact, the foreground. 88 00:07:15,977 --> 00:07:18,813 Peter Shaffer one day said: 89 00:07:19,064 --> 00:07:27,113 "Listen, the music is becoming the third character of this film." 90 00:07:30,241 --> 00:07:37,749 I think possibly the first film that has music as its leading character. 91 00:07:40,126 --> 00:07:46,049 We met in the airport in New York to discuss it: 92 00:07:46,299 --> 00:07:50,762 Peter, Milos and Saul Zaentz. 93 00:07:50,804 --> 00:07:53,765 And they proposed this as a project. 94 00:07:54,015 --> 00:08:00,230 I had an hour to think about it because I was moving on to catch another plane. 95 00:08:00,480 --> 00:08:06,444 Immediately, apart from being slightly flattered they thought of me... 96 00:08:06,695 --> 00:08:11,366 ...I thought of it as a project which, so long as it didn't develop... 97 00:08:11,616 --> 00:08:15,620 ...into a Hollywood scenario, I would be very interested in. 98 00:08:15,870 --> 00:08:18,790 He said, "I would, under one condition. 99 00:08:19,040 --> 00:08:23,586 That not one note of Mozart will be changed." 100 00:08:23,837 --> 00:08:25,463 "You have our word." 101 00:08:25,714 --> 00:08:30,677 We had no idea what the film was going to look like. 102 00:08:30,927 --> 00:08:34,222 Although I knew the play, I'd seen the play... 103 00:08:34,472 --> 00:08:38,893 ...I knew that once Milos got his hands on it... 104 00:08:39,144 --> 00:08:42,564 ...it would be a completely different animal. 105 00:08:42,814 --> 00:08:44,983 We are rolling, stand by for speed. 106 00:08:45,233 --> 00:08:47,152 And action anytime, please. 107 00:08:47,402 --> 00:08:51,740 - Your excellency... - Let's cut. Give him some water. 108 00:08:51,990 --> 00:08:55,160 - All right, let's... - It's fine. It's perfect. 109 00:08:55,410 --> 00:09:00,707 Casting is enormously important because that's finally whom the audience sees. 110 00:09:00,957 --> 00:09:06,755 My ideas mean nothing if what I see on the screen, I don't believe. 111 00:09:07,005 --> 00:09:12,510 It was an interesting situation because a lot of big names wanted to play... 112 00:09:12,761 --> 00:09:15,930 ...especially Salieri and Mozart, right? 113 00:09:16,181 --> 00:09:22,395 And I somehow felt, "I don't want to see known faces. 114 00:09:22,645 --> 00:09:26,107 I want people to see Mozart and Salieri." 115 00:09:26,358 --> 00:09:29,903 Both Saul and Peter, you know, agreed. 116 00:09:30,153 --> 00:09:33,448 "We don't need stars. We don't need big names. 117 00:09:33,698 --> 00:09:37,410 We have Mozart and his music. We believe in the movie." 118 00:09:37,660 --> 00:09:40,747 Mozart was tough to cast. 119 00:09:40,997 --> 00:09:45,543 {y:i}This man had written his first {y:i}concerto at the age of 4... 120 00:09:45,794 --> 00:09:51,132 {y:i}... his first symphony at 7, {y:i}a full-scale opera at 12! 121 00:09:51,383 --> 00:09:53,885 {y:i}Did it show? 122 00:09:54,135 --> 00:09:57,430 {y:i}Which one of them... 123 00:09:57,681 --> 00:09:59,724 {y:i}... could he be? 124 00:09:59,974 --> 00:10:04,854 When you look at the portraits of Mozart from the time... 125 00:10:05,105 --> 00:10:10,360 ...you notice an interesting thing: none looks like the other. 126 00:10:10,610 --> 00:10:16,491 He must have had a very nondescript face... 127 00:10:16,741 --> 00:10:20,870 ...that you wouldn't notice him in the crowd at all. 128 00:10:21,121 --> 00:10:28,753 So he couldn't be a leading-man type, you know, a leading-hero type. 129 00:10:29,004 --> 00:10:35,385 But he has to be a wonderful actor, and he has to master the music. 130 00:10:35,635 --> 00:10:41,307 He was very hard on me, and he was quite gentle with the others. 131 00:10:41,558 --> 00:10:46,146 Then in the process, I learned. On one day... 132 00:10:46,396 --> 00:10:50,066 ...I spent maybe six to eight hours in a screen test. 133 00:10:50,316 --> 00:10:54,154 Every twenty minutes other actors came in, and I played opposite them all day long. 134 00:10:54,404 --> 00:10:58,450 And so I got to watch Milos working... 135 00:10:58,700 --> 00:11:01,953 ...with a different set of actors. 136 00:11:02,203 --> 00:11:05,957 Very good. No, that's fine. That's enough. You still... 137 00:11:06,207 --> 00:11:07,792 Oh, I walk out! 138 00:11:08,043 --> 00:11:13,506 And then I began to understand that the people... 139 00:11:13,757 --> 00:11:17,719 ...who I was assuming he was most interested in... 140 00:11:17,969 --> 00:11:20,889 ...because it was clear from their work... 141 00:11:21,139 --> 00:11:23,350 ...he was treating the same as me. 142 00:11:23,600 --> 00:11:27,896 And the people you felt weren't gonna be the right combination... 143 00:11:28,146 --> 00:11:29,356 Thank you, Milos. 144 00:11:29,606 --> 00:11:34,361 ...are the people there was a more gentle relationship with. 145 00:11:34,611 --> 00:11:37,781 We auditioned over 1000 people for the parts. 146 00:11:38,031 --> 00:11:43,453 I think the number we had at one time was 1263, and we weren't finished. 147 00:11:43,703 --> 00:11:47,499 I know someone ran a tally, but we were not finished. 148 00:11:47,749 --> 00:11:50,502 I'm sure we passed close to 1400. 149 00:11:50,752 --> 00:11:53,505 It seemed like I auditioned for a year. 150 00:11:53,755 --> 00:11:58,218 What we were really doing was rehearsing. 151 00:11:58,259 --> 00:12:01,304 I wasn't auditioning. I was rehearsing. 152 00:12:01,554 --> 00:12:04,766 I thought I was still working to get the part. 153 00:12:05,016 --> 00:12:09,020 But in that time I thought, "This is a wonderful project... 154 00:12:09,270 --> 00:12:13,441 ...and he's a great director, and I'm lucky to be still here." 155 00:12:13,692 --> 00:12:19,114 Of course you start with the main characters... 156 00:12:19,364 --> 00:12:21,282 ...and then you go down. 157 00:12:21,533 --> 00:12:26,287 But down doesn't mean less important. I think the small parts... 158 00:12:26,538 --> 00:12:29,457 ...are as important as the main characters. 159 00:12:29,708 --> 00:12:34,879 In a certain way, I pay more attention to casting the small, bit part... 160 00:12:35,130 --> 00:12:40,093 ...because once you see them, you will never forget them. 161 00:12:40,343 --> 00:12:44,472 Nothing drives me more crazy when I am watching a film... 162 00:12:44,723 --> 00:12:48,810 ...and somebody appears, then disappears and then reappears. 163 00:12:49,060 --> 00:12:53,231 And he looks like the guy who was just there, and I'm mixing... 164 00:12:53,481 --> 00:12:56,151 "Who is he? Who is she?" 165 00:12:56,401 --> 00:12:58,903 Milos called me... 166 00:12:59,154 --> 00:13:03,366 ...and said, "Vinnie, I would like you to be in 'Amadeus'. 167 00:13:03,616 --> 00:13:08,204 It is not a big part, but I would love you to be in it." 168 00:13:08,455 --> 00:13:13,168 One day, I was reading... 169 00:13:13,418 --> 00:13:18,882 ...F. Murray Abraham for a small part in the movie. 170 00:13:19,132 --> 00:13:21,051 And he was all right. 171 00:13:21,301 --> 00:13:27,015 And then I had a young actor come in reading for Mozart... 172 00:13:27,265 --> 00:13:33,063 ...and I asked F. Murray, "Listen, would you just help me here." 173 00:13:33,313 --> 00:13:38,443 "This is just to help, read Salieri for this young man." 174 00:13:38,693 --> 00:13:40,111 And F. Murray... 175 00:13:40,362 --> 00:13:45,408 ...probably because, you know, now it doesn't matter... 176 00:13:45,658 --> 00:13:47,786 ...gave a wonderful performance. 177 00:13:48,036 --> 00:13:51,956 I did one of the things from Salieri. 178 00:13:52,207 --> 00:13:56,419 Then I said, "Milos, this is where he becomes an old man." 179 00:13:56,670 --> 00:14:02,425 Which I hadn't really worked on. And he said, "Well, do the old man". 180 00:14:02,676 --> 00:14:07,555 And I did the old man. I didn't think I was gonna get this thing. 181 00:14:07,806 --> 00:14:10,308 But I still acted my heart out, you know. 182 00:14:10,558 --> 00:14:14,979 He read so beautifully that it started to bug me, you know? 183 00:14:15,230 --> 00:14:19,651 He called and said, "I want you to know you're my first choice". 184 00:14:19,901 --> 00:14:23,822 And I had been around for a while, and I said: 185 00:14:24,072 --> 00:14:28,118 "That's nice. I'm very happy, but what does that mean?" 186 00:14:28,368 --> 00:14:33,248 He wasn't saying, "You got the part", or, "There's no question about it". 187 00:14:33,498 --> 00:14:35,834 He said, "You're my first choice". 188 00:14:36,084 --> 00:14:39,337 From my point of view, that doesn't pay the rent. 189 00:14:39,587 --> 00:14:41,965 I'm flattered, and I said, "Thank you. 190 00:14:42,215 --> 00:14:47,512 Tell me what I have to do next because I'm busy right now, painting my kitchen." 191 00:14:47,762 --> 00:14:53,977 Some time went by and they said, "We want to see you for this improv group". 192 00:14:54,227 --> 00:14:56,771 I said, "No, I'm not gonna do it". 193 00:14:57,022 --> 00:15:04,070 Milos said, "That's the kind of guy who would be Salieri". 194 00:15:04,320 --> 00:15:06,072 And I said, "Why do you say that?" 195 00:15:06,322 --> 00:15:11,369 He said, "He's not gonna be happy about what I say". Milos or Murray. 196 00:15:11,619 --> 00:15:16,624 He says, "Well, this guy thinks that he would be a great actor... 197 00:15:16,875 --> 00:15:18,960 ...if he didn't have breaks against him." 198 00:15:19,210 --> 00:15:24,090 "Also, I think he's Salieri off-stage as well as on-stage." 199 00:15:24,341 --> 00:15:26,259 And he was right. 200 00:15:26,509 --> 00:15:30,388 So after several weeks, I told F. Murray Abraham: 201 00:15:30,638 --> 00:15:33,391 "Okay, you got the part." 202 00:15:33,641 --> 00:15:38,271 He didn't believe me, because he accepted a role in another film! 203 00:15:38,521 --> 00:15:43,777 While on the set of "Scarface", I got the word that I was gonna do "Amadeus". 204 00:15:44,027 --> 00:15:48,823 And everyone's attitude, the stars on the show, changed toward me. 205 00:15:49,074 --> 00:15:52,452 I was no longer this hardworking actor F. Murray Abraham... 206 00:15:52,702 --> 00:15:55,372 ...like so many other hardworking actors. 207 00:15:55,622 --> 00:15:57,999 I was the man who got the part... 208 00:15:58,249 --> 00:16:02,379 ...that every actor in the English language was trying to get. 209 00:16:02,629 --> 00:16:06,049 And I was really scared. 210 00:16:06,299 --> 00:16:12,681 Because I had talked the talk, and now I had to walk the walk. 211 00:16:12,931 --> 00:16:16,851 And it was... For three days, I couldn't answer the phone. 212 00:16:17,102 --> 00:16:24,984 I was just sucking it up, getting ready for the thing, for the mountain. 213 00:16:25,985 --> 00:16:32,200 This film could only be shot in three cities: Vienna, Budapest or Prague. 214 00:16:32,450 --> 00:16:37,372 Because only these cities have the style of 18th-century architecture. 215 00:16:37,622 --> 00:16:42,002 Prague was ideal. Prague was absolutely ideal, because... 216 00:16:42,252 --> 00:16:44,587 Thanks to communist inefficiency... 217 00:16:44,838 --> 00:16:50,385 ...the 18th century was untouched, untouched. 218 00:16:50,635 --> 00:16:53,680 Prague was an amazing time capsule. 219 00:16:53,930 --> 00:16:57,767 You could set up camera everywhere without having to undo... 220 00:16:58,018 --> 00:17:01,104 ...signs of the 20th century. They weren't there. 221 00:17:01,354 --> 00:17:03,857 There was no advertising. 222 00:17:04,107 --> 00:17:08,486 You remove the electric lights, you were in the 18th century. 223 00:17:08,737 --> 00:17:11,698 All you had to do was throw dirt down... 224 00:17:11,948 --> 00:17:15,326 ...put up lanterns, and you were ready to go. 225 00:17:15,577 --> 00:17:20,248 You have squares and streets. You can turn the camera 360 degrees. 226 00:17:20,498 --> 00:17:26,296 - You don't have to change anything. - It's an exquisitely beautiful city. 227 00:17:26,546 --> 00:17:30,342 I don't think there's any other city in Europe... 228 00:17:30,592 --> 00:17:33,386 ...that has such an extensive... 229 00:17:33,636 --> 00:17:39,142 ...uninterrupted core of 18th-century structures. 230 00:17:39,392 --> 00:17:43,938 For me, it was a very mixed emotional experience... 231 00:17:44,189 --> 00:17:49,277 ...because I was not allowed to go back. I was a traitor and immigrant. 232 00:17:49,527 --> 00:17:54,949 When I went the first time, which was, more or less, to negotiate... 233 00:17:55,200 --> 00:18:00,121 ...the making of the movie, that was very emotional for me. 234 00:18:00,372 --> 00:18:05,502 Because before, I didn't hope that I would ever see... 235 00:18:05,752 --> 00:18:10,757 ...my native country and places where I kissed my first girlfriend... 236 00:18:11,007 --> 00:18:13,301 ...ever again in my life. 237 00:18:13,551 --> 00:18:19,140 And then I was coming back for the shooting, I was arriving January 2nd. 238 00:18:19,391 --> 00:18:22,852 It was very cold, snow everywhere. 239 00:18:23,103 --> 00:18:26,856 And I realize that from now on... 240 00:18:27,107 --> 00:18:30,777 ...I have to cut myself, emotionally, from my past. 241 00:18:31,027 --> 00:18:34,781 Because otherwise, the work would suffer. 242 00:18:35,031 --> 00:18:40,245 When I got to Prague in the beginning of "Amadeus"... 243 00:18:40,453 --> 00:18:46,292 ...there's the scene where his assistant comes with the muffins in the snow. 244 00:18:46,543 --> 00:18:51,715 And so I had written a 13-page snow alert in English and in Czech. 245 00:18:51,965 --> 00:18:57,971 I wanted trucks rigged. I wanted duplicate equipment. I wanted maps. 246 00:18:58,221 --> 00:19:00,849 They say, "What are you talking about? 247 00:19:01,099 --> 00:19:06,938 Half the people don't have phones. We don't have trucks we can let sit." 248 00:19:07,188 --> 00:19:10,316 I said, "Just tell me when it's gonna snow!" 249 00:19:10,567 --> 00:19:16,322 We didn't have the weather reports as perfect as we have today. 250 00:19:16,573 --> 00:19:19,909 So there was always a snow alert. 251 00:19:20,160 --> 00:19:26,416 They phoned and said, "There's no snow. It's not gonna snow this year." 252 00:19:26,666 --> 00:19:29,586 "Reports say we're not gonna have any snow." 253 00:19:29,836 --> 00:19:35,216 "We're not gonna shoot you until March. We're gonna shoot with fake snow." 254 00:19:35,467 --> 00:19:39,012 I said, "Okay". "So you can take other work." 255 00:19:39,262 --> 00:19:41,931 Every day we had to prepare two sets. 256 00:19:42,182 --> 00:19:48,646 One for in case there is overnight snowfall, and one in case there is not. 257 00:19:48,897 --> 00:19:52,025 And... 258 00:19:52,359 --> 00:19:56,571 That was not my problem. I didn't want him to know about it. 259 00:19:56,821 --> 00:20:02,077 I was engaged to do an episode of "Taxi" on Monday. 260 00:20:02,327 --> 00:20:07,165 And Saul called on Thursday, the Thursday before, and said: 261 00:20:07,415 --> 00:20:13,338 "It's snowing. Can you come now?" 262 00:20:13,588 --> 00:20:18,760 He said, "I know. You gotta be back. We'll get you back on Monday." 263 00:20:19,010 --> 00:20:23,556 I said, "Sure". He said, "We'll do the one shot in the snow... 264 00:20:23,807 --> 00:20:28,478 ...and then you'll come back and we'll do the interiors." 265 00:20:28,728 --> 00:20:35,151 I said, "Okay". So I got on a plane Thursday, and I got to Prague Friday... 266 00:20:35,402 --> 00:20:41,825 ...and we shot Saturday night, and I was back for Monday. 267 00:20:42,075 --> 00:20:47,622 I had never been to a Soviet bloc country before. 268 00:20:47,872 --> 00:20:54,713 And going at such a fantastically accelerated rate of speed... 269 00:20:54,963 --> 00:21:01,553 ...my first impressions were enormous and huge. 270 00:21:01,803 --> 00:21:07,017 I felt like I was in a grade-B spy movie. 271 00:21:07,267 --> 00:21:10,729 Followed everywhere, hotel rooms bugged. 272 00:21:10,979 --> 00:21:14,149 The rooms in this one hotel were very ornate... 273 00:21:14,399 --> 00:21:17,402 ...with a chandelier and sconces... 274 00:21:17,652 --> 00:21:21,114 ...and rugs... Kind of worn, chipped, tacky. 275 00:21:21,364 --> 00:21:23,616 But the fact is they were there. 276 00:21:23,867 --> 00:21:30,123 And this one guy, Frank, he said, "These guys have got this room bugged." 277 00:21:30,373 --> 00:21:33,251 I said, "Who cares?" He says, "No, man. 278 00:21:33,501 --> 00:21:36,880 I'm not gonna let them. I'm gonna knock that..." 279 00:21:37,130 --> 00:21:40,800 "Are you gonna make a problem?" "I'm gonna show you." 280 00:21:41,051 --> 00:21:45,764 He starts climbing around the sconces. "No. It's the chandelier." 281 00:21:46,014 --> 00:21:48,892 He gets up on a chair, he's climbing around. "No, it's not here." 282 00:21:49,142 --> 00:21:52,687 I said, "Let's go to dinner." He says, "No". 283 00:21:52,937 --> 00:21:59,819 He rolls the rug back and he finds a plate about this big with screws in it. 284 00:22:00,070 --> 00:22:03,782 He says, "I told you, man! It's right here." 285 00:22:04,032 --> 00:22:07,702 He gets a butter knife. We had kitchenettes, right? 286 00:22:07,952 --> 00:22:11,289 He takes it, and as he takes the screw out... 287 00:22:11,539 --> 00:22:15,460 ...there's a large crash and the chandelier beneath us... 288 00:22:15,710 --> 00:22:18,505 ...crashes down into the apartment below. 289 00:22:18,755 --> 00:22:21,508 We went to dinner like a shot. 290 00:22:21,758 --> 00:22:27,514 A friend of mine, an older Czech director named Jirí Weiss... 291 00:22:27,764 --> 00:22:32,435 ...gave me some pineapples and lemons for his daughter. 292 00:22:32,686 --> 00:22:37,357 She came to the set that Saturday. I had the lemons and oranges... 293 00:22:37,607 --> 00:22:43,113 ...or the oranges, the pineapples and the lemons. And I gave her the stuff... 294 00:22:43,363 --> 00:22:47,450 ...and half the crew was secret police, and everybody knew it. 295 00:22:47,701 --> 00:22:50,453 Afterwards, I don't remember his name... 296 00:22:50,704 --> 00:22:56,960 ...but he was sort of a smarmy cop, and obviously cop. 297 00:22:57,210 --> 00:23:01,506 He said, "So tell me, so, what is this woman you meet? 298 00:23:01,756 --> 00:23:06,553 This intrigue in Prague? What is this?" 299 00:23:06,803 --> 00:23:12,183 And I played, like, idiot and I said, "She's the daughter of a roommate... 300 00:23:12,434 --> 00:23:16,521 ...of a friend who's from here, used to make movies here." 301 00:23:16,771 --> 00:23:21,651 "He asked if I would bring his daughter some pineapples and lemons." 302 00:23:21,901 --> 00:23:25,655 And he said, "Pineapple?" 303 00:23:25,905 --> 00:23:31,077 I had learned the word for pineapple. It's "ananas", same as in French. 304 00:23:31,327 --> 00:23:37,334 I said, "Yes, ananas". And he said, "Yes, in the can?" 305 00:23:37,584 --> 00:23:41,755 I said, "No, no, real, fresh ananas." 306 00:23:42,005 --> 00:23:48,303 "Fresh pineapple? Fresh "ananas"?" 307 00:23:49,054 --> 00:23:53,600 And then for the next 20 minutes, I watch it go around the set. 308 00:23:53,850 --> 00:23:56,561 And they all do the same gesture. 309 00:23:56,811 --> 00:23:58,688 They're going, "In the can?" 310 00:23:58,938 --> 00:24:04,194 And the teller of the story says, "No, fresh 'ananas'." 311 00:24:04,444 --> 00:24:09,866 And they all kind of: And looked at me and kind of: 312 00:24:10,116 --> 00:24:16,748 I think they were the only two pineapples in Prague that January. 313 00:24:27,926 --> 00:24:32,597 When they go down the corridor... 314 00:24:32,847 --> 00:24:36,393 ...of the insane asylum, that was a war museum. 315 00:24:36,643 --> 00:24:41,648 The central hall where all the mad people were kept... 316 00:24:41,898 --> 00:24:47,654 ...was part of a military hospital for the wounded from the 30 Years' War. 317 00:24:47,904 --> 00:24:51,658 That was a funny situation. The Communists took it. 318 00:24:51,908 --> 00:24:56,830 They left only the ground floor as a kind of museum. 319 00:24:57,080 --> 00:25:01,793 But it was closed for the public. Up in the second and third floor... 320 00:25:02,043 --> 00:25:05,797 ...were secret archives of the secret police. 321 00:25:06,047 --> 00:25:10,593 There was a panic when they learned that they showed us... 322 00:25:10,844 --> 00:25:12,971 ...the ground-floor corridors. 323 00:25:13,221 --> 00:25:17,851 We were questioned very closely as to what our connections were. 324 00:25:18,101 --> 00:25:21,771 After all, we could be CIA members or whatever. 325 00:25:22,022 --> 00:25:26,109 They didn't much like the idea... 326 00:25:26,151 --> 00:25:29,738 ...of us invading the archive. But we persuaded them. 327 00:25:29,988 --> 00:25:33,491 When we went there the first time, that corridor... 328 00:25:33,742 --> 00:25:38,705 ...had 75 two-ton cannons... 329 00:25:38,955 --> 00:25:41,416 ...all looking at each other. 330 00:25:41,666 --> 00:25:46,796 And Milos says, "I love it". I say, "Yeah, I love it too. 331 00:25:47,047 --> 00:25:52,677 What are we gonna do with these 200 2000-pound cannons?" 332 00:25:52,927 --> 00:25:55,221 He says, "Cannons can't be there". 333 00:25:55,472 --> 00:25:59,142 I said, "I figured that the cannons can't be there. 334 00:25:59,392 --> 00:26:05,357 But we're gonna have to get them out, and you want pristine snow." 335 00:26:05,607 --> 00:26:11,112 No snow can have footprints in it, and we got to get the cannons out. 336 00:26:11,363 --> 00:26:17,994 I didn't know it's a problem. There's some cannons there. Take them away. 337 00:26:18,244 --> 00:26:23,541 I didn't know that every cannon weighs several tons, you know? 338 00:26:23,792 --> 00:26:26,920 They had to hire an army to take it out. 339 00:26:27,170 --> 00:26:31,841 The first three weeks of shooting was Salieri in the hospital room. 340 00:26:32,092 --> 00:26:36,763 I was the guy that went out with him in the morning... 341 00:26:37,013 --> 00:26:41,726 ...and Dick Smith, our makeup artist, at 4:00 every morning... 342 00:26:41,976 --> 00:26:44,896 ...for hours of makeup before the crew came. 343 00:26:45,146 --> 00:26:49,484 And he'd go out to Barrandov. No one was there at 4:00 a.m. 344 00:26:49,734 --> 00:26:54,906 And the minute you get there, "Where's my tea?" You know? 345 00:26:55,156 --> 00:27:00,870 You know, "I just got out of the car, Murray. I'm gonna go get your tea." 346 00:27:01,121 --> 00:27:04,708 Dick Smith is the best makeup man in the world. 347 00:27:04,958 --> 00:27:09,587 And when we would start working in the morning, it was 4:00. 348 00:27:09,838 --> 00:27:14,175 I would get up, I'd get to the studio by 4:30. 349 00:27:14,426 --> 00:27:17,762 We'd work on the makeup for four and a half hours. 350 00:27:18,013 --> 00:27:23,393 As much preparation as I had made for the old man, gestures and so on... 351 00:27:23,643 --> 00:27:28,148 ...the fact is after sitting for hours, at that hour in the morning... 352 00:27:28,398 --> 00:27:34,946 ...you are kind of tired and slow. Your movements are kind of like this: 353 00:27:35,196 --> 00:27:38,700 This starts to happen. I also had lenses in my eyes... 354 00:27:38,950 --> 00:27:43,246 ...which had to be removed, and my eyes had to be sprayed. 355 00:27:43,496 --> 00:27:48,710 So that the pain, which was always there, would not be too much. 356 00:27:48,960 --> 00:27:52,464 Once I looked into a mirror at my face... 357 00:27:52,714 --> 00:27:56,217 ...I felt like it was completely convincing. 358 00:27:56,468 --> 00:28:02,057 All I had to do was believe this guy, and it was not hard. 359 00:28:02,307 --> 00:28:06,102 I'm not denigrating my work, I'm a very proud actor... 360 00:28:06,353 --> 00:28:10,523 ...but with Dick Smith there, and the words of Peter Shaffer... 361 00:28:10,774 --> 00:28:16,863 They've got be the most beautiful descriptions in music ever written... 362 00:28:17,113 --> 00:28:19,783 ...whether on film or in literature. 363 00:28:20,033 --> 00:28:22,160 This was a music I'd never heard. 364 00:28:22,410 --> 00:28:26,664 And that we could hear the music accompanying the words... 365 00:28:26,915 --> 00:28:31,294 Filled with such longing, such unfulfillable longing. 366 00:28:31,544 --> 00:28:33,213 ...what more can you ask for? 367 00:28:33,463 --> 00:28:36,758 {y:i}It seemed to me I was hearing {y:i}the voice of God. 368 00:28:37,008 --> 00:28:38,551 Excuse me. 369 00:28:38,802 --> 00:28:42,931 Because of the schedule, the first thing that was filmed... 370 00:28:43,181 --> 00:28:48,019 ...in the shooting schedule was all of Salieri, old. 371 00:28:48,269 --> 00:28:53,358 That breathtaking section of Murray's performance... 372 00:28:53,608 --> 00:28:55,777 ...most breathtaking... 373 00:28:56,027 --> 00:29:02,992 ...was done in the first couple weeks. But it gave us the time to work on our own. 374 00:29:03,243 --> 00:29:05,412 We rehearsed a lot on our own. 375 00:29:05,662 --> 00:29:10,458 We rehearsed all of the scenes before the filming began. 376 00:29:10,709 --> 00:29:15,380 Initially, Meg Tilly was playing Constanze in the film... 377 00:29:15,630 --> 00:29:18,174 ...and she was amazing. 378 00:29:18,425 --> 00:29:23,805 Basically, at one point, Milos had said he felt like... 379 00:29:24,055 --> 00:29:31,021 ...we'd done it, because the work was going so well up to that point. 380 00:29:31,771 --> 00:29:36,109 And the day before Meg was to appear on camera... 381 00:29:36,359 --> 00:29:41,489 ...for the first time, she got hurt in a soccer game. 382 00:29:41,740 --> 00:29:45,160 She's playing soccer with some kids in the street... 383 00:29:45,410 --> 00:29:49,330 ...and she tore the ligament in her leg... 384 00:29:49,581 --> 00:29:54,544 ...so badly that the doctor told us... 385 00:29:54,794 --> 00:29:58,840 ...we would have to wait five weeks before she could start. 386 00:29:59,090 --> 00:30:05,430 And we couldn't because Saul put together all independent money... 387 00:30:05,680 --> 00:30:09,893 ...and we just couldn't afford it. 388 00:30:10,143 --> 00:30:13,813 It was shocking. Partly because we were where we were. 389 00:30:14,064 --> 00:30:20,153 Behind the Iron Curtain, cut off from our lives to a significant degree... 390 00:30:20,403 --> 00:30:24,532 ...more than if we had been shooting in Western Europe... 391 00:30:24,783 --> 00:30:27,744 ...or someplace closer to home. 392 00:30:27,994 --> 00:30:31,790 Suddenly, she was just gone and in a hospital. 393 00:30:32,040 --> 00:30:36,211 So in a very short amount of time, they had to find... 394 00:30:36,461 --> 00:30:40,507 ...an actress to take over the part. 395 00:30:41,174 --> 00:30:45,887 The casting director who was brought on to hire the new Constanze... 396 00:30:46,137 --> 00:30:48,932 This woman called my acting teacher and said: 397 00:30:49,182 --> 00:30:54,396 "Can you recommend anyone?" He said, "Elizabeth Berridge". 398 00:30:54,646 --> 00:31:00,360 She said, "She's too weird and introverted... 399 00:31:01,027 --> 00:31:06,991 And she's too quirky for this outgoing, bubbly girl." Which I was. 400 00:31:07,242 --> 00:31:12,122 We flew to New York for a weekend and it was extraordinary. 401 00:31:12,372 --> 00:31:17,585 Friday night, we went: Prague, Paris. And Saturday morning... 402 00:31:17,836 --> 00:31:22,882 ...we took the Concorde to New York. So we went to Milos' apartment... 403 00:31:23,133 --> 00:31:27,721 ...and they had 60-odd girls lined up for us to see. 404 00:31:27,971 --> 00:31:32,183 I saw, like, 60 girls. Sunday I read, like, 12 of them. 405 00:31:32,434 --> 00:31:37,897 Out of these 12, two were... I couldn't decide between them. 406 00:31:38,148 --> 00:31:41,234 So Saul decided, "Let's bring them to Prague... 407 00:31:41,484 --> 00:31:44,612 ...and let's do a screen test with them there." 408 00:31:44,863 --> 00:31:48,199 It felt like calamitous, like it had gone so badly. 409 00:31:48,450 --> 00:31:52,912 I said to my father, "If I can't speak, how will I ever get a part?" 410 00:31:53,163 --> 00:31:58,001 Because speaking is required in that line of work. 411 00:31:58,251 --> 00:32:04,549 Then I got a call: "You're flying to Czechoslovakia for a screen test. 412 00:32:04,799 --> 00:32:10,013 And there's you and another contender." 413 00:32:10,221 --> 00:32:14,642 So I had no passport. And this was, I think, the next day. 414 00:32:14,893 --> 00:32:21,358 Milos went back to Prague Sunday so he could shoot on Monday. 415 00:32:21,608 --> 00:32:26,821 And I went over there on Monday, went back with the two girls on Monday. 416 00:32:27,072 --> 00:32:32,911 And that was some ushering job, being with two girls up for the same part. 417 00:32:33,161 --> 00:32:35,872 I kept saying, "I love you both". 418 00:32:36,122 --> 00:32:39,167 We were flown over and we tested. 419 00:32:39,417 --> 00:32:42,128 And they did the hair and the makeup. 420 00:32:42,379 --> 00:32:47,425 Meanwhile, they're filming the movie and you really wanna not... 421 00:32:47,676 --> 00:32:52,138 ...start to feel like you're part of the thing, because, in my case... 422 00:32:52,389 --> 00:32:55,975 ...I knew I was getting back on a plane the next day. 423 00:32:56,226 --> 00:32:59,604 Apparently, they couldn't decide, so they said: 424 00:32:59,854 --> 00:33:04,317 "There's gonna be another test tomorrow." So we came back... 425 00:33:04,567 --> 00:33:09,572 ...and went through all the hairdos and the gowns... 426 00:33:09,823 --> 00:33:13,410 And this went on for a week. 427 00:33:13,660 --> 00:33:17,997 The other woman and I hung out every night. We would have dinner. 428 00:33:18,248 --> 00:33:20,542 I was always nervous wreck. She'd say: 429 00:33:20,792 --> 00:33:27,173 "No, you look lovely in that wig. I'm sure you did great." 430 00:33:27,424 --> 00:33:32,679 And I was preparing to like, "Okay, how do I say thank you for having me... 431 00:33:32,929 --> 00:33:37,809 ...and for considering me and for this first-class ticket to Prague." 432 00:33:38,059 --> 00:33:43,523 "Thank you so much, and bye, and good luck with your movie." 433 00:33:44,190 --> 00:33:48,903 And Milos said, "Essentially, you both have the part, you know... 434 00:33:49,154 --> 00:33:52,532 ...it's impossible to decide between you so I had to go at the fact 435 00:33:52,615 --> 00:33:56,411 that one of you is simply too pretty to play Constanze." 436 00:33:56,661 --> 00:34:01,166 "So Elizabeth, you have the part." 437 00:34:02,334 --> 00:34:07,172 And I was like, "Thanks, that's... 438 00:34:07,422 --> 00:34:10,091 Well, I have the part. That's good." 439 00:34:10,342 --> 00:34:15,889 As much as I love Meg Tilly, I think, as a personality... 440 00:34:16,139 --> 00:34:19,059 ...Elizabeth Berridge... 441 00:34:19,309 --> 00:34:25,815 ...was more right because Constanze was a landlady's daughter. 442 00:34:26,066 --> 00:34:28,610 She was a street kid, you know? 443 00:34:28,860 --> 00:34:34,074 So I got to stay and had packed clothes probably for three days. 444 00:34:34,324 --> 00:34:39,079 I was there for six months and started work the next day. 445 00:34:39,329 --> 00:34:42,540 And that was it. I was Constanze. 446 00:34:42,791 --> 00:34:44,250 Frau Mozart? 447 00:34:44,501 --> 00:34:47,420 I remember the first day... 448 00:34:47,671 --> 00:34:50,423 ...the first scene I shot was the "nipples of Venus" scene... 449 00:34:50,674 --> 00:34:54,260 ...where I come to see Salieri. 450 00:34:54,511 --> 00:34:57,263 I had to eat a million of those... 451 00:34:57,514 --> 00:34:59,140 Go on, try one! 452 00:34:59,391 --> 00:35:00,767 They're quite surprising. 453 00:35:01,017 --> 00:35:05,188 Marzipan! It was foul. I don't know, it's just awful. 454 00:35:05,438 --> 00:35:09,776 And I remember getting ill and Milos was like: 455 00:35:10,026 --> 00:35:12,153 "Oh, it's her job." 456 00:35:12,404 --> 00:35:19,869 It wasn't exactly working in a mine, but eating a million marzipan balls... 457 00:35:20,120 --> 00:35:23,081 I didn't know I didn't have to eat it all. 458 00:35:23,331 --> 00:35:26,334 At 20 years old, I didn't know: 459 00:35:26,584 --> 00:35:31,548 "Oh, you can spit it out at the end." 460 00:35:31,798 --> 00:35:34,718 We're going again? Okay. 461 00:35:34,968 --> 00:35:41,975 It's funny how that can be the only thing on your mind. But I couldn't... 462 00:35:42,225 --> 00:35:46,271 {y:i}They're wonderful! 463 00:35:47,647 --> 00:35:53,778 The first scene that I actually did, in making the movie, was the march of welcome. 464 00:35:54,029 --> 00:35:57,532 Meeting Mozart for the first time. 465 00:35:57,782 --> 00:36:01,911 I had to learn to play the piano accurately, and badly. 466 00:36:02,162 --> 00:36:05,749 Even though the harpsichord... The piano was unhooked... 467 00:36:05,999 --> 00:36:08,960 ...the hands had to be in the right place. 468 00:36:09,044 --> 00:36:10,795 {y:i}Lightly, then strongly! 469 00:36:10,962 --> 00:36:15,467 They had provided me with several different versions of prerecorded music... 470 00:36:15,717 --> 00:36:19,304 ...and I had to learn to do it as recorded. 471 00:36:19,554 --> 00:36:24,851 Which was fun. I had a good time. Then I got to be very good at it. 472 00:36:25,101 --> 00:36:27,562 Tom worked on it too. 473 00:36:27,812 --> 00:36:32,650 Tom had a piano in his room and he worked on it all the time. 474 00:36:32,901 --> 00:36:38,865 The keyboards that I played on in front of the camera were all silent. 475 00:36:39,115 --> 00:36:41,993 All of the music was recorded before we started. 476 00:36:42,243 --> 00:36:47,248 So the sequence was done with the music played out loud in the room... 477 00:36:47,499 --> 00:36:52,462 ...or in my ear, if there was dialogue that had to go on. 478 00:36:52,712 --> 00:36:56,257 In the scene where Mozart first meets the emperor... 479 00:36:56,508 --> 00:37:00,637 ...and Salieri has written this march, it was a surreal experience. 480 00:37:00,887 --> 00:37:07,185 It was staged so that the actors were behind me. The keyboard is here: 481 00:37:07,435 --> 00:37:13,525 Because there's dialogue, the music is played in a tiny transistor in my ear. 482 00:37:13,775 --> 00:37:17,278 The keyboard is silent. I'm looking away... 483 00:37:17,529 --> 00:37:21,324 ...so when you lose your bearings, you can't find it. 484 00:37:21,574 --> 00:37:27,038 So it truly was a kind of schizophrenic situation. 485 00:37:27,288 --> 00:37:32,252 When we met, the only instrument he ever played was guitar. 486 00:37:32,502 --> 00:37:34,379 He never played piano. 487 00:37:34,629 --> 00:37:39,050 He was spending like three or four hours a day for several months... 488 00:37:39,300 --> 00:37:43,972 ...practicing the pieces he had to play. 489 00:37:44,222 --> 00:37:48,643 I began, as the months went on, to believe the illusion a bit. 490 00:37:48,893 --> 00:37:50,895 It was always distressing... 491 00:37:51,146 --> 00:37:55,442 ...to hear what I really sounded like on a sounded keyboard. 492 00:37:55,692 --> 00:37:58,236 The practice room, where my piano was... 493 00:37:58,486 --> 00:38:02,532 ...was right over the room where Milos hung out. 494 00:38:02,782 --> 00:38:06,244 Imagine what a nightmare that was for him. 495 00:38:06,494 --> 00:38:09,289 The one day he said that I was improving... 496 00:38:09,539 --> 00:38:14,794 ...was the day that my teacher was demonstrating to me. 497 00:38:16,963 --> 00:38:21,051 Neville Marriner, after seeing the film, said: 498 00:38:21,301 --> 00:38:28,475 "He never hits a wrong key. Even when he plays backwards." 499 00:38:29,225 --> 00:38:31,102 {y:i}Now you play it backwards! 500 00:38:31,353 --> 00:38:36,691 There was just no way to be able to do that without being able to do it. 501 00:38:36,941 --> 00:38:40,070 It's one thing to play to a playback... 502 00:38:40,320 --> 00:38:45,075 ...it's entirely different to do it upside down behind your back. 503 00:38:45,325 --> 00:38:49,537 In the way of stunt work, you learn what the assignment is... 504 00:38:49,788 --> 00:38:55,919 ...and some chemical gets released, and you actually can do it. 505 00:39:01,966 --> 00:39:06,346 It was a big thrill for everybody that we were going to film in... 506 00:39:06,596 --> 00:39:10,725 ...practically the only wooden opera house left... 507 00:39:10,975 --> 00:39:16,106 ...in central Europe and also the most perfectly preserved. 508 00:39:16,356 --> 00:39:20,318 It had undergone many alterations, but they were minor... 509 00:39:20,568 --> 00:39:23,571 ...and architecturally, the place was intact. 510 00:39:23,822 --> 00:39:30,620 The first time I arrived in Prague for location, and they showed us... 511 00:39:30,870 --> 00:39:35,542 ...the theater, we were there with Peter Shaffer and Saul... 512 00:39:35,792 --> 00:39:40,755 ...when suddenly, I realized Peter Shaffer disappeared. 513 00:39:41,006 --> 00:39:42,632 Where's Peter Shaffer? 514 00:39:42,882 --> 00:39:48,888 We found him in the corridor, hidden, crying... 515 00:39:49,139 --> 00:39:54,561 ...because there he learned that he is standing exactly... 516 00:39:54,811 --> 00:39:58,481 ...at the place where Mozart himself... 517 00:39:58,732 --> 00:40:04,904 ...in person, conducted the world premiere of "Don Giovanni". 518 00:40:05,155 --> 00:40:11,411 I tell you, we felt awed the first time we stepped on that stage... 519 00:40:11,661 --> 00:40:17,417 ...and realized that our hero had been in that very spot. 520 00:40:17,667 --> 00:40:20,378 I think this fact... 521 00:40:20,628 --> 00:40:25,675 ...gave a lot of humility... 522 00:40:25,925 --> 00:40:29,095 ...and respect for the place... 523 00:40:29,346 --> 00:40:32,474 ...to every actor, dancer and everybody there. 524 00:40:32,724 --> 00:40:38,146 There's something that happens when you do it in the place, the atmosphere. 525 00:40:38,396 --> 00:40:42,567 I'm not crazy about the spiritual ghosts and things. 526 00:40:42,817 --> 00:40:46,154 I'm not, but I don't deny them. 527 00:40:46,404 --> 00:40:51,534 Suddenly, the reality of the place and the moment really enters into you... 528 00:40:51,785 --> 00:40:57,624 ...which is why it was a great idea to do it there instead of building a set. 529 00:40:57,874 --> 00:40:59,959 It was brilliant. 530 00:41:00,210 --> 00:41:03,797 But again, thanks to the neglect... 531 00:41:04,047 --> 00:41:08,677 ...during the communist era, it was a powder keg. 532 00:41:08,927 --> 00:41:11,888 It was in danger of burning down. 533 00:41:12,138 --> 00:41:17,102 It still had gas lines in it. They lit it with gas. 534 00:41:17,352 --> 00:41:22,399 They used to have limelight in it. It really hadn't been modernized. 535 00:41:22,649 --> 00:41:28,196 Now we are going there to light millions of candles! 536 00:41:28,446 --> 00:41:32,742 All those candles in a wooden opera house, in a wooden dome. 537 00:41:32,992 --> 00:41:38,540 When the chandeliers were lit, I held my breath for what seemed like days. 538 00:41:38,790 --> 00:41:43,378 And there we were, all these extras, all these wigs... 539 00:41:43,628 --> 00:41:48,842 ...and all this flammable stuff in this tinderbox-dry theater... 540 00:41:49,092 --> 00:41:53,680 ...where "Don Giovanni" had had its premiere. That theater we were in. 541 00:41:53,930 --> 00:41:55,515 Amazing. 542 00:41:55,765 --> 00:42:01,062 Imagine the trust of the opera house, allowing us to be there. 543 00:42:01,312 --> 00:42:06,484 We had every day like 30 or 40 firemen... 544 00:42:06,735 --> 00:42:09,571 ...everywhere, standing there. 545 00:42:09,821 --> 00:42:15,535 But they were absolutely... I will never forget "Don Giovanni". 546 00:42:15,785 --> 00:42:20,665 At a certain moment, Don Giovanni moves to the table, does this: 547 00:42:20,915 --> 00:42:27,130 And he has a hat with huge plumage, you know, a feather... 548 00:42:27,380 --> 00:42:30,091 ...like a peacock feather, right? 549 00:42:30,342 --> 00:42:36,139 And leans like that and talks to the commodore. 550 00:42:36,389 --> 00:42:40,935 We rehearsed. Everything was fine. 551 00:42:41,186 --> 00:42:43,229 Okay, let's shoot. 552 00:42:43,480 --> 00:42:45,690 So light the candles. 553 00:42:45,940 --> 00:42:49,235 We didn't realize that there on the table... 554 00:42:49,486 --> 00:42:55,116 ...is this small candelabra, which now is lit. 555 00:42:55,367 --> 00:43:00,872 Okay, camera roll it, playback. We are shooting. 556 00:43:07,253 --> 00:43:10,840 And the actor is performing like that. 557 00:43:11,091 --> 00:43:13,051 He leans... 558 00:43:13,301 --> 00:43:19,933 ...and suddenly we see that this feather caught fire. 559 00:43:20,183 --> 00:43:26,147 The fire is going up and up and up, but he's in the ecstasy of performing. 560 00:43:26,398 --> 00:43:29,526 He doesn't even notice. 561 00:43:29,776 --> 00:43:36,408 And everybody is staring and nobody... We have 40, 50 firemen around there. 562 00:43:36,658 --> 00:43:40,870 And his head starts really flaming. 563 00:43:41,121 --> 00:43:47,961 Finally, one fireman dared to lean from the wings and says: 564 00:43:48,211 --> 00:43:53,717 "Excuse me. Excuse me, Mr. Forman, will you please stop the cameras?" 565 00:43:53,967 --> 00:43:57,804 "Your actor is on fire!" 566 00:43:58,054 --> 00:44:02,183 When the camera is rolling, everything is sacred. 567 00:44:02,434 --> 00:44:06,021 My impression, never having done a movie that size... 568 00:44:06,271 --> 00:44:11,943 I had done a horror film... That if things went wrong... 569 00:44:12,193 --> 00:44:15,613 ...one should just stop. 570 00:44:15,864 --> 00:44:20,076 When we did that scene where we're playing under the table... 571 00:44:20,326 --> 00:44:26,416 ...I don't remember if it was a take or rehearsal, but I came out of my dress. 572 00:44:26,666 --> 00:44:31,379 Which I was barely in to begin with. 573 00:44:31,629 --> 00:44:35,425 And there was Milos, "Keep going!" 574 00:44:35,675 --> 00:44:39,804 I was like, "Really?" 575 00:44:40,055 --> 00:44:42,724 {y:i}- Stop it! {y:i}- I am. 576 00:44:42,974 --> 00:44:48,563 And Milos looks for the... He'd love life coming in accidentally. 577 00:44:48,813 --> 00:44:50,857 {y:i}There. You see? 578 00:44:51,107 --> 00:44:54,527 Milos can be a bit abrupt. 579 00:44:54,778 --> 00:44:58,365 That's kind of a pleasant way to put it. 580 00:44:58,615 --> 00:45:01,076 But he's never wrong. 581 00:45:01,326 --> 00:45:06,498 On "Amadeus", after this incredible journey to get to Prague... 582 00:45:06,748 --> 00:45:10,502 ...through the night and all of this remarkable stuff... 583 00:45:10,752 --> 00:45:14,673 ...I'm suddenly standing in 18th-century costume, in the snow... 584 00:45:14,923 --> 00:45:17,717 ...in Prague, in the middle of the night. 585 00:45:17,967 --> 00:45:20,553 Then I have to walk down the street... 586 00:45:20,804 --> 00:45:24,641 ...and he says to me, "Vinnie, television is ruining you!" 587 00:45:24,891 --> 00:45:27,977 He meant my walk was terrible. 588 00:45:28,228 --> 00:45:31,106 "Television is ruining you!" 589 00:45:31,356 --> 00:45:37,195 Then we did a second take a moment later. He said, "That was wonderful!" 590 00:45:37,445 --> 00:45:39,114 I don't know what changed. 591 00:45:39,364 --> 00:45:45,495 We were six days or five days into shooting the first scene I was in... 592 00:45:45,745 --> 00:45:48,998 ...and Milos wasn't really saying anything. 593 00:45:49,249 --> 00:45:52,877 I was starting to feel a little bit more comfortable and I said: 594 00:45:53,128 --> 00:45:59,676 "Milos, do you have any suggestions?" And he said, "No". 595 00:45:59,926 --> 00:46:06,850 I said, "Well, I mean, is it okay? I mean, should I do more or less?" 596 00:46:07,100 --> 00:46:11,604 "No, you're doing fine." I said, "You haven't said anything". 597 00:46:11,855 --> 00:46:15,859 He said, "If there was anything wrong, I'd have said so". 598 00:46:16,109 --> 00:46:18,653 I was fine, so he didn't need to say anything. 599 00:46:18,903 --> 00:46:24,034 Less you talk, less you confuse actors' heads. 600 00:46:24,284 --> 00:46:31,124 If you cast wrong then you have to work and usually, you're in trouble anyway. 601 00:46:31,374 --> 00:46:38,214 A director is little bit of everything, but a good director always... 602 00:46:38,465 --> 00:46:46,222 ...for every part of his work, must choose people who are better than him. 603 00:46:58,109 --> 00:47:02,781 For me, the operas were not difficult at all. 604 00:47:03,031 --> 00:47:08,203 Because it was, first of all, beautifully recorded. 605 00:47:08,453 --> 00:47:15,502 Beautifully cast by Twyla, and she did all the choreography. 606 00:47:15,752 --> 00:47:20,298 So for me, it was just a question, you know, how to... 607 00:47:20,548 --> 00:47:25,970 Where to place the camera and how to shoot it. 608 00:47:33,269 --> 00:47:36,815 It was extremely difficult to work in Prague. There were no materials. 609 00:47:37,065 --> 00:47:43,029 Everything had to be brought in and everything was improvised. 610 00:47:47,325 --> 00:47:54,124 They had no properties, no wardrobes, no fabrics. Nothing to build with. 611 00:47:56,668 --> 00:48:03,591 But they had an ingenuity, a humor, and a force to their imagination... 612 00:48:03,842 --> 00:48:08,471 ...that more than repaid the lack of materials. 613 00:48:09,889 --> 00:48:16,312 I really enjoyed and had great fun shooting the parody in the theater... 614 00:48:16,563 --> 00:48:18,773 ...the parody of Mozart's operas. 615 00:48:19,024 --> 00:48:24,988 Milos only talks about doing things extremely and broadly. 616 00:48:25,238 --> 00:48:27,532 That is one of his charms. 617 00:48:27,782 --> 00:48:34,998 You can't go over the top with Milos. It's not possible. It doesn't exist. I like that. 618 00:48:35,540 --> 00:48:39,419 Peter enjoyed very much writing this scene. 619 00:48:39,669 --> 00:48:44,549 The parody, words, learning new lyrics. 620 00:48:46,176 --> 00:48:48,636 I had never done anything like that. 621 00:48:48,887 --> 00:48:52,474 I'm not sure Milos ever directed anything like that. 622 00:48:52,724 --> 00:48:57,979 I'm sure Twyla had never choreographed anything like that. 623 00:48:58,229 --> 00:49:02,609 I'm sick to death of that tune! 624 00:49:02,609 --> 00:49:10,158 There was a pure joy. We just put every silly thing in, the dwarves... 625 00:49:11,785 --> 00:49:16,539 It's very inventive, a very Milos scene. You feel it in the man. 626 00:49:16,790 --> 00:49:23,963 The thing that gives him the greatest pleasure is that kind of theater. 627 00:49:24,714 --> 00:49:30,053 The guy who is in the back of the horse, right? 628 00:49:30,303 --> 00:49:35,725 Because he has to reach out and give out a dove. 629 00:49:35,975 --> 00:49:40,397 When the horse moved, he had to walk backwards. 630 00:49:40,647 --> 00:49:45,318 That was probably the most difficult thing in the film. 631 00:49:45,568 --> 00:49:49,906 There were so many extras, we were hard-pressed... 632 00:49:50,156 --> 00:49:53,451 ...for enough wigs and enough costumes. 633 00:49:53,702 --> 00:49:58,540 Makeup and hair and wardrobe for 500 people... 634 00:49:58,790 --> 00:50:01,084 It was like a... 635 00:50:01,334 --> 00:50:05,714 It was like a battleground. 636 00:50:05,964 --> 00:50:10,135 Once these people were dressed, they were on their own. 637 00:50:10,385 --> 00:50:14,764 And they wandered the halls and ate their lunch... 638 00:50:15,015 --> 00:50:20,562 ...and made phone calls and all in their clothes. 639 00:50:20,812 --> 00:50:24,107 I think that had a tremendous amount to do... 640 00:50:24,357 --> 00:50:27,444 ...with the way they came across. It was life. 641 00:50:27,694 --> 00:50:31,239 They lived in these clothes for as long... 642 00:50:31,489 --> 00:50:37,620 ...as it took to complete this scene, just as they did in the 18th century. 643 00:50:37,871 --> 00:50:42,459 And I think there is a great deal of authentic life... 644 00:50:42,709 --> 00:50:44,919 ...in them and in the clothes. 645 00:50:45,170 --> 00:50:51,634 They were in the clothes long enough that they were not a costume. 646 00:50:58,308 --> 00:51:01,936 The costumes succeeded because I had a hard head. 647 00:51:02,187 --> 00:51:09,486 When I didn't like something, I had it redone again until it was right. 648 00:51:22,916 --> 00:51:27,295 Even the producer couldn't interfere when it was costing more. 649 00:51:27,545 --> 00:51:32,092 I'd redo it until I'd say, "That can go in front of a camera." 650 00:51:32,342 --> 00:51:39,724 The worst thing is to compromise. It compromises the entire production. 651 00:51:41,643 --> 00:51:45,855 It's every woman's fantasy, I think, for about five minutes... 652 00:51:46,106 --> 00:51:48,483 ...to wear something like that... 653 00:51:48,733 --> 00:51:52,946 ...and feel like a princess. And then it gets old. 654 00:51:53,196 --> 00:51:58,034 It's very uncomfortable. It was literally like being squeezed... 655 00:51:58,284 --> 00:52:03,081 ...and coming out at the top like toothpaste. 656 00:52:03,123 --> 00:52:07,335 Eighteenth-century costumes, it really... 657 00:52:07,585 --> 00:52:12,340 It really informs how you stand, how you walk... 658 00:52:12,590 --> 00:52:15,218 ...what your posture should be. 659 00:52:15,468 --> 00:52:19,222 Eighteenth-century clothes have very tight shoulders. 660 00:52:19,472 --> 00:52:21,391 They keep you back. 661 00:52:21,641 --> 00:52:26,396 You keep your shoulders back and your head erect. That's the pose. 662 00:52:26,646 --> 00:52:31,943 That's what the clothes tell you they want you to do. 663 00:52:32,277 --> 00:52:35,363 What surprised me was that because my hair... 664 00:52:35,613 --> 00:52:39,993 ...had gotten dyed a kind of gold color... 665 00:52:40,243 --> 00:52:43,705 ...I'd get up in the morning and that image was so different to me... 666 00:52:43,955 --> 00:52:52,297 ...that it actually triggered the part of me that was more extraverted. 667 00:52:55,592 --> 00:52:59,429 As people would show up for their sequences in the film... 668 00:52:59,679 --> 00:53:03,224 ...I found that I had an urge to take them out... 669 00:53:03,475 --> 00:53:07,187 ...and to be the kind of social director... 670 00:53:07,437 --> 00:53:12,359 ...in a way that isn't my natural inclination. 671 00:53:13,443 --> 00:53:17,489 He was so much in the head of Mozart. After the movie was done... 672 00:53:17,739 --> 00:53:20,283 ...we shared a living space together... 673 00:53:20,533 --> 00:53:23,870 ...and he's a very different man than he was. 674 00:53:24,120 --> 00:53:28,083 He was transformed into Mozart. 675 00:53:30,293 --> 00:53:33,630 I hadn't thought about this in a long time... 676 00:53:33,880 --> 00:53:40,303 ...but as Salieri, I was separate from the rest of the cast... 677 00:53:40,553 --> 00:53:44,683 ...for the first 3 1/2 weeks. I was only doing the old man. 678 00:53:44,933 --> 00:53:49,729 I had decided to be separated from the cast because that's the kind of man Salieri was. 679 00:53:49,979 --> 00:53:55,151 I'm not that way. I love parties. I love a good time. I really do. 680 00:53:55,402 --> 00:54:01,241 But I was extremely solitary. It was me against everyone else. 681 00:54:01,491 --> 00:54:07,122 What I didn't realize was that this was infecting how others felt about me. 682 00:54:07,372 --> 00:54:10,250 Whenever there were parties... 683 00:54:10,500 --> 00:54:16,339 ...I wasn't invited because I wasn't there. Also, I was always too busy. 684 00:54:16,589 --> 00:54:22,887 If you refused for 3 1/2, four weeks, people don't invite you anymore. 685 00:54:23,138 --> 00:54:28,518 I began to be like that character. I didn't like being separate... 686 00:54:28,768 --> 00:54:35,150 ...but in a way, that contributed to the success of the performance. 687 00:54:35,233 --> 00:54:41,072 In some way, I feel like the work relationship that I had with Murray... 688 00:54:41,322 --> 00:54:44,784 ...was supported by the fact that we didn't... 689 00:54:45,035 --> 00:54:49,205 ...become so close that we knew too much about each other. 690 00:54:49,456 --> 00:54:52,667 Tom and I have great respect for each other. 691 00:54:52,917 --> 00:54:59,924 But during the film, we were living a little bit like those two characters. 692 00:55:00,175 --> 00:55:06,264 There was always that element where we never knew each other so well... 693 00:55:06,514 --> 00:55:11,895 ...that we could tell exactly when the other one was telling the truth or not. 694 00:55:12,145 --> 00:55:16,483 It happens. When you embody a character as we did... 695 00:55:16,733 --> 00:55:21,613 ...it happens that you carry it over. 696 00:55:21,863 --> 00:55:27,744 Crazy, but it's true of any actor who does a part for a length of time. 697 00:55:27,994 --> 00:55:31,247 And these parts meant so much to both of us. 698 00:55:31,498 --> 00:55:35,168 It was only right that we had this antagonism. 699 00:55:35,418 --> 00:55:38,922 {y:i}It's too soon. 700 00:55:39,673 --> 00:55:41,716 {y:i}Can I...? 701 00:55:41,966 --> 00:55:45,679 {y:i}Could I help you? 702 00:55:46,763 --> 00:55:47,847 {y:i}Would you? 703 00:55:48,098 --> 00:55:54,604 The dictation of the Requiem by the dying Mozart, seems to me... 704 00:55:54,854 --> 00:55:58,692 ...to overturn every piece of wisdom I was ever told. 705 00:55:58,942 --> 00:56:06,032 The words are, in themselves, not particularly interesting. 706 00:56:06,282 --> 00:56:09,452 They don't even look like a movie script. 707 00:56:09,703 --> 00:56:13,623 They look as if they will never play. They are dull. 708 00:56:13,873 --> 00:56:18,294 C sharp, E flat, bar 14, this, that, the other. 709 00:56:18,545 --> 00:56:21,881 It's several pages of musical direction. 710 00:56:22,132 --> 00:56:26,553 One guy's in bed and the other is writing at the end. 711 00:56:26,803 --> 00:56:30,306 And nobody moves. 712 00:56:30,557 --> 00:56:33,226 It's daring to have a whole sequence... 713 00:56:33,476 --> 00:56:36,563 ...of composers dictating music to each other. 714 00:56:36,813 --> 00:56:40,483 And they had set us up, before we started filming... 715 00:56:40,734 --> 00:56:43,361 ...with Neville Marriner and his assistant. 716 00:56:43,611 --> 00:56:46,364 They had them do the scene for us... 717 00:56:46,614 --> 00:56:50,201 ...to let us see what real musicians would be like. 718 00:56:50,452 --> 00:56:55,331 And forgive me, Neville, it was awful. 719 00:56:55,582 --> 00:56:58,001 It was awful. They're not actors. 720 00:56:58,251 --> 00:57:02,589 Any film school would tell you this is not for movie. 721 00:57:02,839 --> 00:57:06,926 {y:i}- Come, let's begin. {y:i}- We ended in F major. 722 00:57:07,177 --> 00:57:10,347 {y:i}- Yes. {y:i}- So now, A minor. 723 00:57:10,597 --> 00:57:15,477 There's one sequence early on in the scene... 724 00:57:15,727 --> 00:57:20,565 ...where Mozart is fairly delirious and trying to find... 725 00:57:20,815 --> 00:57:25,570 ...the phrase that he's looking for in the dictation. 726 00:57:25,820 --> 00:57:30,909 {y:i}- A minor. {y:i}- Yes. 727 00:57:32,077 --> 00:57:34,746 {y:i}"Confutatis". A minor. 728 00:57:34,996 --> 00:57:40,960 In reality, what happened on that day is there's a little... 729 00:57:41,211 --> 00:57:46,383 John Strauss is in the corner pressing the buttons on a cassette player. 730 00:57:46,633 --> 00:57:50,178 We have little hearing aids in our ears... 731 00:57:50,428 --> 00:57:53,098 ...which are playing like an AM radio... 732 00:57:53,348 --> 00:57:57,644 ...the musical phrase, so that we can be on tempo and pitch... 733 00:57:57,894 --> 00:58:01,231 ...for when all the music gets laid in afterwards. 734 00:58:01,481 --> 00:58:07,487 And there was some mishap, so there's a moment where I'm... 735 00:58:07,737 --> 00:58:12,200 Me, the actor is... I'm genuinely lost. 736 00:58:12,450 --> 00:58:18,415 But because of the kind of trust and connection that we have... 737 00:58:18,665 --> 00:58:21,418 ...the whole sequence is in the film. 738 00:58:21,668 --> 00:58:25,130 {y:i}A minor. 739 00:58:26,006 --> 00:58:27,882 {y:i}Start with the voices. 740 00:58:28,133 --> 00:58:31,386 {y:i}- Basses first. Second beat of the... {y:i}- Time? 741 00:58:31,636 --> 00:58:34,597 {y:i}Common time. {y:i}Second beat of the first measure. 742 00:58:34,848 --> 00:58:38,435 There were two cameras set up, so we didn't overlap. 743 00:58:38,685 --> 00:58:41,896 And most of that is improvisational... 744 00:58:42,147 --> 00:58:45,650 ...because he was acting as though he were very sick. 745 00:58:45,900 --> 00:58:51,906 Consequently, he began to lose certain things and I would guide him. 746 00:58:52,157 --> 00:58:55,869 It was a real symphony between the two of us, a duet. 747 00:58:56,119 --> 00:59:01,416 Later on, I don't know if told Murray, but I would skip information. 748 00:59:01,666 --> 00:59:05,462 {y:i}First bassoon, tenor trombones, {y:i}with the tenors. 749 00:59:05,712 --> 00:59:10,842 I'd leave out information that I knew he needed to go to the next place. 750 00:59:11,092 --> 00:59:14,804 {y:i}- You go too fast. {y:i}- Do you have it? 751 00:59:15,055 --> 00:59:17,557 {y:i}- Bassoon to trombone, what? {y:i}- The tenors. 752 00:59:17,807 --> 00:59:22,312 So he'd have to stop me and Salieri would seem not smart enough. 753 00:59:22,562 --> 00:59:26,399 {y:i}Trumpets and timpani. {y:i}Trumpets in D. Listen. 754 00:59:26,649 --> 00:59:28,568 {y:i}- I don't understand! {y:i}- Listen! 755 00:59:28,818 --> 00:59:32,864 You can do that because there were cameras on both of us... 756 00:59:33,114 --> 00:59:40,455 ...and also because of a superb partnership between two players. 757 00:59:49,506 --> 00:59:53,718 The thing that most amazed me... 758 00:59:53,968 --> 00:59:57,055 ...was the artistry... 759 00:59:57,305 --> 01:00:04,813 ...of every person in every job that worked on this film... 760 01:00:05,063 --> 01:00:08,942 ...and the extraordinary storytelling... 761 01:00:09,192 --> 01:00:15,031 ...that happened from every point of view. 762 01:00:16,199 --> 01:00:21,371 I have the deepest gratitude to that crew... 763 01:00:21,621 --> 01:00:27,544 ...because they gave everything, everything they had. 764 01:00:32,048 --> 01:00:36,928 In most cases, the film would be a biography of Mozart... 765 01:00:37,178 --> 01:00:42,559 ...and it would be what happened and what happened. 766 01:00:45,854 --> 01:00:49,274 To take the circumstances of that incredible life... 767 01:00:49,524 --> 01:00:51,651 ...and put it in the context... 768 01:00:51,901 --> 01:00:55,488 ...of this other man and his argument... 769 01:00:55,739 --> 01:01:02,162 ...with his god, is genius, I think. 770 01:01:05,999 --> 01:01:09,878 I don't really care what it is about... 771 01:01:10,128 --> 01:01:13,923 ...because it moves me and makes me think. 772 01:01:14,174 --> 01:01:16,009 It makes me laugh. 773 01:01:16,259 --> 01:01:21,556 It makes me cry a little. 774 01:01:21,806 --> 01:01:29,356 And whatever you think about, that's what it is about. 775 01:01:29,606 --> 01:01:33,318 I don't see that the movie has aged. 776 01:01:33,568 --> 01:01:39,991 It's a timeless story, and it's beautifully told and beautifully shot. 777 01:01:40,241 --> 01:01:43,912 I'm sure you'll hear this again and again... 778 01:01:44,162 --> 01:01:46,456 ...but we were part and parcel... 779 01:01:46,706 --> 01:01:50,877 ...of something that was greater than we were. 780 01:02:03,181 --> 01:02:06,101 I remember the stunned silence... 781 01:02:06,351 --> 01:02:10,313 ...of those long, long main titles... 782 01:02:10,563 --> 01:02:14,401 ...at the end while the piano concerto was still playing. 783 01:02:14,651 --> 01:02:19,656 Extraordinarily, people waited until the end of the main titles. 784 01:02:19,906 --> 01:02:24,244 Then the applause at the end as if they'd been to a concert. 785 01:02:24,494 --> 01:02:28,373 And then you got the first sense that perhaps... 786 01:02:28,623 --> 01:02:31,710 ...this was going to be an unusual movie... 787 01:02:31,960 --> 01:02:35,630 ...and that perhaps the music had won. 788 01:02:35,880 --> 01:02:40,260 The thing that pleases me almost more than anything else... 789 01:02:40,510 --> 01:02:42,887 ...about the whole enterprise... 790 01:02:43,138 --> 01:02:47,726 ...is the number of people, young people... 791 01:02:47,976 --> 01:02:54,441 ...who discover the man I think is the greatest composer in the world. 792 01:02:54,691 --> 01:02:58,194 So many people were introduced... 793 01:02:58,445 --> 01:03:04,617 ...to Mozart as a composer, compared with just doing it in concert halls. 794 01:03:04,868 --> 01:03:10,999 It'd have taken 100 years to reach as many people as the film did. 68432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.