Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:17,320
Dobranoc.
2
00:01:16,400 --> 00:01:17,680
Przepraszam.
3
00:01:17,840 --> 00:01:20,440
Nie przerywajcie, pooglądam telewizję.
4
00:01:20,600 --> 00:01:22,080
Nie wygłupiaj się.
5
00:01:22,240 --> 00:01:24,400
Moja dziwna faza nie powinna was...
6
00:01:24,560 --> 00:01:27,080
- Nie!
- Nie chcemy seksu bez ciebie.
7
00:01:27,720 --> 00:01:28,760
Danny śpi.
8
00:01:28,920 --> 00:01:33,520
Ty masz nocki, ja swoje godziny,
Ray lata po świecie -
9
00:01:33,680 --> 00:01:35,760
powinniśmy się kochać, kiedy się da.
10
00:01:35,920 --> 00:01:37,720
Taka presja nie pomaga.
11
00:01:37,880 --> 00:01:40,160
Też ją czuję, jeśli nie możecie beze mnie.
12
00:01:40,320 --> 00:01:42,640
Możemy. Zdarza się.
13
00:01:43,920 --> 00:01:45,080
Dobrze.
14
00:01:45,520 --> 00:01:46,960
Na pewno?
15
00:01:47,480 --> 00:01:49,640
Nie potrzebujecie mojej zgody.
16
00:01:50,440 --> 00:01:52,400
Kiedy? Nieważne.
17
00:01:53,360 --> 00:01:55,880
Mamy ci mówić?
18
00:01:56,040 --> 00:01:58,840
Nie. Nie wiem. Nie.
19
00:02:00,120 --> 00:02:04,240
Robicie to... tak? Beze mnie?
20
00:02:04,400 --> 00:02:05,520
Tak.
21
00:02:05,680 --> 00:02:06,840
Cały czas.
22
00:02:11,320 --> 00:02:14,000
Możesz być zazdrosna.
23
00:02:14,160 --> 00:02:16,880
- Nie jestem.
- Wszyscy czasem jesteśmy.
24
00:02:17,720 --> 00:02:18,960
Ja jestem.
25
00:02:19,680 --> 00:02:22,080
- Ja też.
- Tak?
26
00:02:22,760 --> 00:02:24,040
Cały czas.
27
00:02:24,200 --> 00:02:25,240
Oczywiście.
28
00:02:26,720 --> 00:02:28,680
Ale to okropne!
29
00:02:31,720 --> 00:02:35,640
O kogo jesteś bardziej zazdrosna?
O mnie czy Kierana?
30
00:02:36,840 --> 00:02:38,200
Nieśmieszne.
31
00:02:40,680 --> 00:02:42,360
O mnie, prawda?
32
00:02:43,800 --> 00:02:47,400
TRYGONOMETRIA
34
00:02:57,440 --> 00:02:59,360
Świetnie! Już prawie.
35
00:03:13,240 --> 00:03:15,400
Bardzo dobrze, jeszcze raz.
38
00:03:31,120 --> 00:03:32,320
Dalej.
39
00:03:41,600 --> 00:03:43,000
Dobrze!
40
00:03:43,480 --> 00:03:44,880
Świetnie.
41
00:03:50,280 --> 00:03:53,240
Poznał pan moją żonę?
42
00:03:56,080 --> 00:03:59,360
Pozwoli pan, że przedstawię moją żonę.
43
00:03:59,520 --> 00:04:01,480
I naszą sympatię.
44
00:04:04,880 --> 00:04:06,520
Dziewczynę.
45
00:04:07,120 --> 00:04:11,680
Pozwoli pan,
że przedstawię moją żonę i dziewczynę.
46
00:04:14,120 --> 00:04:18,400
78-25, kod sześć,
Northumberland Avenue 105.
47
00:04:28,000 --> 00:04:31,480
- Jestem z was dumna.
- Dziękujemy.
48
00:04:31,640 --> 00:04:33,120
Do zobaczenia.
49
00:04:42,640 --> 00:04:46,400
Przykro mi, ale twoja
nowa drużyna nie dorasta do starej.
50
00:04:46,720 --> 00:04:52,000
Trema. W piątek mają występ,
w kostiumach, kapeluszach...
51
00:04:52,400 --> 00:04:54,640
Myślałam, że już się nie spotkamy.
52
00:04:55,960 --> 00:04:58,320
Tysiąc razy chciałam zadzwonić.
53
00:04:59,360 --> 00:05:03,000
To, co zrobiłam, co powiedziałam...
54
00:05:04,160 --> 00:05:05,600
Przepraszam.
55
00:05:06,960 --> 00:05:09,080
I byłam beznadziejną przyjaciółką.
56
00:05:09,680 --> 00:05:12,840
Olałam cię, gdy mnie potrzebowałaś.
57
00:05:16,080 --> 00:05:18,600
Wiem, że bardzo cię zraniłam...
58
00:05:19,400 --> 00:05:21,840
i jeśli mogę to jakoś naprawić...
59
00:05:28,160 --> 00:05:30,160
Nie planowałam tego.
60
00:05:32,680 --> 00:05:34,640
Najwyraźniej wciąż się gniewam.
61
00:05:35,480 --> 00:05:39,120
Nie, to... absolutnie zrozumiałe.
62
00:05:40,640 --> 00:05:42,080
Łap.
63
00:05:49,720 --> 00:05:52,720
Jesteś jebnięta,
nie mam w co cię przebrać!
64
00:05:52,880 --> 00:05:54,400
Ja też nie!
65
00:05:59,000 --> 00:06:01,160
To nie znaczy, że ci wybaczyłam.
66
00:06:21,760 --> 00:06:23,400
A przyszłość?
67
00:06:24,160 --> 00:06:29,920
Chciałam być druhną na twoim ślubie,
patrzyć na nasze dorastające dzieci.
68
00:06:31,280 --> 00:06:33,880
Smutno mi, że tego nie będzie.
69
00:06:35,440 --> 00:06:36,920
Może będą dzieci.
70
00:06:37,560 --> 00:06:41,280
- Nie rozmawialiśmy o tym, ale...
- Byłabyś nianią za darmo?
71
00:06:41,440 --> 00:06:42,840
Nie.
72
00:06:43,600 --> 00:06:46,080
Gemma nie może mieć dzieci, więc...
73
00:06:48,960 --> 00:06:52,440
Miałabyś je z jej mężem.
74
00:06:53,640 --> 00:06:56,880
To zupełnie nie fabuła
"Opowieści podręcznej".
75
00:07:05,000 --> 00:07:08,400
Kupujemy kawiarnię Gemmy. Razem.
76
00:07:09,640 --> 00:07:13,680
Będę miała duży wkład.
I był to mój pomysł...
77
00:07:13,840 --> 00:07:16,560
O rany, to... zobowiązanie.
78
00:07:18,280 --> 00:07:19,720
Owszem.
79
00:07:22,360 --> 00:07:24,080
- Co?
- Nic.
80
00:07:28,520 --> 00:07:30,000
Mam coś dla ciebie.
81
00:07:42,280 --> 00:07:47,400
Chciałam wysłać ci na urodziny, ale...
nadal cię nienawidziłam.
82
00:07:49,560 --> 00:07:51,480
Szukałam tego całe wieki.
83
00:07:58,160 --> 00:08:01,560
Chorwacka reklama. Płynu do ust.
84
00:08:04,360 --> 00:08:07,720
Wiem, że był to dla ciebie
traumatyczny dzień, ale...
85
00:08:07,880 --> 00:08:12,160
To... bardzo dziwny prezent.
86
00:08:13,000 --> 00:08:14,400
Dziękuję.
87
00:08:14,560 --> 00:08:16,240
Nie wiem, jak postąpić.
88
00:08:18,160 --> 00:08:24,040
Chciałabym ci kibicować,
ale jeśli to skończy się katastrofą...
89
00:08:24,200 --> 00:08:27,360
- Nie skończy się.
- ... a ja nic nie powiem...
90
00:08:29,280 --> 00:08:32,000
Wiem, z boku wygląda to nienormalnie.
91
00:08:32,400 --> 00:08:34,960
Od środka też, ale...
92
00:08:35,640 --> 00:08:39,200
naprawdę uważam,
że mam największe szczęście na świecie.
93
00:08:39,360 --> 00:08:41,720
Cudownie, ale obiecaj mi coś.
94
00:08:42,840 --> 00:08:46,920
Jeśli sytuacja się zmieni
i jakiś znak powie ci "Wiej", to wiej.
95
00:08:48,080 --> 00:08:50,200
To, co robisz, wymaga odwagi.
96
00:08:50,840 --> 00:08:52,760
Ale odejście też.
97
00:09:21,280 --> 00:09:23,880
Przykro mi, tego już nie uratujecie.
98
00:09:38,000 --> 00:09:39,800
Powiadomisz koronera?
99
00:09:40,440 --> 00:09:41,880
Co ci jest?
100
00:09:46,160 --> 00:09:47,480
Kieran!
101
00:09:50,800 --> 00:09:51,840
Kieran?
102
00:09:54,240 --> 00:09:55,760
Źle wyglądasz.
103
00:09:55,920 --> 00:09:57,320
Moment.
104
00:09:59,800 --> 00:10:02,160
Spokojnie, usiądź.
105
00:10:03,120 --> 00:10:04,640
Oddychaj ze mną.
106
00:10:09,200 --> 00:10:13,520
Nie musisz nic robić, to zaraz przejdzie.
107
00:10:14,320 --> 00:10:15,840
Zaczekamy.
108
00:10:24,400 --> 00:10:25,760
Co się stało?
109
00:10:27,920 --> 00:10:30,240
Nie mogłem wsiąść do ambulansu.
110
00:10:31,880 --> 00:10:33,280
Dzwoniłeś do Gemmy?
111
00:10:33,440 --> 00:10:35,080
Włącza się poczta.
112
00:10:35,240 --> 00:10:36,960
Będę musiał odejść.
113
00:10:40,560 --> 00:10:43,440
Po prostu... nie byłem w stanie.
114
00:10:44,680 --> 00:10:46,120
Tak mi wstyd.
115
00:10:46,600 --> 00:10:50,000
Już dobrze. Spójrz na mnie.
116
00:10:52,560 --> 00:10:54,360
Znam to uczucie.
117
00:11:20,800 --> 00:11:22,120
Gem.
118
00:11:24,040 --> 00:11:25,680
Co się stało?
119
00:11:38,760 --> 00:11:42,440
Jedno z nas musi
jechać do szpitala po akt zgonu.
120
00:11:42,600 --> 00:11:46,840
I notes, żeby powiadomić znajomych.
Namiary na prawnika, testament.
121
00:11:49,000 --> 00:11:52,120
Wiem, że jest mnóstwo
do załatwienia, ale...
122
00:11:54,040 --> 00:11:56,040
czy chcesz porozmawiać?
123
00:11:56,200 --> 00:11:57,440
Nie.
124
00:13:09,840 --> 00:13:12,160
- Cześć, Danny.
- Siema.
125
00:13:12,320 --> 00:13:14,440
- Dziękujemy.
- Miał udany dzień.
126
00:13:14,600 --> 00:13:16,680
- Jak było?
- Dobrze.
127
00:13:16,840 --> 00:13:19,880
- Pa, Danny.
- Podziękuj pani. - Do widzenia.
128
00:13:20,160 --> 00:13:21,640
Chodźmy.
129
00:13:23,320 --> 00:13:24,800
To byłam ja.
130
00:13:26,040 --> 00:13:27,800
I kot Topsy.
131
00:13:29,080 --> 00:13:34,120
A to twój tata, kiedy był mały.
Cześć, tato.
132
00:13:34,720 --> 00:13:36,000
Kto to?
133
00:13:37,640 --> 00:13:41,800
To twój dziadek... a to babcia.
134
00:13:43,800 --> 00:13:45,320
Moja mama.
135
00:13:45,680 --> 00:13:48,000
Moja. Daj buziaka.
136
00:14:04,560 --> 00:14:05,840
Jest.
137
00:15:28,720 --> 00:15:31,920
Muszę poćwiczyć tekst na przedstawienie.
138
00:15:32,080 --> 00:15:34,320
Zwykle mama mi pomaga.
139
00:15:34,920 --> 00:15:36,520
Ja ci pomogę.
140
00:15:44,920 --> 00:15:46,600
Nie mów Gemmie.
141
00:15:49,240 --> 00:15:54,120
Powiem jej, tylko... nie dziś.
142
00:16:22,160 --> 00:16:23,200
Pomożesz?
143
00:16:23,480 --> 00:16:25,600
Oczywiście. Co robić?
144
00:16:25,760 --> 00:16:28,440
Nie wiem, pierwszy raz umarł mi tata.
145
00:16:30,920 --> 00:16:32,240
Przepraszam.
146
00:16:42,880 --> 00:16:43,960
Kurwa.
147
00:16:51,720 --> 00:16:53,280
Górna szuflada, z tyłu.
148
00:16:58,880 --> 00:17:03,360
Że też taki pedancik
nie miał logicznego systemu.
149
00:17:03,520 --> 00:17:05,200
Czego szukam?
150
00:17:26,400 --> 00:17:29,280
Powinniśmy usunąć
jego historię wyszukiwania.
151
00:17:29,440 --> 00:17:32,800
- Nie bądź obrzydliwa.
- Nie chciałbyś usunąć swojej?
152
00:17:34,000 --> 00:17:37,800
Ktokolwiek zejdzie pierwszy,
usunie historię drugiego.
153
00:17:37,960 --> 00:17:39,200
Zgoda.
154
00:17:50,240 --> 00:17:53,160
Wciąż mam wrażenie, że dostaniemy ochrzan.
155
00:17:53,320 --> 00:17:55,960
Nie był taki zły. Obwiniasz jego...
156
00:17:56,120 --> 00:17:58,640
- Wcale nie.
- A pamiętasz siebie?
157
00:18:00,040 --> 00:18:01,400
To nie fair.
158
00:18:04,400 --> 00:18:05,800
Przepraszam.
159
00:18:06,520 --> 00:18:08,920
Źle to znoszę.
160
00:18:10,720 --> 00:18:12,480
Wszystko jest trudne.
161
00:18:13,520 --> 00:18:15,440
Rodzicielstwo, praca.
162
00:18:17,160 --> 00:18:18,520
Caro i ja.
163
00:18:23,160 --> 00:18:25,120
Cholera, przykro mi...
164
00:18:30,600 --> 00:18:32,120
Twoja świta.
165
00:18:46,000 --> 00:18:48,800
Danny, rzuć rzeczy w kąt.
166
00:18:49,760 --> 00:18:51,320
Po prostu rzuć.
167
00:19:02,400 --> 00:19:05,440
Ciociu... mogę pooglądać telewizję?
168
00:19:05,600 --> 00:19:06,760
Oczywiście.
169
00:19:16,600 --> 00:19:18,560
Rzeczy Danny'ego też wezmę.
170
00:19:24,120 --> 00:19:25,360
Dobrze.
171
00:19:26,400 --> 00:19:28,240
Tak mi przykro, babciu.
172
00:19:33,680 --> 00:19:36,920
To trzeba wyrzucić. Czekaj...
173
00:19:42,600 --> 00:19:44,280
O Boże...
174
00:19:49,280 --> 00:19:50,680
W porządku?
175
00:19:51,560 --> 00:19:53,400
Nie czuję się świetnie.
176
00:19:55,480 --> 00:19:59,400
Dzięki,
że rzuciłaś wszystko i przyjechałaś.
177
00:19:59,560 --> 00:20:00,960
Oczywiście.
178
00:20:01,680 --> 00:20:04,920
Kieran nie oberwie za to,
że urwał się wcześniej?
179
00:20:05,880 --> 00:20:09,440
Nie. Nie przejmuj się.
180
00:20:10,200 --> 00:20:11,800
Dobrze.
181
00:20:19,360 --> 00:20:22,440
Wszystko przeterminowane.
182
00:20:22,600 --> 00:20:23,640
Szynka...
183
00:20:27,640 --> 00:20:29,000
Śpi.
184
00:20:30,360 --> 00:20:31,760
Proszę.
185
00:20:33,880 --> 00:20:35,400
Niesamowite.
186
00:20:35,560 --> 00:20:39,080
Mamy łyżkę? Wystarczy? Warzywa?
187
00:20:39,240 --> 00:20:43,160
- Oczywiście.
- Wielkie dzięki.
188
00:20:46,720 --> 00:20:48,960
- Wziąłeś to?
- Nie, dzięki.
189
00:20:49,120 --> 00:20:50,480
W porządku?
190
00:20:50,880 --> 00:20:52,320
Tak.
191
00:20:53,760 --> 00:20:56,200
A co z... Kto zmówi modlitwę?
192
00:20:57,480 --> 00:20:59,120
Nie robimy tego.
193
00:20:59,280 --> 00:21:00,920
Ale to dom taty.
194
00:21:01,080 --> 00:21:02,160
Że co?
195
00:21:04,040 --> 00:21:07,720
Tata...
po śmierci mamy zrobił się kościółkowy.
196
00:21:07,880 --> 00:21:11,600
Odmawiał modlitwę przed posiłkiem.
Przypominała wykład.
197
00:21:12,000 --> 00:21:16,080
- Nie wiedziałam.
- Nick i ja kopaliśmy się pod stołem.
198
00:21:16,880 --> 00:21:21,960
Mówił, jakie to szczęście,
że mamy jedzenie i dach nad głową...
199
00:21:22,120 --> 00:21:26,200
- Wujku... czy mogę...
- Czekaj, ciocia odmawia modlitwę.
200
00:21:26,360 --> 00:21:27,480
Tak?
201
00:21:28,520 --> 00:21:30,280
Tylko kiepsko.
202
00:21:31,960 --> 00:21:34,240
Dobrze, zróbmy to jak należy.
203
00:21:40,880 --> 00:21:45,040
Poprosiłby, żebyśmy
zastanowili się nad minionym dniem.
204
00:21:46,040 --> 00:21:48,280
Czego się nauczyliśmy...
205
00:21:50,040 --> 00:21:54,360
jak moglibyśmy się poprawić,
co najbardziej kochamy,
206
00:21:55,000 --> 00:21:56,800
co straciliśmy
207
00:21:58,280 --> 00:22:00,360
i co możemy...
208
00:22:03,160 --> 00:22:05,560
co możemy zrobić, by nie zapomnieć.
209
00:22:06,920 --> 00:22:09,080
I z tymi myślami jedliśmy.
210
00:22:09,840 --> 00:22:12,680
Nic dziwnego,
że żyjesz z robienia posiłków.
211
00:22:14,080 --> 00:22:18,000
Pewnie na swój sposób starał się
podtrzymać pamięć o mamie.
212
00:22:20,560 --> 00:22:23,800
Przypominać nam, że jesteśmy kochani.
213
00:22:24,720 --> 00:22:27,240
Bez używania tego słowa.
214
00:22:28,600 --> 00:22:30,600
Nie potrafiłam tego docenić.
215
00:22:30,920 --> 00:22:32,760
- Ciociu...
- Tak?
216
00:22:32,920 --> 00:22:34,640
Jestem głodny.
217
00:22:36,680 --> 00:22:40,960
Nick, chciałbyś coś dodać? Słyszałeś
dużo więcej jego przemówień niż ja.
218
00:22:41,120 --> 00:22:43,760
Skończył z nimi, gdy się wyniosłaś.
219
00:22:44,080 --> 00:22:46,200
Jedliśmy przed telewizorem.
220
00:22:48,440 --> 00:22:49,640
Smacznego.
221
00:22:50,640 --> 00:22:52,000
Możesz jeść.
222
00:22:52,200 --> 00:22:53,560
Dzięki, Gemma.
223
00:22:53,720 --> 00:22:56,040
- Nie ma za co.
- Pyszne.
224
00:22:57,080 --> 00:22:59,280
- Dobre.
- Świetne.
225
00:22:59,800 --> 00:23:01,320
Wszystko.
226
00:23:19,960 --> 00:23:21,920
Jest druga sucha ściereczka?
227
00:23:25,600 --> 00:23:28,120
Tylko tu postoję, jestem wykończona.
228
00:23:30,080 --> 00:23:32,120
Przyjdziesz na przedstawienie?
229
00:23:32,800 --> 00:23:34,120
Matematyczne?
230
00:23:34,320 --> 00:23:36,680
O figurach. W piątek po lekcjach.
231
00:23:36,840 --> 00:23:39,560
Obiecuję, że się postaram.
232
00:23:40,040 --> 00:23:41,520
Dobranoc.
233
00:23:42,000 --> 00:23:43,480
Kocham cię!
234
00:23:46,480 --> 00:23:47,720
Gniewa się na mnie.
235
00:23:48,920 --> 00:23:53,200
Nie, nic mu nie jest. Jak tam?
236
00:23:54,320 --> 00:23:55,800
Ogarniam się.
237
00:23:56,520 --> 00:23:59,360
Szkoda, że nie macie ze mnie pożytku.
238
00:24:03,160 --> 00:24:07,320
Nick, to wpłata Ray,
wsparcie Rady, trzy pensje...
239
00:24:07,480 --> 00:24:09,000
Mamy pozytywne prognozy,
240
00:24:09,160 --> 00:24:12,240
stworzyłam rentowny lokal,
dlatego chcą go nam wyrwać.
241
00:24:12,400 --> 00:24:13,440
Mówię tylko...
242
00:24:13,600 --> 00:24:15,720
Wiem, że chcesz pomóc,
ale odrobiliśmy lekcje.
243
00:24:15,880 --> 00:24:18,720
Ray zrobiła research, byliśmy u doradcy..
244
00:24:19,000 --> 00:24:22,400
Gdy zakładałam firmę,
gwarantami byli inwestorzy.
245
00:24:22,560 --> 00:24:24,040
Ja jestem gwarantem.
246
00:24:24,360 --> 00:24:26,960
Zabezpieczeniem jest wasze mieszkanie.
247
00:24:27,120 --> 00:24:28,440
Tak.
248
00:24:29,000 --> 00:24:32,240
Nikt nie wie, co będzie.
249
00:24:32,880 --> 00:24:35,080
Może przyjść kolejna recesja,
250
00:24:35,240 --> 00:24:38,600
mogą otworzyć obok większą,
modniejszą kawiarnię.
251
00:24:38,760 --> 00:24:39,920
I co wtedy?
252
00:24:40,080 --> 00:24:43,040
- A gdy wasza trójka się rozstanie?
- Spierdalaj.
253
00:24:43,200 --> 00:24:44,280
To nie pomaga.
254
00:24:44,440 --> 00:24:46,600
To zasadne pytanie.
255
00:24:47,320 --> 00:24:48,720
Nie rozstaniemy się.
256
00:24:48,880 --> 00:24:50,960
Źle to ujął, ale...
257
00:24:51,120 --> 00:24:53,800
Moglibyście stracić mieszkanie, wszystko.
258
00:24:53,960 --> 00:24:56,960
To duża presja dla każdego związku.
259
00:24:57,120 --> 00:24:59,840
- Nie mam siły na tę rozmowę.
- Bądźmy dorośli.
260
00:25:00,000 --> 00:25:03,160
Nie odreagowuj waszych problemów na nas.
261
00:25:03,840 --> 00:25:07,160
Co? Co jej mówiłeś?
262
00:25:07,440 --> 00:25:09,480
Nic, mąci.
263
00:25:09,720 --> 00:25:11,400
Chyba odejdę z pracy.
264
00:25:14,000 --> 00:25:15,200
Muszę.
265
00:25:15,560 --> 00:25:16,760
Co?
266
00:25:16,920 --> 00:25:19,720
- To nie najlepsza...
- Wiedziałaś?
267
00:25:19,880 --> 00:25:23,240
Wiem, to kiepski moment, ale już nie mogę.
268
00:25:29,200 --> 00:25:31,240
- Gem?
- Zawrót głowy.
269
00:25:32,000 --> 00:25:33,760
Za szybko wstałam.
270
00:25:34,600 --> 00:25:36,840
- Gemma?
- Gem?
271
00:25:37,000 --> 00:25:41,360
- Co jej jest?
- Odsuńcie się od niej.
272
00:25:41,520 --> 00:25:45,760
Przynieście wodę i koc. Spokojnie...
273
00:25:46,560 --> 00:25:48,040
Spójrz na mnie.
274
00:25:49,760 --> 00:25:52,080
- Widzisz niewyraźnie?
- Nie.
275
00:25:52,640 --> 00:25:56,320
Masz nadwrażliwość na światło?
Brałaś dziś jakieś leki?
276
00:25:56,480 --> 00:25:58,880
Jestem zmęczona, miałam trudny dzień.
277
00:26:00,560 --> 00:26:03,800
Paracetamol jest przeterminowany,
ale znalazłam to.
278
00:26:06,680 --> 00:26:08,800
Nie, to się nie nadaje.
279
00:26:09,640 --> 00:26:11,320
Ratuje cię?
280
00:26:11,840 --> 00:26:12,880
Próbuję.
281
00:26:13,040 --> 00:26:16,400
Ma bardzo dobre podejście,
ale to już wiesz.
282
00:26:17,160 --> 00:26:20,240
Jak się czujesz? Chcesz słodkiej herbaty?
283
00:26:20,400 --> 00:26:22,320
Przestańcie, proszę.
284
00:26:22,600 --> 00:26:23,760
Ból głowy?
285
00:26:24,720 --> 00:26:30,160
Jeśli odejdziesz, zachowasz uniform?
Bo chyba nie wykorzystaliśmy...
286
00:26:30,680 --> 00:26:34,480
- Powiesz mi, co się stało?
- Tak, ale... - Miał atak paniki.
287
00:26:37,240 --> 00:26:40,600
- Skupmy się na twoim omdleniu.
- Minęły lata.
288
00:26:41,560 --> 00:26:42,880
Wiem.
289
00:26:45,120 --> 00:26:46,560
Miałaś rację.
290
00:26:47,880 --> 00:26:50,160
Powinienem był odejść po napadzie.
291
00:26:50,800 --> 00:26:52,120
To był znak.
292
00:26:52,280 --> 00:26:54,600
Wy i wasze znaki!
293
00:26:56,880 --> 00:26:58,400
Robiłaś niedawno kupę?
294
00:26:59,720 --> 00:27:03,480
- Co cię to obchodzi?
- Jeśli masz zatwardzenie, niski cukier...
295
00:27:03,640 --> 00:27:05,080
Robiłam.
296
00:27:05,800 --> 00:27:07,000
Świetnie.
297
00:27:07,240 --> 00:27:08,680
Miałaś okres?
298
00:27:11,400 --> 00:27:15,280
Zawsze mam nieregularne,
to nic nie znaczy.
299
00:27:15,440 --> 00:27:16,720
Więc...
300
00:27:16,880 --> 00:27:21,440
Nie zabezpieczaliśmy się
od początku związku...
301
00:27:21,600 --> 00:27:23,520
Jak bardzo się spóźniasz?
302
00:27:32,880 --> 00:27:36,480
Nie mogę być w ciąży. To niemożliwe.
303
00:27:39,000 --> 00:27:40,760
Tylko się upewnimy.
304
00:27:42,840 --> 00:27:47,040
Niedobrze mi.
Cholera, nie wzięłam pieniędzy.
305
00:27:47,840 --> 00:27:51,760
Nie szkodzi.
Mogę kupić swojej dziewczynie test.
306
00:27:52,960 --> 00:27:54,320
Zaczekaj.
307
00:28:08,760 --> 00:28:10,840
A kupisz też kwiaty?
308
00:28:14,400 --> 00:28:15,920
Pewnie.
309
00:28:42,920 --> 00:28:44,520
Możesz się zatrzymać?
310
00:28:44,960 --> 00:28:46,600
Niedobrze ci?
311
00:30:36,080 --> 00:30:40,520
Teraz uroczyście nasikam
do naczynia mojego zmarłego ojca.
312
00:30:47,360 --> 00:30:50,840
To raczej intymny moment.
313
00:30:53,000 --> 00:30:54,440
Jasne.
314
00:31:34,160 --> 00:31:35,720
Czujesz spaleniznę?
315
00:31:40,400 --> 00:31:41,640
Danny?
316
00:31:41,800 --> 00:31:44,040
- Odsuń się!
- Nie mogę wyjąć!
317
00:31:44,200 --> 00:31:48,280
- To moja torebka?
- Wrzuciłem ją, ale nie mogłem wyjąć!
318
00:31:48,440 --> 00:31:50,000
Już dobrze.
319
00:31:50,160 --> 00:31:52,720
- Chcę do domu.
- Wiem, przepraszam.
320
00:31:52,880 --> 00:31:55,320
- Co się dzieje?
- Nie wiem...
321
00:31:55,480 --> 00:31:57,120
Ciszej, Colby śpi.
322
00:31:57,280 --> 00:31:59,000
Ogarniam to.
323
00:31:59,240 --> 00:32:00,320
Danny!
324
00:32:00,480 --> 00:32:04,000
Fantastycznie.
Zabierz swój chaos z domu taty.
325
00:32:04,800 --> 00:32:05,960
Siadaj.
326
00:32:06,120 --> 00:32:07,400
Dzięki...
327
00:32:10,880 --> 00:32:13,480
- Jestem...
- Coś się stało?
328
00:32:13,640 --> 00:32:15,600
Jestem w ciąży.
329
00:32:21,280 --> 00:32:22,800
O Boże...
330
00:32:22,960 --> 00:32:25,920
Jak? Nie możesz.
331
00:32:26,080 --> 00:32:28,600
Słuchajcie, to dobrze...
332
00:32:29,760 --> 00:32:32,240
To niesamowite.
333
00:32:33,680 --> 00:32:35,120
Co się dzieje?
334
00:32:35,520 --> 00:32:37,560
Ciocia będzie miała dziecko.
335
00:32:40,600 --> 00:32:44,640
Może... pójdźmy na górę pogadać.
336
00:32:44,800 --> 00:32:47,200
Usiądźmy i...
337
00:32:47,360 --> 00:32:50,120
A może daj im porozmawiać,
skoro to ich dziecko?
338
00:32:50,280 --> 00:32:51,720
Nick, nie.
339
00:32:51,880 --> 00:32:55,160
Mówię oczywistości.
Na pewno jesteś fajna...
340
00:32:55,320 --> 00:32:56,400
Przestań.
341
00:32:56,560 --> 00:32:59,160
Ale jeśli chcesz honorowo zniknąć,
zrób to teraz.
342
00:32:59,320 --> 00:33:02,200
- Nick!
- Nie waż się tak do mnie mówić!
343
00:33:02,480 --> 00:33:03,720
Przestańcie!
344
00:33:03,880 --> 00:33:06,560
Nick, zajrzyj do Colby'ego.
345
00:33:07,400 --> 00:33:09,240
- Nie mam racji?
- Nick!
346
00:33:13,200 --> 00:33:14,560
Olej go.
347
00:33:14,920 --> 00:33:18,560
Przepraszam. To było przegięcie.
348
00:33:23,480 --> 00:33:24,880
Pokaż.
349
00:33:27,160 --> 00:33:29,040
Martwi się o ciebie.
350
00:33:37,160 --> 00:33:38,600
Nie mogę tu zostać.
351
00:33:40,680 --> 00:33:42,040
Możemy jechać?
352
00:33:43,880 --> 00:33:45,520
Jedźmy.
353
00:33:45,960 --> 00:33:47,280
Chodź.
354
00:33:58,760 --> 00:34:01,360
Przepraszam, że spaliłem twoje rzeczy.
355
00:34:03,640 --> 00:34:05,160
Nieważne.
356
00:34:07,760 --> 00:34:09,960
Wiesz, że to nie twoja wina?
357
00:34:10,840 --> 00:34:12,840
Nie wyjeżdżamy przez ciebie.
358
00:34:23,480 --> 00:34:24,600
Gem?
359
00:35:43,840 --> 00:35:46,400
Uwaga na rękę. Przepraszam.
360
00:35:50,640 --> 00:35:52,480
Nadal boli.
361
00:35:53,240 --> 00:35:55,440
Wiem. Pokaż.
362
00:35:57,160 --> 00:35:59,960
Rano będzie lepiej. Wyśpij się.
363
00:36:03,120 --> 00:36:05,640
Powiesz mamie, co zrobiłem?
364
00:36:07,840 --> 00:36:09,960
Sam jej powiesz jej, jeśli chcesz.
365
00:36:16,800 --> 00:36:18,880
Mama robi coś bardzo odważnego.
366
00:36:20,160 --> 00:36:23,040
Wiem. Jest bardzo dzielna.
367
00:36:30,640 --> 00:36:32,040
Też jesteś.
368
00:36:32,920 --> 00:36:34,360
Dobranoc.
369
00:37:04,440 --> 00:37:06,800
Tego się nie spodziewałam.
370
00:37:07,280 --> 00:37:08,520
Wiem.
371
00:37:11,040 --> 00:37:12,560
To cud.
372
00:37:16,080 --> 00:37:18,360
Nie mogę myśleć...
373
00:37:21,080 --> 00:37:23,560
Co teraz? Nie wiem, co mam czuć...
374
00:37:23,720 --> 00:37:25,040
Wiem, że...
375
00:37:26,800 --> 00:37:28,800
wszystko wydaje się...
376
00:37:30,640 --> 00:37:32,120
Ale Gem...
377
00:37:33,520 --> 00:37:35,120
jesteś w ciąży.
378
00:37:39,920 --> 00:37:42,000
Może będziemy rodzicami.
379
00:37:46,880 --> 00:37:52,120
Czuję, że to jest moja życiowa droga.
380
00:37:54,400 --> 00:37:58,200
O to chodziło, wcześniej.
Atak paniki był znakiem.
381
00:37:58,520 --> 00:38:02,360
Mam rzucić pracę, być niepracującym tatą.
382
00:38:10,440 --> 00:38:12,400
Chcę, żebyśmy byli rodziną.
383
00:38:18,720 --> 00:38:20,160
Puk, puk.
384
00:38:22,360 --> 00:38:23,800
No więc...
385
00:38:27,000 --> 00:38:28,760
myślę, że Nick ma rację.
386
00:38:30,160 --> 00:38:34,920
- Honorowo powinnam odejść...
- Nie ma racji, honorowe nas nie obchodzi.
387
00:38:35,960 --> 00:38:39,960
Ray na to się nie pisała.
Jeśli chce odejść, ma prawo.
388
00:38:40,480 --> 00:38:42,160
Tego nie powiedziałam!
389
00:38:44,160 --> 00:38:48,120
Nie możemy się wygłupiać,
gdy w grę wchodzi dziecko.
390
00:38:48,280 --> 00:38:49,920
Kto się wygłupia?
391
00:38:50,080 --> 00:38:52,600
Dziecko nie może mieć trojga rodziców.
392
00:38:52,760 --> 00:38:56,920
Miałaś dwoje, Gem jedno,
a ja babcię, Ruth, Paula i mamę.
393
00:38:57,080 --> 00:39:00,120
- Pozwól jej...
- Nie ma jednego sposobu.
394
00:39:00,680 --> 00:39:04,440
Tu... nie chodzi o mnie.
395
00:39:05,040 --> 00:39:06,560
Chcesz odejść?
396
00:39:08,120 --> 00:39:10,360
- Chcę zrobić, co należy!
- Tak?
397
00:39:13,440 --> 00:39:14,640
Nie!
398
00:39:15,400 --> 00:39:19,120
Chcę patrzeć, jak twój brzuch rośnie...
399
00:39:19,680 --> 00:39:23,880
chodzić z tobą na zajęcia,
masować ci stopy...
400
00:39:24,440 --> 00:39:27,600
być przy porodzie i być...
401
00:39:32,160 --> 00:39:33,720
To niemożliwe.
402
00:39:34,920 --> 00:39:36,160
Nie.
403
00:39:41,400 --> 00:39:43,480
Pozwólcie mi zrobić, co należy.
404
00:39:55,520 --> 00:39:57,120
Kocham was.
405
00:40:33,920 --> 00:40:36,480
Trójkąt jest najmocniejszą figurą...
406
00:40:38,240 --> 00:40:42,600
bo wszelkie napięcia
rozkładają się równo na trzy boki.
407
00:40:51,120 --> 00:40:53,600
Trójkąt równoboczny
408
00:40:53,760 --> 00:40:57,840
to taki, w którym wszystkie boki są równe
409
00:41:00,160 --> 00:41:02,400
Większość taka nie jest.
410
00:41:03,160 --> 00:41:09,120
Suma wewnętrznych kątów w trójkącie
wynosi sto osiemdziesiąt stopni.
411
00:41:14,600 --> 00:41:19,520
Trójkąt równoramienny
ma dwa boki o równej długości.
412
00:41:19,880 --> 00:41:21,600
Trójkąt różnoboczny
413
00:41:21,760 --> 00:41:26,400
ma boki o różnej długości
i nie ma równych kątów.
414
00:41:27,080 --> 00:41:31,840
Kąty w trójkącie
bywają ostre lub rozwarte...
415
00:41:35,120 --> 00:41:37,720
ale ich suma jest zawsze równa.
416
00:41:50,360 --> 00:41:54,520
Naukę o trójkątach nazywamy trygonometrią
418
00:42:23,320 --> 00:42:25,480
Tekst: Michał Kwiatkowski
28045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.