Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,234 --> 00:00:05,304
Captioning made possible by
trimark home video
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
3
00:01:08,568 --> 00:01:11,837
we'll rest a moment, love.
4
00:01:42,869 --> 00:01:45,437
Sweetheart?
5
00:01:45,572 --> 00:01:47,606
Sweetheart?
6
00:01:48,341 --> 00:01:50,476
Where are you?
7
00:01:50,810 --> 00:01:53,512
Come to mommy.
8
00:01:56,616 --> 00:01:58,784
Kris.
9
00:02:02,422 --> 00:02:04,690
Kris?
10
00:02:06,693 --> 00:02:09,495
Where are you?
11
00:03:09,923 --> 00:03:12,824
The way he looks at you.
12
00:03:12,826 --> 00:03:15,327
He'll call.
13
00:03:16,197 --> 00:03:18,263
You won't come out tonight?
14
00:03:18,265 --> 00:03:21,233
I just have drawings for Monday.
15
00:03:21,235 --> 00:03:23,669
Why couldn't I be an art major?
16
00:03:23,671 --> 00:03:25,470
I'd be doodling all this weekend
17
00:03:25,472 --> 00:03:27,239
instead of memorizing the lives
18
00:03:27,241 --> 00:03:28,540
of Russian tsars.
19
00:03:28,542 --> 00:03:30,475
I'll see you later.
20
00:03:30,477 --> 00:03:31,677
Ok.
21
00:03:31,679 --> 00:03:33,745
And, uh, remember,
22
00:03:33,747 --> 00:03:37,583
color inside the lines.
23
00:05:23,089 --> 00:05:25,590
Aah!
24
00:05:28,061 --> 00:05:29,961
You are such a child.
25
00:05:29,963 --> 00:05:31,596
You got to be more careful.
26
00:05:31,598 --> 00:05:32,464
I could've been anybody.
27
00:05:32,466 --> 00:05:33,598
I wish you were anybody.
28
00:05:33,600 --> 00:05:34,700
Nobody would scare me like that.
29
00:05:34,702 --> 00:05:36,735
I hate it when you
do that, Michael.
30
00:05:36,737 --> 00:05:37,969
Hey, hey, hey.
Nothing beats
31
00:05:37,971 --> 00:05:41,340
a little scare now and then.
32
00:05:42,575 --> 00:05:44,509
Gets the endorphins flowing,
33
00:05:44,511 --> 00:05:46,645
you feel alive,
34
00:05:46,647 --> 00:05:48,480
primal.
35
00:05:48,482 --> 00:05:50,515
Hey.
36
00:05:50,517 --> 00:05:53,852
A little out of control.
37
00:05:54,654 --> 00:05:57,022
What is this about, Marquis?
38
00:05:57,024 --> 00:05:59,057
Just a little power exchange,
39
00:05:59,059 --> 00:06:01,526
a little
role-playing.
40
00:06:01,528 --> 00:06:03,528
Works for Scott and Lisa.
41
00:06:03,530 --> 00:06:06,965
Oh, yeah. They're
the example to follow.
42
00:06:06,967 --> 00:06:10,102
You can spank me later.
43
00:06:10,104 --> 00:06:11,737
No, thanks.
44
00:06:11,739 --> 00:06:13,939
I have other plans for you.
45
00:06:14,875 --> 00:06:16,775
♪ If I could take you
46
00:06:16,777 --> 00:06:19,478
♪ maybe restrain you
47
00:06:19,480 --> 00:06:23,749
♪ and make you mine
48
00:06:24,550 --> 00:06:26,852
♪ a simple notion
49
00:06:26,854 --> 00:06:28,520
♪ a truth in devotion
50
00:06:28,522 --> 00:06:32,424
♪ only meant
to be unkind... ♪
51
00:06:46,906 --> 00:06:51,176
♪ You chase it down,
but it's too fast ♪
52
00:06:52,746 --> 00:06:57,082
♪ You want him badly
53
00:06:57,084 --> 00:06:58,617
♪ to think you
54
00:06:58,619 --> 00:07:01,920
Michael.
55
00:07:03,489 --> 00:07:06,758
♪ You want...
56
00:07:14,534 --> 00:07:19,571
♪ A little taste
of your temptation ♪
57
00:07:19,573 --> 00:07:24,509
♪ On your knees,
you beg for salvation ♪
58
00:07:24,677 --> 00:07:29,014
♪ Precipitate
to my procreation ♪
59
00:07:29,816 --> 00:07:33,585
♪ I'm a bleeding angel
60
00:07:33,587 --> 00:07:35,687
♪ it's in my bed
61
00:07:35,689 --> 00:07:42,661
♪ soul confusion
is in my head ♪
62
00:08:27,840 --> 00:08:31,142
Yeah.
63
00:08:31,677 --> 00:08:33,545
Wait a second.
64
00:08:33,547 --> 00:08:35,947
Honey, it's for you.
65
00:08:43,590 --> 00:08:46,124
Hello.
66
00:08:46,126 --> 00:08:50,228
Yes.
Yes, it is.
67
00:08:52,265 --> 00:08:54,299
You're kidding.
68
00:08:54,301 --> 00:08:56,868
A house?
69
00:08:57,270 --> 00:08:59,004
Um, y-yes,
70
00:08:59,006 --> 00:09:01,873
I suppose so.
71
00:09:02,542 --> 00:09:04,543
Um...
72
00:09:04,545 --> 00:09:07,078
Uh, yeah, I, um,
73
00:09:07,080 --> 00:09:09,814
I-I've never, um...
74
00:09:10,149 --> 00:09:13,251
No. No, no, I'll...
75
00:09:14,687 --> 00:09:16,688
Ok.
76
00:09:19,125 --> 00:09:20,859
I will.
77
00:09:20,861 --> 00:09:23,194
Thank you.
78
00:09:25,031 --> 00:09:27,766
What was that all about?
79
00:09:27,768 --> 00:09:33,638
From the historical society
up in Thatcher.
80
00:09:33,640 --> 00:09:34,873
Only you would get a call
81
00:09:34,875 --> 00:09:36,274
at 7:30
in the morning
82
00:09:36,276 --> 00:09:38,810
from a historian.
83
00:09:38,812 --> 00:09:40,579
We...
84
00:09:40,581 --> 00:09:43,582
They have a house.
85
00:09:43,584 --> 00:09:46,351
I didn't even know about it.
86
00:09:46,353 --> 00:09:48,587
A house has been in my family
87
00:09:48,589 --> 00:09:50,589
for hundreds of years.
88
00:09:50,591 --> 00:09:54,259
Somehow this guy
tracked me down.
89
00:09:54,760 --> 00:09:56,795
The town wants
to tear down the house,
90
00:09:56,797 --> 00:10:01,333
and take out family things
if I want.
91
00:10:01,335 --> 00:10:05,003
You're not actually
going there, are you?
92
00:10:05,005 --> 00:10:06,171
Why don't you come with me?
93
00:10:06,173 --> 00:10:07,672
It'll be an adventure.
94
00:10:07,674 --> 00:10:09,874
So it's like what,
totally empty?
95
00:10:09,876 --> 00:10:12,644
And we do what there?
96
00:10:13,012 --> 00:10:14,846
You keep me company.
97
00:10:14,848 --> 00:10:17,649
You know, support a friend?
98
00:10:17,651 --> 00:10:19,851
Oh, right.
99
00:10:19,853 --> 00:10:23,755
I'll go.
100
00:10:23,990 --> 00:10:25,390
I mean, it c...
101
00:10:25,392 --> 00:10:27,692
We could have fun, guys.
102
00:10:27,694 --> 00:10:30,328
We could hang out.
103
00:10:30,330 --> 00:10:32,330
You got finals, jer.
104
00:10:32,332 --> 00:10:33,231
We all do.
105
00:10:33,233 --> 00:10:34,766
Yeah, and, no offense, hon,
106
00:10:34,768 --> 00:10:37,335
but you can study anywhere.
107
00:10:37,337 --> 00:10:39,771
You know, have
sketch pad, will travel,
108
00:10:39,773 --> 00:10:41,706
but we need the comforts
109
00:10:41,708 --> 00:10:42,374
of home, you know?
110
00:10:42,376 --> 00:10:44,109
I mean, books, laptops,
111
00:10:44,111 --> 00:10:45,276
takeout pizza...
112
00:10:45,278 --> 00:10:46,645
Drugs.
113
00:10:46,647 --> 00:10:48,713
Why do this, kris?
114
00:10:49,148 --> 00:10:51,216
A couple of years ago,
when my mom died,
115
00:10:51,218 --> 00:10:52,817
I found out I was adopted.
116
00:10:52,819 --> 00:10:54,419
They never told her.
117
00:10:54,421 --> 00:10:56,354
The problem was that no one
118
00:10:56,356 --> 00:10:59,357
from my biological family
was left.
119
00:10:59,359 --> 00:11:02,661
To ask the questions
you need answered,
120
00:11:02,663 --> 00:11:05,430
like, why they gave you up.
121
00:11:05,432 --> 00:11:06,965
Little things like that.
122
00:11:06,967 --> 00:11:08,867
So if this means that I'm
123
00:11:08,869 --> 00:11:10,402
gonna find out something,
124
00:11:10,404 --> 00:11:13,204
even if it means
spending the night
125
00:11:13,206 --> 00:11:15,340
in some empty old house.
126
00:11:15,342 --> 00:11:16,775
Yeah, well, just remember
127
00:11:16,777 --> 00:11:18,376
Dr. zaius, baby.
128
00:11:18,378 --> 00:11:19,377
Who is that?
129
00:11:19,379 --> 00:11:22,147
Charlton heston rides off
into the sunset
130
00:11:22,149 --> 00:11:23,682
with the chick
in the fur bikini.
131
00:11:23,684 --> 00:11:25,417
Right before he finds
the statue of Liberty,
132
00:11:25,419 --> 00:11:26,918
the head ape says...
133
00:11:26,920 --> 00:11:30,321
"You may not like
what you find."
134
00:11:38,397 --> 00:11:41,232
Yeah. Hold on.
135
00:11:42,134 --> 00:11:44,703
I'm out by the old Miller house.
136
00:11:44,705 --> 00:11:46,337
Complaints again.
137
00:11:46,339 --> 00:11:49,074
Yeah, it's banging this time.
138
00:11:49,076 --> 00:11:51,042
Half a mind to think
it's the frozen pipes.
139
00:11:51,044 --> 00:11:54,713
About 50 years
the place has been empty.
140
00:11:56,216 --> 00:11:59,150
The town wants me
to check it out.
141
00:11:59,152 --> 00:12:01,953
I shouldn't be long.
142
00:13:18,564 --> 00:13:20,331
Aah!
143
00:13:21,801 --> 00:13:24,435
Whew.
144
00:13:45,424 --> 00:13:47,559
I can't believe
you won't come with me.
145
00:13:47,561 --> 00:13:48,927
Look, we talked about this.
146
00:13:48,929 --> 00:13:50,395
This is an important
semester for me.
147
00:13:50,397 --> 00:13:52,864
You know that, of all people.
148
00:13:52,866 --> 00:13:55,233
I need this weekend
with the books.
149
00:13:55,235 --> 00:13:58,203
Sweetheart, I'm doing it for us.
150
00:13:58,205 --> 00:14:00,071
Oh, come on, Michael.
151
00:14:00,073 --> 00:14:02,207
Hey, I got a great idea.
152
00:14:02,209 --> 00:14:04,475
Why don't you go with Jerry?
153
00:14:04,477 --> 00:14:06,411
We know he'd love
to take you. Hell,
154
00:14:06,413 --> 00:14:07,846
he'd drop out at the chance.
155
00:14:07,848 --> 00:14:12,417
Yeah, like I might want
to be alone with Jerry.
156
00:14:12,419 --> 00:14:14,519
Well, it's just a suggestion.
157
00:14:14,521 --> 00:14:17,388
No, you know what I mean.
158
00:14:17,390 --> 00:14:21,492
But not for a dark night
in a lonely house.
159
00:14:21,494 --> 00:14:24,529
I mean, is Jerry
gonna protect me?
160
00:14:24,531 --> 00:14:26,464
I don't think so.
161
00:14:26,466 --> 00:14:29,868
Protect you from what, hon?
162
00:14:29,870 --> 00:14:33,137
Michael, this is really
scary for me.
163
00:14:33,139 --> 00:14:36,374
I mean, what if
what Scott said is right?
164
00:14:36,376 --> 00:14:38,610
Who knows what
I'm gonna find there.
165
00:14:38,612 --> 00:14:40,311
Tell you what,
166
00:14:40,313 --> 00:14:42,280
we leave on Monday after exams,
167
00:14:42,282 --> 00:14:43,581
all right? We drive
up together.
168
00:14:43,583 --> 00:14:47,285
Michael, they're pulling
stuff out starting Monday.
169
00:14:47,287 --> 00:14:50,321
I want to get there now.
170
00:14:51,891 --> 00:14:54,392
See ya.
171
00:15:01,166 --> 00:15:07,405
♪ I don't feel pretty
172
00:15:08,107 --> 00:15:13,678
♪ I don't feel clean
173
00:15:13,680 --> 00:15:20,952
♪ I feel like
a little girl lost ♪
174
00:15:20,954 --> 00:15:27,392
♪ Don't you know
what that means? ♪
175
00:15:27,927 --> 00:15:33,464
♪ I don't feel good
176
00:15:36,503 --> 00:15:38,369
aah!
177
00:15:38,371 --> 00:15:40,705
Oh, god.
178
00:15:45,044 --> 00:15:48,479
Oh, god.
I am so sorry.
179
00:15:48,481 --> 00:15:50,048
Are you ok?
180
00:15:50,050 --> 00:15:51,382
Why are you here?
181
00:15:51,384 --> 00:15:52,517
What do you want?
182
00:15:52,519 --> 00:15:56,587
I'm looking for Thatcher.
183
00:15:56,589 --> 00:15:57,722
The Miller house.
184
00:15:57,724 --> 00:16:01,059
You've come back.
185
00:16:01,061 --> 00:16:02,293
Yes.
186
00:16:02,295 --> 00:16:03,394
What?
187
00:16:03,396 --> 00:16:04,429
Go home.
188
00:16:04,431 --> 00:16:06,664
There's nothing for you here.
189
00:16:06,666 --> 00:16:08,499
No. I... I know that.
190
00:16:08,501 --> 00:16:11,202
I'm looking
for the Miller house.
191
00:16:11,204 --> 00:16:14,439
You don't want to go
to that house.
192
00:16:14,441 --> 00:16:16,307
Right.
193
00:16:16,309 --> 00:16:18,576
Death's in that house.
194
00:16:18,578 --> 00:16:20,211
It's all by design.
195
00:16:20,213 --> 00:16:23,348
I'll find it myself.
Thanks.
196
00:16:37,529 --> 00:16:39,497
Where are you?
197
00:16:40,466 --> 00:16:43,001
Come to mommy.
198
00:16:47,439 --> 00:16:49,474
Kris?
199
00:16:53,113 --> 00:16:56,514
You won't get this child,
warlock.
200
00:16:56,516 --> 00:16:58,716
I swear it.
201
00:16:58,718 --> 00:17:00,585
She's mine.
202
00:17:00,587 --> 00:17:03,321
She's been given to me.
203
00:17:03,323 --> 00:17:05,656
Mommy! Mommy!
204
00:17:06,558 --> 00:17:08,659
Oh.
205
00:18:57,503 --> 00:18:59,570
Hello?
206
00:19:05,811 --> 00:19:08,446
Hello?
207
00:20:59,458 --> 00:21:02,460
Oh!
208
00:21:36,962 --> 00:21:38,863
Whoa.
209
00:21:38,865 --> 00:21:40,765
Uh,
210
00:21:40,767 --> 00:21:44,402
ok, I'll come back tomorrow.
211
00:22:21,540 --> 00:22:23,541
Oh!
212
00:23:21,933 --> 00:23:24,902
So much for you.
213
00:24:31,169 --> 00:24:35,673
Aah!
214
00:25:09,107 --> 00:25:12,743
Please help me.
215
00:25:13,211 --> 00:25:17,047
Help me, kris.
216
00:25:20,652 --> 00:25:21,952
Please, please?
217
00:25:21,954 --> 00:25:24,255
Help me.
218
00:25:41,540 --> 00:25:44,708
Please, please.
219
00:26:32,258 --> 00:26:35,626
Help, kris.
Help, kris.
220
00:26:35,628 --> 00:26:37,595
Help down here.
221
00:26:37,597 --> 00:26:39,330
Great, she's coming.
222
00:26:49,674 --> 00:26:52,309
Kris.
223
00:27:10,695 --> 00:27:12,396
Kris.
224
00:28:05,750 --> 00:28:07,384
Hey!
225
00:28:07,386 --> 00:28:10,254
Man, we were like
banging for like an hour.
226
00:28:10,256 --> 00:28:12,956
Shit, you did it again.
227
00:28:12,958 --> 00:28:14,291
Did what?
228
00:28:14,293 --> 00:28:16,326
The banging and the voices.
229
00:28:16,328 --> 00:28:19,396
I don't like it
when you scare me, Michael.
230
00:28:19,398 --> 00:28:21,899
We're gonna get a lot
of work done here.
231
00:28:21,901 --> 00:28:23,100
Maybe we should've
slept on the lawn
232
00:28:23,102 --> 00:28:25,436
so we didn't disturb you.
233
00:28:28,907 --> 00:28:32,242
I was just so
fucking scared, Michael.
234
00:28:32,244 --> 00:28:33,477
Kris, hey, we got food.
235
00:28:33,479 --> 00:28:34,445
We got, uh, vegetarian
236
00:28:34,447 --> 00:28:35,412
for you and Robin.
237
00:28:35,414 --> 00:28:37,347
We got meat for the men,
238
00:28:37,349 --> 00:28:41,418
and the wind was blowing
the windows open and closed...
239
00:28:41,420 --> 00:28:44,154
Whoa, wait.
What about the voice?
240
00:28:44,156 --> 00:28:46,390
Plenty of toys.
Oh, check it out,
241
00:28:46,392 --> 00:28:48,459
kris, we swiped the
glasses from the lounge.
242
00:28:48,461 --> 00:28:51,395
Hey, can I get a word in here?
243
00:28:51,397 --> 00:28:53,197
Hon, it's a typhoon out there.
244
00:28:53,199 --> 00:28:55,365
We almost got blown
off the road.
245
00:28:55,367 --> 00:28:57,201
I mean, you're alone
in an old house.
246
00:28:57,203 --> 00:28:58,736
The wind and rain and...
247
00:28:58,738 --> 00:29:01,939
Do all kinds of crazy things.
248
00:29:01,941 --> 00:29:03,407
Honey,
249
00:29:03,409 --> 00:29:05,309
we didn't try to scare you.
250
00:29:05,311 --> 00:29:06,443
Yeah, he's telling the truth.
251
00:29:06,445 --> 00:29:07,377
I mean, I was hearing some
252
00:29:07,379 --> 00:29:09,780
crazy stuff out there, too.
253
00:29:09,782 --> 00:29:11,448
All right, Michael.
254
00:29:11,450 --> 00:29:15,486
What the hell are you guys
doing here anyway?
255
00:29:15,820 --> 00:29:17,254
Your boyfriend made us...
256
00:29:17,256 --> 00:29:21,525
Asked us to come up.
257
00:29:22,460 --> 00:29:25,028
Something about supporting you
258
00:29:25,030 --> 00:29:26,130
in this difficult time.
259
00:29:26,132 --> 00:29:28,398
And we figured
we could study here.
260
00:29:28,400 --> 00:29:30,067
In fact, it might be easier.
261
00:29:30,069 --> 00:29:32,503
You know, no distractions.
262
00:29:32,505 --> 00:29:34,772
Right.
263
00:29:35,006 --> 00:29:39,343
Who was doing
that little girl voice?
264
00:29:39,477 --> 00:29:42,246
What little girl voice?
265
00:29:48,053 --> 00:29:49,319
Oh.
266
00:29:49,321 --> 00:29:52,189
Guys, I've got
your problem here.
267
00:29:52,191 --> 00:29:54,057
Frozen...
268
00:29:57,395 --> 00:29:59,530
Frozen pipe situation.
269
00:30:01,333 --> 00:30:03,500
Guys.
270
00:30:21,319 --> 00:30:22,886
Oh.
271
00:30:22,888 --> 00:30:25,389
Oh.
272
00:30:40,438 --> 00:30:42,973
Whoa.
273
00:30:45,511 --> 00:30:49,913
This is some good shit.
Mmm.
274
00:30:51,282 --> 00:30:53,350
Hey, guitar boy,
no time for napping.
275
00:30:53,352 --> 00:30:58,155
I was, uh, trying to fix
the pipe or something.
276
00:30:58,157 --> 00:30:59,456
It was banging.
277
00:30:59,458 --> 00:31:00,858
Nice going, genius.
278
00:31:00,860 --> 00:31:03,527
Way to break the floor.
279
00:31:24,983 --> 00:31:28,986
♪ The clock says
that it's 3 A.M. ♪
280
00:31:28,988 --> 00:31:33,223
♪ When you're gonna
call it a night ♪
281
00:31:33,225 --> 00:31:36,159
♪ Her eyes are fixed
on CNN ♪
282
00:31:36,161 --> 00:31:41,498
♪ But she won't turn in
till she feels all right ♪
283
00:31:41,500 --> 00:31:44,601
♪ What you wouldn't
steal her ♪
284
00:31:44,603 --> 00:31:48,405
♪ If she was
left by own ♪
285
00:31:48,407 --> 00:31:53,010
♪ She just makes
everybody else's ♪
286
00:31:53,012 --> 00:31:56,546
♪ Tragedy her own
287
00:31:56,548 --> 00:31:59,082
glad you guys
brought sleeping bags,
288
00:31:59,084 --> 00:32:00,350
'cause the accommodations
289
00:32:00,352 --> 00:32:02,452
aren't much.
290
00:32:30,281 --> 00:32:33,517
I don't like
this place, Michael.
291
00:32:33,519 --> 00:32:35,385
And there's nothing here
that's gonna tell me
292
00:32:35,387 --> 00:32:38,422
anything about my family.
293
00:32:39,691 --> 00:32:43,493
I want to leave first
thing in the morning.
294
00:32:43,495 --> 00:32:45,662
You gave yourself a good scare,
295
00:32:45,664 --> 00:32:47,464
but now you got
your crew with you.
296
00:32:47,466 --> 00:32:50,534
You got nothing to worry about.
297
00:32:50,536 --> 00:32:53,303
Tomorrow's going
to be different.
298
00:32:53,305 --> 00:32:54,438
I'll make a big breakfast.
299
00:32:54,440 --> 00:32:56,974
We'll have a blast.
300
00:32:56,976 --> 00:32:58,442
We'll search around.
301
00:32:58,444 --> 00:33:01,611
I bet we find something.
302
00:33:03,481 --> 00:33:05,615
Ok.
303
00:33:28,741 --> 00:33:32,009
Everything above here is sacred.
304
00:33:32,011 --> 00:33:34,644
Everything below here is sacred.
305
00:33:34,646 --> 00:33:38,248
Everything east of here
is sacred.
306
00:33:38,250 --> 00:33:42,052
Everything west
of here is sacred.
307
00:34:14,252 --> 00:34:15,585
Morning, kids.
308
00:34:15,587 --> 00:34:18,055
Morning, dad.
Mmm. Pancakes?
309
00:34:18,057 --> 00:34:19,756
That's right. I got
a batch for you
310
00:34:19,758 --> 00:34:21,825
with soy milk right here.
311
00:34:21,827 --> 00:34:23,293
Oh, my hero.
312
00:34:23,295 --> 00:34:25,062
And hero to cows everywhere.
313
00:34:25,064 --> 00:34:26,830
Yeah.
I wouldn't know.
314
00:34:26,832 --> 00:34:29,299
Coffee.
315
00:34:30,635 --> 00:34:32,202
Looks good, man.
316
00:34:32,204 --> 00:34:34,604
Damn good.
317
00:34:34,606 --> 00:34:38,809
Hey, you're in
my no-fly zone.
318
00:34:39,844 --> 00:34:41,311
I don't know,
319
00:34:41,313 --> 00:34:43,814
but this place kind of rocks,
320
00:34:43,816 --> 00:34:45,715
don't you think?
321
00:34:45,717 --> 00:34:47,617
I don't know.
322
00:34:47,619 --> 00:34:51,588
Or is this thing getting bigger?
323
00:34:56,527 --> 00:34:58,395
Well, look who's up.
324
00:34:58,397 --> 00:35:01,198
They want me to go
through family stuff,
325
00:35:01,200 --> 00:35:02,532
and so far I haven't been able
326
00:35:02,534 --> 00:35:04,634
to find any stuff.
327
00:35:04,636 --> 00:35:05,735
It's like the house
328
00:35:05,737 --> 00:35:07,804
has been turned upside down.
329
00:35:07,806 --> 00:35:10,574
I mean, not even a book.
330
00:35:11,577 --> 00:35:12,609
So great, that means
331
00:35:12,611 --> 00:35:14,778
we can go back to civilization?
332
00:35:14,780 --> 00:35:16,613
Come on.
333
00:35:21,385 --> 00:35:22,886
I'm Mr. butterfield.
334
00:35:22,888 --> 00:35:24,888
We spoke on the phone.
335
00:35:24,890 --> 00:35:27,657
Oh, right.
The historian.
336
00:35:27,659 --> 00:35:29,726
Um, come in.
337
00:35:29,728 --> 00:35:32,229
Thank you.
338
00:35:32,231 --> 00:35:34,464
Can I... can I take
your wet coat?
339
00:35:34,466 --> 00:35:35,599
Do you want some breakfast?
340
00:35:35,601 --> 00:35:36,633
Uh, no, no, no, thanks.
341
00:35:36,635 --> 00:35:37,834
I... I can't stay.
342
00:35:37,836 --> 00:35:40,270
I, um,
343
00:35:40,272 --> 00:35:41,371
just came to bring you
344
00:35:41,373 --> 00:35:43,306
some papers to sign.
345
00:35:43,308 --> 00:35:45,575
Um, permission to, um,
346
00:35:45,577 --> 00:35:47,444
take some things
off the premises,
347
00:35:47,446 --> 00:35:48,845
that kind of thing.
348
00:35:48,847 --> 00:35:50,213
Who is it, kris?
349
00:35:50,215 --> 00:35:52,315
It's... it's the historian.
350
00:35:52,317 --> 00:35:54,551
The phone call.
351
00:35:54,785 --> 00:35:57,154
Can you tell me about my family?
352
00:35:57,156 --> 00:35:59,556
Do you want some pancakes?
353
00:35:59,558 --> 00:36:01,591
How you doing?
354
00:36:01,792 --> 00:36:04,661
I need to spend some time
with Mr. butterfield,
355
00:36:04,663 --> 00:36:07,164
so I'll be with you in a minute.
356
00:36:07,166 --> 00:36:10,267
Sure. No problem.
357
00:36:10,668 --> 00:36:12,636
Um, I need to...
358
00:36:12,638 --> 00:36:15,438
What can you tell me
about the house?
359
00:36:15,440 --> 00:36:17,174
Ah. The house,
the house.
360
00:36:17,176 --> 00:36:18,175
Well, the, uh...
361
00:36:18,177 --> 00:36:19,476
The house was once owned
362
00:36:19,478 --> 00:36:22,846
by a man named Covington.
363
00:36:22,848 --> 00:36:26,383
A horrible man evidently.
364
00:36:26,385 --> 00:36:27,584
He wasn't...
365
00:36:27,586 --> 00:36:30,287
Your relative?
No, no, no.
366
00:36:30,289 --> 00:36:32,222
Why was he so horrible?
367
00:36:32,224 --> 00:36:33,290
Well, there was, uh,
368
00:36:33,292 --> 00:36:34,524
there was a lot of talk about
369
00:36:34,526 --> 00:36:35,825
disappearing children,
370
00:36:35,827 --> 00:36:39,429
ritual sacrifice,
that kind of thing.
371
00:36:39,431 --> 00:36:40,597
Of course, uh,
372
00:36:40,599 --> 00:36:42,399
all this was in the 1600s.
373
00:36:42,401 --> 00:36:43,400
Uh, people did say
374
00:36:43,402 --> 00:36:45,869
those kind of things those days.
375
00:36:45,871 --> 00:36:46,903
Still, uh,
376
00:36:46,905 --> 00:36:50,507
the evidence is
rather compelling.
377
00:36:50,509 --> 00:36:52,409
What happened to him?
378
00:36:52,411 --> 00:36:53,710
How did we get the house?
379
00:36:53,712 --> 00:36:56,546
Oh, uh, he, uh, he disappeared,
380
00:36:56,548 --> 00:36:59,249
uh, quite suddenly,
mysteriously.
381
00:36:59,251 --> 00:37:01,785
No one was very surprised,
382
00:37:01,787 --> 00:37:04,454
or too upset, for that matter,
383
00:37:04,456 --> 00:37:06,790
and then your ancestor
384
00:37:06,792 --> 00:37:07,791
Katherine Miller,
385
00:37:07,793 --> 00:37:09,492
she bought the house.
386
00:37:09,494 --> 00:37:11,561
Oh, uh, her daughter
387
00:37:11,563 --> 00:37:14,598
was one of those
who disappeared.
388
00:37:19,704 --> 00:37:23,340
Are you all right, miss?
389
00:37:23,342 --> 00:37:25,508
Uh, yeah, yeah.
I...
390
00:37:25,510 --> 00:37:29,546
This is just the first time
I'm hearing any of this.
391
00:37:29,548 --> 00:37:33,850
Was that I... I do
have some letters...
392
00:37:33,852 --> 00:37:36,553
Well, one long letter, actually,
393
00:37:36,555 --> 00:37:39,489
written by your
great-grandmother
394
00:37:39,491 --> 00:37:42,492
in 1674.
395
00:37:42,494 --> 00:37:45,262
I can't quite make it out.
396
00:37:45,264 --> 00:37:46,997
The funny thing is,
397
00:37:46,999 --> 00:37:49,266
it was written to a woman
398
00:37:49,268 --> 00:37:51,301
named kris.
399
00:37:51,435 --> 00:37:54,904
Maybe you were named after her.
400
00:37:55,606 --> 00:37:57,607
Wow.
401
00:38:28,939 --> 00:38:33,476
I have brought her
to you, my prince.
402
00:38:33,478 --> 00:38:37,714
Your sacrifice
as it was written.
403
00:38:37,716 --> 00:38:40,950
A child of the caul
404
00:38:40,952 --> 00:38:43,887
born on the blue moon,
405
00:38:43,889 --> 00:38:48,525
and she has the blood.
406
00:38:48,527 --> 00:38:52,629
This is my gift...
407
00:38:52,631 --> 00:38:56,099
To your glory.
408
00:39:24,595 --> 00:39:27,530
Yeah, man, but school is
not the real world, ok?
409
00:39:27,532 --> 00:39:29,666
It's not going to be
anything like it,
410
00:39:29,668 --> 00:39:30,867
not in a million years.
411
00:39:32,771 --> 00:39:33,903
I'll get it.
412
00:39:33,905 --> 00:39:38,708
You are a dreamer, man.
Big dreamer.
413
00:39:40,545 --> 00:39:45,715
Hello, my name
is Phillip Covington.
414
00:39:45,717 --> 00:39:48,485
Kris, this is Philip.
415
00:39:48,487 --> 00:39:49,819
He says he needs to talk
to you. He's an...
416
00:39:49,821 --> 00:39:53,456
Architect with
a particular interest
417
00:39:53,458 --> 00:39:54,591
in old houses.
418
00:39:54,593 --> 00:39:58,027
I've admired the house
for some time,
419
00:39:58,029 --> 00:40:00,163
and I couldn't believe
my good fortune
420
00:40:00,165 --> 00:40:02,899
that the Miller house
was finally open
421
00:40:02,901 --> 00:40:05,835
and the owner home no less.
422
00:40:05,837 --> 00:40:09,539
I'm just learning about
the house myself
423
00:40:09,541 --> 00:40:12,142
from Mr. butterfield.
424
00:40:12,144 --> 00:40:16,146
This house is actually
quite famous.
425
00:40:16,148 --> 00:40:18,581
It's been painted
countless times.
426
00:40:18,583 --> 00:40:22,118
It was even an artist's
home in years past.
427
00:40:22,120 --> 00:40:25,522
I could show you some drawings.
428
00:40:25,524 --> 00:40:29,893
You do realize the house
could be worth a fortune,
429
00:40:29,895 --> 00:40:32,796
very powerful energy
in this place.
430
00:40:32,798 --> 00:40:36,065
They say the wood was
brought over from Spain
431
00:40:36,067 --> 00:40:40,136
from an old church.
432
00:40:40,138 --> 00:40:42,839
Can almost feel it.
433
00:40:44,575 --> 00:40:46,009
Excuse me.
434
00:40:46,011 --> 00:40:50,547
I've been town historian
here for 37 years,
435
00:40:50,549 --> 00:40:52,982
and I've never seen
any paintings.
436
00:40:52,984 --> 00:40:56,019
And as an expert
on the genealogy
437
00:40:56,021 --> 00:40:58,855
of the Miller family,
I can assure you
438
00:40:58,857 --> 00:41:01,591
no artist ever lived here.
439
00:41:01,593 --> 00:41:04,127
I'm afraid you're wrong.
440
00:41:04,129 --> 00:41:08,731
There's one here right now.
441
00:41:08,733 --> 00:41:13,002
Would you mind if I look around?
442
00:41:13,004 --> 00:41:16,606
No, uh, be my guest.
443
00:41:48,506 --> 00:41:50,907
I didn't catch your name, sir.
444
00:41:50,909 --> 00:41:55,011
Wonder if you could tell
me your business here.
445
00:41:55,013 --> 00:41:57,514
I'll need those letters.
446
00:41:57,516 --> 00:42:00,884
For her eyes only, I'm afraid.
447
00:42:00,886 --> 00:42:02,085
Wait a moment.
448
00:42:02,087 --> 00:42:04,554
How did you know
about those letters?
449
00:42:04,556 --> 00:42:07,757
Give them to me.
450
00:42:07,759 --> 00:42:11,661
I believe I'll have
a conversation
451
00:42:11,663 --> 00:42:13,229
with young kris.
452
00:42:13,231 --> 00:42:16,666
That won't be possible.
453
00:42:18,636 --> 00:42:22,539
I...Can't... breathe.
454
00:42:22,773 --> 00:42:27,610
Then let me give you some air.
455
00:42:33,217 --> 00:42:39,923
Those who forget the past
are doomed to repeat it.
456
00:42:52,937 --> 00:42:55,138
Where's Mr. butterfield?
457
00:42:55,140 --> 00:42:57,307
Oh, he couldn't stay.
458
00:42:57,309 --> 00:43:01,144
He said he needed some air.
459
00:43:01,146 --> 00:43:04,080
Oh, I didn't see him leave.
460
00:43:04,082 --> 00:43:06,849
The storm is terrible.
461
00:43:06,851 --> 00:43:09,285
I forgot to ask him
about the letters.
462
00:43:09,287 --> 00:43:13,189
Oh, yes.
He mentioned them.
463
00:43:13,191 --> 00:43:14,958
I'm sure he'll return.
464
00:43:14,960 --> 00:43:16,659
What did he say about them?
465
00:43:16,661 --> 00:43:20,663
Well, the contents
were rather vague.
466
00:43:20,665 --> 00:43:24,834
Something about,
"we need a new mule,
467
00:43:24,836 --> 00:43:26,603
the butter churn is broken,"
468
00:43:26,605 --> 00:43:27,337
the sort of thing
469
00:43:27,339 --> 00:43:29,372
those poor folks worried about.
470
00:43:29,374 --> 00:43:32,308
But enough of ancient history,
471
00:43:32,310 --> 00:43:34,210
I really should be going.
472
00:43:34,212 --> 00:43:37,313
No. Um, the storm.
473
00:43:37,315 --> 00:43:41,618
Maybe you could stay
just for lunch
474
00:43:41,620 --> 00:43:43,953
or until the storm lets up.
475
00:43:43,955 --> 00:43:49,359
Yes, I suppose it would
give me more time
476
00:43:49,361 --> 00:43:54,297
to see the house,
and to get to know you.
477
00:43:54,299 --> 00:43:56,232
You could probably tell me
478
00:43:56,234 --> 00:43:57,667
so much about this place.
479
00:43:57,669 --> 00:44:00,737
Kris, you didn't have
anything for breakfast.
480
00:44:00,739 --> 00:44:02,205
You want me to maybe
make you something?
481
00:44:02,207 --> 00:44:04,641
No, I'll take care of it.
Thanks.
482
00:44:04,643 --> 00:44:07,310
Um, you'll stay?
483
00:44:07,312 --> 00:44:09,712
Ok. We're just
gonna be hanging out.
484
00:44:09,714 --> 00:44:11,314
I hope it's not boring.
485
00:44:11,316 --> 00:44:15,184
Oh, I'm sure it will be
anything but boring.
486
00:44:22,292 --> 00:44:24,127
Quite a girl,
487
00:44:24,129 --> 00:44:26,729
isn't she?
488
00:44:27,865 --> 00:44:30,333
You love her,
489
00:44:30,335 --> 00:44:33,670
don't you?
490
00:44:35,105 --> 00:44:36,439
No.
491
00:44:36,441 --> 00:44:38,741
Oh...
492
00:44:38,743 --> 00:44:40,443
You can't hide it.
493
00:44:40,445 --> 00:44:43,413
It oozes from you, lad,
494
00:44:43,415 --> 00:44:45,448
nor should it be hid.
495
00:44:45,450 --> 00:44:48,451
A man is never more a man
496
00:44:48,453 --> 00:44:52,422
than when he truly
loves a woman.
497
00:44:54,792 --> 00:44:56,392
I...
498
00:44:56,394 --> 00:44:59,696
Could help you
499
00:44:59,698 --> 00:45:01,764
win her.
500
00:45:05,269 --> 00:45:07,704
Uh...
501
00:45:07,706 --> 00:45:10,106
We went to high school together,
502
00:45:10,108 --> 00:45:13,142
and we are really close friends,
503
00:45:13,144 --> 00:45:14,444
but...
504
00:45:14,446 --> 00:45:16,713
She has a boyfriend already.
505
00:45:16,715 --> 00:45:18,281
She has Michael.
506
00:45:18,283 --> 00:45:21,350
He's not her true love.
507
00:45:21,352 --> 00:45:24,420
Anyone can see that.
508
00:45:24,422 --> 00:45:27,156
She's a sensitive girl,
509
00:45:27,158 --> 00:45:28,357
an artist.
510
00:45:28,359 --> 00:45:30,793
He doesn't understand her.
511
00:45:30,795 --> 00:45:33,996
Artists don't know
what they think
512
00:45:33,998 --> 00:45:35,398
or what they want.
513
00:45:35,400 --> 00:45:38,334
They only know how they feel.
514
00:45:38,336 --> 00:45:42,472
Do you ever talk to
her about feelings?
515
00:45:42,474 --> 00:45:47,343
About how she feels?
516
00:45:47,345 --> 00:45:49,445
No.
517
00:45:52,015 --> 00:45:54,450
So, I guess after
lunch you'll be, uh,
518
00:45:54,452 --> 00:45:56,119
what, going?
519
00:45:56,121 --> 00:45:58,821
Well, actually,
520
00:45:58,823 --> 00:46:01,357
I thought I'd ride
the storm out here.
521
00:46:01,359 --> 00:46:04,427
Your car doesn't work
in the rain?
522
00:46:04,429 --> 00:46:06,095
No, it's not the rain.
523
00:46:06,097 --> 00:46:10,099
Don't give him a hard time.
524
00:46:10,101 --> 00:46:11,768
You're an architect, huh?
525
00:46:11,770 --> 00:46:15,438
So, you what, design houses?
526
00:46:15,440 --> 00:46:18,975
No, lise, boats.
527
00:46:19,409 --> 00:46:22,979
So what can you tell
us about this house?
528
00:46:22,981 --> 00:46:25,114
Please.
529
00:46:25,116 --> 00:46:27,216
Certainly. Um...
530
00:46:27,218 --> 00:46:30,419
Few people know this,
531
00:46:30,421 --> 00:46:33,422
but there's a series
of catacombs
532
00:46:33,424 --> 00:46:35,458
designed underneath the house,
533
00:46:35,460 --> 00:46:37,426
an entire network of tunnels
534
00:46:37,428 --> 00:46:42,098
built as an escape route
during colonial times.
535
00:46:42,100 --> 00:46:44,500
Cool. Can we see them?
536
00:46:44,502 --> 00:46:45,501
I'm afraid they've been sealed
537
00:46:45,503 --> 00:46:47,069
for hundreds of years.
538
00:46:47,071 --> 00:46:51,841
So, um, why'd you
become an architect?
539
00:46:53,177 --> 00:46:57,446
It's my calling...
Like Ms. kris' art,
540
00:46:57,448 --> 00:46:59,215
like Jerry's music.
541
00:46:59,217 --> 00:47:01,284
Like my golden touch.
542
00:47:01,286 --> 00:47:02,351
You sell-out.
543
00:47:02,353 --> 00:47:03,452
Like hell I am.
544
00:47:03,454 --> 00:47:04,587
A few years of
sucking at the tit
545
00:47:04,589 --> 00:47:06,556
of the wall street
money machine,
546
00:47:06,558 --> 00:47:09,425
yeah, if you even know
what your own thing is
547
00:47:09,427 --> 00:47:11,060
by that time.
548
00:47:11,062 --> 00:47:12,495
I just want to do my own work.
549
00:47:12,497 --> 00:47:15,965
Even if it means waiting
tables, I don't care.
550
00:47:15,967 --> 00:47:17,266
I don't want to be a player
551
00:47:17,268 --> 00:47:19,101
in somebody else's dream.
552
00:47:19,103 --> 00:47:21,571
Because, I mean,
you gotta be free.
553
00:47:21,573 --> 00:47:25,541
Did you guys ever feel like
you had to do this thing
554
00:47:25,543 --> 00:47:28,044
and doing anything else
is, you know,
555
00:47:28,046 --> 00:47:29,545
it's like digging a ditch,
556
00:47:29,547 --> 00:47:33,149
like a prison sentence?
557
00:47:33,151 --> 00:47:34,383
Exactly.
558
00:47:34,385 --> 00:47:35,418
Free to be a waitress.
559
00:47:35,420 --> 00:47:38,421
That sounds like bullshit to me.
560
00:47:38,423 --> 00:47:40,523
She won't be a waitress.
561
00:47:40,525 --> 00:47:41,991
I mean, she'll be an artist,
562
00:47:41,993 --> 00:47:46,429
an artist with
ketchup stains, that's all.
563
00:48:05,515 --> 00:48:08,117
Interesting amulet.
564
00:48:08,119 --> 00:48:10,152
Oh, thanks.
565
00:48:10,154 --> 00:48:12,421
It's kind of like my protector.
566
00:48:12,423 --> 00:48:18,227
Yes. The, uh...
Diana stone, isn't it?
567
00:48:18,229 --> 00:48:23,532
No demon can harm you
as long as you wear it.
568
00:48:23,534 --> 00:48:28,437
Yeah. That's right.
569
00:48:28,439 --> 00:48:34,677
So, um, is she a close friend?
570
00:48:37,180 --> 00:48:40,583
She's my best friend. Why?
571
00:48:40,585 --> 00:48:42,285
Nothing.
572
00:48:42,287 --> 00:48:47,657
She's surrounded by
her closest friends.
573
00:48:47,659 --> 00:48:50,226
That's good.
574
00:49:47,651 --> 00:49:51,053
The future captain of industry.
575
00:49:51,055 --> 00:49:53,089
Hey, whatever it takes.
576
00:49:53,091 --> 00:49:57,159
To live the good life,
to not have to struggle,
577
00:49:57,161 --> 00:49:59,996
to make it.
578
00:49:59,998 --> 00:50:02,465
You've known bad times?
579
00:50:06,503 --> 00:50:09,038
My old man a dreamer like her,
580
00:50:09,040 --> 00:50:13,342
but you can't feed your
family on dreams, right?
581
00:50:16,446 --> 00:50:21,150
Your father disappointed you?
582
00:50:21,152 --> 00:50:22,785
That's a fucking understatement
583
00:50:22,787 --> 00:50:24,553
of the year.
584
00:50:24,555 --> 00:50:29,358
And you're afraid
you'll be just like him?
585
00:50:29,360 --> 00:50:33,696
Hell, no.
I'm nothing like him.
586
00:50:33,698 --> 00:50:36,532
I imagine not.
587
00:50:36,534 --> 00:50:38,300
You're a different person.
588
00:50:38,302 --> 00:50:40,536
You have a different heart.
589
00:50:40,538 --> 00:50:42,471
You may be better served
590
00:50:42,473 --> 00:50:44,206
trying to be more like Michael
591
00:50:44,208 --> 00:50:48,310
than trying to be
less like your father.
592
00:50:48,578 --> 00:50:52,481
It's all a matter of emphasis.
593
00:51:04,528 --> 00:51:06,362
Hey, you guys...
594
00:51:06,364 --> 00:51:09,065
That man, the architect,
595
00:51:09,067 --> 00:51:10,332
has he been talking with you?
596
00:51:10,334 --> 00:51:13,369
Yeah, Phillip, he's
cool, don't you think?
597
00:51:13,371 --> 00:51:16,172
Did he ask you about kris?
598
00:51:16,174 --> 00:51:19,308
Yeah. So?
599
00:51:19,310 --> 00:51:21,243
I don't like this.
600
00:51:21,245 --> 00:51:22,511
What?
601
00:51:22,513 --> 00:51:24,180
You don't like what?
602
00:51:24,182 --> 00:51:26,449
His snooping around,
603
00:51:26,451 --> 00:51:27,683
the questions.
604
00:51:27,685 --> 00:51:30,186
Have you ever noticed
the way he watches us?
605
00:51:30,188 --> 00:51:31,287
Oh, Jesus, Robin.
606
00:51:31,289 --> 00:51:33,122
Chill. He's an
architect, right?
607
00:51:33,124 --> 00:51:36,425
So, of course, he's
interested in kris.
608
00:51:36,427 --> 00:51:39,428
That's why he's here.
609
00:51:39,430 --> 00:51:43,432
He's gonna ask questions.
610
00:51:43,434 --> 00:51:45,101
Did you give him anything?
611
00:51:45,103 --> 00:51:47,770
Did he take anything from you?
612
00:51:47,772 --> 00:51:51,207
No. Why?
613
00:51:51,209 --> 00:51:52,441
Nothing.
614
00:51:52,443 --> 00:51:55,478
Don't trip out, he's cool.
615
00:52:49,166 --> 00:52:52,234
What is it, sweetie?
616
00:53:45,522 --> 00:53:46,855
Michael!
617
00:53:46,857 --> 00:53:48,991
Michael!
618
00:53:48,993 --> 00:53:50,659
Michael!
619
00:53:52,529 --> 00:53:55,231
Michael. Michael.
620
00:53:57,835 --> 00:53:59,602
Mi...
621
00:54:16,853 --> 00:54:20,456
Kris, kris, wake up.
622
00:54:20,458 --> 00:54:22,591
You were having a nightmare.
623
00:54:22,593 --> 00:54:24,727
Oh, god.
624
00:54:27,465 --> 00:54:31,967
Well, it's a good thing
I came in when I did.
625
00:54:31,969 --> 00:54:34,837
You're thrashing around
like a mental patient.
626
00:54:34,839 --> 00:54:38,507
Thanks for the image.
627
00:54:39,709 --> 00:54:43,646
Look, kris, that guy Phillip,
628
00:54:43,648 --> 00:54:46,482
do you know where he is?
629
00:54:47,851 --> 00:54:50,853
He was in my dream.
630
00:54:50,855 --> 00:54:55,557
No. I figure he is
checking out the house. Why?
631
00:54:55,559 --> 00:54:57,493
I get a bad vibe.
632
00:54:57,495 --> 00:54:59,328
You get a bad vibe
watching cartoons.
633
00:54:59,330 --> 00:55:01,597
Yeah, that's right, like
those old bugs bunnys,
634
00:55:01,599 --> 00:55:04,033
the ones that are about
death and hunting...
635
00:55:04,035 --> 00:55:05,367
Robin...
636
00:55:05,369 --> 00:55:09,705
What's this about?
637
00:55:09,707 --> 00:55:12,574
Look, just do me a favor.
638
00:55:12,576 --> 00:55:14,943
Don't give him anything.
639
00:55:14,945 --> 00:55:17,012
I think he's bad, kris.
640
00:55:17,014 --> 00:55:19,515
The way he watches,
what he asks about,
641
00:55:19,517 --> 00:55:22,418
about you, about how
close we are to you,
642
00:55:22,420 --> 00:55:24,753
the things he knows.
643
00:55:24,755 --> 00:55:26,922
I threw the tarot about him.
644
00:55:26,924 --> 00:55:28,724
The news wasn't good.
645
00:55:28,726 --> 00:55:30,893
Meaning, he's not what he seems.
646
00:55:30,895 --> 00:55:34,463
I think he's a witch, kris.
647
00:55:34,465 --> 00:55:40,369
Ok, I thought that you said
that you were a witch.
648
00:55:40,371 --> 00:55:42,638
I am, but it's different.
649
00:55:42,640 --> 00:55:46,742
Practice their powers
for good, for the earth,
650
00:55:46,744 --> 00:55:48,677
for the occasional
love potion, of course,
651
00:55:48,679 --> 00:55:51,780
but anyone can learn
to use those powers.
652
00:55:51,782 --> 00:55:54,983
Ok, so what do we do?
653
00:55:54,985 --> 00:55:56,618
Ok, listen.
654
00:55:56,620 --> 00:55:58,554
"Witches, warlocks,
and other demons
655
00:55:58,556 --> 00:56:00,589
"that commune with the
devil work their spells
656
00:56:00,591 --> 00:56:02,624
"with the aid of a personal item
657
00:56:02,626 --> 00:56:04,593
"if the item is given willingly,
658
00:56:04,595 --> 00:56:07,363
the spell has that
much more power."
659
00:56:07,365 --> 00:56:11,400
So I won't give him anything?
660
00:56:11,402 --> 00:56:13,602
That's right.
Just as a precaution.
661
00:56:13,604 --> 00:56:18,907
Ok. He's different,
I'll give you that,
662
00:56:18,909 --> 00:56:24,380
and he's going to cast
spells on us, and... why?
663
00:56:24,382 --> 00:56:27,549
I don't know, but
I'm gonna find out.
664
00:56:27,551 --> 00:56:32,020
Promise me you won't
give him anything.
665
00:56:33,623 --> 00:56:36,525
Ok.
666
00:56:38,962 --> 00:56:40,729
Hey.
667
00:56:40,731 --> 00:56:43,165
I just want to thank you
so much for the advice
668
00:56:43,167 --> 00:56:46,802
I've never seen her
react like that before.
669
00:56:46,804 --> 00:56:48,570
You're welcome, lad.
670
00:56:48,572 --> 00:56:50,072
Uh, this...
671
00:56:50,074 --> 00:56:51,507
Remember, I told you
I'd let you see
672
00:56:51,509 --> 00:56:53,776
some of my music?
Check this out.
673
00:56:53,778 --> 00:56:56,879
This one's about kris.
674
00:56:56,881 --> 00:56:58,914
They all are.
675
00:56:58,916 --> 00:57:01,984
Don't tell her that.
676
00:57:06,556 --> 00:57:09,558
His song is his soul,
677
00:57:09,560 --> 00:57:12,561
his soul is he,
678
00:57:12,563 --> 00:57:18,100
and as it burns
he'll belong to me.
679
00:57:33,650 --> 00:57:42,558
Now, Jerry, I need you
to do something for me.
680
00:58:20,763 --> 00:58:22,498
You two, man...
681
00:58:22,500 --> 00:58:23,665
But that's, like,
the whole point
682
00:58:23,667 --> 00:58:26,602
every few years,
there's, like, this
683
00:58:26,604 --> 00:58:27,669
thinning of the herd, you know?
684
00:58:27,671 --> 00:58:29,605
That's why we've got wars
685
00:58:29,607 --> 00:58:31,240
and famine, plagues.
686
00:58:31,242 --> 00:58:33,509
Check it out.
We've got chicken flu,
687
00:58:33,511 --> 00:58:36,044
mad cow, ebola, aids.
I mean,
688
00:58:36,046 --> 00:58:38,580
I'd say we got 2 years Max.
689
00:58:38,582 --> 00:58:40,883
So, have fun while you can.
690
00:58:40,885 --> 00:58:42,284
Amen, baby, amen.
691
00:58:42,286 --> 00:58:44,853
A lot of work done down here.
692
00:58:44,855 --> 00:58:46,588
Look, I'm going back upstairs.
693
00:58:46,590 --> 00:58:47,956
Call me when it's time
to make dinner...
694
00:58:47,958 --> 00:58:51,793
That is if the world
is still standing.
695
00:59:04,874 --> 00:59:06,174
I know who you are.
696
00:59:06,176 --> 00:59:07,976
What do you want?
697
00:59:07,978 --> 00:59:09,711
What do you want from us?
698
00:59:09,713 --> 00:59:11,780
The Miller girl.
699
00:59:11,782 --> 00:59:14,149
You're going to give her to me.
700
00:59:14,151 --> 00:59:16,952
No way. Never.
701
00:59:16,954 --> 00:59:18,687
Then die.
702
00:59:18,689 --> 00:59:20,722
It's that simple.
703
00:59:23,560 --> 00:59:28,030
Are you looking for this?
704
00:59:31,601 --> 00:59:36,171
Oh, yes, it's yours.
705
00:59:47,951 --> 00:59:54,156
Ahh. Azarak,
zimerak, arodia.
706
00:59:54,791 --> 00:59:57,693
Wow, this stuff really works.
707
00:59:57,695 --> 01:00:01,363
Yes. Yes, it does.
708
01:00:01,365 --> 01:00:06,201
But in naive hands it's
merely a parlor trick.
709
01:00:16,112 --> 01:00:20,382
Azarak, zimerak, arodia.
710
01:00:24,354 --> 01:00:27,889
Azarak, zimerak, arodia!
711
01:00:27,891 --> 01:00:32,761
For each of your spells,
I have 20 against them.
712
01:00:38,668 --> 01:00:42,738
Be still, young witch.
713
01:01:13,736 --> 01:01:15,270
Where's Robin?
714
01:01:15,272 --> 01:01:20,075
I don't know. I haven't
seen her for a while.
715
01:01:20,077 --> 01:01:21,710
Have any of you guys
716
01:01:21,712 --> 01:01:23,245
talked to her about Phillip?
717
01:01:23,247 --> 01:01:25,013
She thinks he's bad news.
718
01:01:25,015 --> 01:01:26,048
I agree.
719
01:01:26,050 --> 01:01:27,382
I don't trust the guy.
720
01:01:27,384 --> 01:01:29,384
Lisa likes him though.
721
01:01:29,386 --> 01:01:30,152
Look,
722
01:01:30,154 --> 01:01:31,953
I don't like him, ok.
723
01:01:31,955 --> 01:01:35,090
Jeez, you get one incredibly
handsome guy around them,
724
01:01:35,092 --> 01:01:37,993
and they get all jealous.
725
01:01:38,361 --> 01:01:40,796
What do you think, Jerry?
726
01:01:41,931 --> 01:01:45,434
What? You talking to me?
727
01:01:46,069 --> 01:01:49,771
Phillip. What do you
think about him?
728
01:01:52,041 --> 01:01:54,843
He's a good guy.
He's smart.
729
01:01:54,845 --> 01:02:00,115
How would you know he's smart?
730
01:02:00,117 --> 01:02:02,350
Leave it alone, man.
731
01:02:03,853 --> 01:02:06,988
You know, I'm gonna
forget that, bitch,
732
01:02:06,990 --> 01:02:08,990
but you better watch
your manners next time.
733
01:02:08,992 --> 01:02:10,125
Scott.
What?
734
01:02:10,127 --> 01:02:12,761
I was just fucking around.
735
01:02:20,470 --> 01:02:23,438
It's almost time.
736
01:02:24,207 --> 01:02:26,208
Oh, you scared me.
737
01:02:26,210 --> 01:02:27,109
Time for what?
738
01:02:27,111 --> 01:02:28,844
Oh, time for dinner.
739
01:02:28,846 --> 01:02:31,079
Except if we didn't bring
the spaghetti strainer,
740
01:02:31,081 --> 01:02:32,380
it's gonna be a long night.
741
01:02:32,382 --> 01:02:35,484
Your timepiece...
742
01:02:35,486 --> 01:02:37,219
It's quite old.
743
01:02:37,221 --> 01:02:38,386
Huh?
744
01:02:38,388 --> 01:02:41,156
Oh, the watch.
745
01:02:41,158 --> 01:02:43,091
That's funny.
746
01:02:43,093 --> 01:02:43,859
Funny?
747
01:02:43,861 --> 01:02:45,060
It was my father's.
748
01:02:45,062 --> 01:02:46,828
Pretty much the only thing
he ever gave me
749
01:02:46,830 --> 01:02:49,331
that was worth anything.
750
01:02:49,333 --> 01:02:50,766
I should sell it.
751
01:02:50,768 --> 01:02:52,434
I could get it appraised for you
752
01:02:52,436 --> 01:02:56,271
so you're not taken
advantage of.
753
01:02:56,273 --> 01:02:58,840
Right on.
754
01:03:00,409 --> 01:03:02,978
Rob...
755
01:03:06,282 --> 01:03:08,483
Robin...
756
01:03:15,091 --> 01:03:17,392
Oh, god.
757
01:03:25,101 --> 01:03:28,537
The father's son
will end this day
758
01:03:28,539 --> 01:03:34,309
just like this fruit,
in death's decay.
759
01:03:44,453 --> 01:03:46,321
I'm really worried about Robin.
760
01:03:46,323 --> 01:03:49,825
I mean, how do you
get lost in a house?
761
01:03:49,827 --> 01:03:52,894
She's probably meditating
in a closet somewhere.
762
01:03:52,896 --> 01:03:55,297
If the vibes aren't
right or something.
763
01:03:55,299 --> 01:03:57,899
Yeah. Don't you remember
last year at the lake?
764
01:03:57,901 --> 01:03:59,968
She hid in the closet
for what, 4 hours,
765
01:03:59,970 --> 01:04:02,537
because she wanted to
get into her own head?
766
01:04:02,539 --> 01:04:03,972
They found her playing a sitar,
767
01:04:03,974 --> 01:04:06,141
jacked up on millet cookies
and wheatgrass.
768
01:04:06,143 --> 01:04:07,576
Yeah, but if I
remember correctly,
769
01:04:07,578 --> 01:04:09,411
she did achieve
head space liftoff,
770
01:04:09,413 --> 01:04:10,846
and weren't we jealous.
771
01:04:10,848 --> 01:04:12,480
You guys can all make jokes,
772
01:04:12,482 --> 01:04:14,182
but I don't know anybody
773
01:04:14,184 --> 01:04:16,985
more perceptive
or sensitive than Robin.
774
01:04:16,987 --> 01:04:18,887
And she's a really good person.
775
01:04:18,889 --> 01:04:23,291
She would never make fun
of you behind your back.
776
01:04:25,294 --> 01:04:27,295
She's a freak.
777
01:04:27,563 --> 01:04:28,864
Fuck you.
778
01:04:28,866 --> 01:04:30,498
What, kris?
I'm just saying.
779
01:04:30,500 --> 01:04:32,534
I know what you're just saying.
780
01:04:32,536 --> 01:04:35,203
Could everybody just chill?
781
01:04:35,205 --> 01:04:37,239
Huh?
782
01:04:37,241 --> 01:04:38,506
Hey, man, you ok?
783
01:04:38,508 --> 01:04:40,308
You don't look so good.
784
01:04:40,310 --> 01:04:42,510
You're all yellow.
785
01:04:43,412 --> 01:04:45,380
I'll be fine.
It's probably
786
01:04:45,382 --> 01:04:48,383
just indigestion or something.
787
01:04:49,952 --> 01:04:53,421
Sweetheart, are you all right?
788
01:04:53,423 --> 01:04:54,422
What?
789
01:05:00,063 --> 01:05:01,663
You're ok,
790
01:05:01,665 --> 01:05:04,266
aren't you, Jerry?
791
01:05:10,406 --> 01:05:13,341
I have a headache.
792
01:05:13,343 --> 01:05:15,577
Jeez, this is one sickly bunch.
793
01:05:15,579 --> 01:05:17,445
Well, you make sure
794
01:05:17,447 --> 01:05:20,282
you stay healthy, ok?
795
01:05:20,583 --> 01:05:23,585
This is ridiculous.
I'm gonna find Robin
796
01:05:23,587 --> 01:05:28,056
if I have to turn
the house upside down.
797
01:05:28,058 --> 01:05:30,959
I'd appreciate some help.
798
01:05:31,327 --> 01:05:34,529
I'll see if I can place her.
799
01:05:34,531 --> 01:05:36,064
Great.
800
01:05:38,401 --> 01:05:41,269
Take care of yourself.
801
01:05:47,143 --> 01:05:51,079
Hey. Look what
Phillip gave me.
802
01:05:51,081 --> 01:05:53,481
Supposedly, it was
used around here
803
01:05:53,483 --> 01:05:55,383
to get the witches to confess.
804
01:05:55,385 --> 01:05:58,053
You know, we always
wanted one of these.
805
01:05:58,055 --> 01:06:01,990
Yeah, well, I thought
it was really sweet,
806
01:06:01,992 --> 01:06:04,326
so I gave him that drawing
807
01:06:04,328 --> 01:06:07,095
that kris did of us.
808
01:06:38,227 --> 01:06:42,263
♪ I don't know
how to tell you ♪
809
01:06:42,265 --> 01:06:44,632
♪ How I feel
810
01:06:48,504 --> 01:06:52,540
♪ words fall from my mouth
811
01:06:52,542 --> 01:06:55,643
♪ like steel
812
01:06:57,646 --> 01:06:59,347
♪ there's an itch
813
01:06:59,349 --> 01:07:02,617
♪ in the middle of my back
814
01:07:03,252 --> 01:07:05,120
♪ you know that spot
815
01:07:05,122 --> 01:07:08,423
♪ that's so damn hard to reach
816
01:07:08,425 --> 01:07:11,326
♪ but still
817
01:07:11,727 --> 01:07:16,031
♪ I'm sweet as a peach
818
01:07:16,033 --> 01:07:17,766
oh, yeah.
819
01:07:29,678 --> 01:07:34,482
♪ Gazing at the stars...
820
01:07:34,484 --> 01:07:38,620
♪ I get lost
in your space... ♪
821
01:07:38,622 --> 01:07:39,654
Lisa?
822
01:07:39,656 --> 01:07:40,455
Lisa, come on.
823
01:07:40,457 --> 01:07:42,624
Where are you, baby?
824
01:07:43,759 --> 01:07:45,493
Lise?
825
01:07:48,831 --> 01:07:51,232
Lisa.
826
01:07:57,406 --> 01:08:02,610
Aaaaaaaaaah!
827
01:08:02,612 --> 01:08:05,346
Robin?
828
01:08:07,616 --> 01:08:09,517
Robin?
829
01:08:16,392 --> 01:08:18,259
Robin?
830
01:08:24,834 --> 01:08:26,568
Robin?
831
01:08:27,503 --> 01:08:29,571
Robin?
832
01:08:54,463 --> 01:08:56,197
Robin?
833
01:09:05,541 --> 01:09:06,875
Aaah!
834
01:09:38,507 --> 01:09:40,675
Under his hideous spell,
835
01:09:40,677 --> 01:09:43,478
those closest to you
are forced to betray you,
836
01:09:43,480 --> 01:09:46,881
or suffer an agonizing
and cruel death.
837
01:09:48,551 --> 01:09:50,652
How say you?
838
01:09:54,557 --> 01:09:55,890
Take her.
839
01:09:55,892 --> 01:09:58,359
Then, on the blue moon,
840
01:09:58,361 --> 01:10:01,563
you, the child of the caul,
daughter of a witch,
841
01:10:01,565 --> 01:10:05,567
were taken to his lair
as his evil sacrifice.
842
01:10:05,569 --> 01:10:07,669
Mr. Miller.
843
01:10:09,439 --> 01:10:12,574
Of course,
I knew how to defeat him,
844
01:10:12,576 --> 01:10:16,744
or thought I did, for I
was a woman of the craft,
845
01:10:16,746 --> 01:10:19,480
and I had the talisman.
846
01:10:19,482 --> 01:10:22,317
But I made a horrible mistake:
847
01:10:22,319 --> 01:10:23,985
I didn't kill the evil,
848
01:10:23,987 --> 01:10:25,420
and only now do I know
849
01:10:25,422 --> 01:10:29,691
the only true way to kill
the warlock is to...
850
01:10:30,893 --> 01:10:34,662
Is to what?
Is to what?
851
01:10:37,533 --> 01:10:39,667
To what?!
852
01:10:43,906 --> 01:10:46,307
Jerry...
853
01:10:46,309 --> 01:10:47,308
Jerry...
854
01:10:47,310 --> 01:10:49,410
Jerry, we gotta get out of here.
855
01:10:49,412 --> 01:10:51,813
We gotta find Michael,
and we gotta get out of here.
856
01:10:51,815 --> 01:10:52,981
Jesus, Jerry!
857
01:10:52,983 --> 01:10:55,250
Michael?
858
01:10:57,586 --> 01:10:58,553
Michael!
859
01:10:58,555 --> 01:11:00,688
Be still.
860
01:11:04,460 --> 01:11:05,827
Michael?
861
01:11:06,462 --> 01:11:08,029
Michael!
862
01:11:09,431 --> 01:11:10,832
Michael...
863
01:11:15,304 --> 01:11:17,405
What are you doing here?
864
01:11:17,407 --> 01:11:19,974
What do you want?
865
01:11:19,976 --> 01:11:20,875
You.
866
01:11:20,877 --> 01:11:24,612
I've waited a long time...
867
01:11:24,614 --> 01:11:27,282
A very long time.
868
01:11:27,284 --> 01:11:28,650
I want you gone.
869
01:11:28,652 --> 01:11:32,787
So desperate to
find out who you are.
870
01:11:33,622 --> 01:11:37,558
Do you want to know, kris?
871
01:11:38,661 --> 01:11:40,728
You don't know me.
872
01:11:40,730 --> 01:11:43,564
A child of the caul,
873
01:11:43,566 --> 01:11:46,367
born of witch's blood.
874
01:11:46,369 --> 01:11:48,336
You'll be sacrificed,
875
01:11:48,338 --> 01:11:50,605
and as your blood runs,
876
01:11:50,607 --> 01:11:54,742
I'll raise from the
pits of hell a woman,
877
01:11:54,744 --> 01:11:56,544
a consort,
878
01:11:56,546 --> 01:11:59,080
who will mother a race of evil
879
01:11:59,082 --> 01:12:01,516
the world has never seen.
880
01:12:01,518 --> 01:12:05,887
It is my purpose, my destiny,
881
01:12:05,889 --> 01:12:07,455
and yours.
882
01:12:07,457 --> 01:12:11,326
You're insane.
That is not who I am.
883
01:12:11,328 --> 01:12:12,994
I am not a witch.
884
01:12:12,996 --> 01:12:14,562
No, you're not.
885
01:12:14,564 --> 01:12:15,897
That's clear.
886
01:12:15,899 --> 01:12:17,899
You're a scared little girl,
887
01:12:17,901 --> 01:12:20,568
and you don't have the power,
888
01:12:20,570 --> 01:12:22,804
but your mother did.
889
01:12:23,639 --> 01:12:25,473
You have her blood.
890
01:12:25,475 --> 01:12:28,543
That's all I need.
891
01:12:30,679 --> 01:12:32,914
Jerry?
892
01:12:33,515 --> 01:12:34,916
Michael!
893
01:12:34,918 --> 01:12:37,652
Scott!
894
01:12:38,054 --> 01:12:41,556
When it is I
that need your friends
895
01:12:41,558 --> 01:12:45,560
for the sacrifice
to have its effect.
896
01:12:46,562 --> 01:12:50,031
It's an inconvenience,
but as they say,
897
01:12:50,033 --> 01:12:53,568
"the devil is
in the details."
898
01:12:54,636 --> 01:12:57,572
Let me show you something.
899
01:13:05,514 --> 01:13:07,882
Aaaaah!
900
01:13:07,884 --> 01:13:12,687
Aaaaaaah!
901
01:13:22,598 --> 01:13:24,799
What will they do, kris?
902
01:13:24,801 --> 01:13:27,402
Do you think they'll forsake you
903
01:13:27,404 --> 01:13:29,036
to end their suffering?
904
01:13:29,038 --> 01:13:31,839
Perhaps you'll be saved
by young Jerry.
905
01:13:31,841 --> 01:13:35,777
You and music...
906
01:13:35,779 --> 01:13:38,746
But after what I've done to him,
907
01:13:38,748 --> 01:13:42,083
or he'll never hear
another note again.
908
01:13:42,085 --> 01:13:45,153
And then there's Michael,
your great love.
909
01:13:45,155 --> 01:13:50,725
Well, he's literally
turning into his father.
910
01:13:50,727 --> 01:13:52,693
Unfortunately,
911
01:13:52,695 --> 01:13:55,730
his father is dead.
912
01:13:55,732 --> 01:13:58,065
It's of no use, kris.
913
01:13:58,067 --> 01:14:01,469
I've sealed the house.
914
01:14:08,577 --> 01:14:12,914
The sacrificial child
must be given to me.
915
01:14:12,916 --> 01:14:17,218
Do you give her to me, friends?
916
01:14:18,654 --> 01:14:21,789
- Yes.
- No!
917
01:14:21,791 --> 01:14:24,759
Take her.
No!
918
01:14:24,761 --> 01:14:26,661
Yes!
Please, baby...
919
01:14:26,663 --> 01:14:30,998
Do what he wants!
Just give that bitch up!
920
01:14:34,570 --> 01:14:35,803
Do what you want.
921
01:15:03,098 --> 01:15:05,766
Don't worry, Jerry.
922
01:15:05,768 --> 01:15:10,071
I can hear you,
as you can hear me.
923
01:15:15,677 --> 01:15:17,912
I can't.
924
01:15:18,614 --> 01:15:21,883
No matter what you do to me.
925
01:15:25,621 --> 01:15:27,889
I love her.
926
01:15:30,592 --> 01:15:33,728
I see, Jerry.
927
01:15:34,897 --> 01:15:36,731
Yes.
928
01:15:39,968 --> 01:15:43,604
Let me show you something.
929
01:15:53,615 --> 01:15:55,149
I won't do it.
930
01:15:55,151 --> 01:15:59,687
The others have already
forsaken her, Michael.
931
01:15:59,689 --> 01:16:03,591
Are you willing to die for her?
932
01:16:11,667 --> 01:16:15,703
Aaah!
933
01:17:30,912 --> 01:17:33,080
Aah!
934
01:17:55,203 --> 01:17:57,271
No!
935
01:18:01,743 --> 01:18:04,445
As is the piece...
936
01:18:05,414 --> 01:18:07,248
So is the whole.
937
01:18:07,250 --> 01:18:08,716
Kris!
938
01:18:08,718 --> 01:18:10,384
Michael!
939
01:18:10,386 --> 01:18:12,887
Now, Michael...
940
01:18:12,889 --> 01:18:15,923
This could last
a very long time.
941
01:18:15,925 --> 01:18:18,959
I'm sorry, kris!
942
01:18:18,961 --> 01:18:20,027
Take her.
943
01:18:20,029 --> 01:18:22,697
See you soon, kris.
944
01:18:22,699 --> 01:18:23,397
Michael!
945
01:18:23,399 --> 01:18:27,301
One more loyal friend to go.
946
01:18:27,303 --> 01:18:29,203
Michael.
947
01:18:36,712 --> 01:18:39,714
Jerry...
Oh, god.
948
01:18:39,716 --> 01:18:40,715
Let's go.
949
01:18:40,717 --> 01:18:44,485
Jerry...
Let go of me.
950
01:18:44,487 --> 01:18:46,253
Jerry...
951
01:18:48,356 --> 01:18:52,226
No! Jerry, no!
952
01:18:58,800 --> 01:19:00,768
She's yours.
953
01:19:02,337 --> 01:19:05,072
Jerry, oh, my...
954
01:19:06,108 --> 01:19:07,408
No!
955
01:19:09,911 --> 01:19:12,446
No! Jerry, why?!
956
01:19:12,448 --> 01:19:15,316
No! No! No!
957
01:19:15,318 --> 01:19:18,285
Jerry, why?!
958
01:19:21,389 --> 01:19:24,225
Would you like to see
what I showed Jerry?
959
01:19:24,227 --> 01:19:26,527
The one fate worse
than his deafness?
960
01:19:26,529 --> 01:19:30,531
The one thing that
turned him against you.
961
01:19:33,969 --> 01:19:36,871
Yeah, like I wanna
be alone with Jerry.
962
01:19:36,873 --> 01:19:40,074
I mean, is Jerry
gonna protect me?
963
01:19:40,076 --> 01:19:41,242
I don't think so.
964
01:19:41,244 --> 01:19:44,779
Yeah, like I might wanna
be alone with Jerry.
965
01:19:44,781 --> 01:19:48,916
Yeah, like I might wanna
be alone with Jerry...
966
01:19:48,918 --> 01:19:52,553
Yeah, like I might wanna
be alone with Jerry.
967
01:19:55,158 --> 01:19:58,159
You see, kris...
968
01:19:58,161 --> 01:20:02,429
Jerry was actually quite strong.
969
01:20:02,431 --> 01:20:04,431
He'd withstand anything
970
01:20:04,433 --> 01:20:08,369
except the idea you
thought him a joke.
971
01:20:08,371 --> 01:20:11,438
That, to him,
was worse than death.
972
01:20:11,440 --> 01:20:15,276
You're sick.
I didn't say those things.
973
01:20:19,114 --> 01:20:20,981
Motherfucker!
974
01:20:20,983 --> 01:20:23,417
Let go of me!
975
01:20:23,419 --> 01:20:26,420
No! No!
976
01:20:33,962 --> 01:20:35,963
No!
977
01:20:38,000 --> 01:20:40,601
Somebody!
978
01:20:43,538 --> 01:20:45,606
Michael...
979
01:20:49,911 --> 01:20:51,612
Michael!
980
01:20:58,153 --> 01:21:00,855
No one can hear you, lass...
981
01:21:00,857 --> 01:21:06,093
And if they could,
they'd be of little help.
982
01:21:07,062 --> 01:21:10,064
As much as I relish
your screams,
983
01:21:10,066 --> 01:21:13,601
I do need to concentrate.
984
01:21:48,937 --> 01:21:52,573
People believe they
live many lives, kris,
985
01:21:52,575 --> 01:21:56,176
repeating life's lessons...
986
01:21:56,178 --> 01:21:59,013
Over and over...
987
01:21:59,015 --> 01:22:02,516
Until they reach paradise.
988
01:22:02,518 --> 01:22:04,251
But some of us...
989
01:22:04,253 --> 01:22:07,421
Those of the witches' blood,
990
01:22:07,423 --> 01:22:10,491
or those born into it...
991
01:22:10,493 --> 01:22:12,693
Are literally reborn intact
992
01:22:12,695 --> 01:22:18,232
into the very same lives
as they were before.
993
01:22:43,024 --> 01:22:49,463
I've waited 350 years
for this moment.
994
01:22:49,465 --> 01:22:52,499
Do you remember?
995
01:22:53,368 --> 01:22:55,402
When you return, kris,
996
01:22:55,404 --> 01:23:01,175
it will be as the bride
of Lucifer himself.
997
01:23:02,510 --> 01:23:05,479
And, kris...
998
01:23:05,481 --> 01:23:09,616
He'll never let you down.
999
01:23:19,394 --> 01:23:21,528
Obedon...
1000
01:23:21,530 --> 01:23:24,198
Asmodeus...
1001
01:23:24,200 --> 01:23:26,066
Astaroth...
1002
01:23:26,068 --> 01:23:28,535
Pelael...
1003
01:23:28,537 --> 01:23:30,571
Belphegor...
1004
01:23:30,573 --> 01:23:33,540
Sammael...
1005
01:23:33,542 --> 01:23:35,042
Rofogael...
1006
01:23:35,044 --> 01:23:39,213
Angels of hell, hear me.
1007
01:23:39,381 --> 01:23:44,351
Prepare our dark prince Lucifer
1008
01:23:44,353 --> 01:23:47,454
for his new bride.
1009
01:23:52,460 --> 01:23:54,495
Uhh!
1010
01:23:59,534 --> 01:24:03,537
You won't escape me
this time, kris.
1011
01:24:03,539 --> 01:24:06,440
There's no one here
to help you now.
1012
01:24:06,442 --> 01:24:11,612
I'm afraid mommy's not coming.
1013
01:25:26,688 --> 01:25:29,490
You can't use the talisman.
1014
01:25:29,492 --> 01:25:33,127
You don't have the power.
1015
01:25:34,462 --> 01:25:36,230
Yes...
1016
01:25:36,232 --> 01:25:38,799
Yes, I can.
1017
01:26:09,764 --> 01:26:14,568
You don't have the power!
1018
01:26:15,503 --> 01:26:17,604
Uhh!
1019
01:26:38,826 --> 01:26:41,695
You think you can defeat me
1020
01:26:41,697 --> 01:26:44,631
with my own weapons?
1021
01:26:51,639 --> 01:26:53,407
No.
1022
01:26:53,409 --> 01:26:54,975
With mine.
1023
01:28:06,614 --> 01:28:10,917
I'm sending you away, my love...
1024
01:28:10,919 --> 01:28:13,687
As we talked about.
1025
01:28:14,589 --> 01:28:17,658
You will never be safe here now.
1026
01:28:18,459 --> 01:28:21,461
I'll join you when I can,
1027
01:28:21,463 --> 01:28:22,596
but remember,
1028
01:28:22,598 --> 01:28:26,600
no matter what happens...
1029
01:28:27,769 --> 01:28:31,605
I'll always be with you.
1030
01:28:33,374 --> 01:28:35,676
I'll remember.
1031
01:29:37,606 --> 01:29:43,810
Strength and courage
tempered by judgment.
1032
01:29:43,812 --> 01:29:47,581
Spiritual strength
overcomes evil.
1033
01:29:47,583 --> 01:29:51,051
Fortitude and the Joy of life.
1034
01:29:58,025 --> 01:30:02,095
♪ Bury all the ashes
1035
01:30:02,097 --> 01:30:05,766
♪ they will grow again
1036
01:30:05,768 --> 01:30:10,170
♪ listening
to the morning wind ♪
1037
01:30:10,172 --> 01:30:14,174
♪ Healing will begin
1038
01:30:14,642 --> 01:30:17,744
♪ there are no shadows
1039
01:30:17,746 --> 01:30:22,115
♪ comfort in your hands
1040
01:30:22,117 --> 01:30:25,619
♪ there are no voices
1041
01:30:25,621 --> 01:30:30,123
♪ no one makes demands
1042
01:30:30,125 --> 01:30:33,493
♪ do not fear darkness
1043
01:30:33,495 --> 01:30:37,964
♪ into which we fall
1044
01:30:37,966 --> 01:30:41,468
♪ the light between us
1045
01:30:41,470 --> 01:30:45,772
♪ will help conquer all
1046
01:30:45,774 --> 01:30:49,443
♪ and let it be the one
1047
01:30:49,445 --> 01:30:54,014
♪ truth that we will find
1048
01:30:54,016 --> 01:30:57,117
♪ lest it be undone
1049
01:30:57,119 --> 01:31:04,090
♪ what we harbor to find
1050
01:31:04,092 --> 01:31:08,094
♪ ahh, ahh, ahh
1051
01:31:08,096 --> 01:31:12,098
♪ ahh, ahh, ahh
1052
01:31:12,100 --> 01:31:16,069
♪ ahh, ahh, ahh
1053
01:31:16,071 --> 01:31:20,040
♪ ahh, ahh, ahh
1054
01:31:22,710 --> 01:31:26,813
♪ bury all the ashes
1055
01:31:26,815 --> 01:31:30,650
♪ they will grow again
1056
01:31:30,652 --> 01:31:34,688
♪ listening
to the morning wind ♪
1057
01:31:34,690 --> 01:31:38,992
♪ Healing will begin
1058
01:31:38,994 --> 01:31:42,496
♪ there are no shadows
1059
01:31:42,498 --> 01:31:46,833
♪ comfort in your hands
1060
01:31:46,835 --> 01:31:50,537
♪ there are no voices
1061
01:31:50,539 --> 01:31:54,674
♪ no one makes demands
1062
01:31:54,676 --> 01:31:58,011
♪ do not fear darkness
1063
01:31:58,013 --> 01:32:02,649
♪ into which we fall
1064
01:32:02,651 --> 01:32:05,952
♪ the light between us
1065
01:32:05,954 --> 01:32:10,624
♪ will help conquer all
1066
01:32:10,626 --> 01:32:13,727
♪ and let it be the one
1067
01:32:13,729 --> 01:32:18,698
♪ truth that we will find
1068
01:32:18,700 --> 01:32:21,801
♪ lest it be undone
1069
01:32:21,803 --> 01:32:28,775
♪ what we harbor to find
1070
01:32:28,777 --> 01:32:32,779
♪ ahh, ahh, ahh
1071
01:32:32,781 --> 01:32:36,783
♪ ahh, ahh, ahh
1072
01:32:36,785 --> 01:32:40,754
♪ ahh, ahh, ahh
1073
01:32:40,756 --> 01:32:44,724
♪ ahh, ahh, ahh
1074
01:33:19,961 --> 01:33:23,930
♪ ahh, ahh, ahh
1075
01:33:23,932 --> 01:33:27,934
♪ ahh, ahh, ahh
1076
01:33:27,936 --> 01:33:31,938
♪ ahh, ahh, ahh
1077
01:33:31,940 --> 01:33:34,808
♪ ahh, ahh, ahh
1078
01:33:34,810 --> 01:33:37,644
captioning made possible by
trimark home video
1079
01:33:37,646 --> 01:33:40,714
captioning performed by the
national captioning institute, inc.
1079
01:33:41,305 --> 01:34:41,249
Please rate this subtitle at www.osdb.link/3j96b
Help other users to choose the best subtitles
69744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.