All language subtitles for far5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,323 --> 00:00:04,203 Ah, Do we really want to get mixed up in this? 2 00:00:04,203 --> 00:00:05,923 Well, we already are a little bit. 3 00:00:05,923 --> 00:00:07,243 You know, if we take down the number plates, 4 00:00:07,243 --> 00:00:09,882 then it shows that we're not involved. 5 00:00:09,883 --> 00:00:11,402 Hey. What are you doing? 6 00:00:11,403 --> 00:00:13,323 You know, he tortures people when they fuck up? 7 00:00:13,323 --> 00:00:15,003 Who? The one in the blazer. 8 00:00:15,003 --> 00:00:16,362 We've got their broken boat. 9 00:00:16,363 --> 00:00:18,562 Got their number plates, now we've got the GPS. 10 00:00:18,563 --> 00:00:19,923 What the hell is out there? 11 00:00:19,923 --> 00:00:22,043 It's just that the crew out there have no food or water, 12 00:00:22,043 --> 00:00:23,003 and they're going to die soon. 13 00:00:23,003 --> 00:00:24,323 - Are you fucking kidding me? - Excuse me? 14 00:00:24,323 --> 00:00:26,003 I don't wanna be done for murder. Well, those 15 00:00:26,003 --> 00:00:28,722 mad Chinese guys, gone and bought another boat. 16 00:00:28,723 --> 00:00:30,242 Oh, you have cash? 17 00:00:30,243 --> 00:00:32,682 Gee, that boat's gotta cost, what, close to 100 grand? 18 00:00:32,683 --> 00:00:33,762 Ah yeah, roughly. 19 00:00:33,763 --> 00:00:35,083 Can you launch this tonight? 20 00:00:35,083 --> 00:00:36,962 When the laundry lands, cut it in half 21 00:00:36,963 --> 00:00:38,922 dig a hole somewhere safe and bury half of it. 22 00:00:38,923 --> 00:00:40,723 I want to report something. 23 00:00:40,723 --> 00:00:44,123 I, I mean, there's a crime happening now. 24 00:00:51,243 --> 00:00:53,002 What if they do something to us? 25 00:00:53,003 --> 00:00:55,482 Yeah, hello, Stevie. 30 minutes, then. 26 00:00:55,483 --> 00:00:57,483 Okay. See you then. 27 00:01:16,363 --> 00:01:19,043 - Hey. Are you Aquaman? - Man? No. 28 00:01:22,363 --> 00:01:25,282 Showers not doing the job? 29 00:01:25,283 --> 00:01:27,962 - You taking your meds? - Why's that? 30 00:01:27,963 --> 00:01:32,043 - You don't look well, at all. - It's cause I'm not. 31 00:01:32,163 --> 00:01:34,362 This holiday must be sucking balls. 32 00:01:34,363 --> 00:01:37,043 Between you and me, it really is. 33 00:01:37,163 --> 00:01:40,963 Hey, um. Why did that boy ask me if I'm Aquaman? 34 00:01:41,763 --> 00:01:45,563 - You're always wet. - All right. Fair enough. 35 00:01:54,923 --> 00:01:57,642 No, ah... No need to head to Shipwrecks Bay, mate. 36 00:01:57,643 --> 00:02:00,882 No, we can just launch it down the front here. 37 00:02:00,883 --> 00:02:02,963 Yeah, okey dokey Stevie. 38 00:02:03,283 --> 00:02:05,283 Yeah, beauty mate. 39 00:02:05,683 --> 00:02:08,763 Okay. I'll see you later, alligator. 40 00:02:09,683 --> 00:02:14,483 - See you later, alligator? - I'm just trying to be casual. 41 00:02:15,123 --> 00:02:17,123 We have to. 42 00:02:26,643 --> 00:02:28,362 Yes, hello. 43 00:02:28,363 --> 00:02:30,363 Am I being recorded? 44 00:02:31,363 --> 00:02:32,682 Okay. 45 00:02:32,683 --> 00:02:35,082 This is Ed, I called earlier. 46 00:02:35,083 --> 00:02:37,363 Yes, this is my second call. 47 00:02:38,323 --> 00:02:40,402 Yep, that's the one, the 100k one. 48 00:02:40,403 --> 00:02:41,442 Yep. 49 00:02:41,443 --> 00:02:44,602 So I'll launch them then I'll come back here, call you again 50 00:02:44,603 --> 00:02:46,522 and let you know where they'll be. 51 00:02:46,523 --> 00:02:49,523 Yeah, sounds good. We'll talk then. 52 00:02:51,643 --> 00:02:52,922 Okay? 53 00:02:52,923 --> 00:02:56,562 Yeah, they just want us to take down the number of the new trailer. 54 00:02:56,563 --> 00:02:58,322 My hands are all sweaty. 55 00:02:58,323 --> 00:03:01,402 Okay, let's just get this out of the way. 56 00:03:01,403 --> 00:03:03,403 Okay. 57 00:03:18,323 --> 00:03:21,403 Hey, Geraldo! Sweet, I am outta here. 58 00:03:22,363 --> 00:03:24,162 Anything of ah interest? 59 00:03:24,163 --> 00:03:26,042 Ah yeah, couple of things to look into, um 60 00:03:26,043 --> 00:03:28,082 I just dropped them into "to investigate" file. 61 00:03:28,083 --> 00:03:29,562 What did it say? 62 00:03:29,563 --> 00:03:32,002 Um, something about a dodgy boat launch or something. 63 00:03:32,003 --> 00:03:33,362 Dodge launching boats again? 64 00:03:33,363 --> 00:03:35,522 Nah, nah. Nah, Ed called it in. 65 00:03:35,523 --> 00:03:37,442 Okay, um, I'll look into it. 66 00:03:37,443 --> 00:03:39,282 All right. See you later, G-man. 67 00:03:39,283 --> 00:03:41,283 Yep. See you. 68 00:03:42,483 --> 00:03:44,883 Hey. Hey, Son. How you going? 69 00:05:30,603 --> 00:05:32,242 Oh, you've got to at least scrape it 70 00:05:32,243 --> 00:05:35,443 so that you can't even see New Zealand. 71 00:05:35,723 --> 00:05:38,642 Why do we care about the labels? We already have the laundry. 72 00:05:38,643 --> 00:05:41,042 Just 'cause if anything happens to the boat, 73 00:05:41,043 --> 00:05:42,162 like, if they get caught, 74 00:05:42,163 --> 00:05:43,723 we don't want them to know that they delivered 75 00:05:43,723 --> 00:05:45,803 anything to New Zealand. 76 00:05:45,923 --> 00:05:48,203 That's what Thugga texted. 77 00:05:48,363 --> 00:05:50,363 Sweet. If Thugga say so. 78 00:05:53,803 --> 00:05:57,402 Maybe... Stevie's allergic to chlorine. 79 00:05:57,403 --> 00:05:58,362 Aye? 80 00:05:58,363 --> 00:05:59,603 You know, I used to date this chick once, yeah 81 00:05:59,603 --> 00:06:01,922 and oh my... anyways, like, 82 00:06:01,923 --> 00:06:04,402 she was allergic to chlorine and used to play water polo, 83 00:06:04,403 --> 00:06:06,962 had to stop because she'd vomit after games and stuff, it was... 84 00:06:06,963 --> 00:06:12,843 - Oh, Stevie doesn't play water polo. - Yeah, but he has so many showers. 85 00:06:13,043 --> 00:06:14,882 Yeah? 86 00:06:14,883 --> 00:06:16,883 Come on, Louie. 87 00:06:18,643 --> 00:06:20,843 It's like that. Bada bing, 88 00:06:20,883 --> 00:06:21,962 bada boom! 89 00:06:21,963 --> 00:06:23,963 I'm out. 90 00:06:24,603 --> 00:06:26,762 Aye, what? But the boat's turning up soon. 91 00:06:26,763 --> 00:06:28,802 Yeah, but I'm just a spotter driver, Louie. 92 00:06:28,803 --> 00:06:31,322 Not earning the big bucks like you. Yeah? 93 00:06:31,323 --> 00:06:33,323 Okay. 94 00:06:34,443 --> 00:06:35,562 Aye... 95 00:06:41,163 --> 00:06:43,163 Okay. Wow. 96 00:06:45,003 --> 00:06:46,722 Far out. 97 00:06:46,723 --> 00:06:51,722 - Gee, I wouldn't mind one of those. - It's definitely not weed. 98 00:06:51,723 --> 00:06:54,123 - You ready? - As I'll ever be. 99 00:06:57,563 --> 00:06:58,722 Number plates. 100 00:06:58,723 --> 00:06:59,922 Hey, breathe, breathe. 101 00:06:59,923 --> 00:07:00,962 Stay calm. 102 00:07:00,963 --> 00:07:02,602 -Hmm, hmm -They don't suspect a thing. 103 00:07:02,603 --> 00:07:04,162 There's no reason to. 104 00:07:04,163 --> 00:07:05,922 We'll just do it, then it's done. 105 00:07:05,923 --> 00:07:07,922 We played our part. We helped. 106 00:07:07,923 --> 00:07:11,403 It's not like we can get out of it now, is it? 107 00:07:13,403 --> 00:07:14,642 I'll take the tractor. 108 00:07:14,643 --> 00:07:16,642 - You bring the ute? - Hmm, hmm 109 00:07:16,643 --> 00:07:18,042 - Love you. - Love you too. 110 00:07:18,043 --> 00:07:20,482 - I'll see you down the beach. - Hmm, hmm. Yep. 111 00:07:22,563 --> 00:07:24,763 Carly. 112 00:07:26,123 --> 00:07:27,162 Come on, girl. 113 00:07:27,163 --> 00:07:29,563 Good girl. Come on, let's go. 114 00:07:34,083 --> 00:07:36,083 Yeah. 115 00:07:43,603 --> 00:07:45,042 Think fast. 116 00:07:45,043 --> 00:07:46,042 What was that for? 117 00:07:46,043 --> 00:07:48,402 Quit fucking around. Get the food and water into the boat. 118 00:07:48,403 --> 00:07:49,803 Where's Tall Guy? 119 00:07:49,803 --> 00:07:52,642 Oh, he said he was just a spotter, didn't need to come. 120 00:07:52,643 --> 00:07:53,842 What'dya mean? 121 00:07:53,843 --> 00:07:57,843 Well, he just said like, it wasn't his job, so... 122 00:07:58,083 --> 00:08:01,283 - See you at the beach boys. - Easy. 123 00:08:06,203 --> 00:08:07,962 I said all hands on deck. 124 00:08:07,963 --> 00:08:10,202 Ah, well. He said he wasn't getting paid the big bucks. 125 00:08:10,203 --> 00:08:11,722 Fucking dickhead. Where's Stevie? 126 00:08:11,723 --> 00:08:14,322 - He's just in the front. - Fuck. 127 00:08:14,323 --> 00:08:16,442 Louie, how many, ah, boxes we get? 128 00:08:16,443 --> 00:08:18,322 Ah, like ten boxes. 129 00:08:18,323 --> 00:08:20,522 - There's no beetroot, aye? - Yeah, no beetroot. 130 00:08:20,523 --> 00:08:23,442 Oh, Tall Guy got some chow-chow cause it sounded Chinese. 131 00:08:23,443 --> 00:08:25,762 Bruh, you should have got some sweet and sour, aye? 132 00:08:25,763 --> 00:08:27,763 Oh yeah, well. 133 00:08:29,723 --> 00:08:31,723 Move! 134 00:08:32,363 --> 00:08:34,042 Where's Toby? 135 00:08:34,043 --> 00:08:36,122 Home. Sleep on the rug. 136 00:08:36,123 --> 00:08:38,202 You think those lamps are working? 137 00:08:38,203 --> 00:08:40,203 Yeah, I think so. Yeah. 138 00:08:48,243 --> 00:08:50,403 You think they're going to be able to launch it this time? 139 00:08:50,403 --> 00:08:56,083 They'd have to be the worst boaties in the world to fail in that thing. 140 00:09:07,683 --> 00:09:11,482 - Tight fit? - Nah, Louie's a pretty small dude. 141 00:09:11,483 --> 00:09:12,922 Nice gloves. 142 00:09:12,923 --> 00:09:14,803 Yeah. Don't want to get our hands dirty, you know? 143 00:09:14,803 --> 00:09:16,242 Sandy. 144 00:09:16,243 --> 00:09:17,683 They got Sandy last time, and it's ah, 145 00:09:17,683 --> 00:09:20,962 hard to get out from under the fingernails. 146 00:09:20,963 --> 00:09:23,402 So this boat's ah, ready to go? 147 00:09:23,403 --> 00:09:24,362 Better be. 148 00:09:25,963 --> 00:09:28,522 Nice boat, aye? Yeah, she's a beauty mate. 149 00:09:28,523 --> 00:09:30,522 Yeah, it's one of my best ones. 150 00:09:30,523 --> 00:09:32,082 Yeah. Okay. 151 00:09:32,083 --> 00:09:34,442 Actually, did you wanna, buy the boat 152 00:09:34,443 --> 00:09:36,042 after we're done with the trip? 153 00:09:36,043 --> 00:09:40,282 Ah, don't think so, mate. Bit out of my price range. 154 00:09:40,283 --> 00:09:42,363 What's that? Sam! 155 00:09:42,403 --> 00:09:43,322 "Huh?" 156 00:09:47,723 --> 00:09:49,482 You guys. You don't learn, do you? 157 00:09:49,483 --> 00:09:50,962 You didn't put these in. 158 00:09:50,963 --> 00:09:54,443 They forgot to put the bungs in. 159 00:09:55,043 --> 00:09:57,043 Good to go, huh? 160 00:10:01,483 --> 00:10:04,602 Cai is just asking, politely, if you could just please double check 161 00:10:04,603 --> 00:10:06,802 the boat one more time, please. 162 00:10:06,803 --> 00:10:09,242 Bruh, why does he sound angry even when he's asking nicely? 163 00:10:09,243 --> 00:10:11,243 Different culture. 164 00:10:16,443 --> 00:10:18,443 Aye... yeah... 165 00:10:25,683 --> 00:10:27,683 Bruh! Sam! 166 00:10:28,563 --> 00:10:29,442 Hey, what's up? 167 00:10:29,443 --> 00:10:31,402 - You going fishing? - Yeah. 168 00:10:31,403 --> 00:10:33,162 They love their fishing. 169 00:10:33,163 --> 00:10:34,682 Really? 170 00:10:34,683 --> 00:10:37,283 Yeah, like a charter business. 171 00:10:41,683 --> 00:10:45,042 Why are you putting them there? They'll fly off in the waves. 172 00:10:45,043 --> 00:10:47,002 Good point. 173 00:10:47,003 --> 00:10:49,522 Do you think that the fishing cover story was really necessary? 174 00:10:49,523 --> 00:10:52,842 Yeah. It's what we told the guys we bought the boat from. 175 00:10:52,843 --> 00:10:54,203 Gotta keep all the cover stories going. 176 00:10:54,203 --> 00:10:56,082 Yeah. Can never have too many cover stories. 177 00:10:56,083 --> 00:10:57,522 It's like an onion. 178 00:10:57,523 --> 00:11:02,042 Every layer you get, the further away from the truth, bruh. 179 00:11:02,043 --> 00:11:03,322 - What? - Good point. 180 00:11:03,323 --> 00:11:05,323 Louie, go get the urn. 181 00:11:09,603 --> 00:11:13,322 - It's on the other boat. - Nah, remember, we got two bruh. 182 00:11:13,323 --> 00:11:15,442 Always a plan B, right, Mack? 183 00:11:15,443 --> 00:11:18,523 - Yeah, Good thinking. - I'll grab it. 184 00:11:28,483 --> 00:11:29,762 Okay. Ready to go? 185 00:11:29,763 --> 00:11:30,842 Yep. Good to go. 186 00:11:30,843 --> 00:11:32,483 Wait, wait, wait, wait, wait 187 00:11:32,483 --> 00:11:34,402 You've got to take this. 188 00:11:34,403 --> 00:11:35,602 Another urn? 189 00:11:35,603 --> 00:11:38,803 Yeah, our brother. Got to say goodbye. 190 00:11:40,043 --> 00:11:42,562 - Oh, right. - Lads, come together. 191 00:11:46,363 --> 00:11:49,002 They do know you're not meant to divide the ashes 192 00:11:49,003 --> 00:11:51,003 into two urns, right? 193 00:11:51,323 --> 00:11:53,322 - Toks... - Maybe it's another brother. 194 00:11:53,323 --> 00:11:55,722 ...the world's going to miss a giant amongst giants. 195 00:11:55,723 --> 00:11:59,603 A titan amongst titans. A warrior, amongst... 196 00:12:04,163 --> 00:12:05,202 Warriors. 197 00:12:05,203 --> 00:12:08,042 This is worse than when the Terminator did that 198 00:12:08,043 --> 00:12:09,602 "Kindergarten Cop" movie. 199 00:12:09,603 --> 00:12:11,043 I just want you to know, lad... 200 00:12:11,043 --> 00:12:13,042 I think that was actually more believable. 201 00:12:13,043 --> 00:12:14,123 ...I'll never forget you. 202 00:12:21,003 --> 00:12:24,083 I can't. I just can't. 203 00:12:26,323 --> 00:12:28,323 Um... 204 00:12:28,363 --> 00:12:31,563 Thanks, mate, for the memories, mate. 205 00:12:35,643 --> 00:12:37,002 Dear friend. 206 00:12:37,003 --> 00:12:39,003 I'll see you up there. 207 00:12:39,363 --> 00:12:43,363 Where the heavens will accept you as one of them! 208 00:12:48,963 --> 00:12:50,602 Brother. 209 00:12:50,603 --> 00:12:53,483 Toks. You were one of the good ones. 210 00:13:12,683 --> 00:13:16,642 Cai would just like to know, who's changed his GPS to English? 211 00:13:16,643 --> 00:13:18,002 Shit. I forgot to change it back. 212 00:13:18,003 --> 00:13:19,282 Go, go, go, go 213 00:13:19,283 --> 00:13:22,163 Wait, wait. Hey! 214 00:13:29,123 --> 00:13:30,962 Hey, what did he say about the GPS? 215 00:13:30,963 --> 00:13:33,802 Oh, something about seeing you guys later. 216 00:13:33,803 --> 00:13:36,642 No, no. He said that the GPS unit was in English. 217 00:13:36,643 --> 00:13:38,482 Louis, did you change it? 218 00:13:38,483 --> 00:13:40,242 Nah. 219 00:13:40,243 --> 00:13:43,482 Didn't your, ah... didn't your friend take it off the boat? 220 00:13:43,483 --> 00:13:45,483 What friend? 221 00:13:45,563 --> 00:13:46,962 - Tall Guy? - Yeah. 222 00:13:46,963 --> 00:13:49,763 Man, typical. Useless dickhead. 223 00:13:50,883 --> 00:13:55,522 - So how ya feeling now, Stevie? - Well, I've felt better. 224 00:13:55,523 --> 00:13:57,362 Do you think you're allergic to chlorine? 225 00:13:57,363 --> 00:14:00,163 - Huh? - 'Cause of all the showers. 226 00:14:01,403 --> 00:14:04,522 Why don't we go and watch the boat launch? 227 00:14:15,523 --> 00:14:16,842 Lower the engine! 228 00:14:16,843 --> 00:14:18,843 Lower the engine! 229 00:14:23,283 --> 00:14:27,283 Ok. I'm gunna jerk the boat off the trailer! 230 00:14:28,803 --> 00:14:30,122 Okay, get ready! 231 00:14:51,083 --> 00:14:53,083 Help! Help! 232 00:14:56,283 --> 00:15:01,163 We gotta get in the water! Need to turn the boat around! 233 00:15:04,003 --> 00:15:07,282 - I think Ed needs your help. - Turn the boat around! 234 00:15:07,283 --> 00:15:09,962 - Turn the boat! - Oh, shit bruh. 235 00:15:09,963 --> 00:15:12,563 My boat's gunna get washed up. 236 00:15:15,083 --> 00:15:20,083 - I'm too sick. I can't. - You're really no fucking help, aye. 237 00:15:23,163 --> 00:15:25,163 Faster! 238 00:15:29,563 --> 00:15:32,843 Turn the boat! All right, boys. 239 00:15:40,443 --> 00:15:42,402 Hey. What the fuck are we doing? 240 00:15:44,243 --> 00:15:46,282 - Come on. Around the other side. - Let's go. 241 00:15:55,523 --> 00:15:57,523 Go! 242 00:16:12,203 --> 00:16:14,082 Thank you! 243 00:16:14,083 --> 00:16:16,083 Nice bruh. 244 00:16:17,643 --> 00:16:20,323 - There goes your brother. - Yep. 245 00:16:20,963 --> 00:16:23,163 Heeey! 246 00:16:35,443 --> 00:16:38,322 That's a mean boat, bruh. Maybe I should keep it? 247 00:16:38,323 --> 00:16:40,803 One job at a time, Toks. 248 00:16:41,323 --> 00:16:43,523 Thanks, Ed. Heaps. 249 00:17:00,043 --> 00:17:02,082 - Thugga. - Laundry's in the machine, 250 00:17:02,083 --> 00:17:04,402 we can pick it up as soon as it's clean. 251 00:17:04,403 --> 00:17:05,962 Thugga, you are a poet. 252 00:17:05,963 --> 00:17:07,963 - Am I? - You rhymed. 253 00:17:08,883 --> 00:17:10,883 Thanks. 254 00:17:47,883 --> 00:17:52,122 Hey, ah, what do you guys want to do with the trailer? 255 00:17:52,123 --> 00:17:53,282 Oh, I don't know. 256 00:17:53,283 --> 00:17:55,642 Nah, you take it. Aye, I've got some cash for ya. 257 00:17:55,643 --> 00:17:57,242 It's all good, mate. No worries. 258 00:17:57,243 --> 00:17:58,443 Nah, seriously, take it, please. 259 00:18:00,843 --> 00:18:02,842 Are you going to pick up those guys later? 260 00:18:02,843 --> 00:18:04,882 Yeah, um, we're just going up the beach, 261 00:18:04,883 --> 00:18:06,363 there's another entrance up that way. 262 00:18:06,363 --> 00:18:07,842 Oh, Hukatere. 263 00:18:07,843 --> 00:18:10,243 Yeah, yeah, that's it. Yeah. 264 00:18:11,683 --> 00:18:13,163 Ed. Heather. 265 00:18:13,163 --> 00:18:15,163 Thanks for all the help. 266 00:18:18,643 --> 00:18:21,202 What are they gunna do with the boat? 267 00:18:21,203 --> 00:18:23,162 Ahh, it doesn't matter. 268 00:18:23,163 --> 00:18:25,163 Hukatere has one exit. 269 00:18:26,003 --> 00:18:27,043 Whatever they got planned, 270 00:18:27,043 --> 00:18:31,323 I don't think it's going to end the way they thought. 271 00:18:33,603 --> 00:18:36,802 - We done it, boys. - Owah! 272 00:18:36,803 --> 00:18:38,122 Stevie still in the shower? 273 00:18:38,123 --> 00:18:40,042 Home free, lads. 274 00:18:44,283 --> 00:18:46,802 Hey, ah, we still don't have the laundry? 275 00:18:46,803 --> 00:18:49,002 - Semantics. - Semantics? 276 00:18:49,003 --> 00:18:50,962 Just put it in the camper and we're good. 277 00:18:50,963 --> 00:18:54,243 - Easy. Here's yours toko. - Yeah, bruh. 278 00:18:56,363 --> 00:18:57,802 - Cheers, boys. - Aye. 279 00:19:02,923 --> 00:19:04,042 Mmm. 280 00:19:04,043 --> 00:19:05,642 Where's Tall Guy? 281 00:19:05,643 --> 00:19:08,562 Um, I'm gonna go call my girlfriend, I can stop by his room. 282 00:19:10,403 --> 00:19:12,442 Louie's in love, bruh. 283 00:19:12,443 --> 00:19:14,962 Aye, he only loves her 'cause she's got a credit card 284 00:19:14,963 --> 00:19:18,643 - so she can buy him sneakers. - Shut up, Mack. 285 00:19:19,283 --> 00:19:22,683 Okay, hold on. I'll stop by his room, aye? 286 00:19:28,483 --> 00:19:30,042 What? 287 00:19:30,043 --> 00:19:31,882 The baby, Louie. 288 00:19:31,883 --> 00:19:33,482 I thought... You missed it. 289 00:19:33,483 --> 00:19:35,842 'Cause you're off doing whatever you're doing. 290 00:19:35,843 --> 00:19:37,003 Hey, you. You weren't due till... 291 00:19:37,003 --> 00:19:38,562 Well the baby doesn't care does she? 292 00:19:38,563 --> 00:19:41,122 She decided it was time in the bloody living room. 293 00:19:41,123 --> 00:19:43,002 Literally, there was blood everywhere. 294 00:19:43,003 --> 00:19:44,842 Are you okay? Is she okay? 295 00:19:44,843 --> 00:19:46,002 Where's Jayden? 296 00:19:46,003 --> 00:19:47,642 Calm down. 297 00:19:47,643 --> 00:19:49,882 I'm fine. She's fine. I'm alive. 298 00:19:49,883 --> 00:19:52,402 It was just a tear the medics delivered her. 299 00:19:52,403 --> 00:19:54,722 I just feel like trash and the rugs ruined. 300 00:19:54,723 --> 00:19:58,122 - I'm so sorry, babe. - You should be. 301 00:19:58,123 --> 00:19:59,162 When are you here? 302 00:19:59,163 --> 00:20:01,443 Like a day. I'm nearly done. 303 00:20:05,843 --> 00:20:07,843 Wow. 304 00:20:08,683 --> 00:20:14,163 I need you... to help choose a name... and to clean the living room. 305 00:20:15,123 --> 00:20:17,603 Okay, babe. 306 00:20:19,883 --> 00:20:21,562 How is she? 307 00:20:21,563 --> 00:20:23,563 She's beautiful. 308 00:20:24,723 --> 00:20:26,482 I'm sorry, babe. 309 00:20:26,483 --> 00:20:27,682 Once this is done, 310 00:20:27,683 --> 00:20:29,082 we'll have some cash. 311 00:20:29,083 --> 00:20:31,402 - Be like maternity leave. - I looked it up. 312 00:20:31,403 --> 00:20:33,403 - It's paternity. - Oh. 313 00:20:33,483 --> 00:20:36,883 Whatever it's called, 'k, I'll be there. 314 00:20:36,963 --> 00:20:39,363 Okay. Just another day or so. 315 00:20:40,203 --> 00:20:43,722 If you don't hear from me, everything's okay. 316 00:20:43,723 --> 00:20:45,042 Just driving. 317 00:20:45,043 --> 00:20:47,402 I promise to call you when I'm done. 318 00:20:51,323 --> 00:20:53,083 I love you. I love you. I love you. I love you. 319 00:20:53,083 --> 00:20:55,322 I love you. I love you. I love you. 320 00:20:55,323 --> 00:20:56,843 I'll see you soon. 321 00:20:56,843 --> 00:20:59,482 - Hey, I've got to go. - Okay. 322 00:20:59,483 --> 00:21:00,522 Love you. 323 00:21:09,043 --> 00:21:11,043 Fuck. 324 00:21:20,803 --> 00:21:22,803 Argh! 325 00:21:23,923 --> 00:21:25,923 Toby's peed inside. 326 00:21:28,523 --> 00:21:30,523 Where are you, Tobe's? 327 00:21:30,643 --> 00:21:32,643 Toby? 328 00:21:32,723 --> 00:21:34,723 Toby? 329 00:21:35,243 --> 00:21:38,843 Ooh, hello. Did you pee in the house? 330 00:21:41,643 --> 00:21:44,722 I left you inside for too long, didn't I? 331 00:21:44,723 --> 00:21:46,402 I'm sorry. 332 00:21:46,403 --> 00:21:47,602 Yes. Yes. 333 00:21:47,603 --> 00:21:50,403 Hello. It's ah, Ed Ngakapua here. 334 00:21:51,243 --> 00:21:52,162 Yes, Yes. 335 00:21:52,163 --> 00:21:53,762 And this is the third time I've called, 336 00:21:53,763 --> 00:21:55,843 I just wanted to be clear. 337 00:21:56,323 --> 00:21:59,042 Yes. Well, you have the GPS coordinates, right? 338 00:21:59,043 --> 00:22:01,242 And the others will be at Hukatere. 339 00:22:01,243 --> 00:22:04,802 And there's one entrance, in and out, so... 340 00:22:04,803 --> 00:22:07,283 Well, if you just sit on that road, they'll come straight to you. 341 00:22:07,283 --> 00:22:09,362 You'll get the whole lot of them, all at once. 342 00:22:09,363 --> 00:22:13,682 Look, look, we've done our part. Now it's all up to you guys, okay? 343 00:22:13,683 --> 00:22:18,642 Yeah, yeah. Well, it's 12 nautical miles to that spot on their GPS, 344 00:22:18,643 --> 00:22:20,562 so at least a couple of hours. 345 00:26:52,603 --> 00:26:54,482 Hey love. Love. What's... 346 00:26:54,483 --> 00:26:55,762 What's wrong? You're all shaky. 347 00:26:55,763 --> 00:26:57,763 No, no, I'm all right. 348 00:26:57,883 --> 00:27:00,563 No, you're not. What's going on? 349 00:27:03,083 --> 00:27:05,083 Just, um... 350 00:27:05,803 --> 00:27:09,203 I just don't know what we're involved in. 351 00:27:10,603 --> 00:27:12,082 Well, don't you worry. 352 00:27:12,083 --> 00:27:15,842 If we need to bury a body, we will. 353 00:27:15,843 --> 00:27:17,722 I don't need to bury a body, do I? 354 00:27:17,723 --> 00:27:21,003 No, no, no, no, no, no, no. It's nothing. 355 00:27:24,923 --> 00:27:26,923 It's something. 356 00:27:28,243 --> 00:27:30,243 We had to call the cops. 357 00:27:30,723 --> 00:27:32,723 Oh, really? That bad? 358 00:27:34,803 --> 00:27:38,403 They turned up with a 100k boat... Two urns. 359 00:27:39,803 --> 00:27:44,362 There's another boat out at sea. Like, who's on that boat? 360 00:27:44,363 --> 00:27:48,363 Why did they call us? I don't want to be involved. 361 00:27:49,163 --> 00:27:52,522 Look, they asked you for help 'cause you would help them. 362 00:27:52,523 --> 00:27:54,523 You'd help anyone. 363 00:27:54,963 --> 00:27:56,842 Maybe if they were just a little better 364 00:27:56,843 --> 00:27:58,162 at doing whatever they're doing, 365 00:27:58,163 --> 00:27:59,043 you'd be none the wiser. 366 00:27:59,043 --> 00:28:00,882 I know, but what happens if... 367 00:28:00,883 --> 00:28:02,882 Are they going to get caught red handed? 368 00:28:02,883 --> 00:28:03,842 Maybe. Yeah. 369 00:28:03,843 --> 00:28:08,362 - There's only one entrance, so. - Well, no one needs to know. 370 00:28:08,363 --> 00:28:10,842 But you know what it's like calling the cops around here. 371 00:28:10,843 --> 00:28:14,162 Yeah, I know. But I'm the only one that knows, 372 00:28:14,163 --> 00:28:16,163 and I am of old. 373 00:28:19,603 --> 00:28:21,603 Thank you. 374 00:28:22,963 --> 00:28:24,642 You want a chocolate bicky? 375 00:28:24,643 --> 00:28:26,642 I wouldn't bloody look like this if I said no. 376 00:28:29,363 --> 00:28:32,202 Aah! What's going on over here? 377 00:28:32,203 --> 00:28:35,042 You know, just celebrating the biggest deal of our lives. 378 00:28:35,043 --> 00:28:36,562 Fuck. 379 00:28:36,563 --> 00:28:38,963 - I mean, with the beer? - Huh? 380 00:28:40,683 --> 00:28:44,442 Didn't Thugga tell you no drinking or drugs during the handover? 381 00:28:44,443 --> 00:28:46,443 Yeah, but. 382 00:28:54,363 --> 00:28:56,322 You guys are too serious. 383 00:28:56,323 --> 00:28:59,602 Thugga goes a bit hard on that shit sometimes, you know? 384 00:28:59,603 --> 00:29:01,602 You got me, Bruh. 385 00:29:01,603 --> 00:29:04,603 - Cheers, boys. - Cheers, brothers. 386 00:30:19,443 --> 00:30:21,242 We got heaps of things. 387 00:30:21,243 --> 00:30:24,522 It looks like a legit beach party, haha. 388 00:30:24,523 --> 00:30:27,482 Louie wouldn't let me get fireworks though 'cause he's a nana. 389 00:30:27,483 --> 00:30:29,602 Louie is a nana. Over. 390 00:30:29,603 --> 00:30:30,963 Oi. Professional communication only. 391 00:30:30,963 --> 00:30:33,442 Yeah. Someone at my school lost an eye from a rocket. 392 00:30:33,443 --> 00:30:36,842 - I told you that was why. - Ahh, that's right, yeah 393 00:30:36,843 --> 00:30:39,602 Can someone please shut the door? 394 00:30:39,603 --> 00:30:41,683 I can't handle the smoke. 395 00:30:43,483 --> 00:30:46,122 Lad's. We finally get to use these. 396 00:30:46,123 --> 00:30:48,322 Bruh, where's the generator? 397 00:30:48,323 --> 00:30:50,923 Louie, Where's the generator? 398 00:30:51,603 --> 00:30:53,603 Ohh, I picked it up 399 00:30:54,443 --> 00:30:58,243 and dropped it off so many times. I lost track. 400 00:30:58,683 --> 00:31:01,682 Louie forgot the generator. Shame. 401 00:31:01,683 --> 00:31:05,163 Hey, I said professional communication. 402 00:31:05,203 --> 00:31:07,082 - Fuckin' hell, you idiot. - It's all good, 403 00:31:07,083 --> 00:31:08,683 we'll just use the lights from the Prado. 404 00:31:08,683 --> 00:31:11,322 - Ah, Shit shit, shit. - Hey, what is it now? 405 00:31:11,323 --> 00:31:14,523 My fucking... Marshmallow's on fire. 406 00:31:14,603 --> 00:31:16,083 Burnt bits cause cancer and that, you know? 407 00:31:16,083 --> 00:31:19,802 Hey, stop messing around, this is some serious shit. 408 00:31:19,803 --> 00:31:21,883 Oi, I think that's a boat. 409 00:31:26,643 --> 00:31:29,282 Yeah, that's them I think. The lights. 410 00:31:29,283 --> 00:31:31,682 Yeah, bruh. It is them. 411 00:31:31,683 --> 00:31:33,603 We have contact with the laundry. 412 00:31:33,603 --> 00:31:35,922 I repeat, we have contact with the laundry. 413 00:31:35,923 --> 00:31:36,802 Uce. Youse two. 414 00:31:36,803 --> 00:31:38,163 Turn the lights on, Shine it out to sea. 415 00:31:38,163 --> 00:31:40,082 Stevie, we're on! 416 00:31:40,083 --> 00:31:41,962 Okay. Okay. 417 00:31:41,963 --> 00:31:43,202 Bro! Get up! 418 00:31:43,203 --> 00:31:44,163 What are you waiting for? 419 00:31:44,163 --> 00:31:47,042 Bro, you're driving them back up to Auckland in the RAV4. 420 00:31:47,043 --> 00:31:49,642 Hey, do you have the keys to the Prado? 421 00:31:49,643 --> 00:31:51,443 You don't need the keys to turn on the lights. 422 00:31:51,443 --> 00:31:52,722 - Oh, shit. - Fucking hell. 423 00:31:52,723 --> 00:31:55,763 Hey, you don't need the keys to turn on the lights. Bro, you better move. 424 00:31:55,763 --> 00:31:57,362 Get the fuck up! Let's go! 425 00:31:57,363 --> 00:31:59,922 Yeah. Flick, flick it, Flick it. 426 00:32:11,803 --> 00:32:13,122 Are they slowing down? 427 00:32:17,563 --> 00:32:19,962 Ohh, these dogs. My fucking boat again. 428 00:32:19,963 --> 00:32:21,282 Who the fuck is this guy? 429 00:32:21,283 --> 00:32:24,042 Fuck! He's going to crash into the beach. 430 00:32:37,123 --> 00:32:40,203 That's us, lads. That's us. 431 00:32:40,803 --> 00:32:42,803 Get on there! 432 00:32:43,323 --> 00:32:45,603 Fucking hell! Move! 433 00:32:45,843 --> 00:32:46,803 Get out of my way! 434 00:32:46,803 --> 00:32:49,482 He says, it's been a pleasure to do business with you all. 435 00:32:49,483 --> 00:32:51,522 Get on the boat. Get that shit off. 436 00:32:51,523 --> 00:32:54,442 - Make it quick. - Let's go. Let's go. 437 00:32:54,443 --> 00:32:55,602 Which car? 438 00:32:55,603 --> 00:32:57,883 This car! Come on! 439 00:33:12,443 --> 00:33:13,683 Aye, just chuck it over your shoulder, lad. 440 00:33:13,683 --> 00:33:15,202 Imagine it's a hot chick. You know? 441 00:33:15,203 --> 00:33:17,083 There's nothing about these bags that feel like a woman. 442 00:33:17,083 --> 00:33:19,922 No wonder you've only been with eight chicks. Hurry up. 443 00:33:19,923 --> 00:33:21,042 Siana, 444 00:33:21,043 --> 00:33:23,523 Fucking make it quick. 445 00:33:25,763 --> 00:33:30,963 - Oh. Shit. Who's that? - Look natural. Look natural. 446 00:33:34,723 --> 00:33:36,242 Fucking hell, it's just Stevie. 447 00:33:36,243 --> 00:33:38,082 - Move. Come on. - Let's go lads. 448 00:33:38,083 --> 00:33:40,562 I'm gunna go get the Prado to make it easier. 449 00:33:51,083 --> 00:33:54,283 Sorry. I just had to get my medication. 450 00:33:57,603 --> 00:33:58,603 Fuck. They're spilling everywhere. 451 00:33:58,603 --> 00:34:01,242 Shit. There's holes in the bags, lads. 452 00:34:01,243 --> 00:34:03,243 Fuck! 453 00:34:04,283 --> 00:34:06,802 That's money, Bruh. That's money. 454 00:34:06,803 --> 00:34:08,363 Let's go, Louie. Let's go, Louie! 455 00:34:08,363 --> 00:34:09,322 Get it in there. 456 00:34:16,643 --> 00:34:17,522 That's money, lad. 457 00:34:17,523 --> 00:34:19,723 Let's go. Let's go, Louie. 458 00:34:20,803 --> 00:34:22,803 Come on. Come on. 459 00:34:22,883 --> 00:34:24,883 Get out the way. 460 00:34:29,483 --> 00:34:31,483 Ever seen so much? 461 00:34:32,203 --> 00:34:34,283 It's crazy, bruh. Never. 462 00:34:37,283 --> 00:34:39,283 It's unreal. 463 00:34:40,643 --> 00:34:43,962 Bruh, just goes to show how much you can actually sell. 464 00:34:43,963 --> 00:34:46,003 Hey, I'll just check we didn't miss anything, yeah? 465 00:34:46,003 --> 00:34:50,683 Bro, you ain't going to find shit we got everything here. 466 00:34:51,203 --> 00:34:53,203 Fucking hell. 467 00:35:21,803 --> 00:35:24,242 Hey, I just found a couple more bags you ball bags. 468 00:35:24,243 --> 00:35:26,082 Fucking hell. 469 00:35:31,043 --> 00:35:34,923 Aye, there's two more bags, numnuts. 470 00:35:35,083 --> 00:35:36,442 Did he say there's more bags? 471 00:35:36,443 --> 00:35:39,682 Didn't Thugga tell us to bury half the score? 472 00:35:39,683 --> 00:35:42,322 Yeah, just bury a couple. Otherwise Tall Guy could tell on us. 473 00:35:42,323 --> 00:35:45,322 Hey, you think Thugga sent him to spy on us? 474 00:35:45,323 --> 00:35:46,722 Why. Why you say that? 475 00:35:46,723 --> 00:35:49,082 Bruh, he gave us shit for having beers. 476 00:35:49,083 --> 00:35:51,683 Nah, he's just fucking around. 477 00:35:51,843 --> 00:35:56,243 Yeah, there wasn't much there. Just... $50 million. 478 00:35:56,283 --> 00:35:57,882 Hahaha. 479 00:35:57,883 --> 00:35:59,883 Can't believe you Uces weren't gunna check the boat. 480 00:35:59,883 --> 00:36:01,202 Youse two go bury the stuff. 481 00:36:01,203 --> 00:36:03,562 Just like Thugga said to mark with the GPS. 482 00:36:03,563 --> 00:36:05,082 Wait. Where's the... 483 00:36:05,083 --> 00:36:07,363 Don't, tsk, tsk, tsk Relax. 484 00:36:08,203 --> 00:36:10,203 Got it covered, yeah? 485 00:36:12,123 --> 00:36:14,123 - Sweet, Uce. - Oh, Shit. 486 00:36:17,363 --> 00:36:19,363 - Make it quick. - Shit. 487 00:36:25,683 --> 00:36:27,883 Yeah. Better get a move on. 488 00:36:56,283 --> 00:36:59,083 - Police be armed, I reckon. - Mmm. 489 00:37:00,563 --> 00:37:02,643 Toby really liked Louie. 490 00:37:03,323 --> 00:37:07,002 He's usually a really good judge of character. 491 00:37:07,003 --> 00:37:10,002 - He likes me best. - Hehe... There goes that theory then. 492 00:37:15,003 --> 00:37:17,242 How come people end up there? 493 00:37:17,243 --> 00:37:20,443 It's circumstance. They got nothing. 494 00:37:21,323 --> 00:37:23,323 This is something. 495 00:37:27,963 --> 00:37:30,882 - We have to do something about Toia. - Yeah. 496 00:37:30,883 --> 00:37:32,883 Tomorrow. 497 00:37:34,523 --> 00:37:38,523 Who do you think, was actually out there, at sea? 498 00:37:40,723 --> 00:37:42,723 I have no idea. 499 00:37:43,683 --> 00:37:48,163 But they got heaps of veggies now. 500 00:37:48,683 --> 00:37:50,963 Veggie smugglers, I swear. 501 00:39:02,483 --> 00:39:04,483 Um... 502 00:39:04,963 --> 00:39:07,682 Just gotta figure out how this shit works. 503 00:39:10,803 --> 00:39:12,803 Oh! 504 00:39:12,843 --> 00:39:15,123 Sweet. 505 00:39:29,043 --> 00:39:30,323 Kia Ora te whanau 506 00:39:30,323 --> 00:39:33,962 you're listening to Radio Ahipara and here's some local legends 507 00:39:33,963 --> 00:39:34,962 "The Hi Marks". 508 00:39:38,003 --> 00:39:40,003 ♪ ...Sweet the sound ♪ 509 00:39:43,203 --> 00:39:45,603 ♪ That saved a wretch like me ♪ 510 00:39:55,523 --> 00:39:57,523 ♪ I once was lost... ♪ 511 00:40:12,283 --> 00:40:13,642 No, no, no, no, no, no. 512 00:40:13,643 --> 00:40:15,643 Shit, shit, shit. Umm, 513 00:40:16,323 --> 00:40:18,882 get my phone, it's in the glove box. 514 00:40:18,883 --> 00:40:20,803 Ahh, fuck! The cops are going right for them. 515 00:40:20,803 --> 00:40:22,803 Hurry up, man. 516 00:40:23,083 --> 00:40:24,762 No, no, no. 517 00:40:24,763 --> 00:40:27,242 Ah, go in my contacts and call Louie. 518 00:40:38,563 --> 00:40:40,802 Shit. No answer. Call Mack. 519 00:40:40,803 --> 00:40:44,402 We done it bruh, aye? We brought in that laundry. 520 00:40:44,403 --> 00:40:47,002 Now all we gotta do is collect that paper, bruh. 521 00:40:48,763 --> 00:40:50,763 Aye? Stevie. 522 00:40:52,083 --> 00:40:54,763 Must be a bum dial. Useless fuck. 523 00:40:54,963 --> 00:40:55,963 Thugga made it real clear. 524 00:40:55,963 --> 00:40:58,243 No phone calls, only texts. 525 00:40:58,443 --> 00:41:01,842 Imagine being in a car with old sore guts for five hours. 526 00:41:01,843 --> 00:41:02,722 Fuck. 527 00:41:02,723 --> 00:41:04,962 Probably wanted to tell us he found a new hotel 528 00:41:04,963 --> 00:41:06,963 with an endless shower. 529 00:41:09,883 --> 00:41:11,883 - Bruh! - Geez, siana. 530 00:41:12,363 --> 00:41:13,922 Oh aye, it's not that bad. 531 00:41:13,923 --> 00:41:16,362 - What is that siana? - Bruh, it's natural. 532 00:41:16,363 --> 00:41:18,962 Well, there's nothing natural about that, brother. 533 00:41:18,963 --> 00:41:20,562 No answer. Call Louie again. 534 00:41:38,403 --> 00:41:40,403 Come on, Louie. 535 00:41:42,203 --> 00:41:43,882 Pick up your phone! 536 00:41:43,883 --> 00:41:45,883 Call him again. 537 00:42:09,203 --> 00:42:10,603 What the fuck is Louie up to? 538 00:42:10,603 --> 00:42:12,683 Hurry up, brother. Move. 539 00:42:12,963 --> 00:42:14,963 Fucking hell. 540 00:42:30,403 --> 00:42:31,762 - Hello? - Louie! 541 00:42:31,763 --> 00:42:33,763 - Cops! - What? 542 00:42:33,963 --> 00:42:36,722 We just passed them. They're heading straight for you. 543 00:42:36,723 --> 00:42:39,682 I've been trying to call you for fucking ages, man. 544 00:42:39,683 --> 00:42:41,523 Oh shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit. 545 00:42:41,523 --> 00:42:42,962 Oh Shit. 546 00:42:42,963 --> 00:42:44,963 Oh God. Oh God. Oh Shit. 547 00:42:52,483 --> 00:42:54,483 Oh shit. 548 00:42:54,643 --> 00:42:57,523 That was close. 549 00:42:57,683 --> 00:42:59,683 Move. Come on. 550 00:43:01,643 --> 00:43:03,643 Oh shit. 551 00:43:09,963 --> 00:43:11,642 Aye, Aye. They're on to us! 552 00:43:11,643 --> 00:43:13,282 They're on to us! They're on to us! 553 00:43:13,283 --> 00:43:14,842 Fuck. 554 00:43:14,843 --> 00:43:19,523 Boys were fucked, they're fuck'n onto us, boys! Oh shit. 555 00:43:22,323 --> 00:43:23,722 Graffiti artist seen 556 00:43:23,723 --> 00:43:25,562 at Ahipara surf club, leaving on foot. 557 00:43:25,563 --> 00:43:26,522 Please respond. 558 00:43:26,523 --> 00:43:29,203 Copy Be there in twenty minutes. 559 00:43:29,443 --> 00:43:30,442 What's going on? 560 00:43:30,443 --> 00:43:32,443 Talk to me, Louie. 561 00:43:33,163 --> 00:43:35,163 Um. 562 00:43:35,883 --> 00:43:38,883 They drove right by. Straight past. 563 00:43:40,043 --> 00:43:42,522 - Thank fuck for that. - Yeah, twice. 564 00:43:42,523 --> 00:43:44,523 All right. We're good. 565 00:43:44,643 --> 00:43:46,082 Um. 566 00:43:46,083 --> 00:43:47,802 I'll call you later. All right? 567 00:43:47,803 --> 00:43:49,803 - Yeah. - He! Hee! 568 00:43:50,723 --> 00:43:53,603 Ah, you're scared aye. 569 00:43:55,163 --> 00:43:56,322 Hey, Louis. Hurry up. 570 00:43:56,323 --> 00:43:58,083 Come on, let's move. Let's get out of here. 571 00:43:58,083 --> 00:43:59,363 - Move you drop nuts. - Oh, shit. 572 00:44:03,123 --> 00:44:05,123 ♪ But now I'm found ♪ 573 00:44:10,323 --> 00:44:12,323 ♪ Was blind ♪ 574 00:44:14,363 --> 00:44:16,363 ♪ Lord now ♪ 575 00:44:19,163 --> 00:44:21,163 ♪ I see ♪ 576 00:44:32,123 --> 00:44:36,122 Captions were made with the support of NZ On Air. 577 00:44:36,123 --> 00:44:38,323 www.able.co.nz Able 2023 41083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.