All language subtitles for Trigonometry.S01E08.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:17,320 Dobranoc. 2 00:01:16,400 --> 00:01:17,680 Przepraszam. 3 00:01:17,840 --> 00:01:20,440 Nie przerywajcie, poogl膮dam telewizj臋. 4 00:01:20,600 --> 00:01:22,080 Nie wyg艂upiaj si臋. 5 00:01:22,240 --> 00:01:24,400 Moja dziwna faza nie powinna was... 6 00:01:24,560 --> 00:01:27,080 - Nie! - Nie chcemy seksu bez ciebie. 7 00:01:27,720 --> 00:01:28,760 Danny 艣pi. 8 00:01:28,920 --> 00:01:33,520 Ty masz nocki, ja swoje godziny, Ray lata po 艣wiecie - 9 00:01:33,680 --> 00:01:35,760 powinni艣my si臋 kocha膰, kiedy si臋 da. 10 00:01:35,920 --> 00:01:37,720 Taka presja nie pomaga. 11 00:01:37,880 --> 00:01:40,160 Te偶 j膮 czuj臋, je艣li nie mo偶ecie beze mnie. 12 00:01:40,320 --> 00:01:42,640 Mo偶emy. Zdarza si臋. 13 00:01:43,920 --> 00:01:45,080 Dobrze. 14 00:01:45,520 --> 00:01:46,960 Na pewno? 15 00:01:47,480 --> 00:01:49,640 Nie potrzebujecie mojej zgody. 16 00:01:50,440 --> 00:01:52,400 Kiedy? Niewa偶ne. 17 00:01:53,360 --> 00:01:55,880 Mamy ci m贸wi膰? 18 00:01:56,040 --> 00:01:58,840 Nie. Nie wiem. Nie. 19 00:02:00,120 --> 00:02:04,240 Robicie to... tak? Beze mnie? 20 00:02:04,400 --> 00:02:05,520 Tak. 21 00:02:05,680 --> 00:02:06,840 Ca艂y czas. 22 00:02:11,320 --> 00:02:14,000 Mo偶esz by膰 zazdrosna. 23 00:02:14,160 --> 00:02:16,880 - Nie jestem. - Wszyscy czasem jeste艣my. 24 00:02:17,720 --> 00:02:18,960 Ja jestem. 25 00:02:19,680 --> 00:02:22,080 - Ja te偶. - Tak? 26 00:02:22,760 --> 00:02:24,040 Ca艂y czas. 27 00:02:24,200 --> 00:02:25,240 Oczywi艣cie. 28 00:02:26,720 --> 00:02:28,680 Ale to okropne! 29 00:02:31,720 --> 00:02:35,640 O kogo jeste艣 bardziej zazdrosna? O mnie czy Kierana? 30 00:02:36,840 --> 00:02:38,200 Nie艣mieszne. 31 00:02:40,680 --> 00:02:42,360 O mnie, prawda? 32 00:02:43,800 --> 00:02:47,400 TRYGONOMETRIA 34 00:02:57,440 --> 00:02:59,360 艢wietnie! Ju偶 prawie. 35 00:03:13,240 --> 00:03:15,400 Bardzo dobrze, jeszcze raz. 38 00:03:31,120 --> 00:03:32,320 Dalej. 39 00:03:41,600 --> 00:03:43,000 Dobrze! 40 00:03:43,480 --> 00:03:44,880 艢wietnie. 41 00:03:50,280 --> 00:03:53,240 Pozna艂 pan moj膮 偶on臋? 42 00:03:56,080 --> 00:03:59,360 Pozwoli pan, 偶e przedstawi臋 moj膮 偶on臋. 43 00:03:59,520 --> 00:04:01,480 I nasz膮 sympati臋. 44 00:04:04,880 --> 00:04:06,520 Dziewczyn臋. 45 00:04:07,120 --> 00:04:11,680 Pozwoli pan, 偶e przedstawi臋 moj膮 偶on臋 i dziewczyn臋. 46 00:04:14,120 --> 00:04:18,400 78-25, kod sze艣膰, Northumberland Avenue 105. 47 00:04:28,000 --> 00:04:31,480 - Jestem z was dumna. - Dzi臋kujemy. 48 00:04:31,640 --> 00:04:33,120 Do zobaczenia. 49 00:04:42,640 --> 00:04:46,400 Przykro mi, ale twoja nowa dru偶yna nie dorasta do starej. 50 00:04:46,720 --> 00:04:52,000 Trema. W pi膮tek maj膮 wyst臋p, w kostiumach, kapeluszach... 51 00:04:52,400 --> 00:04:54,640 My艣la艂am, 偶e ju偶 si臋 nie spotkamy. 52 00:04:55,960 --> 00:04:58,320 Tysi膮c razy chcia艂am zadzwoni膰. 53 00:04:59,360 --> 00:05:03,000 To, co zrobi艂am, co powiedzia艂am... 54 00:05:04,160 --> 00:05:05,600 Przepraszam. 55 00:05:06,960 --> 00:05:09,080 I by艂am beznadziejn膮 przyjaci贸艂k膮. 56 00:05:09,680 --> 00:05:12,840 Ola艂am ci臋, gdy mnie potrzebowa艂a艣. 57 00:05:16,080 --> 00:05:18,600 Wiem, 偶e bardzo ci臋 zrani艂am... 58 00:05:19,400 --> 00:05:21,840 i je艣li mog臋 to jako艣 naprawi膰... 59 00:05:28,160 --> 00:05:30,160 Nie planowa艂am tego. 60 00:05:32,680 --> 00:05:34,640 Najwyra藕niej wci膮偶 si臋 gniewam. 61 00:05:35,480 --> 00:05:39,120 Nie, to... absolutnie zrozumia艂e. 62 00:05:40,640 --> 00:05:42,080 艁ap. 63 00:05:49,720 --> 00:05:52,720 Jeste艣 jebni臋ta, nie mam w co ci臋 przebra膰! 64 00:05:52,880 --> 00:05:54,400 Ja te偶 nie! 65 00:05:59,000 --> 00:06:01,160 To nie znaczy, 偶e ci wybaczy艂am. 66 00:06:21,760 --> 00:06:23,400 A przysz艂o艣膰? 67 00:06:24,160 --> 00:06:29,920 Chcia艂am by膰 druhn膮 na twoim 艣lubie, patrzy膰 na nasze dorastaj膮ce dzieci. 68 00:06:31,280 --> 00:06:33,880 Smutno mi, 偶e tego nie b臋dzie. 69 00:06:35,440 --> 00:06:36,920 Mo偶e b臋d膮 dzieci. 70 00:06:37,560 --> 00:06:41,280 - Nie rozmawiali艣my o tym, ale... - By艂aby艣 niani膮 za darmo? 71 00:06:41,440 --> 00:06:42,840 Nie. 72 00:06:43,600 --> 00:06:46,080 Gemma nie mo偶e mie膰 dzieci, wi臋c... 73 00:06:48,960 --> 00:06:52,440 Mia艂aby艣 je z jej m臋偶em. 74 00:06:53,640 --> 00:06:56,880 To zupe艂nie nie fabu艂a "Opowie艣ci podr臋cznej". 75 00:07:05,000 --> 00:07:08,400 Kupujemy kawiarni臋 Gemmy. Razem. 76 00:07:09,640 --> 00:07:13,680 B臋d臋 mia艂a du偶y wk艂ad. I by艂 to m贸j pomys艂... 77 00:07:13,840 --> 00:07:16,560 O rany, to... zobowi膮zanie. 78 00:07:18,280 --> 00:07:19,720 Owszem. 79 00:07:22,360 --> 00:07:24,080 - Co? - Nic. 80 00:07:28,520 --> 00:07:30,000 Mam co艣 dla ciebie. 81 00:07:42,280 --> 00:07:47,400 Chcia艂am wys艂a膰 ci na urodziny, ale... nadal ci臋 nienawidzi艂am. 82 00:07:49,560 --> 00:07:51,480 Szuka艂am tego ca艂e wieki. 83 00:07:58,160 --> 00:08:01,560 Chorwacka reklama. P艂ynu do ust. 84 00:08:04,360 --> 00:08:07,720 Wiem, 偶e by艂 to dla ciebie traumatyczny dzie艅, ale... 85 00:08:07,880 --> 00:08:12,160 To... bardzo dziwny prezent. 86 00:08:13,000 --> 00:08:14,400 Dzi臋kuj臋. 87 00:08:14,560 --> 00:08:16,240 Nie wiem, jak post膮pi膰. 88 00:08:18,160 --> 00:08:24,040 Chcia艂abym ci kibicowa膰, ale je艣li to sko艅czy si臋 katastrof膮... 89 00:08:24,200 --> 00:08:27,360 - Nie sko艅czy si臋. - ... a ja nic nie powiem... 90 00:08:29,280 --> 00:08:32,000 Wiem, z boku wygl膮da to nienormalnie. 91 00:08:32,400 --> 00:08:34,960 Od 艣rodka te偶, ale... 92 00:08:35,640 --> 00:08:39,200 naprawd臋 uwa偶am, 偶e mam najwi臋ksze szcz臋艣cie na 艣wiecie. 93 00:08:39,360 --> 00:08:41,720 Cudownie, ale obiecaj mi co艣. 94 00:08:42,840 --> 00:08:46,920 Je艣li sytuacja si臋 zmieni i jaki艣 znak powie ci "Wiej", to wiej. 95 00:08:48,080 --> 00:08:50,200 To, co robisz, wymaga odwagi. 96 00:08:50,840 --> 00:08:52,760 Ale odej艣cie te偶. 97 00:09:21,280 --> 00:09:23,880 Przykro mi, tego ju偶 nie uratujecie. 98 00:09:38,000 --> 00:09:39,800 Powiadomisz koronera? 99 00:09:40,440 --> 00:09:41,880 Co ci jest? 100 00:09:46,160 --> 00:09:47,480 Kieran! 101 00:09:50,800 --> 00:09:51,840 Kieran? 102 00:09:54,240 --> 00:09:55,760 殴le wygl膮dasz. 103 00:09:55,920 --> 00:09:57,320 Moment. 104 00:09:59,800 --> 00:10:02,160 Spokojnie, usi膮d藕. 105 00:10:03,120 --> 00:10:04,640 Oddychaj ze mn膮. 106 00:10:09,200 --> 00:10:13,520 Nie musisz nic robi膰, to zaraz przejdzie. 107 00:10:14,320 --> 00:10:15,840 Zaczekamy. 108 00:10:24,400 --> 00:10:25,760 Co si臋 sta艂o? 109 00:10:27,920 --> 00:10:30,240 Nie mog艂em wsi膮艣膰 do ambulansu. 110 00:10:31,880 --> 00:10:33,280 Dzwoni艂e艣 do Gemmy? 111 00:10:33,440 --> 00:10:35,080 W艂膮cza si臋 poczta. 112 00:10:35,240 --> 00:10:36,960 B臋d臋 musia艂 odej艣膰. 113 00:10:40,560 --> 00:10:43,440 Po prostu... nie by艂em w stanie. 114 00:10:44,680 --> 00:10:46,120 Tak mi wstyd. 115 00:10:46,600 --> 00:10:50,000 Ju偶 dobrze. Sp贸jrz na mnie. 116 00:10:52,560 --> 00:10:54,360 Znam to uczucie. 117 00:11:20,800 --> 00:11:22,120 Gem. 118 00:11:24,040 --> 00:11:25,680 Co si臋 sta艂o? 119 00:11:38,760 --> 00:11:42,440 Jedno z nas musi jecha膰 do szpitala po akt zgonu. 120 00:11:42,600 --> 00:11:46,840 I notes, 偶eby powiadomi膰 znajomych. Namiary na prawnika, testament. 121 00:11:49,000 --> 00:11:52,120 Wiem, 偶e jest mn贸stwo do za艂atwienia, ale... 122 00:11:54,040 --> 00:11:56,040 czy chcesz porozmawia膰? 123 00:11:56,200 --> 00:11:57,440 Nie. 124 00:13:09,840 --> 00:13:12,160 - Cze艣膰, Danny. - Siema. 125 00:13:12,320 --> 00:13:14,440 - Dzi臋kujemy. - Mia艂 udany dzie艅. 126 00:13:14,600 --> 00:13:16,680 - Jak by艂o? - Dobrze. 127 00:13:16,840 --> 00:13:19,880 - Pa, Danny. - Podzi臋kuj pani. - Do widzenia. 128 00:13:20,160 --> 00:13:21,640 Chod藕my. 129 00:13:23,320 --> 00:13:24,800 To by艂am ja. 130 00:13:26,040 --> 00:13:27,800 I kot Topsy. 131 00:13:29,080 --> 00:13:34,120 A to tw贸j tata, kiedy by艂 ma艂y. Cze艣膰, tato. 132 00:13:34,720 --> 00:13:36,000 Kto to? 133 00:13:37,640 --> 00:13:41,800 To tw贸j dziadek... a to babcia. 134 00:13:43,800 --> 00:13:45,320 Moja mama. 135 00:13:45,680 --> 00:13:48,000 Moja. Daj buziaka. 136 00:14:04,560 --> 00:14:05,840 Jest. 137 00:15:28,720 --> 00:15:31,920 Musz臋 po膰wiczy膰 tekst na przedstawienie. 138 00:15:32,080 --> 00:15:34,320 Zwykle mama mi pomaga. 139 00:15:34,920 --> 00:15:36,520 Ja ci pomog臋. 140 00:15:44,920 --> 00:15:46,600 Nie m贸w Gemmie. 141 00:15:49,240 --> 00:15:54,120 Powiem jej, tylko... nie dzi艣. 142 00:16:22,160 --> 00:16:23,200 Pomo偶esz? 143 00:16:23,480 --> 00:16:25,600 Oczywi艣cie. Co robi膰? 144 00:16:25,760 --> 00:16:28,440 Nie wiem, pierwszy raz umar艂 mi tata. 145 00:16:30,920 --> 00:16:32,240 Przepraszam. 146 00:16:42,880 --> 00:16:43,960 Kurwa. 147 00:16:51,720 --> 00:16:53,280 G贸rna szuflada, z ty艂u. 148 00:16:58,880 --> 00:17:03,360 呕e te偶 taki pedancik nie mia艂 logicznego systemu. 149 00:17:03,520 --> 00:17:05,200 Czego szukam? 150 00:17:26,400 --> 00:17:29,280 Powinni艣my usun膮膰 jego histori臋 wyszukiwania. 151 00:17:29,440 --> 00:17:32,800 - Nie b膮d藕 obrzydliwa. - Nie chcia艂by艣 usun膮膰 swojej? 152 00:17:34,000 --> 00:17:37,800 Ktokolwiek zejdzie pierwszy, usunie histori臋 drugiego. 153 00:17:37,960 --> 00:17:39,200 Zgoda. 154 00:17:50,240 --> 00:17:53,160 Wci膮偶 mam wra偶enie, 偶e dostaniemy ochrzan. 155 00:17:53,320 --> 00:17:55,960 Nie by艂 taki z艂y. Obwiniasz jego... 156 00:17:56,120 --> 00:17:58,640 - Wcale nie. - A pami臋tasz siebie? 157 00:18:00,040 --> 00:18:01,400 To nie fair. 158 00:18:04,400 --> 00:18:05,800 Przepraszam. 159 00:18:06,520 --> 00:18:08,920 殴le to znosz臋. 160 00:18:10,720 --> 00:18:12,480 Wszystko jest trudne. 161 00:18:13,520 --> 00:18:15,440 Rodzicielstwo, praca. 162 00:18:17,160 --> 00:18:18,520 Caro i ja. 163 00:18:23,160 --> 00:18:25,120 Cholera, przykro mi... 164 00:18:30,600 --> 00:18:32,120 Twoja 艣wita. 165 00:18:46,000 --> 00:18:48,800 Danny, rzu膰 rzeczy w k膮t. 166 00:18:49,760 --> 00:18:51,320 Po prostu rzu膰. 167 00:19:02,400 --> 00:19:05,440 Ciociu... mog臋 poogl膮da膰 telewizj臋? 168 00:19:05,600 --> 00:19:06,760 Oczywi艣cie. 169 00:19:16,600 --> 00:19:18,560 Rzeczy Danny'ego te偶 wezm臋. 170 00:19:24,120 --> 00:19:25,360 Dobrze. 171 00:19:26,400 --> 00:19:28,240 Tak mi przykro, babciu. 172 00:19:33,680 --> 00:19:36,920 To trzeba wyrzuci膰. Czekaj... 173 00:19:42,600 --> 00:19:44,280 O Bo偶e... 174 00:19:49,280 --> 00:19:50,680 W porz膮dku? 175 00:19:51,560 --> 00:19:53,400 Nie czuj臋 si臋 艣wietnie. 176 00:19:55,480 --> 00:19:59,400 Dzi臋ki, 偶e rzuci艂a艣 wszystko i przyjecha艂a艣. 177 00:19:59,560 --> 00:20:00,960 Oczywi艣cie. 178 00:20:01,680 --> 00:20:04,920 Kieran nie oberwie za to, 偶e urwa艂 si臋 wcze艣niej? 179 00:20:05,880 --> 00:20:09,440 Nie. Nie przejmuj si臋. 180 00:20:10,200 --> 00:20:11,800 Dobrze. 181 00:20:19,360 --> 00:20:22,440 Wszystko przeterminowane. 182 00:20:22,600 --> 00:20:23,640 Szynka... 183 00:20:27,640 --> 00:20:29,000 艢pi. 184 00:20:30,360 --> 00:20:31,760 Prosz臋. 185 00:20:33,880 --> 00:20:35,400 Niesamowite. 186 00:20:35,560 --> 00:20:39,080 Mamy 艂y偶k臋? Wystarczy? Warzywa? 187 00:20:39,240 --> 00:20:43,160 - Oczywi艣cie. - Wielkie dzi臋ki. 188 00:20:46,720 --> 00:20:48,960 - Wzi膮艂e艣 to? - Nie, dzi臋ki. 189 00:20:49,120 --> 00:20:50,480 W porz膮dku? 190 00:20:50,880 --> 00:20:52,320 Tak. 191 00:20:53,760 --> 00:20:56,200 A co z... Kto zm贸wi modlitw臋? 192 00:20:57,480 --> 00:20:59,120 Nie robimy tego. 193 00:20:59,280 --> 00:21:00,920 Ale to dom taty. 194 00:21:01,080 --> 00:21:02,160 呕e co? 195 00:21:04,040 --> 00:21:07,720 Tata... po 艣mierci mamy zrobi艂 si臋 ko艣ci贸艂kowy. 196 00:21:07,880 --> 00:21:11,600 Odmawia艂 modlitw臋 przed posi艂kiem. Przypomina艂a wyk艂ad. 197 00:21:12,000 --> 00:21:16,080 - Nie wiedzia艂am. - Nick i ja kopali艣my si臋 pod sto艂em. 198 00:21:16,880 --> 00:21:21,960 M贸wi艂, jakie to szcz臋艣cie, 偶e mamy jedzenie i dach nad g艂ow膮... 199 00:21:22,120 --> 00:21:26,200 - Wujku... czy mog臋... - Czekaj, ciocia odmawia modlitw臋. 200 00:21:26,360 --> 00:21:27,480 Tak? 201 00:21:28,520 --> 00:21:30,280 Tylko kiepsko. 202 00:21:31,960 --> 00:21:34,240 Dobrze, zr贸bmy to jak nale偶y. 203 00:21:40,880 --> 00:21:45,040 Poprosi艂by, 偶eby艣my zastanowili si臋 nad minionym dniem. 204 00:21:46,040 --> 00:21:48,280 Czego si臋 nauczyli艣my... 205 00:21:50,040 --> 00:21:54,360 jak mogliby艣my si臋 poprawi膰, co najbardziej kochamy, 206 00:21:55,000 --> 00:21:56,800 co stracili艣my 207 00:21:58,280 --> 00:22:00,360 i co mo偶emy... 208 00:22:03,160 --> 00:22:05,560 co mo偶emy zrobi膰, by nie zapomnie膰. 209 00:22:06,920 --> 00:22:09,080 I z tymi my艣lami jedli艣my. 210 00:22:09,840 --> 00:22:12,680 Nic dziwnego, 偶e 偶yjesz z robienia posi艂k贸w. 211 00:22:14,080 --> 00:22:18,000 Pewnie na sw贸j spos贸b stara艂 si臋 podtrzyma膰 pami臋膰 o mamie. 212 00:22:20,560 --> 00:22:23,800 Przypomina膰 nam, 偶e jeste艣my kochani. 213 00:22:24,720 --> 00:22:27,240 Bez u偶ywania tego s艂owa. 214 00:22:28,600 --> 00:22:30,600 Nie potrafi艂am tego doceni膰. 215 00:22:30,920 --> 00:22:32,760 - Ciociu... - Tak? 216 00:22:32,920 --> 00:22:34,640 Jestem g艂odny. 217 00:22:36,680 --> 00:22:40,960 Nick, chcia艂by艣 co艣 doda膰? S艂ysza艂e艣 du偶o wi臋cej jego przem贸wie艅 ni偶 ja. 218 00:22:41,120 --> 00:22:43,760 Sko艅czy艂 z nimi, gdy si臋 wynios艂a艣. 219 00:22:44,080 --> 00:22:46,200 Jedli艣my przed telewizorem. 220 00:22:48,440 --> 00:22:49,640 Smacznego. 221 00:22:50,640 --> 00:22:52,000 Mo偶esz je艣膰. 222 00:22:52,200 --> 00:22:53,560 Dzi臋ki, Gemma. 223 00:22:53,720 --> 00:22:56,040 - Nie ma za co. - Pyszne. 224 00:22:57,080 --> 00:22:59,280 - Dobre. - 艢wietne. 225 00:22:59,800 --> 00:23:01,320 Wszystko. 226 00:23:19,960 --> 00:23:21,920 Jest druga sucha 艣ciereczka? 227 00:23:25,600 --> 00:23:28,120 Tylko tu postoj臋, jestem wyko艅czona. 228 00:23:30,080 --> 00:23:32,120 Przyjdziesz na przedstawienie? 229 00:23:32,800 --> 00:23:34,120 Matematyczne? 230 00:23:34,320 --> 00:23:36,680 O figurach. W pi膮tek po lekcjach. 231 00:23:36,840 --> 00:23:39,560 Obiecuj臋, 偶e si臋 postaram. 232 00:23:40,040 --> 00:23:41,520 Dobranoc. 233 00:23:42,000 --> 00:23:43,480 Kocham ci臋! 234 00:23:46,480 --> 00:23:47,720 Gniewa si臋 na mnie. 235 00:23:48,920 --> 00:23:53,200 Nie, nic mu nie jest. Jak tam? 236 00:23:54,320 --> 00:23:55,800 Ogarniam si臋. 237 00:23:56,520 --> 00:23:59,360 Szkoda, 偶e nie macie ze mnie po偶ytku. 238 00:24:03,160 --> 00:24:07,320 Nick, to wp艂ata Ray, wsparcie Rady, trzy pensje... 239 00:24:07,480 --> 00:24:09,000 Mamy pozytywne prognozy, 240 00:24:09,160 --> 00:24:12,240 stworzy艂am rentowny lokal, dlatego chc膮 go nam wyrwa膰. 241 00:24:12,400 --> 00:24:13,440 M贸wi臋 tylko... 242 00:24:13,600 --> 00:24:15,720 Wiem, 偶e chcesz pom贸c, ale odrobili艣my lekcje. 243 00:24:15,880 --> 00:24:18,720 Ray zrobi艂a research, byli艣my u doradcy.. 244 00:24:19,000 --> 00:24:22,400 Gdy zak艂ada艂am firm臋, gwarantami byli inwestorzy. 245 00:24:22,560 --> 00:24:24,040 Ja jestem gwarantem. 246 00:24:24,360 --> 00:24:26,960 Zabezpieczeniem jest wasze mieszkanie. 247 00:24:27,120 --> 00:24:28,440 Tak. 248 00:24:29,000 --> 00:24:32,240 Nikt nie wie, co b臋dzie. 249 00:24:32,880 --> 00:24:35,080 Mo偶e przyj艣膰 kolejna recesja, 250 00:24:35,240 --> 00:24:38,600 mog膮 otworzy膰 obok wi臋ksz膮, modniejsz膮 kawiarni臋. 251 00:24:38,760 --> 00:24:39,920 I co wtedy? 252 00:24:40,080 --> 00:24:43,040 - A gdy wasza tr贸jka si臋 rozstanie? - Spierdalaj. 253 00:24:43,200 --> 00:24:44,280 To nie pomaga. 254 00:24:44,440 --> 00:24:46,600 To zasadne pytanie. 255 00:24:47,320 --> 00:24:48,720 Nie rozstaniemy si臋. 256 00:24:48,880 --> 00:24:50,960 殴le to uj膮艂, ale... 257 00:24:51,120 --> 00:24:53,800 Mogliby艣cie straci膰 mieszkanie, wszystko. 258 00:24:53,960 --> 00:24:56,960 To du偶a presja dla ka偶dego zwi膮zku. 259 00:24:57,120 --> 00:24:59,840 - Nie mam si艂y na t臋 rozmow臋. - B膮d藕my doro艣li. 260 00:25:00,000 --> 00:25:03,160 Nie odreagowuj waszych problem贸w na nas. 261 00:25:03,840 --> 00:25:07,160 Co? Co jej m贸wi艂e艣? 262 00:25:07,440 --> 00:25:09,480 Nic, m膮ci. 263 00:25:09,720 --> 00:25:11,400 Chyba odejd臋 z pracy. 264 00:25:14,000 --> 00:25:15,200 Musz臋. 265 00:25:15,560 --> 00:25:16,760 Co? 266 00:25:16,920 --> 00:25:19,720 - To nie najlepsza... - Wiedzia艂a艣? 267 00:25:19,880 --> 00:25:23,240 Wiem, to kiepski moment, ale ju偶 nie mog臋. 268 00:25:29,200 --> 00:25:31,240 - Gem? - Zawr贸t g艂owy. 269 00:25:32,000 --> 00:25:33,760 Za szybko wsta艂am. 270 00:25:34,600 --> 00:25:36,840 - Gemma? - Gem? 271 00:25:37,000 --> 00:25:41,360 - Co jej jest? - Odsu艅cie si臋 od niej. 272 00:25:41,520 --> 00:25:45,760 Przynie艣cie wod臋 i koc. Spokojnie... 273 00:25:46,560 --> 00:25:48,040 Sp贸jrz na mnie. 274 00:25:49,760 --> 00:25:52,080 - Widzisz niewyra藕nie? - Nie. 275 00:25:52,640 --> 00:25:56,320 Masz nadwra偶liwo艣膰 na 艣wiat艂o? Bra艂a艣 dzi艣 jakie艣 leki? 276 00:25:56,480 --> 00:25:58,880 Jestem zm臋czona, mia艂am trudny dzie艅. 277 00:26:00,560 --> 00:26:03,800 Paracetamol jest przeterminowany, ale znalaz艂am to. 278 00:26:06,680 --> 00:26:08,800 Nie, to si臋 nie nadaje. 279 00:26:09,640 --> 00:26:11,320 Ratuje ci臋? 280 00:26:11,840 --> 00:26:12,880 Pr贸buj臋. 281 00:26:13,040 --> 00:26:16,400 Ma bardzo dobre podej艣cie, ale to ju偶 wiesz. 282 00:26:17,160 --> 00:26:20,240 Jak si臋 czujesz? Chcesz s艂odkiej herbaty? 283 00:26:20,400 --> 00:26:22,320 Przesta艅cie, prosz臋. 284 00:26:22,600 --> 00:26:23,760 B贸l g艂owy? 285 00:26:24,720 --> 00:26:30,160 Je艣li odejdziesz, zachowasz uniform? Bo chyba nie wykorzystali艣my... 286 00:26:30,680 --> 00:26:34,480 - Powiesz mi, co si臋 sta艂o? - Tak, ale... - Mia艂 atak paniki. 287 00:26:37,240 --> 00:26:40,600 - Skupmy si臋 na twoim omdleniu. - Min臋艂y lata. 288 00:26:41,560 --> 00:26:42,880 Wiem. 289 00:26:45,120 --> 00:26:46,560 Mia艂a艣 racj臋. 290 00:26:47,880 --> 00:26:50,160 Powinienem by艂 odej艣膰 po napadzie. 291 00:26:50,800 --> 00:26:52,120 To by艂 znak. 292 00:26:52,280 --> 00:26:54,600 Wy i wasze znaki! 293 00:26:56,880 --> 00:26:58,400 Robi艂a艣 niedawno kup臋? 294 00:26:59,720 --> 00:27:03,480 - Co ci臋 to obchodzi? - Je艣li masz zatwardzenie, niski cukier... 295 00:27:03,640 --> 00:27:05,080 Robi艂am. 296 00:27:05,800 --> 00:27:07,000 艢wietnie. 297 00:27:07,240 --> 00:27:08,680 Mia艂a艣 okres? 298 00:27:11,400 --> 00:27:15,280 Zawsze mam nieregularne, to nic nie znaczy. 299 00:27:15,440 --> 00:27:16,720 Wi臋c... 300 00:27:16,880 --> 00:27:21,440 Nie zabezpieczali艣my si臋 od pocz膮tku zwi膮zku... 301 00:27:21,600 --> 00:27:23,520 Jak bardzo si臋 sp贸藕niasz? 302 00:27:32,880 --> 00:27:36,480 Nie mog臋 by膰 w ci膮偶y. To niemo偶liwe. 303 00:27:39,000 --> 00:27:40,760 Tylko si臋 upewnimy. 304 00:27:42,840 --> 00:27:47,040 Niedobrze mi. Cholera, nie wzi臋艂am pieni臋dzy. 305 00:27:47,840 --> 00:27:51,760 Nie szkodzi. Mog臋 kupi膰 swojej dziewczynie test. 306 00:27:52,960 --> 00:27:54,320 Zaczekaj. 307 00:28:08,760 --> 00:28:10,840 A kupisz te偶 kwiaty? 308 00:28:14,400 --> 00:28:15,920 Pewnie. 309 00:28:42,920 --> 00:28:44,520 Mo偶esz si臋 zatrzyma膰? 310 00:28:44,960 --> 00:28:46,600 Niedobrze ci? 311 00:30:36,080 --> 00:30:40,520 Teraz uroczy艣cie nasikam do naczynia mojego zmar艂ego ojca. 312 00:30:47,360 --> 00:30:50,840 To raczej intymny moment. 313 00:30:53,000 --> 00:30:54,440 Jasne. 314 00:31:34,160 --> 00:31:35,720 Czujesz spalenizn臋? 315 00:31:40,400 --> 00:31:41,640 Danny? 316 00:31:41,800 --> 00:31:44,040 - Odsu艅 si臋! - Nie mog臋 wyj膮膰! 317 00:31:44,200 --> 00:31:48,280 - To moja torebka? - Wrzuci艂em j膮, ale nie mog艂em wyj膮膰! 318 00:31:48,440 --> 00:31:50,000 Ju偶 dobrze. 319 00:31:50,160 --> 00:31:52,720 - Chc臋 do domu. - Wiem, przepraszam. 320 00:31:52,880 --> 00:31:55,320 - Co si臋 dzieje? - Nie wiem... 321 00:31:55,480 --> 00:31:57,120 Ciszej, Colby 艣pi. 322 00:31:57,280 --> 00:31:59,000 Ogarniam to. 323 00:31:59,240 --> 00:32:00,320 Danny! 324 00:32:00,480 --> 00:32:04,000 Fantastycznie. Zabierz sw贸j chaos z domu taty. 325 00:32:04,800 --> 00:32:05,960 Siadaj. 326 00:32:06,120 --> 00:32:07,400 Dzi臋ki... 327 00:32:10,880 --> 00:32:13,480 - Jestem... - Co艣 si臋 sta艂o? 328 00:32:13,640 --> 00:32:15,600 Jestem w ci膮偶y. 329 00:32:21,280 --> 00:32:22,800 O Bo偶e... 330 00:32:22,960 --> 00:32:25,920 Jak? Nie mo偶esz. 331 00:32:26,080 --> 00:32:28,600 S艂uchajcie, to dobrze... 332 00:32:29,760 --> 00:32:32,240 To niesamowite. 333 00:32:33,680 --> 00:32:35,120 Co si臋 dzieje? 334 00:32:35,520 --> 00:32:37,560 Ciocia b臋dzie mia艂a dziecko. 335 00:32:40,600 --> 00:32:44,640 Mo偶e... p贸jd藕my na g贸r臋 pogada膰. 336 00:32:44,800 --> 00:32:47,200 Usi膮d藕my i... 337 00:32:47,360 --> 00:32:50,120 A mo偶e daj im porozmawia膰, skoro to ich dziecko? 338 00:32:50,280 --> 00:32:51,720 Nick, nie. 339 00:32:51,880 --> 00:32:55,160 M贸wi臋 oczywisto艣ci. Na pewno jeste艣 fajna... 340 00:32:55,320 --> 00:32:56,400 Przesta艅. 341 00:32:56,560 --> 00:32:59,160 Ale je艣li chcesz honorowo znikn膮膰, zr贸b to teraz. 342 00:32:59,320 --> 00:33:02,200 - Nick! - Nie wa偶 si臋 tak do mnie m贸wi膰! 343 00:33:02,480 --> 00:33:03,720 Przesta艅cie! 344 00:33:03,880 --> 00:33:06,560 Nick, zajrzyj do Colby'ego. 345 00:33:07,400 --> 00:33:09,240 - Nie mam racji? - Nick! 346 00:33:13,200 --> 00:33:14,560 Olej go. 347 00:33:14,920 --> 00:33:18,560 Przepraszam. To by艂o przegi臋cie. 348 00:33:23,480 --> 00:33:24,880 Poka偶. 349 00:33:27,160 --> 00:33:29,040 Martwi si臋 o ciebie. 350 00:33:37,160 --> 00:33:38,600 Nie mog臋 tu zosta膰. 351 00:33:40,680 --> 00:33:42,040 Mo偶emy jecha膰? 352 00:33:43,880 --> 00:33:45,520 Jed藕my. 353 00:33:45,960 --> 00:33:47,280 Chod藕. 354 00:33:58,760 --> 00:34:01,360 Przepraszam, 偶e spali艂em twoje rzeczy. 355 00:34:03,640 --> 00:34:05,160 Niewa偶ne. 356 00:34:07,760 --> 00:34:09,960 Wiesz, 偶e to nie twoja wina? 357 00:34:10,840 --> 00:34:12,840 Nie wyje偶d偶amy przez ciebie. 358 00:34:23,480 --> 00:34:24,600 Gem? 359 00:35:43,840 --> 00:35:46,400 Uwaga na r臋k臋. Przepraszam. 360 00:35:50,640 --> 00:35:52,480 Nadal boli. 361 00:35:53,240 --> 00:35:55,440 Wiem. Poka偶. 362 00:35:57,160 --> 00:35:59,960 Rano b臋dzie lepiej. Wy艣pij si臋. 363 00:36:03,120 --> 00:36:05,640 Powiesz mamie, co zrobi艂em? 364 00:36:07,840 --> 00:36:09,960 Sam jej powiesz jej, je艣li chcesz. 365 00:36:16,800 --> 00:36:18,880 Mama robi co艣 bardzo odwa偶nego. 366 00:36:20,160 --> 00:36:23,040 Wiem. Jest bardzo dzielna. 367 00:36:30,640 --> 00:36:32,040 Te偶 jeste艣. 368 00:36:32,920 --> 00:36:34,360 Dobranoc. 369 00:37:04,440 --> 00:37:06,800 Tego si臋 nie spodziewa艂am. 370 00:37:07,280 --> 00:37:08,520 Wiem. 371 00:37:11,040 --> 00:37:12,560 To cud. 372 00:37:16,080 --> 00:37:18,360 Nie mog臋 my艣le膰... 373 00:37:21,080 --> 00:37:23,560 Co teraz? Nie wiem, co mam czu膰... 374 00:37:23,720 --> 00:37:25,040 Wiem, 偶e... 375 00:37:26,800 --> 00:37:28,800 wszystko wydaje si臋... 376 00:37:30,640 --> 00:37:32,120 Ale Gem... 377 00:37:33,520 --> 00:37:35,120 jeste艣 w ci膮偶y. 378 00:37:39,920 --> 00:37:42,000 Mo偶e b臋dziemy rodzicami. 379 00:37:46,880 --> 00:37:52,120 Czuj臋, 偶e to jest moja 偶yciowa droga. 380 00:37:54,400 --> 00:37:58,200 O to chodzi艂o, wcze艣niej. Atak paniki by艂 znakiem. 381 00:37:58,520 --> 00:38:02,360 Mam rzuci膰 prac臋, by膰 niepracuj膮cym tat膮. 382 00:38:10,440 --> 00:38:12,400 Chc臋, 偶eby艣my byli rodzin膮. 383 00:38:18,720 --> 00:38:20,160 Puk, puk. 384 00:38:22,360 --> 00:38:23,800 No wi臋c... 385 00:38:27,000 --> 00:38:28,760 my艣l臋, 偶e Nick ma racj臋. 386 00:38:30,160 --> 00:38:34,920 - Honorowo powinnam odej艣膰... - Nie ma racji, honorowe nas nie obchodzi. 387 00:38:35,960 --> 00:38:39,960 Ray na to si臋 nie pisa艂a. Je艣li chce odej艣膰, ma prawo. 388 00:38:40,480 --> 00:38:42,160 Tego nie powiedzia艂am! 389 00:38:44,160 --> 00:38:48,120 Nie mo偶emy si臋 wyg艂upia膰, gdy w gr臋 wchodzi dziecko. 390 00:38:48,280 --> 00:38:49,920 Kto si臋 wyg艂upia? 391 00:38:50,080 --> 00:38:52,600 Dziecko nie mo偶e mie膰 trojga rodzic贸w. 392 00:38:52,760 --> 00:38:56,920 Mia艂a艣 dwoje, Gem jedno, a ja babci臋, Ruth, Paula i mam臋. 393 00:38:57,080 --> 00:39:00,120 - Pozw贸l jej... - Nie ma jednego sposobu. 394 00:39:00,680 --> 00:39:04,440 Tu... nie chodzi o mnie. 395 00:39:05,040 --> 00:39:06,560 Chcesz odej艣膰? 396 00:39:08,120 --> 00:39:10,360 - Chc臋 zrobi膰, co nale偶y! - Tak? 397 00:39:13,440 --> 00:39:14,640 Nie! 398 00:39:15,400 --> 00:39:19,120 Chc臋 patrze膰, jak tw贸j brzuch ro艣nie... 399 00:39:19,680 --> 00:39:23,880 chodzi膰 z tob膮 na zaj臋cia, masowa膰 ci stopy... 400 00:39:24,440 --> 00:39:27,600 by膰 przy porodzie i by膰... 401 00:39:32,160 --> 00:39:33,720 To niemo偶liwe. 402 00:39:34,920 --> 00:39:36,160 Nie. 403 00:39:41,400 --> 00:39:43,480 Pozw贸lcie mi zrobi膰, co nale偶y. 404 00:39:55,520 --> 00:39:57,120 Kocham was. 405 00:40:33,920 --> 00:40:36,480 Tr贸jk膮t jest najmocniejsz膮 figur膮... 406 00:40:38,240 --> 00:40:42,600 bo wszelkie napi臋cia rozk艂adaj膮 si臋 r贸wno na trzy boki. 407 00:40:51,120 --> 00:40:53,600 Tr贸jk膮t r贸wnoboczny 408 00:40:53,760 --> 00:40:57,840 to taki, w kt贸rym wszystkie boki s膮 r贸wne 409 00:41:00,160 --> 00:41:02,400 Wi臋kszo艣膰 taka nie jest. 410 00:41:03,160 --> 00:41:09,120 Suma wewn臋trznych k膮t贸w w tr贸jk膮cie wynosi sto osiemdziesi膮t stopni. 411 00:41:14,600 --> 00:41:19,520 Tr贸jk膮t r贸wnoramienny ma dwa boki o r贸wnej d艂ugo艣ci. 412 00:41:19,880 --> 00:41:21,600 Tr贸jk膮t r贸偶noboczny 413 00:41:21,760 --> 00:41:26,400 ma boki o r贸偶nej d艂ugo艣ci i nie ma r贸wnych k膮t贸w. 414 00:41:27,080 --> 00:41:31,840 K膮ty w tr贸jk膮cie bywaj膮 ostre lub rozwarte... 415 00:41:35,120 --> 00:41:37,720 ale ich suma jest zawsze r贸wna. 416 00:41:50,360 --> 00:41:54,520 Nauk臋 o tr贸jk膮tach nazywamy trygonometri膮 418 00:42:23,320 --> 00:42:25,480 Tekst: Micha艂 Kwiatkowski 28045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.