All language subtitles for The.Inheritance.S01E04.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:03,320 DRD1 is none of your business. 2 00:00:03,360 --> 00:00:05,840 Took me a while to work it out at first, you know. 3 00:00:05,880 --> 00:00:09,080 DRD1. Dennis Restaurant Daniel. 4 00:00:09,120 --> 00:00:10,720 S'pose I'm too old for you now. 5 00:00:12,280 --> 00:00:14,640 I heard you started looking at younger fellas. 6 00:00:14,680 --> 00:00:17,360 I'll give you the money, and in return... 7 00:00:18,880 --> 00:00:20,200 ..I want the business. 8 00:00:21,960 --> 00:00:23,600 Whose handwriting is that? 9 00:00:23,640 --> 00:00:24,840 No idea. 10 00:00:24,880 --> 00:00:27,880 I just saw Susan and she's changed her mind. 11 00:00:27,920 --> 00:00:29,120 We're getting everything. 12 00:00:30,800 --> 00:00:32,040 What do you want from me? 13 00:01:13,200 --> 00:01:16,680 I don't know how the money got into my account. 14 00:01:16,720 --> 00:01:19,520 I don't know how many times I've gotta tell you. 15 00:01:19,560 --> 00:01:23,240 Well, let's go over the facts. See if it nudges anything. 16 00:01:24,360 --> 00:01:27,600 A week after you filed his death, a sum of ยฃ20,000 17 00:01:27,640 --> 00:01:29,120 was deposited in your account. 18 00:01:29,160 --> 00:01:31,040 Times are tight. 19 00:01:31,080 --> 00:01:32,640 Rent's gone up. 20 00:01:34,000 --> 00:01:35,800 Food prices are through the roof. 21 00:01:35,840 --> 00:01:37,440 Um... 22 00:01:37,480 --> 00:01:40,520 Creditors coming out my ears, so I took out a bridging loan. 23 00:01:40,560 --> 00:01:43,520 A bridge traditionally connects one place to another. 24 00:01:44,800 --> 00:01:48,080 Now, we know where this particular construction starts, 25 00:01:48,120 --> 00:01:49,400 but where does it end? 26 00:01:49,440 --> 00:01:53,560 Well, I thought I was due some money back from my dad's will. 27 00:01:53,600 --> 00:01:56,080 And I thought I could pay back the debt 28 00:01:56,120 --> 00:01:57,800 by taking out a bank loan... 29 00:01:59,080 --> 00:02:02,120 ..using the inheritance as collateral. 30 00:02:02,160 --> 00:02:03,880 Well, that didn't happen, did it? 31 00:02:03,920 --> 00:02:05,360 No. 32 00:02:05,400 --> 00:02:08,280 Presumably, you now owe this money to someone else, 33 00:02:08,320 --> 00:02:10,440 someone who would quite like it back. 34 00:02:13,240 --> 00:02:17,200 And my experience of people who loan that amount of cash that quickly 35 00:02:17,240 --> 00:02:20,160 would suggest you're probably not on a very long lead, are you? 36 00:02:21,720 --> 00:02:25,800 So, somehow, getting that money from Gaudete Dynamics, 37 00:02:25,840 --> 00:02:28,320 the ยฃ15,000 you believe is rightly yours, 38 00:02:28,360 --> 00:02:31,800 will go a long way towards solving your problem, wouldn't it? 39 00:02:32,880 --> 00:02:34,400 I wouldn't do that. 40 00:02:34,440 --> 00:02:36,240 I didn't have Michael's bank details, 41 00:02:36,280 --> 00:02:38,760 so I couldn't make the transfer, could I? 42 00:02:38,800 --> 00:02:40,800 But you were the last person to see Michael. 43 00:02:40,840 --> 00:02:42,600 Maybe you took it from him then. 44 00:02:42,640 --> 00:02:46,160 You watched him die, sensed a moment and then you took it. 45 00:02:51,160 --> 00:02:52,760 I had a gun pointing at my head. 46 00:02:52,800 --> 00:02:54,800 Well, either way, the money's been frozen, 47 00:02:54,840 --> 00:02:59,080 so the bad news is, whichever reptile it is you owe... 48 00:03:00,640 --> 00:03:02,280 ..they're gonna come looking. 49 00:03:18,360 --> 00:03:19,720 Shit. 50 00:03:30,400 --> 00:03:31,800 BUZZER 51 00:03:31,840 --> 00:03:33,360 'Hello?' 52 00:03:33,400 --> 00:03:36,720 Hi, Sian, it's me. Can I come up? 53 00:03:36,760 --> 00:03:37,960 BUZZER Thank you. 54 00:03:44,280 --> 00:03:45,440 What's going on? 55 00:03:50,240 --> 00:03:52,200 So, I saw Susan. 56 00:03:55,240 --> 00:03:56,800 She's changed her mind. 57 00:03:56,840 --> 00:03:58,720 She wants nothing more to do with Dad's will, 58 00:03:58,760 --> 00:04:00,480 it's ours. 59 00:04:00,520 --> 00:04:03,040 The house, the money, all of it. 60 00:04:04,280 --> 00:04:06,440 Why would she change her mind? Does it matter? 61 00:04:07,520 --> 00:04:08,840 Course it matters. 62 00:04:08,880 --> 00:04:10,960 She murdered Dad, I think that's important. 63 00:04:11,000 --> 00:04:14,040 For what it's worth, I don't think she did. 64 00:04:16,120 --> 00:04:18,360 Well, if not Susan, then who? 65 00:04:18,400 --> 00:04:20,400 It's over, Dan. 66 00:04:20,440 --> 00:04:22,000 We've got what we wanted. 67 00:04:25,040 --> 00:04:26,040 Yeah. 68 00:04:26,080 --> 00:04:29,320 Look, I want us to go and see it again now it's ours. 69 00:04:29,360 --> 00:04:31,080 Why did she tell you? 70 00:04:37,040 --> 00:04:38,400 Chloe? 71 00:04:40,480 --> 00:04:43,480 She doesn't want any of it any more. 72 00:04:43,520 --> 00:04:44,760 She doesn't... No, no. 73 00:04:44,800 --> 00:04:47,360 You're not answering my question. She knew about Susan and Dad. 74 00:04:47,400 --> 00:04:49,200 Sian. They were having an affair. 75 00:04:56,480 --> 00:05:00,000 Dad begged me not to tell you, so I didn't. 76 00:05:00,040 --> 00:05:02,000 Just kept that a secret from us. 77 00:05:02,040 --> 00:05:03,800 All those years, kept that a secret. 78 00:05:05,080 --> 00:05:06,360 What about Mum? 79 00:05:06,400 --> 00:05:09,120 I was doing it to protect Mum, I didn't tell anyone. 80 00:05:09,160 --> 00:05:10,360 Apart from Pete. 81 00:05:10,400 --> 00:05:11,520 Right? 82 00:05:11,560 --> 00:05:13,600 You told Pete. 83 00:05:18,160 --> 00:05:20,760 Yeah, of course you told Pete. 84 00:05:20,800 --> 00:05:24,360 And my kid, Dan. What's going on? 85 00:05:24,400 --> 00:05:26,560 This is my kid that we're talking about. 86 00:05:29,600 --> 00:05:31,920 Just gonna have to trust me. Trust you? 87 00:05:33,880 --> 00:05:35,120 I'll never trust you again. 88 00:06:04,680 --> 00:06:06,480 Yes, Pete, how we doing? 89 00:06:07,840 --> 00:06:09,800 I'm assuming you heard the news about the will? 90 00:06:11,080 --> 00:06:12,640 Great news, hey? 91 00:06:13,680 --> 00:06:15,040 You must be chuffed for Chloe. 92 00:06:17,520 --> 00:06:19,080 So, anyway, I just wanted to come by, 93 00:06:19,120 --> 00:06:21,840 make sure you knew, which, obviously, you do. 94 00:06:21,880 --> 00:06:23,960 And I won't be needing that loan, by the way. 95 00:06:24,000 --> 00:06:25,680 Thank you very much for your kind offer, 96 00:06:25,720 --> 00:06:27,200 but the bank have had a change of heart 97 00:06:27,240 --> 00:06:29,800 and decided to give me the money now I've got the house. 98 00:06:29,840 --> 00:06:31,400 Well, thank you, anyway. 99 00:06:31,440 --> 00:06:34,320 Nice to know I can always count on family, you know? 100 00:06:36,320 --> 00:06:38,200 Have a good day, mate. 101 00:06:38,240 --> 00:06:40,480 The Lycra looks well. 102 00:06:42,720 --> 00:06:44,120 Do take care, Daniel. 103 00:07:04,880 --> 00:07:06,760 Nathan, it's me again. 104 00:07:06,800 --> 00:07:08,360 Look, I don't know where you are, 105 00:07:08,400 --> 00:07:10,760 but things have changed with the house. 106 00:07:10,800 --> 00:07:12,720 Looks like it's ours to sell again. 107 00:07:14,120 --> 00:07:18,400 Anyway, maybe the commission might be of interest. 108 00:07:18,440 --> 00:07:20,480 Even if you don't need to see me. 109 00:07:20,520 --> 00:07:21,720 OK... 110 00:07:21,760 --> 00:07:24,000 Uh, call me. 111 00:07:25,080 --> 00:07:26,520 I'm worried about you. 112 00:07:33,560 --> 00:07:35,200 KEYS JANGLE, DOOR OPENS 113 00:08:02,400 --> 00:08:05,200 Hi, Chloe. 'I'm sorry about earlier. 114 00:08:05,240 --> 00:08:06,760 'Hope you can forgive me.' 115 00:08:06,800 --> 00:08:08,920 You're my little sister. Of course I forgive you. 116 00:08:10,280 --> 00:08:12,760 I'm back at the house. 117 00:08:12,800 --> 00:08:15,200 Which feels quite nice. 118 00:08:15,240 --> 00:08:17,480 Bit strange, but... 119 00:08:18,600 --> 00:08:21,600 'Listen, Susan's not returning my calls, 120 00:08:21,640 --> 00:08:23,080 'her phone's off.' 121 00:08:23,120 --> 00:08:25,160 Right, well, keep trying. 122 00:08:25,200 --> 00:08:28,160 'I called the solicitor, too. Susan hasn't been in touch.' 123 00:08:32,440 --> 00:08:33,600 What are you saying? 124 00:08:33,640 --> 00:08:35,880 'Susan had a letter in her bag from Michael, 125 00:08:35,920 --> 00:08:38,160 'I think it was some kind of a suicide note. ' 126 00:08:38,200 --> 00:08:40,280 What did it say? 127 00:08:40,320 --> 00:08:41,920 'I couldn't read much, 128 00:08:41,960 --> 00:08:44,840 'just something about a man called James doing something.' 129 00:08:44,880 --> 00:08:46,120 James? 'I don't know. 130 00:08:46,160 --> 00:08:50,080 'Sian, I've got a bad feeling about Susan's state of mind. 131 00:08:50,120 --> 00:08:52,920 'What if she changes her mind again? 132 00:08:52,960 --> 00:08:54,560 'What if someone's got to her?' 133 00:08:57,560 --> 00:08:59,160 'Sian?' 134 00:09:01,840 --> 00:09:03,520 'Sian, you still there?' 135 00:09:06,400 --> 00:09:09,960 My God! Susan? Susan! 136 00:09:10,000 --> 00:09:12,320 Oh, my God. Susan! 137 00:09:25,760 --> 00:09:27,160 Can't be a coincidence. 138 00:09:27,200 --> 00:09:29,280 One minute, she's changed her mind about the estate, 139 00:09:29,320 --> 00:09:32,120 the next minute, she's dead. She didn't change the will, did she? 140 00:09:32,160 --> 00:09:33,360 No. 141 00:09:33,400 --> 00:09:34,800 Knew it. 142 00:09:35,840 --> 00:09:37,400 When was the last time any of you saw her? 143 00:09:37,440 --> 00:09:38,920 What does it matter? 144 00:09:38,960 --> 00:09:40,560 Just answer the question. 145 00:09:40,600 --> 00:09:42,440 Was she killed? 146 00:09:43,480 --> 00:09:45,400 You probably thought this was me and all, right? 147 00:09:46,440 --> 00:09:48,520 Cos I stole Michael's money, so... 148 00:09:48,560 --> 00:09:50,840 Don't worry. We'll find out what happened to her. 149 00:09:50,880 --> 00:09:52,680 That's really reassuring. 150 00:09:52,720 --> 00:09:55,640 Good to know. I suggest you calm down, Daniel. 151 00:09:55,680 --> 00:09:57,360 You can count me out for a start. 152 00:09:57,400 --> 00:09:59,040 Why's that? 153 00:09:59,080 --> 00:10:00,440 "Why's that"? Yeah, why's that? 154 00:10:00,480 --> 00:10:02,000 Because she changed her mind. 155 00:10:02,040 --> 00:10:03,360 She gave it all back to us. 156 00:10:03,400 --> 00:10:06,680 She was giving us the money, our money, but now we're screwed again. 157 00:10:07,880 --> 00:10:09,800 When did you last see her? 158 00:10:09,840 --> 00:10:13,920 Yesterday. She told me she was giving us everything. 159 00:10:13,960 --> 00:10:16,600 Right, and she didn't give a reason? 160 00:10:16,640 --> 00:10:21,320 Not really. She wasn't herself, she was upset. 161 00:10:21,360 --> 00:10:24,200 I saw she had a letter from Michael. 162 00:10:24,240 --> 00:10:27,000 I couldn't read much, but it mentioned someone called James. 163 00:10:27,040 --> 00:10:28,600 It seemed like a warning. 164 00:10:29,640 --> 00:10:30,720 Who's James? 165 00:10:31,800 --> 00:10:33,120 I don't know. 166 00:10:38,200 --> 00:10:40,120 You sure it was from Michael? Yeah. 167 00:10:43,440 --> 00:10:45,560 Well, it's not in here now. 168 00:10:45,600 --> 00:10:47,520 It was definitely in there. 169 00:10:47,560 --> 00:10:51,320 And you said she was distressed when you saw her? 170 00:10:51,360 --> 00:10:54,480 No, you... you need to find that letter. 171 00:10:54,520 --> 00:10:55,960 If it still exists. 172 00:11:01,040 --> 00:11:03,560 So, what happens now? Now she's... 173 00:11:04,800 --> 00:11:06,440 ..gone. 174 00:11:06,480 --> 00:11:09,000 Well, that depends, doesn't it? On what? 175 00:11:10,400 --> 00:11:12,760 On whether she has a beneficiary. 176 00:11:15,880 --> 00:11:19,040 DANIEL: Any chance of a drink, Dad? Any danger? 177 00:11:19,080 --> 00:11:20,680 CHLOE: Wash them, Dad! 178 00:11:20,720 --> 00:11:23,960 DENNIS: How do you know, you never come to see me! 179 00:11:24,000 --> 00:11:25,880 That's Dan. Oh, I wish. 180 00:11:26,920 --> 00:11:29,680 You played with my child's life, not to mention mine. 181 00:11:31,120 --> 00:11:33,520 Look, I needed money, I was desperate, 182 00:11:33,560 --> 00:11:35,840 and Glen was the only person I could think of, all right? 183 00:11:35,880 --> 00:11:38,400 Oh, yeah, you mean the man that I spent years fighting in court. 184 00:11:38,440 --> 00:11:40,600 Yes, I know. I get it, right? I'm paying him back today, 185 00:11:40,640 --> 00:11:41,760 and then he'll go away. 186 00:11:41,800 --> 00:11:42,840 Oh, what, you think so? 187 00:11:42,880 --> 00:11:45,120 You've just opened the door on a room full of shit. 188 00:11:45,160 --> 00:11:47,000 Listen, all Glen cares about is money, right? 189 00:11:47,040 --> 00:11:48,840 Once he gets his money, he'll leave you alone. 190 00:11:48,880 --> 00:11:50,520 No, he won't leave me alone. Yes, he will! 191 00:11:50,560 --> 00:11:52,440 He'll leave you alone! 192 00:11:52,480 --> 00:11:53,840 Anyway, how're you gonna pay him, 193 00:11:53,880 --> 00:11:55,960 with the money from Gaudete Dynamics? 194 00:11:56,000 --> 00:11:59,560 That wasn't me, right? Somebody wanted Morris to think it was me, 195 00:11:59,600 --> 00:12:00,800 but it was a set up. 196 00:12:00,840 --> 00:12:03,640 I don't know, whoever killed Susan maybe, or Dad. 197 00:12:05,920 --> 00:12:07,760 Look, I'm sorry, all right? You know I'm sorry. 198 00:12:07,800 --> 00:12:09,760 I'm scared, Dan. 199 00:12:09,800 --> 00:12:13,040 I'm gonna sort it. No, not just about me and Charlie, about... 200 00:12:14,360 --> 00:12:16,120 I've... I've been seeing someone. 201 00:12:18,600 --> 00:12:20,680 Right? Yeah. 202 00:12:20,720 --> 00:12:23,080 The guy that came round and valued the house. 203 00:12:23,120 --> 00:12:25,080 And I really like him. 204 00:12:25,120 --> 00:12:28,800 You know, we have fun, and he's been really good for me. 205 00:12:28,840 --> 00:12:30,440 But I think Glen's got to him. 206 00:12:30,480 --> 00:12:32,120 Why'd you say that? 207 00:12:32,160 --> 00:12:34,840 Cos he's not answering my calls. He's just disappeared. 208 00:12:34,880 --> 00:12:36,400 And you think it's Glen? 209 00:12:36,440 --> 00:12:38,240 Yeah, well, he said something the other day 210 00:12:38,280 --> 00:12:39,960 which makes me think that he knows. 211 00:12:40,000 --> 00:12:41,760 I know him. I know what he's like. 212 00:12:42,800 --> 00:12:45,280 I just need to know that Nathan is safe, 213 00:12:45,320 --> 00:12:47,720 and I want you to get Glen out of my life. 214 00:12:48,920 --> 00:12:52,360 I'm gonna sort it, yeah? Right, I'll see you in a bit, yeah? 215 00:13:11,000 --> 00:13:13,840 I was beginning to think you didn't get my messages. 216 00:13:15,400 --> 00:13:16,960 I'm online now, if, er... 217 00:13:18,240 --> 00:13:19,880 ..if you've got your bank details. 218 00:13:21,640 --> 00:13:23,600 You're a prick. 219 00:13:23,640 --> 00:13:26,280 You're not a businessman. Your dad knew that. 220 00:13:27,440 --> 00:13:29,720 As it turns out, so did his bank manager. 221 00:13:31,400 --> 00:13:33,240 But you don't have to worry about all that now. 222 00:13:33,280 --> 00:13:36,600 You can leave it to me and Chloe. Your sister's hugely talented. 223 00:13:36,640 --> 00:13:37,880 Chloe. 224 00:13:37,920 --> 00:13:40,760 That's what happens when you don't get things handed to you. 225 00:13:40,800 --> 00:13:43,560 You develop skills... of your own. 226 00:13:45,560 --> 00:13:48,560 I drew up a contract. You just need to sign. 227 00:14:04,480 --> 00:14:06,040 Have you told Chloe? 228 00:14:11,720 --> 00:14:15,200 There's no better feeling... than helping family. 229 00:14:34,000 --> 00:14:35,720 I'm keeping the pen. 230 00:14:38,960 --> 00:14:40,560 I'll see you in the kitchen. 231 00:14:42,760 --> 00:14:46,160 The pathologist's report suggests she died of a head injury. 232 00:14:46,200 --> 00:14:48,360 So, she has a fatal accident 233 00:14:48,400 --> 00:14:50,400 just as she's about to hand over everything to us. 234 00:14:50,440 --> 00:14:53,040 There's no suggestion of foul play. 235 00:14:53,080 --> 00:14:55,280 I've tested her for traces of bioethanol 236 00:14:55,320 --> 00:14:58,040 and any other suspicious chemicals, and she's clean. 237 00:14:58,080 --> 00:14:59,240 Clean? 238 00:15:00,280 --> 00:15:01,680 Where are your siblings? 239 00:15:03,440 --> 00:15:05,160 I'll let them know. 240 00:15:06,760 --> 00:15:10,320 I spoke to our solicitor, and Susan has no will, 241 00:15:10,360 --> 00:15:13,800 so everything will go to any relatives of hers 242 00:15:13,840 --> 00:15:15,640 they can dredge up. 243 00:15:15,680 --> 00:15:17,040 Our estate... 244 00:15:18,440 --> 00:15:20,200 ..to strangers. 245 00:15:20,240 --> 00:15:23,840 Maybe they should be the suspects. There are no suspects. 246 00:15:23,880 --> 00:15:26,080 Of course there are, what do you mean? 247 00:15:26,120 --> 00:15:29,640 Your father left his estate to his wife. 248 00:15:29,680 --> 00:15:32,040 She died. It's hers. 249 00:15:32,080 --> 00:15:33,320 It was you... 250 00:15:33,360 --> 00:15:37,560 I'm sorry for your loss. But it's time for you to cremate your father. 251 00:15:37,600 --> 00:15:40,520 It was you who suspected foul play in Dad's death. 252 00:15:40,560 --> 00:15:42,640 I'm ending the investigation. 253 00:15:47,680 --> 00:15:49,480 Sian. 254 00:15:49,520 --> 00:15:52,400 I just wanna talk. You've got three seconds. 255 00:15:52,440 --> 00:15:53,760 Dan owes me money. A lot of it. 256 00:15:53,800 --> 00:15:55,360 Yeah, I know, he's told me everything. 257 00:15:55,400 --> 00:15:57,520 One, two. I don't wanna take it. 258 00:15:58,600 --> 00:16:01,080 We were... Me and him, we were thingy, though, we were close. 259 00:16:01,120 --> 00:16:03,200 You've never been close. 260 00:16:04,240 --> 00:16:06,240 What about you? 261 00:16:06,280 --> 00:16:07,560 Can't deny it. 262 00:16:08,840 --> 00:16:10,480 So, why'd you hurt me like you did? 263 00:16:11,720 --> 00:16:13,560 I want you back... 264 00:16:13,600 --> 00:16:15,480 and I wanna see my boy. 265 00:16:17,080 --> 00:16:18,360 No, you're deluded. 266 00:16:19,400 --> 00:16:22,360 You stay away from us, or I will call the police. 267 00:16:23,640 --> 00:16:25,640 How's that young fella you were seeing? 268 00:16:26,840 --> 00:16:28,240 You heard much from him? 269 00:16:29,640 --> 00:16:31,120 What have you done? 270 00:16:44,400 --> 00:16:46,120 They've closed the case. 271 00:16:46,160 --> 00:16:48,760 And get this, because everything was left to Susan, 272 00:16:48,800 --> 00:16:52,080 unless they find any living relatives, it all remains intestate. 273 00:16:52,120 --> 00:16:54,520 No-one gets their hands on anything for years. 274 00:16:56,240 --> 00:16:58,720 So, who are the relatives? I don't know. 275 00:16:58,760 --> 00:17:01,240 No doubt they'll come crawling out of the woodwork 276 00:17:01,280 --> 00:17:04,280 as soon as they find out, if they're not all dead. 277 00:17:04,320 --> 00:17:06,320 God knows who the hell's next in line. 278 00:17:09,480 --> 00:17:11,600 What's all this? Where are the kids? 279 00:17:12,760 --> 00:17:14,520 They're at my mum's. 280 00:17:14,560 --> 00:17:16,640 Why? 281 00:17:19,480 --> 00:17:21,400 I've done something. 282 00:17:21,440 --> 00:17:23,400 Something for us. 283 00:17:24,600 --> 00:17:26,200 MOBILE PHONE VIBRATES Sorry. 284 00:17:26,240 --> 00:17:27,800 Right, well, just sit down for a minute. 285 00:17:27,840 --> 00:17:29,920 It's Morris. Sorry, Pete, I have to take this. 286 00:17:29,960 --> 00:17:32,640 He might have news about... sorry. 287 00:17:32,680 --> 00:17:34,600 Hello? 288 00:17:35,920 --> 00:17:37,120 Sure. 289 00:17:38,200 --> 00:17:40,240 I can come right away. 290 00:17:40,280 --> 00:17:43,360 All right, I'll see you... see you soon. Bye. 291 00:17:50,400 --> 00:17:52,560 HE IMITATES REVVING Ah, careful. 292 00:17:54,240 --> 00:17:55,920 PHONE LINE BEEPS 293 00:18:33,400 --> 00:18:35,200 I transferred the money. 294 00:18:35,240 --> 00:18:38,520 Yeah. I saw that. 295 00:18:41,520 --> 00:18:43,360 Leave us alone now, yeah? 296 00:18:48,360 --> 00:18:50,000 I spoke to Sian. 297 00:18:51,840 --> 00:18:53,440 I offered her a deal. 298 00:18:55,320 --> 00:18:56,760 One that gets you off the hook... 299 00:18:57,920 --> 00:18:59,440 ..you know, money-wise. 300 00:19:01,000 --> 00:19:03,720 But I've paid you the money, Glen. Yeah, you can have it all back. 301 00:19:05,360 --> 00:19:07,720 I can have it all back? 302 00:19:07,760 --> 00:19:09,480 If I'm honest, she didn't take it very well. 303 00:19:11,000 --> 00:19:12,760 I was thinking... 304 00:19:12,800 --> 00:19:15,120 maybe you could have a word with her. 305 00:19:18,120 --> 00:19:19,440 You need to keep away now. 306 00:19:19,480 --> 00:19:23,280 I just want my son... back in my life, Dan. 307 00:19:23,320 --> 00:19:25,120 And if you can make that happen... 308 00:19:29,080 --> 00:19:30,840 ..that's 20 grand. 309 00:19:30,880 --> 00:19:33,200 Speak to your sister. 310 00:19:33,240 --> 00:19:36,240 After what you've done? She'll listen to you. 311 00:19:36,280 --> 00:19:38,960 What did you do to that bloke she was seeing? 312 00:19:39,000 --> 00:19:41,320 His attitude was offside, so I just... 313 00:19:42,600 --> 00:19:43,920 ..adjusted it for him. Oh. 314 00:19:45,040 --> 00:19:48,600 So, where is he now? What did you do to him? 315 00:19:49,840 --> 00:19:52,280 Look, I don't wanna disrespect you, right? 316 00:19:54,000 --> 00:19:55,600 So with my apologies... 317 00:19:57,080 --> 00:19:59,280 ..I'm gonna say no to your very kind offer. 318 00:20:05,560 --> 00:20:08,400 You keep on doing what it is you're doing, I'll call the police. 319 00:20:08,440 --> 00:20:12,040 You get arrested, go back in jail again. 320 00:20:13,480 --> 00:20:15,880 Now, I know you know how to find him because it's what you do. 321 00:20:15,920 --> 00:20:18,360 I need to know where this guy Nathan is. 322 00:20:25,280 --> 00:20:26,920 So, why am I here? 323 00:20:26,960 --> 00:20:28,360 I've been digging around, 324 00:20:28,400 --> 00:20:31,400 seeing if this kind of crime might have happened before. 325 00:20:31,440 --> 00:20:34,160 Police database threw up a man called Barry Lewis. 326 00:20:34,200 --> 00:20:37,480 He was found dead seven years ago with a very similar cocktail 327 00:20:37,520 --> 00:20:38,680 in his blood to your dad. 328 00:20:38,720 --> 00:20:40,960 He ended up drinking himself to death unexpectedly. 329 00:20:41,000 --> 00:20:42,640 Well, it's the same thing. 330 00:20:42,680 --> 00:20:44,960 He was a foster carer... Right. 331 00:20:45,000 --> 00:20:48,440 ..and one of his previous foster kids was found guilty of his murder. 332 00:20:48,480 --> 00:20:50,360 So, what's this got to do with the letter? 333 00:20:50,400 --> 00:20:52,560 A month before he died, Lewis changed his will 334 00:20:52,600 --> 00:20:54,680 and left everything to this young man. 335 00:20:54,720 --> 00:20:57,840 The young man's surname was Southwell. 336 00:20:57,880 --> 00:20:59,920 His first name was James. 337 00:20:59,960 --> 00:21:02,760 James was released from prison two and a half years ago. 338 00:21:02,800 --> 00:21:04,560 So, you think...? I don't know. 339 00:21:04,600 --> 00:21:07,440 I spoke to some of your dad's neighbours. Mm-hm. 340 00:21:07,480 --> 00:21:10,120 A couple mentioned a man who used to help your dad 341 00:21:10,160 --> 00:21:12,200 with gardening and lugging stuff. 342 00:21:12,240 --> 00:21:15,440 Yeah, Susan talked about him, but she said she never met him. 343 00:21:19,080 --> 00:21:21,080 Look, just, er... 344 00:21:21,120 --> 00:21:22,800 ask around, see what people know. 345 00:21:24,640 --> 00:21:26,320 Well, what are you gonna do? 346 00:21:26,360 --> 00:21:29,000 What can I do? Coroner's closed the case. 347 00:22:51,000 --> 00:22:52,840 Hello? 348 00:22:57,160 --> 00:22:58,480 Nathan? 349 00:24:19,640 --> 00:24:22,040 DENNIS: 'How d'you know? You never come to see me!' 350 00:24:22,080 --> 00:24:23,960 'Ooh, nice, lovely.' 351 00:24:24,000 --> 00:24:25,560 'Welcome to the mad house.' 352 00:24:31,840 --> 00:24:34,040 'Wahey, here he is.' SIAN: 'Whoo!' 353 00:24:34,080 --> 00:24:35,520 'Here's the man.' SIAN: 'Main man.' 354 00:24:35,560 --> 00:24:36,960 CHARLIE: 'Can I have some beer?' 355 00:24:37,000 --> 00:24:39,440 DENNIS: 'You can't have any beer, because you're driving.' 356 00:24:39,480 --> 00:24:41,120 'No-o-o-o!' 357 00:24:42,600 --> 00:24:45,240 Angry? We all get angry. I get angry with the... 358 00:24:45,280 --> 00:24:48,200 Dad! You're not MI5. 359 00:24:52,320 --> 00:24:56,120 But these are for you, cos I love you. 360 00:24:56,160 --> 00:24:58,840 'You know, you come to see me so rarely, 361 00:24:58,880 --> 00:25:01,320 'I can barely remember which of you is...' 362 00:25:28,040 --> 00:25:31,080 He thinks Dad's gardener is the one who broke in. What? 363 00:25:31,120 --> 00:25:33,600 I need to get hold of the others. What are you talking about? 364 00:25:33,640 --> 00:25:37,280 I need to let them know. I left my bloody phone here. 365 00:25:37,320 --> 00:25:39,640 Maybe he even killed Susan, who knows. 366 00:25:39,680 --> 00:25:41,120 OK... 367 00:25:41,160 --> 00:25:42,840 Chloe, you just need to calm down, OK? 368 00:25:42,880 --> 00:25:45,760 No, don't you see? This is the breakthrough we need. 369 00:25:45,800 --> 00:25:49,040 If we can find a link, if we can prove that this James guy 370 00:25:49,080 --> 00:25:52,200 is the same guy who worked for Dad, then they have a proper suspect! 371 00:25:52,240 --> 00:25:53,320 OK, Chloe, just slow down, 372 00:25:53,360 --> 00:25:55,320 because I have absolutely no idea what you're... 373 00:25:55,360 --> 00:25:57,360 They both used the same method to kill the men 374 00:25:57,400 --> 00:25:58,640 whose wills were changed. 375 00:25:58,680 --> 00:26:01,560 Hold on, if it's the same guy, he doesn't get the money this time. 376 00:26:01,600 --> 00:26:04,400 Where's my phone? I left it here. Pete, can you call it, please? 377 00:26:04,440 --> 00:26:06,760 Hang on a minute. It doesn't make sense, 378 00:26:06,800 --> 00:26:09,320 because in the end, your dad changed the will 379 00:26:09,360 --> 00:26:11,440 to benefit Susan, not the gardener. What? 380 00:26:11,480 --> 00:26:13,160 Oh, thank God. 381 00:26:16,640 --> 00:26:18,560 SHE SIGHS 382 00:26:24,480 --> 00:26:25,880 She's not picking up. 383 00:26:27,160 --> 00:26:28,720 I'm gonna go to her flat. 384 00:26:29,920 --> 00:26:31,920 Wait! I won't be long. Oh... 385 00:26:31,960 --> 00:26:34,560 Oh, for God's sake, Chloe. I gave Dan some money. 386 00:26:34,600 --> 00:26:37,800 Can we do this later? 25,000 grand. 387 00:26:42,880 --> 00:26:44,160 He was in trouble. 388 00:26:46,480 --> 00:26:48,240 He'd borrowed money from a loan shark. 389 00:26:49,960 --> 00:26:52,800 Glen. Glen? 390 00:26:52,840 --> 00:26:55,080 He had to pay his creditors. 391 00:26:55,120 --> 00:26:57,520 Your dad had been keeping him afloat all this time. 392 00:26:57,560 --> 00:26:58,760 He wouldn't do that. 393 00:26:58,800 --> 00:27:01,160 Dan was DRD1. 394 00:27:01,200 --> 00:27:03,640 Your father was paying him every month. 395 00:27:03,680 --> 00:27:06,840 Are you sure? You weren't the only one keeping a secret, love. 396 00:27:09,040 --> 00:27:12,240 25 grand, that's nearly all our savings. 397 00:27:14,000 --> 00:27:15,800 How will he pay us back? 398 00:27:20,840 --> 00:27:22,600 He's not paying us back. 399 00:27:22,640 --> 00:27:24,080 What? 400 00:27:26,480 --> 00:27:28,160 It's your turn now, Chloe. 401 00:27:28,200 --> 00:27:30,320 It's always been about them, and you know it has. 402 00:27:31,560 --> 00:27:33,200 Pete, I don't understand. 403 00:27:35,720 --> 00:27:38,120 He couldn't make the restaurant work, but we could. 404 00:27:40,200 --> 00:27:42,320 It's landed in our lap. Don't you see? 405 00:27:44,440 --> 00:27:47,480 Dan will stay on and chef for us, but we can turn it around. 406 00:27:47,520 --> 00:27:50,760 A place of our own. It's what we've always wanted. 407 00:27:50,800 --> 00:27:52,800 It's what we've been owed. 408 00:27:59,040 --> 00:28:00,480 Well... 409 00:28:00,520 --> 00:28:02,240 say something. 410 00:28:04,280 --> 00:28:06,240 Are you completely insane? 411 00:28:07,240 --> 00:28:08,360 No. 412 00:28:10,320 --> 00:28:13,600 You can't take his business, it's his... life! 413 00:28:15,680 --> 00:28:18,960 Look, I know it's a surprise... Pete, he's my brother! 414 00:28:19,000 --> 00:28:23,000 Oh, yeah, your brother, who's done nothing but lie to you, laugh at me? 415 00:28:23,040 --> 00:28:24,280 Like your dad did? 416 00:28:24,320 --> 00:28:26,920 And why? 417 00:28:26,960 --> 00:28:28,920 I'll tell you why. 418 00:28:28,960 --> 00:28:32,840 Cos we've done everything they've ever wanted us to do. 419 00:28:34,320 --> 00:28:35,840 They're my family. 420 00:28:42,600 --> 00:28:43,960 Then who am I? 421 00:29:03,360 --> 00:29:04,960 SHE SCREAMS 422 00:29:25,080 --> 00:29:27,080 Hello? 423 00:29:27,120 --> 00:29:28,800 Er, have you seen Sian? 424 00:29:28,840 --> 00:29:33,520 Er, I'm at hers now. Charlie's sitter says she's gone to the house. 425 00:29:33,560 --> 00:29:35,720 Right. Erm, I think I know who killed Dad. 426 00:29:35,760 --> 00:29:37,080 You found James? 427 00:29:37,120 --> 00:29:39,840 No, no, no, who the hell's James? I'm talking about Nathan. 428 00:29:39,880 --> 00:29:42,600 Nathan, the guy, erm, the estate agent, the one she was seeing? 429 00:29:42,640 --> 00:29:46,320 SHE STUTTERS Hold on a sec, I just saw Morris. 430 00:29:46,360 --> 00:29:48,960 He said there's a man called James who's killed like this before. 431 00:29:49,000 --> 00:29:52,240 Someone called Lewis. And he might have been working for dad. 432 00:29:52,280 --> 00:29:55,160 No, no, no, I've been... I've just been at Nathan's caravan, 433 00:29:55,200 --> 00:29:57,880 he's got Dad's bank statements in there, he's got bioethanol. 434 00:29:57,920 --> 00:30:00,280 'He's... We need to find Sian. 435 00:30:00,320 --> 00:30:02,200 'Right, I'm coming to pick you up, stay there.' 436 00:30:02,240 --> 00:30:03,480 OK, I'll start walking. 437 00:30:04,520 --> 00:30:07,360 'Hi, this is Sian. Please leave me a message.' 438 00:30:07,400 --> 00:30:10,920 Shit. Sian it's me, ring me back when you get this. 439 00:32:38,000 --> 00:32:40,760 Why did you take so long? DS Morris sent me this. 440 00:32:40,800 --> 00:32:43,040 Who's that? I'll tell you in the car. Get in. 441 00:32:46,160 --> 00:32:49,520 Sian's in trouble, right? It's all in there, it explains everything. 442 00:32:49,560 --> 00:32:51,280 Just get her on the phone. Keep trying. 443 00:32:52,320 --> 00:32:54,600 Keep trying her! 444 00:32:54,640 --> 00:32:56,640 DIAL TONE 445 00:33:00,440 --> 00:33:02,200 Keep trying. 446 00:33:28,160 --> 00:33:30,120 Sian? 447 00:33:30,160 --> 00:33:31,240 I'm in here. 448 00:33:33,320 --> 00:33:36,160 Are you OK? Why didn't you answer your phone? 449 00:33:36,200 --> 00:33:39,400 Oh, erm... He's, uh... 450 00:33:39,440 --> 00:33:43,120 He's not an estate agent. Nathan. He made it up. 451 00:33:43,160 --> 00:33:46,720 I think he works for Dad because his handwriting's on his calendar. 452 00:33:46,760 --> 00:33:48,280 Why would somebody do that? 453 00:33:48,320 --> 00:33:50,800 Uh, he killed him. 454 00:33:52,360 --> 00:33:53,920 What? He killed Dad. 455 00:33:53,960 --> 00:33:55,840 And then he killed Susan. 456 00:33:55,880 --> 00:33:58,760 Why are you saying that? Susan and Michael had a kid. 457 00:33:58,800 --> 00:34:01,120 They put him into care, he was fostered. 458 00:34:02,920 --> 00:34:05,560 This kid here. That's Nathan. 459 00:34:05,600 --> 00:34:07,960 This was their son. No, no, no. 460 00:34:08,000 --> 00:34:10,360 He's called James. His real name is James. 461 00:34:10,400 --> 00:34:12,880 And he's done this before in exactly the same way. 462 00:34:12,920 --> 00:34:14,800 But except this time, he's messed up 463 00:34:14,840 --> 00:34:16,760 because Dad was supposed to be cremated, right, 464 00:34:16,800 --> 00:34:18,080 and leave everything to Nathan. 465 00:34:18,120 --> 00:34:21,480 But Dad left the money to Susan, James's real mother, 466 00:34:21,520 --> 00:34:23,520 so she had to die too. PHONE VIBRATES 467 00:34:23,560 --> 00:34:26,160 Oh, it's him. Shall I answer it? 468 00:34:26,200 --> 00:34:27,760 Right, hang on a minute. Let's just... 469 00:34:27,800 --> 00:34:29,720 Just don't say anything, just answer it. 470 00:34:29,760 --> 00:34:32,080 See what he says. I'm gonna answer it. 471 00:34:34,680 --> 00:34:36,520 'You there, Sian?' 472 00:34:36,560 --> 00:34:38,200 Yeah, I'm here. 473 00:34:40,800 --> 00:34:41,960 Hi, Daniel. 474 00:34:45,120 --> 00:34:47,000 'I saw you at the caravan, snooping around. 475 00:34:47,040 --> 00:34:48,800 'I hope you found what you were looking for.' 476 00:34:48,840 --> 00:34:51,960 I'm assuming the whole story was in the suicide note, James. 477 00:34:53,560 --> 00:34:54,960 I'm right, yeah? 478 00:34:55,000 --> 00:34:58,360 So you had to destroy that when you murdered Susan, correct? 479 00:34:58,400 --> 00:35:00,480 Where are you, James? 480 00:35:00,520 --> 00:35:03,000 'What kind of a mother gives away her son? 481 00:35:03,040 --> 00:35:06,480 'Destroyed me. And it destroyed Michael. 482 00:35:06,520 --> 00:35:09,240 'And then there was your dad.' 483 00:35:09,280 --> 00:35:13,320 They finished Michael off, him and Susan. 484 00:35:13,360 --> 00:35:15,400 They killed him. 485 00:35:15,440 --> 00:35:17,440 Not me. 'No.' 486 00:35:17,480 --> 00:35:21,200 Your dad finding out his son was a murderer, that's what killed him. 487 00:35:26,720 --> 00:35:28,360 You're a coward. 488 00:35:29,560 --> 00:35:31,320 No, he was a coward. 489 00:35:41,800 --> 00:35:43,360 Get down on the floor. 490 00:35:47,360 --> 00:35:49,880 SHOUTING: Floor, now! 491 00:35:58,480 --> 00:36:00,560 You know, I actually liked you, Sian. 492 00:36:00,600 --> 00:36:03,200 I mean, it wasn't the plan, obviously, but... 493 00:36:03,240 --> 00:36:05,000 Well, I think what we're learning 494 00:36:05,040 --> 00:36:07,280 is that planning is not all it's cracked up to be, is it? 495 00:36:15,360 --> 00:36:16,680 Legs. 496 00:36:19,920 --> 00:36:22,600 I hate people like you. 497 00:36:22,640 --> 00:36:24,400 You don't know what you have. 498 00:36:24,440 --> 00:36:26,080 Hands. 499 00:36:26,120 --> 00:36:28,360 It's just given to you naturally. 500 00:36:29,400 --> 00:36:31,400 Then when I stepped in to make everything right 501 00:36:31,440 --> 00:36:34,840 and to fill the void you three left in... in Dennis's life, well... 502 00:36:37,800 --> 00:36:38,920 ..he was too weak. 503 00:36:40,360 --> 00:36:42,200 This is madness. 504 00:36:44,240 --> 00:36:48,320 I'm so... We're doing them, we're doing it. 505 00:36:56,640 --> 00:36:59,200 SIAN SNIFFS 506 00:36:59,240 --> 00:37:00,840 What? 507 00:37:10,960 --> 00:37:13,680 You know, I really liked you, Sian. 508 00:37:15,800 --> 00:37:18,800 You know, he was gonna give this all to me. 509 00:37:24,440 --> 00:37:27,080 But then love reared its ugly head, didn't it? 510 00:37:29,000 --> 00:37:32,280 Wh... What is... SNIFFS 511 00:37:33,560 --> 00:37:35,520 I hear that happens a lot. 512 00:37:38,520 --> 00:37:40,360 I'll miss you, Sian. 513 00:37:45,960 --> 00:37:47,520 Nathan... 514 00:37:50,440 --> 00:37:54,240 WHISPERS: Stay there. Right, come and give us that one. 515 00:37:54,280 --> 00:37:55,640 What can we do? What's he gonna do? 516 00:37:55,680 --> 00:37:57,800 It's all right, it's all right, it's all right. 517 00:37:57,840 --> 00:37:59,520 SIAN WHIMPERS 518 00:37:59,560 --> 00:38:02,720 Can we get out? Don't move, don't move, don't move... 519 00:38:10,440 --> 00:38:11,680 Oh, shit. 520 00:38:37,680 --> 00:38:40,720 WHISPERS: Oh, fuck. What's he doing? 521 00:38:40,760 --> 00:38:42,440 SOFTLY: He's setting fire to it. 522 00:38:46,040 --> 00:38:50,120 Nathan? Nathan, listen to me, mate, please. 523 00:38:50,160 --> 00:38:52,680 Look, you don't need to do this. 524 00:38:54,480 --> 00:38:57,200 Nathan, no! 525 00:39:03,440 --> 00:39:05,440 I'm gonna try getting out. 526 00:39:07,240 --> 00:39:09,600 They won't... 527 00:39:25,280 --> 00:39:27,280 GRUNTING 528 00:39:49,600 --> 00:39:51,200 COUGHING 529 00:39:51,240 --> 00:39:54,440 Try and get... DANIEL GROANS 530 00:39:54,480 --> 00:39:56,480 COUGHING 531 00:40:09,000 --> 00:40:11,560 GLEN YELLS 532 00:40:11,600 --> 00:40:13,600 NATHAN PANTS 533 00:40:19,920 --> 00:40:21,680 GLEN: Sian! 534 00:40:23,760 --> 00:40:25,320 Sian! 535 00:40:41,240 --> 00:40:42,960 Come on. 536 00:40:47,200 --> 00:40:49,200 SIAN COUGHS 537 00:40:54,880 --> 00:40:57,240 SIRENS WAIL 538 00:40:59,120 --> 00:41:01,400 DANIEL COUGHS 539 00:41:06,040 --> 00:41:08,040 COUGHING, WHIMPERING 540 00:41:16,520 --> 00:41:18,560 Where is he? 541 00:41:24,520 --> 00:41:27,280 You know this can't change anything. 542 00:41:27,320 --> 00:41:29,320 SIRENS APPROACH 543 00:41:47,920 --> 00:41:50,720 DS MORRIS: You'll need to bring him in as well. 544 00:42:48,360 --> 00:42:50,720 DANIEL: I should've listened to Dad. 545 00:42:50,760 --> 00:42:52,680 Should've been there for him. 546 00:42:52,720 --> 00:42:54,160 SIAN: We all should. 40294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.