Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,267 --> 00:00:01,836
As the joint commissioner
of Mumbai police,
2
00:04:57,363 --> 00:05:01,209
as the joint commissioner
of Mumbai police,
3
00:05:06,172 --> 00:05:09,585
lam present today
before this committee,
4
00:05:10,643 --> 00:05:16,218
to answer certain
allegations against me,
5
00:05:18,050 --> 00:05:19,256
for the decisions I have taken,
6
00:05:19,318 --> 00:05:20,729
on that night.
7
00:05:20,786 --> 00:05:22,163
I'm aware of that,
8
00:05:28,394 --> 00:05:32,536
keeping in view the
incidents of 26/11,
9
00:05:32,598 --> 00:05:36,068
and the situations
that arose due to it,
10
00:05:37,636 --> 00:05:41,709
as per the constitution
of democratic India and its law,
11
00:05:42,208 --> 00:05:44,745
and the laws of the state
of Maharashtra vested in it,
12
00:05:45,211 --> 00:05:47,122
and by the administrative
powers of the police,
13
00:05:47,179 --> 00:05:49,523
under which I am bound,
14
00:05:50,116 --> 00:05:55,395
with that authority, I state
that every word of my testimony,
15
00:05:56,388 --> 00:06:02,270
its details,
meanings, sum ups, views,
16
00:06:04,396 --> 00:06:09,311
and with regard to all evidence
connected to the 26/11 incident,
17
00:06:17,443 --> 00:06:19,480
I will only speak the truth.
18
00:06:41,400 --> 00:06:45,405
'On the 26th, fisherman Solanki..
19
00:06:46,405 --> 00:06:48,817
Along with his four workers,
20
00:06:48,874 --> 00:06:54,825
in search of "Lal Pari', a rare fish
which is found only in deep waters“
21
00:06:54,880 --> 00:06:58,350
had wandered really far.
22
00:06:58,417 --> 00:06:59,327
Balu.
23
00:06:59,819 --> 00:07:02,231
I'm planning to get
my son married next year.
24
00:07:02,788 --> 00:07:04,563
Let me know if you've
someone in mind.
25
00:07:04,623 --> 00:07:05,431
Uncle.
26
00:07:05,825 --> 00:07:07,463
Hitesh must be as old as me?
27
00:07:07,526 --> 00:07:10,473
No, no, he is younger,
28
00:07:11,297 --> 00:07:14,005
Dilip's just 20,
and Hitesh is a year younger.
29
00:07:15,100 --> 00:07:17,706
I thought you already
had someone in mind for Dilip.
30
00:07:17,770 --> 00:07:20,216
I had made plans
but it didn't work out.
31
00:07:20,272 --> 00:07:22,616
His mother wanted him
to concentrate on his studies,
32
00:07:22,675 --> 00:07:24,416
and there's no way
I could argue with her.
33
00:07:27,847 --> 00:07:28,723
Amar,
34
00:07:28,781 --> 00:07:31,125
I think we've crossed Kori Bunder,
35
00:07:31,183 --> 00:07:33,185
we could be in Pakistani
waters as well.
36
00:07:34,119 --> 00:07:35,427
No, I don't think so.
37
00:07:35,487 --> 00:07:37,364
There's no sight of 'Lal pari'
38
00:07:38,123 --> 00:07:40,228
Let's wait and see for
a while then we'll turn around.
39
00:07:41,160 --> 00:07:42,468
I say let's go back.
40
00:07:42,862 --> 00:07:44,637
I don't want to end
up in a Pakistani jail.
41
00:07:53,472 --> 00:07:55,179
Is that a patrol boat?
42
00:07:57,610 --> 00:07:59,590
Looks like a trawler.
43
00:08:10,489 --> 00:08:11,627
Ramesh.
44
00:08:11,690 --> 00:08:13,567
I think they are in trouble.
45
00:08:51,764 --> 00:08:52,606
Hello!
46
00:08:53,532 --> 00:08:54,704
Hello!
47
00:09:00,272 --> 00:09:01,342
What's wrong?
48
00:09:01,740 --> 00:09:03,447
The engine's belt is broken.
49
00:09:03,809 --> 00:09:05,220
Help us.
50
00:09:06,245 --> 00:09:07,280
Where are you from?
51
00:09:08,213 --> 00:09:09,385
Karachi.
52
00:09:10,482 --> 00:09:12,052
This is our transport trawler,
53
00:09:13,519 --> 00:09:16,693
we drifted this far
due to bad weather.
54
00:09:18,624 --> 00:09:20,001
Help us.
55
00:09:21,827 --> 00:09:23,204
How many of you?
56
00:09:24,330 --> 00:09:25,468
Five.
57
00:09:27,132 --> 00:09:28,236
Anyone else?
58
00:09:29,368 --> 00:09:30,210
No.
59
00:09:37,743 --> 00:09:38,778
What's going on?
60
00:09:38,844 --> 00:09:40,619
What's going on? Who are you?
61
00:09:41,080 --> 00:09:42,081
Move back.
62
00:09:43,582 --> 00:09:44,788
What's going on?
63
00:09:45,184 --> 00:09:46,424
Don't beat us.
- Shut up!
64
00:09:54,126 --> 00:09:55,070
Sir,
65
00:09:56,228 --> 00:09:58,265
we're just fishermen.
- Yes.
66
00:09:58,330 --> 00:09:59,502
Put them on the side.
67
00:10:00,332 --> 00:10:01,208
Hey, come on.
68
00:10:01,533 --> 00:10:02,568
Don't beat us.
69
00:10:02,634 --> 00:10:03,669
Fast. Fast.
- Sir,
70
00:10:04,069 --> 00:10:05,514
We're just fishermen.
71
00:10:09,174 --> 00:10:09,777
Come on. Come on.
72
00:10:10,409 --> 00:10:10,784
Move.
73
00:10:10,843 --> 00:10:12,186
We're just fishermen.
74
00:10:13,445 --> 00:10:14,321
Sir...
75
00:10:15,481 --> 00:10:17,324
Sit.
- You can check our lD's.
76
00:10:27,292 --> 00:10:28,168
Call them.
77
00:10:30,429 --> 00:10:31,305
Come.
78
00:10:50,616 --> 00:10:51,560
Take these four away.
79
00:10:51,617 --> 00:10:52,652
Come.
80
00:10:53,619 --> 00:10:54,597
Amar.
81
00:10:54,653 --> 00:10:55,723
Let them go.
82
00:10:56,555 --> 00:10:57,556
Come.
83
00:10:59,291 --> 00:11:00,235
Come.
84
00:11:02,728 --> 00:11:04,537
Come.
- Let us go.
85
00:11:04,596 --> 00:11:05,734
Shut up or I'll shoot.
86
00:11:11,537 --> 00:11:13,778
Look, you've to take them to Mumbai.
87
00:11:18,677 --> 00:11:20,588
Then, we'll let everyone go.
88
00:11:21,380 --> 00:11:22,085
Sir.
89
00:11:24,349 --> 00:11:25,726
Let my men go,
90
00:11:26,218 --> 00:11:27,390
let them stay with me.
91
00:11:27,453 --> 00:11:30,093
Just do... as I say.
92
00:11:30,422 --> 00:11:31,662
Take them to Mumbai,
93
00:11:31,723 --> 00:11:33,566
and then we'll let everyone go.
94
00:11:34,460 --> 00:11:36,201
Let my people go.
95
00:11:36,528 --> 00:11:38,201
Let them stay with me.
96
00:11:38,263 --> 00:11:39,606
Ramesh. Balu.
97
00:14:23,862 --> 00:14:25,432
Greetings, brother.
98
00:14:25,497 --> 00:14:26,771
Greetings.
99
00:14:27,599 --> 00:14:29,078
The ice is melting.
100
00:14:30,469 --> 00:14:31,812
What about the goods?
101
00:14:32,704 --> 00:14:34,012
It's all set.
102
00:14:35,173 --> 00:14:38,416
We're on course and
I'll allot them now.
103
00:14:38,477 --> 00:14:42,289
Maintain 7 nautical miles.
- Yes.
104
00:14:42,347 --> 00:14:43,826
You can run into friends on the way.
105
00:14:44,182 --> 00:14:45,422
Careful.
- Yes.
106
00:14:46,418 --> 00:14:47,453
Goodbye, brother.
107
00:14:47,519 --> 00:14:48,589
Goodbye.
108
00:15:59,758 --> 00:16:01,101
Shut the engine.
109
00:16:06,298 --> 00:16:08,300
We're around 11 kilometres
110
00:16:09,167 --> 00:16:10,703
from 'Bandarkar Machimaar Colony'.
111
00:16:10,769 --> 00:16:12,112
Lower the rubber.
112
00:16:16,375 --> 00:16:18,048
The ice has melted.
113
00:16:18,577 --> 00:16:22,115
We've taken our offerings.
114
00:16:25,450 --> 00:16:26,554
It's your turn.
115
00:16:35,127 --> 00:16:36,606
Set him free.
116
00:16:37,195 --> 00:16:38,503
No, son.
117
00:16:38,764 --> 00:16:40,641
See, we've reached Mumbai.
118
00:16:41,066 --> 00:16:43,205
Your orders have been carried out.
Have mercy, son.
119
00:16:43,268 --> 00:16:46,044
Leave me.
120
00:16:47,072 --> 00:16:48,449
I have children.
121
00:16:48,507 --> 00:16:49,451
They're just as old as you.
122
00:16:49,841 --> 00:16:51,479
They look just like you.
123
00:17:46,598 --> 00:17:48,077
The moment has arrived,
124
00:17:50,435 --> 00:17:51,573
if everything goes well,
125
00:17:52,270 --> 00:17:53,305
by grace of Allah,
126
00:17:54,606 --> 00:17:57,382
we'll reach our destinations by 9:30.
127
00:20:09,808 --> 00:20:10,684
Will you take us to CST.
128
00:20:11,076 --> 00:20:12,180
Of course, get in.
129
00:20:13,745 --> 00:20:15,190
Meter Down.
130
00:20:23,488 --> 00:20:24,398
Let's go.
131
00:20:38,737 --> 00:20:40,148
Turn off the music.
132
00:20:40,805 --> 00:20:43,285
It's a nice song.
133
00:20:45,810 --> 00:20:47,084
Turn it off.
134
00:20:48,647 --> 00:20:50,786
Passengers are our God,
135
00:20:50,849 --> 00:20:52,351
we've to do as they say.
136
00:20:54,586 --> 00:20:55,792
Where are you going, sir?
137
00:20:56,521 --> 00:20:58,501
Hyderabad.
- Hyderabad.
138
00:20:58,857 --> 00:21:01,497
People come to Mumbai
for all kinds of work. Right.
139
00:21:02,327 --> 00:21:05,069
But, it's become too congested.
140
00:21:06,097 --> 00:21:08,202
Filled with tension.
See how they're driving.
141
00:21:08,266 --> 00:21:10,143
But, Mumbai is life,
142
00:21:11,536 --> 00:21:13,379
everyone comes here with
big dreams.
143
00:21:13,438 --> 00:21:15,042
Some make it and some don't.
144
00:21:16,241 --> 00:21:17,379
That's the way it is, sir.
145
00:21:21,379 --> 00:21:23,325
By the way,
my name's Mohammad.
146
00:21:35,226 --> 00:21:37,832
'The terrorists were told,
147
00:21:38,430 --> 00:21:41,502
'that Leopold Café is
one of Mumbai's famous café, '
148
00:21:42,567 --> 00:21:44,240
'where locals as well as tourists, '
149
00:21:44,302 --> 00:21:46,578
'spend a nice evening together.'
150
00:21:47,572 --> 00:21:51,110
'And so, the terrorists
made that a target.'
151
00:21:51,176 --> 00:21:54,180
'That night, at 9:30 pm.'
152
00:27:08,459 --> 00:27:10,029
My work doesn't allow me..
153
00:27:10,762 --> 00:27:13,766
“To come home any
day before late night.
154
00:27:21,439 --> 00:27:25,387
But on 26/11,
I had no work in the office,
155
00:27:26,511 --> 00:27:28,218
I was getting bored,
156
00:27:29,113 --> 00:27:31,252
so I went home early at 9 pm.
157
00:27:31,315 --> 00:27:33,659
At around 9.30,
158
00:27:35,520 --> 00:27:37,124
as I was taking a shower.
159
00:27:41,859 --> 00:27:44,601
The phone started ringing
in the living room.
160
00:28:00,645 --> 00:28:01,589
What?
161
00:28:01,646 --> 00:28:03,557
There was a call
from the control-room.
162
00:28:03,614 --> 00:28:05,719
When I said you were in the shower“
163
00:28:06,017 --> 00:28:08,190
“the operator banged the
phone down.
164
00:28:11,022 --> 00:28:14,003
Because,
lam the Joint Commissioner,
165
00:28:15,693 --> 00:28:19,072
it's the control-room
operator's responsibility,
166
00:28:19,564 --> 00:28:25,207
to inform me about
every incident in the city.
167
00:28:25,837 --> 00:28:31,150
He couldn't have asked
me to come out of the bathroom,
168
00:28:31,442 --> 00:28:35,652
on a single information about
a firing report in Leopold Cafe.
169
00:28:36,347 --> 00:28:38,088
He wanted to“
170
00:28:39,650 --> 00:28:42,358
“reconfirm the incident first.
171
00:28:42,787 --> 00:28:47,202
And in that haste he
banged the phone down..
172
00:28:48,392 --> 00:28:53,603
Which my wife thought was strange,
and thinking that I might take time,
173
00:28:54,232 --> 00:28:57,111
knocked on my bathroom door.
174
00:28:58,769 --> 00:29:04,742
As I came in to the living room,
all the three phones,
175
00:29:05,109 --> 00:29:11,321
my mobile,
my landline and control-room hotline,
176
00:29:11,716 --> 00:29:14,993
started ringing together.
177
00:29:29,600 --> 00:29:32,274
That's when I knew,
178
00:29:34,038 --> 00:29:36,177
something was going on.
179
00:29:41,279 --> 00:29:43,759
'They were so audacious, that
180
00:29:44,215 --> 00:29:47,685
'the two terrorists
who had attacked Leopold, '
181
00:29:48,085 --> 00:29:50,224
'dashed through the lanes'
182
00:29:50,288 --> 00:29:53,497
'and met their other
comrades at the Taj.'
183
00:29:54,659 --> 00:29:59,404
'So that they could make
Taj their target as well.'
184
00:30:02,166 --> 00:30:04,237
'Everyone knows.'
185
00:30:04,602 --> 00:30:06,582
'The Taj hotel of Mumbai, has been'
186
00:30:06,637 --> 00:30:08,480
'the centre of attraction
for the entire country, '
187
00:30:08,539 --> 00:30:10,212
'and not just Mumbai alone.'
188
00:30:11,442 --> 00:30:13,444
'Every visitor who
travels to Mumbai, '
189
00:30:13,744 --> 00:30:16,554
'never misses seeing the
Taj Hotel and the Gateway.'
190
00:30:17,782 --> 00:30:23,164
'By targeting that hotel,
the terrorists wanted to prove, '
191
00:30:23,521 --> 00:30:25,159
'that there's no escape from them, '
192
00:30:25,223 --> 00:30:27,430
'no matter where you hide.'
193
00:30:27,758 --> 00:30:32,332
'Whether it's the Leopold,
or the Taj.'
194
00:36:40,531 --> 00:36:43,137
They shot the child through his head.
195
00:37:01,485 --> 00:37:04,694
In today's world a 5 star hotel,
196
00:37:07,358 --> 00:37:14,674
symbolises how much humans
have progressed from barbaric times.
197
00:37:15,232 --> 00:37:18,770
And to see blood splattered
in its luxurious settings,
198
00:37:19,336 --> 00:37:28,654
and heaps of dead bodies
on its polished floor proves, that
199
00:37:30,648 --> 00:37:35,119
humans can even today be
more barbaric than they were ever.
200
00:37:40,424 --> 00:37:45,772
At around 9:30,
when Taj was being attacked,
201
00:37:46,163 --> 00:37:52,170
'at the same time at,
Mumbai's lifeline,
202
00:37:52,236 --> 00:37:55,115
the Mumbai Railway's CST station..'
203
00:37:55,706 --> 00:38:02,487
'where, people from all
over the country commute.'
204
00:38:02,813 --> 00:38:07,319
'By attacking this place,
they wanted to spread terror, '
205
00:38:08,052 --> 00:38:14,196
'in every corner of the country,
and not just Mumbai.'
206
00:39:07,277 --> 00:39:07,687
Yes.
207
00:39:08,345 --> 00:39:09,153
No, sir.
208
00:39:10,414 --> 00:39:12,121
I'll send it day after tomorrow.
209
00:39:12,449 --> 00:39:14,190
Yes, sir. Correct.
210
00:39:14,518 --> 00:39:15,622
Yes, sir.
211
00:39:15,686 --> 00:39:17,165
Okay, sir. Goodnight.
212
00:39:24,194 --> 00:39:25,764
Sir, where's the platform?
- That way.
213
00:39:25,829 --> 00:39:27,570
On that side.
- Oh, this way?
214
00:39:27,631 --> 00:39:29,076
Yes. That way.
- And, the ticket-counter?
215
00:39:29,133 --> 00:39:30,578
This way.
- This way?
216
00:39:35,539 --> 00:39:36,779
Where's the chart been put up, sir?
217
00:39:36,840 --> 00:39:38,251
That side.
- That way?
218
00:39:38,308 --> 00:39:39,514
Yes.
- Thank you.
219
00:40:45,876 --> 00:40:47,787
Listen carefully once again.
220
00:40:47,845 --> 00:40:49,222
First throw a grenade
so that with that sound,
221
00:40:49,680 --> 00:40:52,786
those sitting and lying
down in the hall will get up.
222
00:40:53,350 --> 00:40:55,660
And, that way we
can shoot more people.
223
00:40:57,120 --> 00:40:58,258
And remember,
224
00:40:58,789 --> 00:41:04,364
don't take pity on even
women... and children... understood?
225
00:45:12,676 --> 00:45:14,349
Sir, Shinde speaking from CST.
226
00:45:14,411 --> 00:45:16,618
Someone's opened
fire here with an AK-47.
227
00:47:53,470 --> 00:47:54,380
Sir..
228
00:50:14,980 --> 00:50:17,187
I couldn't believe my ears,
229
00:50:21,954 --> 00:50:24,093
when I heard what happened at CST.
230
00:50:28,126 --> 00:50:29,764
What are these people?
231
00:50:34,199 --> 00:50:36,076
What kind of hatred is this?
232
00:50:38,637 --> 00:50:39,911
Can you understand?
233
00:50:42,007 --> 00:50:43,145
I can't.
234
00:50:47,245 --> 00:50:48,781
What kind of barbarism is this?
235
00:50:51,383 --> 00:50:53,192
Are they just plain insane...
236
00:50:55,787 --> 00:50:58,324
who've been given a gun?
237
00:50:59,725 --> 00:51:02,672
What faith allows you,
238
00:51:05,697 --> 00:51:10,771
to kill, innocent children,
239
00:51:12,070 --> 00:51:14,710
so brutally and so cruelly?
240
00:51:42,167 --> 00:51:43,737
Then, I received news about the..
241
00:51:45,337 --> 00:51:49,183
Attacks on Oberoi
and Nariman House“
242
00:51:50,375 --> 00:51:53,720
and also about the
blast in a taxi at Vile Parle.
243
00:52:33,118 --> 00:52:38,864
"Moments are passing by slowly.
My eyes are teary."
244
00:52:46,798 --> 00:52:49,108
Not only about those various attacks,
245
00:52:52,070 --> 00:52:54,710
I was listening to multiple
versions of each of those attacks.
246
00:52:58,410 --> 00:53:01,653
And also rumours of attacks
in various other places.
247
00:53:08,653 --> 00:53:11,964
The control room was
receiving thousands of calls,
248
00:53:13,792 --> 00:53:15,897
I had no time to understand, verify
249
00:53:15,961 --> 00:53:18,999
or act upon the information.
250
00:53:25,137 --> 00:53:26,673
At a point my mind went numb.
251
00:53:59,404 --> 00:54:05,218
"Human being is tormented
in the games of politics."
252
00:54:05,277 --> 00:54:09,020
"Every path is foggy.."
253
00:54:09,080 --> 00:54:11,651
My juniors were
waiting for my orders,
254
00:54:12,284 --> 00:54:14,594
and I didn't know what to say.
255
00:54:21,893 --> 00:54:24,305
That's when I called
the Home Secretary.
256
00:54:24,796 --> 00:54:26,275
Sir, I don't know what to do,
257
00:54:26,665 --> 00:54:27,939
we need outside help.
258
00:54:27,999 --> 00:54:30,275
Are you sure?
It's the prestige of Mumbai Police!
259
00:54:30,769 --> 00:54:32,771
Sir, fuck the prestige,
260
00:54:32,838 --> 00:54:35,648
lam not saying whether
we can do or we cannot do,
261
00:54:35,707 --> 00:54:37,914
lam saying I don't know what to do.
262
00:54:38,176 --> 00:54:43,592
In my 27 years of service,
263
00:54:43,648 --> 00:54:47,619
me or any other police
officer In Mumbai..
264
00:54:48,720 --> 00:54:50,597
We always arrived at the scene
of crime,
265
00:54:50,655 --> 00:54:51,827
after the crime had already happened.
266
00:54:53,291 --> 00:54:56,602
For the first time in my experience
we were facing a situation,
267
00:54:56,928 --> 00:55:00,842
where a crime was still happening
and was getting bigger by the minute.
268
00:55:01,600 --> 00:55:04,240
And to confront such a situation“
269
00:55:04,903 --> 00:55:11,184
we had neither the training,
nor the weapons.
270
00:55:12,210 --> 00:55:16,989
And on top of that
we were facing someone
271
00:55:17,048 --> 00:55:18,925
who was not afraid of the police.
272
00:55:20,252 --> 00:55:24,291
Because they came here
to just kill and die.
273
00:55:28,660 --> 00:55:30,230
The Home Secretary
started the proceedings,
274
00:55:30,295 --> 00:55:32,832
to bring The NSG
Commandos from Delhi.
275
00:55:32,898 --> 00:55:37,313
And then I received news that
the terrorists that left from CST,
276
00:55:37,369 --> 00:55:40,179
were spotted in a lane
behind Cama Hospital.
277
00:56:17,342 --> 00:56:18,286
Can I have some water?
278
00:56:47,906 --> 00:56:48,884
One more?
279
00:57:43,728 --> 00:57:44,729
Yes, I heard too.
280
00:57:44,796 --> 00:57:45,934
I believe they attacked CST Station.
281
00:57:46,231 --> 00:57:49,075
Some people are saying that there
was firing at the Taj hotel too.
282
00:58:07,752 --> 00:58:09,026
Why a hospital?
283
00:58:09,087 --> 00:58:11,931
From the places where we fired,
284
00:58:11,990 --> 00:58:14,630
the wounded will
be taken to hospitals,
285
00:58:14,692 --> 00:58:16,831
If we spread terror here too,
286
00:58:16,895 --> 00:58:19,501
not just railway stations and hotels,
287
00:58:20,165 --> 00:58:22,509
people will be scared
to go to hospitals too.
288
00:59:36,074 --> 00:59:37,280
Geeta. Turn off the lights.
289
00:59:37,642 --> 00:59:39,053
Turn off all the lights, quickly.
290
01:01:11,402 --> 01:01:12,847
Don't fire for no reason.
291
01:01:13,871 --> 01:01:15,077
Don't waste bullets?
292
01:01:46,638 --> 01:01:47,810
Sir, we're here.
293
01:01:48,606 --> 01:01:49,846
Lock it. Lock it, quickly.
294
01:01:49,907 --> 01:01:50,681
Hide inside. Now.
295
01:01:50,742 --> 01:01:52,016
Go now.
- Okay, doctor.
296
01:01:56,314 --> 01:01:57,258
What are you doing here?
297
01:01:57,315 --> 01:01:58,760
Go inside. Come on.
298
01:01:58,816 --> 01:01:59,760
Quickly.
299
01:02:28,346 --> 01:02:30,326
Why... why did you kill him?
- Shut up!
300
01:02:30,915 --> 01:02:31,825
Where are the others?
301
01:02:31,883 --> 01:02:33,294
I don't know.
I just arrived on shift.
302
01:02:34,252 --> 01:02:35,697
Tell me,
303
01:02:35,753 --> 01:02:36,857
you're a doctor, aren't you?
304
01:02:36,921 --> 01:02:37,991
You should know.
305
01:02:38,356 --> 01:02:40,632
Tell me, or I will kill you.
306
01:02:42,760 --> 01:02:44,171
I don't know. Believe me..
307
01:02:59,777 --> 01:03:00,346
What happened?
308
01:03:00,411 --> 01:03:01,981
The police are at the back gate.
309
01:03:02,313 --> 01:03:03,849
Where's the main gate?
310
01:03:50,862 --> 01:03:52,739
Where's the main gate.
311
01:03:53,364 --> 01:03:55,173
I will show you.
312
01:04:02,306 --> 01:04:03,979
Throw down your weapons!
313
01:04:04,041 --> 01:04:06,078
And surrender yourself!
314
01:04:09,814 --> 01:04:12,055
You've been surrounded.
315
01:04:12,383 --> 01:04:13,987
Throw down your weapons“
316
01:04:14,051 --> 01:04:15,758
“and surrender yourself!
317
01:04:21,092 --> 01:04:22,162
Sir.
- What's the position here?
318
01:04:22,226 --> 01:04:23,569
Gun-shots on the upper level.
319
01:04:23,628 --> 01:04:24,663
We don't have a clue
about their position.
320
01:04:26,097 --> 01:04:27,872
Do we know how many of them
are up there? - No, sir.
321
01:04:30,168 --> 01:04:32,239
Sir, we need to move inside.
322
01:04:32,603 --> 01:04:33,911
Move. Move!
323
01:04:34,605 --> 01:04:35,242
Move.
324
01:04:36,674 --> 01:04:37,744
Hold, Ashok.
325
01:04:37,809 --> 01:04:39,152
There could be many patients and
medical staff trapped inside,
326
01:04:39,677 --> 01:04:40,587
we can't take a risk of charging in.
327
01:04:40,878 --> 01:04:42,084
We need to check their next move.
328
01:04:47,752 --> 01:04:50,164
The doctor's with us,
329
01:04:50,221 --> 01:04:53,100
If you try to stop us we'll kill him.
330
01:04:54,158 --> 01:04:55,831
We're coming down.
331
01:05:03,935 --> 01:05:05,710
Look. You still have a chance.
332
01:05:05,770 --> 01:05:07,215
Throw down your weapons,
333
01:05:07,271 --> 01:05:09,649
you cannot escape from here alive.
334
01:05:10,007 --> 01:05:11,782
If u stop us,
335
01:05:12,176 --> 01:05:14,178
the doctor will die.
336
01:05:14,245 --> 01:05:15,724
This is your last chance,
337
01:05:15,780 --> 01:05:16,952
throw down your weapons.
338
01:05:18,616 --> 01:05:19,754
Pass me a grenade.
339
01:06:27,685 --> 01:06:30,097
With the sound coming from inside,
340
01:06:30,154 --> 01:06:34,967
and suspecting that the terrorists
might escape from the front entrance,
341
01:06:35,026 --> 01:06:38,132
since the back entrance
was already secured.
342
01:06:41,032 --> 01:06:44,172
Three of my best officers,
343
01:06:47,104 --> 01:06:48,742
who also happened to be my friends,
344
01:06:53,844 --> 01:06:57,018
headed towards the
hospital's front entrance.
345
01:06:58,950 --> 01:07:00,327
Jadhav sit at the back, I will drive.
- Sir.
346
01:07:00,618 --> 01:07:01,289
Patil, open the door.
347
01:07:02,820 --> 01:07:04,527
Come on, sit.
- Salaskar, let's go.
348
01:07:16,334 --> 01:07:17,745
Control room to“.
349
01:07:17,802 --> 01:07:20,112
Sir, we've just spotted
two people leaving Cama Hospital.
350
01:07:21,205 --> 01:07:22,047
Sir,
351
01:07:22,740 --> 01:07:25,584
If they're out, they could
be coming out from any direction.
352
01:10:35,733 --> 01:10:38,737
The call on radio operator's phone“
353
01:10:40,971 --> 01:10:45,215
“was from his father,
in Ahmed Nagar,
354
01:10:45,910 --> 01:10:48,186
who saw the news on television,
355
01:10:48,913 --> 01:10:51,826
and called to know
about his sons safety.
356
01:10:59,623 --> 01:11:03,230
How could he have
imagined that his call..
357
01:11:03,294 --> 01:11:05,672
Would be the reason
for his son's death?
358
01:11:08,666 --> 01:11:10,145
And, due to the bullets
that had hit the wheel,
359
01:11:10,201 --> 01:11:11,771
during the shoot out, the car stopped.
360
01:11:38,062 --> 01:11:39,564
Hello, Control Room.
361
01:11:41,131 --> 01:11:42,804
Get out!
362
01:11:47,137 --> 01:11:47,979
Come on.
363
01:11:48,038 --> 01:11:48,982
Saumil.
364
01:12:00,251 --> 01:12:04,666
They've now hijacked
a silver Skoda car,
365
01:12:07,925 --> 01:12:11,930
and are heading towards Chowpatty.
366
01:12:13,430 --> 01:12:15,501
Silver Skoda, number 1276,
367
01:12:15,566 --> 01:12:16,977
Stop it at any cost.
- Yes.
368
01:12:17,034 --> 01:12:17,637
Get that.
369
01:12:17,701 --> 01:12:19,044
Okay, sir. Right away.
370
01:12:19,103 --> 01:12:19,979
Come on.
371
01:12:20,037 --> 01:12:21,641
Get the barricades over there.
372
01:12:21,705 --> 01:12:23,048
Come on.
- Clear the public.
373
01:12:24,008 --> 01:12:26,648
Come on. Go home.
374
01:12:27,111 --> 01:12:28,613
Move your car now.
375
01:12:28,979 --> 01:12:31,050
On the left.
Let the car's go from that side.
376
01:12:31,649 --> 01:12:32,719
Come on, move now.
377
01:12:32,783 --> 01:12:34,285
Go. Go. Get your car out.
378
01:12:34,585 --> 01:12:35,689
Come on.
379
01:12:37,187 --> 01:12:38,962
Don't stand here. Leave.
380
01:12:39,323 --> 01:12:41,030
Go.
381
01:12:41,091 --> 01:12:42,661
Come on.
382
01:12:48,832 --> 01:12:49,970
Stop him.
383
01:12:52,403 --> 01:12:53,882
Stop. Stop.
384
01:12:55,639 --> 01:12:56,879
Yes, sir. We've setup barricades.
385
01:13:07,418 --> 01:13:08,294
Sir, that looks like the Skoda.
386
01:13:08,352 --> 01:13:10,263
Setup barricades. Hurry up.
387
01:13:12,656 --> 01:13:14,567
Put it up quickly. Be ready.
388
01:13:27,471 --> 01:13:30,281
Get down.
- Come on, move it fast.
389
01:13:30,574 --> 01:13:32,053
Come out.
- Hurry up.
390
01:13:32,776 --> 01:13:34,585
This is my last warning, come out.
391
01:13:34,645 --> 01:13:36,022
Come on, move.
392
01:13:36,080 --> 01:13:36,888
Move.
393
01:13:46,357 --> 01:13:50,328
Switch off those lights.
- Get down.
394
01:13:50,694 --> 01:13:51,672
Move it.
395
01:16:46,637 --> 01:16:47,980
Sir, one's dead,
396
01:16:48,338 --> 01:16:49,578
and we have caught one alive.
397
01:16:49,873 --> 01:16:50,943
We're taking him to the hospital now.
398
01:16:51,008 --> 01:16:52,954
Send him with armed escort.
399
01:16:53,010 --> 01:16:54,956
Mind well, armed escort.
400
01:16:55,012 --> 01:16:57,288
His team members
could be following him.
401
01:16:57,347 --> 01:16:58,325
Get to Nariman House,
402
01:16:58,615 --> 01:16:59,650
the situation there is tense.
403
01:16:59,716 --> 01:17:00,251
Get me Delhi.
404
01:17:00,317 --> 01:17:01,261
Sir. Delhi.
405
01:17:02,886 --> 01:17:03,887
Sir, we got one.
406
01:17:05,189 --> 01:17:05,963
Yes.
407
01:17:06,857 --> 01:17:08,063
The order from Delhi was,
408
01:17:08,125 --> 01:17:10,298
to keep him secure at any cost.
409
01:17:11,862 --> 01:17:13,068
And the order was right,
410
01:17:14,198 --> 01:17:15,541
because he was the only source,
411
01:17:15,599 --> 01:17:18,045
from whom we could
extract any information.
412
01:17:20,103 --> 01:17:21,878
Then I called my officer.
413
01:17:23,941 --> 01:17:25,045
Yes, sir.
- How is he?
414
01:17:25,108 --> 01:17:26,109
He's being treated,
415
01:17:26,810 --> 01:17:27,914
he Seems fine.
416
01:17:28,178 --> 01:17:29,521
Bring him to Crime Branch.
417
01:17:29,780 --> 01:17:31,259
The doctor's not allowing.
418
01:17:31,315 --> 01:17:32,259
Just get him,
419
01:17:32,549 --> 01:17:34,085
and If the doctor comes
in between shoot him.
420
01:17:34,151 --> 01:17:38,566
Right at that time... his team
members were killing our people,
421
01:17:39,022 --> 01:17:42,094
and our doctors wanted to treat him.
422
01:17:43,560 --> 01:17:46,234
I know it's professional ethics,
423
01:17:46,296 --> 01:17:48,037
a doctor is not supposed
to make judgement
424
01:17:48,098 --> 01:17:49,702
calls on his patients background,
425
01:17:51,001 --> 01:17:55,313
but then, I didn't have time
for such great ideals at that time,
426
01:17:56,206 --> 01:17:59,210
because I needed immediate
information from Kasab..
427
01:17:59,276 --> 01:18:02,723
“Through which we could
try to save people in Taj, Oberoi,
428
01:18:02,779 --> 01:18:04,258
and Nariman House.
429
01:18:05,716 --> 01:18:07,821
And finally he was brought to me.
430
01:18:37,314 --> 01:18:43,060
"Moments are passing by slowly.
My eyes are teary."
431
01:18:54,564 --> 01:19:00,810
The first time I saw Kasab,
I was taken aback.
432
01:19:01,638 --> 01:19:02,776
I was shocked.
433
01:19:05,776 --> 01:19:10,122
In spite of all my years of
experience, which taught me that,
434
01:19:11,748 --> 01:19:15,787
a dangerous criminal doesn't
necessarily look dangerous.
435
01:19:17,154 --> 01:19:18,531
I was still surprised.
436
01:19:21,692 --> 01:19:25,538
Kasab, was a tiny, small guy,
437
01:19:30,133 --> 01:19:31,908
It was hard to believe,
438
01:19:33,337 --> 01:19:39,185
that this 20 something had
spread such terror in my city.
439
01:19:44,147 --> 01:19:46,957
At that time my most
difficult job was to,
440
01:19:47,551 --> 01:19:49,997
protect him from
myself and my officers.
441
01:19:53,190 --> 01:19:55,067
We all wanted to kill him.
442
01:20:04,167 --> 01:20:06,306
I controlled myself.
443
01:20:08,605 --> 01:20:12,348
And went about trying to
extract information from him.
444
01:20:12,976 --> 01:20:14,182
Name?
445
01:20:17,180 --> 01:20:17,954
What's your name?
446
01:20:18,014 --> 01:20:18,890
Ajmal.
447
01:20:19,216 --> 01:20:22,891
No father?
- Mohammad Ajmal Amir Kasab.
448
01:20:22,953 --> 01:20:24,899
From where?
- Karachi.
449
01:20:24,955 --> 01:20:25,831
How?
450
01:20:25,889 --> 01:20:28,096
We hijacked an Indian
boat in the sea.
451
01:20:28,158 --> 01:20:31,628
And forced the boat
man to bring us here.
452
01:20:32,295 --> 01:20:33,603
Name of the boat.
453
01:20:33,663 --> 01:20:34,664
Kuber.
454
01:20:34,931 --> 01:20:36,205
And the crew.
455
01:20:37,033 --> 01:20:38,171
Killed them.
456
01:20:44,674 --> 01:20:46,620
Don't lie to me as I will check with
your other team members...
457
01:20:46,676 --> 01:20:47,950
we arrested them too.
458
01:20:48,011 --> 01:20:50,821
I Told him that his other
members were in my custody.
459
01:20:51,314 --> 01:20:52,759
I lied to him.
460
01:20:53,984 --> 01:20:55,657
After interrogating him all night.
461
01:20:55,719 --> 01:20:56,959
He provided me with
a lot of information,
462
01:20:57,020 --> 01:20:58,021
strangely very quickly
and very elaborately.
463
01:21:19,643 --> 01:21:21,645
At around 7 o'clock in the morning“
464
01:21:21,711 --> 01:21:23,122
an officer came in my room.
465
01:21:24,681 --> 01:21:25,284
Sir.
466
01:21:25,348 --> 01:21:27,191
The NSG Commandos
from Delhi have arrived.
467
01:21:41,765 --> 01:21:44,006
They've assault rifles,
RDx and grenades.
468
01:21:55,212 --> 01:21:57,818
Even as I was briefing the NSG,
469
01:21:59,950 --> 01:22:04,831
I had a suspicion that
Kasab could be lying to me.
470
01:22:08,859 --> 01:22:11,135
Or It's possible that he doesn't
know the entire truth himself?
471
01:22:13,330 --> 01:22:17,870
For all I know, they could have rigged
the Taj and Oberoi hotels with RDX,
472
01:22:19,736 --> 01:22:23,980
and were just waiting for
the NSG and other forces to come in.
473
01:22:24,908 --> 01:22:27,218
So that they can
kill everyone together.
474
01:22:29,145 --> 01:22:31,318
But in that hostage situation,
475
01:22:31,381 --> 01:22:33,327
one had no choice
but to to take that risk.
476
01:22:35,118 --> 01:22:37,997
People were still in danger
in Taj Hotel and Nariman House.
477
01:22:40,290 --> 01:22:42,327
As NSG went about their mission,
478
01:22:42,993 --> 01:22:44,802
I Continued interrogating Kasab.
479
01:22:45,595 --> 01:22:46,938
You can't have the mindset
480
01:22:49,132 --> 01:22:51,112
“to understand Aaka.
481
01:22:56,339 --> 01:22:57,977
His words spell magic.
482
01:22:59,242 --> 01:23:00,277
Magic.
483
01:23:00,343 --> 01:23:02,050
It gratifies the soul.
484
01:23:03,947 --> 01:23:06,223
You can't even look into his face.
485
01:23:10,220 --> 01:23:14,999
His grace overwhelms you,
486
01:23:16,026 --> 01:23:17,232
you wish..
487
01:23:18,094 --> 01:23:21,541
“To keep looking at him,
488
01:23:22,098 --> 01:23:23,076
Just keep looking.
489
01:23:24,000 --> 01:23:25,980
Anyone who hears him speak.
490
01:23:27,737 --> 01:23:28,772
Even you.
491
01:23:29,372 --> 01:23:30,646
Even you.
492
01:23:32,075 --> 01:23:33,884
You will be willing
to give up your life,
493
01:23:34,377 --> 01:23:35,913
without asking a question.
494
01:23:35,979 --> 01:23:41,327
No one can question him.
495
01:23:42,786 --> 01:23:49,260
He explains you each and
every word In the Holy Book,
496
01:23:49,326 --> 01:23:51,533
that's hard for you to understand.
497
01:23:51,828 --> 01:23:55,139
Because you're a non-believer,
498
01:23:55,799 --> 01:23:56,937
Non-believer.
499
01:23:57,000 --> 01:23:59,310
I picked up the Gun for my religion.
500
01:23:59,736 --> 01:24:01,215
Our religion is in danger,
501
01:24:02,272 --> 01:24:05,879
If you want to escape hell
then you've to do Holy war Aaka said,
502
01:24:07,844 --> 01:24:11,883
otherwise the fire of
hell will burn you forever.
503
01:24:13,650 --> 01:24:16,893
Whether my sins will
be pardoned, or not
504
01:24:19,189 --> 01:24:20,668
I don't know that.
505
01:24:22,258 --> 01:24:23,737
But Aaka said,
506
01:24:24,661 --> 01:24:29,235
one who will sacrifice his life
for protecting religion and faith“
507
01:24:29,899 --> 01:24:31,537
will attain the highest stature.
508
01:24:39,809 --> 01:24:40,753
Pebble.
509
01:24:42,345 --> 01:24:43,847
Aaka says,
510
01:24:44,948 --> 01:24:46,757
Anyone who risks his life for Allah,
511
01:24:47,050 --> 01:24:48,620
his sins,
512
01:24:49,753 --> 01:24:53,257
no matter what, are pardoned.
513
01:24:53,323 --> 01:24:55,132
And you aren't questioned.
514
01:24:57,727 --> 01:24:58,899
But you won't know that.
515
01:24:59,295 --> 01:25:02,003
Allah! 'Rasool'! 'Jihad'.
516
01:25:02,365 --> 01:25:03,241
Do you know?
517
01:25:03,967 --> 01:25:04,843
Do you know?
518
01:25:05,602 --> 01:25:06,342
Holy war!
519
01:25:06,836 --> 01:25:08,679
It's the only thing that will,
520
01:25:09,139 --> 01:25:13,918
keep the grace and
purity of our souls intact.
521
01:25:14,811 --> 01:25:15,915
Aaka said,
522
01:25:18,948 --> 01:25:22,555
after martyrdom,
angels will carry us to heaven.
523
01:25:22,886 --> 01:25:23,796
Heaven.
524
01:25:25,822 --> 01:25:27,995
On judgement day we'll
be carried with pride,
525
01:25:28,058 --> 01:25:31,904
and in heaven we'll be
surrounded by gorgeous beauties.
526
01:25:34,264 --> 01:25:36,210
There will be an abundance
of milk and honey,
527
01:25:37,333 --> 01:25:39,540
and we'll be bathed in them.
528
01:25:43,606 --> 01:25:44,311
And..
529
01:25:44,607 --> 01:25:47,816
“And all this is waiting for those
who lay their life for religion.
530
01:25:47,877 --> 01:25:48,878
For religion.
531
01:25:54,250 --> 01:25:56,730
You don't have any
knowledge of religion.
532
01:25:57,587 --> 01:25:58,759
By God..
533
01:25:59,989 --> 01:26:02,162
“The day Aaka chose
us for this task“
534
01:26:03,693 --> 01:26:06,537
we were so happy.
535
01:26:08,064 --> 01:26:11,170
After this good deed,
we'll go straight to heaven,
536
01:26:13,603 --> 01:26:14,946
swaying with joy.
537
01:26:23,747 --> 01:26:25,693
Before seeing us off, Aaka said“.
538
01:26:27,250 --> 01:26:28,160
"Go children."
539
01:26:28,918 --> 01:26:29,896
"Gm.-
540
01:26:30,353 --> 01:26:34,130
"Keep killing till your last breath."
541
01:26:34,190 --> 01:26:35,498
"Spread terror."
542
01:26:35,825 --> 01:26:37,998
"Kill those enemies of our faith."
543
01:26:38,762 --> 01:26:39,968
After martyrdom“.
544
01:26:40,029 --> 01:26:43,203
Your bodies will smell of perfume.
545
01:26:47,704 --> 01:26:49,945
And then Our master hugged us.
546
01:26:51,107 --> 01:26:52,017
Blessed us..
547
01:26:53,343 --> 01:26:54,549
“And said“
548
01:26:55,645 --> 01:26:56,715
Allah be with you.
549
01:26:57,947 --> 01:27:01,019
Allah will bless us
with success in our task.
550
01:27:04,354 --> 01:27:07,096
If we win, we will be warriors,
551
01:27:07,724 --> 01:27:09,135
and if we die,
552
01:27:10,260 --> 01:27:11,534
we will be martyrs.
553
01:27:12,028 --> 01:27:15,771
Allah will protect our families!
554
01:27:25,742 --> 01:27:31,818
I have to tell you that I
had a lot of joy killing your people,
555
01:27:31,881 --> 01:27:33,258
I swear“.
556
01:27:42,792 --> 01:27:44,271
It pleased my soul.
557
01:27:46,129 --> 01:27:47,506
What can you do now?
558
01:27:48,131 --> 01:27:49,075
You.
559
01:27:50,333 --> 01:27:52,108
And your government.
560
01:28:05,915 --> 01:28:06,791
What?
561
01:28:08,318 --> 01:28:09,058
Tell me.
562
01:28:09,953 --> 01:28:11,023
Tell me.
563
01:28:18,161 --> 01:28:19,765
I realized that he is a dog.
564
01:28:20,830 --> 01:28:22,207
Just a dog.
565
01:28:23,633 --> 01:28:26,705
If a handler orders his dog to bite“
566
01:28:27,136 --> 01:28:29,082
it's foolish to
get angry with the dog.
567
01:28:30,640 --> 01:28:32,517
The real killers are the ones“
568
01:28:32,775 --> 01:28:35,779
who executed this
plan from across the sea.
569
01:28:36,946 --> 01:28:40,052
That doesn't mean I am saying that
Kasab is not wrong“
570
01:28:40,116 --> 01:28:42,153
if I wasn't bound by the law.
571
01:28:42,218 --> 01:28:45,495
I would've wanted to tear
him apart myself with my bare hands.
572
01:29:05,008 --> 01:29:06,578
The NSG operation ended successfully,
573
01:29:06,643 --> 01:29:07,986
and everything got under control.
574
01:29:08,912 --> 01:29:10,914
And then one day
Kasab made a request.
575
01:29:11,814 --> 01:29:14,886
As long as I am going
to be either killed,
576
01:29:14,951 --> 01:29:15,952
or just left to rot,
577
01:29:17,654 --> 01:29:19,224
why don't u let me
578
01:29:19,856 --> 01:29:21,927
stay with my other mates?
579
01:29:21,991 --> 01:29:23,197
What's your problem if you..
580
01:29:23,259 --> 01:29:25,068
Let me stay with my mates?
581
01:29:28,264 --> 01:29:30,175
You want to stay with your mates?
582
01:29:32,235 --> 01:29:32,975
Come.
583
01:31:39,228 --> 01:31:41,538
You wanted to stay
with your mates didn't you?
584
01:31:43,066 --> 01:31:44,602
Let alone heaven,
585
01:31:46,602 --> 01:31:49,879
even if they knocked
on the door of hell,
586
01:31:50,306 --> 01:31:54,152
the devil would have kicked on
their asses and sent them back here.
587
01:32:05,688 --> 01:32:07,599
Allah!
588
01:32:10,927 --> 01:32:13,203
Their souls must be wandering
somewhere around here only,
589
01:32:15,031 --> 01:32:19,070
I can't see them, maybe you can,
590
01:32:19,135 --> 01:32:20,170
they were your people after all.
591
01:32:25,274 --> 01:32:26,150
Who is he?
592
01:32:28,111 --> 01:32:29,522
What's his name?
593
01:32:31,080 --> 01:32:31,956
Abdul.
594
01:32:34,117 --> 01:32:35,095
Abdul.
595
01:32:38,054 --> 01:32:39,032
Ask them all,
596
01:32:40,923 --> 01:32:42,596
What holy war is?
597
01:32:44,260 --> 01:32:46,934
Maybe now they know.
598
01:32:51,100 --> 01:32:54,343
Holy war has been mentioned
41 times in the Quran.
599
01:32:54,837 --> 01:32:56,214
Yet you guys didn't
understand its context.
600
01:32:58,407 --> 01:32:59,613
What do you think?
601
01:33:00,042 --> 01:33:02,750
Only you and your
Aaka have read the Quran.
602
01:33:03,212 --> 01:33:04,850
We're illiterates?
603
01:33:04,914 --> 01:33:06,689
We don't have any stature?
604
01:33:09,285 --> 01:33:11,094
What's the f**king
stature of your Aaka?
605
01:33:25,801 --> 01:33:27,940
I'm sure your Aaka didn't tell you..
606
01:33:28,204 --> 01:33:29,740
“That you're... ASHRAFUL MAKHLOOK...
607
01:33:30,740 --> 01:33:31,878
Means“ human beings.
608
01:33:32,608 --> 01:33:35,817
The most unique 'CREATION of God.
609
01:33:35,878 --> 01:33:37,585
After creating human beings“
610
01:33:37,647 --> 01:33:40,992
God ordered the angels
to prostrate before them.
611
01:33:41,584 --> 01:33:42,654
Do you know?
612
01:33:45,087 --> 01:33:46,998
Your Aaka didn't tell you..
613
01:33:47,056 --> 01:33:50,196
God made self-realization as a means
to escape from the fire of hell?
614
01:33:57,867 --> 01:34:00,746
If you just had realized your sins
615
01:34:00,803 --> 01:34:02,339
even then you would've
been entitled for heaven.
616
01:34:03,005 --> 01:34:06,009
Your Aaka didn't tell you
about these words from the Koran.
617
01:34:07,376 --> 01:34:08,650
Why would he?
618
01:34:09,111 --> 01:34:10,852
Then Under the pretext of holy
war he couldn't have sent you here..
619
01:34:10,913 --> 01:34:13,086
“To massacre innocent
people.
620
01:34:16,686 --> 01:34:18,688
Islam is in danger?
621
01:34:19,622 --> 01:34:20,862
Religion is in trouble?
622
01:34:23,659 --> 01:34:25,969
He said that and you believed it and
just came here and massacred people.
623
01:34:26,229 --> 01:34:27,674
Mother f****r,
624
01:34:29,632 --> 01:34:32,044
tell me what threat
was there to your religion,
625
01:34:32,101 --> 01:34:33,774
from innocent women and children?
626
01:34:35,671 --> 01:34:39,949
Islam's based on humanity,
but you don't know that.
627
01:34:41,043 --> 01:34:42,249
Because you're an ignorant fool,
628
01:34:42,878 --> 01:34:45,552
after this kind of holy war,
you think your souls“
629
01:34:46,616 --> 01:34:49,290
will stay glorious and pious.
630
01:34:56,192 --> 01:34:58,331
Switch on the exhaust.
631
01:35:05,134 --> 01:35:08,604
Look at their faces,
632
01:35:11,741 --> 01:35:13,618
smell the sweet scent of martyrdom“
633
01:35:14,043 --> 01:35:15,283
“coming from their body.
634
01:35:15,578 --> 01:35:16,648
Why the fuck are you,
635
01:35:16,912 --> 01:35:18,585
covering your nose.
636
01:35:18,881 --> 01:35:19,791
Smell!
637
01:35:20,716 --> 01:35:21,558
Smell!
638
01:35:22,184 --> 01:35:23,026
Smell!
639
01:35:27,556 --> 01:35:28,057
Smell!
640
01:35:30,192 --> 01:35:31,603
Smell!
641
01:35:35,231 --> 01:35:36,175
Smell!
642
01:35:37,266 --> 01:35:38,836
Angels will come down?
643
01:35:43,306 --> 01:35:45,286
Will bathe you in honey.
644
01:35:47,310 --> 01:35:52,157
Your Aaka even refused
to acknowledge them You bastard.
645
01:35:54,216 --> 01:35:57,891
Nobody wants to give
even 6 feet land to bury them.
646
01:36:01,657 --> 01:36:03,603
Each and everyone without
exception hates them,
647
01:36:07,863 --> 01:36:09,308
and You call this
sacrifice and martyrdom.?
648
01:36:09,832 --> 01:36:11,209
You call this sacrifice
and martyrdom.
649
01:36:11,834 --> 01:36:13,905
You want to see martyrdom?
650
01:36:14,970 --> 01:36:17,883
Listen to what people did when
you and your guys were busy killing,
651
01:36:17,940 --> 01:36:20,045
they didn't care about
anyone's religion or faith,
652
01:36:20,109 --> 01:36:22,089
they just sacrificed their
own lives trying to save others,
653
01:36:22,144 --> 01:36:23,646
they attained martyrdom“
654
01:36:23,713 --> 01:36:26,023
for protecting
humanity created by God.
655
01:36:26,082 --> 01:36:28,756
Everyone's mourning for them.
656
01:36:29,618 --> 01:36:31,222
Everyone's shedding tears.
657
01:36:32,355 --> 01:36:34,858
They attained heaven
here itself on earth.
658
01:36:35,558 --> 01:36:37,663
That's what true martyrdom is.
659
01:36:44,834 --> 01:36:47,075
You were swaying with joy,
didn't you..
660
01:36:47,803 --> 01:36:50,943
“When your Aaka
chose you for this task?
661
01:36:52,274 --> 01:36:55,812
I want to know, did you even
bother to ask any person you killed..
662
01:36:56,779 --> 01:37:00,955
“What was their sin?
Did you even ask your conscience?
663
01:37:02,351 --> 01:37:03,193
Conscience,
664
01:37:04,286 --> 01:37:06,960
Conscience!
Do you even know what conscience is?
665
01:37:11,360 --> 01:37:14,034
If you survive, you're a warrior
and if you die you are a martyr.
666
01:37:16,165 --> 01:37:17,701
Bastard.
667
01:37:18,167 --> 01:37:22,843
Your Aaka lured you with
martyrdom using it like a carrot.
668
01:37:24,273 --> 01:37:25,877
He didn't tell you,
669
01:37:26,175 --> 01:37:30,851
on Judgement Day only such cruel
sinners as you are punished first.
670
01:37:30,913 --> 01:37:31,914
This is not said by me,
671
01:37:32,248 --> 01:37:37,220
It was Hazrat Mohammad
Mustafa who said this.
672
01:37:39,121 --> 01:37:41,931
Do you even know his words?
673
01:37:49,265 --> 01:37:53,145
Ignorants like you
have made holy war a joke.
674
01:37:53,202 --> 01:37:54,010
A joke.
675
01:38:03,112 --> 01:38:04,716
If you want to do holy war,
676
01:38:04,780 --> 01:38:06,316
then first do it with yourself,
677
01:38:06,715 --> 01:38:10,322
with the evil that has
developed in your heart and mind.
678
01:38:10,686 --> 01:38:11,994
That's the real holy war,
679
01:38:12,655 --> 01:38:14,100
'Jihad-Ul-Akbar.'
680
01:38:21,096 --> 01:38:23,235
If you had read the
Quran properly even once,
681
01:38:23,532 --> 01:38:28,277
or even just read it,
you would have understood,
682
01:38:28,337 --> 01:38:30,817
you can't ever understood
what lslams nobility' is about.
683
01:38:33,742 --> 01:38:35,915
That's because first
of all you are not a Muslim,
684
01:38:37,646 --> 01:38:39,717
Islam's a very great faith,
685
01:38:40,883 --> 01:38:43,022
ignorant fools like
you can never understand.
686
01:38:56,265 --> 01:38:58,006
I have a son of your age.
687
01:46:50,205 --> 01:46:56,747
"Some call you lshwar (Lord Vishnu)
and some call you as Allah."
688
01:46:56,812 --> 01:47:03,627
"But we beg you Lord
that do bless us all."
689
01:47:14,162 --> 01:47:20,135
"Some call you lshwar (Lord Vishnu)
and some call you as Allah."
690
01:47:20,202 --> 01:47:26,175
"But we beg you Lord
that do bless us all."
691
01:47:26,241 --> 01:47:32,248
"Lord Ram, the Lord of heavens.
Blessed is thy name."
692
01:47:32,314 --> 01:47:38,287
"Victory to you Lord Ram
the husband of Sita."
693
01:47:38,353 --> 01:47:44,565
"Lord Ram, the Lord of heavens.
Blessed is thy name."
694
01:47:44,626 --> 01:47:50,633
"Victory to you Lord Ram
the husband of Sita."
695
01:47:50,699 --> 01:47:56,672
"Some call you lshwar (Lord Vishnu)
and some call you as Allah."
696
01:47:56,738 --> 01:48:02,586
"But we beg you Lord
that do bless us all."48971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.