All language subtitles for Trigonometry.S01E06.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:06,960 TRYGONOMETRIA 3 00:00:32,280 --> 00:00:34,480 S膮 r贸偶ne rodzaje p艂aczu. 4 00:00:37,800 --> 00:00:41,080 P艂acz wo艂aj膮cy o jedzenie. 5 00:00:41,560 --> 00:00:44,800 I inny, wo艂aj膮cy o sen. 6 00:00:48,280 --> 00:00:51,600 Reaguje si臋 na nie instynktownie. 7 00:00:55,840 --> 00:00:59,240 呕aden rodzic nie chce, by jego dziecko cierpia艂o. 8 00:01:01,040 --> 00:01:03,360 Pragniemy przejmowa膰 jego b贸l. 9 00:01:09,560 --> 00:01:11,240 Jest te偶 inny p艂acz. 10 00:01:14,560 --> 00:01:20,360 Komunikuje co艣, co trudniej ukoi膰 ni偶 g艂贸 11 00:01:20,520 --> 00:01:21,920 czy zm臋czenie. 12 00:01:25,000 --> 00:01:28,040 "Potrzebuj臋 wi臋zi... 13 00:01:29,840 --> 00:01:31,120 mi艂o艣ci. 14 00:01:33,560 --> 00:01:35,040 Podnie艣 mnie. 15 00:01:35,920 --> 00:01:37,320 Przytul. 16 00:01:39,640 --> 00:01:42,280 Upewnij, 偶e jestem bezpieczna. 17 00:01:45,200 --> 00:01:47,960 Daj zna膰, 偶e nie jestem sama". 18 00:02:08,520 --> 00:02:11,480 Trudno wam us艂ysze膰 p艂acz Oscara. 19 00:02:12,960 --> 00:02:18,160 Jako rodzice intuicyjnie staramy si臋 wyj艣膰 naprzeciw potrzebom dziecka 20 00:02:18,320 --> 00:02:20,960 jak najszybciej i jak najskuteczniej. 21 00:02:22,720 --> 00:02:27,640 I zajmujemy je zabawkami lub jedzeniem... 22 00:02:32,240 --> 00:02:35,160 albo ka偶emy im przesta膰. 23 00:02:38,000 --> 00:02:40,720 Zmuszamy do zablokowania tych uczu膰. 24 00:02:44,640 --> 00:02:46,800 Nazywamy je histeri膮... 25 00:02:48,680 --> 00:02:50,520 z艂ym zachowaniem. 26 00:02:51,640 --> 00:02:54,400 Ka偶emy im i艣膰 do k膮ta. 27 00:02:57,320 --> 00:03:01,920 I wyrastamy na zblokowanych rodzic贸w. 28 00:03:04,400 --> 00:03:09,440 Niezdolnych do pe艂nego zaufania czy tworzenia wi臋zi. 29 00:03:13,240 --> 00:03:18,120 Bo z wiekiem te potrzeby nie znikaj膮. 30 00:03:22,560 --> 00:03:28,520 Potrzebujemy tych samych podstawowych rzeczy, co w niemowl臋ctwie: 31 00:03:30,760 --> 00:03:34,560 jedzenia... odpoczynku... 32 00:03:36,200 --> 00:03:37,640 mi艂o艣ci. 33 00:03:49,240 --> 00:03:51,560 Mamo, przesta艅! 34 00:04:00,400 --> 00:04:02,240 Moja c贸reczko. 35 00:04:02,880 --> 00:04:04,400 Co zrobi艂am? 36 00:04:04,600 --> 00:04:06,120 Nic, mam siniaka. 37 00:04:06,280 --> 00:04:07,360 Od czego? 38 00:04:07,520 --> 00:04:08,880 Uderzy艂am si臋. 39 00:04:09,280 --> 00:04:12,120 Powa偶nie? By艂a艣 u lekarza? 40 00:04:12,280 --> 00:04:14,000 Nic mi nie jest. 41 00:04:16,680 --> 00:04:18,320 Po co walizka? 42 00:04:19,720 --> 00:04:21,640 Rzeczy na nocowanie. 43 00:04:23,560 --> 00:04:25,560 Super, zostajesz. 44 00:04:28,160 --> 00:04:31,920 Nie musz臋, ale pomy艣la艂am, 偶e mog艂yby艣my... 45 00:04:32,080 --> 00:04:35,200 Jasne. Tylko dam im zna膰. 46 00:04:37,360 --> 00:04:41,520 Chyba nie musisz mie膰 zgody gospodarzy na wizyt臋 matki? 47 00:04:48,000 --> 00:04:49,360 Co to za str贸j? 48 00:04:49,520 --> 00:04:51,360 To Gem. Gemmy. 49 00:04:54,640 --> 00:04:57,440 - Wie, 偶e je wzi臋艂a艣? - Tak. 50 00:05:06,160 --> 00:05:08,120 Chyba ju偶 to zrobi艂y艣my. 51 00:05:08,280 --> 00:05:10,600 Tak si臋 ciesz臋, 偶e tu jeste艣. 52 00:05:18,920 --> 00:05:22,520 Kupi臋 to... ojcu. 53 00:05:23,480 --> 00:05:25,880 Wydanie kompaktowe. 54 00:05:26,360 --> 00:05:27,880 Pi臋膰 funt贸w. 55 00:05:34,840 --> 00:05:39,600 Emerytki 膰wiczy艂y aerobik i pomy艣la艂am, 偶e mo偶e nauczy艂yby si臋 uk艂adu. 56 00:05:40,480 --> 00:05:42,320 Kieran na to wpad艂. 57 00:05:43,880 --> 00:05:46,880 Mieli艣my dwie sesje, ale fajnie wychodzi. 58 00:05:47,360 --> 00:05:50,160 To Minnie, ma siedemdziesi膮t pi臋膰 lat. 59 00:05:54,160 --> 00:05:56,080 Godzisz to z lataniem? 60 00:06:00,880 --> 00:06:03,200 Nadal nie rozmawiasz z Moir膮? 61 00:06:05,920 --> 00:06:09,520 Spotka艂am Stuarta, m贸wi, 偶e bardzo to prze偶ywa. 62 00:06:10,280 --> 00:06:15,080 - To skomplikowane. - Nieprawda. Po prostu zadzwo艅. 63 00:06:15,240 --> 00:06:16,480 Nie chce tego. 64 00:06:16,640 --> 00:06:18,000 Dlaczego? 65 00:06:19,760 --> 00:06:22,040 Nie mo偶esz tak pali膰 most贸w. 66 00:06:22,200 --> 00:06:25,880 - Nie pal臋... - By艂a lojaln膮 przyjaci贸艂k膮... - A ja... 67 00:06:29,480 --> 00:06:31,760 Zadzwoni臋, obiecuj臋. 68 00:06:33,920 --> 00:06:35,280 A twoje... 69 00:06:37,280 --> 00:06:40,200 ataki paniki? Co z nimi? 70 00:06:40,360 --> 00:06:44,720 By艂 jeden, rok temu. Nie powt贸rzy艂 si臋. 71 00:06:44,880 --> 00:06:47,080 Z艂o艣cisz si臋, bo pytam? 72 00:06:48,080 --> 00:06:50,560 Jestem twoj膮 matk膮, chc臋 wiedzie膰. 73 00:06:55,360 --> 00:06:57,680 Przepraszam, 偶e si臋 rzadko odzywa艂am. 74 00:07:02,720 --> 00:07:04,440 Ten rok by艂... 75 00:07:06,280 --> 00:07:10,080 najtrudniejszy, ale i na wiele sposob贸w najlepszy w moim 偶yciu. 76 00:07:11,760 --> 00:07:14,920 I nie mia艂am okazji si臋 tym z tob膮 podzieli膰. 77 00:07:16,760 --> 00:07:21,000 Mona... co si臋 sta艂o? 78 00:07:21,200 --> 00:07:22,800 Co znowu zrobi艂a艣? 79 00:07:23,440 --> 00:07:26,600 Nic. Jak to, "znowu"? 80 00:07:27,520 --> 00:07:29,000 Nie wiem... 81 00:07:30,200 --> 00:07:33,040 Ojciec jest przekonany, 偶e co艣 si臋 z tob膮 dzieje. 82 00:07:33,200 --> 00:07:34,320 Tak? 83 00:07:34,720 --> 00:07:39,160 Niby co? Bo m贸g艂by mnie spyta膰, zamiast plotkowa膰 jak... 84 00:07:39,320 --> 00:07:42,480 Mo偶emy si臋 nie k艂贸ci膰 w twoje urodziny? 85 00:07:42,640 --> 00:07:44,240 Wcale si臋 nie... 86 00:07:46,200 --> 00:07:47,360 Tak. 87 00:07:50,600 --> 00:07:54,320 Mo偶e pospacerujmy nad rzek膮... 88 00:07:54,680 --> 00:07:57,000 p贸jd藕my na kaw臋, do Tate Modern? 89 00:07:57,160 --> 00:08:00,400 Chc臋 ci pokaza膰 troch臋 Londynu, zrobi膰 co艣 wyj膮tkowego. 90 00:08:00,560 --> 00:08:02,880 Na ciuchy mo偶emy i艣膰 kiedykolwiek. 91 00:08:09,800 --> 00:08:11,560 To co艣 dla ciebie. 92 00:08:12,400 --> 00:08:13,800 Nie bardzo. 93 00:08:22,240 --> 00:08:23,760 Hermetyczny 偶art? 94 00:08:36,680 --> 00:08:40,400 Srebrn膮 bior臋 na pewno, ty przymierz to. 95 00:08:40,800 --> 00:08:42,520 艢liczna, co? 96 00:08:42,840 --> 00:08:45,920 Rozmiar na oko, do twojej nowej wagi. 97 00:08:47,360 --> 00:08:49,280 I co? Przymierz. 98 00:08:50,040 --> 00:08:53,160 Nie wiem, czy to m贸j styl. 99 00:08:54,000 --> 00:08:56,160 艢mia艂o, niech ci臋 w tym zobacz臋. 100 00:09:00,280 --> 00:09:02,800 Co, nagle si臋 mnie wstydzisz? 101 00:09:03,480 --> 00:09:06,720 - Nie, tylko... - Dlaczego jeste艣 taka...? 102 00:09:08,400 --> 00:09:10,400 Zrobi艂am sobie tatua偶. 103 00:09:17,040 --> 00:09:18,560 Dlaczego? 104 00:09:19,400 --> 00:09:22,480 To nic. Mn贸stwo ludzi je ma. 105 00:09:24,440 --> 00:09:27,240 Ma by膰 zakryty, p贸ki si臋 goi. 106 00:09:27,400 --> 00:09:28,880 Jak mog艂a艣? 107 00:09:30,120 --> 00:09:32,920 To moje cia艂o, mam trzydzie艣ci jeden lat. 108 00:09:34,560 --> 00:09:37,840 Ze mnie wysz艂a艣 idealna i robisz co艣 takiego. 109 00:09:38,360 --> 00:09:40,760 Przykro mi, je艣li ci si臋 nie podoba... 110 00:09:40,920 --> 00:09:43,320 - To jaka艣 sekta? - Nie! 111 00:09:43,480 --> 00:09:45,920 To czemu to zrobi艂a艣? 112 00:09:51,040 --> 00:09:54,000 Po prostu... spodoba艂o mi si臋. 113 00:09:58,520 --> 00:10:00,920 Nie denerwuj si臋, prosz臋. 114 00:10:02,880 --> 00:10:06,160 C贸偶... nie mo偶esz tego nosi膰. 115 00:10:06,320 --> 00:10:08,320 B臋dzie wida膰 tw贸j tr贸jk膮t. 116 00:10:08,480 --> 00:10:10,440 Mnie to nie przeszkadza. 117 00:10:10,600 --> 00:10:14,600 I nie m贸w "tw贸j tr贸jk膮t", bo ludzie to opacznie zrozumiej膮. 118 00:10:17,320 --> 00:10:19,280 Wiesz, 偶e to na zawsze? 119 00:10:19,440 --> 00:10:20,840 Wiem, mamo. 120 00:10:24,240 --> 00:10:26,680 I wolisz t臋 brzydk膮 koszul臋? 121 00:10:30,000 --> 00:10:32,560 Musz臋 zostawi膰 rzeczy i si臋 przebra膰. 122 00:10:33,440 --> 00:10:34,920 Na kt贸r膮 mamy stolik? 123 00:10:35,400 --> 00:10:40,560 O nie, zapomnia艂am, przepraszam. Gemma robi kolacj臋. 124 00:10:40,800 --> 00:10:44,040 Zadzwo艅 i odwo艂aj. Mamy swoj膮 tradycj臋. 125 00:10:44,200 --> 00:10:46,680 Ale ona pysznie gotuje. 126 00:10:46,840 --> 00:10:50,160 Nie chc臋 sp臋dzi膰 wieczoru z twoimi gospodarzami. 127 00:10:51,120 --> 00:10:54,280 Chc臋, 偶eby艣 ich pozna艂a. S膮... 128 00:10:54,440 --> 00:10:58,080 To twoje urodziny, zawsze co艣 ci kupuj臋. 129 00:10:58,600 --> 00:11:01,720 Mam normaln膮 prac臋, mog臋 zap艂aci膰. 130 00:11:02,920 --> 00:11:04,240 Bior臋 obie. 131 00:11:05,760 --> 00:11:06,920 Dzi臋kuj臋. 132 00:11:33,600 --> 00:11:35,160 Zamykaj膮 si臋? 133 00:11:35,320 --> 00:11:37,160 Gemma walczy, jak mo偶e. 134 00:11:38,960 --> 00:11:40,360 Idziesz? 135 00:11:43,320 --> 00:11:47,440 Tak, absolutnie to rozumiem... 136 00:11:49,080 --> 00:11:52,280 Ale kto艣 mia艂 oddzwoni膰 tydzie艅 temu... 137 00:11:52,440 --> 00:11:54,120 Rada dzielnicy? 138 00:11:54,440 --> 00:11:56,160 Nie chc膮 jej po艂膮czy膰. 139 00:11:56,320 --> 00:12:01,680 Mieli odpowiedzie膰 na petycj臋. Prywatyzuj膮 mn贸stwo nieruchomo艣ci. 140 00:12:02,040 --> 00:12:03,720 Musz臋 skorzysta膰 z 艂azienki. 141 00:12:03,880 --> 00:12:06,040 Nie ka偶cie mi czeka膰... 142 00:12:07,600 --> 00:12:09,160 Roz艂膮czy艂a mnie. 143 00:12:09,600 --> 00:12:11,680 Przepraszam. Dzie艅 dobry! 144 00:12:11,840 --> 00:12:15,560 Mathilde, jak si臋 ciesz臋. 145 00:12:18,880 --> 00:12:21,720 Co艣 poda膰? Herbat臋, kaw臋? 146 00:12:21,880 --> 00:12:26,600 Ch艂odzimy szampana, prawie si臋 nadaje. Gem zrobi艂a koktajle... 147 00:12:27,480 --> 00:12:29,280 Mog臋 skorzysta膰 z 艂azienki? 148 00:12:29,480 --> 00:12:31,880 Oczywi艣cie. Wiesz, gdzie. 149 00:12:32,760 --> 00:12:34,920 Mona, w torbie jest szarlotka. 150 00:12:35,080 --> 00:12:37,280 - Szarlotka? - Powiedzia艂a艣 "Mona"? 151 00:12:37,440 --> 00:12:39,560 - Cudowne. - Nie... 152 00:12:40,600 --> 00:12:45,400 Gemma upiek艂a tort w ramach... 153 00:12:48,560 --> 00:12:51,600 Dwa ciasta to nie problem. 154 00:12:51,760 --> 00:12:54,160 - Wstawi臋 do lod贸wki. - Nie zagl膮daj. 155 00:13:18,240 --> 00:13:20,520 Nie spodziewa艂am si臋 ca艂ej imprezy. 156 00:13:20,840 --> 00:13:22,600 Tak wygl膮dasz dobrze. 157 00:13:25,640 --> 00:13:27,200 Mog臋 po偶yczy膰? 158 00:13:28,080 --> 00:13:29,600 Oczywi艣cie. 159 00:13:38,960 --> 00:13:40,240 Pomo偶esz? 160 00:13:45,800 --> 00:13:49,200 Jeste艣 pi臋kna. Przepi臋kna. 161 00:13:54,520 --> 00:13:56,800 Energia by艂a koszmarna. 162 00:13:57,040 --> 00:13:58,600 Przepraszam. 163 00:13:59,360 --> 00:14:03,560 - Nie widzia艂a艣, to by艂o... - A potem by艂y艣cie w toalecie... 164 00:14:03,960 --> 00:14:06,080 To nie ma znaczenia! 165 00:14:15,040 --> 00:14:16,720 Powinni艣my wznie艣膰 toast. 166 00:14:20,160 --> 00:14:22,760 Twoje poprzednie urodziny nie by艂y radosne. 167 00:14:26,760 --> 00:14:29,080 Ale od tamtej pory wiele si臋 wydarzy艂o. 168 00:14:30,480 --> 00:14:31,880 U mnie te偶. 169 00:14:33,440 --> 00:14:37,080 Ojciec i ja przyzwyczajamy si臋 do twojej nieobecno艣ci. 170 00:14:38,200 --> 00:14:42,200 Uczymy si臋 偶ycia we dwoje, zn贸w. 171 00:14:44,760 --> 00:14:47,840 Przepraszam, nie wiem, co powiedzie膰. 172 00:14:52,760 --> 00:14:54,080 Kochamy ci臋. 173 00:14:58,560 --> 00:15:00,680 Ja was te偶. Dzi臋kuj臋. 174 00:15:00,840 --> 00:15:03,960 - Gdzie masz kieliszek? - Wezm臋 艂yk od ciebie. 175 00:15:05,800 --> 00:15:07,120 Przepraszam. 176 00:15:07,760 --> 00:15:10,080 Mamo, czy tata da艂 ci kwiaty? 177 00:15:11,680 --> 00:15:12,880 Nie? 178 00:15:13,160 --> 00:15:18,200 Co roku w moje urodziny tata daje mamie r贸偶owe kwiaty. 179 00:15:18,760 --> 00:15:20,480 Cynie, moje ulubione. 180 00:15:20,640 --> 00:15:22,960 Twierdzi, 偶e urodziny s膮 te偶 dla mam. 181 00:15:23,360 --> 00:15:25,800 Ale mo偶e w tym roku zapomnia艂. 182 00:15:27,600 --> 00:15:31,200 Wi臋c powinni艣my wznie艣膰 toast za ciebie. 183 00:15:36,080 --> 00:15:38,600 Prawie dobrze. Uczy si臋 francuskiego. 184 00:15:38,760 --> 00:15:40,120 Brawo. 185 00:15:40,800 --> 00:15:42,080 Za ciebie, mamo. 186 00:15:42,320 --> 00:15:45,600 Ciesz臋 si臋, 偶e si臋 urodzi艂am i 偶e tu jeste艣. 187 00:15:45,960 --> 00:15:47,360 Dzi臋kuj臋. 188 00:15:49,520 --> 00:15:50,640 Tort? 189 00:15:51,080 --> 00:15:52,320 Tak! 190 00:15:52,480 --> 00:15:55,560 - Pomog臋. - Nie ruszaj si臋. 191 00:16:08,320 --> 00:16:10,160 Moja c贸reczka... 192 00:16:12,440 --> 00:16:15,920 Wiem, 偶e chcia艂a艣 by膰 tylko ze mn膮, ale... 193 00:16:17,240 --> 00:16:19,000 Kolacja by艂a pyszna. 194 00:16:20,040 --> 00:16:22,200 Ju偶 rozumiem, czemu uty艂a艣. 195 00:16:31,120 --> 00:16:33,720 - Mamo... - Zadzwo艅my do ojca. 196 00:16:36,320 --> 00:16:38,040 Dobrze. 197 00:17:19,600 --> 00:17:21,120 Dzi臋kuj臋! 198 00:17:21,280 --> 00:17:22,920 To numer jeden. 199 00:17:23,080 --> 00:17:24,280 Kogo s艂ysz臋? 200 00:17:24,440 --> 00:17:26,760 - Gemm臋 i Kierana. - Cze艣膰, Mick. 201 00:17:26,920 --> 00:17:29,040 Gemma zrobi艂a wspania艂膮 kolacj臋. 202 00:17:29,200 --> 00:17:30,520 Fajnie. 203 00:17:38,840 --> 00:17:41,680 Lekka przesada. 204 00:17:43,280 --> 00:17:45,120 Musz臋 zrobi膰 zdj臋cie. 205 00:17:45,360 --> 00:17:46,720 Mam 艣wieczki. 206 00:17:46,880 --> 00:17:47,960 My zapa艂ki. 207 00:17:48,120 --> 00:17:50,280 To dzie艂o sztuki. 208 00:17:55,000 --> 00:17:56,560 Kiedy znalaz艂a艣 czas? 209 00:17:56,720 --> 00:17:58,800 Mia艂am ca艂膮 lini臋 produkcyjn膮. 210 00:18:01,960 --> 00:18:04,160 Dobra, 偶yczenie. 211 00:18:19,320 --> 00:18:20,680 Jeste艣cie tam? 212 00:18:20,840 --> 00:18:22,800 Tak, skupiam si臋 na 偶yczeniu. 213 00:18:22,960 --> 00:18:26,040 Dobrze. Otworzy艂a艣 ju偶 kartk臋? 214 00:18:26,880 --> 00:18:28,880 Zostawiamy to na p贸藕niej. 215 00:18:32,360 --> 00:18:33,640 呕yczenie. 216 00:18:39,480 --> 00:18:42,760 - Ten? - Chc臋 spr贸bowa膰 tego. 217 00:18:43,280 --> 00:18:45,280 Mathilde, co ci poda膰? 218 00:18:49,200 --> 00:18:50,480 Niesamowity! 219 00:18:54,840 --> 00:18:56,200 O cholera! 220 00:18:56,360 --> 00:18:57,400 Mona! 221 00:18:58,080 --> 00:19:00,640 Co si臋 dzieje? S艂abo was s艂ysz臋. 222 00:19:00,800 --> 00:19:03,120 Przepraszam, jemy tort. 223 00:19:03,280 --> 00:19:07,720 Ale zazdroszcz臋. Ca艂y dzie艅 jestem w drodze, jad艂em tylko jajko na stacji. 224 00:19:09,120 --> 00:19:11,160 Dlaczego jednoro偶ec? 225 00:19:16,360 --> 00:19:18,200 Bo偶e... 226 00:19:19,160 --> 00:19:20,640 Mam wyja艣ni膰? 227 00:19:22,200 --> 00:19:24,360 Mo偶e lepiej nie. 228 00:19:32,400 --> 00:19:33,720 Powinnam? 229 00:19:34,120 --> 00:19:35,360 Mog臋? 230 00:19:35,800 --> 00:19:37,680 Mick, otwiera. 231 00:19:48,000 --> 00:19:49,160 Co to? 232 00:19:50,760 --> 00:19:52,320 Tw贸j prezent. 233 00:19:53,360 --> 00:19:58,760 My艣leli艣my z ojcem, jak najlepiej mogliby艣my ci pom贸c. 234 00:19:59,320 --> 00:20:01,240 - Nie... - Londyn jest drogi. 235 00:20:01,400 --> 00:20:05,080 - Mieli艣my pieni膮dze na lokacie... - Ja powiem. 236 00:20:07,720 --> 00:20:10,360 Babcia zostawi艂a nam troch臋 pieni臋dzy. 237 00:20:10,520 --> 00:20:14,400 D艂ugo my艣leli艣my, co z nimi zrobi膰, i postanowili艣my. 238 00:20:16,120 --> 00:20:18,880 Chcemy ci je da膰 na wp艂at臋 za mieszkanie. 239 00:20:23,240 --> 00:20:26,520 Zrobili艣my kalkulacje kredyt贸w, 240 00:20:26,680 --> 00:20:30,600 sprawdzili艣my w Internecie okolice Heathrow. 241 00:20:31,320 --> 00:20:34,080 Ju偶 mam... Mieszkam tu. 242 00:20:34,240 --> 00:20:39,080 Mog艂aby艣 kupi膰 dwupokojowe z ogr贸dkiem w Northfields. 243 00:20:39,240 --> 00:20:42,280 Na linii Piccadilly, najlepszej. 244 00:20:42,440 --> 00:20:47,320 Wiemy, jak drogi jest Londyn. Bez pomocy nie kupisz mieszkania. 245 00:20:47,480 --> 00:20:49,400 - Ale... - Co? 246 00:20:49,680 --> 00:20:51,640 Nie cieszysz si臋? 247 00:20:52,080 --> 00:20:54,440 Czy wiesz, co to za prezent? 248 00:20:54,960 --> 00:20:58,800 - Po prostu... - Nie rozumiem. Masz takie szcz臋艣cie... 249 00:20:58,960 --> 00:21:02,600 To bardzo... szczodre. 250 00:21:02,840 --> 00:21:04,320 Tak. 251 00:21:05,000 --> 00:21:06,560 Niesamowite. 252 00:21:11,440 --> 00:21:14,440 Jeste艣cie tam? Co si臋 dzieje? 253 00:21:16,200 --> 00:21:18,240 To wielka rzecz, tato. 254 00:21:19,880 --> 00:21:21,280 Mamo. 255 00:21:24,160 --> 00:21:26,120 Mick, zadzwoni臋 jutro. 256 00:21:26,280 --> 00:21:28,280 Dobra, dzieciaki. 257 00:21:28,440 --> 00:21:31,680 Wszystkiego najlepszego, Momo. Kocham ci臋 258 00:21:34,640 --> 00:21:37,000 - Zmywanie? - Tak. 259 00:21:37,160 --> 00:21:40,680 Zrobimy przestrze艅 na... kaw臋 czy co艣. 260 00:21:56,200 --> 00:21:59,440 Nie musisz mi oddawa膰 艂贸偶ka, 艣pij ze mn膮. 261 00:22:01,280 --> 00:22:03,000 Tu b臋dzie mi dobrze. 262 00:22:05,080 --> 00:22:06,840 Nie wygl膮da wygodnie. 263 00:22:17,960 --> 00:22:19,680 Dobranoc, c贸reczko. 264 00:22:20,720 --> 00:22:21,800 Dobranoc. 265 00:25:36,600 --> 00:25:38,000 Dzie艅 dobry. 266 00:25:45,160 --> 00:25:46,240 Dobrze spa艂a艣? 267 00:25:47,120 --> 00:25:49,120 Ju偶 贸sma. 268 00:25:54,480 --> 00:25:55,960 Dzie艅 dobry. 269 00:25:59,760 --> 00:26:03,920 W kuchni s膮 bu艂eczki, bierzcie, co chcecie. 270 00:26:04,120 --> 00:26:05,480 Dzi臋kuj臋. 271 00:26:06,400 --> 00:26:08,720 Zjemy 艣niadanie po drodze. 272 00:26:09,760 --> 00:26:11,880 Dzi臋kuj臋 za wczorajsz膮 kolacj臋. 273 00:26:12,840 --> 00:26:15,680 Najwyra藕niej bardzo zale偶y ci na Ramonie. 274 00:26:15,840 --> 00:26:17,120 Tak. 275 00:26:17,600 --> 00:26:19,000 Nam obojgu. 276 00:26:20,000 --> 00:26:21,040 Bardzo. 277 00:26:23,320 --> 00:26:25,600 Jakie macie plany na dzi艣? 278 00:26:26,240 --> 00:26:28,360 National Gallery i London Eye. 279 00:26:28,520 --> 00:26:29,960 Fajnie. 280 00:26:31,080 --> 00:26:33,600 - Wezm臋 prysznic. - Kieran tam jest. 281 00:26:34,960 --> 00:26:37,320 Dzwoni膮. Przepraszam. 282 00:26:39,280 --> 00:26:42,400 Nie myj si臋. Wrzu膰 co艣 na siebie. 283 00:26:43,280 --> 00:26:46,280 Jak to? Mamy ponad tysi膮c podpis贸w. 284 00:26:46,520 --> 00:26:47,600 Cholera. 285 00:26:47,760 --> 00:26:51,600 Znalaz艂am knajpk臋 na Trafalgar Square... 286 00:26:51,760 --> 00:26:54,240 Lokalna spo艂eczno艣膰 jest przeciw... 287 00:26:54,400 --> 00:26:56,000 Dzie艅 dobry. 288 00:26:57,160 --> 00:26:58,560 Zadzwonili? 289 00:26:58,720 --> 00:27:02,520 Nie chodzi tylko o moj膮 firm臋, sprzeda偶 wp艂ywa na ca艂膮... 290 00:27:02,680 --> 00:27:05,480 Czy mog臋 porozmawia膰 z kim艣 innym? 291 00:27:06,560 --> 00:27:09,520 Rozumiem, chodzi o pieni膮dze. 292 00:27:12,400 --> 00:27:14,120 Rada nam nie pomo偶e. 293 00:27:46,240 --> 00:27:48,440 Za tydzie艅 b臋dzie na sprzeda偶. 294 00:27:50,680 --> 00:27:53,000 Petycja ich nie obchodzi. 295 00:27:54,000 --> 00:27:55,560 B臋dziemy walczy膰. 296 00:27:57,720 --> 00:28:01,640 To koniec. Nie mamy 艣rodk贸w. 297 00:28:07,080 --> 00:28:10,000 Musimy co艣 wymy艣li膰... 298 00:28:10,160 --> 00:28:12,680 Nie wiem, co robi膰. 299 00:28:12,840 --> 00:28:15,000 Mama na mnie czeka. 300 00:28:15,160 --> 00:28:17,760 Jed藕 z ni膮. Zaplanowa艂a ca艂y dzie艅. 301 00:28:17,920 --> 00:28:19,280 Poradzisz sobie? 302 00:28:20,640 --> 00:28:23,480 Zadzwoni臋 p贸藕niej, kiedy sko艅cz臋... 303 00:28:24,120 --> 00:28:25,400 Dawajcie zna膰. 304 00:28:25,560 --> 00:28:28,240 Mamo! Przepraszam. 305 00:28:29,080 --> 00:28:30,280 Chod藕my. 306 00:28:32,520 --> 00:28:34,640 Lepiej po prostu wyjad臋. 307 00:28:34,800 --> 00:28:36,560 Nie, ju偶 id臋. 308 00:28:37,240 --> 00:28:39,120 Dlaczego to twoja sprawa? 309 00:28:40,440 --> 00:28:42,320 Ju偶 id臋, przepraszam. 310 00:28:43,160 --> 00:28:46,120 - Je艣li musisz, zosta艅. - Nie, jestem gotowa. 311 00:28:46,280 --> 00:28:50,720 Mathilde, przepraszam, dostali艣my z艂e wie艣ci i... 312 00:28:50,880 --> 00:28:52,120 Rozumiem. 313 00:28:52,280 --> 00:28:55,960 - Pokrzy偶owali艣my wam plany. - Nie przejmujcie si臋. 314 00:28:56,120 --> 00:28:58,320 - Udanego dnia. - Dzi臋ki. 315 00:29:01,360 --> 00:29:05,000 - Mamo, przepraszam, czy mo偶emy... - Chod藕my. 316 00:29:05,840 --> 00:29:07,200 To chwila. 317 00:29:07,880 --> 00:29:09,640 Chc臋 tylko co艣 powiedzie膰. 318 00:29:11,360 --> 00:29:12,800 Ray? 319 00:29:15,840 --> 00:29:19,000 Chcia艂am, 偶eby wczorajszy wiecz贸r by艂 wyj膮tkowy. 320 00:29:19,280 --> 00:29:24,640 Czeka艂am na w艂a艣ciwy moment, 偶eby co艣 powiedzie膰... 321 00:29:24,800 --> 00:29:27,840 Mo偶e powinny艣my porozmawia膰 na osobno艣ci? 322 00:29:29,640 --> 00:29:34,680 Chcia艂am, 偶eby艣 sp臋dzi艂a troch臋 czasu z nimi, bo... 323 00:29:35,400 --> 00:29:37,120 przez ostatni rok... 324 00:29:38,120 --> 00:29:40,800 stali si臋 dla mnie bardzo wa偶ni. 325 00:29:41,520 --> 00:29:43,760 Nie powiedzieli艣my o tym nikomu. 326 00:29:43,920 --> 00:29:46,240 Prosz臋! Musz臋 i艣膰. 327 00:29:46,560 --> 00:29:49,680 - Prosz臋 ci臋! - Mam co艣 do za艂atwienia. 328 00:29:56,160 --> 00:29:57,520 Zaczekaj! 329 00:29:58,320 --> 00:30:00,800 Pr贸buj臋 powiedzie膰 ci co艣 wa偶nego! 330 00:30:00,960 --> 00:30:06,200 A ja musz臋 i艣膰. Nie mog臋 rzuca膰 wszystkiego, kiedy tylko masz kryzys. 331 00:30:07,320 --> 00:30:08,680 Chc臋 do domu. 332 00:30:08,840 --> 00:30:09,920 Dobrze. 333 00:30:11,120 --> 00:30:13,560 - Zawioz臋 ci臋. - Mam autobus. 334 00:30:13,720 --> 00:30:15,800 Wiem, ale zawioz臋 ci臋. 335 00:30:16,840 --> 00:30:18,640 Zap艂acisz za wjazd do centrum. 336 00:30:18,800 --> 00:30:20,160 Pierdol臋 to. 337 00:30:20,920 --> 00:30:22,440 Ramona! 338 00:30:37,400 --> 00:30:38,720 Mamo... 339 00:30:44,200 --> 00:30:45,800 Nie musisz wyje偶d偶a膰. 340 00:30:46,880 --> 00:30:49,880 - Nie czuj臋 si臋 mile widziana. - Ale jeste艣. 341 00:30:51,440 --> 00:30:56,280 Te pieni膮dze by艂y dla babci wa偶ne. Oszcz臋dno艣ci jej 偶ycia. 342 00:31:00,200 --> 00:31:04,080 - Staram si臋... - Cokolwiek robisz ze swoim 偶yciem... 343 00:31:07,360 --> 00:31:11,280 Jeste艣 doros艂膮 kobiet膮, nie potrzebujesz mojej zgody. 344 00:31:11,440 --> 00:31:15,520 Nie prosz臋 o ni膮. Pr贸buj臋 ci opowiedzie膰, co si臋 dzieje. 345 00:31:16,200 --> 00:31:21,160 Nie chc臋 by膰 zamieszana w cokolwiek si臋 wpl膮ta艂a艣. 346 00:31:23,760 --> 00:31:26,080 Naprawd臋 tak to widzisz? 347 00:31:27,480 --> 00:31:30,280 - Bo gdyby艣... - Widz臋 o wiele wi臋cej... 348 00:31:30,440 --> 00:31:33,600 Zapytaj mnie. Bardzo chc臋 ci powiedzie膰. 349 00:31:36,640 --> 00:31:38,560 A czy ty pytasz nas? 350 00:31:40,640 --> 00:31:44,560 Czy obchodzi ci臋, co dzieje si臋 ze mn膮? 351 00:31:46,600 --> 00:31:50,080 Czy zastanawiasz si臋, jak to jest dla ojca i mnie, 352 00:31:50,240 --> 00:31:53,880 zosta膰 nagle sam na sam, pierwszy raz... 353 00:31:54,160 --> 00:31:58,400 po... trzech dekadach? 354 00:32:03,120 --> 00:32:06,760 Czy kiedykolwiek dzwonisz po prostu pogada膰? 355 00:32:06,920 --> 00:32:08,680 Wpadasz na weekend? 356 00:32:09,320 --> 00:32:12,760 Pracujesz p贸艂 miesi膮ca i masz godzin臋 drogi do nas. 357 00:32:13,520 --> 00:32:15,320 Nie bywasz w domu. 358 00:32:15,720 --> 00:32:18,280 Nie rozmawiasz z przyjaci贸艂kami. 359 00:32:20,480 --> 00:32:25,680 Od przeprowadzki zamieni艂a艣 si臋 w bardzo samolubn膮, 360 00:32:25,840 --> 00:32:27,160 zamkni臋t膮 kobiet臋. 361 00:32:27,320 --> 00:32:29,360 Nie poznaj臋 ci臋. 362 00:32:31,760 --> 00:32:34,240 A ty chyba nie chcesz zna膰 mnie. 363 00:32:36,920 --> 00:32:41,800 Czy wiesz, 偶e przechodz臋 menopauz臋 i jest to, kurwa, koszmar? 364 00:32:45,760 --> 00:32:51,720 Przez trzydzie艣ci lat wspiera艂am ci臋 ze wszystkich si艂, cho膰by nie wiem co. 365 00:32:52,640 --> 00:32:57,040 Dali艣my ci samoch贸d, swoje oszcz臋dno艣ci, wszystko dla ciebie! 366 00:32:57,480 --> 00:33:02,400 Przez lata podciera艂am ci ty艂ek, k膮pa艂am ci臋, karmi艂am. 367 00:33:02,560 --> 00:33:04,280 Wozi艂am na treningi. 368 00:33:06,000 --> 00:33:09,040 Wyhodowa艂am ci臋 w moim ciele! 369 00:33:10,720 --> 00:33:15,760 I mam 偶ebra膰 o to, 偶eby艣 mi opowiada艂a o swoim 偶yciu? 370 00:33:16,880 --> 00:33:19,600 A je艣li chcesz z tego robi膰 jak膮艣 wielk膮 rzecz, 371 00:33:19,760 --> 00:33:22,480 o kt贸rej nadal nie potrafisz mi powiedzie膰... 372 00:33:22,880 --> 00:33:25,040 to mo偶e nie jest to dobry znak? 373 00:33:27,680 --> 00:33:33,120 Nie chc臋 pozna膰 wielkiego sekretu, kt贸ry sprawia, 偶e tak si臋 zachowujesz, 374 00:33:33,280 --> 00:33:35,840 偶ebym musia艂a udawa膰, 偶e si臋 z tego ciesz臋. 375 00:33:38,880 --> 00:33:40,680 Chc臋 odzyska膰 c贸rk臋! 376 00:34:10,880 --> 00:34:12,960 Mamo... 377 00:34:13,960 --> 00:34:15,800 Prosz臋, zosta艅. 378 00:34:16,720 --> 00:34:21,520 Po co? 呕eby艣 mnie ignorowa艂a, chichocz膮c z gospodarzami? 379 00:34:23,880 --> 00:34:25,720 S膮 kim艣 wi臋cej. 380 00:34:52,680 --> 00:34:54,520 Ju偶 nie wiem, co robi膰. 381 00:35:01,760 --> 00:35:03,000 Nic. 382 00:35:03,800 --> 00:35:05,720 Wszyscy si臋 na mnie gapi膮. 383 00:35:06,960 --> 00:35:08,760 Chc膮, 偶eby si臋 uciszy艂a. 384 00:35:13,520 --> 00:35:15,280 Mamo, musz臋 ko艅czy膰. 385 00:35:33,440 --> 00:35:34,880 Mick? 386 00:35:48,440 --> 00:35:49,880 Jeste艣? 387 00:36:50,600 --> 00:36:52,280 Chcieli艣my podzi臋kowa膰. 388 00:36:52,560 --> 00:36:54,080 Uratowa艂a nas pani. 389 00:36:54,240 --> 00:36:58,080 Udaje nam si臋 urwa膰 sporo snu, w miar臋 regularnie. 390 00:36:58,240 --> 00:37:02,520 艢wietnie, odrobili艣cie lekcje. Ca艂a tr贸jka. 391 00:37:03,320 --> 00:37:05,000 Molly, przywitaj si臋. 392 00:37:06,360 --> 00:37:10,200 Cze艣膰, Molly. Brawo! 393 00:37:14,320 --> 00:37:16,320 Grzeczna dziewczynka. 394 00:37:24,960 --> 00:37:26,440 To ja. 395 00:37:32,080 --> 00:37:33,560 Przepraszam. 396 00:37:35,240 --> 00:37:37,640 Nie chcia艂am m贸wi膰 tych rzeczy. 397 00:37:44,760 --> 00:37:48,760 Niekt贸re chcia艂am, ale powinnam by艂a powiedzie膰 je inaczej. 398 00:37:53,160 --> 00:37:57,600 Powinnam by艂a powiedzie膰... kocham ci臋. 399 00:38:00,080 --> 00:38:02,840 Je艣li zaanga偶owa艂a艣 si臋 w co艣, co... 400 00:38:03,200 --> 00:38:05,120 Gdyby sta艂o si臋 co艣... 401 00:38:06,760 --> 00:38:11,680 gdyby艣 potrzebowa艂a pomocy, to jestem. 402 00:38:13,760 --> 00:38:15,160 Wiem. 403 00:38:16,360 --> 00:38:18,200 Wiem, 偶e to powiedzia艂a艣. 404 00:38:20,480 --> 00:38:24,160 Ale jakie to ma znaczenie, czy ich lubi臋? 405 00:38:26,320 --> 00:38:28,960 Czy to Momo? Dasz mi j膮? 406 00:38:29,480 --> 00:38:30,960 Daj. 407 00:38:34,600 --> 00:38:37,000 Cze艣膰, ma艂a. Jak dzie艅? 408 00:38:42,040 --> 00:38:43,800 Przeka偶臋. 409 00:38:43,960 --> 00:38:45,680 Ma twoj膮 now膮 bluzk臋. 410 00:38:46,680 --> 00:38:49,560 Mo偶e j膮 przywie藕膰 w weekend, je艣li chcesz. 411 00:38:49,720 --> 00:38:51,120 Kiwa g艂ow膮. 412 00:39:40,960 --> 00:39:43,440 Nie, tylko... 413 00:39:43,600 --> 00:39:47,600 nie s膮dzi艂em, 偶e b臋dziesz uczy膰 emeryt贸w p艂ywania synchronicznego! 414 00:39:48,480 --> 00:39:52,200 Przynajmniej raz jeste艣 najm艂odsza w wodzie. 415 00:39:53,920 --> 00:39:55,280 Przepraszam... 416 00:39:55,720 --> 00:39:56,840 Powiedz jej... 417 00:39:57,000 --> 00:40:00,840 S艂ucham? Czekaj, mama chce co艣 przekaza膰. 418 00:40:02,800 --> 00:40:05,040 Powiedz, 偶e ich lubi臋. 419 00:40:05,200 --> 00:40:06,640 Co lubisz? 420 00:40:06,800 --> 00:40:08,160 Po prostu... 421 00:40:08,600 --> 00:40:12,160 M贸wi, 偶e ich lubi. Rozumiesz co艣? 422 00:40:12,760 --> 00:40:14,240 Dobrze. 423 00:40:18,200 --> 00:40:20,120 Tak, w porz膮dku. 424 00:40:20,600 --> 00:40:23,080 U nas nigdy nic si臋 nie zmienia. 425 00:40:26,840 --> 00:40:29,160 Jestem zachwycony twoj膮 prac膮. 427 00:41:08,640 --> 00:41:10,880 Tekst: Micha艂 Kwiatkowski 29352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.