All language subtitles for The.Breach.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,777 --> 00:01:32,010 Ayo bersiap! Ayo, semuanya! 2 00:01:51,678 --> 00:01:54,481 Itu di ujung meja. 3 00:01:55,836 --> 00:01:57,182 Ayah? 4 00:02:00,340 --> 00:02:02,777 Itu gila. 5 00:02:04,644 --> 00:02:07,604 Semuanya, ada sesuatu di air. 6 00:02:07,629 --> 00:02:09,836 - Apa yang kau bicarakan? - Ada perahu. 7 00:02:09,860 --> 00:02:11,064 Aku tak melihat apa-apa. 8 00:02:11,088 --> 00:02:12,959 - Entahlah. Kurasa itu kosong. - Tunjukkan di mana. 9 00:02:12,983 --> 00:02:15,047 Entahlah. Aku melihatnya di sungai. 10 00:02:15,071 --> 00:02:18,272 Aku tidak tahu. Ayo. Mari kita lihat. 11 00:02:18,299 --> 00:02:20,461 Ke mana yang lainnya pergi? 12 00:02:20,520 --> 00:02:22,240 - Julie, apa yang kau lakukan? - Tunggu aku. 13 00:02:22,294 --> 00:02:23,754 Tunggu, Jess. 14 00:02:32,033 --> 00:02:33,971 Sial. Ya Tuhan! 15 00:05:03,525 --> 00:05:05,774 - Hei, Connie. - Hei. 16 00:05:06,207 --> 00:05:07,717 Apa yang kita lihat? 17 00:05:08,339 --> 00:05:10,155 Sulit untuk dikatakan, bos. 18 00:05:10,179 --> 00:05:12,281 Kau harus melihatnya sendiri. 19 00:05:13,822 --> 00:05:16,094 Amy Lafoy melihatnya pertama. 20 00:05:16,118 --> 00:05:18,509 Dia sedang mengundang seluruh keluarga datang. 21 00:05:18,657 --> 00:05:21,819 Ini mungkin butuh waktu hingga seseorang bisa tidur. 22 00:05:23,404 --> 00:05:25,862 Terlihat seperti warga lokal untukmu? 23 00:05:25,945 --> 00:05:27,953 Aku tak tahu bagaimana mengatakannya. 24 00:05:35,152 --> 00:05:37,704 Kau pernah melihat sesuatu seperti ini, bos? 25 00:05:44,123 --> 00:05:47,259 Kau sudah hubungi layanan koroner? 26 00:05:47,325 --> 00:05:50,261 Carl Talson pasti ingin melihat ini. 27 00:05:51,247 --> 00:05:53,722 Carl di Ottawa hingga akhir bulan. 28 00:05:54,952 --> 00:05:56,522 Jacob dalam perjalanan ke sini. 29 00:05:59,141 --> 00:06:01,411 Ya, dia orang yang tepat. 30 00:06:13,142 --> 00:06:15,483 - Jacob. - Hawkins. 31 00:06:16,243 --> 00:06:18,037 Kepala Lone Crow. 32 00:06:19,243 --> 00:06:21,334 Itu mobil yang bagus. 33 00:06:21,368 --> 00:06:23,806 Aku dengar kau menuju kota besar di selatan. 34 00:06:23,867 --> 00:06:27,413 Ya. Tinggal satu minggu lagi. 35 00:06:27,561 --> 00:06:30,206 Aku terkejut kau butuh waktu selama ini. 36 00:06:30,266 --> 00:06:32,030 Bagaimana Meg menerima itu? 37 00:06:33,739 --> 00:06:36,972 Aku hanya sedikit bicara dengan Meg. 38 00:06:37,024 --> 00:06:39,675 "Sedikit". Apa maksudnya itu? 39 00:06:39,700 --> 00:06:42,042 Kurang dari banyak, tapi lebih dari tidak cukup? 40 00:06:44,060 --> 00:06:46,438 Jadi, apa yang kau punya untukku? 41 00:06:47,677 --> 00:06:49,896 Mayat tanpa identitas di kano. 42 00:06:49,926 --> 00:06:51,880 Buruk? 43 00:06:51,953 --> 00:06:54,267 Kata-kata tak cukup untuk menjelaskan. 44 00:07:04,512 --> 00:07:09,385 Oke. Mari lihat apa yang kita punya. 45 00:07:20,521 --> 00:07:22,511 - Astaga. - Ya. 46 00:07:25,939 --> 00:07:27,805 Ke mana tulang-tulangnya pergi? 47 00:07:30,619 --> 00:07:35,369 Apa mungkin hewan bisa melakukan ini, atau...? 48 00:07:37,859 --> 00:07:39,848 Hewan? 49 00:07:39,917 --> 00:07:43,562 Akan ada patahan tulang, serpihan, dan... 50 00:07:43,587 --> 00:07:45,294 Di mana kau temukan ini? 51 00:07:47,929 --> 00:07:49,582 Ini bukan binatang. 52 00:07:51,051 --> 00:07:55,869 Dan serangga akan tinggalkan kantung kepompong dan jaring. 53 00:07:55,894 --> 00:07:59,637 Bagian dalam orang ini seperti di cabik-cabik. 54 00:08:05,906 --> 00:08:07,352 Lihat ini. 55 00:08:12,432 --> 00:08:14,404 Itu kelihatannya seperti apa? 56 00:08:14,472 --> 00:08:16,754 Apa itu jari tambahan? 57 00:08:18,896 --> 00:08:21,188 Kelihatannya temanmu ini berubah bentuk. 58 00:08:21,241 --> 00:08:22,947 Itu membuat situasi sangat beruntung untukmu. 59 00:08:22,971 --> 00:08:25,536 Ya, itu akan sedikit mempercepat situasi. 60 00:08:28,809 --> 00:08:32,412 Jake, apa... 61 00:09:03,328 --> 00:09:05,190 Simpankan ini untukku, oke? 62 00:09:05,214 --> 00:09:07,358 Oke. Kenapa? 63 00:09:07,382 --> 00:09:09,544 Karena itu membuatku merinding. Entahlah. 64 00:09:10,566 --> 00:09:12,695 Tak ada yang pasti soal penyebab kematian. 65 00:09:12,720 --> 00:09:16,284 Jake menuju Thunder Bay dengan sampel jaringan, 66 00:09:16,309 --> 00:09:18,453 Tapi ini jeda keberuntungan. 67 00:09:18,487 --> 00:09:21,308 - Mayat tanpa identitas kita... - Cole Parsons. 68 00:09:21,357 --> 00:09:23,196 Itu nama korban. 69 00:09:25,039 --> 00:09:27,712 Lon Yazi memeriksa perangkap sebelum fajar. 70 00:09:27,736 --> 00:09:29,563 Dia temukan ini. 71 00:09:29,588 --> 00:09:31,783 Itu milik Dr. Cole Parsons. 72 00:09:31,807 --> 00:09:33,685 Dia semacam fisikawan genius, 73 00:09:33,709 --> 00:09:35,964 Dari sebuah laboratorium di Universitas Ozark. 74 00:09:36,583 --> 00:09:38,642 Itu di Oklahoma. 75 00:09:38,714 --> 00:09:40,668 Apa yang dia lakukan di sini? 76 00:09:40,711 --> 00:09:43,697 Dia menyewa tempat di Lynx Creek sekitar 15 bulan lalu. 77 00:09:43,722 --> 00:09:45,517 Lynx Creek di tempat terpencil. 78 00:09:45,542 --> 00:09:47,909 Tak ada apa-apa di sana selain semak belukar. 79 00:09:47,934 --> 00:09:49,186 Dan sebuah rumah... 80 00:09:49,211 --> 00:09:51,560 Rumah yang besar menurut akta kesepakatan, 81 00:09:54,183 --> 00:09:57,528 Dia menyewa kapal untuk membawanya ke sana, Hawk. 82 00:09:58,722 --> 00:10:00,283 Perusahaan lokal? 83 00:10:01,819 --> 00:10:03,519 Meg Fullbright. 84 00:10:05,349 --> 00:10:06,915 Benar. 85 00:10:39,735 --> 00:10:42,285 Aku selalu bilang kau lebih pandai menembak dibanding aku. 86 00:10:42,336 --> 00:10:44,660 Opsir Hawkins. 87 00:10:44,693 --> 00:10:46,424 Hukum apa yang aku langgar? 88 00:10:49,355 --> 00:10:52,156 Aku lihat kau temukan anjing liar lainnya. 89 00:10:52,218 --> 00:10:54,388 Ya, kami keluarga yang menyambut. 90 00:10:58,672 --> 00:11:00,365 Hai. 91 00:11:00,676 --> 00:11:02,874 Lester, ini John Hawkins, 92 00:11:02,898 --> 00:11:04,881 Kepala Lone Crow. 93 00:11:06,089 --> 00:11:07,968 Setidaknya untuk sementara. 94 00:11:11,282 --> 00:11:13,435 Ya, aku pikir kau mungkin sudah dengar soal itu. 95 00:11:13,478 --> 00:11:16,981 Kota sebesar ini, bahkan rakun sudah mendengarnya. 96 00:11:20,419 --> 00:11:22,416 Pindah ke selatan, ya? 97 00:11:23,321 --> 00:11:25,583 Akhirnya bisa ke kota besar. 98 00:11:27,264 --> 00:11:29,183 Hei, selamat, dari hati terdalam. 99 00:11:29,214 --> 00:11:32,759 Aku sebenarnya ke sini untuk urusan kerja. 100 00:11:34,654 --> 00:11:37,329 Kau melakukan pekerjaan sekitar satu tahun lalu. 101 00:11:37,354 --> 00:11:39,340 Seseorang bernama Cole Parsons. 102 00:11:40,307 --> 00:11:42,560 Ya, si ilmuwan. Ada apa dengan dia? 103 00:11:43,638 --> 00:11:45,494 Ditemukan tewas pagi ini. 104 00:11:46,345 --> 00:11:47,775 Astaga. 105 00:11:50,533 --> 00:11:52,440 Apa yang terjadi kepadanya? 106 00:11:52,484 --> 00:11:54,738 Aku belum bisa menjelaskannya. 107 00:11:56,032 --> 00:11:57,562 Kau akan beritahu aku jika bisa? 108 00:11:57,586 --> 00:11:59,814 Apa yang kau ingat tentang dia? 109 00:12:01,044 --> 00:12:03,926 Terlihat seperti orang baik, dia agak kikuk, 110 00:12:04,003 --> 00:12:06,240 Ingin pergi ke Lynx Creek, 111 00:12:06,264 --> 00:12:09,018 Dia hanya sendirian dan beberapa peti kayu. 112 00:12:09,938 --> 00:12:12,177 Perlengkapan jumlah banyak. 113 00:12:13,044 --> 00:12:14,974 Perlengkapan seperti apa? 114 00:12:15,010 --> 00:12:16,710 Urusan dia, bukan urusanku. 115 00:12:16,746 --> 00:12:18,846 Kau tak pernah berpikir untuk bertanya? 116 00:12:23,165 --> 00:12:25,528 Ujar orang yang tak pernah berpikir beritahu aku... 117 00:12:25,553 --> 00:12:27,608 ...dia akan meninggalkan kota. 118 00:12:33,353 --> 00:12:38,776 Aku harus ke Lynx Creek dan melakukan investigasi. 119 00:12:38,801 --> 00:12:41,239 Aku butuh transportasi. 120 00:12:41,263 --> 00:12:44,767 Dan seseorang yang menguasai medan. 121 00:12:59,331 --> 00:13:06,123 Raja Elektromagnetik Universitas Ozark 122 00:13:10,325 --> 00:13:12,865 Peringatan Anak Hilang untuk Isabelle Parsons, 7 Tahun. 123 00:13:18,108 --> 00:13:19,602 Connie? 124 00:13:20,998 --> 00:13:22,633 Ya. 125 00:13:22,666 --> 00:13:25,211 Apa yang kau tahu soal anak hilang ini? 126 00:13:25,263 --> 00:13:27,472 - Putrinya Parson? - Ya. 127 00:13:27,513 --> 00:13:29,765 Sejauh yang aku tahu, dia masih hilang. 128 00:13:29,817 --> 00:13:32,818 Laporan orang hilang tak pernah ditutup. 129 00:13:32,843 --> 00:13:35,236 Aku menunggu panggilan balasan dari pimpinan penyidik. 130 00:13:35,584 --> 00:13:38,030 Bagaimana dengan orang tuanya? Alibi mereka aman? 131 00:13:38,054 --> 00:13:39,754 Kelihatannya begitu. 132 00:13:39,778 --> 00:13:41,532 Linda Parsons, itu istrinya, 133 00:13:41,556 --> 00:13:43,415 Dia bahkan tak berada di dalam wilayah saat itu terjadi. 134 00:13:43,439 --> 00:13:46,967 Dan Dr. Parsons tak terkendali hingga mereka harus membius dia. 135 00:14:02,529 --> 00:14:04,288 Jadi kau pelatih anjing sekarang? 136 00:14:04,312 --> 00:14:05,750 Itu hanya hobi. 137 00:14:05,774 --> 00:14:08,160 Membawa orang keluar-masuk rawa masih pekerjaanku. 138 00:14:08,211 --> 00:14:10,226 Itu cara menarik untuk menjelaskannya. 139 00:14:11,374 --> 00:14:13,311 Kau tak berubah sedikit pun, Jake. 140 00:14:18,105 --> 00:14:20,116 Apa kau yakin soal ini, bos? 141 00:14:20,167 --> 00:14:22,324 Bagian yang mana? 142 00:14:23,286 --> 00:14:24,861 Semuanya? 143 00:14:25,742 --> 00:14:28,399 Jangan jauh-jauh dari telepon. Oke? 144 00:15:32,617 --> 00:15:35,622 Aku rasa jalannya hanya sampai sini. 145 00:15:35,647 --> 00:15:37,298 Sama seperti jalan lainnya. 146 00:15:38,417 --> 00:15:41,153 Aku mengantar Parson bulan Mei saat air sangat tinggi, 147 00:15:41,177 --> 00:15:43,503 Bahkan saat itu kami cukup kewalahan. 148 00:15:45,958 --> 00:15:48,232 Kapal memancing? 149 00:15:48,306 --> 00:15:50,919 Takkan ada memancing dalam perjalanan ini, Jake. 150 00:15:57,068 --> 00:15:59,602 Menurutmu berapa lama hingga kita sampai rumahnya? 151 00:15:59,626 --> 00:16:01,128 Sekitar satu jam. 152 00:16:03,332 --> 00:16:05,110 Kita bisa berkemah di sini dan melewati sungai besok pagi... 153 00:16:05,134 --> 00:16:06,631 ...jika itu membuatmu merasa lebih baik. 154 00:16:06,655 --> 00:16:09,700 - Kau membawa lampu sorot? - Ya. Dan terpal. 155 00:16:09,724 --> 00:16:13,245 - Tidak, kita berangkat malam ini. - Bagaimana jika ada yang menunggu kita? 156 00:16:13,269 --> 00:16:15,288 Kau benar-benar ingin datang saat gelap? 157 00:16:15,950 --> 00:16:18,540 Kau Kepala Lone Crow, Jake. 158 00:16:18,868 --> 00:16:20,861 Jangan khawatir soal itu. 159 00:16:47,153 --> 00:16:50,077 Aku bersumpah mendengar seseorang bilang ini hanya butuh satu jam. 160 00:16:52,797 --> 00:16:54,825 Hei, Connie, apa yang kau temukan? 161 00:16:54,849 --> 00:16:56,674 Aku mendapat beberapa hal, bos. 162 00:16:56,720 --> 00:17:00,327 Yang pertama adalah serangga itu, tawon. 163 00:17:00,361 --> 00:17:03,387 Yang kalian temukan di mayat Parson. 164 00:17:03,434 --> 00:17:06,209 Ya. Itu belum mati. 165 00:17:07,044 --> 00:17:08,919 Menurutmu aku sebaiknya kirim itu ke lab? 166 00:17:09,321 --> 00:17:12,177 Ya, aku takkan jadikan itu prioritas. 167 00:17:12,201 --> 00:17:13,711 Apa hanya itu saja? 168 00:17:13,735 --> 00:17:16,286 Aku belum bisa temukan keberadaan istrinya, 169 00:17:16,311 --> 00:17:19,817 Tapi aku bicara dengan wakil sherif yang mengerjakan kasus itu. 170 00:17:19,841 --> 00:17:21,360 Dan menurut dia, 171 00:17:21,384 --> 00:17:24,260 Linda Parson mentalnya hancur setelah putrinya menghilang. 172 00:17:24,284 --> 00:17:26,824 Dia habiskan tiga bulan di bangsal kejiwaan. 173 00:17:26,848 --> 00:17:30,329 - Itu bukan aib. - Bukan, tapi ternyata, 174 00:17:30,353 --> 00:17:33,798 Dia menyalahkan kehilangan pada sesuatu yang suaminya ciptakan. 175 00:17:33,822 --> 00:17:37,003 - Bisa ulangi? - Semacam mesin. 176 00:17:37,041 --> 00:17:38,931 Dia kirimkan faks deposisinya. 177 00:17:40,373 --> 00:17:41,937 Apa, Connie? 178 00:17:42,858 --> 00:17:47,073 "Benda yang suamiku bangun, mencuri putriku." 179 00:17:49,914 --> 00:17:51,306 Bos? 180 00:17:52,861 --> 00:17:55,022 Hawk, kau masih bersamaku? 181 00:17:57,908 --> 00:17:59,601 Kabar bagus? 182 00:17:59,644 --> 00:18:02,587 Deputiku menghubungi soal serangga. 183 00:18:05,717 --> 00:18:07,739 Kalian dengar itu? 184 00:18:09,325 --> 00:18:11,107 Ya. 185 00:18:20,202 --> 00:18:22,601 Itu seperti berasal dari mana-mana. 186 00:18:51,299 --> 00:18:52,913 Bajingan! 187 00:18:52,983 --> 00:18:56,059 Seumur hidupku, aku seperti heroin untuk serangga. 188 00:18:58,093 --> 00:18:59,878 Meg, apa itu? 189 00:19:01,151 --> 00:19:03,163 Apapun itu, itu sudah pergi. 190 00:19:25,340 --> 00:19:26,978 Rumahnya tepat di ujung jalan setapak. 191 00:19:27,002 --> 00:19:28,942 Ada lapangan terbuka sekitar 100 yard. 192 00:19:29,219 --> 00:19:31,175 Baik, kalian berdua urus perahunya. 193 00:19:31,208 --> 00:19:33,647 Aku akan periksa ini sendirian terlebih dahulu. 194 00:19:36,454 --> 00:19:38,693 Aku takkan merindukan itu dari dia. 195 00:19:39,141 --> 00:19:42,670 Aku rasa ini dimana aku bilang, sudah kubilang. 196 00:19:42,717 --> 00:19:46,843 - Aku juga takkan merindukanmu, Jake. - Hanya menyebutkan fakta, Meg. 197 00:19:47,934 --> 00:19:50,567 Tidak, kau menendangku saat aku jatuh. 198 00:19:50,997 --> 00:19:53,552 Kau bisa sangat menyebalkan. Kau tahu itu? 199 00:19:55,616 --> 00:19:58,134 Itu sebabnya kau tinggalkan aku untuk Kepala Lone Crow, bukan? 200 00:20:05,593 --> 00:20:07,526 Aku masih berpikir tentang kita, Meg. 201 00:20:13,315 --> 00:20:15,451 Mari jaga ini tetap profesional, oke? 202 00:20:54,327 --> 00:20:56,524 Astaga. 203 00:20:56,548 --> 00:20:59,772 Siapa yang membangun hal seburuk ini di ujung utara? 204 00:21:01,016 --> 00:21:03,067 Itu terlihat berbeda. 205 00:21:03,544 --> 00:21:07,160 Berbeda? Apa maksudmu? 206 00:21:07,217 --> 00:21:10,412 Aku akan masuk dan memeriksa. 207 00:21:10,470 --> 00:21:12,420 Tunggu sini. 208 00:21:35,117 --> 00:21:36,398 Halo? 209 00:21:40,744 --> 00:21:42,103 Polisi. 210 00:21:45,409 --> 00:21:47,249 Ada orang di rumah? 211 00:24:10,976 --> 00:24:12,975 Hawk! 212 00:24:21,730 --> 00:24:23,759 Ini rumah yang besar. 213 00:24:23,783 --> 00:24:26,944 Aku melihat sekitar dan tak temukan tanda kehidupan. 214 00:24:26,983 --> 00:24:29,195 Haruskah kita kembali? 215 00:24:44,914 --> 00:24:46,639 Rumahku istanaku. 216 00:24:50,516 --> 00:24:52,207 Wow. 217 00:24:53,142 --> 00:24:55,873 Aku tak ingat itu seburuk ini. 218 00:25:03,651 --> 00:25:06,384 Tikus, mungkin? Rakun? 219 00:25:06,408 --> 00:25:09,152 Ya. Dan berukuran besar. 220 00:25:21,200 --> 00:25:23,182 Itu berasal dari ruang bawah tanah. 221 00:25:56,801 --> 00:25:58,692 Hei, lihat ini. 222 00:26:02,435 --> 00:26:04,166 Semacam pengisi daya super. 223 00:26:04,190 --> 00:26:06,798 Astaga. Berapa banyak daya yang tempat ini butuhkan? 224 00:26:06,823 --> 00:26:09,357 Aku rasa tergantung dengan apa tujuanmu. 225 00:26:12,373 --> 00:26:15,222 Ini terlihat seperti kelistrikannya. 226 00:26:15,858 --> 00:26:17,527 Dan yang itu? 227 00:26:24,007 --> 00:26:26,099 Ada sesuatu di belakang sini. 228 00:26:29,402 --> 00:26:31,114 Itu menarik. 229 00:26:31,171 --> 00:26:32,650 Apa? 230 00:26:36,303 --> 00:26:38,593 Kelihatannya itu naik ke atas. 231 00:26:39,425 --> 00:26:41,186 Aku rasa aku tahu ke mana kabelnya menuju. 232 00:26:41,211 --> 00:26:44,068 Ada ruangan yang tak bisa aku masuki sebelumnya. 233 00:26:47,462 --> 00:26:50,801 Aku bersumpah pintu ini dikunci terakhir aku ke sini. 234 00:27:20,089 --> 00:27:22,778 Astaga. Ini hal tak wajar. 235 00:27:36,241 --> 00:27:37,926 Apa ini? 236 00:27:44,782 --> 00:27:46,287 Ada apa? 237 00:27:59,594 --> 00:28:02,305 Bajingan! Aku baru saja disengat! 238 00:28:02,329 --> 00:28:04,063 - Kau tak apa? - Menjauh dariku! 239 00:28:04,087 --> 00:28:05,897 Hei, jaga dirimu. 240 00:28:05,921 --> 00:28:08,050 - Jake, biar aku lihat. - Aku tak apa. 241 00:28:08,075 --> 00:28:10,734 Maaf. Hanya saja setiap serangga mengincar darahku malam ini! 242 00:28:10,759 --> 00:28:13,160 Dan ini aktivitas voodoo! 243 00:28:16,533 --> 00:28:18,810 Kau bilang dia ilmuwan seperti apa tadi? 244 00:28:18,834 --> 00:28:22,580 Aku tidak bilang. Tapi karena kau bertanya, fisika, 245 00:28:22,604 --> 00:28:25,009 Fisika partikel, sebenarnya. 246 00:28:26,565 --> 00:28:27,728 Tidak. 247 00:28:27,753 --> 00:28:29,261 - Tidak, tidak, tidak... - Ada apa? 248 00:28:29,286 --> 00:28:31,124 Kau ingat waktu Greg dan Anna... 249 00:28:31,148 --> 00:28:33,324 ...berdebat soal selai kacang Jiffy? 250 00:28:33,348 --> 00:28:36,095 Ya. Apa kaitannya itu dengan ini? 251 00:28:36,119 --> 00:28:40,428 Mereka tak bisa putuskan apakah itu Jiff atau Jiffy, 252 00:28:40,468 --> 00:28:43,429 Meski mereka sudah memakan selai kacang itu, 253 00:28:43,454 --> 00:28:46,915 Selama, entahlah, sejak 1970. 254 00:28:46,993 --> 00:28:49,074 Oke, jadi? 255 00:28:49,098 --> 00:28:53,912 Efek Mandela, Connie. Efek Mandela. 256 00:28:53,936 --> 00:28:58,316 Pernah bertanya-tanya kenapa situasi tak sama di dunia sejak 2008? 257 00:28:58,340 --> 00:28:59,985 Itu karena para ilmuwan ini. 258 00:29:00,009 --> 00:29:03,534 Sejak hari mereka mulai bermain dengan partikel... 259 00:29:03,559 --> 00:29:07,225 ...dan menghancurkan lubang hitam mikro, 260 00:29:07,249 --> 00:29:09,327 Tak ada lagi yang sama. 261 00:29:09,351 --> 00:29:14,068 Ayolah, coba pikir. Apakah itu Jiff, atau Jiffy? 262 00:29:19,524 --> 00:29:21,023 Sebentar. 263 00:29:21,883 --> 00:29:23,205 Ini Connie. 264 00:29:23,229 --> 00:29:26,934 Kau tahu siapa yang membangun rumah sebesar ini jauh di sini? 265 00:29:27,005 --> 00:29:30,480 Di Porcupine River? Tidak tahu. 266 00:29:31,537 --> 00:29:35,219 Maksudku, Arnprior Railway lama pernah ke sana. 267 00:29:35,244 --> 00:29:37,463 Ya. Itu juga terlintas di pikiranku. 268 00:29:37,516 --> 00:29:39,991 Periksa dengan seluruh pedagang bulu setempat. 269 00:29:40,016 --> 00:29:42,493 Lihat jika mereka pernah dengar tempat ini. 270 00:29:42,517 --> 00:29:44,224 Mungkin pilot rawa... 271 00:29:44,248 --> 00:29:46,296 Mereka mungkin pernah terbang melintas, jadi... 272 00:29:46,321 --> 00:29:48,779 - Bos? - Halo? 273 00:29:49,554 --> 00:29:52,359 Connie? Connie? 274 00:30:16,778 --> 00:30:19,297 Jadi, ini yang kau bayangkan... 275 00:30:19,322 --> 00:30:21,726 ...menyelesaikan tugasmu sebagai Kepala Lone Crow? 276 00:30:21,750 --> 00:30:25,081 Aku pikir aku mungkin menjadi sedikit pemabuk, 277 00:30:25,141 --> 00:30:27,227 Memakai topi kulit beruang, mungkin. 278 00:30:27,252 --> 00:30:29,335 Ya. 279 00:30:29,360 --> 00:30:31,589 Bukan ini juga yang aku pikir akan terjadi padamu. 280 00:30:33,301 --> 00:30:37,716 Apa, pertama kau mencuri gadisku, lalu kau tinggalkan dia? 281 00:30:37,759 --> 00:30:39,908 Menyamakan situasi kita berdua? 282 00:30:43,108 --> 00:30:44,741 Apa masalahmu, Jake? 283 00:30:44,766 --> 00:30:46,259 Aku bisa tanyakan hal yang sama padamu. 284 00:30:46,283 --> 00:30:48,458 Ya, kecuali itu bukan urusanmu. 285 00:30:48,482 --> 00:30:49,736 Itu tepatnya kesalahanmu. 286 00:30:49,761 --> 00:30:51,234 Itu berhenti menjadi urusanmu, 287 00:30:51,259 --> 00:30:53,431 Sesaat Meg mengusir dirimu yang menyedihkan, 288 00:30:53,455 --> 00:30:55,900 Jauh sebelum kami memulai hubungan. 289 00:30:55,924 --> 00:30:58,903 Jadi simpan bualanmu padaku, oke? 290 00:30:58,927 --> 00:31:01,269 Itu cerita yang menakjubkan, bukan? 291 00:31:01,330 --> 00:31:04,244 Aku suka bagaimana kau pahlawan dan aku bajingan. 292 00:31:05,386 --> 00:31:07,641 Kau memang bajingan, Jake. 293 00:31:07,676 --> 00:31:10,052 Dan kau bukan pahlawan, John. 294 00:31:12,010 --> 00:31:13,837 Sayang kau tak bisa melihat... 295 00:31:13,862 --> 00:31:15,834 ...apa yang ada tepat di depan matamu. 296 00:31:17,395 --> 00:31:20,422 Percaya aku. Aku melakukan ini demi kebaikan dia, 297 00:31:20,446 --> 00:31:22,322 Bukan kebaikanmu. 298 00:31:25,087 --> 00:31:27,438 Kau membuat kesalahan sama sepertiku. 299 00:31:36,854 --> 00:31:38,266 Hei. 300 00:31:39,195 --> 00:31:40,829 Hei. 301 00:31:41,703 --> 00:31:43,446 Kau tak apa? 302 00:31:43,512 --> 00:31:45,109 Tak apa. 303 00:31:46,301 --> 00:31:49,045 Kau yakin? Karena matamu terlihat sedikit... 304 00:31:51,120 --> 00:31:53,928 Aku tak butuh dokter. Tak apa. 305 00:31:56,816 --> 00:31:58,380 Oke. 306 00:32:19,139 --> 00:32:22,141 Bung. Apa-apaan? 307 00:32:22,209 --> 00:32:24,885 Maaf, aku pikir jika mungkin... 308 00:32:24,909 --> 00:32:28,242 ...kita bisa tidur di ruangan yang sama. 309 00:32:28,310 --> 00:32:31,329 - Kenapa? - Sebagai pencegahan. 310 00:32:31,386 --> 00:32:33,800 Salah satu tetap berjaga. Mungkin? 311 00:32:35,028 --> 00:32:37,122 Kau ingin teman sekamar, cobalah Jake. 312 00:33:50,479 --> 00:33:51,769 Hai. 313 00:33:59,194 --> 00:34:00,739 Tak bisa tidur. 314 00:34:04,749 --> 00:34:07,622 Ada yang berubah dengan rumah ini sejak terakhir aku melihatnya. 315 00:34:07,650 --> 00:34:09,383 Apa maksudmu? 316 00:34:11,832 --> 00:34:13,577 Ini tidak sama. 317 00:34:14,802 --> 00:34:21,134 Ini berubah. Ini seperti menua atau sesuatu. 318 00:34:21,930 --> 00:34:24,709 Aku tak mengerti. 319 00:34:29,643 --> 00:34:31,904 Seluruh kabel-kabel itu... 320 00:34:32,916 --> 00:34:35,886 Dan udara di sini, itu seperti... 321 00:34:37,822 --> 00:34:40,252 Itu seperti logam atau sesuatu. 322 00:34:41,600 --> 00:34:44,484 Mungkin itu hanya imajinasiku. 323 00:34:48,155 --> 00:34:50,427 Aku bisa habiskan berminggu-minggu sendirian di rawa. 324 00:34:50,452 --> 00:34:53,947 Rumah ini? Jelas tidak. 325 00:35:14,361 --> 00:35:17,105 Kau tak pernah bertanya jika aku mau ikut denganmu. 326 00:35:20,048 --> 00:35:22,339 Apa kau akan berkata iya? 327 00:35:22,373 --> 00:35:24,203 Apa kau akan tetap tinggal? 328 00:35:24,274 --> 00:35:26,298 Apa kau akan memintaku? 329 00:35:27,502 --> 00:35:29,207 Apa itu penting jika aku memintamu? 330 00:35:29,231 --> 00:35:31,737 Apa itu pertanyaan yang adil? 331 00:35:35,093 --> 00:35:37,481 Kita seperti bermain kuat-kuatan mental. 332 00:35:37,543 --> 00:35:39,948 Melihat siapa yang mengatakan hal salah terlebih dulu. 333 00:35:40,592 --> 00:35:42,387 Kau lebih suka jika kita tak mengatakan apa-apa? 334 00:35:42,411 --> 00:35:44,662 Apa itu akan lebih mudah untukmu? 335 00:35:50,061 --> 00:35:52,774 Tunggu, jangan pergi... 336 00:37:17,099 --> 00:37:20,344 - Apa? - Suara itu. 337 00:37:21,348 --> 00:37:23,184 Listrik mati. 338 00:37:26,515 --> 00:37:28,400 Apa itu? 339 00:37:40,136 --> 00:37:41,411 Jake? 340 00:37:42,492 --> 00:37:45,167 Dia pasti keluar buang air kecil. 341 00:37:55,076 --> 00:37:57,673 Kau siapa? 342 00:37:57,698 --> 00:37:59,992 Oke. 343 00:38:01,458 --> 00:38:04,736 - Semuanya tetap tenang. - Aku tidak, aku tenang. 344 00:38:06,795 --> 00:38:09,057 Di mana suamiku? 345 00:38:09,135 --> 00:38:11,251 Suamimu? 346 00:38:12,630 --> 00:38:14,421 Apa kau Linda Parsons? 347 00:38:14,455 --> 00:38:16,608 Jangan bergerak. 348 00:38:16,632 --> 00:38:19,477 Namaku John Hawkins. 349 00:38:19,501 --> 00:38:22,654 Aku kepala Kantor Polisi Lone Crow. 350 00:38:24,069 --> 00:38:27,679 - Apa yang kau lakukan di sini? - Aku bisa tanyakan hal yang sama. 351 00:38:27,731 --> 00:38:30,194 Aku di sini mencari suamiku. 352 00:38:30,255 --> 00:38:34,106 Ny. Parson... Linda... 353 00:38:36,077 --> 00:38:40,137 Mayat laki-laki ditemukan di sisi luar Lone Crow. 354 00:38:40,183 --> 00:38:43,882 Di sungai ujung selatan. 355 00:38:43,955 --> 00:38:45,882 Itu sebabnya kami di sini. 356 00:38:47,008 --> 00:38:49,229 Aku benar-benar minta maaf. 357 00:39:02,910 --> 00:39:04,799 Mau aku bawakan kau sesuatu? 358 00:39:08,748 --> 00:39:11,056 Sedikit udara hangat akan membantu. 359 00:39:11,081 --> 00:39:13,444 Generatornya mati. 360 00:39:14,817 --> 00:39:16,971 Biar aku lihat jika aku bisa membuatnya menyala. 361 00:39:19,814 --> 00:39:21,561 Hati-hati. 362 00:39:24,008 --> 00:39:27,061 Listrik menyala saat aku ke sini. 363 00:39:27,127 --> 00:39:29,823 Kapan? Kau pernah ke sini? 364 00:39:30,249 --> 00:39:33,886 Aku rasa kemarin. 365 00:39:34,785 --> 00:39:36,783 Kau tidak yakin? 366 00:39:38,213 --> 00:39:40,012 Apa yang terjadi kepadanya? 367 00:39:41,888 --> 00:39:46,687 Kami berharap beberapa tes akan memastikan itu. 368 00:39:48,430 --> 00:39:50,086 Berharap? 369 00:39:52,246 --> 00:39:54,706 Penyebab alami jelas bukan alasannya. 370 00:39:54,730 --> 00:39:57,210 Hanya itu yang bisa aku beritahu padamu saat ini. 371 00:40:33,411 --> 00:40:35,280 Meg, kau baik di bawah sana? 372 00:40:35,304 --> 00:40:38,303 Ya! Aku tak bisa membuatnya menyala. 373 00:40:45,999 --> 00:40:48,503 Kau bilang ke sini mencari suamimu. 374 00:40:48,528 --> 00:40:51,469 Bagaimana kau tahu dia di mana? Apa dia menghubungimu? 375 00:40:51,513 --> 00:40:57,767 Tidak, aku akhirnya melacak agensi sewa rumah ini. 376 00:40:59,806 --> 00:41:02,332 Jadi aku mencarter pesawat mengambang. 377 00:41:03,679 --> 00:41:05,319 Pilotnya? 378 00:41:07,142 --> 00:41:10,773 Dia tidak menunggu. Aku memang melarang dia. 379 00:41:10,824 --> 00:41:15,058 Jadi kau di sini sendirian semalam? 380 00:41:15,098 --> 00:41:17,940 Suamiku sempat di sini, 381 00:41:17,964 --> 00:41:20,883 Listriknya menyala, 382 00:41:22,881 --> 00:41:24,471 Jadi aku menunggu. 383 00:41:27,756 --> 00:41:29,908 Aku akhirnya mencari keluar. 384 00:41:31,230 --> 00:41:34,384 - Kau baru kembali sekarang? - Ya. 385 00:41:34,451 --> 00:41:36,217 Oke. 386 00:41:37,673 --> 00:41:39,183 Oke. 387 00:42:05,761 --> 00:42:09,644 Jasadnya sangat rusak, 388 00:42:09,670 --> 00:42:11,769 Tapi itu identitas suamimu. 389 00:42:14,477 --> 00:42:16,463 Jadi kau tidak tahu. 390 00:42:16,487 --> 00:42:19,675 Tidak benar-benar yakin. Kau tak tahu jika itu dia. 391 00:42:19,699 --> 00:42:21,947 Tangan suamimu... 392 00:42:24,115 --> 00:42:25,480 Ada apa? 393 00:42:27,085 --> 00:42:29,073 Saat kau ke sini, 394 00:42:29,127 --> 00:42:30,995 Kau yakin tak ada orang lain di luar? 395 00:42:31,019 --> 00:42:33,406 - Tidak ada yang aku lihat. - Apa yang terjadi? 396 00:42:35,954 --> 00:42:37,465 Tunggu sini. 397 00:42:44,162 --> 00:42:45,765 Jacob? 398 00:42:53,002 --> 00:42:55,008 Orang yang menyebalkan. 399 00:43:08,891 --> 00:43:10,709 Apa itu? 400 00:43:16,982 --> 00:43:19,350 Ibu? 401 00:43:19,703 --> 00:43:21,719 Isabelle. 402 00:43:32,650 --> 00:43:35,628 Hei! Keluar! 403 00:43:37,295 --> 00:43:39,626 Jake! Hei, Jake! 404 00:43:39,656 --> 00:43:41,222 Hei? Hei? 405 00:43:48,616 --> 00:43:51,493 Di mana aku? 406 00:44:03,158 --> 00:44:06,368 Apa kau menyalakan alat itu? 407 00:44:06,422 --> 00:44:10,010 Tentu saja tidak. 408 00:44:11,431 --> 00:44:14,175 Kita di sini bukan untuk main-main. 409 00:44:14,253 --> 00:44:16,383 Apa itu tadi? 410 00:44:16,437 --> 00:44:19,436 Aku tidak tahu... 411 00:44:28,831 --> 00:44:31,389 Bagaimana kau ke atas sana? 412 00:44:31,413 --> 00:44:32,785 Aku tadi sedang tidur, 413 00:44:32,846 --> 00:44:35,815 Lalu hal berikutnya yang kau tahu, aku di loteng. 414 00:44:38,089 --> 00:44:40,497 Jangan sentuh aku, oke? 415 00:44:42,833 --> 00:44:44,623 Aku perlu berbaring. 416 00:44:50,513 --> 00:44:52,696 Hei. Hei. 417 00:44:54,156 --> 00:44:55,866 Di mana Linda? 418 00:44:55,939 --> 00:44:57,973 Aku rasa dia masih di atas. 419 00:45:25,553 --> 00:45:27,444 Kau baik-baik saja? 420 00:45:29,988 --> 00:45:34,280 Tidak, aku tidak baik. 421 00:45:51,691 --> 00:45:53,737 Dari mana kau mendapatkan ini? 422 00:45:53,762 --> 00:45:56,211 Aku temukan itu di bawah. 423 00:46:08,480 --> 00:46:10,114 Anakmu. 424 00:46:13,585 --> 00:46:15,440 Itu di sini? 425 00:46:24,354 --> 00:46:26,354 SITUS ONLINE BARU DI 2023 SITUS BARU PASTI GACOR 426 00:46:26,378 --> 00:46:28,378 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 427 00:46:28,402 --> 00:46:30,402 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 428 00:46:30,426 --> 00:46:32,426 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88 429 00:47:06,127 --> 00:47:10,517 Kau tadi menyebut nama dia. 430 00:47:10,578 --> 00:47:12,813 Kau bilang "Isabelle." 431 00:47:15,920 --> 00:47:18,917 Saat kau kehilangan anak, kau melihat mereka di semuanya. 432 00:47:23,846 --> 00:47:26,040 Mesin ini merenggut dia. 433 00:47:30,053 --> 00:47:32,411 Apa tepatnya fungsi mesin ini? 434 00:47:35,928 --> 00:47:38,463 Kau pernah dengar penubruk partikel? 435 00:47:41,637 --> 00:47:43,658 Itu menggunakan daya elektromagnetik... 436 00:47:43,682 --> 00:47:46,809 ...untuk mendorong partikel bermuatan ke kecepatan luar biasa. 437 00:47:48,437 --> 00:47:50,515 Seberapa berbahaya itu? 438 00:47:50,539 --> 00:47:53,059 Bagi siapapun yang masuk ke dalamnya, aku... 439 00:47:54,421 --> 00:47:56,097 Aku... 440 00:47:57,046 --> 00:47:58,958 Dan kita yang lainnya? 441 00:48:04,789 --> 00:48:06,566 Linda! 442 00:48:21,464 --> 00:48:24,015 Ruangan ini dikunci saat aku memeriksanya. 443 00:48:25,451 --> 00:48:28,853 - Di mana kau temukan kuncinya? - Aku tidak temukan itu. Ini terbuka. 444 00:48:35,332 --> 00:48:37,786 Apa yang bisa kau beritahu aku tentang semua ini? 445 00:48:43,063 --> 00:48:47,272 Aku bekerja bersama Cole selama lebih dari 10 tahun, 446 00:48:47,296 --> 00:48:50,678 Dan aku bisa bilang padamu jika ini bukan hasil kerja dia. 447 00:48:51,868 --> 00:48:53,454 Kau yakin? 448 00:48:59,708 --> 00:49:03,096 Oke, baik, jika ini bukan kerja dia, 449 00:49:03,121 --> 00:49:06,301 Lalu apa ini? 450 00:49:10,963 --> 00:49:13,484 Dia mungkin memiliki asisten. 451 00:49:13,508 --> 00:49:16,600 Seseorang yang diam-diam berkomunikasi dengannya. 452 00:49:20,866 --> 00:49:25,034 Aku tak tahu kenapa dia tak bagikan ini denganku. 453 00:49:26,904 --> 00:49:30,148 Aku terkadang bisa dengar mereka bicara tengah malam. 454 00:49:30,172 --> 00:49:31,682 Baiklah. 455 00:49:31,706 --> 00:49:36,760 Mungkin ada jawaban di komputernya jika kita bisa mengakses berkasnya. 456 00:49:39,369 --> 00:49:43,198 - Kau meminta izin dariku? - Aku meminta kata sandinya darimu. 457 00:49:44,748 --> 00:49:47,031 Seandainya aku bisa membantumu. 458 00:49:51,748 --> 00:49:54,239 Dengar, aku tahu ini sulit untukmu, 459 00:49:54,263 --> 00:49:56,795 Tapi jika aku tahu apa yang terjadi kepada suamimu... 460 00:49:59,368 --> 00:50:01,712 Linda? Linda? 461 00:50:18,763 --> 00:50:20,620 Halo, Tinker Bell. 462 00:50:29,603 --> 00:50:31,340 Aku pantas untuk itu. 463 00:50:35,222 --> 00:50:38,948 Kami punya alasan kuat untuk yakin bahwa kau telah tewas, Tn. Parsons. 464 00:50:42,668 --> 00:50:47,136 Sebuah kano terbawa ke tepian. Ada mayat didalamnya. 465 00:50:47,161 --> 00:50:49,510 Itu termutilasi dengan buruk. 466 00:50:50,267 --> 00:50:53,596 Astaga. Itu sangat buruk. 467 00:51:20,020 --> 00:51:21,812 Mari mundur sedikit. 468 00:51:23,085 --> 00:51:25,694 Bukankah kau menyewa Nn. Fullbright, mencarter sebuah perahu? 469 00:51:25,742 --> 00:51:28,752 - Perahu siapa? - Perahu ku. 470 00:51:28,804 --> 00:51:30,464 Benar. 471 00:51:30,531 --> 00:51:33,189 Itu sudah sangat lama. Aku lupa. 472 00:51:33,214 --> 00:51:35,511 Apa kau juga lupa denganku? 473 00:51:35,607 --> 00:51:38,591 Apa? Tidak. 474 00:51:38,625 --> 00:51:43,905 Linda, aku takkan pernah melupakanmu. Selamanya. 475 00:51:43,930 --> 00:51:47,003 Aku hanya butuh waktu menjauh untuk sementara. 476 00:51:47,028 --> 00:51:49,138 Sementara? 477 00:51:50,252 --> 00:51:52,335 Ini lebih dari setahun. 478 00:51:54,373 --> 00:51:56,701 Terasa seperti selamanya. 479 00:52:31,693 --> 00:52:33,015 Jake? 480 00:52:38,578 --> 00:52:42,253 - Hei. - Hei. 481 00:52:42,294 --> 00:52:44,503 Bisa kau ambilkan aku minum? 482 00:52:44,552 --> 00:52:46,540 Bukan air keran. 483 00:52:46,564 --> 00:52:48,671 Aku tak percaya air di sini. 484 00:52:50,034 --> 00:52:52,191 Tentu. Apapun yang kau inginkan. 485 00:52:52,238 --> 00:52:56,791 - Bagaimana keadaanmu? - Lebih baik. Terima kasih. 486 00:53:04,272 --> 00:53:06,324 Karena kau sudah jelas masih hidup, 487 00:53:06,349 --> 00:53:10,065 Aku menghadapi pertanyaan yang sangat berbeda. 488 00:53:11,990 --> 00:53:15,198 Kenapa mayat itu memiliki tasmu? 489 00:53:20,005 --> 00:53:21,542 Oke. 490 00:53:23,198 --> 00:53:26,075 Kenapa kau tak beritahu aku tentang mesin di lotengmu? 491 00:53:27,218 --> 00:53:30,522 Itu sesuatu yang aku kerjakan dengan sangat keras. 492 00:53:30,546 --> 00:53:33,643 Apa itu sesuatu yang mungkin orang ingin curi darimu? 493 00:53:33,668 --> 00:53:35,347 Aku tak bisa membayangkan. 494 00:53:35,418 --> 00:53:37,605 Apa yang kau lakukan jika itu terjadi? 495 00:53:46,273 --> 00:53:48,682 Hawk, ini Connie lagi. 496 00:53:48,710 --> 00:53:50,437 Aku mau kau hubungi aku kembali secepatnya. 497 00:53:50,462 --> 00:53:53,856 Ada perkembangan. 498 00:54:07,361 --> 00:54:08,803 Ada apa, Alex? 499 00:54:08,827 --> 00:54:11,177 Aku berpikir tentang fisikawan yang kau sebutkan. 500 00:54:11,201 --> 00:54:15,196 - Ya. - Dan aku tak ingin menakutimu. 501 00:54:15,227 --> 00:54:18,722 Aku tak mudah takut. Kau harusnya sudah tahu itu. 502 00:54:18,756 --> 00:54:22,991 Ya, kau pernah dengar nama Cole Parsons? 503 00:54:24,517 --> 00:54:25,756 Ada apa dengan dia? 504 00:54:25,780 --> 00:54:29,447 Dia orang penting di CERN sebelum dia dipecat. 505 00:54:29,471 --> 00:54:31,488 - Aku tidak... Apa itu "CERN"? - CERN, 506 00:54:31,513 --> 00:54:35,273 Lab fisika partikel terbesar di dunia, Connie. 507 00:54:35,332 --> 00:54:37,157 Dan kau tahu apa yang mereka lakukan di sana? 508 00:54:37,204 --> 00:54:39,448 Ritual ilmu hitam. 509 00:54:40,200 --> 00:54:43,196 Ada banyak video YouTube-nya jika kau ingin memeriksa. 510 00:54:43,221 --> 00:54:45,284 Dan jujur, aku sedikit terkejut kau belum tahu. 511 00:54:45,309 --> 00:54:47,368 Oke. Tapi kenapa mereka... 512 00:54:47,393 --> 00:54:50,001 Dengar, orang dari seluruh dunia... 513 00:54:50,025 --> 00:54:53,458 ...mendengar suara gumaman aneh dan gila ini, 514 00:54:53,512 --> 00:54:55,382 Dan mereka tak bisa jelaskan itu, mengapa? 515 00:54:55,414 --> 00:54:58,610 Karena tak ada penjelasan untuk itu. 516 00:54:58,634 --> 00:55:01,142 Mereka membuka gerbang menuju neraka di sini. 517 00:55:01,167 --> 00:55:04,870 Dan Parson, aku beritahu padamu, Parson adalah pusatnya. 518 00:55:06,490 --> 00:55:08,881 - Aku harus bekerja, Alex. - Ayolah. 519 00:55:08,915 --> 00:55:11,574 Connie, tolong jangan biarkan mereka... 520 00:55:31,333 --> 00:55:33,029 Demi Tuhan. 521 00:55:57,106 --> 00:55:59,801 Kau benar-benar berpikir aku takkan menemukanmu? 522 00:56:04,516 --> 00:56:09,117 Cole, au sudah lihat ruangan di atas. 523 00:56:09,203 --> 00:56:12,815 Alat itu di loteng. 524 00:56:14,092 --> 00:56:15,833 Boneka dia. 525 00:56:18,571 --> 00:56:22,051 Astaga, Cole, kau membawa boneka dia ke sini. Kenapa? 526 00:56:24,758 --> 00:56:26,664 Aku butuh dia. 527 00:56:33,520 --> 00:56:36,459 Bicara padaku. 528 00:56:36,519 --> 00:56:38,710 Tolong. 529 00:56:40,104 --> 00:56:43,332 Aku ke sini karena aku perlu tahu apa yang terjadi. 530 00:56:45,423 --> 00:56:47,331 Kepada kalian berdua. 531 00:57:00,028 --> 00:57:01,591 Tidak sekarang. 532 00:57:06,382 --> 00:57:08,303 Pergilah berbaring. 533 00:57:45,870 --> 00:57:47,567 John? 534 00:58:12,274 --> 00:58:13,795 Ya Tuhan. 535 00:58:25,039 --> 00:58:26,949 Kau bisa dengar aku? 536 00:58:30,570 --> 00:58:32,466 Ya Tuhan. 537 00:58:40,651 --> 00:58:42,978 Jacob, ada apa dengan tanganmu? 538 00:58:52,417 --> 00:58:55,947 Aku pergi mencari sinyal. Aku harus beritahu Connie, lalu... 539 00:58:55,971 --> 00:58:58,037 Lalu aku akan cari tahu harus apa berikutnya. 540 00:58:58,086 --> 00:59:01,033 Yang kita lakukan berikutnya yaitu bawa Jake pergi dari sini, 541 00:59:01,057 --> 00:59:02,819 Lebih cepat lebih baik. 542 00:59:03,750 --> 00:59:05,411 Kepala. 543 00:59:11,498 --> 00:59:13,070 Jacob? 544 00:59:14,398 --> 00:59:16,018 Jake? 545 00:59:17,324 --> 00:59:19,063 Jake, apa kau baik saja? 546 00:59:19,120 --> 00:59:21,238 Kau harus lihat tangannya. 547 00:59:21,305 --> 00:59:23,027 Tangan dia. 548 00:59:26,677 --> 00:59:28,181 Astaga. 549 00:59:28,227 --> 00:59:30,381 Kita harus bawa dia pergi. Secepatnya. 550 00:59:30,405 --> 00:59:32,296 Kita harus panggil pesawat atau sesuatu. 551 00:59:32,321 --> 00:59:34,172 Aku masih tak dapat sinyal. 552 00:59:34,197 --> 00:59:35,792 Kami membawa perahu, 553 00:59:35,817 --> 00:59:38,690 Aku bisa ke ujung sungai, berusaha mencari sinyal. 554 00:59:38,714 --> 00:59:40,709 - Pergilah sekarang. - Oke. 555 00:59:43,544 --> 00:59:46,519 - Apa yang terjadi kepadanya? - Aku bukan dokter medis. 556 00:59:46,543 --> 00:59:49,003 Tidak, tapi kau tahu lebih dari yang kau beritahukan. 557 00:59:50,347 --> 00:59:51,936 Dia... 558 00:59:52,598 --> 00:59:53,833 Apa? 559 00:59:53,857 --> 00:59:55,828 Dia berada di mesin saat itu aktif, 560 00:59:55,852 --> 00:59:57,242 Aku rasa tak ada yang tahu, 561 00:59:57,266 --> 00:59:59,344 Apa efek yang terjadi terhadap struktur molekuler. 562 00:59:59,368 --> 01:00:01,962 - Bahkan tidak suamimu? - Tidak. 563 01:00:02,697 --> 01:00:04,893 Tidak, dia tak mungkin tahu. 564 01:00:06,684 --> 01:00:08,232 Dia... 565 01:00:09,618 --> 01:00:12,865 Dia takkan pernah berpikir untuk melukai dia. 566 01:00:16,075 --> 01:00:18,353 Apa kau barusan bilang? 567 01:00:19,998 --> 01:00:23,673 Dia menyayanginya melebihi apapun. 568 01:00:25,050 --> 01:00:27,970 Dia tidak tahu. Dia... 569 01:00:28,062 --> 01:00:30,041 Lihat aku. 570 01:00:30,065 --> 01:00:31,953 Dia tidak tahu. 571 01:00:31,977 --> 01:00:34,469 - Itu yang terjadi pada putrimu? - Bukan... 572 01:00:34,543 --> 01:00:36,804 Aku bersumpah demi Tuhan. 573 01:00:39,993 --> 01:00:42,687 Kau harus percaya aku. 574 01:00:42,730 --> 01:00:44,877 Astaga. 575 01:00:50,038 --> 01:00:51,569 Perahunya... 576 01:00:52,507 --> 01:00:54,720 Aku bersumpah membawanya ke tepi semalam. 577 01:00:54,744 --> 01:00:57,127 Sesuatu sering hilang di sini. 578 01:00:59,014 --> 01:01:01,739 - Kau melakukan sesuatu pada perahu kami? - Tidak. 579 01:01:01,763 --> 01:01:04,865 - Seseorang jelas melakukan itu. - Kelihatannya begitu. 580 01:01:04,914 --> 01:01:07,757 Kau ingin sok pintar denganku? 581 01:01:07,823 --> 01:01:10,362 Kau sebaiknya periksa di kamp. 582 01:01:12,894 --> 01:01:14,392 Kamp apa? 583 01:01:14,416 --> 01:01:19,457 Ujung sungai, sekitar satu mil? Satu setengah mil. 584 01:01:19,481 --> 01:01:21,591 Ya, aku melihatnya saat perjalanan ke sini. 585 01:01:24,566 --> 01:01:27,255 Itu tepat dimana aku melihat apapun itu semalam. 586 01:01:28,578 --> 01:01:32,058 Baiklah, ayo kita periksa. 587 01:01:32,083 --> 01:01:34,446 - Tapi kita harus bergegas. - Tunggu, bagaimana dengan Jake? 588 01:01:35,409 --> 01:01:37,624 Kita akan segera urus dia. Ayo. 589 01:01:38,253 --> 01:01:40,816 Kau adalah penerobosnya. 590 01:01:44,032 --> 01:01:45,691 Apa kau bilang? 591 01:01:52,184 --> 01:01:55,090 - Megan, apa dia bilang kepadamu? - Biarkan saja. 592 01:01:55,177 --> 01:01:56,924 Apa kau bilang? 593 01:01:58,776 --> 01:02:01,353 - Astaga, John! - Sial! 594 01:02:01,378 --> 01:02:03,452 Dia mencari gara-gara sejak berada di sini. 595 01:02:04,467 --> 01:02:05,942 Tetap di sana! 596 01:02:12,995 --> 01:02:14,890 Apa yang lucu? 597 01:02:18,076 --> 01:02:21,084 - Apa yang dia bilang padamu? - Aku bahkan tidak tahu. 598 01:02:21,109 --> 01:02:23,278 Hilang sudah tiketmu keluar dari Lone Crow. 599 01:02:24,906 --> 01:02:27,555 Mungkin itu yang seharusnya. Ayo. 600 01:03:12,215 --> 01:03:14,258 Jake, apa itu kau? 601 01:03:15,146 --> 01:03:17,177 Jake, kau bisa dengar aku? 602 01:03:18,287 --> 01:03:20,496 Aku kesulitan mendengarmu. Sebentar. 603 01:03:22,919 --> 01:03:24,464 Jake? 604 01:03:26,262 --> 01:03:28,549 Beritahu Hawk kami sudah mendapat hasil tesnya. 605 01:03:28,574 --> 01:03:31,515 Mayat di kano itu memang Cole Parsons. Tak ada yang baru. 606 01:03:31,539 --> 01:03:33,454 Itu hanya memastikan apa yang sudah kita duga, 607 01:03:33,479 --> 01:03:35,415 Tapi aku mau dia untuk menghubungiku kembali. 608 01:03:45,792 --> 01:03:48,495 Tak apa... 609 01:03:48,529 --> 01:03:50,770 Kau hampir sampai. 610 01:04:06,148 --> 01:04:07,774 Astaga. 611 01:06:21,482 --> 01:06:23,311 Hai, Tinker Bell. 612 01:06:24,809 --> 01:06:26,666 Aku tahu kau akan temukan aku. 613 01:06:27,903 --> 01:06:29,911 Aku hanya berharap ini belum terlambat. 614 01:06:32,012 --> 01:06:34,772 Aku berhasil, Linda. 615 01:06:34,810 --> 01:06:37,617 Aku menyentuh ambang realitas. 616 01:06:39,123 --> 01:06:41,382 Membiarkan sesuatu menyentuhku kembali. 617 01:06:44,398 --> 01:06:47,907 Aku melakukan sesuatu yang tidak seharusnya. 618 01:07:10,339 --> 01:07:13,764 Aku bereksperimen dengan yang lain, 619 01:07:13,850 --> 01:07:17,087 Tapi aku harus melihatnya sendiri. 620 01:07:18,388 --> 01:07:20,652 Aku harus pergi sekarang. 621 01:07:20,692 --> 01:07:23,788 Sekarang sebelum itu membunuhku. 622 01:07:23,812 --> 01:07:25,544 Tak ada lagi rahasia. 623 01:07:28,251 --> 01:07:30,219 Jangan membenciku, Linda. 624 01:07:48,087 --> 01:07:49,722 Tidak. 625 01:07:50,573 --> 01:07:52,343 Tidak. 626 01:07:55,246 --> 01:07:57,958 Aku mohon, tidak. 627 01:07:59,127 --> 01:08:01,150 Isabelle. 628 01:08:02,641 --> 01:08:04,883 Isabelle! 629 01:08:20,424 --> 01:08:21,911 Tidak. 630 01:09:30,066 --> 01:09:32,243 Apa yang kau lakukan? 631 01:09:35,841 --> 01:09:38,193 Apa dia di sini? 632 01:09:39,938 --> 01:09:43,048 Tidak! Tidak! 633 01:09:43,084 --> 01:09:44,880 Di mana dia? 634 01:10:06,081 --> 01:10:09,469 Meg, maafkan aku. Maaf kau harus melihat itu. 635 01:10:16,565 --> 01:10:18,291 Aku hamil. 636 01:10:24,784 --> 01:10:28,813 Berapa lama kau sudah tahu? 637 01:10:29,549 --> 01:10:31,161 Meg. 638 01:10:33,302 --> 01:10:35,761 Kita fokus untuk satu per satu, oke? 639 01:10:37,623 --> 01:10:40,606 - Ya. - Ya, ya. 640 01:10:40,670 --> 01:10:42,970 Oke. Oke. 641 01:12:35,206 --> 01:12:37,066 Sial. 642 01:12:40,265 --> 01:12:42,142 Di mana dia? 643 01:12:42,179 --> 01:12:46,266 Siapa orang ini? Fisikawan atau pesulap? 644 01:13:57,528 --> 01:14:02,587 Aku rasa kita harus berpikir kemungkinan terburuknya. Oke? 645 01:14:02,611 --> 01:14:05,790 Ya, itu terlihat tepat. 646 01:14:05,814 --> 01:14:09,509 Tidak, berhenti, dengar... Dengarkan kau. 647 01:14:12,309 --> 01:14:15,298 Ini adalah tugasku. Mengerti? 648 01:14:19,708 --> 01:14:22,450 Aku mau kau tetap di sini. 649 01:14:22,509 --> 01:14:25,634 Kau harus menjagaku. Mengerti? 650 01:15:10,155 --> 01:15:11,678 Jacob? 651 01:15:14,089 --> 01:15:15,383 Jake... 652 01:15:21,258 --> 01:15:22,779 Jake... 653 01:15:32,320 --> 01:15:34,687 Oke, aku harus membawamu pergi dari sini. 654 01:15:56,138 --> 01:15:57,669 Tolong! 655 01:17:14,536 --> 01:17:16,556 Apa itu? 656 01:17:16,580 --> 01:17:19,106 Apapun itu, itu bukan Jake. 657 01:17:19,130 --> 01:17:21,042 Hanya apa yang tersisa dari dia. 658 01:17:51,152 --> 01:17:54,210 Kembalikan anakku. 659 01:17:55,542 --> 01:17:57,521 Ibu? 660 01:17:59,373 --> 01:18:01,332 Isabelle? 661 01:18:37,292 --> 01:18:39,201 Anakku. 662 01:18:55,983 --> 01:18:58,177 Isabelle, jangan. 663 01:19:22,821 --> 01:19:24,766 Kita harus hancurkan alat itu. 664 01:19:25,217 --> 01:19:26,538 Bagaimana? 665 01:19:26,562 --> 01:19:28,375 Aku bisa mengaturnya. Aku akan atur itu agar meledak. 666 01:19:28,399 --> 01:19:30,010 Oke. 667 01:19:30,059 --> 01:19:32,641 Kita tak bisa menahan makhluk-makhluk ini. 668 01:19:35,738 --> 01:19:37,564 Ya. 669 01:19:37,603 --> 01:19:39,958 Apapun yang terjadi... 670 01:19:39,982 --> 01:19:41,846 Apapun yang terjadi, kau... 671 01:19:41,899 --> 01:19:44,468 - Aku tidak... - Kau harus pergi, oke? 672 01:19:44,515 --> 01:19:48,161 Oke. Ya Tuhan. 673 01:19:50,807 --> 01:19:53,032 Kembali padaku. Oke? 674 01:21:00,605 --> 01:21:01,958 Hawk! 675 01:21:15,083 --> 01:21:16,778 Kau di mana? 676 01:22:04,202 --> 01:22:05,902 Sial. 677 01:22:05,940 --> 01:22:07,930 Ayolah! 678 01:22:27,530 --> 01:22:29,416 Ya Tuhan. 679 01:23:04,497 --> 01:23:06,758 Bunuh aku... 680 01:23:34,589 --> 01:23:36,143 John! 681 01:23:36,784 --> 01:23:38,662 Aku tak apa! 682 01:23:43,147 --> 01:23:47,322 Kita lari dalam lima detik! Siap? 683 01:23:58,440 --> 01:23:59,905 Sekarang! 684 01:24:04,866 --> 01:24:06,474 Oke. 685 01:24:13,919 --> 01:24:15,574 Ya Tuhan! 686 01:24:18,760 --> 01:24:20,260 Meg. 687 01:25:19,488 --> 01:25:21,366 Ini sudah beberapa bulan sejak para spesialis... 688 01:25:21,390 --> 01:25:22,827 ...kembali dari area Lynx Creek. 689 01:25:22,852 --> 01:25:24,602 Meski pihak berwajib masih tak berkomentar, 690 01:25:24,626 --> 01:25:26,604 Setidaknya salah satu sumber anonim beritahu aku... 691 01:25:26,628 --> 01:25:30,142 ...apa yang terjadi serupa dengan bencana Chernobyl tahun 1986. 692 01:25:30,166 --> 01:25:32,782 Sementara itu, korban jiwa terus bertambah. 693 01:26:10,654 --> 01:26:12,340 Hai, Meg. 694 01:26:12,365 --> 01:26:14,292 Maaf, aku mungkin seharusnya menelepon terlebih dulu. 695 01:26:14,316 --> 01:26:18,557 - Tak apa, Connie. - Aku kemari untuk antarkan ini. 696 01:26:18,581 --> 01:26:22,433 Aku pikir kau orang yang tepat untuk... 697 01:26:22,473 --> 01:26:24,541 Itu barang-barangnya John. 698 01:26:25,801 --> 01:26:27,439 Jadi... 699 01:26:30,822 --> 01:26:33,338 - Bagaimana keadaanmu? - Lelah, 700 01:26:33,362 --> 01:26:35,394 Tapi baik. 701 01:26:35,443 --> 01:26:37,755 Aku rasa kau sudah dengar beritanya. 702 01:26:37,813 --> 01:26:39,565 Berita apa? 703 01:26:39,589 --> 01:26:41,885 Tempat itu di Lynx Creek... 704 01:26:41,929 --> 01:26:45,578 Itu dipenuhi para spesialis. Itu serba rahasia. 705 01:26:45,603 --> 01:26:47,516 Dan bukan dari sekitar sini. 706 01:26:48,708 --> 01:26:50,322 Kedengarannya akan ada evakuasi. 707 01:26:50,346 --> 01:26:52,525 Aku hanya ingin memberimu waktu bersiap. 708 01:26:53,380 --> 01:26:55,738 Kau punya tempat untuk di datangi? 709 01:26:55,792 --> 01:26:57,443 Ya. 710 01:26:57,525 --> 01:26:59,030 Bagaimana dengan... 711 01:26:59,054 --> 01:27:02,599 Aku menyerahkannya. Aku butuh ketenangan. 712 01:27:03,950 --> 01:27:06,030 Tentu saja. Ya. 713 01:27:07,461 --> 01:27:11,222 Hubungi aku jika kau butuh sesuatu, oke? 714 01:27:11,251 --> 01:27:12,954 Terima kasih, Connie. 715 01:28:01,769 --> 01:28:03,769 SITUS ONLINE BARU DI 2023 SITUS BARU PASTI GACOR 716 01:28:03,793 --> 01:28:05,793 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 717 01:28:05,817 --> 01:28:07,817 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 718 01:28:07,841 --> 01:28:10,881 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88 50703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.