Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,076 --> 00:00:01,476
Alright, then
2
00:00:01,500 --> 00:00:03,240
I was passing and thought,
3
00:00:03,240 --> 00:00:04,880
what happened to the girl
that broke my teenage heart?
4
00:00:04,880 --> 00:00:08,200
I will not take lectures in
chambers politics from a man
5
00:00:08,200 --> 00:00:10,120
who took �50,000
6
00:00:10,120 --> 00:00:13,480
in backhanders from Micky Joy,
the most corrupt solicitor of all time.
7
00:00:13,480 --> 00:00:14,520
You're a grass.
8
00:00:14,520 --> 00:00:16,360
Why am I here, Micky?
9
00:00:16,360 --> 00:00:17,760
Technically, I'm on bail.
10
00:00:17,760 --> 00:00:20,800
It's just that I can never
leave, so anything I want, I get.
11
00:00:20,800 --> 00:00:23,520
Did Sean McBride put a gun to Jimmy
Monk's head and pull the trigger?
12
00:00:23,520 --> 00:00:25,720
I didn't do this but it looks like I did.
13
00:00:25,720 --> 00:00:27,920
- I need you, Martha.
- You're practically a witness
14
00:00:27,920 --> 00:00:30,760
- and you're representing him.
- You're jealous.
15
00:00:30,760 --> 00:00:34,080
You're in. There is one thing
I will be asking for in return.
16
00:00:34,080 --> 00:00:37,520
I'd like to make an official
complaint...against Billy.
17
00:00:37,520 --> 00:00:39,160
You'd need a big drink.
18
00:00:39,160 --> 00:00:41,160
I want you to be the next Head of Chambers.
19
00:00:41,160 --> 00:00:43,720
I won't be here because I'm dying.
20
00:00:43,720 --> 00:00:47,040
We are very lucky to have
two outstanding candidates.
21
00:00:47,040 --> 00:00:49,280
Three. Three candidates.
22
00:00:49,280 --> 00:00:50,320
I'm not a liar.
23
00:00:50,320 --> 00:00:53,560
I think you lie about everything.
You're going down.
24
00:00:55,760 --> 00:00:57,000
Help!
25
00:01:41,240 --> 00:01:43,040
DISTANT KNOCK
26
00:01:47,920 --> 00:01:49,640
CLATTERING
27
00:02:01,240 --> 00:02:03,440
CREAKING
28
00:02:09,400 --> 00:02:10,800
No, nothing stolen.
29
00:02:10,800 --> 00:02:13,720
Yeah. No, we think maybe he was disturbed.
30
00:02:13,720 --> 00:02:15,400
Clive!
31
00:02:16,920 --> 00:02:18,120
First on at ten.
32
00:02:18,120 --> 00:02:21,360
Back at the Bailey, but this time
on the right side of the fence.
33
00:02:21,360 --> 00:02:23,240
It's a big heroin importation.
34
00:02:23,240 --> 00:02:26,080
Otherwise known as putting
away vicious bastards.
35
00:02:26,080 --> 00:02:27,240
Welcome back.
36
00:02:32,000 --> 00:02:33,640
So, are you pulling out?
37
00:02:33,640 --> 00:02:35,240
Or are you going to carry on representing
38
00:02:35,240 --> 00:02:36,560
the psychopath who attacked me?
39
00:02:36,560 --> 00:02:38,440
What did you do to make him attack you?
40
00:02:38,440 --> 00:02:41,000
What sort of question is that?
He went for me, Marth. It's me.
41
00:02:41,000 --> 00:02:42,240
You must have done something.
42
00:02:42,240 --> 00:02:44,640
What, like point out how
incredibly guilty he is?
43
00:02:44,640 --> 00:02:46,000
You can't hear that, can you?
44
00:02:46,000 --> 00:02:49,080
What's he doing to you?
45
00:02:49,080 --> 00:02:51,800
Don't go silent. Bloody well talk to me.
46
00:02:51,800 --> 00:02:54,360
What will it take for you
to see what he really is?
47
00:02:54,360 --> 00:02:55,520
Shall I make a suggestion?
48
00:02:55,520 --> 00:02:59,080
The gun. I'd bet my life on it
being a Browning pistol. Why?
49
00:02:59,080 --> 00:03:02,560
Because that's the gun the British
Army used up until last year.
50
00:03:02,560 --> 00:03:04,880
Are you going to run that past Sean?
Martha!
51
00:03:04,880 --> 00:03:09,000
Look, you're not in this case any
more so why don't you keep out!
52
00:03:10,120 --> 00:03:11,280
Sir?
53
00:03:13,760 --> 00:03:15,720
Con, sir. Eight o'clock.
54
00:03:15,720 --> 00:03:16,760
Eight?
55
00:03:16,760 --> 00:03:18,440
Police station.
56
00:03:18,440 --> 00:03:19,560
What?!
57
00:03:34,680 --> 00:03:36,000
Cracked rib.
58
00:03:36,000 --> 00:03:38,040
Spent a couple of hours
in the hospital wing.
59
00:03:38,040 --> 00:03:39,600
The con in the bed next to me
60
00:03:39,600 --> 00:03:42,280
had had scalding hot
water thrown in his face.
61
00:03:42,280 --> 00:03:44,400
Yeah...and they put sugar in it.
62
00:03:44,400 --> 00:03:45,920
Why sugar?
63
00:03:45,920 --> 00:03:48,640
It makes the skin keep burning
after the face has dried
64
00:03:48,640 --> 00:03:51,080
and it's a Monk family trademark.
65
00:03:51,080 --> 00:03:53,040
His face was still boiling.
66
00:03:54,040 --> 00:03:55,800
Have you slept?
67
00:03:55,800 --> 00:03:57,400
How can I sleep?
68
00:03:57,400 --> 00:03:58,600
I'm supposed to be alert.
69
00:03:58,600 --> 00:04:01,400
This trial ends my life
if I don't stay sharp.
70
00:04:01,400 --> 00:04:03,720
Well, have you asked about moving cells?
71
00:04:03,720 --> 00:04:07,080
My cell-mate's an headcase
but he's not tried to kill me.
72
00:04:10,520 --> 00:04:12,400
Why did you go for Clive?
73
00:04:14,120 --> 00:04:15,960
He said I was guilty.
74
00:04:15,960 --> 00:04:18,040
I can't have a brief who thinks that.
75
00:04:20,200 --> 00:04:22,720
So it's just you and me now.
76
00:04:22,720 --> 00:04:24,960
- Yeah.
- Yeah.
77
00:04:26,560 --> 00:04:28,760
Yeah, I think that's good, Mar.
78
00:04:38,120 --> 00:04:39,720
Look at me.
79
00:04:42,320 --> 00:04:45,560
Don't you dare mess me about.
80
00:04:48,720 --> 00:04:50,480
Did you do this?
81
00:04:54,360 --> 00:04:55,800
No.
82
00:05:06,600 --> 00:05:08,160
What's all this?
83
00:05:08,160 --> 00:05:10,760
My new case - big drugs
trial that's pleading.
84
00:05:11,880 --> 00:05:13,120
Supergrass.
85
00:05:14,520 --> 00:05:15,920
What's he smiling at?
86
00:05:15,920 --> 00:05:17,320
He's the officer in charge.
87
00:05:19,200 --> 00:05:22,800
- How much time off have you promised your supergrass?
- We didn't.
88
00:05:22,800 --> 00:05:24,320
He's not charged with anything.
89
00:05:24,320 --> 00:05:27,480
Then why would he grass people up?
90
00:05:29,080 --> 00:05:33,720
- The weapon was held directly against the skin when it was fired.
- Where?
91
00:05:33,720 --> 00:05:36,360
Behind the left ear at
the base of the skull,
92
00:05:36,360 --> 00:05:38,160
angled slightly downwards.
93
00:05:38,160 --> 00:05:39,640
Are you able to help us
94
00:05:39,640 --> 00:05:42,440
with the physical positions
of killer and victim
95
00:05:42,440 --> 00:05:44,440
at the moment the shot was fired?
96
00:05:44,440 --> 00:05:48,840
The angle of the entry and exit
wounds suggests that the killer
97
00:05:48,840 --> 00:05:50,240
stood behind the victim,
98
00:05:50,240 --> 00:05:53,520
and the victim was on
his knees when he died.
99
00:05:53,520 --> 00:05:55,240
Type of weapon?
100
00:05:55,240 --> 00:05:56,720
Browning 9mm pistol.
101
00:05:56,720 --> 00:06:00,480
- And is this a common weapon in Manchester?
- No.
102
00:06:00,480 --> 00:06:03,640
Based on all your years of
experience, Ms Buchan,
103
00:06:03,640 --> 00:06:06,440
are you able to characterise this shooting?
104
00:06:06,440 --> 00:06:09,080
Yes. It was an execution.
105
00:06:09,080 --> 00:06:10,360
Thank you.
106
00:06:12,680 --> 00:06:14,840
Was a cartridge recovered from the scene?
107
00:06:14,840 --> 00:06:17,680
- No.
- So the killer took it away?
108
00:06:17,680 --> 00:06:20,640
- I can't say.
- But that's the obvious implication.
109
00:06:20,640 --> 00:06:23,360
Some cartridges stay in
the weapon after firing.
110
00:06:23,360 --> 00:06:26,680
But not with a 9mm pistol.
111
00:06:26,680 --> 00:06:29,080
- No.
- So why are you saying that?
112
00:06:29,080 --> 00:06:31,080
What, are you hoping I wouldn't know?
113
00:06:33,560 --> 00:06:36,640
You've looked at the database
for guns of this type.
114
00:06:36,640 --> 00:06:39,720
- Yes.
- In the Greater Manchester area.
- Yes.
115
00:06:39,720 --> 00:06:44,480
Now, my Learned Friend wants to
suggest that the chances of this gun
116
00:06:44,480 --> 00:06:49,440
not being the one owned by
the defendant are small.
117
00:06:49,440 --> 00:06:51,720
- I can't comment on that.
- That's right, she can't.
118
00:06:51,720 --> 00:06:56,600
The data you looked at is based
on guns recovered by the police.
119
00:06:56,600 --> 00:06:57,760
Yes.
120
00:06:57,760 --> 00:06:59,680
So you've no idea
121
00:06:59,680 --> 00:07:03,760
how many unrecovered guns there
are in the Greater Manchester area.
122
00:07:03,760 --> 00:07:07,400
Now, how many 9mm pistols are
there in London right now?
123
00:07:07,400 --> 00:07:09,680
- I don't have those figures.
- Why not?
124
00:07:09,680 --> 00:07:14,720
- This was a Manchester-based suspect.
- But the gun hasn't been found.
125
00:07:14,720 --> 00:07:15,760
No.
126
00:07:15,760 --> 00:07:19,760
So you can't say where it was from.
127
00:07:19,760 --> 00:07:21,000
I was told.
128
00:07:21,000 --> 00:07:23,560
You were told? Sorry, sorry, sorry.
You were told?
129
00:07:24,840 --> 00:07:28,640
When things go wrong,
this is how they go wrong.
130
00:07:28,640 --> 00:07:30,040
I'm sorry?
131
00:07:30,040 --> 00:07:33,480
This prosecution,
these police officers, you.
132
00:07:33,480 --> 00:07:35,720
What are you all saying?
133
00:07:35,720 --> 00:07:39,400
We've found our man,
now let's make the evidence fit.
134
00:07:39,400 --> 00:07:41,560
Well, that is the wrong way round
135
00:07:41,560 --> 00:07:44,800
and this is how miscarriages
of justice happen.
136
00:07:44,800 --> 00:07:48,480
It should be - look at the evidence and see
137
00:07:48,480 --> 00:07:51,680
- who fits it.
- Is this a speech?
138
00:07:51,680 --> 00:07:54,400
It's a description of
everything that's wrong
139
00:07:54,400 --> 00:07:57,360
with the prosecution and
police culture in this country.
140
00:07:57,360 --> 00:08:00,320
Just put your case, Miss Costello.
141
00:08:03,320 --> 00:08:07,760
You can't be sure it was a 9mm pistol
142
00:08:07,760 --> 00:08:11,080
because you need the cartridge for that.
143
00:08:11,080 --> 00:08:14,640
The striations caused by its
journey down the barrel of the gun
144
00:08:14,640 --> 00:08:16,720
tell you what the weapon was.
145
00:08:16,720 --> 00:08:19,720
So you can't say what this type of gun was,
146
00:08:19,720 --> 00:08:24,640
and anyway, you don't know how
rare a 9mm pistol is in the UK
147
00:08:24,640 --> 00:08:29,160
because your statistical
database is too narrow.
148
00:08:32,520 --> 00:08:34,040
And that was all performance.
149
00:08:34,040 --> 00:08:37,080
Ask the question,
sit down before it can be answered
150
00:08:37,080 --> 00:08:40,200
and then the question becomes the answer.
It's a dishonest technique.
151
00:08:40,200 --> 00:08:43,600
- Ms Buchan!
- I'm sorry.
152
00:08:43,600 --> 00:08:47,160
What I should have said is that
Miss Costello is doing her job,
153
00:08:47,160 --> 00:08:50,720
which, unless she believes
everything her clients tell her,
154
00:08:50,720 --> 00:08:53,880
means her working life
is one big performance.
155
00:09:04,520 --> 00:09:09,600
Hello, miss. My test results have
come back and it's not good news.
156
00:09:09,600 --> 00:09:14,560
My, er, PSA levels are up...
157
00:09:14,560 --> 00:09:18,600
from eight to 35 so...
158
00:09:19,640 --> 00:09:22,120
'..the cancer is moving.'
159
00:09:23,160 --> 00:09:25,840
'You have to tell people.'
160
00:09:25,840 --> 00:09:27,680
I can't, miss.
161
00:09:48,880 --> 00:09:51,200
DOOR OPENS
162
00:09:58,600 --> 00:10:01,640
Well, I hope we can keep
this fairly informal.
163
00:10:02,680 --> 00:10:06,680
And can I ask everyone to try
and be as civil as possible?
164
00:10:06,680 --> 00:10:09,160
This is not the Old Bailey.
165
00:10:23,280 --> 00:10:25,240
- Are you all right?
- Mm.
166
00:10:25,240 --> 00:10:28,400
Just tell them the truth. You'll be fine.
167
00:10:32,800 --> 00:10:36,280
He said that he could get
me a place in chambers.
168
00:10:36,280 --> 00:10:38,800
And how did that make you feel?
169
00:10:38,800 --> 00:10:40,240
Incredibly happy.
170
00:10:41,240 --> 00:10:42,920
But I felt that something was wrong.
171
00:10:42,920 --> 00:10:45,520
I didn't know why he was helping me.
172
00:10:45,520 --> 00:10:47,280
Well, did you ask?
173
00:10:47,280 --> 00:10:49,920
- I tried to.
- And?
- He stopped me.
174
00:10:49,920 --> 00:10:51,440
How?
175
00:10:51,440 --> 00:10:53,800
He put his hand on my knee.
176
00:10:53,800 --> 00:10:55,120
Did he say anything?
177
00:10:55,120 --> 00:10:57,960
He said that there was something
I could do for him in return.
178
00:10:57,960 --> 00:11:01,120
And how did that make you feel?
179
00:11:01,120 --> 00:11:02,560
Trapped.
180
00:11:16,280 --> 00:11:19,920
Jake? Drink. Just us boys.
181
00:11:27,960 --> 00:11:32,280
When did you make the official
complaint about Billy?
182
00:11:33,320 --> 00:11:35,360
- I don't remember exactly.
- Well, I can tell you.
183
00:11:35,360 --> 00:11:37,840
It was September 19th.
184
00:11:37,840 --> 00:11:39,840
Right, yes, yes.
185
00:11:39,840 --> 00:11:43,800
Now, in those 17 days between
the incident in the pub
186
00:11:43,800 --> 00:11:47,680
and you making the complaint,
were you unsure about what to do?
187
00:11:47,680 --> 00:11:49,080
Yes.
188
00:11:49,080 --> 00:11:50,600
And who did you talk to about it?
189
00:11:52,160 --> 00:11:54,200
Harriet.
190
00:11:54,200 --> 00:11:56,320
And what did she say?
191
00:11:57,360 --> 00:11:59,880
- She wanted me to pursue the allegation.
- No, sorry,
192
00:11:59,880 --> 00:12:03,280
Amy, her words. What were they?
193
00:12:03,280 --> 00:12:04,760
"Stand up to him."
194
00:12:04,760 --> 00:12:08,040
Do Harriet and Billy get along?
195
00:12:08,040 --> 00:12:09,280
No.
196
00:12:09,280 --> 00:12:12,440
How would you describe
relations between them?
197
00:12:12,440 --> 00:12:15,120
- They're not good.
- They despise each other.
198
00:12:15,120 --> 00:12:18,040
They're involved in a huge power struggle
199
00:12:18,040 --> 00:12:20,360
for control of the Clerks' room.
200
00:12:20,360 --> 00:12:24,280
And Harriet would be delighted
to see the back of Billy.
201
00:12:25,880 --> 00:12:27,360
And it's right, isn't it,
202
00:12:27,360 --> 00:12:30,840
that since you've been
watching Clive Reader in court
203
00:12:30,840 --> 00:12:33,760
you've developed a real
zeal for prosecuting?
204
00:12:35,720 --> 00:12:39,680
- And who champions prosecuting work in the Clerks' room?
- Harriet.
205
00:12:39,680 --> 00:12:44,360
- And who thinks we should be doing only defence work?
- Billy.
206
00:12:44,360 --> 00:12:46,840
Thank you. CLIVE SIGHS
207
00:12:47,840 --> 00:12:49,360
Right, back here tomorrow.
208
00:12:52,080 --> 00:12:54,560
Just going to make a couple of calls.
209
00:13:19,280 --> 00:13:20,680
Cheers.
210
00:13:21,920 --> 00:13:23,520
I don't drink any more.
211
00:13:23,520 --> 00:13:25,680
Right. Wow.
212
00:13:25,680 --> 00:13:27,720
Look at LaMotta.
213
00:13:27,720 --> 00:13:29,040
Destroyed by drink.
214
00:13:30,160 --> 00:13:32,280
Is that how high you're aiming, Jake?
215
00:13:32,280 --> 00:13:34,560
I don't know, mate, but don't laugh at me.
216
00:13:34,560 --> 00:13:37,400
We've all got to do the best we can.
217
00:13:37,400 --> 00:13:40,720
No, that's not right.
We've all got to BE the best we can.
218
00:13:46,240 --> 00:13:47,440
How's Billy?
219
00:13:52,240 --> 00:13:54,400
- Politics.
- Sorry?
220
00:13:54,400 --> 00:13:56,120
What the hell else was that?
221
00:13:56,120 --> 00:13:58,600
Amy's making it all up because
Harriet is forcing her to?
222
00:13:58,600 --> 00:14:00,280
- What?!
- It's...
223
00:14:00,280 --> 00:14:02,320
- Dishonest.
- It's not as simple as that, Clive.
224
00:14:02,320 --> 00:14:04,800
Isn't it? Did Billy proposition Amy?
225
00:14:04,800 --> 00:14:07,320
Or was he just being a harmless
Jack-the-lad Senior Clerk?
226
00:14:07,320 --> 00:14:08,800
Sounds simple enough to me.
227
00:14:08,800 --> 00:14:10,840
But you're turning it
into an attack on Harriet,
228
00:14:10,840 --> 00:14:12,360
which is basically an attack on me.
229
00:14:12,360 --> 00:14:14,400
That's not real defence, it's politics.
230
00:14:14,400 --> 00:14:18,280
If you and her turn Shoe
Lane into a prosecution set,
231
00:14:18,280 --> 00:14:21,120
w-w-what am I supposed to do? Join in?
232
00:14:21,120 --> 00:14:24,040
Turn my brain upside down?
233
00:14:25,080 --> 00:14:27,920
Who do you think I am, Clive?
234
00:14:27,920 --> 00:14:29,520
So, I'm right. It's politics.
235
00:14:30,880 --> 00:14:32,480
Look, I can't...
236
00:14:34,400 --> 00:14:35,840
What?
237
00:14:41,720 --> 00:14:43,160
You can't what?
238
00:14:54,200 --> 00:14:56,480
- Where are you going?
- Con.
239
00:15:10,240 --> 00:15:11,520
You're late.
240
00:15:13,040 --> 00:15:14,720
Micky.
241
00:15:14,720 --> 00:15:16,640
They'll find the gun.
242
00:15:16,640 --> 00:15:18,760
The police.
243
00:15:18,760 --> 00:15:22,120
- You know I'm not...
- We're all after the same thing.
244
00:15:22,120 --> 00:15:23,480
What's that?
245
00:15:23,480 --> 00:15:25,720
Saving Martha Costello.
246
00:15:30,440 --> 00:15:32,080
SHE SIGHS
247
00:15:38,400 --> 00:15:40,680
DOOR OPENS
248
00:15:45,240 --> 00:15:47,480
I want you to survive.
249
00:15:47,480 --> 00:15:50,440
I want you to pay off your debt.
250
00:15:50,440 --> 00:15:54,000
If I become Head of Chambers,
I'll need strong women at the Bar.
251
00:15:54,000 --> 00:15:55,320
What are you saying?
252
00:15:55,320 --> 00:15:57,200
This is your big chance.
253
00:15:57,200 --> 00:15:59,240
Take this witness.
254
00:16:00,600 --> 00:16:02,040
Go on, then.
255
00:16:05,600 --> 00:16:08,520
The accused was arrested
approaching his car.
256
00:16:10,080 --> 00:16:11,720
Where was that?
257
00:16:11,720 --> 00:16:13,840
Hounslow West tube station,
258
00:16:13,840 --> 00:16:16,680
a couple of stops from Heathrow
on the Piccadilly line.
259
00:16:16,680 --> 00:16:18,960
- The blue line.
- I'm sorry?
260
00:16:20,720 --> 00:16:22,480
It... It's the dark-blue tube line.
261
00:16:22,480 --> 00:16:24,520
That's correct.
262
00:16:24,520 --> 00:16:26,320
Thank you.
263
00:16:27,720 --> 00:16:28,920
SHE CLEARS HER THROAT
264
00:16:28,920 --> 00:16:31,480
Where's your leader, Miss Lang?
265
00:16:31,480 --> 00:16:33,280
She asked me to take this witness.
266
00:16:33,280 --> 00:16:34,880
This is a big witness.
267
00:16:35,920 --> 00:16:38,120
Yes, I know.
268
00:16:38,120 --> 00:16:39,560
How did he come to be arrested?
269
00:16:39,560 --> 00:16:43,120
We received an anonymous phone
call from a member of the public
270
00:16:43,120 --> 00:16:46,200
saying there was a man behaving oddly.
271
00:16:51,440 --> 00:16:56,320
Now, we've been told that
taking a spent cartridge
272
00:16:56,320 --> 00:16:58,240
away from the scene
273
00:16:58,240 --> 00:17:01,520
usually indicates that
it's a professional job.
274
00:17:01,520 --> 00:17:04,440
It's removing evidence we might
connect to the perpetrator
275
00:17:04,440 --> 00:17:06,480
- or the murder weapon.
- Professional.
276
00:17:06,480 --> 00:17:09,840
- Yes.
- And it was a head shot execution.
277
00:17:09,840 --> 00:17:12,600
- Yes.
- Professional?
- It looks that way.
278
00:17:12,600 --> 00:17:16,680
So nobody was disturbed,
nobody heard a gunshot in the hotel?
279
00:17:16,680 --> 00:17:17,920
No.
280
00:17:17,920 --> 00:17:19,360
Professional.
281
00:17:19,360 --> 00:17:20,400
Yes.
282
00:17:20,400 --> 00:17:24,160
So, a professional killer who
relied on meticulous planning
283
00:17:24,160 --> 00:17:27,640
and took great care over his work...
284
00:17:27,640 --> 00:17:32,440
who also leaves his fingerprints
all over a crime scene.
285
00:17:32,440 --> 00:17:33,960
What are you saying?
286
00:17:33,960 --> 00:17:36,880
I'm saying Sean was
there waiting for Jimmy,
287
00:17:36,880 --> 00:17:39,440
drinking a glass of
water, reading a magazine,
288
00:17:39,440 --> 00:17:42,640
straightening a picture on the
wall, while he was waiting.
289
00:17:42,640 --> 00:17:45,280
Jimmy didn't show. Sean left.
290
00:17:47,240 --> 00:17:49,360
We think he was trying
to put Jimmy at his ease.
291
00:17:49,360 --> 00:17:51,000
SHE SCOFFS
292
00:17:51,000 --> 00:17:52,960
Are there two glasses of water?
293
00:17:52,960 --> 00:17:54,000
No.
294
00:17:54,000 --> 00:17:57,440
OK, so, Sean was drinking but Jimmy wasn't.
295
00:17:57,440 --> 00:18:00,040
Are any of Jimmy's prints
on any of the magazines?
296
00:18:00,040 --> 00:18:01,080
No.
297
00:18:01,080 --> 00:18:05,320
So, Sean was reading a
magazine in Jimmy's presence?
298
00:18:05,320 --> 00:18:08,240
Oh, and was he straightening
the picture on the wall
299
00:18:08,240 --> 00:18:09,640
to put Jimmy at his ease?
300
00:18:09,640 --> 00:18:12,400
Is... Is that what
you're trying to suggest?
301
00:18:12,400 --> 00:18:17,840
All the fingerprint evidence points
to Sean being in that room alone
302
00:18:17,840 --> 00:18:20,040
and, basically, you know that.
303
00:18:20,040 --> 00:18:21,960
I don't buy that.
304
00:18:21,960 --> 00:18:25,160
Well, what evidence is there that Sean
305
00:18:25,160 --> 00:18:29,560
and Jimmy were in the same
room at the same time?
306
00:18:29,560 --> 00:18:33,240
Jimmy arrived after Sean left.
307
00:18:33,240 --> 00:18:35,360
Someone else killed him.
308
00:18:35,360 --> 00:18:39,120
That's why the only Jimmy
print is on the door handle.
309
00:18:39,120 --> 00:18:42,000
He arrived at room 1044,
went to open the door,
310
00:18:42,000 --> 00:18:45,560
he was jumped from behind
by whoever was in room 1045,
311
00:18:45,560 --> 00:18:48,760
pushed into the room, forced to his knees
312
00:18:48,760 --> 00:18:50,560
and shot in the head.
313
00:18:50,560 --> 00:18:53,000
That's very fanciful, Miss Costello.
314
00:18:53,000 --> 00:18:55,560
Is Jimmy's fingerprint on
the outside door handle?
315
00:18:55,560 --> 00:18:58,440
- Yes, it is.
- And Jimmy didn't leave, did he?
316
00:18:58,440 --> 00:19:01,040
- No.
- On account of him being dead.
317
00:19:01,040 --> 00:19:04,560
So he must have left the print
when he came into the room.
318
00:19:04,560 --> 00:19:06,360
- Yes.
- Is it on top
319
00:19:06,360 --> 00:19:08,600
or is it under Sean's print?
320
00:19:08,600 --> 00:19:10,080
On top.
321
00:19:10,080 --> 00:19:12,720
So Sean's print is older.
322
00:19:12,720 --> 00:19:15,760
Did Jimmy's print have
to be re-moisturised?
323
00:19:15,760 --> 00:19:16,960
No.
324
00:19:16,960 --> 00:19:19,760
Because it was newer and fresher.
325
00:19:19,760 --> 00:19:23,160
Because he arrived later,
326
00:19:23,160 --> 00:19:25,840
after Sean had left.
327
00:19:27,040 --> 00:19:30,240
Sean McBride had a motive.
328
00:19:31,360 --> 00:19:33,240
And he's a liar.
329
00:19:33,240 --> 00:19:34,800
He lied about owning a gun.
330
00:19:34,800 --> 00:19:38,280
Some coincidence if it wasn't
him, Miss Costello.
331
00:19:38,280 --> 00:19:42,960
When you interviewed him at
the police station, you said,
332
00:19:42,960 --> 00:19:47,320
"This is an open and shut case, Seany."
333
00:19:47,320 --> 00:19:51,120
And that describes your
attitude, doesn't it?
334
00:19:51,120 --> 00:19:52,680
Game over.
335
00:19:52,680 --> 00:19:56,560
Jamming a square peg in a round hole.
336
00:19:57,920 --> 00:20:01,240
I'm not going to lie to you.
Can I say this?
337
00:20:01,240 --> 00:20:02,960
I don't know until you say.
338
00:20:04,480 --> 00:20:07,120
After 20 years in this job...
339
00:20:08,520 --> 00:20:10,960
..I know a guilty man when I see one.
340
00:20:14,280 --> 00:20:16,040
- JUDGE:
- Tea break.
341
00:20:32,080 --> 00:20:33,680
What the hell are you doing
342
00:20:33,680 --> 00:20:36,360
leaving Amy to take on
a witness as big as him?
343
00:20:36,360 --> 00:20:39,280
What am I doing to Amy?
What are you doing to Amy?
344
00:20:39,280 --> 00:20:40,800
I mean, Amy the fantasist?
345
00:20:40,800 --> 00:20:44,160
Amy that makes up stories
about being sexually harassed?
346
00:20:44,160 --> 00:20:45,960
Look to yourself, Martha.
347
00:20:45,960 --> 00:20:49,880
If I were to catch you coaching a
witness halfway through this trial,
348
00:20:49,880 --> 00:20:51,840
I'd finish you.
349
00:20:54,240 --> 00:20:56,160
Shall I tell you your problem?
350
00:20:56,160 --> 00:20:58,720
Something tells me you're going to.
351
00:20:58,720 --> 00:21:02,480
You've got Sean on room 1044
352
00:21:02,480 --> 00:21:08,200
but you haven't got Jimmy on Sean,
which is impossible, frankly,
353
00:21:08,200 --> 00:21:11,800
given the forensic evidence
we've just been hearing.
354
00:21:11,800 --> 00:21:15,240
Somebody else killed Jimmy Monk.
355
00:21:17,960 --> 00:21:19,360
Jacket.
356
00:21:22,080 --> 00:21:24,280
No jacket.
357
00:21:24,280 --> 00:21:26,680
There's none of Jimmy's blood on Sean
358
00:21:26,680 --> 00:21:28,440
because he got rid of the evidence
359
00:21:28,440 --> 00:21:30,880
in the two hours between
the murder and his arrest.
360
00:21:30,880 --> 00:21:34,440
Dump the jacket, wash your hands, no blood.
361
00:21:35,760 --> 00:21:37,960
It's impossible, frankly,
362
00:21:37,960 --> 00:21:42,200
that a silk with your
experience wouldn't know that.
363
00:21:42,200 --> 00:21:44,360
What were you hoping, Miss Costello?
364
00:21:44,360 --> 00:21:46,600
That we were less clever than you?
365
00:21:50,200 --> 00:21:55,840
I've been in this job now,
what, nearly 20 years, Officer?
366
00:21:57,360 --> 00:22:00,640
And I know a bent copper when I see one.
367
00:22:03,040 --> 00:22:04,840
We found the gun.
368
00:22:06,240 --> 00:22:08,360
This morning.
369
00:22:08,360 --> 00:22:11,880
It's a Browning 9mm pistol
with a red stripe on the handle
370
00:22:11,880 --> 00:22:14,360
and I can give you the
heads up on the forensics.
371
00:22:14,360 --> 00:22:17,720
Jimmy Monk's blood is on it.
372
00:22:17,720 --> 00:22:19,760
Looks like we've got Jimmy on Sean.
373
00:22:25,120 --> 00:22:26,760
Martha!
374
00:22:26,760 --> 00:22:28,480
Jesus!
375
00:22:28,480 --> 00:22:31,840
I didn't do it! I didn't do this!
376
00:22:34,240 --> 00:22:37,080
- OK. Who found the gun?
- A police officer because guess what?
377
00:22:37,080 --> 00:22:39,280
He was looking for it
because that's his job.
378
00:22:39,280 --> 00:22:44,040
- Where?
- Rough ground 300 yards from where Sean parked his car.
379
00:22:44,040 --> 00:22:46,800
New evidence happens, Martha.
380
00:22:46,800 --> 00:22:49,720
The world doesn't stop
because we're all in here.
381
00:22:49,720 --> 00:22:54,560
They were looking for the gun,
they found the gun, you're going down.
382
00:23:05,080 --> 00:23:06,520
He's dangerous.
383
00:23:07,800 --> 00:23:10,400
Are you deaf?
Does this man make you deaf and stupid?
384
00:23:10,400 --> 00:23:14,000
Just because they've pulled
the rabbit out of a hat.
385
00:23:14,000 --> 00:23:17,360
- What rabbit?
- The gun. They found the gun.
386
00:23:18,400 --> 00:23:19,960
He knew.
387
00:23:19,960 --> 00:23:21,920
What? Who knew?
388
00:23:23,360 --> 00:23:24,480
Clive?
389
00:23:25,640 --> 00:23:26,680
He did it, Marth.
390
00:23:26,680 --> 00:23:29,960
He's a violent man, he's a soldier
who's completely lost his head.
391
00:23:29,960 --> 00:23:31,600
He beat up his ex all the time...
392
00:23:31,600 --> 00:23:34,400
- Sorry, and how do you know that?
- Because I asked her.
393
00:23:34,400 --> 00:23:36,760
I asked all the questions
you're too frightened to ask
394
00:23:36,760 --> 00:23:39,800
and she gave me all the answers.
Seany killed Jimmy.
395
00:23:42,360 --> 00:23:43,520
What did you just say?
396
00:23:44,720 --> 00:23:46,280
Seany killed Jimmy.
397
00:23:51,360 --> 00:23:54,400
SHE MOUTHS
398
00:24:01,080 --> 00:24:02,840
Right, let's have Bethany in.
399
00:24:24,760 --> 00:24:27,200
Has Billy given Amy money before?
400
00:24:27,200 --> 00:24:29,040
Yes.
401
00:24:29,040 --> 00:24:30,320
What for?
402
00:24:30,320 --> 00:24:32,640
Um, cabs home.
403
00:24:32,640 --> 00:24:34,080
Drinks.
404
00:24:34,080 --> 00:24:35,600
Does she have debts?
405
00:24:37,720 --> 00:24:40,160
�53,000.
406
00:24:40,160 --> 00:24:41,800
And did Billy know that?
407
00:24:41,800 --> 00:24:43,600
Yes.
408
00:24:43,600 --> 00:24:45,840
So he understood that
getting a place in chambers
409
00:24:45,840 --> 00:24:47,440
was incredibly important to Amy.
410
00:24:47,440 --> 00:24:50,480
And that was the background against which
411
00:24:50,480 --> 00:24:52,280
they went for a drink together?
412
00:24:53,280 --> 00:24:56,600
- Were you in the same pub they went to?
- Yes.
413
00:24:56,600 --> 00:24:58,760
Did you see what happened?
414
00:25:00,800 --> 00:25:03,800
What happened, Bethany?
415
00:25:07,880 --> 00:25:10,840
He put his hand on her knee.
416
00:25:10,840 --> 00:25:14,560
How would you characterise
the way he was being with her?
417
00:25:14,560 --> 00:25:19,080
Was what Billy was doing of an
inappropriate sexual character?
418
00:25:24,000 --> 00:25:25,640
No.
419
00:25:27,320 --> 00:25:29,920
- Sorry?
- No.
420
00:25:29,920 --> 00:25:32,720
Well, that's not what
you've been telling Harriet.
421
00:25:34,960 --> 00:25:37,400
Hand on knee, arm around the back of her -
422
00:25:37,400 --> 00:25:40,840
if that's not inappropriate
behaviour I don't know what is.
423
00:25:52,600 --> 00:25:55,640
It's the behaviour of a dying man.
424
00:25:59,360 --> 00:26:03,160
A dying man trying to show the
world that he's not dying...
425
00:26:06,920 --> 00:26:09,880
..trying to be all the things
that he can't be any more.
426
00:26:17,080 --> 00:26:19,080
Billy?
427
00:26:25,200 --> 00:26:26,640
DOOR OPENS
428
00:27:09,320 --> 00:27:11,000
HE SIGHS
429
00:27:15,760 --> 00:27:17,440
Amy will stay.
430
00:27:17,440 --> 00:27:18,880
Right.
431
00:27:18,880 --> 00:27:21,360
And she'll vote for you.
432
00:27:22,400 --> 00:27:25,440
I think you've got your nose in front.
433
00:27:29,520 --> 00:27:31,000
Are you sure you're OK?
434
00:27:32,400 --> 00:27:33,880
Yeah.
435
00:27:44,680 --> 00:27:46,800
Thank you.
436
00:27:46,800 --> 00:27:48,400
For what?
437
00:27:48,400 --> 00:27:51,080
For...working so hard for me.
438
00:27:53,200 --> 00:27:55,160
I wouldn't do it for just anyone.
439
00:27:56,640 --> 00:27:58,120
Wouldn't you?
440
00:27:59,800 --> 00:28:03,360
I can't think of anything
else I'd rather be doing.
441
00:28:03,360 --> 00:28:04,600
Really?
442
00:28:06,360 --> 00:28:07,600
Nothing else?
443
00:28:30,800 --> 00:28:33,440
HE EXHALES
444
00:29:03,960 --> 00:29:06,320
SEXUAL MOANS FROM THE NEXT ROOM
445
00:29:16,040 --> 00:29:17,720
I miss home.
446
00:29:18,720 --> 00:29:19,920
What?!
447
00:29:19,920 --> 00:29:21,520
Hm!
448
00:29:21,520 --> 00:29:26,600
For the first time in, what,
20 years, I'm feeling homesick.
449
00:29:28,120 --> 00:29:29,920
Sorry.
450
00:29:29,920 --> 00:29:31,960
It's fine. I miss it too.
451
00:29:31,960 --> 00:29:34,600
THEY LAUGH
452
00:29:35,720 --> 00:29:37,280
They've moved me.
453
00:29:37,280 --> 00:29:39,040
I'm not in with that headcase any more.
454
00:29:39,040 --> 00:29:41,160
- Good.
- Mm.
455
00:29:41,160 --> 00:29:43,520
Who are you in with now?
456
00:29:43,520 --> 00:29:46,040
Oh, it's a two. But I'm on my own.
457
00:29:46,040 --> 00:29:48,440
The screws keep telling me I'm special.
458
00:29:48,440 --> 00:29:51,880
Say they're saving the other bed
for someone with the same interest.
459
00:29:51,880 --> 00:29:53,400
What do you mean?
460
00:29:53,400 --> 00:29:55,560
I'm not safe.
461
00:29:55,560 --> 00:29:58,000
They're telling me they
won't be able to help me
462
00:29:58,000 --> 00:29:59,400
when someone comes for me.
463
00:29:59,400 --> 00:30:01,400
The only thing to do is send a message.
464
00:30:01,400 --> 00:30:03,360
And what does that mean?
465
00:30:03,360 --> 00:30:05,720
Fight back. Let the bastards know
466
00:30:05,720 --> 00:30:08,160
they won't have it all their own way.
467
00:30:10,040 --> 00:30:11,640
You're right.
468
00:30:12,800 --> 00:30:14,560
We need to fight back.
469
00:30:16,880 --> 00:30:19,720
If it was allowed, I'd kiss you
now, Martha Costello.
470
00:30:29,080 --> 00:30:30,320
SHE RAPS ON DOOR
471
00:30:30,320 --> 00:30:33,000
Your remark in the defendant's interview.
472
00:30:33,000 --> 00:30:36,280
"This is an open and shut case, Seany."
473
00:30:37,280 --> 00:30:41,600
- Yes?
- He's not called Seany. No-one calls him that.
474
00:30:41,600 --> 00:30:44,600
Well, apart from you...and one other.
475
00:30:44,600 --> 00:30:47,320
- Who?
- You tell me.
476
00:30:47,320 --> 00:30:50,800
- I don't know what you're talking about.
- You're a liar.
477
00:30:50,800 --> 00:30:54,640
- And you're starting to look very desperate.
- Lloyd Brannigan.
478
00:30:54,640 --> 00:30:58,680
The man with the key to the drawer
in the office, in The Electric,
479
00:30:58,680 --> 00:31:00,560
where the gun was kept.
480
00:31:00,560 --> 00:31:02,120
Where did you two meet?
481
00:31:02,120 --> 00:31:05,560
- We haven't. Not before this investigation.
- Seany?
482
00:31:05,560 --> 00:31:09,520
The pair of you with the same
name for the defendant? Really?
483
00:31:09,520 --> 00:31:10,920
Is that it?
484
00:31:13,880 --> 00:31:15,920
Is that your killer point?
485
00:31:17,280 --> 00:31:18,720
It's a coincidence.
486
00:31:18,720 --> 00:31:21,760
I'm that kind of man.
Every good copper likes a nickname.
487
00:31:21,760 --> 00:31:24,480
Now, what you said to me - turn it
around and apply it to yourself.
488
00:31:24,480 --> 00:31:26,760
- Sorry?
- You decided your man was innocent
489
00:31:26,760 --> 00:31:29,720
and you're trying to make the evidence fit.
490
00:31:29,720 --> 00:31:32,320
Square peg, Miss Costello, round hole.
491
00:31:32,320 --> 00:31:33,840
Brannigan works for you.
492
00:31:33,840 --> 00:31:35,280
- No.
- Has to be.
493
00:31:35,280 --> 00:31:36,880
Has to?
494
00:31:36,880 --> 00:31:38,480
Has to?!
495
00:31:38,480 --> 00:31:40,800
All the evidence points to Sean
496
00:31:40,800 --> 00:31:44,400
and the logic of this
prosecution is overwhelming.
497
00:31:44,400 --> 00:31:46,440
It's crushing you and all you've got
498
00:31:46,440 --> 00:31:48,960
is one tiny little hole with
which to breathe through.
499
00:31:48,960 --> 00:31:50,960
Lloyd Brannigan.
500
00:31:50,960 --> 00:31:52,520
Let me be clear.
501
00:31:52,520 --> 00:31:55,880
On the lives of my children...
502
00:31:55,880 --> 00:31:59,160
I swear to you that I've
never met Brannigan before.
503
00:32:10,040 --> 00:32:13,200
- One thing I hated in life.
- What's that?
504
00:32:14,360 --> 00:32:17,320
- Being a child.
- Your parents...
505
00:32:17,320 --> 00:32:19,840
No, no, no, no. They were all right.
506
00:32:19,840 --> 00:32:22,840
Bit small, but otherwise fine.
507
00:32:22,840 --> 00:32:24,960
It was other children I disliked.
508
00:32:26,640 --> 00:32:29,160
I was a grown-up trapped in a child's body.
509
00:32:30,800 --> 00:32:33,400
I knew I was a grown-up
from the age of about five,
510
00:32:33,400 --> 00:32:35,080
because I thought all other children
511
00:32:35,080 --> 00:32:37,440
were wasting their time - being children.
512
00:32:37,440 --> 00:32:39,920
That's the thing about the Catholic faith.
513
00:32:39,920 --> 00:32:42,000
Teaches you to take life seriously.
514
00:32:42,000 --> 00:32:43,680
You pay attention.
515
00:32:48,520 --> 00:32:52,760
My fifth birthday.
I'm trying to find the courage to dive in.
516
00:32:52,760 --> 00:32:55,320
I remember it as if it was yesterday.
517
00:32:56,720 --> 00:32:58,760
It's the last moment in my life
518
00:32:58,760 --> 00:33:00,960
before I started to think about death.
519
00:33:02,280 --> 00:33:03,840
Everybody goes, Billy.
520
00:33:05,960 --> 00:33:07,960
There are three things that matter.
521
00:33:09,680 --> 00:33:11,320
The manner of your going.
522
00:33:11,320 --> 00:33:13,240
What you leave behind.
523
00:33:14,640 --> 00:33:16,720
And where you're going afterwards.
524
00:33:16,720 --> 00:33:18,720
Send him in.
525
00:33:32,200 --> 00:33:33,840
You were right about the gun.
526
00:33:34,880 --> 00:33:37,880
- The jacket.
- What?
- You'll find the jacket.
527
00:33:37,880 --> 00:33:40,760
I think you're getting confused.
You mean they'll find the jacket.
528
00:33:40,760 --> 00:33:43,640
Never been sharper. Sharp like a paper cut.
529
00:33:43,640 --> 00:33:47,120
- You, not they.
- How do you know all this?
530
00:33:47,120 --> 00:33:49,440
You'll find out soon enough.
531
00:33:55,920 --> 00:33:58,440
Excuse me.
532
00:33:58,440 --> 00:33:59,720
Er, tea, please.
533
00:34:02,480 --> 00:34:05,120
- Are the toilets that way?
- Yeah, down the end.
534
00:34:29,360 --> 00:34:32,880
Get rid of 'em. I don't need protecting.
535
00:34:32,880 --> 00:34:34,720
I'm not frightened of anyone.
536
00:34:53,200 --> 00:34:54,800
KNOCK ON DOOR
537
00:34:56,320 --> 00:34:58,040
I need your help.
538
00:34:59,800 --> 00:35:01,480
Help with what?
539
00:35:01,480 --> 00:35:03,760
Sean McBride.
540
00:35:03,760 --> 00:35:05,480
When he was arrested,
541
00:35:05,480 --> 00:35:09,640
they brought him to the police
station that I'm staying at.
542
00:35:09,640 --> 00:35:11,000
And then what?
543
00:35:11,000 --> 00:35:13,280
They put me in a cell with him.
544
00:35:13,280 --> 00:35:16,600
Asked me if I'd mind
cosying up to Sean McBride.
545
00:35:16,600 --> 00:35:19,320
- And did you?
- He didn't trust me.
546
00:35:19,320 --> 00:35:22,520
So, they did that thing they
do, the Old Bill.
547
00:35:22,520 --> 00:35:24,520
What's that?
548
00:35:24,520 --> 00:35:29,640
They beat the crap out of me,
in front of him. Then he trusted me.
549
00:35:29,640 --> 00:35:32,280
And did you then have a conversation
550
00:35:32,280 --> 00:35:37,200
connected to the offence
which he'd been arrested for?
551
00:35:38,800 --> 00:35:40,240
Why are you smiling?
552
00:35:40,240 --> 00:35:43,720
I always forget how up itself
the language has to be in here.
553
00:35:43,720 --> 00:35:45,520
Did he cough?
554
00:35:45,520 --> 00:35:47,120
I don't know.
555
00:35:47,120 --> 00:35:48,680
You tell me.
556
00:35:48,680 --> 00:35:51,640
What did he say?
557
00:35:51,640 --> 00:35:54,320
He said, "They won't find the jacket."
558
00:36:05,880 --> 00:36:09,000
You've been living the good life.
559
00:36:09,000 --> 00:36:14,120
Everything you ask for,
given to you by the police.
560
00:36:14,120 --> 00:36:16,000
Yes.
561
00:36:16,000 --> 00:36:19,480
- And kept safe?
- Yeah.
562
00:36:19,480 --> 00:36:23,600
So, the...the Metropolitan Police
are your own private bodyguards.
563
00:36:23,600 --> 00:36:25,720
If you like.
564
00:36:25,720 --> 00:36:28,000
So, you've grassed lots of other people up.
565
00:36:28,000 --> 00:36:30,560
- Only, two days ago, you...
- Big drug dealers.
566
00:36:31,600 --> 00:36:33,760
18 years each.
567
00:36:33,760 --> 00:36:36,920
And how much is this evidence worth?
568
00:36:36,920 --> 00:36:42,720
What does Micky Joy,
supergrass of the century, cost?
569
00:36:44,080 --> 00:36:45,960
The highest possible price.
570
00:36:45,960 --> 00:36:47,400
And in exchange,
571
00:36:47,400 --> 00:36:51,840
you will say anything to
keep your paymasters happy.
572
00:36:51,840 --> 00:36:55,080
To keep yourself safe and protected,
573
00:36:55,080 --> 00:36:57,480
you will say whatever they want you to say.
574
00:36:57,480 --> 00:36:59,360
Only the truth.
575
00:36:59,360 --> 00:37:01,320
But you are lying about Sean McBride.
576
00:37:01,320 --> 00:37:03,040
I've got no reason to do that.
577
00:37:04,400 --> 00:37:06,320
No amount of money
578
00:37:06,320 --> 00:37:09,640
or possessions, or even my own life,
579
00:37:09,640 --> 00:37:12,040
come anywhere close to what I'm after.
580
00:37:13,600 --> 00:37:15,200
It's my last chance.
581
00:37:16,960 --> 00:37:20,120
The people you send away,
they always get you in the end.
582
00:37:21,240 --> 00:37:23,360
This is the last thing I'll do.
583
00:37:24,640 --> 00:37:26,360
Am I going to lie?
584
00:37:28,080 --> 00:37:29,320
What do you think?
585
00:37:38,280 --> 00:37:40,200
I've got something for you.
586
00:37:43,080 --> 00:37:44,760
Let's go.
587
00:37:49,760 --> 00:37:51,960
- Talk to me.
- What?
588
00:37:51,960 --> 00:37:54,360
When I'm in the witness box.
589
00:37:55,680 --> 00:37:59,160
- Make it like we're just talking.
- It doesn't work like that.
590
00:38:04,920 --> 00:38:06,120
SHE RAPS ON DOOR
591
00:38:06,120 --> 00:38:07,600
What happened?
592
00:38:07,600 --> 00:38:10,640
- I arranged to meet Jimmy.
- Where?
593
00:38:10,640 --> 00:38:14,680
- The hotel. Room 1044.
- And did he turn up?
594
00:38:14,680 --> 00:38:17,440
- No.
- What did you do?
595
00:38:17,440 --> 00:38:18,760
I left.
596
00:38:18,760 --> 00:38:20,240
And that's it?
597
00:38:20,240 --> 00:38:21,680
That's it.
598
00:38:22,720 --> 00:38:26,120
Did you kill Jimmy Monk?
599
00:38:27,120 --> 00:38:29,240
No, I didn't.
600
00:38:35,640 --> 00:38:39,000
- You went to make a protection payment?
- Yes.
601
00:38:39,000 --> 00:38:40,680
Where's the money?
602
00:38:41,960 --> 00:38:45,000
You went to pay Jimmy.
You say he didn't turn up.
603
00:38:45,000 --> 00:38:47,240
You took the three grand away with you.
604
00:38:47,240 --> 00:38:48,640
Where is it?
605
00:38:48,640 --> 00:38:50,520
Stolen.
606
00:38:50,520 --> 00:38:51,840
Stolen?!
607
00:38:51,840 --> 00:38:55,640
After I left the hotel, I went to a cafe.
It was busy.
608
00:38:55,640 --> 00:38:59,240
I went to the counter to ask
for a...second cup of tea.
609
00:38:59,240 --> 00:39:00,560
I didn't see what happened.
610
00:39:00,560 --> 00:39:02,840
One minute it was there,
the next minute it was gone.
611
00:39:02,840 --> 00:39:09,400
You can't really expect
this jury to believe that!
612
00:39:10,800 --> 00:39:13,000
You lied about the gun.
613
00:39:13,000 --> 00:39:14,600
Yes.
614
00:39:15,960 --> 00:39:20,320
The 9mm pistol with the red
stripe on the handle is yours.
615
00:39:21,320 --> 00:39:22,360
Yes.
616
00:39:23,360 --> 00:39:29,160
So, how did it come to be 200
miles away from your office,
617
00:39:29,160 --> 00:39:32,760
in your nightclub,
hidden in some rough ground,
618
00:39:32,760 --> 00:39:36,240
a very short distance away
from your car in West Hounslow?
619
00:39:36,240 --> 00:39:40,800
- I don't know.
- And you don't know, presumably,
620
00:39:40,800 --> 00:39:46,480
why your gun had Jimmy Monk's
blood and brains all over it?
621
00:39:46,480 --> 00:39:47,880
No.
622
00:39:53,040 --> 00:39:57,080
It's all coming apart,
isn't it, Sean McBride?
623
00:39:58,440 --> 00:40:00,320
I didn't kill him.
624
00:40:02,120 --> 00:40:04,400
I did not kill him!
625
00:40:14,320 --> 00:40:17,040
Is this your jacket?
626
00:40:22,600 --> 00:40:26,400
- Yeah.
- Were you wearing it when you arrived at the hotel?
627
00:40:27,840 --> 00:40:29,400
- Yes.
- And were you wearing it
628
00:40:29,400 --> 00:40:33,280
when you approached your car
in West Hounslow tube station?
629
00:40:33,280 --> 00:40:37,720
- No.
- How many lies can one man tell?
- What?
630
00:40:40,800 --> 00:40:43,440
It wasn't stolen, was it? Was it?!
631
00:40:48,240 --> 00:40:49,280
No.
632
00:40:49,280 --> 00:40:50,680
You hid it.
633
00:40:53,520 --> 00:40:54,560
Yeah.
634
00:40:57,000 --> 00:41:02,960
Look at the right sleeve.
It has a blood stain down by the cuff.
635
00:41:04,640 --> 00:41:07,640
- I panicked.
- What?
636
00:41:07,640 --> 00:41:12,160
I-I went to...room 1044.
I...I waited. Jimmy didn't show.
637
00:41:12,160 --> 00:41:13,960
- That's...
- Let me finish!
638
00:41:16,600 --> 00:41:18,280
The thing about a violent temper
639
00:41:18,280 --> 00:41:22,280
is that when it comes out,
it doesn't care who it goes for.
640
00:41:22,280 --> 00:41:24,400
Girlfriend - punch her.
641
00:41:24,400 --> 00:41:27,280
Barrister - shout at her.
642
00:41:27,280 --> 00:41:30,080
Murder victim...
643
00:41:30,080 --> 00:41:31,840
bang.
644
00:41:41,120 --> 00:41:42,680
I left.
645
00:41:44,920 --> 00:41:48,680
- When I was walking away from the hotel, that's when I saw him.
- Who?
646
00:41:48,680 --> 00:41:50,000
Jimmy.
647
00:41:50,000 --> 00:41:52,760
He was heading towards
the back of the hotel.
648
00:41:52,760 --> 00:41:55,640
He went up the fire escape and in
through a door on the tenth floor.
649
00:41:55,640 --> 00:41:58,400
I followed him. I got to room 1044.
650
00:41:58,400 --> 00:42:01,000
The door was open.
It...it didn't seem right.
651
00:42:03,400 --> 00:42:05,600
I looked inside. There was a body.
652
00:42:05,600 --> 00:42:07,080
Jimmy.
653
00:42:07,080 --> 00:42:09,840
I went inside. My training kicked in.
I felt for a pulse.
654
00:42:09,840 --> 00:42:13,120
The blood - that's how
it got on the sleeve.
655
00:42:13,120 --> 00:42:15,000
He was dead.
656
00:42:15,000 --> 00:42:16,920
HE CHUCKLES
657
00:42:16,920 --> 00:42:18,320
Ah... And then it hit me.
658
00:42:19,680 --> 00:42:21,200
I'd been set up.
659
00:42:21,200 --> 00:42:24,040
Me fingerprints everywhere. So, I ran.
Back down the fire escape.
660
00:42:24,040 --> 00:42:26,160
I got rid of the jacket
in the toilets of the cafe
661
00:42:26,160 --> 00:42:27,640
by stuffing it out the window
662
00:42:27,640 --> 00:42:31,200
and I got arrested in the
car park at the tube station.
663
00:42:32,840 --> 00:42:36,800
So, where's the money?
664
00:42:42,400 --> 00:42:44,000
There was no money.
665
00:42:48,160 --> 00:42:51,000
I went to the hotel
room to sort things out.
666
00:42:51,000 --> 00:42:54,360
I wanted to do to Jimmy
what he'd done to me.
667
00:42:54,360 --> 00:42:56,920
But I never got the
chance to slap him around.
668
00:42:58,800 --> 00:43:01,000
Cos somebody killed him.
669
00:43:08,880 --> 00:43:10,960
PHONE BUZZES
670
00:43:29,280 --> 00:43:30,320
Recall me.
671
00:43:32,520 --> 00:43:34,040
What?
672
00:43:34,040 --> 00:43:35,760
Get me back in the witness box.
673
00:43:39,840 --> 00:43:41,120
Trust me.
674
00:43:48,360 --> 00:43:50,320
I'll give you the truth.
675
00:43:51,360 --> 00:43:53,880
- No.
- You'll change your mind.
676
00:43:53,880 --> 00:43:57,920
Don't you ever come near me again.
677
00:43:57,920 --> 00:44:00,560
What are you afraid of?
678
00:44:02,560 --> 00:44:04,240
Billy?
679
00:44:04,240 --> 00:44:05,480
Trust him.
680
00:44:19,600 --> 00:44:21,680
What do you want to say?
681
00:44:23,520 --> 00:44:26,080
Everybody's wrong.
682
00:44:26,080 --> 00:44:27,960
I don't understand.
683
00:44:27,960 --> 00:44:30,360
It's about killing two
birds with one stone.
684
00:44:30,360 --> 00:44:34,200
- That was the plan.
- Whose plan? The police?
685
00:44:34,200 --> 00:44:36,840
Bigger than that. More than that.
686
00:44:36,840 --> 00:44:38,080
Who?
687
00:44:38,080 --> 00:44:41,240
Has there been a recent
break-in at Shoe Lane?
688
00:44:44,360 --> 00:44:47,120
- Yes.
- Was anything taken?
689
00:44:48,200 --> 00:44:51,920
- No.
- Which room was the burglar in?
690
00:44:53,400 --> 00:44:54,760
Mine.
691
00:44:54,760 --> 00:44:57,440
You checked that nothing
had been taken out,
692
00:44:57,440 --> 00:45:01,000
but did you check that
anything had been put in?
693
00:45:01,000 --> 00:45:02,800
They've been listening to you.
694
00:45:02,800 --> 00:45:05,080
- They?
- The Monk family.
695
00:45:06,360 --> 00:45:07,920
Sean McBride was set up.
696
00:45:07,920 --> 00:45:10,520
Jimmy Monk was wild and out of control
697
00:45:10,520 --> 00:45:13,120
and the Monk family wanted rid of him.
698
00:45:13,120 --> 00:45:15,560
But you can't do that to one of your own
699
00:45:15,560 --> 00:45:17,960
without making it look like something else.
700
00:45:17,960 --> 00:45:21,840
They killed Jimmy and made
it look like it was Sean
701
00:45:21,840 --> 00:45:25,920
and then carried on making
it look like it was Sean.
702
00:45:25,920 --> 00:45:29,200
The out-of-control family member dead
703
00:45:29,200 --> 00:45:33,360
and the upstart business
competitor banged up for ever.
704
00:45:33,360 --> 00:45:34,440
Brannigan...
705
00:45:34,440 --> 00:45:39,160
Why don't we stay away from the
foot soldiers and the specifics?
706
00:45:41,160 --> 00:45:43,440
You've all done enough damage here.
707
00:45:43,440 --> 00:45:45,600
I'm giving you the big truth.
708
00:45:47,440 --> 00:45:50,440
You take it from me.
Sean McBride is innocent.
709
00:45:55,240 --> 00:45:57,800
First you're a prosecution witness,
710
00:45:57,800 --> 00:46:00,480
then you're a witness for the defence.
711
00:46:00,480 --> 00:46:03,600
How can you be both and
expect to be believed?
712
00:46:03,600 --> 00:46:04,880
That's the point.
713
00:46:06,320 --> 00:46:08,200
That's the whole of the point.
714
00:46:09,200 --> 00:46:11,480
I'm not a prosecution witness.
715
00:46:11,480 --> 00:46:13,400
I'm not a defence witness.
716
00:46:13,400 --> 00:46:15,720
And I can't be both, because I'm neither.
717
00:46:17,160 --> 00:46:20,800
There's a third way,
Miss Warwick, Miss Costello...
718
00:46:22,040 --> 00:46:24,360
..and it's the first casualty here
719
00:46:24,360 --> 00:46:27,400
and in every courtroom I've ever known.
720
00:46:27,400 --> 00:46:28,880
And you know what it is.
721
00:46:30,200 --> 00:46:32,000
Because it doesn't fit.
722
00:46:33,120 --> 00:46:34,520
It never fits.
723
00:46:36,080 --> 00:46:38,560
It's not what any of you want.
724
00:46:40,080 --> 00:46:42,520
It's called the truth.
725
00:46:43,640 --> 00:46:45,080
There. I'm done.
726
00:46:46,160 --> 00:46:47,920
I've got nothing more to say.
727
00:46:47,920 --> 00:46:52,960
- I'm entitled to re-examine you.
- Are you?
728
00:46:52,960 --> 00:46:58,160
Are you entitled to question me?
Either of you?
729
00:46:58,160 --> 00:47:02,200
With your wigs and your gowns
and your one-eyed way of seeing?
730
00:47:02,200 --> 00:47:03,800
Mr Joy!
731
00:47:03,800 --> 00:47:06,840
I've just told you everything
I think about everything.
732
00:47:06,840 --> 00:47:09,680
I've sworn on this Bible and
it's what I'll be judged on.
733
00:47:14,680 --> 00:47:16,240
Mr Joy!
734
00:47:18,720 --> 00:47:20,720
Members of the jury,
735
00:47:20,720 --> 00:47:24,440
I am directing you to ignore what
Mr Joy has said in the witness box.
736
00:47:24,440 --> 00:47:27,960
It may have been passionate,
but it is not evidence
737
00:47:27,960 --> 00:47:30,840
and it doesn't belong in this court.
738
00:47:30,840 --> 00:47:32,240
DOOR SLAMS
739
00:47:35,120 --> 00:47:38,560
Have you reached a verdict
upon which you are all agreed?
740
00:47:39,840 --> 00:47:41,160
FOREMAN: We have.
741
00:47:42,240 --> 00:47:44,840
Do you find the defendant guilty...
742
00:47:44,840 --> 00:47:46,400
or not guilty of murder?
743
00:47:47,960 --> 00:47:49,840
Guilty.
744
00:48:08,000 --> 00:48:11,040
You lose your heart to every
case you take, don't you?
745
00:48:12,480 --> 00:48:15,680
Passion, conviction, fearlessness.
746
00:48:17,040 --> 00:48:18,800
All of them admirable qualities,
747
00:48:18,800 --> 00:48:21,560
and all of them qualities
shared by DCI Fitzpatrick.
748
00:48:21,560 --> 00:48:23,560
- He's...
- The other side of the same coin.
749
00:48:23,560 --> 00:48:25,640
- No.
- You only see what you need to see.
750
00:48:26,880 --> 00:48:29,760
- Look at the jacket.
- What?
751
00:48:29,760 --> 00:48:33,600
The blood on the sleeve means
Sean's guilty, doesn't it?
752
00:48:33,600 --> 00:48:36,000
Fitzpatrick wins, you lose.
753
00:48:37,640 --> 00:48:39,120
The blood on the right sleeve.
754
00:48:41,120 --> 00:48:43,360
The wound behind the left ear.
755
00:48:44,760 --> 00:48:47,840
The killer's left-handed. Sean isn't.
756
00:48:48,960 --> 00:48:51,080
You win.
757
00:48:51,080 --> 00:48:53,240
- I didn't think...
- No, you didn't.
758
00:48:54,440 --> 00:48:56,600
You lost a game you could have won.
759
00:48:57,880 --> 00:49:01,400
- Game?
- And there's another game to play tomorrow
760
00:49:01,400 --> 00:49:04,320
and, like all games,
it's about winning and losing,
761
00:49:04,320 --> 00:49:07,600
and that means everyone in it is corrupted.
762
00:49:07,600 --> 00:49:10,400
After 35 years a lawyer...
763
00:49:11,920 --> 00:49:13,240
..finally...
764
00:49:14,320 --> 00:49:16,480
..at the death...
765
00:49:16,480 --> 00:49:20,600
I've stopped playing the
game and I told the truth.
766
00:49:21,840 --> 00:49:24,440
I can't tell you how good that feels.
767
00:49:26,240 --> 00:49:29,440
- What are you saying?
- I'm telling you.
768
00:49:30,680 --> 00:49:32,600
Begging you.
769
00:49:34,160 --> 00:49:35,320
Walk away.
770
00:49:36,600 --> 00:49:38,640
No. Run.
771
00:49:41,760 --> 00:49:43,440
Run for your life.
772
00:50:06,280 --> 00:50:08,960
DOOR OPENS
773
00:50:08,960 --> 00:50:10,840
Martha.
774
00:50:14,840 --> 00:50:17,240
- Where is it?
- Where's what?
775
00:50:17,240 --> 00:50:18,880
They've been listening to us.
776
00:50:18,880 --> 00:50:21,680
What do you mean,
they've been listening to us?
777
00:50:21,680 --> 00:50:23,280
What are you talking about?
778
00:50:38,440 --> 00:50:40,280
See!
779
00:50:43,000 --> 00:50:45,240
It was me.
780
00:50:45,240 --> 00:50:46,840
The jacket.
781
00:50:46,840 --> 00:50:48,760
Micky told me where to find it.
782
00:50:49,920 --> 00:50:51,640
I was trying to protect you.
783
00:50:53,120 --> 00:50:54,200
Ohh...!
784
00:50:56,520 --> 00:50:58,240
SHE LAUGHS
785
00:51:15,720 --> 00:51:17,440
Ohh...
786
00:51:30,000 --> 00:51:31,320
How are you?
787
00:51:32,760 --> 00:51:34,360
Mm.
788
00:51:41,440 --> 00:51:42,720
I'd come back.
789
00:51:45,000 --> 00:51:46,600
What?
790
00:51:50,400 --> 00:51:52,080
If you ask me...
791
00:51:54,360 --> 00:51:55,920
..I'll come back.
792
00:51:59,280 --> 00:52:02,000
The one way to bring chambers together
793
00:52:02,000 --> 00:52:05,000
is to gather round the fight for survival.
794
00:52:05,000 --> 00:52:09,880
The Criminal Bar and the Family
Bar will die if we don't fight now.
795
00:52:09,880 --> 00:52:11,240
In this election,
796
00:52:11,240 --> 00:52:14,040
there is one candidate who
wants us only to prosecute,
797
00:52:14,040 --> 00:52:16,280
and one who wants us to defend.
798
00:52:16,280 --> 00:52:18,280
I...
799
00:52:18,280 --> 00:52:20,720
want to fight for both.
800
00:52:31,960 --> 00:52:34,160
Who am I?
801
00:52:34,160 --> 00:52:36,520
I am the only realist.
802
00:52:36,520 --> 00:52:39,240
Prosecuting is the only way to go.
803
00:52:39,240 --> 00:52:42,000
Harriet has us set up with the CPS.
804
00:52:42,000 --> 00:52:44,960
Lots of you have had work from Nicola.
805
00:52:44,960 --> 00:52:47,720
I have an assurance from
her that from now on,
806
00:52:47,720 --> 00:52:50,640
Shoe Lane will be her
only chambers of choice.
807
00:52:50,640 --> 00:52:53,760
She's briefing us and only us.
808
00:52:53,760 --> 00:52:55,680
But there's a catch.
809
00:52:55,680 --> 00:52:58,920
It's a lot of work and we have
to be able to cover it all.
810
00:53:00,040 --> 00:53:05,080
We have to tell her that,
from now on...we are a prosecution set.
811
00:53:05,080 --> 00:53:06,400
We don't defend.
812
00:53:07,480 --> 00:53:09,160
Vote for me...
813
00:53:09,160 --> 00:53:11,560
and I'll give you jobs for life.
814
00:53:39,600 --> 00:53:41,120
Who am I?
815
00:54:16,360 --> 00:54:19,520
Votes for Miss Warwick?
816
00:54:20,520 --> 00:54:21,560
22.
817
00:54:26,160 --> 00:54:28,080
Votes for Mr Reader?
818
00:54:30,640 --> 00:54:31,880
22.
819
00:54:31,880 --> 00:54:34,320
Er...
820
00:54:35,680 --> 00:54:37,320
Amy...
821
00:54:38,440 --> 00:54:39,920
Your vote for Head of Chambers.
822
00:54:53,480 --> 00:54:55,840
APPLAUSE
823
00:55:11,440 --> 00:55:15,080
I love Shoe Lane and I want
all of you to come with me
824
00:55:15,080 --> 00:55:18,960
as we move forward into this
new stage in our history.
825
00:55:18,960 --> 00:55:21,400
Prosecuting.
826
00:55:21,400 --> 00:55:22,840
I know we can do it
827
00:55:22,840 --> 00:55:27,160
and I am as sure as I have ever been
that, years from now,
828
00:55:27,160 --> 00:55:29,880
we will all look back,
together, on this moment
829
00:55:29,880 --> 00:55:33,480
as the springboard into a...
a brighter and better future.
830
00:55:33,480 --> 00:55:35,840
Thank you.
831
00:55:41,120 --> 00:55:42,880
Where's Martha?
832
00:56:38,120 --> 00:56:40,160
SIREN BLARES
833
00:57:19,920 --> 00:57:21,560
Billy?
834
00:57:21,560 --> 00:57:23,080
- Jake.
- Billy.
835
00:57:23,080 --> 00:57:25,080
BILLY GROANS
836
00:57:25,080 --> 00:57:26,640
- OK.
- I'm here.
837
00:57:26,640 --> 00:57:27,680
Yeah.
838
00:57:27,680 --> 00:57:29,600
- Yeah?
- Yeah.
839
00:57:29,600 --> 00:57:31,880
- I've got you.
- OK. Yeah.
840
00:57:39,360 --> 00:57:41,080
PHONE BUZZES
841
00:57:48,240 --> 00:57:49,800
Martha, it's me.
842
00:57:51,440 --> 00:57:52,560
Where are you?
843
00:57:56,920 --> 00:57:58,000
Miss!
844
00:58:04,560 --> 00:58:05,960
Miss!
845
00:58:18,680 --> 00:58:20,440
BILLY GROANS
61116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.