All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S10E09.WEB.x264-TG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,422 --> 00:00:06,758 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:06,799 --> 00:00:10,094 The past few months have been... interesting. 3 00:00:10,136 --> 00:00:12,847 The wedding is coming together... 4 00:00:12,889 --> 00:00:14,724 slowly but surely. 5 00:00:14,766 --> 00:00:18,144 The Governor is visiting Buxton and possibly Hope Valley, 6 00:00:18,186 --> 00:00:20,229 if Rosemary has any say in it. 7 00:00:20,271 --> 00:00:21,898 If we promise to give the Governor 8 00:00:21,939 --> 00:00:23,983 a reception unlike any other 9 00:00:24,025 --> 00:00:27,403 he would have no choice but to change his plans. 10 00:00:27,445 --> 00:00:29,697 I rode by Bill’s land earlier today 11 00:00:29,739 --> 00:00:31,324 and there were some men there. 12 00:00:31,365 --> 00:00:32,533 What is Montague up to? 13 00:00:32,533 --> 00:00:34,243 I don’t know, but I intend to find out. 14 00:00:34,285 --> 00:00:36,245 They upped the order and put a rush on it. 15 00:00:36,287 --> 00:00:38,331 This is the big one out of Union City. 16 00:00:38,372 --> 00:00:41,250 It’s a trestle bridge but in the middle of nowhere. 17 00:00:41,292 --> 00:00:43,294 Why would you build a bridge here 18 00:00:43,336 --> 00:00:45,463 when the road to Union City is over here? 19 00:00:45,505 --> 00:00:47,924 So Allie asked if she could babysit. 20 00:00:47,965 --> 00:00:48,966 Thanks for saying yes. 21 00:00:49,008 --> 00:00:50,510 Well, I hope he behaves. 22 00:00:50,551 --> 00:00:53,596 One, two, three... 23 00:00:53,638 --> 00:00:55,098 Jack?! 24 00:00:55,139 --> 00:00:57,379 Your son tormented the babysitter last night. 25 00:00:57,433 --> 00:00:58,476 Boo! 26 00:00:58,518 --> 00:00:59,644 He’s more like you every day, Jack. 27 00:00:59,644 --> 00:01:01,521 I think you’d be really proud of him. 28 00:01:01,562 --> 00:01:02,647 I know you would. 29 00:01:06,317 --> 00:01:09,445 I can’t believe the wedding is six weeks away. 30 00:01:09,487 --> 00:01:11,447 There’s so much still to do, 31 00:01:11,489 --> 00:01:13,658 including addressing 100 envelopes. 32 00:01:14,992 --> 00:01:16,744 But luckily I have lots of help. 33 00:01:19,247 --> 00:01:20,832 With the invitations sent, 34 00:01:20,873 --> 00:01:22,875 now we’re waiting to find out who can make it. 35 00:01:31,509 --> 00:01:33,678 It’s hard to imagine how it will all get done. 36 00:01:34,637 --> 00:01:35,888 But I have faith. 37 00:01:41,436 --> 00:01:43,813 All should feel right in Hope Valley. 38 00:01:43,855 --> 00:01:45,898 But there’s something I can’t quite shake. 39 00:01:46,691 --> 00:01:49,360 We still don’t know what’s happening with Bill’s land, 40 00:01:49,402 --> 00:01:51,320 but we’re determined to find out. 41 00:02:01,706 --> 00:02:02,915 Sorry I’m late, 42 00:02:02,957 --> 00:02:05,293 I was getting Allie set up with little Jack. 43 00:02:05,334 --> 00:02:06,669 By moving all the furniture? 44 00:02:09,672 --> 00:02:14,093 Um... are you sure we should tell Bill? 45 00:02:14,135 --> 00:02:15,553 Because of Madeline? 46 00:02:15,595 --> 00:02:16,721 Yes. 47 00:02:18,222 --> 00:02:21,350 Well, what do I know about matters of the heart? 48 00:02:21,392 --> 00:02:22,560 But he deserves to know. 49 00:02:23,728 --> 00:02:24,854 Know what? 50 00:02:27,482 --> 00:02:29,275 I think you’d better sit down. 51 00:02:29,817 --> 00:02:31,069 How many did you say? 52 00:02:31,110 --> 00:02:33,780 About a dozen, with heavy equipment. 53 00:02:33,821 --> 00:02:36,365 He’s building a well, according to Montague. 54 00:02:36,407 --> 00:02:38,034 That’s a lot of men for a well. 55 00:02:38,076 --> 00:02:40,912 And that well was working fine on my property before I sold it. 56 00:02:42,371 --> 00:02:43,956 What were you doing up there? 57 00:02:44,540 --> 00:02:46,250 I was visiting Jack’s grave. 58 00:02:47,502 --> 00:02:49,629 What do you think Montague is doing? 59 00:02:49,670 --> 00:02:52,340 I don’t know, but I plan on asking him. 60 00:02:52,382 --> 00:02:54,133 Oh! Are you sure you wanna do that? 61 00:02:54,175 --> 00:02:55,802 He hasn’t done anything illegal yet. 62 00:02:55,843 --> 00:02:58,304 If we don’t confront him then he won’t know we suspect him. 63 00:02:58,346 --> 00:03:00,223 I think we should just leave it like that. 64 00:03:00,264 --> 00:03:02,392 Yeah, you’re probably right. 65 00:03:02,767 --> 00:03:03,935 - Great. - Good. 66 00:03:03,976 --> 00:03:05,353 I’m gonna go anyway. 67 00:03:07,605 --> 00:03:09,649 Don’t worry, they won’t see me. 68 00:03:45,184 --> 00:03:46,102 Okay! 69 00:03:49,689 --> 00:03:50,565 Hey, Jack. 70 00:03:51,816 --> 00:03:53,276 Hi, Mr. Gowen. 71 00:03:53,317 --> 00:03:54,610 Henry, the park looks great. 72 00:03:54,652 --> 00:03:56,320 I’m glad you’re enjoying it. 73 00:04:00,533 --> 00:04:04,454 Sorry I’m late, Mrs. Thornton. Scout was chasing a squirrel. 74 00:04:04,495 --> 00:04:05,621 That’s okay, Allie. 75 00:04:05,663 --> 00:04:07,457 Little Jack really wanted to see you 76 00:04:07,498 --> 00:04:13,046 before Robert takes him to go see the tadpoles. 77 00:04:13,087 --> 00:04:13,838 Oh... 78 00:04:15,173 --> 00:04:16,507 I’ll see you both later. 79 00:04:19,343 --> 00:04:21,137 - Hey. - Hi. 80 00:04:21,679 --> 00:04:22,930 Allie forgot Little Jack’s snack. 81 00:04:22,930 --> 00:04:23,890 Oh. 82 00:04:23,931 --> 00:04:24,932 - Homemade cookies. - Mmm. 83 00:04:24,974 --> 00:04:26,142 There may be one or two missing. 84 00:04:26,142 --> 00:04:28,144 Wait, wait, wait, wait... 85 00:04:28,186 --> 00:04:29,312 I got you. 86 00:04:29,854 --> 00:04:31,856 She really is good with him, isn’t she? 87 00:04:33,066 --> 00:04:34,817 Scout or Little Jack? 88 00:04:35,234 --> 00:04:36,527 Both, I guess. 89 00:04:38,362 --> 00:04:39,489 I’ll see you. 90 00:04:41,199 --> 00:04:43,910 Hey, who’s it? Are you it? You're it. 91 00:04:43,951 --> 00:04:45,203 You’re it! 92 00:04:45,244 --> 00:04:47,538 Elizabeth! Perfect timing. 93 00:04:48,915 --> 00:04:51,626 Are you ready for our day of wedding planning? 94 00:04:51,667 --> 00:04:53,086 There’s my little angel. 95 00:04:53,127 --> 00:04:54,379 Did I tell you? 96 00:04:54,420 --> 00:04:57,340 She’s sleeping in seven-hour stretches now. 97 00:04:57,382 --> 00:04:59,062 I just have to be sure to put her head down 98 00:04:59,092 --> 00:05:00,426 at the north end of the crib 99 00:05:00,468 --> 00:05:02,929 then slowly back up taking no more than six steps 100 00:05:02,970 --> 00:05:04,013 to get to the door. 101 00:05:04,055 --> 00:05:05,515 It’s a very precise science. 102 00:05:08,142 --> 00:05:11,020 Elizabeth, are you alright? You’re not here with me. 103 00:05:11,062 --> 00:05:12,438 Yes. Let’s go. 104 00:05:16,692 --> 00:05:18,569 Are you sure you’re alright? 105 00:05:20,488 --> 00:05:22,907 Allie and Little Jack have just gotten so close. 106 00:05:24,325 --> 00:05:27,078 I don’t know. Does it feel weird? 107 00:05:28,704 --> 00:05:31,165 Because of your history with Nathan? 108 00:05:31,207 --> 00:05:32,792 I’m not sure I’d call it that. 109 00:05:33,626 --> 00:05:36,254 Elizabeth, your heart is pure. 110 00:05:36,295 --> 00:05:38,798 You’re marrying Lucas in six weeks, 111 00:05:38,840 --> 00:05:41,509 under a beautiful white wedding arch 112 00:05:41,551 --> 00:05:43,553 with Hope Valley as a backdrop, 113 00:05:43,594 --> 00:05:45,763 a rainbow dancing in the distance. 114 00:05:46,681 --> 00:05:47,557 Have you ordered the rainbow? 115 00:05:47,557 --> 00:05:48,641 Oh, I would if I could. 116 00:05:48,683 --> 00:05:49,809 Perhaps I should talk to Joseph, 117 00:05:49,809 --> 00:05:51,352 see if he can put in a good word. 118 00:05:52,437 --> 00:05:54,147 Oh, and Nathan will find someone. 119 00:05:55,022 --> 00:05:56,774 Actually, he said he’s given up on love. 120 00:05:56,983 --> 00:05:57,900 Oh! 121 00:05:58,609 --> 00:06:00,903 Well, we’ll see about that. 122 00:06:00,945 --> 00:06:04,574 Although, Mei? Faith? Not to mention you. 123 00:06:04,615 --> 00:06:06,284 It’s not a great track record. 124 00:06:07,869 --> 00:06:08,953 Rosemary! 125 00:06:12,039 --> 00:06:14,876 This morning, Harry, I want you to restock the thread 126 00:06:14,917 --> 00:06:16,961 and make sure the bobbins are organized. 127 00:06:17,003 --> 00:06:17,963 - Yes, Ma'am. - Florence? 128 00:06:18,004 --> 00:06:19,422 Oh, just a moment, dear. 129 00:06:19,464 --> 00:06:22,091 Now, I was thinking that we should rearrange them 130 00:06:22,133 --> 00:06:24,427 along the lines of the colors of a rainbow. 131 00:06:24,469 --> 00:06:25,470 Florence! 132 00:06:26,929 --> 00:06:28,806 I just thought that would look pretty. 133 00:06:28,806 --> 00:06:29,932 Florence! 134 00:06:29,974 --> 00:06:31,642 Alright! 135 00:06:32,310 --> 00:06:34,145 What is so urgent? 136 00:06:37,273 --> 00:06:38,983 Oh, my stars. 137 00:06:40,359 --> 00:06:41,986 The Governor is coming. 138 00:06:44,072 --> 00:06:45,192 Oh, I have to tell Rosemary. 139 00:06:57,460 --> 00:06:58,878 - Hi, Minnie. - Oh, Hickam. 140 00:06:59,796 --> 00:07:01,506 I’m here for those pastries 141 00:07:01,547 --> 00:07:04,050 for the continental breakfast at the hotel. 142 00:07:04,092 --> 00:07:05,551 Mm. Are they enjoying them? 143 00:07:05,593 --> 00:07:07,845 They love them. It’s a big hit. 144 00:07:07,887 --> 00:07:10,390 Oh, no wonder, they’re delicious. 145 00:07:10,431 --> 00:07:11,599 Thank you. 146 00:07:24,070 --> 00:07:25,571 Was my pitch okay? 147 00:07:25,613 --> 00:07:27,490 I think it was perfect. 148 00:07:27,532 --> 00:07:28,741 They sound pretty good. 149 00:07:28,783 --> 00:07:29,992 You know what I always say. 150 00:07:30,034 --> 00:07:32,120 Nothing brings people out of their shell 151 00:07:32,161 --> 00:07:34,247 better than poor pitch. 152 00:07:42,672 --> 00:07:44,924 So? Mei and Hickam? 153 00:07:45,341 --> 00:07:46,551 You think? 154 00:07:47,385 --> 00:07:49,262 I think you should stay out of it. 155 00:07:49,637 --> 00:07:51,139 But it’s all for love. 156 00:07:51,180 --> 00:07:53,433 I love love as much as the next person, 157 00:07:53,474 --> 00:07:56,018 but this might not be the way to do it. 158 00:07:56,060 --> 00:07:57,061 I think it is. 159 00:07:59,939 --> 00:08:01,691 Oh, I spoke to the dress shop, 160 00:08:01,733 --> 00:08:05,236 they said your dress should be en route post haste. 161 00:08:05,278 --> 00:08:07,697 Thank you, Rosemary. I’m sure it will arrive on time. 162 00:08:08,740 --> 00:08:10,992 Elizabeth, this is no time for complacency. 163 00:08:11,033 --> 00:08:12,535 Have you even done your tasting yet? 164 00:08:12,577 --> 00:08:14,203 It’s tomorrow night. 165 00:08:14,245 --> 00:08:17,206 Gustave said he’d prepare three different entrĆ©e options. 166 00:08:17,248 --> 00:08:18,583 Only three? 167 00:08:19,000 --> 00:08:19,542 Rosemary! 168 00:08:19,584 --> 00:08:20,501 What is it? 169 00:08:20,543 --> 00:08:22,295 The Governor is coming. 170 00:08:22,336 --> 00:08:23,254 What? 171 00:08:24,547 --> 00:08:27,675 Governor Bixby Balfour is coming to Hope Valley! 172 00:08:27,717 --> 00:08:29,260 Rosemary, you did it! 173 00:08:29,302 --> 00:08:30,553 That’s fantastic! 174 00:08:30,595 --> 00:08:31,755 That’s the most exciting news 175 00:08:31,763 --> 00:08:33,556 since the discovery of the hot springs. 176 00:08:33,598 --> 00:08:34,974 It must have been some letter. 177 00:08:36,434 --> 00:08:37,852 - Oh... - Everything alright? 178 00:08:38,686 --> 00:08:41,064 It’s just that it says he’s coming tomorrow. 179 00:08:42,398 --> 00:08:43,566 Is that a problem? 180 00:08:43,608 --> 00:08:46,778 I am sure I made it very clear in my letter 181 00:08:46,819 --> 00:08:51,365 that he was invited next week, after his trip to Buxton. 182 00:08:51,407 --> 00:08:53,701 If you ask me, these people are being very pushy. 183 00:08:53,743 --> 00:08:55,328 The sooner, the better, I say. Why wait? 184 00:08:55,369 --> 00:08:56,370 Yeah. 185 00:08:56,621 --> 00:08:57,747 Right, Rosemary? 186 00:09:00,625 --> 00:09:02,794 I think we should sit down. 187 00:09:14,305 --> 00:09:15,348 Well, we’ve sat. 188 00:09:17,809 --> 00:09:23,523 I may have promised the Governor a few things to get him to come. 189 00:09:23,564 --> 00:09:24,816 Like what? 190 00:09:26,150 --> 00:09:27,652 A choir performance. 191 00:09:28,486 --> 00:09:30,446 - We’ve all practiced. - Mmmhmm. 192 00:09:30,488 --> 00:09:33,241 And uh, I may have mentioned 193 00:09:33,282 --> 00:09:35,952 that we have the latest in radio technology 194 00:09:35,993 --> 00:09:41,374 and that this could be his first live speech on the radio. 195 00:09:42,417 --> 00:09:45,670 Oh. Uh, well, we have a radio. 196 00:09:45,712 --> 00:09:48,631 Uh, I don’t know about broadcasting. 197 00:09:48,673 --> 00:09:50,049 We could try to find a microphone 198 00:09:50,091 --> 00:09:52,468 and I think I know how to cobble together a transmitter. 199 00:09:52,510 --> 00:09:54,011 Oh. 200 00:09:54,429 --> 00:09:55,346 And... 201 00:09:56,848 --> 00:09:58,558 I... 202 00:09:58,599 --> 00:10:01,477 I... I... I believe I mentioned 203 00:10:01,519 --> 00:10:03,646 something about a new bandstand. 204 00:10:03,688 --> 00:10:05,523 Bandstand? 205 00:10:05,857 --> 00:10:08,317 For the choir performance. 206 00:10:09,777 --> 00:10:13,698 In which we sing an original song about Hope Valley 207 00:10:13,740 --> 00:10:15,908 composed in the Governor’s honor. 208 00:10:16,701 --> 00:10:20,037 You were thinking we could write a song? 209 00:10:20,288 --> 00:10:21,205 Would that be okay? 210 00:10:21,706 --> 00:10:23,916 Minnie, what about Mike Hickam? 211 00:10:23,958 --> 00:10:25,918 Yeah, he and Mei could try. 212 00:10:25,960 --> 00:10:27,837 Those two? Do they know how? 213 00:10:27,879 --> 00:10:30,715 I’m sure they could figure it out, together. 214 00:10:31,299 --> 00:10:32,091 Yes. 215 00:10:33,551 --> 00:10:34,927 Come on, you said you love love. 216 00:10:35,720 --> 00:10:38,222 Alright. Anything for love. 217 00:10:38,264 --> 00:10:41,517 Maybe they can find an old song to repurpose. 218 00:10:41,559 --> 00:10:43,019 - Oh. - Mmmhmm. 219 00:10:43,061 --> 00:10:44,103 Anything else? 220 00:10:45,354 --> 00:10:46,856 - Since you ask... - Mmmhmm. 221 00:10:49,317 --> 00:10:51,194 There is one last thing. 222 00:10:51,778 --> 00:10:57,033 I believe I said we would have a formal black-tie gala 223 00:10:57,075 --> 00:11:01,829 in his Governorship’s honor with a seven-course meal 224 00:11:01,871 --> 00:11:03,539 and dancing under the stars. 225 00:11:03,581 --> 00:11:04,624 Rosemary! 226 00:11:05,083 --> 00:11:06,250 All of this in a single day? 227 00:11:06,292 --> 00:11:10,630 I know! I know! I-I just got carried away! 228 00:11:10,671 --> 00:11:11,756 I couldn’t pull this off in a month, 229 00:11:11,756 --> 00:11:13,174 let alone a day. 230 00:11:13,216 --> 00:11:15,051 I- I don’t know what I was thinking! 231 00:11:15,093 --> 00:11:16,302 Oh... 232 00:11:16,344 --> 00:11:19,514 You know what it is? It’s new motherhood. 233 00:11:19,555 --> 00:11:20,848 We’ve all been there. 234 00:11:21,265 --> 00:11:22,016 Well... 235 00:11:23,518 --> 00:11:25,353 And we're here for you. 236 00:11:25,395 --> 00:11:28,231 If we all work together I think we can pull it off. 237 00:11:28,272 --> 00:11:29,565 I agree. 238 00:11:29,607 --> 00:11:31,776 Now, I do think we should play down the urgency 239 00:11:31,818 --> 00:11:32,777 of the situation. 240 00:11:32,819 --> 00:11:34,237 Oh. Mmmhmm. 241 00:11:34,278 --> 00:11:37,073 Yes, and let’s not get everyone into a panic just yet. 242 00:11:37,115 --> 00:11:39,242 Only tell people on a need-to-know basis. 243 00:11:39,283 --> 00:11:40,118 Mmmhmm. 244 00:11:40,159 --> 00:11:41,786 It will be our little secret. 245 00:11:42,120 --> 00:11:43,162 Right. 246 00:11:43,204 --> 00:11:44,747 I will take care of the decorations. 247 00:11:44,789 --> 00:11:46,207 Radio broadcast. 248 00:11:46,249 --> 00:11:48,334 We’ll figure out the choir and the song. 249 00:11:48,376 --> 00:11:49,460 I will talk to Lucas. 250 00:11:49,502 --> 00:11:50,920 We’ll sort out the bandstand and... 251 00:11:51,879 --> 00:11:52,964 figure out the ball. 252 00:12:04,726 --> 00:12:05,810 You’re in a hurry. 253 00:12:06,519 --> 00:12:08,730 Yes. Well, I have um... 254 00:12:08,771 --> 00:12:10,732 Uh, Elizabeth, I have a package for you. 255 00:12:10,773 --> 00:12:12,316 And Nathan, you have a telegram. 256 00:12:12,358 --> 00:12:13,234 Oh, I... 257 00:12:15,778 --> 00:12:17,029 Are you okay? 258 00:12:18,281 --> 00:12:19,490 Mmmhmm. 259 00:12:19,532 --> 00:12:21,659 I mean, I’m fine. And you? 260 00:12:21,701 --> 00:12:22,910 I’m fine. 261 00:12:23,745 --> 00:12:24,620 Are you sure? 262 00:12:24,662 --> 00:12:25,913 - Because you seem... - What? 263 00:12:28,207 --> 00:12:29,125 Shifty. 264 00:12:30,960 --> 00:12:33,504 Mountie business in Rock Creek. It's important. 265 00:12:33,546 --> 00:12:35,006 - There you are. - Thank you. 266 00:12:38,718 --> 00:12:40,428 Did you read this? 267 00:12:40,470 --> 00:12:41,471 I always do. 268 00:12:48,311 --> 00:12:52,398 Oh, young Toby, Cooper. How are we this fine morning? 269 00:12:52,440 --> 00:12:55,068 Hey, Mr. Mitchell. What’re you doing back in town? 270 00:12:55,109 --> 00:12:56,569 I had some business to attend to. 271 00:12:56,611 --> 00:12:58,905 I thought I would take a dip in my favorite Hope Spring. 272 00:12:58,946 --> 00:13:02,241 Oh. But you can’t go in there. 273 00:13:02,283 --> 00:13:03,951 Yes, our agreement. 274 00:13:03,993 --> 00:13:07,497 Well, as I recall, children have access until 8:00 275 00:13:07,538 --> 00:13:10,458 and as you can see it is now 8:05. 276 00:13:10,500 --> 00:13:13,336 Um, but sir, you know the hot springs is um- 277 00:13:13,378 --> 00:13:15,630 Young man, please. We’ve been through this. 278 00:13:15,671 --> 00:13:17,006 Now, step aside. 279 00:13:17,048 --> 00:13:20,051 It has been a long train ride 280 00:13:20,093 --> 00:13:22,845 and nothing will feel better than a long hot dip in the... 281 00:13:24,680 --> 00:13:26,015 What happened to the water? 282 00:13:27,850 --> 00:13:29,894 We tried to tell you. 283 00:13:51,749 --> 00:13:52,542 Good morning. 284 00:13:53,167 --> 00:13:54,335 - Hi. - Hi. 285 00:13:56,879 --> 00:13:58,399 That’s not your usual reading material. 286 00:13:58,423 --> 00:13:59,924 Uh... 287 00:13:59,966 --> 00:14:01,551 If you’re here to ask me any questions about the song 288 00:14:01,551 --> 00:14:04,095 for our first dance or how we’re going to prepare the duck, 289 00:14:04,137 --> 00:14:05,638 please know I have it covered. 290 00:14:05,680 --> 00:14:07,348 Thank you, but that’s not it. 291 00:14:07,390 --> 00:14:10,685 So Rosemary received a telegram this morning 292 00:14:10,727 --> 00:14:13,062 from the Governor’s people. 293 00:14:13,104 --> 00:14:16,023 It turns out he’s making Hope Valley his next campaign stop. 294 00:14:16,065 --> 00:14:18,192 That’s great. So her plan worked. 295 00:14:18,234 --> 00:14:21,112 Her plan. About her plan. 296 00:14:21,154 --> 00:14:24,949 Um... the Governor's expecting a dinner. 297 00:14:24,991 --> 00:14:27,201 A dinner in his honor, and we were thinking 298 00:14:27,243 --> 00:14:29,871 we could have it right here at the Queen of Hearts. 299 00:14:29,912 --> 00:14:30,830 That shouldn’t be a problem. 300 00:14:30,830 --> 00:14:31,664 It shouldn’t. 301 00:14:32,665 --> 00:14:33,666 Great. 302 00:14:34,417 --> 00:14:35,960 What else aren’t you telling me? 303 00:14:36,919 --> 00:14:38,546 Why would you ask that? 304 00:14:38,588 --> 00:14:40,548 Because you have about five different tells. 305 00:14:44,302 --> 00:14:47,346 Part of what I wanted to tell you... 306 00:14:47,388 --> 00:14:49,724 and this is really silly. 307 00:14:49,766 --> 00:14:50,767 Ok. 308 00:14:50,808 --> 00:14:51,601 Um... 309 00:14:54,854 --> 00:14:56,564 He’s coming tomorrow. 310 00:14:56,606 --> 00:14:57,774 - The Governor? - The Governor. 311 00:14:57,774 --> 00:14:58,900 Tomorrow? 312 00:14:58,941 --> 00:14:59,859 Did I mention the black-tie ball? 313 00:14:59,859 --> 00:15:00,902 You did not. 314 00:15:02,320 --> 00:15:04,280 It’s not Rosemary’s fault. They changed it up. 315 00:15:04,322 --> 00:15:05,448 I mean, sure, her imagination 316 00:15:05,448 --> 00:15:06,699 did get away from her a bit, but- 317 00:15:06,699 --> 00:15:07,658 Are you serious? 318 00:15:09,118 --> 00:15:10,787 Yes, you’re serious. 319 00:15:10,828 --> 00:15:14,165 I was hoping you could host the ball. 320 00:15:14,207 --> 00:15:17,251 But all of this, it’s really gonna get in the way of our 321 00:15:17,293 --> 00:15:18,419 tasting. 322 00:15:18,461 --> 00:15:20,213 Yes. That’s fine. We can reschedule. 323 00:15:21,381 --> 00:15:22,215 Really? 324 00:15:22,924 --> 00:15:24,634 Thank you so much, Lucas. 325 00:15:25,218 --> 00:15:29,263 And... and we’d really like to keep this discreet. 326 00:15:29,305 --> 00:15:31,474 A bit of a secret. At least for a few hours. 327 00:15:31,516 --> 00:15:33,434 I think Rosemary’s feeling embarrassed. 328 00:15:33,476 --> 00:15:34,310 Is she? 329 00:15:35,103 --> 00:15:36,479 I need to get prepped for this. 330 00:15:37,271 --> 00:15:39,271 This is something that will be hard to keep secret. 331 00:15:40,149 --> 00:15:40,900 What’s the secret? 332 00:15:40,942 --> 00:15:42,068 See? 333 00:15:42,777 --> 00:15:43,986 Uh... 334 00:15:44,028 --> 00:15:45,321 Is it about the Governor coming to town tomorrow? 335 00:15:45,321 --> 00:15:46,239 Shh! 336 00:15:47,365 --> 00:15:48,605 How do you know that? 337 00:15:49,951 --> 00:15:51,119 Well, I’m still enough of a Mountie to keep an eye 338 00:15:51,119 --> 00:15:53,204 on everything that happens in this town. 339 00:15:59,001 --> 00:16:00,128 What’d you find up there? 340 00:16:00,169 --> 00:16:02,004 They’re not digging a well. 341 00:16:03,673 --> 00:16:06,134 They’re digging a trench connected to the creek 342 00:16:06,175 --> 00:16:08,678 with some sort of stop gate to control the flow. 343 00:16:10,555 --> 00:16:11,723 Why is he lying about it? 344 00:16:12,390 --> 00:16:13,474 I don’t know. 345 00:16:15,101 --> 00:16:17,019 Here’s something else to add to the mystery. 346 00:16:18,020 --> 00:16:20,148 - Sedimentary Rocks and Minerals. - Mmmhmm. 347 00:16:20,189 --> 00:16:23,359 It’s a book Jamie checked out from the library. 348 00:16:23,401 --> 00:16:24,902 He sent it by mail with this note saying 349 00:16:24,902 --> 00:16:27,655 how much he enjoyed his time in Hope Valley. 350 00:16:27,697 --> 00:16:28,948 Montague’s been saying 351 00:16:28,990 --> 00:16:30,867 Jamie and Madeline will be back in a few days. 352 00:16:30,908 --> 00:16:32,326 If that were the case 353 00:16:32,368 --> 00:16:34,704 why wouldn’t Jamie wait to return it in person? 354 00:16:36,080 --> 00:16:37,165 That’s a good question. 355 00:16:37,790 --> 00:16:38,750 Thank you. 356 00:16:39,625 --> 00:16:41,127 He’s lying about the well 357 00:16:41,169 --> 00:16:42,545 and he’s lying about Jamie and Madeline coming back. 358 00:16:42,545 --> 00:16:44,797 I don’t think he knows where she is. 359 00:16:44,839 --> 00:16:47,717 He’s been asking me if I’ve heard from Mrs. St. John. 360 00:16:48,217 --> 00:16:49,719 And I overheard him on the phone 361 00:16:49,761 --> 00:16:52,930 asking about her whereabouts to multiple callers. 362 00:16:53,431 --> 00:16:55,099 He even asked to search her room. 363 00:16:55,141 --> 00:16:57,393 It was... pretty strange. 364 00:16:58,686 --> 00:17:01,731 If you ask me, I don’t think they’re even engaged. 365 00:17:14,660 --> 00:17:15,453 Why? 366 00:17:19,832 --> 00:17:21,709 Did you teach him to do that? 367 00:17:22,126 --> 00:17:23,378 Why would I? 368 00:17:23,419 --> 00:17:24,462 Then who did? 369 00:17:24,504 --> 00:17:25,784 Someone who hates me, that’s who. 370 00:17:26,714 --> 00:17:27,914 Something I can help you with? 371 00:17:29,217 --> 00:17:31,219 I’m trying to figure out what everyone’s hiding. 372 00:17:31,260 --> 00:17:32,387 What, like Mrs. Thornton? 373 00:17:32,428 --> 00:17:36,099 Mrs. Yost and Fiona... definitely hiding. 374 00:17:36,140 --> 00:17:38,351 Well, how about you find that out on your own, 375 00:17:38,393 --> 00:17:40,019 because I gotta head to Rock Creek 376 00:17:40,061 --> 00:17:41,270 to deal with an angry farmer. 377 00:17:41,312 --> 00:17:42,939 You’re gonna be missing a lot of excitement. 378 00:17:42,939 --> 00:17:44,440 I’ll hurry back, alright? 379 00:17:44,482 --> 00:17:46,692 I just gotta show him the old uniform and badge. 380 00:17:46,734 --> 00:17:47,985 Talk some sense into them. 381 00:17:48,027 --> 00:17:50,446 Yeah, I’m sure they’ll listen. 382 00:17:55,451 --> 00:17:56,494 Uh-huh. 383 00:18:08,131 --> 00:18:10,133 Last chance, Clifford! 384 00:18:10,925 --> 00:18:13,720 If you don’t let our guy go we’ll be forced to come in! 385 00:18:17,557 --> 00:18:19,308 Alright, you two have your orders. 386 00:18:20,226 --> 00:18:21,477 On my whistle. 387 00:18:21,936 --> 00:18:23,896 One, two... 388 00:18:23,938 --> 00:18:24,814 You’ll do what? 389 00:18:26,399 --> 00:18:27,775 You mind telling me what a bunch of Pinkertons are doing up here? 390 00:18:27,775 --> 00:18:28,943 Security. 391 00:18:28,985 --> 00:18:30,361 This is company land 392 00:18:30,403 --> 00:18:31,988 and an old farmer, Clifford Stuckey, 393 00:18:32,029 --> 00:18:33,364 took one of our guys hostage. 394 00:18:33,406 --> 00:18:34,949 So what, you’re gonna endanger both their lives? 395 00:18:34,949 --> 00:18:36,284 Put it down! 396 00:18:36,325 --> 00:18:37,994 Who’s that I see? Is that a Mountie out there? 397 00:18:37,994 --> 00:18:40,163 Mr. Stuckey! It’s Constable Grant. 398 00:18:41,497 --> 00:18:43,617 Why don’t you come on out and we’ll talk this through? 399 00:18:43,624 --> 00:18:45,376 I’m done talking! 400 00:18:46,252 --> 00:18:47,462 Put your guns down before I arrest you 401 00:18:47,462 --> 00:18:48,902 for interfering with police business. 402 00:18:49,672 --> 00:18:50,548 Down. 403 00:18:50,923 --> 00:18:52,341 Mr. Stuckey? 404 00:18:52,383 --> 00:18:55,470 I just-I just wanna have a friendly little chat, alright? 405 00:18:55,511 --> 00:18:58,931 But I can’t do that while you have a hostage in there. 406 00:18:58,973 --> 00:19:01,184 So how about this? 407 00:19:01,225 --> 00:19:03,519 How... how about we make a swap, alright? 408 00:19:03,561 --> 00:19:06,981 You let the man go and I’ll take his place? 409 00:19:09,233 --> 00:19:10,777 Don’t-don’t worry about these fine gentlemen, 410 00:19:10,777 --> 00:19:12,695 they’re not gonna do anything while I’m in there with you 411 00:19:12,695 --> 00:19:15,823 because they know the penalty for harming a Mountie. 412 00:19:39,847 --> 00:19:41,599 Come on, you’re not gonna shoot me, are you? 413 00:19:44,977 --> 00:19:46,479 I just got this uniform cleaned. 414 00:20:21,764 --> 00:20:22,640 Alright. 415 00:20:24,684 --> 00:20:26,894 So you wanna tell me what this is all about? 416 00:20:35,111 --> 00:20:36,279 Thank you. 417 00:20:37,947 --> 00:20:38,906 I don’t understand. 418 00:20:38,948 --> 00:20:39,907 You don’t need to. 419 00:20:39,949 --> 00:20:41,242 Well, then I’d like to. 420 00:20:41,284 --> 00:20:42,869 Just the man we were hoping to see. 421 00:20:42,910 --> 00:20:44,829 Me? What for? 422 00:20:44,871 --> 00:20:46,831 Yes, what for? 423 00:20:46,873 --> 00:20:49,542 I’m putting you both in charge of music 424 00:20:49,584 --> 00:20:50,877 for the Governor’s arrival. 425 00:20:50,918 --> 00:20:51,878 The Governor?! 426 00:20:51,919 --> 00:20:53,337 Wow, that’s a huge job. 427 00:20:53,379 --> 00:20:54,547 It’ll be fine. 428 00:20:54,589 --> 00:20:55,965 I’m sure we’ll have plenty of time. 429 00:20:56,007 --> 00:20:58,301 Actually, we were hoping you could start rehearsing, 430 00:20:58,342 --> 00:21:01,596 theoretically be ready by this time tomorrow. 431 00:21:01,637 --> 00:21:03,639 Why would we need to be ready by tomorrow? 432 00:21:03,681 --> 00:21:07,435 Because, theoretically, or uh... 433 00:21:07,477 --> 00:21:10,688 actually, in reality, that’s when the Governor is coming. 434 00:21:10,730 --> 00:21:12,482 What?! 435 00:21:12,523 --> 00:21:14,025 But there’s nothing that can’t happen when it’s Mei and Hickam. 436 00:21:14,025 --> 00:21:16,235 Oh, and uh, could you make it an original song 437 00:21:16,277 --> 00:21:18,446 composed especially for the occasion? 438 00:21:18,488 --> 00:21:20,448 Great! I’ll leave you to it. 439 00:21:21,616 --> 00:21:22,950 C’est impossible! 440 00:21:23,659 --> 00:21:25,119 Exactly. 441 00:21:25,161 --> 00:21:27,830 I’d better go calm Gustave down. I’ll come and find you. 442 00:21:29,207 --> 00:21:30,500 Okay. 443 00:21:32,585 --> 00:21:34,212 You? You’re keeping a secret? 444 00:21:34,253 --> 00:21:35,630 It’s called discretion. 445 00:21:35,671 --> 00:21:37,840 Ah, yes, we will need paint for the banner. 446 00:21:40,676 --> 00:21:41,803 Ned... 447 00:21:41,844 --> 00:21:43,471 Anything on that stand-off in Rock Creek? 448 00:21:43,513 --> 00:21:45,848 Yes, a telegram just came in from Nathan. 449 00:21:48,142 --> 00:21:48,976 Pinkertons! 450 00:21:49,894 --> 00:21:50,853 Not good. 451 00:21:54,690 --> 00:21:55,608 I found it! 452 00:21:58,361 --> 00:21:59,362 For the radio. 453 00:22:00,029 --> 00:22:01,072 She knows? 454 00:22:06,619 --> 00:22:08,746 So who exactly bought your land? 455 00:22:09,122 --> 00:22:12,375 Some big city outfit. I’ve still got the paperwork. 456 00:22:12,417 --> 00:22:14,961 First they brought on the surveyors 457 00:22:15,002 --> 00:22:17,547 and then the Pinkertons. 458 00:22:21,134 --> 00:22:23,214 Why don’t we continue this back at headquarters, huh? 459 00:22:23,302 --> 00:22:24,721 I never thought I’d see the day 460 00:22:24,762 --> 00:22:27,181 that a Mountie would be in league with the Pinkertons. 461 00:22:27,223 --> 00:22:28,433 That’s because I’m not. 462 00:22:28,808 --> 00:22:29,892 Those rats. 463 00:22:29,934 --> 00:22:31,769 They’re pulling everybody’s strings. 464 00:22:31,811 --> 00:22:35,022 But that weasel Montague ever got his claws into a constable. 465 00:22:35,064 --> 00:22:35,982 Montague? 466 00:22:40,528 --> 00:22:41,988 Union City Holding Company. 467 00:22:42,613 --> 00:22:45,616 Clifford, you need to tell me everything you know. 468 00:22:53,332 --> 00:22:56,169 Well, these plans for a new bandstand 469 00:22:56,210 --> 00:22:58,421 have been gathering dust in the old mayor’s office forever. 470 00:22:58,421 --> 00:22:59,797 Now’s the perfect time to use them. 471 00:22:59,839 --> 00:23:01,049 Yeah. 472 00:23:01,090 --> 00:23:02,091 And... and you think we can do it? 473 00:23:02,091 --> 00:23:03,468 It shouldn’t be a problem. 474 00:23:04,635 --> 00:23:06,929 Good. That’s really good. 475 00:23:06,971 --> 00:23:08,890 Look, I know that the Governor’s only gonna be here 476 00:23:08,890 --> 00:23:11,350 for a day or two but we are gonna build this thing to last. 477 00:23:11,392 --> 00:23:13,102 Mmmhmm. Roll up our sleeves. 478 00:23:13,144 --> 00:23:14,604 Put a little elbow grease into it. 479 00:23:14,645 --> 00:23:15,725 I think we can pull it off. 480 00:23:15,730 --> 00:23:18,024 Give us uh... a week or two? 481 00:23:18,066 --> 00:23:18,775 Oh, maybe less. 482 00:23:18,816 --> 00:23:20,026 Yeah, yeah, less. 483 00:23:20,735 --> 00:23:21,652 Lee... 484 00:23:23,071 --> 00:23:26,532 Oh no. Rosie? What did you do? 485 00:23:26,574 --> 00:23:29,243 No. No, no. It isn’t Rosemary’s fault. 486 00:23:29,285 --> 00:23:31,162 Oh, Elizabeth. It is my fault. 487 00:23:31,204 --> 00:23:32,747 I’m the one who wrote the letter. 488 00:23:32,789 --> 00:23:33,873 I don’t know what I was thinking, 489 00:23:33,873 --> 00:23:35,393 promising things I could never deliver, 490 00:23:35,416 --> 00:23:36,918 and certainly not by tomorrow. 491 00:23:36,959 --> 00:23:37,919 Tomorrow?! 492 00:23:37,919 --> 00:23:38,878 Oh... 493 00:23:40,296 --> 00:23:41,381 We just got the telegram. They changed their plans. 494 00:23:41,381 --> 00:23:45,218 The Governor arrives tomorrow. 495 00:23:46,594 --> 00:23:49,597 Oh, Lee, I just... I feel like- 496 00:23:49,639 --> 00:23:50,973 - Like... - Like a... 497 00:23:51,015 --> 00:23:53,226 Like what? Hmm? A dreamer? 498 00:23:53,267 --> 00:23:54,435 A believer. 499 00:23:55,186 --> 00:23:56,229 A doer. 500 00:23:56,270 --> 00:23:57,563 Come on, sweetheart. 501 00:23:57,605 --> 00:23:59,232 You’re just being my Rosie, that’s all. 502 00:23:59,273 --> 00:24:02,193 And there is nothing you cannot do when you put your mind to it. 503 00:24:03,277 --> 00:24:05,154 Isn’t that right, Goldie? Hmm? 504 00:24:07,990 --> 00:24:11,202 See? Your daughter believes in you, and so do we. 505 00:24:13,746 --> 00:24:14,705 Thank you. 506 00:24:31,097 --> 00:24:31,848 Are they inside? 507 00:24:31,889 --> 00:24:32,306 Who are you? 508 00:24:32,348 --> 00:24:33,141 I’m Avery! 509 00:24:33,891 --> 00:24:34,976 Where’s the boss? 510 00:24:36,394 --> 00:24:38,434 He’s on the other side. He said shoot for the heart. 511 00:24:38,980 --> 00:24:39,856 Did he? 512 00:24:43,985 --> 00:24:44,986 Pinkertons! 513 00:24:48,197 --> 00:24:49,077 Don’t shoot! It’s Bill! 514 00:24:50,450 --> 00:24:51,409 There’s Pinkertons everywhere and I don’t trust them. 515 00:24:51,409 --> 00:24:52,410 Let’s get out of here. 516 00:24:52,452 --> 00:24:53,572 Come on, Clifford, let’s go. 517 00:24:56,664 --> 00:24:59,751 ♪ Be my little baby bumble bee. ♪ 518 00:24:59,792 --> 00:25:01,169 ♪ Now it’s you. Now it’s you. ♪ 519 00:25:01,210 --> 00:25:02,503 ♪ Now it’s you. ♪ 520 00:25:04,505 --> 00:25:08,176 ♪ Be my little baby bumble bee. ♪ 521 00:25:08,217 --> 00:25:09,385 ♪ Buzz around, buzz around, ♪ 522 00:25:09,427 --> 00:25:10,636 ♪ keep a buzzin’ ā€˜round. ♪ 523 00:25:10,678 --> 00:25:13,723 ♪ Bring home all that honey love to me. ♪ 524 00:25:13,765 --> 00:25:16,225 ♪ Little bee, little bee, little bee. ♪ 525 00:25:17,810 --> 00:25:18,728 What? 526 00:25:18,770 --> 00:25:19,771 Isn’t it supposed to be funny? 527 00:25:19,771 --> 00:25:20,432 No. 528 00:25:20,438 --> 00:25:21,731 Well, it is. 529 00:25:21,773 --> 00:25:23,232 Well, it’s not supposed to be. 530 00:25:23,274 --> 00:25:24,817 I kinda like it. 531 00:25:24,859 --> 00:25:26,444 Mike, we can’t sing this song for the Governor. 532 00:25:26,444 --> 00:25:27,987 It’s too silly. 533 00:25:28,029 --> 00:25:29,906 We’re out of time and we don’t have anything else. 534 00:25:29,906 --> 00:25:32,158 Well, what about my suggestion? The Water’s Wide? 535 00:25:32,200 --> 00:25:33,951 It’s about a funeral. 536 00:25:33,993 --> 00:25:37,080 We should sing about something happy, like bumble bees. 537 00:25:37,121 --> 00:25:38,873 It’s not happy if you’re allergic to bees. 538 00:25:39,499 --> 00:25:41,042 Everyone’s counting on us. 539 00:25:42,085 --> 00:25:44,379 Hey, I think we could figure this out. 540 00:25:44,796 --> 00:25:46,506 Unless someone knows a song 541 00:25:46,547 --> 00:25:48,007 that we could learn in an afternoon 542 00:25:48,049 --> 00:25:51,386 that sells just how perfect Hope Valley is... 543 00:25:51,427 --> 00:25:52,887 Angela and Allie wrote a song. 544 00:25:52,929 --> 00:25:55,765 Yeah, and it’s really good. And it’s about Hope Valley. 545 00:25:55,807 --> 00:25:57,642 And how it’s the best place ever. 546 00:26:00,770 --> 00:26:01,604 Great! 547 00:26:22,625 --> 00:26:24,293 And please let Gustave know we absolutely must 548 00:26:24,293 --> 00:26:27,213 include duck a l’orange with the main course. 549 00:26:27,255 --> 00:26:28,548 Maybe you should tell him, 550 00:26:28,589 --> 00:26:30,883 because when I try he says something in French, 551 00:26:30,925 --> 00:26:33,094 and between you and me it doesn’t sound very nice. 552 00:26:33,136 --> 00:26:34,178 Oh, Gustave. 553 00:26:35,430 --> 00:26:37,724 Mr. Mitchell. Tell me, how are the springs? 554 00:26:37,765 --> 00:26:41,227 Obviously you haven’t heard. The water has disappeared. 555 00:26:41,269 --> 00:26:43,020 It is gone. Fini. 556 00:26:43,062 --> 00:26:44,522 There’s barely a foot of water. 557 00:26:44,564 --> 00:26:46,941 It’s more of a foot bath than a spa. 558 00:26:46,983 --> 00:26:48,401 You’ll wanna fix this, Bouchard. 559 00:26:48,443 --> 00:26:49,736 Yes, of course, yes. 560 00:26:49,777 --> 00:26:51,070 Would you check that out? 561 00:26:51,112 --> 00:26:53,489 Before or after I finish a welcome song 562 00:26:53,531 --> 00:26:56,367 and tell Gustave about our special menu? 563 00:26:56,409 --> 00:26:57,618 Oh, is that for the Governor? 564 00:26:57,660 --> 00:26:59,036 How do you know about the Governor? 565 00:26:59,078 --> 00:27:02,165 I’m his advance man. Didn’t they tell you? 566 00:27:02,206 --> 00:27:03,833 His man on the ground? 567 00:27:03,875 --> 00:27:06,544 In this case, Hope Valley without Hope Springs, 568 00:27:06,586 --> 00:27:08,921 which he was looking forward to. 569 00:27:08,963 --> 00:27:10,840 It’s how Mrs. Coulter persuaded him, 570 00:27:10,882 --> 00:27:14,969 along with the radio, the choir, the bandstand and the ball. 571 00:27:15,970 --> 00:27:19,390 By the way, I uh, mentioned your name to him, Bouchard. 572 00:27:20,224 --> 00:27:21,224 He’s asked for a meeting. 573 00:27:22,268 --> 00:27:24,228 The Governor wants to have a meeting with me? 574 00:27:24,270 --> 00:27:25,605 You get the job done. 575 00:27:25,646 --> 00:27:27,023 His honor likes the cut of your jib, 576 00:27:27,023 --> 00:27:30,026 your clout amongst your brethren. 577 00:27:30,902 --> 00:27:32,653 Well, I would be happy to meet with him. 578 00:27:32,695 --> 00:27:33,946 I’ll make arrangements, 579 00:27:33,988 --> 00:27:36,741 uh, with his honor upon his arrival tonight. 580 00:27:36,783 --> 00:27:37,950 You mean tomorrow night. 581 00:27:37,992 --> 00:27:39,619 Oh, no. Tonight. 582 00:27:39,660 --> 00:27:40,820 I expect to see his entourage 583 00:27:40,828 --> 00:27:44,582 rolling down Main Street in... three hours. 584 00:27:44,624 --> 00:27:45,833 Sooner if we’re lucky. 585 00:27:45,875 --> 00:27:48,920 Oh, Buxton was an absolute disaster. 586 00:27:48,961 --> 00:27:53,383 I mean, broken radio, false promises of a live broadcast, 587 00:27:53,424 --> 00:27:55,468 a screeching brass band. 588 00:27:57,136 --> 00:27:59,376 Honestly, who do these people think they’re dealing with? 589 00:28:00,181 --> 00:28:06,312 Oh, and by the way, his honor detests duck. 590 00:28:06,354 --> 00:28:07,146 Of course. 591 00:28:08,189 --> 00:28:09,023 Thank you. 592 00:28:11,192 --> 00:28:12,193 Rosemary. 593 00:28:16,697 --> 00:28:19,534 Buxby Balfour? 594 00:28:19,575 --> 00:28:20,952 Bixby, Elizabeth. Bixby. 595 00:28:20,993 --> 00:28:23,955 Florence, it’s Bixby. 596 00:28:23,996 --> 00:28:24,539 Buxby? 597 00:28:24,580 --> 00:28:25,456 Bixby! 598 00:28:25,498 --> 00:28:26,159 Oh! 599 00:28:26,165 --> 00:28:27,166 What’s that? 600 00:28:27,208 --> 00:28:28,501 This is wrong. Take it down, right now. 601 00:28:28,501 --> 00:28:29,377 Yes, dear. 602 00:28:30,753 --> 00:28:33,673 Oh, well, this is looking optimistic. 603 00:28:33,715 --> 00:28:34,875 How do you spell Bixby? 604 00:28:34,882 --> 00:28:37,385 You can sort of make out a shape. 605 00:28:37,427 --> 00:28:38,970 If you squint. 606 00:28:39,804 --> 00:28:41,764 This is a nightmare, Elizabeth. 607 00:28:41,806 --> 00:28:44,350 Not yet. There’s still plenty of time. 608 00:28:44,392 --> 00:28:45,226 Rosemary! 609 00:28:46,519 --> 00:28:47,186 What is it? 610 00:28:47,228 --> 00:28:47,812 He’s not coming? 611 00:28:47,854 --> 00:28:48,438 Oh, he’s coming. 612 00:28:48,479 --> 00:28:49,522 Tonight. 613 00:28:49,564 --> 00:28:50,231 In three hours. 614 00:28:51,274 --> 00:28:52,775 Three hours? 615 00:28:53,609 --> 00:28:55,820 Three... 616 00:28:55,862 --> 00:28:57,447 Why don’t we go for a walk? 617 00:29:03,202 --> 00:29:05,371 Remember those breathing exercises? 618 00:29:12,295 --> 00:29:13,713 I know this is overwhelming. 619 00:29:13,755 --> 00:29:15,214 Over-overwhelming! 620 00:29:16,966 --> 00:29:17,675 Alright. 621 00:29:18,801 --> 00:29:19,969 Then it’s time to get underwhelmed! 622 00:29:19,969 --> 00:29:21,763 Get on top of it, Coulter! 623 00:29:21,804 --> 00:29:23,765 You’ve done a wonderful thing. 624 00:29:23,806 --> 00:29:25,058 Alright, so it won’t be perfect 625 00:29:25,099 --> 00:29:26,768 but that doesn’t mean it won’t be good. 626 00:29:27,935 --> 00:29:29,562 No, keep talking. This is working. 627 00:29:29,604 --> 00:29:30,396 Wait. 628 00:29:38,780 --> 00:29:44,243 ♪ Come back to Hope Valley, our wonderful home, ♪ 629 00:29:44,285 --> 00:29:49,791 ♪ where everyone’s welcome and no one’s alone. ♪ 630 00:29:50,625 --> 00:29:52,460 Well, that was lovely. 631 00:29:52,502 --> 00:29:54,128 We wrote it for Hope Valley. 632 00:29:54,170 --> 00:29:56,172 But we changed the lyrics for you. 633 00:29:57,632 --> 00:30:03,221 ♪ With our tireless leader we’ll come out on top, ♪ 634 00:30:03,262 --> 00:30:08,893 ♪ we know with Mrs. Rosemary we’ll never be stopped. ♪ 635 00:30:10,645 --> 00:30:12,063 Everyone’s learning it. 636 00:30:12,814 --> 00:30:14,065 We’re all rooting for you. 637 00:30:14,941 --> 00:30:16,776 Then I won’t let you down. 638 00:30:16,818 --> 00:30:18,611 The Governor is coming in three hours 639 00:30:18,653 --> 00:30:20,530 we will welcome him. 640 00:30:20,571 --> 00:30:22,407 Three hours? 641 00:30:33,459 --> 00:30:36,129 Much better. And how’s the bunting, ladies? 642 00:30:36,170 --> 00:30:38,548 Uh... on it! 643 00:30:38,589 --> 00:30:39,382 We’ll be ready! 644 00:30:39,424 --> 00:30:40,591 Alright, Lucas. 645 00:30:40,633 --> 00:30:41,467 Yeah. 646 00:30:42,760 --> 00:30:43,636 Be honest with me, how much trouble are we in? 647 00:30:43,636 --> 00:30:45,388 Two courses? 648 00:30:45,430 --> 00:30:46,347 Two it is. 649 00:30:46,389 --> 00:30:47,724 And what about the black-tie gala? 650 00:30:47,765 --> 00:30:49,100 Can I have 48 hours? 651 00:30:49,142 --> 00:30:49,976 Alright. 652 00:30:50,017 --> 00:30:50,977 Great. 653 00:30:51,561 --> 00:30:52,770 He will just have to extend his stay. 654 00:30:52,770 --> 00:30:54,772 And if he can’t, so be it. 655 00:30:54,814 --> 00:30:56,524 Rosemary. 656 00:30:56,566 --> 00:31:00,069 I always say ā€œdon’t let perfect be the enemy of good enoughā€. 657 00:31:00,111 --> 00:31:01,070 Hmm. 658 00:31:01,821 --> 00:31:03,156 Perhaps I should say it more often. 659 00:31:03,156 --> 00:31:04,031 Mmmhmm. 660 00:31:05,283 --> 00:31:07,452 We could simplify. We could take off the top. 661 00:31:07,493 --> 00:31:09,537 Well, we’ve already got the wood cut for the wedding pergola. 662 00:31:09,537 --> 00:31:11,873 You can use that. We’ll have time to redo it. 663 00:31:11,914 --> 00:31:13,958 Absolutely not. 664 00:31:14,000 --> 00:31:16,711 We have infringed on your wedding planning enough. 665 00:31:16,753 --> 00:31:20,381 Postponed your tasting, stolen energy and focus. 666 00:31:20,423 --> 00:31:22,425 No. No, no, no. 667 00:31:22,467 --> 00:31:24,010 Who needs a bandstand? 668 00:31:24,052 --> 00:31:27,847 The choir can perform right here on the ground with the people. 669 00:31:28,431 --> 00:31:31,976 That’s not necessary. What’d you say, three hours? 670 00:31:32,018 --> 00:31:33,227 Yes. 671 00:31:33,269 --> 00:31:35,605 How about a little stage just right over here? 672 00:31:36,439 --> 00:31:38,274 I think that my crew and I could handle that. 673 00:31:38,316 --> 00:31:38,983 What do you say? 674 00:31:39,025 --> 00:31:39,484 Yeah. 675 00:31:39,525 --> 00:31:40,443 For sure. 676 00:31:41,611 --> 00:31:44,655 Hope Valley will finally get a stage. 677 00:31:44,697 --> 00:31:46,032 That’s wonderful! 678 00:31:46,491 --> 00:31:47,325 Alright. 679 00:31:48,993 --> 00:31:50,203 Sounds like a good idea. 680 00:31:50,912 --> 00:31:52,205 Let us know if you need a hand. 681 00:31:53,206 --> 00:31:55,046 We've got a few things. We can march them over. 682 00:31:56,876 --> 00:31:58,169 Thank you, Elizabeth. 683 00:31:58,211 --> 00:31:59,045 Hmm? 684 00:31:59,629 --> 00:32:02,048 For catching me before I fell. 685 00:32:02,673 --> 00:32:03,883 Always. 686 00:32:17,897 --> 00:32:19,565 There’s a Mountie outpost nearby. 687 00:32:19,607 --> 00:32:20,775 Clifford, you can ride with me. 688 00:32:20,775 --> 00:32:21,776 Did you see where they went?! 689 00:32:21,776 --> 00:32:22,902 No, boss. He knocked me out. 690 00:32:22,944 --> 00:32:23,903 Well, look! 691 00:32:26,531 --> 00:32:29,283 What’s that? Is that them? 692 00:32:30,576 --> 00:32:31,953 Time to go! 693 00:32:36,582 --> 00:32:37,291 Clifford! 694 00:32:37,333 --> 00:32:38,292 Let him go. 695 00:32:38,668 --> 00:32:40,086 Wasn’t he holding you hostage? 696 00:32:40,128 --> 00:32:41,921 No. There’s more to this whole water thing. 697 00:32:41,963 --> 00:32:43,297 Clifford’s just a pawn. 698 00:32:44,549 --> 00:32:45,842 He says it's tied to Montague. 699 00:32:45,883 --> 00:32:46,592 Montague? 700 00:32:47,552 --> 00:32:48,428 Hiyah! 701 00:32:55,101 --> 00:32:56,519 Any news on the mail? 702 00:32:56,561 --> 00:32:57,729 Robert says they’ve stopped 703 00:32:57,770 --> 00:32:59,981 all deliveries to and from Rock Creek. 704 00:33:00,022 --> 00:33:01,441 It must be the stand-off. 705 00:33:01,482 --> 00:33:04,902 Oh, and a constable has been taken hostage. 706 00:33:04,944 --> 00:33:06,696 And there have been reports of shots fired. 707 00:33:06,738 --> 00:33:07,864 How awful. 708 00:33:07,905 --> 00:33:09,490 I wonder if Nathan’s heard anything. 709 00:33:09,532 --> 00:33:11,932 Oh, I haven’t seen him all day. Have you seen him, Elizabeth? 710 00:33:12,952 --> 00:33:14,287 I’ll see if I can find him. 711 00:33:18,166 --> 00:33:20,126 I would love to know if the confetti is coming 712 00:33:20,168 --> 00:33:21,461 for the welcome parade. 713 00:33:28,301 --> 00:33:29,302 Nathan? 714 00:33:41,439 --> 00:33:42,982 Assistance needed in Rock Creek. 715 00:33:42,982 --> 00:33:44,150 Farmers' stand-off has escalated. 716 00:33:44,150 --> 00:33:46,360 Requesting RNWMP presence. 717 00:34:20,019 --> 00:34:21,062 Elizabeth? 718 00:34:22,021 --> 00:34:23,189 What is it? 719 00:34:24,524 --> 00:34:27,693 There’s a stand-off in Rock Creek with a farmer. 720 00:34:27,735 --> 00:34:30,113 A constable was taken hostage. 721 00:34:30,154 --> 00:34:33,616 Nathan got this telegram this morning and went out there. 722 00:34:35,326 --> 00:34:39,080 Henry, they say shots were fired. 723 00:34:39,122 --> 00:34:42,291 He’s cool-headed, I’m sure he’ll be fine. 724 00:34:42,333 --> 00:34:46,170 I can’t do this again. Not-not again. 725 00:34:48,423 --> 00:34:51,092 Nathan's back! Nathan's back! 726 00:35:00,601 --> 00:35:01,853 Excuse me. 727 00:35:01,894 --> 00:35:03,354 We heard that there was trouble! 728 00:35:03,396 --> 00:35:04,439 Is everything alright? 729 00:35:04,439 --> 00:35:06,190 Well, thanks to Nathan. 730 00:35:06,232 --> 00:35:07,734 Switched places with the hostage, 731 00:35:07,775 --> 00:35:09,444 outsmarted some Pinkertons. 732 00:35:09,485 --> 00:35:10,611 He saved my life. 733 00:35:10,945 --> 00:35:13,406 After this man held our constable hostage. 734 00:35:14,615 --> 00:35:15,825 Alright, Bill. 735 00:35:15,867 --> 00:35:17,577 Nobody wants to be bored with your exaggerations. 736 00:35:17,577 --> 00:35:19,036 - Welcome home! - Hi. 737 00:35:19,078 --> 00:35:20,329 Catch any bad guys? 738 00:35:20,371 --> 00:35:22,081 Believe it or not, they were fresh out. 739 00:35:22,123 --> 00:35:24,208 I gotta feed Newton. Why don’t you take Hero? 740 00:35:24,709 --> 00:35:25,669 I’ll lock him up. 741 00:35:30,006 --> 00:35:31,591 Sounds like he was heroic. 742 00:36:02,497 --> 00:36:04,707 He’s coming! He’s coming! 743 00:36:04,749 --> 00:36:07,126 Oh! He’s coming! He’s coming! 744 00:36:11,464 --> 00:36:13,841 Everyone, everyone, get into your spots! 745 00:36:14,926 --> 00:36:16,302 You look good. You look good. 746 00:36:17,053 --> 00:36:18,429 Hurry up, Ned. Hurry up. 747 00:36:18,471 --> 00:36:19,222 Alright. 748 00:36:19,931 --> 00:36:21,599 Men over there. 749 00:36:21,641 --> 00:36:22,475 Alright. 750 00:36:23,643 --> 00:36:24,602 Okay, ladies, stand up straight. 751 00:36:24,602 --> 00:36:25,853 Eyes forward. 752 00:36:26,813 --> 00:36:28,314 Oh, goodness, he’s here! 753 00:36:31,692 --> 00:36:37,573 ♪ Come back to Hope Valley, our wonderful home, ♪ 754 00:36:37,615 --> 00:36:43,454 ♪ where everyone’s welcome and no one’s alone. ♪ 755 00:36:43,496 --> 00:36:49,585 ♪ With our tireless leader we’ll come out on top, ♪ 756 00:36:49,627 --> 00:36:55,800 ♪ we know with Mrs. Rosemary we’ll never be stopped. ♪ 757 00:36:55,842 --> 00:36:56,801 Hello, Hope Valley! 758 00:37:04,892 --> 00:37:05,685 Welcome, Governor. 759 00:37:05,727 --> 00:37:06,561 Thank you. 760 00:37:07,937 --> 00:37:09,105 We’re thrilled to have you. Absolutely thrilled. 761 00:37:09,105 --> 00:37:10,732 And you must be Mrs. Coulter. 762 00:37:10,773 --> 00:37:12,984 I understand you’re responsible for all of this? 763 00:37:13,025 --> 00:37:15,361 Oh, it was very much a group effort. 764 00:37:15,403 --> 00:37:18,573 A labor of love to greet you. 765 00:37:19,866 --> 00:37:22,160 Oh, well I am beyond grateful. 766 00:37:22,201 --> 00:37:25,037 And we have a host of surprises waiting for you. 767 00:37:26,038 --> 00:37:28,708 First, I’d like to hear about this darling little girl. 768 00:37:29,208 --> 00:37:30,334 Oh, Goldie? 769 00:37:30,376 --> 00:37:32,003 Well, she’s now sleeping through- 770 00:37:32,045 --> 00:37:33,629 - Governor? - Oh. 771 00:37:33,671 --> 00:37:35,952 Uh, there are some gentlemen who’d like to speak with you. 772 00:37:39,302 --> 00:37:40,053 You did it. 773 00:37:40,094 --> 00:37:41,846 We did, didn’t we? 774 00:37:43,097 --> 00:37:44,223 We need to talk. 775 00:37:44,724 --> 00:37:45,600 In private. 776 00:37:47,060 --> 00:37:49,145 Ok, uh... how about my office? 777 00:37:49,187 --> 00:37:49,896 Ten minutes? 778 00:37:49,937 --> 00:37:51,230 Good. 779 00:38:03,701 --> 00:38:06,162 The same company that turned Eagle Creek into a desert 780 00:38:06,204 --> 00:38:08,873 is now buying up water rights in Rock Creek. 781 00:38:08,915 --> 00:38:10,041 They’ve tricked the farmers 782 00:38:10,083 --> 00:38:11,042 and now they’re starting to fight back. 783 00:38:11,042 --> 00:38:13,169 It’s called Union City Holdings. 784 00:38:13,211 --> 00:38:17,799 Wait a second, UCH. Union City Holdings. 785 00:38:18,508 --> 00:38:19,634 Do you know it? 786 00:38:19,675 --> 00:38:21,219 Yeah, I think I do. 787 00:38:24,430 --> 00:38:25,091 Look... 788 00:38:26,974 --> 00:38:27,892 The trestle bridge. 789 00:38:27,892 --> 00:38:29,227 Yeah. This is a delivery map. 790 00:38:29,268 --> 00:38:32,480 I’ve been supplying lumber to these points here. 791 00:38:32,522 --> 00:38:34,440 I don’t think these are trestle bridges. 792 00:38:34,482 --> 00:38:35,525 I don’t think so, either. 793 00:38:35,566 --> 00:38:38,361 Why are they here and not here? 794 00:38:38,403 --> 00:38:40,029 It’s because they’re not bridges. 795 00:38:40,071 --> 00:38:41,406 That’s what Rosemary said. 796 00:38:41,447 --> 00:38:43,032 They’re aqueducts. 797 00:38:43,074 --> 00:38:45,243 They’re stealing the water from Eagle Creek and Rock Creek. 798 00:38:45,243 --> 00:38:47,537 And sending it to Union City. 799 00:38:47,578 --> 00:38:50,498 And Bernhardt Montague is the head of Union City Holdings. 800 00:38:51,916 --> 00:38:52,750 Madeline. 801 00:38:54,335 --> 00:38:57,046 She was working for them. That’s why she wanted my land. 802 00:38:57,088 --> 00:38:58,005 For the water. 803 00:38:59,132 --> 00:39:00,425 The trenches. 804 00:39:00,466 --> 00:39:02,510 They’re gonna divert the water from us, too. 805 00:39:02,552 --> 00:39:04,095 And I sold them the lumber to do it. 806 00:39:04,137 --> 00:39:05,763 And I sold them the land. 807 00:39:06,931 --> 00:39:09,809 This isn’t over yet. They don’t know that we know. 808 00:39:09,851 --> 00:39:11,519 We have an advantage. 809 00:39:11,561 --> 00:39:13,980 But not a word of this to anyone, for now. 810 00:39:15,690 --> 00:39:16,441 Agreed. 811 00:39:17,024 --> 00:39:17,984 Agreed. 812 00:39:53,269 --> 00:39:54,395 Elizabeth? 813 00:39:55,605 --> 00:39:57,065 Henry. Hi. 814 00:39:57,106 --> 00:39:58,706 I wonder if I might have a word with you. 815 00:40:00,568 --> 00:40:03,780 Of course. Are you alright? 816 00:40:03,821 --> 00:40:04,822 Me, I’m fine. 817 00:40:09,243 --> 00:40:10,661 Where to start here? 818 00:40:12,955 --> 00:40:17,210 Uh... look, my old man was not particularly suited 819 00:40:17,251 --> 00:40:21,464 to parenting, but before he walked out the door 820 00:40:21,506 --> 00:40:25,927 he left me with one rule and I have tried to operate by it. 821 00:40:27,553 --> 00:40:29,722 Offer no unsolicited advice. 822 00:40:31,557 --> 00:40:33,643 His exact words were more in the neighborhood of 823 00:40:33,684 --> 00:40:36,604 mind your own business, but I got his meaning. 824 00:40:38,981 --> 00:40:40,358 Only now I... 825 00:40:42,360 --> 00:40:44,028 You’re gonna break that rule. 826 00:40:45,363 --> 00:40:46,739 I’m thinking on it. 827 00:40:49,367 --> 00:40:50,660 I hope you know that I’m only doing it 828 00:40:50,660 --> 00:40:53,037 because I admire and respect you. 829 00:40:56,207 --> 00:40:57,125 Of course. 830 00:40:59,752 --> 00:41:00,712 Yesterday... 831 00:41:04,048 --> 00:41:05,049 Yesterday? 832 00:41:07,593 --> 00:41:10,722 I think that, well, perhaps you should give some thought 833 00:41:10,763 --> 00:41:12,765 to how you were feeling yesterday. 834 00:41:14,058 --> 00:41:16,018 I'm fine, Henry. I just... 835 00:41:17,562 --> 00:41:19,021 I was worried about a friend. 836 00:41:20,189 --> 00:41:21,649 You’re certain? 837 00:41:22,442 --> 00:41:23,735 I’m fine, Henry. 838 00:41:26,070 --> 00:41:27,405 You're mistaken. 55245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.