All language subtitles for Trigonometry.S01E08.pl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:17,320
Dobranoc.
2
00:01:16,400 --> 00:01:17,680
Przepraszam.
3
00:01:17,840 --> 00:01:20,440
Nie przerywajcie, poogl膮dam telewizj臋.
4
00:01:20,600 --> 00:01:22,080
Nie wyg艂upiaj si臋.
5
00:01:22,240 --> 00:01:24,400
Moja dziwna faza nie powinna was...
6
00:01:24,560 --> 00:01:27,080
- Nie!
- Nie chcemy seksu bez ciebie.
7
00:01:27,720 --> 00:01:28,760
Danny 艣pi.
8
00:01:28,920 --> 00:01:33,520
Ty masz nocki, ja swoje godziny,
Ray lata po 艣wiecie -
9
00:01:33,680 --> 00:01:35,760
powinni艣my si臋 kocha膰, kiedy si臋 da.
10
00:01:35,920 --> 00:01:37,720
Taka presja nie pomaga.
11
00:01:37,880 --> 00:01:40,160
Te偶 j膮 czuj臋, je艣li nie mo偶ecie beze mnie.
12
00:01:40,320 --> 00:01:42,640
Mo偶emy. Zdarza si臋.
13
00:01:43,920 --> 00:01:45,080
Dobrze.
14
00:01:45,520 --> 00:01:46,960
Na pewno?
15
00:01:47,480 --> 00:01:49,640
Nie potrzebujecie mojej zgody.
16
00:01:50,440 --> 00:01:52,400
Kiedy? Niewa偶ne.
17
00:01:53,360 --> 00:01:55,880
Mamy ci m贸wi膰?
18
00:01:56,040 --> 00:01:58,840
Nie. Nie wiem. Nie.
19
00:02:00,120 --> 00:02:04,240
Robicie to... tak? Beze mnie?
20
00:02:04,400 --> 00:02:05,520
Tak.
21
00:02:05,680 --> 00:02:06,840
Ca艂y czas.
22
00:02:11,320 --> 00:02:14,000
Mo偶esz by膰 zazdrosna.
23
00:02:14,160 --> 00:02:16,880
- Nie jestem.
- Wszyscy czasem jeste艣my.
24
00:02:17,720 --> 00:02:18,960
Ja jestem.
25
00:02:19,680 --> 00:02:22,080
- Ja te偶.
- Tak?
26
00:02:22,760 --> 00:02:24,040
Ca艂y czas.
27
00:02:24,200 --> 00:02:25,240
Oczywi艣cie.
28
00:02:26,720 --> 00:02:28,680
Ale to okropne!
29
00:02:31,720 --> 00:02:35,640
O kogo jeste艣 bardziej zazdrosna?
O mnie czy Kierana?
30
00:02:36,840 --> 00:02:38,200
Nie艣mieszne.
31
00:02:40,680 --> 00:02:42,360
O mnie, prawda?
32
00:02:43,800 --> 00:02:47,400
TRYGONOMETRIA
34
00:02:57,440 --> 00:02:59,360
艢wietnie! Ju偶 prawie.
35
00:03:13,240 --> 00:03:15,400
Bardzo dobrze, jeszcze raz.
38
00:03:31,120 --> 00:03:32,320
Dalej.
39
00:03:41,600 --> 00:03:43,000
Dobrze!
40
00:03:43,480 --> 00:03:44,880
艢wietnie.
41
00:03:50,280 --> 00:03:53,240
Pozna艂 pan moj膮 偶on臋?
42
00:03:56,080 --> 00:03:59,360
Pozwoli pan, 偶e przedstawi臋 moj膮 偶on臋.
43
00:03:59,520 --> 00:04:01,480
I nasz膮 sympati臋.
44
00:04:04,880 --> 00:04:06,520
Dziewczyn臋.
45
00:04:07,120 --> 00:04:11,680
Pozwoli pan,
偶e przedstawi臋 moj膮 偶on臋 i dziewczyn臋.
46
00:04:14,120 --> 00:04:18,400
78-25, kod sze艣膰,
Northumberland Avenue 105.
47
00:04:28,000 --> 00:04:31,480
- Jestem z was dumna.
- Dzi臋kujemy.
48
00:04:31,640 --> 00:04:33,120
Do zobaczenia.
49
00:04:42,640 --> 00:04:46,400
Przykro mi, ale twoja
nowa dru偶yna nie dorasta do starej.
50
00:04:46,720 --> 00:04:52,000
Trema. W pi膮tek maj膮 wyst臋p,
w kostiumach, kapeluszach...
51
00:04:52,400 --> 00:04:54,640
My艣la艂am, 偶e ju偶 si臋 nie spotkamy.
52
00:04:55,960 --> 00:04:58,320
Tysi膮c razy chcia艂am zadzwoni膰.
53
00:04:59,360 --> 00:05:03,000
To, co zrobi艂am, co powiedzia艂am...
54
00:05:04,160 --> 00:05:05,600
Przepraszam.
55
00:05:06,960 --> 00:05:09,080
I by艂am beznadziejn膮 przyjaci贸艂k膮.
56
00:05:09,680 --> 00:05:12,840
Ola艂am ci臋, gdy mnie potrzebowa艂a艣.
57
00:05:16,080 --> 00:05:18,600
Wiem, 偶e bardzo ci臋 zrani艂am...
58
00:05:19,400 --> 00:05:21,840
i je艣li mog臋 to jako艣 naprawi膰...
59
00:05:28,160 --> 00:05:30,160
Nie planowa艂am tego.
60
00:05:32,680 --> 00:05:34,640
Najwyra藕niej wci膮偶 si臋 gniewam.
61
00:05:35,480 --> 00:05:39,120
Nie, to... absolutnie zrozumia艂e.
62
00:05:40,640 --> 00:05:42,080
艁ap.
63
00:05:49,720 --> 00:05:52,720
Jeste艣 jebni臋ta,
nie mam w co ci臋 przebra膰!
64
00:05:52,880 --> 00:05:54,400
Ja te偶 nie!
65
00:05:59,000 --> 00:06:01,160
To nie znaczy, 偶e ci wybaczy艂am.
66
00:06:21,760 --> 00:06:23,400
A przysz艂o艣膰?
67
00:06:24,160 --> 00:06:29,920
Chcia艂am by膰 druhn膮 na twoim 艣lubie,
patrzy膰 na nasze dorastaj膮ce dzieci.
68
00:06:31,280 --> 00:06:33,880
Smutno mi, 偶e tego nie b臋dzie.
69
00:06:35,440 --> 00:06:36,920
Mo偶e b臋d膮 dzieci.
70
00:06:37,560 --> 00:06:41,280
- Nie rozmawiali艣my o tym, ale...
- By艂aby艣 niani膮 za darmo?
71
00:06:41,440 --> 00:06:42,840
Nie.
72
00:06:43,600 --> 00:06:46,080
Gemma nie mo偶e mie膰 dzieci, wi臋c...
73
00:06:48,960 --> 00:06:52,440
Mia艂aby艣 je z jej m臋偶em.
74
00:06:53,640 --> 00:06:56,880
To zupe艂nie nie fabu艂a
"Opowie艣ci podr臋cznej".
75
00:07:05,000 --> 00:07:08,400
Kupujemy kawiarni臋 Gemmy. Razem.
76
00:07:09,640 --> 00:07:13,680
B臋d臋 mia艂a du偶y wk艂ad.
I by艂 to m贸j pomys艂...
77
00:07:13,840 --> 00:07:16,560
O rany, to... zobowi膮zanie.
78
00:07:18,280 --> 00:07:19,720
Owszem.
79
00:07:22,360 --> 00:07:24,080
- Co?
- Nic.
80
00:07:28,520 --> 00:07:30,000
Mam co艣 dla ciebie.
81
00:07:42,280 --> 00:07:47,400
Chcia艂am wys艂a膰 ci na urodziny, ale...
nadal ci臋 nienawidzi艂am.
82
00:07:49,560 --> 00:07:51,480
Szuka艂am tego ca艂e wieki.
83
00:07:58,160 --> 00:08:01,560
Chorwacka reklama. P艂ynu do ust.
84
00:08:04,360 --> 00:08:07,720
Wiem, 偶e by艂 to dla ciebie
traumatyczny dzie艅, ale...
85
00:08:07,880 --> 00:08:12,160
To... bardzo dziwny prezent.
86
00:08:13,000 --> 00:08:14,400
Dzi臋kuj臋.
87
00:08:14,560 --> 00:08:16,240
Nie wiem, jak post膮pi膰.
88
00:08:18,160 --> 00:08:24,040
Chcia艂abym ci kibicowa膰,
ale je艣li to sko艅czy si臋 katastrof膮...
89
00:08:24,200 --> 00:08:27,360
- Nie sko艅czy si臋.
- ... a ja nic nie powiem...
90
00:08:29,280 --> 00:08:32,000
Wiem, z boku wygl膮da to nienormalnie.
91
00:08:32,400 --> 00:08:34,960
Od 艣rodka te偶, ale...
92
00:08:35,640 --> 00:08:39,200
naprawd臋 uwa偶am,
偶e mam najwi臋ksze szcz臋艣cie na 艣wiecie.
93
00:08:39,360 --> 00:08:41,720
Cudownie, ale obiecaj mi co艣.
94
00:08:42,840 --> 00:08:46,920
Je艣li sytuacja si臋 zmieni
i jaki艣 znak powie ci "Wiej", to wiej.
95
00:08:48,080 --> 00:08:50,200
To, co robisz, wymaga odwagi.
96
00:08:50,840 --> 00:08:52,760
Ale odej艣cie te偶.
97
00:09:21,280 --> 00:09:23,880
Przykro mi, tego ju偶 nie uratujecie.
98
00:09:38,000 --> 00:09:39,800
Powiadomisz koronera?
99
00:09:40,440 --> 00:09:41,880
Co ci jest?
100
00:09:46,160 --> 00:09:47,480
Kieran!
101
00:09:50,800 --> 00:09:51,840
Kieran?
102
00:09:54,240 --> 00:09:55,760
殴le wygl膮dasz.
103
00:09:55,920 --> 00:09:57,320
Moment.
104
00:09:59,800 --> 00:10:02,160
Spokojnie, usi膮d藕.
105
00:10:03,120 --> 00:10:04,640
Oddychaj ze mn膮.
106
00:10:09,200 --> 00:10:13,520
Nie musisz nic robi膰, to zaraz przejdzie.
107
00:10:14,320 --> 00:10:15,840
Zaczekamy.
108
00:10:24,400 --> 00:10:25,760
Co si臋 sta艂o?
109
00:10:27,920 --> 00:10:30,240
Nie mog艂em wsi膮艣膰 do ambulansu.
110
00:10:31,880 --> 00:10:33,280
Dzwoni艂e艣 do Gemmy?
111
00:10:33,440 --> 00:10:35,080
W艂膮cza si臋 poczta.
112
00:10:35,240 --> 00:10:36,960
B臋d臋 musia艂 odej艣膰.
113
00:10:40,560 --> 00:10:43,440
Po prostu... nie by艂em w stanie.
114
00:10:44,680 --> 00:10:46,120
Tak mi wstyd.
115
00:10:46,600 --> 00:10:50,000
Ju偶 dobrze. Sp贸jrz na mnie.
116
00:10:52,560 --> 00:10:54,360
Znam to uczucie.
117
00:11:20,800 --> 00:11:22,120
Gem.
118
00:11:24,040 --> 00:11:25,680
Co si臋 sta艂o?
119
00:11:38,760 --> 00:11:42,440
Jedno z nas musi
jecha膰 do szpitala po akt zgonu.
120
00:11:42,600 --> 00:11:46,840
I notes, 偶eby powiadomi膰 znajomych.
Namiary na prawnika, testament.
121
00:11:49,000 --> 00:11:52,120
Wiem, 偶e jest mn贸stwo
do za艂atwienia, ale...
122
00:11:54,040 --> 00:11:56,040
czy chcesz porozmawia膰?
123
00:11:56,200 --> 00:11:57,440
Nie.
124
00:13:09,840 --> 00:13:12,160
- Cze艣膰, Danny.
- Siema.
125
00:13:12,320 --> 00:13:14,440
- Dzi臋kujemy.
- Mia艂 udany dzie艅.
126
00:13:14,600 --> 00:13:16,680
- Jak by艂o?
- Dobrze.
127
00:13:16,840 --> 00:13:19,880
- Pa, Danny.
- Podzi臋kuj pani. - Do widzenia.
128
00:13:20,160 --> 00:13:21,640
Chod藕my.
129
00:13:23,320 --> 00:13:24,800
To by艂am ja.
130
00:13:26,040 --> 00:13:27,800
I kot Topsy.
131
00:13:29,080 --> 00:13:34,120
A to tw贸j tata, kiedy by艂 ma艂y.
Cze艣膰, tato.
132
00:13:34,720 --> 00:13:36,000
Kto to?
133
00:13:37,640 --> 00:13:41,800
To tw贸j dziadek... a to babcia.
134
00:13:43,800 --> 00:13:45,320
Moja mama.
135
00:13:45,680 --> 00:13:48,000
Moja. Daj buziaka.
136
00:14:04,560 --> 00:14:05,840
Jest.
137
00:15:28,720 --> 00:15:31,920
Musz臋 po膰wiczy膰 tekst na przedstawienie.
138
00:15:32,080 --> 00:15:34,320
Zwykle mama mi pomaga.
139
00:15:34,920 --> 00:15:36,520
Ja ci pomog臋.
140
00:15:44,920 --> 00:15:46,600
Nie m贸w Gemmie.
141
00:15:49,240 --> 00:15:54,120
Powiem jej, tylko... nie dzi艣.
142
00:16:22,160 --> 00:16:23,200
Pomo偶esz?
143
00:16:23,480 --> 00:16:25,600
Oczywi艣cie. Co robi膰?
144
00:16:25,760 --> 00:16:28,440
Nie wiem, pierwszy raz umar艂 mi tata.
145
00:16:30,920 --> 00:16:32,240
Przepraszam.
146
00:16:42,880 --> 00:16:43,960
Kurwa.
147
00:16:51,720 --> 00:16:53,280
G贸rna szuflada, z ty艂u.
148
00:16:58,880 --> 00:17:03,360
呕e te偶 taki pedancik
nie mia艂 logicznego systemu.
149
00:17:03,520 --> 00:17:05,200
Czego szukam?
150
00:17:26,400 --> 00:17:29,280
Powinni艣my usun膮膰
jego histori臋 wyszukiwania.
151
00:17:29,440 --> 00:17:32,800
- Nie b膮d藕 obrzydliwa.
- Nie chcia艂by艣 usun膮膰 swojej?
152
00:17:34,000 --> 00:17:37,800
Ktokolwiek zejdzie pierwszy,
usunie histori臋 drugiego.
153
00:17:37,960 --> 00:17:39,200
Zgoda.
154
00:17:50,240 --> 00:17:53,160
Wci膮偶 mam wra偶enie, 偶e dostaniemy ochrzan.
155
00:17:53,320 --> 00:17:55,960
Nie by艂 taki z艂y. Obwiniasz jego...
156
00:17:56,120 --> 00:17:58,640
- Wcale nie.
- A pami臋tasz siebie?
157
00:18:00,040 --> 00:18:01,400
To nie fair.
158
00:18:04,400 --> 00:18:05,800
Przepraszam.
159
00:18:06,520 --> 00:18:08,920
殴le to znosz臋.
160
00:18:10,720 --> 00:18:12,480
Wszystko jest trudne.
161
00:18:13,520 --> 00:18:15,440
Rodzicielstwo, praca.
162
00:18:17,160 --> 00:18:18,520
Caro i ja.
163
00:18:23,160 --> 00:18:25,120
Cholera, przykro mi...
164
00:18:30,600 --> 00:18:32,120
Twoja 艣wita.
165
00:18:46,000 --> 00:18:48,800
Danny, rzu膰 rzeczy w k膮t.
166
00:18:49,760 --> 00:18:51,320
Po prostu rzu膰.
167
00:19:02,400 --> 00:19:05,440
Ciociu... mog臋 poogl膮da膰 telewizj臋?
168
00:19:05,600 --> 00:19:06,760
Oczywi艣cie.
169
00:19:16,600 --> 00:19:18,560
Rzeczy Danny'ego te偶 wezm臋.
170
00:19:24,120 --> 00:19:25,360
Dobrze.
171
00:19:26,400 --> 00:19:28,240
Tak mi przykro, babciu.
172
00:19:33,680 --> 00:19:36,920
To trzeba wyrzuci膰. Czekaj...
173
00:19:42,600 --> 00:19:44,280
O Bo偶e...
174
00:19:49,280 --> 00:19:50,680
W porz膮dku?
175
00:19:51,560 --> 00:19:53,400
Nie czuj臋 si臋 艣wietnie.
176
00:19:55,480 --> 00:19:59,400
Dzi臋ki,
偶e rzuci艂a艣 wszystko i przyjecha艂a艣.
177
00:19:59,560 --> 00:20:00,960
Oczywi艣cie.
178
00:20:01,680 --> 00:20:04,920
Kieran nie oberwie za to,
偶e urwa艂 si臋 wcze艣niej?
179
00:20:05,880 --> 00:20:09,440
Nie. Nie przejmuj si臋.
180
00:20:10,200 --> 00:20:11,800
Dobrze.
181
00:20:19,360 --> 00:20:22,440
Wszystko przeterminowane.
182
00:20:22,600 --> 00:20:23,640
Szynka...
183
00:20:27,640 --> 00:20:29,000
艢pi.
184
00:20:30,360 --> 00:20:31,760
Prosz臋.
185
00:20:33,880 --> 00:20:35,400
Niesamowite.
186
00:20:35,560 --> 00:20:39,080
Mamy 艂y偶k臋? Wystarczy? Warzywa?
187
00:20:39,240 --> 00:20:43,160
- Oczywi艣cie.
- Wielkie dzi臋ki.
188
00:20:46,720 --> 00:20:48,960
- Wzi膮艂e艣 to?
- Nie, dzi臋ki.
189
00:20:49,120 --> 00:20:50,480
W porz膮dku?
190
00:20:50,880 --> 00:20:52,320
Tak.
191
00:20:53,760 --> 00:20:56,200
A co z... Kto zm贸wi modlitw臋?
192
00:20:57,480 --> 00:20:59,120
Nie robimy tego.
193
00:20:59,280 --> 00:21:00,920
Ale to dom taty.
194
00:21:01,080 --> 00:21:02,160
呕e co?
195
00:21:04,040 --> 00:21:07,720
Tata...
po 艣mierci mamy zrobi艂 si臋 ko艣ci贸艂kowy.
196
00:21:07,880 --> 00:21:11,600
Odmawia艂 modlitw臋 przed posi艂kiem.
Przypomina艂a wyk艂ad.
197
00:21:12,000 --> 00:21:16,080
- Nie wiedzia艂am.
- Nick i ja kopali艣my si臋 pod sto艂em.
198
00:21:16,880 --> 00:21:21,960
M贸wi艂, jakie to szcz臋艣cie,
偶e mamy jedzenie i dach nad g艂ow膮...
199
00:21:22,120 --> 00:21:26,200
- Wujku... czy mog臋...
- Czekaj, ciocia odmawia modlitw臋.
200
00:21:26,360 --> 00:21:27,480
Tak?
201
00:21:28,520 --> 00:21:30,280
Tylko kiepsko.
202
00:21:31,960 --> 00:21:34,240
Dobrze, zr贸bmy to jak nale偶y.
203
00:21:40,880 --> 00:21:45,040
Poprosi艂by, 偶eby艣my
zastanowili si臋 nad minionym dniem.
204
00:21:46,040 --> 00:21:48,280
Czego si臋 nauczyli艣my...
205
00:21:50,040 --> 00:21:54,360
jak mogliby艣my si臋 poprawi膰,
co najbardziej kochamy,
206
00:21:55,000 --> 00:21:56,800
co stracili艣my
207
00:21:58,280 --> 00:22:00,360
i co mo偶emy...
208
00:22:03,160 --> 00:22:05,560
co mo偶emy zrobi膰, by nie zapomnie膰.
209
00:22:06,920 --> 00:22:09,080
I z tymi my艣lami jedli艣my.
210
00:22:09,840 --> 00:22:12,680
Nic dziwnego,
偶e 偶yjesz z robienia posi艂k贸w.
211
00:22:14,080 --> 00:22:18,000
Pewnie na sw贸j spos贸b stara艂 si臋
podtrzyma膰 pami臋膰 o mamie.
212
00:22:20,560 --> 00:22:23,800
Przypomina膰 nam, 偶e jeste艣my kochani.
213
00:22:24,720 --> 00:22:27,240
Bez u偶ywania tego s艂owa.
214
00:22:28,600 --> 00:22:30,600
Nie potrafi艂am tego doceni膰.
215
00:22:30,920 --> 00:22:32,760
- Ciociu...
- Tak?
216
00:22:32,920 --> 00:22:34,640
Jestem g艂odny.
217
00:22:36,680 --> 00:22:40,960
Nick, chcia艂by艣 co艣 doda膰? S艂ysza艂e艣
du偶o wi臋cej jego przem贸wie艅 ni偶 ja.
218
00:22:41,120 --> 00:22:43,760
Sko艅czy艂 z nimi, gdy si臋 wynios艂a艣.
219
00:22:44,080 --> 00:22:46,200
Jedli艣my przed telewizorem.
220
00:22:48,440 --> 00:22:49,640
Smacznego.
221
00:22:50,640 --> 00:22:52,000
Mo偶esz je艣膰.
222
00:22:52,200 --> 00:22:53,560
Dzi臋ki, Gemma.
223
00:22:53,720 --> 00:22:56,040
- Nie ma za co.
- Pyszne.
224
00:22:57,080 --> 00:22:59,280
- Dobre.
- 艢wietne.
225
00:22:59,800 --> 00:23:01,320
Wszystko.
226
00:23:19,960 --> 00:23:21,920
Jest druga sucha 艣ciereczka?
227
00:23:25,600 --> 00:23:28,120
Tylko tu postoj臋, jestem wyko艅czona.
228
00:23:30,080 --> 00:23:32,120
Przyjdziesz na przedstawienie?
229
00:23:32,800 --> 00:23:34,120
Matematyczne?
230
00:23:34,320 --> 00:23:36,680
O figurach. W pi膮tek po lekcjach.
231
00:23:36,840 --> 00:23:39,560
Obiecuj臋, 偶e si臋 postaram.
232
00:23:40,040 --> 00:23:41,520
Dobranoc.
233
00:23:42,000 --> 00:23:43,480
Kocham ci臋!
234
00:23:46,480 --> 00:23:47,720
Gniewa si臋 na mnie.
235
00:23:48,920 --> 00:23:53,200
Nie, nic mu nie jest. Jak tam?
236
00:23:54,320 --> 00:23:55,800
Ogarniam si臋.
237
00:23:56,520 --> 00:23:59,360
Szkoda, 偶e nie macie ze mnie po偶ytku.
238
00:24:03,160 --> 00:24:07,320
Nick, to wp艂ata Ray,
wsparcie Rady, trzy pensje...
239
00:24:07,480 --> 00:24:09,000
Mamy pozytywne prognozy,
240
00:24:09,160 --> 00:24:12,240
stworzy艂am rentowny lokal,
dlatego chc膮 go nam wyrwa膰.
241
00:24:12,400 --> 00:24:13,440
M贸wi臋 tylko...
242
00:24:13,600 --> 00:24:15,720
Wiem, 偶e chcesz pom贸c,
ale odrobili艣my lekcje.
243
00:24:15,880 --> 00:24:18,720
Ray zrobi艂a research, byli艣my u doradcy..
244
00:24:19,000 --> 00:24:22,400
Gdy zak艂ada艂am firm臋,
gwarantami byli inwestorzy.
245
00:24:22,560 --> 00:24:24,040
Ja jestem gwarantem.
246
00:24:24,360 --> 00:24:26,960
Zabezpieczeniem jest wasze mieszkanie.
247
00:24:27,120 --> 00:24:28,440
Tak.
248
00:24:29,000 --> 00:24:32,240
Nikt nie wie, co b臋dzie.
249
00:24:32,880 --> 00:24:35,080
Mo偶e przyj艣膰 kolejna recesja,
250
00:24:35,240 --> 00:24:38,600
mog膮 otworzy膰 obok wi臋ksz膮,
modniejsz膮 kawiarni臋.
251
00:24:38,760 --> 00:24:39,920
I co wtedy?
252
00:24:40,080 --> 00:24:43,040
- A gdy wasza tr贸jka si臋 rozstanie?
- Spierdalaj.
253
00:24:43,200 --> 00:24:44,280
To nie pomaga.
254
00:24:44,440 --> 00:24:46,600
To zasadne pytanie.
255
00:24:47,320 --> 00:24:48,720
Nie rozstaniemy si臋.
256
00:24:48,880 --> 00:24:50,960
殴le to uj膮艂, ale...
257
00:24:51,120 --> 00:24:53,800
Mogliby艣cie straci膰 mieszkanie, wszystko.
258
00:24:53,960 --> 00:24:56,960
To du偶a presja dla ka偶dego zwi膮zku.
259
00:24:57,120 --> 00:24:59,840
- Nie mam si艂y na t臋 rozmow臋.
- B膮d藕my doro艣li.
260
00:25:00,000 --> 00:25:03,160
Nie odreagowuj waszych problem贸w na nas.
261
00:25:03,840 --> 00:25:07,160
Co? Co jej m贸wi艂e艣?
262
00:25:07,440 --> 00:25:09,480
Nic, m膮ci.
263
00:25:09,720 --> 00:25:11,400
Chyba odejd臋 z pracy.
264
00:25:14,000 --> 00:25:15,200
Musz臋.
265
00:25:15,560 --> 00:25:16,760
Co?
266
00:25:16,920 --> 00:25:19,720
- To nie najlepsza...
- Wiedzia艂a艣?
267
00:25:19,880 --> 00:25:23,240
Wiem, to kiepski moment, ale ju偶 nie mog臋.
268
00:25:29,200 --> 00:25:31,240
- Gem?
- Zawr贸t g艂owy.
269
00:25:32,000 --> 00:25:33,760
Za szybko wsta艂am.
270
00:25:34,600 --> 00:25:36,840
- Gemma?
- Gem?
271
00:25:37,000 --> 00:25:41,360
- Co jej jest?
- Odsu艅cie si臋 od niej.
272
00:25:41,520 --> 00:25:45,760
Przynie艣cie wod臋 i koc. Spokojnie...
273
00:25:46,560 --> 00:25:48,040
Sp贸jrz na mnie.
274
00:25:49,760 --> 00:25:52,080
- Widzisz niewyra藕nie?
- Nie.
275
00:25:52,640 --> 00:25:56,320
Masz nadwra偶liwo艣膰 na 艣wiat艂o?
Bra艂a艣 dzi艣 jakie艣 leki?
276
00:25:56,480 --> 00:25:58,880
Jestem zm臋czona, mia艂am trudny dzie艅.
277
00:26:00,560 --> 00:26:03,800
Paracetamol jest przeterminowany,
ale znalaz艂am to.
278
00:26:06,680 --> 00:26:08,800
Nie, to si臋 nie nadaje.
279
00:26:09,640 --> 00:26:11,320
Ratuje ci臋?
280
00:26:11,840 --> 00:26:12,880
Pr贸buj臋.
281
00:26:13,040 --> 00:26:16,400
Ma bardzo dobre podej艣cie,
ale to ju偶 wiesz.
282
00:26:17,160 --> 00:26:20,240
Jak si臋 czujesz? Chcesz s艂odkiej herbaty?
283
00:26:20,400 --> 00:26:22,320
Przesta艅cie, prosz臋.
284
00:26:22,600 --> 00:26:23,760
B贸l g艂owy?
285
00:26:24,720 --> 00:26:30,160
Je艣li odejdziesz, zachowasz uniform?
Bo chyba nie wykorzystali艣my...
286
00:26:30,680 --> 00:26:34,480
- Powiesz mi, co si臋 sta艂o?
- Tak, ale... - Mia艂 atak paniki.
287
00:26:37,240 --> 00:26:40,600
- Skupmy si臋 na twoim omdleniu.
- Min臋艂y lata.
288
00:26:41,560 --> 00:26:42,880
Wiem.
289
00:26:45,120 --> 00:26:46,560
Mia艂a艣 racj臋.
290
00:26:47,880 --> 00:26:50,160
Powinienem by艂 odej艣膰 po napadzie.
291
00:26:50,800 --> 00:26:52,120
To by艂 znak.
292
00:26:52,280 --> 00:26:54,600
Wy i wasze znaki!
293
00:26:56,880 --> 00:26:58,400
Robi艂a艣 niedawno kup臋?
294
00:26:59,720 --> 00:27:03,480
- Co ci臋 to obchodzi?
- Je艣li masz zatwardzenie, niski cukier...
295
00:27:03,640 --> 00:27:05,080
Robi艂am.
296
00:27:05,800 --> 00:27:07,000
艢wietnie.
297
00:27:07,240 --> 00:27:08,680
Mia艂a艣 okres?
298
00:27:11,400 --> 00:27:15,280
Zawsze mam nieregularne,
to nic nie znaczy.
299
00:27:15,440 --> 00:27:16,720
Wi臋c...
300
00:27:16,880 --> 00:27:21,440
Nie zabezpieczali艣my si臋
od pocz膮tku zwi膮zku...
301
00:27:21,600 --> 00:27:23,520
Jak bardzo si臋 sp贸藕niasz?
302
00:27:32,880 --> 00:27:36,480
Nie mog臋 by膰 w ci膮偶y. To niemo偶liwe.
303
00:27:39,000 --> 00:27:40,760
Tylko si臋 upewnimy.
304
00:27:42,840 --> 00:27:47,040
Niedobrze mi.
Cholera, nie wzi臋艂am pieni臋dzy.
305
00:27:47,840 --> 00:27:51,760
Nie szkodzi.
Mog臋 kupi膰 swojej dziewczynie test.
306
00:27:52,960 --> 00:27:54,320
Zaczekaj.
307
00:28:08,760 --> 00:28:10,840
A kupisz te偶 kwiaty?
308
00:28:14,400 --> 00:28:15,920
Pewnie.
309
00:28:42,920 --> 00:28:44,520
Mo偶esz si臋 zatrzyma膰?
310
00:28:44,960 --> 00:28:46,600
Niedobrze ci?
311
00:30:36,080 --> 00:30:40,520
Teraz uroczy艣cie nasikam
do naczynia mojego zmar艂ego ojca.
312
00:30:47,360 --> 00:30:50,840
To raczej intymny moment.
313
00:30:53,000 --> 00:30:54,440
Jasne.
314
00:31:34,160 --> 00:31:35,720
Czujesz spalenizn臋?
315
00:31:40,400 --> 00:31:41,640
Danny?
316
00:31:41,800 --> 00:31:44,040
- Odsu艅 si臋!
- Nie mog臋 wyj膮膰!
317
00:31:44,200 --> 00:31:48,280
- To moja torebka?
- Wrzuci艂em j膮, ale nie mog艂em wyj膮膰!
318
00:31:48,440 --> 00:31:50,000
Ju偶 dobrze.
319
00:31:50,160 --> 00:31:52,720
- Chc臋 do domu.
- Wiem, przepraszam.
320
00:31:52,880 --> 00:31:55,320
- Co si臋 dzieje?
- Nie wiem...
321
00:31:55,480 --> 00:31:57,120
Ciszej, Colby 艣pi.
322
00:31:57,280 --> 00:31:59,000
Ogarniam to.
323
00:31:59,240 --> 00:32:00,320
Danny!
324
00:32:00,480 --> 00:32:04,000
Fantastycznie.
Zabierz sw贸j chaos z domu taty.
325
00:32:04,800 --> 00:32:05,960
Siadaj.
326
00:32:06,120 --> 00:32:07,400
Dzi臋ki...
327
00:32:10,880 --> 00:32:13,480
- Jestem...
- Co艣 si臋 sta艂o?
328
00:32:13,640 --> 00:32:15,600
Jestem w ci膮偶y.
329
00:32:21,280 --> 00:32:22,800
O Bo偶e...
330
00:32:22,960 --> 00:32:25,920
Jak? Nie mo偶esz.
331
00:32:26,080 --> 00:32:28,600
S艂uchajcie, to dobrze...
332
00:32:29,760 --> 00:32:32,240
To niesamowite.
333
00:32:33,680 --> 00:32:35,120
Co si臋 dzieje?
334
00:32:35,520 --> 00:32:37,560
Ciocia b臋dzie mia艂a dziecko.
335
00:32:40,600 --> 00:32:44,640
Mo偶e... p贸jd藕my na g贸r臋 pogada膰.
336
00:32:44,800 --> 00:32:47,200
Usi膮d藕my i...
337
00:32:47,360 --> 00:32:50,120
A mo偶e daj im porozmawia膰,
skoro to ich dziecko?
338
00:32:50,280 --> 00:32:51,720
Nick, nie.
339
00:32:51,880 --> 00:32:55,160
M贸wi臋 oczywisto艣ci.
Na pewno jeste艣 fajna...
340
00:32:55,320 --> 00:32:56,400
Przesta艅.
341
00:32:56,560 --> 00:32:59,160
Ale je艣li chcesz honorowo znikn膮膰,
zr贸b to teraz.
342
00:32:59,320 --> 00:33:02,200
- Nick!
- Nie wa偶 si臋 tak do mnie m贸wi膰!
343
00:33:02,480 --> 00:33:03,720
Przesta艅cie!
344
00:33:03,880 --> 00:33:06,560
Nick, zajrzyj do Colby'ego.
345
00:33:07,400 --> 00:33:09,240
- Nie mam racji?
- Nick!
346
00:33:13,200 --> 00:33:14,560
Olej go.
347
00:33:14,920 --> 00:33:18,560
Przepraszam. To by艂o przegi臋cie.
348
00:33:23,480 --> 00:33:24,880
Poka偶.
349
00:33:27,160 --> 00:33:29,040
Martwi si臋 o ciebie.
350
00:33:37,160 --> 00:33:38,600
Nie mog臋 tu zosta膰.
351
00:33:40,680 --> 00:33:42,040
Mo偶emy jecha膰?
352
00:33:43,880 --> 00:33:45,520
Jed藕my.
353
00:33:45,960 --> 00:33:47,280
Chod藕.
354
00:33:58,760 --> 00:34:01,360
Przepraszam, 偶e spali艂em twoje rzeczy.
355
00:34:03,640 --> 00:34:05,160
Niewa偶ne.
356
00:34:07,760 --> 00:34:09,960
Wiesz, 偶e to nie twoja wina?
357
00:34:10,840 --> 00:34:12,840
Nie wyje偶d偶amy przez ciebie.
358
00:34:23,480 --> 00:34:24,600
Gem?
359
00:35:43,840 --> 00:35:46,400
Uwaga na r臋k臋. Przepraszam.
360
00:35:50,640 --> 00:35:52,480
Nadal boli.
361
00:35:53,240 --> 00:35:55,440
Wiem. Poka偶.
362
00:35:57,160 --> 00:35:59,960
Rano b臋dzie lepiej. Wy艣pij si臋.
363
00:36:03,120 --> 00:36:05,640
Powiesz mamie, co zrobi艂em?
364
00:36:07,840 --> 00:36:09,960
Sam jej powiesz jej, je艣li chcesz.
365
00:36:16,800 --> 00:36:18,880
Mama robi co艣 bardzo odwa偶nego.
366
00:36:20,160 --> 00:36:23,040
Wiem. Jest bardzo dzielna.
367
00:36:30,640 --> 00:36:32,040
Te偶 jeste艣.
368
00:36:32,920 --> 00:36:34,360
Dobranoc.
369
00:37:04,440 --> 00:37:06,800
Tego si臋 nie spodziewa艂am.
370
00:37:07,280 --> 00:37:08,520
Wiem.
371
00:37:11,040 --> 00:37:12,560
To cud.
372
00:37:16,080 --> 00:37:18,360
Nie mog臋 my艣le膰...
373
00:37:21,080 --> 00:37:23,560
Co teraz? Nie wiem, co mam czu膰...
374
00:37:23,720 --> 00:37:25,040
Wiem, 偶e...
375
00:37:26,800 --> 00:37:28,800
wszystko wydaje si臋...
376
00:37:30,640 --> 00:37:32,120
Ale Gem...
377
00:37:33,520 --> 00:37:35,120
jeste艣 w ci膮偶y.
378
00:37:39,920 --> 00:37:42,000
Mo偶e b臋dziemy rodzicami.
379
00:37:46,880 --> 00:37:52,120
Czuj臋, 偶e to jest moja 偶yciowa droga.
380
00:37:54,400 --> 00:37:58,200
O to chodzi艂o, wcze艣niej.
Atak paniki by艂 znakiem.
381
00:37:58,520 --> 00:38:02,360
Mam rzuci膰 prac臋, by膰 niepracuj膮cym tat膮.
382
00:38:10,440 --> 00:38:12,400
Chc臋, 偶eby艣my byli rodzin膮.
383
00:38:18,720 --> 00:38:20,160
Puk, puk.
384
00:38:22,360 --> 00:38:23,800
No wi臋c...
385
00:38:27,000 --> 00:38:28,760
my艣l臋, 偶e Nick ma racj臋.
386
00:38:30,160 --> 00:38:34,920
- Honorowo powinnam odej艣膰...
- Nie ma racji, honorowe nas nie obchodzi.
387
00:38:35,960 --> 00:38:39,960
Ray na to si臋 nie pisa艂a.
Je艣li chce odej艣膰, ma prawo.
388
00:38:40,480 --> 00:38:42,160
Tego nie powiedzia艂am!
389
00:38:44,160 --> 00:38:48,120
Nie mo偶emy si臋 wyg艂upia膰,
gdy w gr臋 wchodzi dziecko.
390
00:38:48,280 --> 00:38:49,920
Kto si臋 wyg艂upia?
391
00:38:50,080 --> 00:38:52,600
Dziecko nie mo偶e mie膰 trojga rodzic贸w.
392
00:38:52,760 --> 00:38:56,920
Mia艂a艣 dwoje, Gem jedno,
a ja babci臋, Ruth, Paula i mam臋.
393
00:38:57,080 --> 00:39:00,120
- Pozw贸l jej...
- Nie ma jednego sposobu.
394
00:39:00,680 --> 00:39:04,440
Tu... nie chodzi o mnie.
395
00:39:05,040 --> 00:39:06,560
Chcesz odej艣膰?
396
00:39:08,120 --> 00:39:10,360
- Chc臋 zrobi膰, co nale偶y!
- Tak?
397
00:39:13,440 --> 00:39:14,640
Nie!
398
00:39:15,400 --> 00:39:19,120
Chc臋 patrze膰, jak tw贸j brzuch ro艣nie...
399
00:39:19,680 --> 00:39:23,880
chodzi膰 z tob膮 na zaj臋cia,
masowa膰 ci stopy...
400
00:39:24,440 --> 00:39:27,600
by膰 przy porodzie i by膰...
401
00:39:32,160 --> 00:39:33,720
To niemo偶liwe.
402
00:39:34,920 --> 00:39:36,160
Nie.
403
00:39:41,400 --> 00:39:43,480
Pozw贸lcie mi zrobi膰, co nale偶y.
404
00:39:55,520 --> 00:39:57,120
Kocham was.
405
00:40:33,920 --> 00:40:36,480
Tr贸jk膮t jest najmocniejsz膮 figur膮...
406
00:40:38,240 --> 00:40:42,600
bo wszelkie napi臋cia
rozk艂adaj膮 si臋 r贸wno na trzy boki.
407
00:40:51,120 --> 00:40:53,600
Tr贸jk膮t r贸wnoboczny
408
00:40:53,760 --> 00:40:57,840
to taki, w kt贸rym wszystkie boki s膮 r贸wne
409
00:41:00,160 --> 00:41:02,400
Wi臋kszo艣膰 taka nie jest.
410
00:41:03,160 --> 00:41:09,120
Suma wewn臋trznych k膮t贸w w tr贸jk膮cie
wynosi sto osiemdziesi膮t stopni.
411
00:41:14,600 --> 00:41:19,520
Tr贸jk膮t r贸wnoramienny
ma dwa boki o r贸wnej d艂ugo艣ci.
412
00:41:19,880 --> 00:41:21,600
Tr贸jk膮t r贸偶noboczny
413
00:41:21,760 --> 00:41:26,400
ma boki o r贸偶nej d艂ugo艣ci
i nie ma r贸wnych k膮t贸w.
414
00:41:27,080 --> 00:41:31,840
K膮ty w tr贸jk膮cie
bywaj膮 ostre lub rozwarte...
415
00:41:35,120 --> 00:41:37,720
ale ich suma jest zawsze r贸wna.
416
00:41:50,360 --> 00:41:54,520
Nauk臋 o tr贸jk膮tach nazywamy trygonometri膮
418
00:42:23,320 --> 00:42:25,480
Tekst: Micha艂 Kwiatkowski
28045