All language subtitles for Silk S3E6 720p H.264 (moviesbyrizzo)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,076 --> 00:00:01,476 Alright, then 2 00:00:01,500 --> 00:00:03,240 I was passing and thought, 3 00:00:03,240 --> 00:00:04,880 what happened to the girl that broke my teenage heart? 4 00:00:04,880 --> 00:00:08,200 I will not take lectures in chambers politics from a man 5 00:00:08,200 --> 00:00:10,120 who took �50,000 6 00:00:10,120 --> 00:00:13,480 in backhanders from Micky Joy, the most corrupt solicitor of all time. 7 00:00:13,480 --> 00:00:14,520 You're a grass. 8 00:00:14,520 --> 00:00:16,360 Why am I here, Micky? 9 00:00:16,360 --> 00:00:17,760 Technically, I'm on bail. 10 00:00:17,760 --> 00:00:20,800 It's just that I can never leave, so anything I want, I get. 11 00:00:20,800 --> 00:00:23,520 Did Sean McBride put a gun to Jimmy Monk's head and pull the trigger? 12 00:00:23,520 --> 00:00:25,720 I didn't do this but it looks like I did. 13 00:00:25,720 --> 00:00:27,920 - I need you, Martha. - You're practically a witness 14 00:00:27,920 --> 00:00:30,760 - and you're representing him. - You're jealous. 15 00:00:30,760 --> 00:00:34,080 You're in. There is one thing I will be asking for in return. 16 00:00:34,080 --> 00:00:37,520 I'd like to make an official complaint...against Billy. 17 00:00:37,520 --> 00:00:39,160 You'd need a big drink. 18 00:00:39,160 --> 00:00:41,160 I want you to be the next Head of Chambers. 19 00:00:41,160 --> 00:00:43,720 I won't be here because I'm dying. 20 00:00:43,720 --> 00:00:47,040 We are very lucky to have two outstanding candidates. 21 00:00:47,040 --> 00:00:49,280 Three. Three candidates. 22 00:00:49,280 --> 00:00:50,320 I'm not a liar. 23 00:00:50,320 --> 00:00:53,560 I think you lie about everything. You're going down. 24 00:00:55,760 --> 00:00:57,000 Help! 25 00:01:41,240 --> 00:01:43,040 DISTANT KNOCK 26 00:01:47,920 --> 00:01:49,640 CLATTERING 27 00:02:01,240 --> 00:02:03,440 CREAKING 28 00:02:09,400 --> 00:02:10,800 No, nothing stolen. 29 00:02:10,800 --> 00:02:13,720 Yeah. No, we think maybe he was disturbed. 30 00:02:13,720 --> 00:02:15,400 Clive! 31 00:02:16,920 --> 00:02:18,120 First on at ten. 32 00:02:18,120 --> 00:02:21,360 Back at the Bailey, but this time on the right side of the fence. 33 00:02:21,360 --> 00:02:23,240 It's a big heroin importation. 34 00:02:23,240 --> 00:02:26,080 Otherwise known as putting away vicious bastards. 35 00:02:26,080 --> 00:02:27,240 Welcome back. 36 00:02:32,000 --> 00:02:33,640 So, are you pulling out? 37 00:02:33,640 --> 00:02:35,240 Or are you going to carry on representing 38 00:02:35,240 --> 00:02:36,560 the psychopath who attacked me? 39 00:02:36,560 --> 00:02:38,440 What did you do to make him attack you? 40 00:02:38,440 --> 00:02:41,000 What sort of question is that? He went for me, Marth. It's me. 41 00:02:41,000 --> 00:02:42,240 You must have done something. 42 00:02:42,240 --> 00:02:44,640 What, like point out how incredibly guilty he is? 43 00:02:44,640 --> 00:02:46,000 You can't hear that, can you? 44 00:02:46,000 --> 00:02:49,080 What's he doing to you? 45 00:02:49,080 --> 00:02:51,800 Don't go silent. Bloody well talk to me. 46 00:02:51,800 --> 00:02:54,360 What will it take for you to see what he really is? 47 00:02:54,360 --> 00:02:55,520 Shall I make a suggestion? 48 00:02:55,520 --> 00:02:59,080 The gun. I'd bet my life on it being a Browning pistol. Why? 49 00:02:59,080 --> 00:03:02,560 Because that's the gun the British Army used up until last year. 50 00:03:02,560 --> 00:03:04,880 Are you going to run that past Sean? Martha! 51 00:03:04,880 --> 00:03:09,000 Look, you're not in this case any more so why don't you keep out! 52 00:03:10,120 --> 00:03:11,280 Sir? 53 00:03:13,760 --> 00:03:15,720 Con, sir. Eight o'clock. 54 00:03:15,720 --> 00:03:16,760 Eight? 55 00:03:16,760 --> 00:03:18,440 Police station. 56 00:03:18,440 --> 00:03:19,560 What?! 57 00:03:34,680 --> 00:03:36,000 Cracked rib. 58 00:03:36,000 --> 00:03:38,040 Spent a couple of hours in the hospital wing. 59 00:03:38,040 --> 00:03:39,600 The con in the bed next to me 60 00:03:39,600 --> 00:03:42,280 had had scalding hot water thrown in his face. 61 00:03:42,280 --> 00:03:44,400 Yeah...and they put sugar in it. 62 00:03:44,400 --> 00:03:45,920 Why sugar? 63 00:03:45,920 --> 00:03:48,640 It makes the skin keep burning after the face has dried 64 00:03:48,640 --> 00:03:51,080 and it's a Monk family trademark. 65 00:03:51,080 --> 00:03:53,040 His face was still boiling. 66 00:03:54,040 --> 00:03:55,800 Have you slept? 67 00:03:55,800 --> 00:03:57,400 How can I sleep? 68 00:03:57,400 --> 00:03:58,600 I'm supposed to be alert. 69 00:03:58,600 --> 00:04:01,400 This trial ends my life if I don't stay sharp. 70 00:04:01,400 --> 00:04:03,720 Well, have you asked about moving cells? 71 00:04:03,720 --> 00:04:07,080 My cell-mate's an headcase but he's not tried to kill me. 72 00:04:10,520 --> 00:04:12,400 Why did you go for Clive? 73 00:04:14,120 --> 00:04:15,960 He said I was guilty. 74 00:04:15,960 --> 00:04:18,040 I can't have a brief who thinks that. 75 00:04:20,200 --> 00:04:22,720 So it's just you and me now. 76 00:04:22,720 --> 00:04:24,960 - Yeah. - Yeah. 77 00:04:26,560 --> 00:04:28,760 Yeah, I think that's good, Mar. 78 00:04:38,120 --> 00:04:39,720 Look at me. 79 00:04:42,320 --> 00:04:45,560 Don't you dare mess me about. 80 00:04:48,720 --> 00:04:50,480 Did you do this? 81 00:04:54,360 --> 00:04:55,800 No. 82 00:05:06,600 --> 00:05:08,160 What's all this? 83 00:05:08,160 --> 00:05:10,760 My new case - big drugs trial that's pleading. 84 00:05:11,880 --> 00:05:13,120 Supergrass. 85 00:05:14,520 --> 00:05:15,920 What's he smiling at? 86 00:05:15,920 --> 00:05:17,320 He's the officer in charge. 87 00:05:19,200 --> 00:05:22,800 - How much time off have you promised your supergrass? - We didn't. 88 00:05:22,800 --> 00:05:24,320 He's not charged with anything. 89 00:05:24,320 --> 00:05:27,480 Then why would he grass people up? 90 00:05:29,080 --> 00:05:33,720 - The weapon was held directly against the skin when it was fired. - Where? 91 00:05:33,720 --> 00:05:36,360 Behind the left ear at the base of the skull, 92 00:05:36,360 --> 00:05:38,160 angled slightly downwards. 93 00:05:38,160 --> 00:05:39,640 Are you able to help us 94 00:05:39,640 --> 00:05:42,440 with the physical positions of killer and victim 95 00:05:42,440 --> 00:05:44,440 at the moment the shot was fired? 96 00:05:44,440 --> 00:05:48,840 The angle of the entry and exit wounds suggests that the killer 97 00:05:48,840 --> 00:05:50,240 stood behind the victim, 98 00:05:50,240 --> 00:05:53,520 and the victim was on his knees when he died. 99 00:05:53,520 --> 00:05:55,240 Type of weapon? 100 00:05:55,240 --> 00:05:56,720 Browning 9mm pistol. 101 00:05:56,720 --> 00:06:00,480 - And is this a common weapon in Manchester? - No. 102 00:06:00,480 --> 00:06:03,640 Based on all your years of experience, Ms Buchan, 103 00:06:03,640 --> 00:06:06,440 are you able to characterise this shooting? 104 00:06:06,440 --> 00:06:09,080 Yes. It was an execution. 105 00:06:09,080 --> 00:06:10,360 Thank you. 106 00:06:12,680 --> 00:06:14,840 Was a cartridge recovered from the scene? 107 00:06:14,840 --> 00:06:17,680 - No. - So the killer took it away? 108 00:06:17,680 --> 00:06:20,640 - I can't say. - But that's the obvious implication. 109 00:06:20,640 --> 00:06:23,360 Some cartridges stay in the weapon after firing. 110 00:06:23,360 --> 00:06:26,680 But not with a 9mm pistol. 111 00:06:26,680 --> 00:06:29,080 - No. - So why are you saying that? 112 00:06:29,080 --> 00:06:31,080 What, are you hoping I wouldn't know? 113 00:06:33,560 --> 00:06:36,640 You've looked at the database for guns of this type. 114 00:06:36,640 --> 00:06:39,720 - Yes. - In the Greater Manchester area. - Yes. 115 00:06:39,720 --> 00:06:44,480 Now, my Learned Friend wants to suggest that the chances of this gun 116 00:06:44,480 --> 00:06:49,440 not being the one owned by the defendant are small. 117 00:06:49,440 --> 00:06:51,720 - I can't comment on that. - That's right, she can't. 118 00:06:51,720 --> 00:06:56,600 The data you looked at is based on guns recovered by the police. 119 00:06:56,600 --> 00:06:57,760 Yes. 120 00:06:57,760 --> 00:06:59,680 So you've no idea 121 00:06:59,680 --> 00:07:03,760 how many unrecovered guns there are in the Greater Manchester area. 122 00:07:03,760 --> 00:07:07,400 Now, how many 9mm pistols are there in London right now? 123 00:07:07,400 --> 00:07:09,680 - I don't have those figures. - Why not? 124 00:07:09,680 --> 00:07:14,720 - This was a Manchester-based suspect. - But the gun hasn't been found. 125 00:07:14,720 --> 00:07:15,760 No. 126 00:07:15,760 --> 00:07:19,760 So you can't say where it was from. 127 00:07:19,760 --> 00:07:21,000 I was told. 128 00:07:21,000 --> 00:07:23,560 You were told? Sorry, sorry, sorry. You were told? 129 00:07:24,840 --> 00:07:28,640 When things go wrong, this is how they go wrong. 130 00:07:28,640 --> 00:07:30,040 I'm sorry? 131 00:07:30,040 --> 00:07:33,480 This prosecution, these police officers, you. 132 00:07:33,480 --> 00:07:35,720 What are you all saying? 133 00:07:35,720 --> 00:07:39,400 We've found our man, now let's make the evidence fit. 134 00:07:39,400 --> 00:07:41,560 Well, that is the wrong way round 135 00:07:41,560 --> 00:07:44,800 and this is how miscarriages of justice happen. 136 00:07:44,800 --> 00:07:48,480 It should be - look at the evidence and see 137 00:07:48,480 --> 00:07:51,680 - who fits it. - Is this a speech? 138 00:07:51,680 --> 00:07:54,400 It's a description of everything that's wrong 139 00:07:54,400 --> 00:07:57,360 with the prosecution and police culture in this country. 140 00:07:57,360 --> 00:08:00,320 Just put your case, Miss Costello. 141 00:08:03,320 --> 00:08:07,760 You can't be sure it was a 9mm pistol 142 00:08:07,760 --> 00:08:11,080 because you need the cartridge for that. 143 00:08:11,080 --> 00:08:14,640 The striations caused by its journey down the barrel of the gun 144 00:08:14,640 --> 00:08:16,720 tell you what the weapon was. 145 00:08:16,720 --> 00:08:19,720 So you can't say what this type of gun was, 146 00:08:19,720 --> 00:08:24,640 and anyway, you don't know how rare a 9mm pistol is in the UK 147 00:08:24,640 --> 00:08:29,160 because your statistical database is too narrow. 148 00:08:32,520 --> 00:08:34,040 And that was all performance. 149 00:08:34,040 --> 00:08:37,080 Ask the question, sit down before it can be answered 150 00:08:37,080 --> 00:08:40,200 and then the question becomes the answer. It's a dishonest technique. 151 00:08:40,200 --> 00:08:43,600 - Ms Buchan! - I'm sorry. 152 00:08:43,600 --> 00:08:47,160 What I should have said is that Miss Costello is doing her job, 153 00:08:47,160 --> 00:08:50,720 which, unless she believes everything her clients tell her, 154 00:08:50,720 --> 00:08:53,880 means her working life is one big performance. 155 00:09:04,520 --> 00:09:09,600 Hello, miss. My test results have come back and it's not good news. 156 00:09:09,600 --> 00:09:14,560 My, er, PSA levels are up... 157 00:09:14,560 --> 00:09:18,600 from eight to 35 so... 158 00:09:19,640 --> 00:09:22,120 '..the cancer is moving.' 159 00:09:23,160 --> 00:09:25,840 'You have to tell people.' 160 00:09:25,840 --> 00:09:27,680 I can't, miss. 161 00:09:48,880 --> 00:09:51,200 DOOR OPENS 162 00:09:58,600 --> 00:10:01,640 Well, I hope we can keep this fairly informal. 163 00:10:02,680 --> 00:10:06,680 And can I ask everyone to try and be as civil as possible? 164 00:10:06,680 --> 00:10:09,160 This is not the Old Bailey. 165 00:10:23,280 --> 00:10:25,240 - Are you all right? - Mm. 166 00:10:25,240 --> 00:10:28,400 Just tell them the truth. You'll be fine. 167 00:10:32,800 --> 00:10:36,280 He said that he could get me a place in chambers. 168 00:10:36,280 --> 00:10:38,800 And how did that make you feel? 169 00:10:38,800 --> 00:10:40,240 Incredibly happy. 170 00:10:41,240 --> 00:10:42,920 But I felt that something was wrong. 171 00:10:42,920 --> 00:10:45,520 I didn't know why he was helping me. 172 00:10:45,520 --> 00:10:47,280 Well, did you ask? 173 00:10:47,280 --> 00:10:49,920 - I tried to. - And? - He stopped me. 174 00:10:49,920 --> 00:10:51,440 How? 175 00:10:51,440 --> 00:10:53,800 He put his hand on my knee. 176 00:10:53,800 --> 00:10:55,120 Did he say anything? 177 00:10:55,120 --> 00:10:57,960 He said that there was something I could do for him in return. 178 00:10:57,960 --> 00:11:01,120 And how did that make you feel? 179 00:11:01,120 --> 00:11:02,560 Trapped. 180 00:11:16,280 --> 00:11:19,920 Jake? Drink. Just us boys. 181 00:11:27,960 --> 00:11:32,280 When did you make the official complaint about Billy? 182 00:11:33,320 --> 00:11:35,360 - I don't remember exactly. - Well, I can tell you. 183 00:11:35,360 --> 00:11:37,840 It was September 19th. 184 00:11:37,840 --> 00:11:39,840 Right, yes, yes. 185 00:11:39,840 --> 00:11:43,800 Now, in those 17 days between the incident in the pub 186 00:11:43,800 --> 00:11:47,680 and you making the complaint, were you unsure about what to do? 187 00:11:47,680 --> 00:11:49,080 Yes. 188 00:11:49,080 --> 00:11:50,600 And who did you talk to about it? 189 00:11:52,160 --> 00:11:54,200 Harriet. 190 00:11:54,200 --> 00:11:56,320 And what did she say? 191 00:11:57,360 --> 00:11:59,880 - She wanted me to pursue the allegation. - No, sorry, 192 00:11:59,880 --> 00:12:03,280 Amy, her words. What were they? 193 00:12:03,280 --> 00:12:04,760 "Stand up to him." 194 00:12:04,760 --> 00:12:08,040 Do Harriet and Billy get along? 195 00:12:08,040 --> 00:12:09,280 No. 196 00:12:09,280 --> 00:12:12,440 How would you describe relations between them? 197 00:12:12,440 --> 00:12:15,120 - They're not good. - They despise each other. 198 00:12:15,120 --> 00:12:18,040 They're involved in a huge power struggle 199 00:12:18,040 --> 00:12:20,360 for control of the Clerks' room. 200 00:12:20,360 --> 00:12:24,280 And Harriet would be delighted to see the back of Billy. 201 00:12:25,880 --> 00:12:27,360 And it's right, isn't it, 202 00:12:27,360 --> 00:12:30,840 that since you've been watching Clive Reader in court 203 00:12:30,840 --> 00:12:33,760 you've developed a real zeal for prosecuting? 204 00:12:35,720 --> 00:12:39,680 - And who champions prosecuting work in the Clerks' room? - Harriet. 205 00:12:39,680 --> 00:12:44,360 - And who thinks we should be doing only defence work? - Billy. 206 00:12:44,360 --> 00:12:46,840 Thank you. CLIVE SIGHS 207 00:12:47,840 --> 00:12:49,360 Right, back here tomorrow. 208 00:12:52,080 --> 00:12:54,560 Just going to make a couple of calls. 209 00:13:19,280 --> 00:13:20,680 Cheers. 210 00:13:21,920 --> 00:13:23,520 I don't drink any more. 211 00:13:23,520 --> 00:13:25,680 Right. Wow. 212 00:13:25,680 --> 00:13:27,720 Look at LaMotta. 213 00:13:27,720 --> 00:13:29,040 Destroyed by drink. 214 00:13:30,160 --> 00:13:32,280 Is that how high you're aiming, Jake? 215 00:13:32,280 --> 00:13:34,560 I don't know, mate, but don't laugh at me. 216 00:13:34,560 --> 00:13:37,400 We've all got to do the best we can. 217 00:13:37,400 --> 00:13:40,720 No, that's not right. We've all got to BE the best we can. 218 00:13:46,240 --> 00:13:47,440 How's Billy? 219 00:13:52,240 --> 00:13:54,400 - Politics. - Sorry? 220 00:13:54,400 --> 00:13:56,120 What the hell else was that? 221 00:13:56,120 --> 00:13:58,600 Amy's making it all up because Harriet is forcing her to? 222 00:13:58,600 --> 00:14:00,280 - What?! - It's... 223 00:14:00,280 --> 00:14:02,320 - Dishonest. - It's not as simple as that, Clive. 224 00:14:02,320 --> 00:14:04,800 Isn't it? Did Billy proposition Amy? 225 00:14:04,800 --> 00:14:07,320 Or was he just being a harmless Jack-the-lad Senior Clerk? 226 00:14:07,320 --> 00:14:08,800 Sounds simple enough to me. 227 00:14:08,800 --> 00:14:10,840 But you're turning it into an attack on Harriet, 228 00:14:10,840 --> 00:14:12,360 which is basically an attack on me. 229 00:14:12,360 --> 00:14:14,400 That's not real defence, it's politics. 230 00:14:14,400 --> 00:14:18,280 If you and her turn Shoe Lane into a prosecution set, 231 00:14:18,280 --> 00:14:21,120 w-w-what am I supposed to do? Join in? 232 00:14:21,120 --> 00:14:24,040 Turn my brain upside down? 233 00:14:25,080 --> 00:14:27,920 Who do you think I am, Clive? 234 00:14:27,920 --> 00:14:29,520 So, I'm right. It's politics. 235 00:14:30,880 --> 00:14:32,480 Look, I can't... 236 00:14:34,400 --> 00:14:35,840 What? 237 00:14:41,720 --> 00:14:43,160 You can't what? 238 00:14:54,200 --> 00:14:56,480 - Where are you going? - Con. 239 00:15:10,240 --> 00:15:11,520 You're late. 240 00:15:13,040 --> 00:15:14,720 Micky. 241 00:15:14,720 --> 00:15:16,640 They'll find the gun. 242 00:15:16,640 --> 00:15:18,760 The police. 243 00:15:18,760 --> 00:15:22,120 - You know I'm not... - We're all after the same thing. 244 00:15:22,120 --> 00:15:23,480 What's that? 245 00:15:23,480 --> 00:15:25,720 Saving Martha Costello. 246 00:15:30,440 --> 00:15:32,080 SHE SIGHS 247 00:15:38,400 --> 00:15:40,680 DOOR OPENS 248 00:15:45,240 --> 00:15:47,480 I want you to survive. 249 00:15:47,480 --> 00:15:50,440 I want you to pay off your debt. 250 00:15:50,440 --> 00:15:54,000 If I become Head of Chambers, I'll need strong women at the Bar. 251 00:15:54,000 --> 00:15:55,320 What are you saying? 252 00:15:55,320 --> 00:15:57,200 This is your big chance. 253 00:15:57,200 --> 00:15:59,240 Take this witness. 254 00:16:00,600 --> 00:16:02,040 Go on, then. 255 00:16:05,600 --> 00:16:08,520 The accused was arrested approaching his car. 256 00:16:10,080 --> 00:16:11,720 Where was that? 257 00:16:11,720 --> 00:16:13,840 Hounslow West tube station, 258 00:16:13,840 --> 00:16:16,680 a couple of stops from Heathrow on the Piccadilly line. 259 00:16:16,680 --> 00:16:18,960 - The blue line. - I'm sorry? 260 00:16:20,720 --> 00:16:22,480 It... It's the dark-blue tube line. 261 00:16:22,480 --> 00:16:24,520 That's correct. 262 00:16:24,520 --> 00:16:26,320 Thank you. 263 00:16:27,720 --> 00:16:28,920 SHE CLEARS HER THROAT 264 00:16:28,920 --> 00:16:31,480 Where's your leader, Miss Lang? 265 00:16:31,480 --> 00:16:33,280 She asked me to take this witness. 266 00:16:33,280 --> 00:16:34,880 This is a big witness. 267 00:16:35,920 --> 00:16:38,120 Yes, I know. 268 00:16:38,120 --> 00:16:39,560 How did he come to be arrested? 269 00:16:39,560 --> 00:16:43,120 We received an anonymous phone call from a member of the public 270 00:16:43,120 --> 00:16:46,200 saying there was a man behaving oddly. 271 00:16:51,440 --> 00:16:56,320 Now, we've been told that taking a spent cartridge 272 00:16:56,320 --> 00:16:58,240 away from the scene 273 00:16:58,240 --> 00:17:01,520 usually indicates that it's a professional job. 274 00:17:01,520 --> 00:17:04,440 It's removing evidence we might connect to the perpetrator 275 00:17:04,440 --> 00:17:06,480 - or the murder weapon. - Professional. 276 00:17:06,480 --> 00:17:09,840 - Yes. - And it was a head shot execution. 277 00:17:09,840 --> 00:17:12,600 - Yes. - Professional? - It looks that way. 278 00:17:12,600 --> 00:17:16,680 So nobody was disturbed, nobody heard a gunshot in the hotel? 279 00:17:16,680 --> 00:17:17,920 No. 280 00:17:17,920 --> 00:17:19,360 Professional. 281 00:17:19,360 --> 00:17:20,400 Yes. 282 00:17:20,400 --> 00:17:24,160 So, a professional killer who relied on meticulous planning 283 00:17:24,160 --> 00:17:27,640 and took great care over his work... 284 00:17:27,640 --> 00:17:32,440 who also leaves his fingerprints all over a crime scene. 285 00:17:32,440 --> 00:17:33,960 What are you saying? 286 00:17:33,960 --> 00:17:36,880 I'm saying Sean was there waiting for Jimmy, 287 00:17:36,880 --> 00:17:39,440 drinking a glass of water, reading a magazine, 288 00:17:39,440 --> 00:17:42,640 straightening a picture on the wall, while he was waiting. 289 00:17:42,640 --> 00:17:45,280 Jimmy didn't show. Sean left. 290 00:17:47,240 --> 00:17:49,360 We think he was trying to put Jimmy at his ease. 291 00:17:49,360 --> 00:17:51,000 SHE SCOFFS 292 00:17:51,000 --> 00:17:52,960 Are there two glasses of water? 293 00:17:52,960 --> 00:17:54,000 No. 294 00:17:54,000 --> 00:17:57,440 OK, so, Sean was drinking but Jimmy wasn't. 295 00:17:57,440 --> 00:18:00,040 Are any of Jimmy's prints on any of the magazines? 296 00:18:00,040 --> 00:18:01,080 No. 297 00:18:01,080 --> 00:18:05,320 So, Sean was reading a magazine in Jimmy's presence? 298 00:18:05,320 --> 00:18:08,240 Oh, and was he straightening the picture on the wall 299 00:18:08,240 --> 00:18:09,640 to put Jimmy at his ease? 300 00:18:09,640 --> 00:18:12,400 Is... Is that what you're trying to suggest? 301 00:18:12,400 --> 00:18:17,840 All the fingerprint evidence points to Sean being in that room alone 302 00:18:17,840 --> 00:18:20,040 and, basically, you know that. 303 00:18:20,040 --> 00:18:21,960 I don't buy that. 304 00:18:21,960 --> 00:18:25,160 Well, what evidence is there that Sean 305 00:18:25,160 --> 00:18:29,560 and Jimmy were in the same room at the same time? 306 00:18:29,560 --> 00:18:33,240 Jimmy arrived after Sean left. 307 00:18:33,240 --> 00:18:35,360 Someone else killed him. 308 00:18:35,360 --> 00:18:39,120 That's why the only Jimmy print is on the door handle. 309 00:18:39,120 --> 00:18:42,000 He arrived at room 1044, went to open the door, 310 00:18:42,000 --> 00:18:45,560 he was jumped from behind by whoever was in room 1045, 311 00:18:45,560 --> 00:18:48,760 pushed into the room, forced to his knees 312 00:18:48,760 --> 00:18:50,560 and shot in the head. 313 00:18:50,560 --> 00:18:53,000 That's very fanciful, Miss Costello. 314 00:18:53,000 --> 00:18:55,560 Is Jimmy's fingerprint on the outside door handle? 315 00:18:55,560 --> 00:18:58,440 - Yes, it is. - And Jimmy didn't leave, did he? 316 00:18:58,440 --> 00:19:01,040 - No. - On account of him being dead. 317 00:19:01,040 --> 00:19:04,560 So he must have left the print when he came into the room. 318 00:19:04,560 --> 00:19:06,360 - Yes. - Is it on top 319 00:19:06,360 --> 00:19:08,600 or is it under Sean's print? 320 00:19:08,600 --> 00:19:10,080 On top. 321 00:19:10,080 --> 00:19:12,720 So Sean's print is older. 322 00:19:12,720 --> 00:19:15,760 Did Jimmy's print have to be re-moisturised? 323 00:19:15,760 --> 00:19:16,960 No. 324 00:19:16,960 --> 00:19:19,760 Because it was newer and fresher. 325 00:19:19,760 --> 00:19:23,160 Because he arrived later, 326 00:19:23,160 --> 00:19:25,840 after Sean had left. 327 00:19:27,040 --> 00:19:30,240 Sean McBride had a motive. 328 00:19:31,360 --> 00:19:33,240 And he's a liar. 329 00:19:33,240 --> 00:19:34,800 He lied about owning a gun. 330 00:19:34,800 --> 00:19:38,280 Some coincidence if it wasn't him, Miss Costello. 331 00:19:38,280 --> 00:19:42,960 When you interviewed him at the police station, you said, 332 00:19:42,960 --> 00:19:47,320 "This is an open and shut case, Seany." 333 00:19:47,320 --> 00:19:51,120 And that describes your attitude, doesn't it? 334 00:19:51,120 --> 00:19:52,680 Game over. 335 00:19:52,680 --> 00:19:56,560 Jamming a square peg in a round hole. 336 00:19:57,920 --> 00:20:01,240 I'm not going to lie to you. Can I say this? 337 00:20:01,240 --> 00:20:02,960 I don't know until you say. 338 00:20:04,480 --> 00:20:07,120 After 20 years in this job... 339 00:20:08,520 --> 00:20:10,960 ..I know a guilty man when I see one. 340 00:20:14,280 --> 00:20:16,040 - JUDGE: - Tea break. 341 00:20:32,080 --> 00:20:33,680 What the hell are you doing 342 00:20:33,680 --> 00:20:36,360 leaving Amy to take on a witness as big as him? 343 00:20:36,360 --> 00:20:39,280 What am I doing to Amy? What are you doing to Amy? 344 00:20:39,280 --> 00:20:40,800 I mean, Amy the fantasist? 345 00:20:40,800 --> 00:20:44,160 Amy that makes up stories about being sexually harassed? 346 00:20:44,160 --> 00:20:45,960 Look to yourself, Martha. 347 00:20:45,960 --> 00:20:49,880 If I were to catch you coaching a witness halfway through this trial, 348 00:20:49,880 --> 00:20:51,840 I'd finish you. 349 00:20:54,240 --> 00:20:56,160 Shall I tell you your problem? 350 00:20:56,160 --> 00:20:58,720 Something tells me you're going to. 351 00:20:58,720 --> 00:21:02,480 You've got Sean on room 1044 352 00:21:02,480 --> 00:21:08,200 but you haven't got Jimmy on Sean, which is impossible, frankly, 353 00:21:08,200 --> 00:21:11,800 given the forensic evidence we've just been hearing. 354 00:21:11,800 --> 00:21:15,240 Somebody else killed Jimmy Monk. 355 00:21:17,960 --> 00:21:19,360 Jacket. 356 00:21:22,080 --> 00:21:24,280 No jacket. 357 00:21:24,280 --> 00:21:26,680 There's none of Jimmy's blood on Sean 358 00:21:26,680 --> 00:21:28,440 because he got rid of the evidence 359 00:21:28,440 --> 00:21:30,880 in the two hours between the murder and his arrest. 360 00:21:30,880 --> 00:21:34,440 Dump the jacket, wash your hands, no blood. 361 00:21:35,760 --> 00:21:37,960 It's impossible, frankly, 362 00:21:37,960 --> 00:21:42,200 that a silk with your experience wouldn't know that. 363 00:21:42,200 --> 00:21:44,360 What were you hoping, Miss Costello? 364 00:21:44,360 --> 00:21:46,600 That we were less clever than you? 365 00:21:50,200 --> 00:21:55,840 I've been in this job now, what, nearly 20 years, Officer? 366 00:21:57,360 --> 00:22:00,640 And I know a bent copper when I see one. 367 00:22:03,040 --> 00:22:04,840 We found the gun. 368 00:22:06,240 --> 00:22:08,360 This morning. 369 00:22:08,360 --> 00:22:11,880 It's a Browning 9mm pistol with a red stripe on the handle 370 00:22:11,880 --> 00:22:14,360 and I can give you the heads up on the forensics. 371 00:22:14,360 --> 00:22:17,720 Jimmy Monk's blood is on it. 372 00:22:17,720 --> 00:22:19,760 Looks like we've got Jimmy on Sean. 373 00:22:25,120 --> 00:22:26,760 Martha! 374 00:22:26,760 --> 00:22:28,480 Jesus! 375 00:22:28,480 --> 00:22:31,840 I didn't do it! I didn't do this! 376 00:22:34,240 --> 00:22:37,080 - OK. Who found the gun? - A police officer because guess what? 377 00:22:37,080 --> 00:22:39,280 He was looking for it because that's his job. 378 00:22:39,280 --> 00:22:44,040 - Where? - Rough ground 300 yards from where Sean parked his car. 379 00:22:44,040 --> 00:22:46,800 New evidence happens, Martha. 380 00:22:46,800 --> 00:22:49,720 The world doesn't stop because we're all in here. 381 00:22:49,720 --> 00:22:54,560 They were looking for the gun, they found the gun, you're going down. 382 00:23:05,080 --> 00:23:06,520 He's dangerous. 383 00:23:07,800 --> 00:23:10,400 Are you deaf? Does this man make you deaf and stupid? 384 00:23:10,400 --> 00:23:14,000 Just because they've pulled the rabbit out of a hat. 385 00:23:14,000 --> 00:23:17,360 - What rabbit? - The gun. They found the gun. 386 00:23:18,400 --> 00:23:19,960 He knew. 387 00:23:19,960 --> 00:23:21,920 What? Who knew? 388 00:23:23,360 --> 00:23:24,480 Clive? 389 00:23:25,640 --> 00:23:26,680 He did it, Marth. 390 00:23:26,680 --> 00:23:29,960 He's a violent man, he's a soldier who's completely lost his head. 391 00:23:29,960 --> 00:23:31,600 He beat up his ex all the time... 392 00:23:31,600 --> 00:23:34,400 - Sorry, and how do you know that? - Because I asked her. 393 00:23:34,400 --> 00:23:36,760 I asked all the questions you're too frightened to ask 394 00:23:36,760 --> 00:23:39,800 and she gave me all the answers. Seany killed Jimmy. 395 00:23:42,360 --> 00:23:43,520 What did you just say? 396 00:23:44,720 --> 00:23:46,280 Seany killed Jimmy. 397 00:23:51,360 --> 00:23:54,400 SHE MOUTHS 398 00:24:01,080 --> 00:24:02,840 Right, let's have Bethany in. 399 00:24:24,760 --> 00:24:27,200 Has Billy given Amy money before? 400 00:24:27,200 --> 00:24:29,040 Yes. 401 00:24:29,040 --> 00:24:30,320 What for? 402 00:24:30,320 --> 00:24:32,640 Um, cabs home. 403 00:24:32,640 --> 00:24:34,080 Drinks. 404 00:24:34,080 --> 00:24:35,600 Does she have debts? 405 00:24:37,720 --> 00:24:40,160 �53,000. 406 00:24:40,160 --> 00:24:41,800 And did Billy know that? 407 00:24:41,800 --> 00:24:43,600 Yes. 408 00:24:43,600 --> 00:24:45,840 So he understood that getting a place in chambers 409 00:24:45,840 --> 00:24:47,440 was incredibly important to Amy. 410 00:24:47,440 --> 00:24:50,480 And that was the background against which 411 00:24:50,480 --> 00:24:52,280 they went for a drink together? 412 00:24:53,280 --> 00:24:56,600 - Were you in the same pub they went to? - Yes. 413 00:24:56,600 --> 00:24:58,760 Did you see what happened? 414 00:25:00,800 --> 00:25:03,800 What happened, Bethany? 415 00:25:07,880 --> 00:25:10,840 He put his hand on her knee. 416 00:25:10,840 --> 00:25:14,560 How would you characterise the way he was being with her? 417 00:25:14,560 --> 00:25:19,080 Was what Billy was doing of an inappropriate sexual character? 418 00:25:24,000 --> 00:25:25,640 No. 419 00:25:27,320 --> 00:25:29,920 - Sorry? - No. 420 00:25:29,920 --> 00:25:32,720 Well, that's not what you've been telling Harriet. 421 00:25:34,960 --> 00:25:37,400 Hand on knee, arm around the back of her - 422 00:25:37,400 --> 00:25:40,840 if that's not inappropriate behaviour I don't know what is. 423 00:25:52,600 --> 00:25:55,640 It's the behaviour of a dying man. 424 00:25:59,360 --> 00:26:03,160 A dying man trying to show the world that he's not dying... 425 00:26:06,920 --> 00:26:09,880 ..trying to be all the things that he can't be any more. 426 00:26:17,080 --> 00:26:19,080 Billy? 427 00:26:25,200 --> 00:26:26,640 DOOR OPENS 428 00:27:09,320 --> 00:27:11,000 HE SIGHS 429 00:27:15,760 --> 00:27:17,440 Amy will stay. 430 00:27:17,440 --> 00:27:18,880 Right. 431 00:27:18,880 --> 00:27:21,360 And she'll vote for you. 432 00:27:22,400 --> 00:27:25,440 I think you've got your nose in front. 433 00:27:29,520 --> 00:27:31,000 Are you sure you're OK? 434 00:27:32,400 --> 00:27:33,880 Yeah. 435 00:27:44,680 --> 00:27:46,800 Thank you. 436 00:27:46,800 --> 00:27:48,400 For what? 437 00:27:48,400 --> 00:27:51,080 For...working so hard for me. 438 00:27:53,200 --> 00:27:55,160 I wouldn't do it for just anyone. 439 00:27:56,640 --> 00:27:58,120 Wouldn't you? 440 00:27:59,800 --> 00:28:03,360 I can't think of anything else I'd rather be doing. 441 00:28:03,360 --> 00:28:04,600 Really? 442 00:28:06,360 --> 00:28:07,600 Nothing else? 443 00:28:30,800 --> 00:28:33,440 HE EXHALES 444 00:29:03,960 --> 00:29:06,320 SEXUAL MOANS FROM THE NEXT ROOM 445 00:29:16,040 --> 00:29:17,720 I miss home. 446 00:29:18,720 --> 00:29:19,920 What?! 447 00:29:19,920 --> 00:29:21,520 Hm! 448 00:29:21,520 --> 00:29:26,600 For the first time in, what, 20 years, I'm feeling homesick. 449 00:29:28,120 --> 00:29:29,920 Sorry. 450 00:29:29,920 --> 00:29:31,960 It's fine. I miss it too. 451 00:29:31,960 --> 00:29:34,600 THEY LAUGH 452 00:29:35,720 --> 00:29:37,280 They've moved me. 453 00:29:37,280 --> 00:29:39,040 I'm not in with that headcase any more. 454 00:29:39,040 --> 00:29:41,160 - Good. - Mm. 455 00:29:41,160 --> 00:29:43,520 Who are you in with now? 456 00:29:43,520 --> 00:29:46,040 Oh, it's a two. But I'm on my own. 457 00:29:46,040 --> 00:29:48,440 The screws keep telling me I'm special. 458 00:29:48,440 --> 00:29:51,880 Say they're saving the other bed for someone with the same interest. 459 00:29:51,880 --> 00:29:53,400 What do you mean? 460 00:29:53,400 --> 00:29:55,560 I'm not safe. 461 00:29:55,560 --> 00:29:58,000 They're telling me they won't be able to help me 462 00:29:58,000 --> 00:29:59,400 when someone comes for me. 463 00:29:59,400 --> 00:30:01,400 The only thing to do is send a message. 464 00:30:01,400 --> 00:30:03,360 And what does that mean? 465 00:30:03,360 --> 00:30:05,720 Fight back. Let the bastards know 466 00:30:05,720 --> 00:30:08,160 they won't have it all their own way. 467 00:30:10,040 --> 00:30:11,640 You're right. 468 00:30:12,800 --> 00:30:14,560 We need to fight back. 469 00:30:16,880 --> 00:30:19,720 If it was allowed, I'd kiss you now, Martha Costello. 470 00:30:29,080 --> 00:30:30,320 SHE RAPS ON DOOR 471 00:30:30,320 --> 00:30:33,000 Your remark in the defendant's interview. 472 00:30:33,000 --> 00:30:36,280 "This is an open and shut case, Seany." 473 00:30:37,280 --> 00:30:41,600 - Yes? - He's not called Seany. No-one calls him that. 474 00:30:41,600 --> 00:30:44,600 Well, apart from you...and one other. 475 00:30:44,600 --> 00:30:47,320 - Who? - You tell me. 476 00:30:47,320 --> 00:30:50,800 - I don't know what you're talking about. - You're a liar. 477 00:30:50,800 --> 00:30:54,640 - And you're starting to look very desperate. - Lloyd Brannigan. 478 00:30:54,640 --> 00:30:58,680 The man with the key to the drawer in the office, in The Electric, 479 00:30:58,680 --> 00:31:00,560 where the gun was kept. 480 00:31:00,560 --> 00:31:02,120 Where did you two meet? 481 00:31:02,120 --> 00:31:05,560 - We haven't. Not before this investigation. - Seany? 482 00:31:05,560 --> 00:31:09,520 The pair of you with the same name for the defendant? Really? 483 00:31:09,520 --> 00:31:10,920 Is that it? 484 00:31:13,880 --> 00:31:15,920 Is that your killer point? 485 00:31:17,280 --> 00:31:18,720 It's a coincidence. 486 00:31:18,720 --> 00:31:21,760 I'm that kind of man. Every good copper likes a nickname. 487 00:31:21,760 --> 00:31:24,480 Now, what you said to me - turn it around and apply it to yourself. 488 00:31:24,480 --> 00:31:26,760 - Sorry? - You decided your man was innocent 489 00:31:26,760 --> 00:31:29,720 and you're trying to make the evidence fit. 490 00:31:29,720 --> 00:31:32,320 Square peg, Miss Costello, round hole. 491 00:31:32,320 --> 00:31:33,840 Brannigan works for you. 492 00:31:33,840 --> 00:31:35,280 - No. - Has to be. 493 00:31:35,280 --> 00:31:36,880 Has to? 494 00:31:36,880 --> 00:31:38,480 Has to?! 495 00:31:38,480 --> 00:31:40,800 All the evidence points to Sean 496 00:31:40,800 --> 00:31:44,400 and the logic of this prosecution is overwhelming. 497 00:31:44,400 --> 00:31:46,440 It's crushing you and all you've got 498 00:31:46,440 --> 00:31:48,960 is one tiny little hole with which to breathe through. 499 00:31:48,960 --> 00:31:50,960 Lloyd Brannigan. 500 00:31:50,960 --> 00:31:52,520 Let me be clear. 501 00:31:52,520 --> 00:31:55,880 On the lives of my children... 502 00:31:55,880 --> 00:31:59,160 I swear to you that I've never met Brannigan before. 503 00:32:10,040 --> 00:32:13,200 - One thing I hated in life. - What's that? 504 00:32:14,360 --> 00:32:17,320 - Being a child. - Your parents... 505 00:32:17,320 --> 00:32:19,840 No, no, no, no. They were all right. 506 00:32:19,840 --> 00:32:22,840 Bit small, but otherwise fine. 507 00:32:22,840 --> 00:32:24,960 It was other children I disliked. 508 00:32:26,640 --> 00:32:29,160 I was a grown-up trapped in a child's body. 509 00:32:30,800 --> 00:32:33,400 I knew I was a grown-up from the age of about five, 510 00:32:33,400 --> 00:32:35,080 because I thought all other children 511 00:32:35,080 --> 00:32:37,440 were wasting their time - being children. 512 00:32:37,440 --> 00:32:39,920 That's the thing about the Catholic faith. 513 00:32:39,920 --> 00:32:42,000 Teaches you to take life seriously. 514 00:32:42,000 --> 00:32:43,680 You pay attention. 515 00:32:48,520 --> 00:32:52,760 My fifth birthday. I'm trying to find the courage to dive in. 516 00:32:52,760 --> 00:32:55,320 I remember it as if it was yesterday. 517 00:32:56,720 --> 00:32:58,760 It's the last moment in my life 518 00:32:58,760 --> 00:33:00,960 before I started to think about death. 519 00:33:02,280 --> 00:33:03,840 Everybody goes, Billy. 520 00:33:05,960 --> 00:33:07,960 There are three things that matter. 521 00:33:09,680 --> 00:33:11,320 The manner of your going. 522 00:33:11,320 --> 00:33:13,240 What you leave behind. 523 00:33:14,640 --> 00:33:16,720 And where you're going afterwards. 524 00:33:16,720 --> 00:33:18,720 Send him in. 525 00:33:32,200 --> 00:33:33,840 You were right about the gun. 526 00:33:34,880 --> 00:33:37,880 - The jacket. - What? - You'll find the jacket. 527 00:33:37,880 --> 00:33:40,760 I think you're getting confused. You mean they'll find the jacket. 528 00:33:40,760 --> 00:33:43,640 Never been sharper. Sharp like a paper cut. 529 00:33:43,640 --> 00:33:47,120 - You, not they. - How do you know all this? 530 00:33:47,120 --> 00:33:49,440 You'll find out soon enough. 531 00:33:55,920 --> 00:33:58,440 Excuse me. 532 00:33:58,440 --> 00:33:59,720 Er, tea, please. 533 00:34:02,480 --> 00:34:05,120 - Are the toilets that way? - Yeah, down the end. 534 00:34:29,360 --> 00:34:32,880 Get rid of 'em. I don't need protecting. 535 00:34:32,880 --> 00:34:34,720 I'm not frightened of anyone. 536 00:34:53,200 --> 00:34:54,800 KNOCK ON DOOR 537 00:34:56,320 --> 00:34:58,040 I need your help. 538 00:34:59,800 --> 00:35:01,480 Help with what? 539 00:35:01,480 --> 00:35:03,760 Sean McBride. 540 00:35:03,760 --> 00:35:05,480 When he was arrested, 541 00:35:05,480 --> 00:35:09,640 they brought him to the police station that I'm staying at. 542 00:35:09,640 --> 00:35:11,000 And then what? 543 00:35:11,000 --> 00:35:13,280 They put me in a cell with him. 544 00:35:13,280 --> 00:35:16,600 Asked me if I'd mind cosying up to Sean McBride. 545 00:35:16,600 --> 00:35:19,320 - And did you? - He didn't trust me. 546 00:35:19,320 --> 00:35:22,520 So, they did that thing they do, the Old Bill. 547 00:35:22,520 --> 00:35:24,520 What's that? 548 00:35:24,520 --> 00:35:29,640 They beat the crap out of me, in front of him. Then he trusted me. 549 00:35:29,640 --> 00:35:32,280 And did you then have a conversation 550 00:35:32,280 --> 00:35:37,200 connected to the offence which he'd been arrested for? 551 00:35:38,800 --> 00:35:40,240 Why are you smiling? 552 00:35:40,240 --> 00:35:43,720 I always forget how up itself the language has to be in here. 553 00:35:43,720 --> 00:35:45,520 Did he cough? 554 00:35:45,520 --> 00:35:47,120 I don't know. 555 00:35:47,120 --> 00:35:48,680 You tell me. 556 00:35:48,680 --> 00:35:51,640 What did he say? 557 00:35:51,640 --> 00:35:54,320 He said, "They won't find the jacket." 558 00:36:05,880 --> 00:36:09,000 You've been living the good life. 559 00:36:09,000 --> 00:36:14,120 Everything you ask for, given to you by the police. 560 00:36:14,120 --> 00:36:16,000 Yes. 561 00:36:16,000 --> 00:36:19,480 - And kept safe? - Yeah. 562 00:36:19,480 --> 00:36:23,600 So, the...the Metropolitan Police are your own private bodyguards. 563 00:36:23,600 --> 00:36:25,720 If you like. 564 00:36:25,720 --> 00:36:28,000 So, you've grassed lots of other people up. 565 00:36:28,000 --> 00:36:30,560 - Only, two days ago, you... - Big drug dealers. 566 00:36:31,600 --> 00:36:33,760 18 years each. 567 00:36:33,760 --> 00:36:36,920 And how much is this evidence worth? 568 00:36:36,920 --> 00:36:42,720 What does Micky Joy, supergrass of the century, cost? 569 00:36:44,080 --> 00:36:45,960 The highest possible price. 570 00:36:45,960 --> 00:36:47,400 And in exchange, 571 00:36:47,400 --> 00:36:51,840 you will say anything to keep your paymasters happy. 572 00:36:51,840 --> 00:36:55,080 To keep yourself safe and protected, 573 00:36:55,080 --> 00:36:57,480 you will say whatever they want you to say. 574 00:36:57,480 --> 00:36:59,360 Only the truth. 575 00:36:59,360 --> 00:37:01,320 But you are lying about Sean McBride. 576 00:37:01,320 --> 00:37:03,040 I've got no reason to do that. 577 00:37:04,400 --> 00:37:06,320 No amount of money 578 00:37:06,320 --> 00:37:09,640 or possessions, or even my own life, 579 00:37:09,640 --> 00:37:12,040 come anywhere close to what I'm after. 580 00:37:13,600 --> 00:37:15,200 It's my last chance. 581 00:37:16,960 --> 00:37:20,120 The people you send away, they always get you in the end. 582 00:37:21,240 --> 00:37:23,360 This is the last thing I'll do. 583 00:37:24,640 --> 00:37:26,360 Am I going to lie? 584 00:37:28,080 --> 00:37:29,320 What do you think? 585 00:37:38,280 --> 00:37:40,200 I've got something for you. 586 00:37:43,080 --> 00:37:44,760 Let's go. 587 00:37:49,760 --> 00:37:51,960 - Talk to me. - What? 588 00:37:51,960 --> 00:37:54,360 When I'm in the witness box. 589 00:37:55,680 --> 00:37:59,160 - Make it like we're just talking. - It doesn't work like that. 590 00:38:04,920 --> 00:38:06,120 SHE RAPS ON DOOR 591 00:38:06,120 --> 00:38:07,600 What happened? 592 00:38:07,600 --> 00:38:10,640 - I arranged to meet Jimmy. - Where? 593 00:38:10,640 --> 00:38:14,680 - The hotel. Room 1044. - And did he turn up? 594 00:38:14,680 --> 00:38:17,440 - No. - What did you do? 595 00:38:17,440 --> 00:38:18,760 I left. 596 00:38:18,760 --> 00:38:20,240 And that's it? 597 00:38:20,240 --> 00:38:21,680 That's it. 598 00:38:22,720 --> 00:38:26,120 Did you kill Jimmy Monk? 599 00:38:27,120 --> 00:38:29,240 No, I didn't. 600 00:38:35,640 --> 00:38:39,000 - You went to make a protection payment? - Yes. 601 00:38:39,000 --> 00:38:40,680 Where's the money? 602 00:38:41,960 --> 00:38:45,000 You went to pay Jimmy. You say he didn't turn up. 603 00:38:45,000 --> 00:38:47,240 You took the three grand away with you. 604 00:38:47,240 --> 00:38:48,640 Where is it? 605 00:38:48,640 --> 00:38:50,520 Stolen. 606 00:38:50,520 --> 00:38:51,840 Stolen?! 607 00:38:51,840 --> 00:38:55,640 After I left the hotel, I went to a cafe. It was busy. 608 00:38:55,640 --> 00:38:59,240 I went to the counter to ask for a...second cup of tea. 609 00:38:59,240 --> 00:39:00,560 I didn't see what happened. 610 00:39:00,560 --> 00:39:02,840 One minute it was there, the next minute it was gone. 611 00:39:02,840 --> 00:39:09,400 You can't really expect this jury to believe that! 612 00:39:10,800 --> 00:39:13,000 You lied about the gun. 613 00:39:13,000 --> 00:39:14,600 Yes. 614 00:39:15,960 --> 00:39:20,320 The 9mm pistol with the red stripe on the handle is yours. 615 00:39:21,320 --> 00:39:22,360 Yes. 616 00:39:23,360 --> 00:39:29,160 So, how did it come to be 200 miles away from your office, 617 00:39:29,160 --> 00:39:32,760 in your nightclub, hidden in some rough ground, 618 00:39:32,760 --> 00:39:36,240 a very short distance away from your car in West Hounslow? 619 00:39:36,240 --> 00:39:40,800 - I don't know. - And you don't know, presumably, 620 00:39:40,800 --> 00:39:46,480 why your gun had Jimmy Monk's blood and brains all over it? 621 00:39:46,480 --> 00:39:47,880 No. 622 00:39:53,040 --> 00:39:57,080 It's all coming apart, isn't it, Sean McBride? 623 00:39:58,440 --> 00:40:00,320 I didn't kill him. 624 00:40:02,120 --> 00:40:04,400 I did not kill him! 625 00:40:14,320 --> 00:40:17,040 Is this your jacket? 626 00:40:22,600 --> 00:40:26,400 - Yeah. - Were you wearing it when you arrived at the hotel? 627 00:40:27,840 --> 00:40:29,400 - Yes. - And were you wearing it 628 00:40:29,400 --> 00:40:33,280 when you approached your car in West Hounslow tube station? 629 00:40:33,280 --> 00:40:37,720 - No. - How many lies can one man tell? - What? 630 00:40:40,800 --> 00:40:43,440 It wasn't stolen, was it? Was it?! 631 00:40:48,240 --> 00:40:49,280 No. 632 00:40:49,280 --> 00:40:50,680 You hid it. 633 00:40:53,520 --> 00:40:54,560 Yeah. 634 00:40:57,000 --> 00:41:02,960 Look at the right sleeve. It has a blood stain down by the cuff. 635 00:41:04,640 --> 00:41:07,640 - I panicked. - What? 636 00:41:07,640 --> 00:41:12,160 I-I went to...room 1044. I...I waited. Jimmy didn't show. 637 00:41:12,160 --> 00:41:13,960 - That's... - Let me finish! 638 00:41:16,600 --> 00:41:18,280 The thing about a violent temper 639 00:41:18,280 --> 00:41:22,280 is that when it comes out, it doesn't care who it goes for. 640 00:41:22,280 --> 00:41:24,400 Girlfriend - punch her. 641 00:41:24,400 --> 00:41:27,280 Barrister - shout at her. 642 00:41:27,280 --> 00:41:30,080 Murder victim... 643 00:41:30,080 --> 00:41:31,840 bang. 644 00:41:41,120 --> 00:41:42,680 I left. 645 00:41:44,920 --> 00:41:48,680 - When I was walking away from the hotel, that's when I saw him. - Who? 646 00:41:48,680 --> 00:41:50,000 Jimmy. 647 00:41:50,000 --> 00:41:52,760 He was heading towards the back of the hotel. 648 00:41:52,760 --> 00:41:55,640 He went up the fire escape and in through a door on the tenth floor. 649 00:41:55,640 --> 00:41:58,400 I followed him. I got to room 1044. 650 00:41:58,400 --> 00:42:01,000 The door was open. It...it didn't seem right. 651 00:42:03,400 --> 00:42:05,600 I looked inside. There was a body. 652 00:42:05,600 --> 00:42:07,080 Jimmy. 653 00:42:07,080 --> 00:42:09,840 I went inside. My training kicked in. I felt for a pulse. 654 00:42:09,840 --> 00:42:13,120 The blood - that's how it got on the sleeve. 655 00:42:13,120 --> 00:42:15,000 He was dead. 656 00:42:15,000 --> 00:42:16,920 HE CHUCKLES 657 00:42:16,920 --> 00:42:18,320 Ah... And then it hit me. 658 00:42:19,680 --> 00:42:21,200 I'd been set up. 659 00:42:21,200 --> 00:42:24,040 Me fingerprints everywhere. So, I ran. Back down the fire escape. 660 00:42:24,040 --> 00:42:26,160 I got rid of the jacket in the toilets of the cafe 661 00:42:26,160 --> 00:42:27,640 by stuffing it out the window 662 00:42:27,640 --> 00:42:31,200 and I got arrested in the car park at the tube station. 663 00:42:32,840 --> 00:42:36,800 So, where's the money? 664 00:42:42,400 --> 00:42:44,000 There was no money. 665 00:42:48,160 --> 00:42:51,000 I went to the hotel room to sort things out. 666 00:42:51,000 --> 00:42:54,360 I wanted to do to Jimmy what he'd done to me. 667 00:42:54,360 --> 00:42:56,920 But I never got the chance to slap him around. 668 00:42:58,800 --> 00:43:01,000 Cos somebody killed him. 669 00:43:08,880 --> 00:43:10,960 PHONE BUZZES 670 00:43:29,280 --> 00:43:30,320 Recall me. 671 00:43:32,520 --> 00:43:34,040 What? 672 00:43:34,040 --> 00:43:35,760 Get me back in the witness box. 673 00:43:39,840 --> 00:43:41,120 Trust me. 674 00:43:48,360 --> 00:43:50,320 I'll give you the truth. 675 00:43:51,360 --> 00:43:53,880 - No. - You'll change your mind. 676 00:43:53,880 --> 00:43:57,920 Don't you ever come near me again. 677 00:43:57,920 --> 00:44:00,560 What are you afraid of? 678 00:44:02,560 --> 00:44:04,240 Billy? 679 00:44:04,240 --> 00:44:05,480 Trust him. 680 00:44:19,600 --> 00:44:21,680 What do you want to say? 681 00:44:23,520 --> 00:44:26,080 Everybody's wrong. 682 00:44:26,080 --> 00:44:27,960 I don't understand. 683 00:44:27,960 --> 00:44:30,360 It's about killing two birds with one stone. 684 00:44:30,360 --> 00:44:34,200 - That was the plan. - Whose plan? The police? 685 00:44:34,200 --> 00:44:36,840 Bigger than that. More than that. 686 00:44:36,840 --> 00:44:38,080 Who? 687 00:44:38,080 --> 00:44:41,240 Has there been a recent break-in at Shoe Lane? 688 00:44:44,360 --> 00:44:47,120 - Yes. - Was anything taken? 689 00:44:48,200 --> 00:44:51,920 - No. - Which room was the burglar in? 690 00:44:53,400 --> 00:44:54,760 Mine. 691 00:44:54,760 --> 00:44:57,440 You checked that nothing had been taken out, 692 00:44:57,440 --> 00:45:01,000 but did you check that anything had been put in? 693 00:45:01,000 --> 00:45:02,800 They've been listening to you. 694 00:45:02,800 --> 00:45:05,080 - They? - The Monk family. 695 00:45:06,360 --> 00:45:07,920 Sean McBride was set up. 696 00:45:07,920 --> 00:45:10,520 Jimmy Monk was wild and out of control 697 00:45:10,520 --> 00:45:13,120 and the Monk family wanted rid of him. 698 00:45:13,120 --> 00:45:15,560 But you can't do that to one of your own 699 00:45:15,560 --> 00:45:17,960 without making it look like something else. 700 00:45:17,960 --> 00:45:21,840 They killed Jimmy and made it look like it was Sean 701 00:45:21,840 --> 00:45:25,920 and then carried on making it look like it was Sean. 702 00:45:25,920 --> 00:45:29,200 The out-of-control family member dead 703 00:45:29,200 --> 00:45:33,360 and the upstart business competitor banged up for ever. 704 00:45:33,360 --> 00:45:34,440 Brannigan... 705 00:45:34,440 --> 00:45:39,160 Why don't we stay away from the foot soldiers and the specifics? 706 00:45:41,160 --> 00:45:43,440 You've all done enough damage here. 707 00:45:43,440 --> 00:45:45,600 I'm giving you the big truth. 708 00:45:47,440 --> 00:45:50,440 You take it from me. Sean McBride is innocent. 709 00:45:55,240 --> 00:45:57,800 First you're a prosecution witness, 710 00:45:57,800 --> 00:46:00,480 then you're a witness for the defence. 711 00:46:00,480 --> 00:46:03,600 How can you be both and expect to be believed? 712 00:46:03,600 --> 00:46:04,880 That's the point. 713 00:46:06,320 --> 00:46:08,200 That's the whole of the point. 714 00:46:09,200 --> 00:46:11,480 I'm not a prosecution witness. 715 00:46:11,480 --> 00:46:13,400 I'm not a defence witness. 716 00:46:13,400 --> 00:46:15,720 And I can't be both, because I'm neither. 717 00:46:17,160 --> 00:46:20,800 There's a third way, Miss Warwick, Miss Costello... 718 00:46:22,040 --> 00:46:24,360 ..and it's the first casualty here 719 00:46:24,360 --> 00:46:27,400 and in every courtroom I've ever known. 720 00:46:27,400 --> 00:46:28,880 And you know what it is. 721 00:46:30,200 --> 00:46:32,000 Because it doesn't fit. 722 00:46:33,120 --> 00:46:34,520 It never fits. 723 00:46:36,080 --> 00:46:38,560 It's not what any of you want. 724 00:46:40,080 --> 00:46:42,520 It's called the truth. 725 00:46:43,640 --> 00:46:45,080 There. I'm done. 726 00:46:46,160 --> 00:46:47,920 I've got nothing more to say. 727 00:46:47,920 --> 00:46:52,960 - I'm entitled to re-examine you. - Are you? 728 00:46:52,960 --> 00:46:58,160 Are you entitled to question me? Either of you? 729 00:46:58,160 --> 00:47:02,200 With your wigs and your gowns and your one-eyed way of seeing? 730 00:47:02,200 --> 00:47:03,800 Mr Joy! 731 00:47:03,800 --> 00:47:06,840 I've just told you everything I think about everything. 732 00:47:06,840 --> 00:47:09,680 I've sworn on this Bible and it's what I'll be judged on. 733 00:47:14,680 --> 00:47:16,240 Mr Joy! 734 00:47:18,720 --> 00:47:20,720 Members of the jury, 735 00:47:20,720 --> 00:47:24,440 I am directing you to ignore what Mr Joy has said in the witness box. 736 00:47:24,440 --> 00:47:27,960 It may have been passionate, but it is not evidence 737 00:47:27,960 --> 00:47:30,840 and it doesn't belong in this court. 738 00:47:30,840 --> 00:47:32,240 DOOR SLAMS 739 00:47:35,120 --> 00:47:38,560 Have you reached a verdict upon which you are all agreed? 740 00:47:39,840 --> 00:47:41,160 FOREMAN: We have. 741 00:47:42,240 --> 00:47:44,840 Do you find the defendant guilty... 742 00:47:44,840 --> 00:47:46,400 or not guilty of murder? 743 00:47:47,960 --> 00:47:49,840 Guilty. 744 00:48:08,000 --> 00:48:11,040 You lose your heart to every case you take, don't you? 745 00:48:12,480 --> 00:48:15,680 Passion, conviction, fearlessness. 746 00:48:17,040 --> 00:48:18,800 All of them admirable qualities, 747 00:48:18,800 --> 00:48:21,560 and all of them qualities shared by DCI Fitzpatrick. 748 00:48:21,560 --> 00:48:23,560 - He's... - The other side of the same coin. 749 00:48:23,560 --> 00:48:25,640 - No. - You only see what you need to see. 750 00:48:26,880 --> 00:48:29,760 - Look at the jacket. - What? 751 00:48:29,760 --> 00:48:33,600 The blood on the sleeve means Sean's guilty, doesn't it? 752 00:48:33,600 --> 00:48:36,000 Fitzpatrick wins, you lose. 753 00:48:37,640 --> 00:48:39,120 The blood on the right sleeve. 754 00:48:41,120 --> 00:48:43,360 The wound behind the left ear. 755 00:48:44,760 --> 00:48:47,840 The killer's left-handed. Sean isn't. 756 00:48:48,960 --> 00:48:51,080 You win. 757 00:48:51,080 --> 00:48:53,240 - I didn't think... - No, you didn't. 758 00:48:54,440 --> 00:48:56,600 You lost a game you could have won. 759 00:48:57,880 --> 00:49:01,400 - Game? - And there's another game to play tomorrow 760 00:49:01,400 --> 00:49:04,320 and, like all games, it's about winning and losing, 761 00:49:04,320 --> 00:49:07,600 and that means everyone in it is corrupted. 762 00:49:07,600 --> 00:49:10,400 After 35 years a lawyer... 763 00:49:11,920 --> 00:49:13,240 ..finally... 764 00:49:14,320 --> 00:49:16,480 ..at the death... 765 00:49:16,480 --> 00:49:20,600 I've stopped playing the game and I told the truth. 766 00:49:21,840 --> 00:49:24,440 I can't tell you how good that feels. 767 00:49:26,240 --> 00:49:29,440 - What are you saying? - I'm telling you. 768 00:49:30,680 --> 00:49:32,600 Begging you. 769 00:49:34,160 --> 00:49:35,320 Walk away. 770 00:49:36,600 --> 00:49:38,640 No. Run. 771 00:49:41,760 --> 00:49:43,440 Run for your life. 772 00:50:06,280 --> 00:50:08,960 DOOR OPENS 773 00:50:08,960 --> 00:50:10,840 Martha. 774 00:50:14,840 --> 00:50:17,240 - Where is it? - Where's what? 775 00:50:17,240 --> 00:50:18,880 They've been listening to us. 776 00:50:18,880 --> 00:50:21,680 What do you mean, they've been listening to us? 777 00:50:21,680 --> 00:50:23,280 What are you talking about? 778 00:50:38,440 --> 00:50:40,280 See! 779 00:50:43,000 --> 00:50:45,240 It was me. 780 00:50:45,240 --> 00:50:46,840 The jacket. 781 00:50:46,840 --> 00:50:48,760 Micky told me where to find it. 782 00:50:49,920 --> 00:50:51,640 I was trying to protect you. 783 00:50:53,120 --> 00:50:54,200 Ohh...! 784 00:50:56,520 --> 00:50:58,240 SHE LAUGHS 785 00:51:15,720 --> 00:51:17,440 Ohh... 786 00:51:30,000 --> 00:51:31,320 How are you? 787 00:51:32,760 --> 00:51:34,360 Mm. 788 00:51:41,440 --> 00:51:42,720 I'd come back. 789 00:51:45,000 --> 00:51:46,600 What? 790 00:51:50,400 --> 00:51:52,080 If you ask me... 791 00:51:54,360 --> 00:51:55,920 ..I'll come back. 792 00:51:59,280 --> 00:52:02,000 The one way to bring chambers together 793 00:52:02,000 --> 00:52:05,000 is to gather round the fight for survival. 794 00:52:05,000 --> 00:52:09,880 The Criminal Bar and the Family Bar will die if we don't fight now. 795 00:52:09,880 --> 00:52:11,240 In this election, 796 00:52:11,240 --> 00:52:14,040 there is one candidate who wants us only to prosecute, 797 00:52:14,040 --> 00:52:16,280 and one who wants us to defend. 798 00:52:16,280 --> 00:52:18,280 I... 799 00:52:18,280 --> 00:52:20,720 want to fight for both. 800 00:52:31,960 --> 00:52:34,160 Who am I? 801 00:52:34,160 --> 00:52:36,520 I am the only realist. 802 00:52:36,520 --> 00:52:39,240 Prosecuting is the only way to go. 803 00:52:39,240 --> 00:52:42,000 Harriet has us set up with the CPS. 804 00:52:42,000 --> 00:52:44,960 Lots of you have had work from Nicola. 805 00:52:44,960 --> 00:52:47,720 I have an assurance from her that from now on, 806 00:52:47,720 --> 00:52:50,640 Shoe Lane will be her only chambers of choice. 807 00:52:50,640 --> 00:52:53,760 She's briefing us and only us. 808 00:52:53,760 --> 00:52:55,680 But there's a catch. 809 00:52:55,680 --> 00:52:58,920 It's a lot of work and we have to be able to cover it all. 810 00:53:00,040 --> 00:53:05,080 We have to tell her that, from now on...we are a prosecution set. 811 00:53:05,080 --> 00:53:06,400 We don't defend. 812 00:53:07,480 --> 00:53:09,160 Vote for me... 813 00:53:09,160 --> 00:53:11,560 and I'll give you jobs for life. 814 00:53:39,600 --> 00:53:41,120 Who am I? 815 00:54:16,360 --> 00:54:19,520 Votes for Miss Warwick? 816 00:54:20,520 --> 00:54:21,560 22. 817 00:54:26,160 --> 00:54:28,080 Votes for Mr Reader? 818 00:54:30,640 --> 00:54:31,880 22. 819 00:54:31,880 --> 00:54:34,320 Er... 820 00:54:35,680 --> 00:54:37,320 Amy... 821 00:54:38,440 --> 00:54:39,920 Your vote for Head of Chambers. 822 00:54:53,480 --> 00:54:55,840 APPLAUSE 823 00:55:11,440 --> 00:55:15,080 I love Shoe Lane and I want all of you to come with me 824 00:55:15,080 --> 00:55:18,960 as we move forward into this new stage in our history. 825 00:55:18,960 --> 00:55:21,400 Prosecuting. 826 00:55:21,400 --> 00:55:22,840 I know we can do it 827 00:55:22,840 --> 00:55:27,160 and I am as sure as I have ever been that, years from now, 828 00:55:27,160 --> 00:55:29,880 we will all look back, together, on this moment 829 00:55:29,880 --> 00:55:33,480 as the springboard into a... a brighter and better future. 830 00:55:33,480 --> 00:55:35,840 Thank you. 831 00:55:41,120 --> 00:55:42,880 Where's Martha? 832 00:56:38,120 --> 00:56:40,160 SIREN BLARES 833 00:57:19,920 --> 00:57:21,560 Billy? 834 00:57:21,560 --> 00:57:23,080 - Jake. - Billy. 835 00:57:23,080 --> 00:57:25,080 BILLY GROANS 836 00:57:25,080 --> 00:57:26,640 - OK. - I'm here. 837 00:57:26,640 --> 00:57:27,680 Yeah. 838 00:57:27,680 --> 00:57:29,600 - Yeah? - Yeah. 839 00:57:29,600 --> 00:57:31,880 - I've got you. - OK. Yeah. 840 00:57:39,360 --> 00:57:41,080 PHONE BUZZES 841 00:57:48,240 --> 00:57:49,800 Martha, it's me. 842 00:57:51,440 --> 00:57:52,560 Where are you? 843 00:57:56,920 --> 00:57:58,000 Miss! 844 00:58:04,560 --> 00:58:05,960 Miss! 845 00:58:18,680 --> 00:58:20,440 BILLY GROANS 61116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.